All language subtitles for S16E23.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,664 --> 00:00:02,330 In the criminal justice system, 2 00:00:02,333 --> 00:00:03,866 sexually based offenses 3 00:00:03,867 --> 00:00:05,971 are considered especially heinous. 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,381 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:08,406 --> 00:00:10,272 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,273 --> 00:00:11,807 are members of an elite squad 7 00:00:11,808 --> 00:00:13,574 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,734 --> 00:00:15,852 These are their stories. 9 00:00:17,080 --> 00:00:19,815 So the outlets are covered. Corner padding. 10 00:00:19,817 --> 00:00:22,609 Miss Benson toddler-proofed every inch. 11 00:00:22,812 --> 00:00:24,486 And he's been eating a lot lately. 12 00:00:24,487 --> 00:00:26,487 How about outdoor activity? 13 00:00:26,489 --> 00:00:28,489 He has scheduled exercise time at daycare, 14 00:00:28,492 --> 00:00:31,571 and, of course, the babysitter takes him out every day. 15 00:00:31,907 --> 00:00:34,706 And Miss Benson spends weekends and mornings with Noah. 16 00:00:34,731 --> 00:00:36,430 And at night, of course, we read. 17 00:00:36,453 --> 00:00:40,030 Noah didn't have a lot of verbal interaction as an infant, 18 00:00:40,057 --> 00:00:41,671 so I want to make sure he doesn't get too far behind 19 00:00:41,697 --> 00:00:44,171 in his language development. 20 00:00:44,197 --> 00:00:46,530 Do you sing to him? That's also important. 21 00:00:46,555 --> 00:00:48,781 - Of course. - Good. 22 00:00:48,960 --> 00:00:51,493 You need a toddler bed before he climbs out of that crib. 23 00:00:51,518 --> 00:00:53,375 Of course. 24 00:00:54,523 --> 00:00:56,423 Okay. So... 25 00:00:56,448 --> 00:00:58,253 You've passed all your home studies. 26 00:00:58,277 --> 00:01:00,030 I'm going to recommend you be approved 27 00:01:00,055 --> 00:01:02,890 - as an adoptive parent. - Thank you. 28 00:01:04,718 --> 00:01:06,926 Thank you. Okay. 29 00:01:08,740 --> 00:01:10,709 Thank you, Miss Jackson. 30 00:01:10,733 --> 00:01:12,733 Good luck, Miss Benson. 31 00:01:17,968 --> 00:01:20,902 That's great, Olivia. 32 00:01:20,927 --> 00:01:22,394 So what's next? 33 00:01:22,418 --> 00:01:25,356 I'll confirm with the agency 34 00:01:25,382 --> 00:01:26,921 that Noah's free for adoption, 35 00:01:26,947 --> 00:01:30,882 then we initiate proceedings and go before Judge Linden. 36 00:01:31,064 --> 00:01:34,700 Paperwork seems in order. Noah's history. 37 00:01:34,724 --> 00:01:38,036 "Birth mother... deceased. Birth father... unknown. 38 00:01:38,061 --> 00:01:39,993 - No other known... " - Yeah, about that. 39 00:01:40,019 --> 00:01:43,098 There's something that I should tell you. 40 00:01:43,332 --> 00:01:46,466 So we stumbled across Noah's birth father 41 00:01:46,491 --> 00:01:47,795 during an investigation. 42 00:01:47,820 --> 00:01:50,950 There was a mother searching for her missing daughter. 43 00:01:50,975 --> 00:01:54,251 Please, Nina, 44 00:01:54,276 --> 00:01:55,751 where is Ariel? 45 00:01:55,776 --> 00:01:57,174 Look, this is how it is. 46 00:01:57,200 --> 00:02:00,551 The morning after he beat her, Timmer drove her to hell. 47 00:02:01,382 --> 00:02:02,581 He killed her? 48 00:02:02,606 --> 00:02:04,150 He took her to Johnny D. 49 00:02:04,174 --> 00:02:06,257 Johnny D keeps his new girls chained up 50 00:02:06,283 --> 00:02:08,615 for a whole week, lets all these pimps come in, 51 00:02:08,640 --> 00:02:11,209 do whatever they want to them. That's how he breaks them. 52 00:02:11,234 --> 00:02:13,776 - Did you know about this? - No. No, I swear. 53 00:02:13,835 --> 00:02:15,801 Timmer asked for you by name. 54 00:02:15,826 --> 00:02:19,069 If you're lying to me, you're dead. 55 00:02:19,102 --> 00:02:21,532 Hey, Timmer, this is Johnny D. 56 00:02:21,663 --> 00:02:23,698 Okay, now we know that you sold Ariel to him. 57 00:02:23,723 --> 00:02:25,102 Come on. Now, who told you that? 58 00:02:25,127 --> 00:02:28,127 I'm going to ask you again. Where is he keeping the girl? 59 00:02:28,152 --> 00:02:29,284 You think I'm crazy? 60 00:02:29,310 --> 00:02:30,921 Nobody's gonna talk about Johnny D. 61 00:02:30,947 --> 00:02:32,913 Look, he don't think twice about killing a pimp, 62 00:02:32,937 --> 00:02:34,437 a whore, or a cop. 63 00:02:34,462 --> 00:02:36,687 Hey, drop the glass. 64 00:02:36,712 --> 00:02:38,887 All right, drop it now. 65 00:02:38,912 --> 00:02:42,486 Johnny Drake, aka Johnny D, has run out of delaying tactics. 66 00:02:42,512 --> 00:02:45,663 We are proceeding to trial on 17 counts of rape, 67 00:02:45,688 --> 00:02:47,388 assault, trafficking, and kidnapping. 68 00:02:47,413 --> 00:02:48,912 Nice work taking this from the Feds. 69 00:02:48,937 --> 00:02:50,103 You'll need us to testify? 70 00:02:50,127 --> 00:02:51,427 I'm assuming that won't be problem. 71 00:02:51,453 --> 00:02:53,352 - Not at all. - Lots of witnesses. 72 00:02:53,377 --> 00:02:56,479 - It's gonna be a long trial. - I want him put away for life. 73 00:02:56,550 --> 00:02:58,224 All right, what can we do? 74 00:02:58,250 --> 00:03:01,449 Means you got to re-vet every witness... no surprises. 75 00:03:03,246 --> 00:03:06,251 Counselor, walk you out? 76 00:03:08,568 --> 00:03:09,768 Something you need to tell me? 77 00:03:09,793 --> 00:03:13,492 Just so you know, I've decided to name Johnny D 78 00:03:13,518 --> 00:03:16,259 as Noah's birth father on the adoption papers. 79 00:03:16,283 --> 00:03:17,320 No. We've talked about this. 80 00:03:17,346 --> 00:03:19,093 You are under no obligation to do that. 81 00:03:19,118 --> 00:03:20,727 It's not material to what he's being charged with. 82 00:03:20,752 --> 00:03:22,426 This isn't about the trial. 83 00:03:22,766 --> 00:03:27,336 The adoption paperwork lists Noah's birth father as unknown. 84 00:03:27,610 --> 00:03:29,877 So what's the problem? 85 00:03:30,146 --> 00:03:33,426 Lying doesn't work out well for me. 86 00:03:35,593 --> 00:03:37,894 Okay. 87 00:03:38,106 --> 00:03:41,240 Johnny D, family court... separate universes. 88 00:03:41,265 --> 00:03:42,336 He'll never find out. 89 00:03:42,360 --> 00:03:43,383 Maybe not, 90 00:03:43,983 --> 00:03:46,651 but someday Noah might. 91 00:03:46,997 --> 00:03:49,163 Or the courts. 92 00:03:49,680 --> 00:03:53,610 I don't want my life with Noah to be built on a lie. 93 00:03:54,646 --> 00:03:56,180 Don't do this. 94 00:03:56,425 --> 00:03:59,025 Johnny D is a psychopath. 95 00:03:59,236 --> 00:04:01,710 Do not open this door. 96 00:04:04,030 --> 00:04:08,330 _ 97 00:04:12,757 --> 00:04:15,213 Stay seated. 98 00:04:22,350 --> 00:04:25,713 - What? - Nice to see you, too, Johnny. 99 00:04:27,329 --> 00:04:30,812 Remember this girl... Ellie Porter? 100 00:04:31,689 --> 00:04:34,158 Crack whore who got set on fire. Wait... 101 00:04:34,182 --> 00:04:36,512 Are they trying to pin her on me now? 102 00:04:36,538 --> 00:04:39,004 Relax. Someone else took that rap. 103 00:04:41,771 --> 00:04:45,774 So, why am I supposed to give a crap? 104 00:04:45,798 --> 00:04:50,012 Because she may be your get-out-of-jail-free card. 105 00:04:52,000 --> 00:04:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 106 00:05:33,290 --> 00:05:39,110 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 107 00:05:42,247 --> 00:05:44,413 I think I get why the Feds kicked this case to Barba. 108 00:05:44,437 --> 00:05:45,536 'Cause nobody wants to do 109 00:05:45,538 --> 00:05:46,882 any more work than they have to. 110 00:05:46,906 --> 00:05:48,882 - Our bust, our case. - That's true... 111 00:05:48,908 --> 00:05:51,175 but geopolitically, Johnny D is a Canadian national. 112 00:05:51,177 --> 00:05:53,086 And they won't extradite a U.S. citizen back here 113 00:05:53,110 --> 00:05:55,221 - for a capital crime. - Exactly. 114 00:05:55,247 --> 00:05:57,584 So, rather than risk in an international brouhaha, 115 00:05:57,610 --> 00:05:59,586 they give the case to Barba. 116 00:05:59,720 --> 00:06:01,687 We should've shot him when we had the chance. 117 00:06:01,711 --> 00:06:05,466 Probably. 'Cause even if Barba gets a conviction on all counts, 118 00:06:05,490 --> 00:06:08,620 he's looking at 25 to life. He could be paroled in 15. 119 00:06:08,646 --> 00:06:11,247 Okay, Barba, keep me posted. 120 00:06:11,375 --> 00:06:15,399 - Liv. Hey, you got a minute? - Yeah, of course. Come in. 121 00:06:15,425 --> 00:06:16,911 What's up? 122 00:06:16,935 --> 00:06:19,483 Fin mentioned you're up for lieutenant 123 00:06:19,507 --> 00:06:20,779 and that you might need a new sergeant. 124 00:06:20,805 --> 00:06:22,971 Right now, that's just talk. 125 00:06:22,997 --> 00:06:26,380 Well, deadline's Friday. Same with the sergeant's exam. 126 00:06:26,598 --> 00:06:28,781 I just registered. 127 00:06:29,156 --> 00:06:31,180 - Oh. - Yeah. 128 00:06:31,204 --> 00:06:33,880 I'd like to try moving up the ranks. 129 00:06:33,906 --> 00:06:36,499 After watching Munch, and you, 130 00:06:36,524 --> 00:06:38,451 it's a track I can see myself on. 131 00:06:38,475 --> 00:06:42,819 Of course. Just so you know, I had to approach Fin first, 132 00:06:42,843 --> 00:06:44,529 - 'cause he has seniority. - I get that. 133 00:06:44,555 --> 00:06:46,249 But he told me he's not interested in 134 00:06:46,274 --> 00:06:50,048 the administrative part of the job and, well, I am. 135 00:06:52,574 --> 00:06:55,209 Okay. Good. 136 00:06:55,235 --> 00:06:56,701 Good. 137 00:06:56,725 --> 00:06:58,393 Start studying. 138 00:06:59,177 --> 00:07:02,211 I already have. 139 00:07:05,093 --> 00:07:06,865 _ 140 00:07:06,915 --> 00:07:09,084 Mr. Braun, walk me through this. 141 00:07:09,108 --> 00:07:10,249 Your Honor, we are moving for 142 00:07:10,274 --> 00:07:11,949 an immediate dismissal of all charges. 143 00:07:11,973 --> 00:07:14,257 The lead investigator, Sergeant Olivia Benson, 144 00:07:14,281 --> 00:07:16,315 was informed some time ago by the M.E.'s office 145 00:07:16,341 --> 00:07:18,307 that my client, unbeknownst to him, 146 00:07:18,331 --> 00:07:20,865 is the biological father of the foster child 147 00:07:20,891 --> 00:07:22,654 - she's attempting to adopt. - Your Honor, it's immaterial. 148 00:07:22,680 --> 00:07:25,740 Yeah, unless Sergeant Benson's pursuit of my client 149 00:07:25,766 --> 00:07:28,567 is motivated by her desire to deny his parental rights. 150 00:07:28,591 --> 00:07:30,382 Sergeant Benson was not aware of the DNA 151 00:07:30,406 --> 00:07:32,340 until after Mr. Drake was processed. 152 00:07:32,365 --> 00:07:34,598 His DNA was not in the system prior to this arrest. 153 00:07:34,624 --> 00:07:37,529 - Mr. Braun. - Both SVU and the DA's office 154 00:07:37,555 --> 00:07:38,944 have offered numerous deals 155 00:07:38,968 --> 00:07:40,615 in exchange for testimony against my client, 156 00:07:40,641 --> 00:07:42,975 and they even wrested the case away from the FBI. 157 00:07:43,000 --> 00:07:45,331 If it smells like a vendetta and looks like a vendetta... 158 00:07:45,355 --> 00:07:46,788 Mr. Drake was arrested by Sergeant Benson 159 00:07:46,814 --> 00:07:48,379 in the presence of other officers 160 00:07:48,404 --> 00:07:49,903 while attempting to flee a dungeon 161 00:07:49,928 --> 00:07:52,930 where he was keeping 4 girls imprisoned as sex slaves. 162 00:07:52,954 --> 00:07:54,483 He's a dangerous career criminal. 163 00:07:54,507 --> 00:07:57,081 And yet his DNA is not in the system? 164 00:07:57,228 --> 00:08:00,459 Career criminal, or the victim of a single-minded blood feud? 165 00:08:00,485 --> 00:08:02,773 This allegation of a vendetta is completely fabricated. 166 00:08:02,797 --> 00:08:04,389 This motion itself is an overreach. 167 00:08:04,415 --> 00:08:07,271 All right, Mr. Barba. Save the Ivy League oratory for trial, 168 00:08:07,297 --> 00:08:08,728 if we get there. 169 00:08:08,754 --> 00:08:11,009 Before I rule on defense's motion, 170 00:08:11,035 --> 00:08:13,021 I'll need to speak to the M.E.'s office and Sergeant Benson. 171 00:08:13,047 --> 00:08:15,014 We're adjourned. 172 00:08:17,672 --> 00:08:20,105 - Olivia. - Hey. 173 00:08:20,569 --> 00:08:23,329 Thank you for meeting me here. 174 00:08:23,579 --> 00:08:25,218 Your squad know about the situation? 175 00:08:25,242 --> 00:08:28,507 They do now. Listen, just to be clear, 176 00:08:28,531 --> 00:08:34,947 I did not know that Johnny D was Noah's biological parent 177 00:08:34,972 --> 00:08:36,357 until after the arrest. 178 00:08:36,383 --> 00:08:37,434 All right. 179 00:08:37,479 --> 00:08:39,846 The M.E. confirms, we don't have a problem with it. 180 00:08:40,224 --> 00:08:42,191 I mean, you probably should have kept it to yourself. 181 00:08:42,216 --> 00:08:44,634 This scumbag will use any leverage he has. 182 00:08:44,815 --> 00:08:47,686 But either way, as far as IAB is concerned, 183 00:08:47,711 --> 00:08:49,443 you have absolutely no liability. 184 00:08:49,469 --> 00:08:51,086 Thank you. 185 00:08:51,394 --> 00:08:53,626 - Is that tea? - It is. 186 00:08:54,090 --> 00:08:56,423 Man up, will you? 187 00:08:56,573 --> 00:08:59,186 - Fine. - That was easy. 188 00:08:59,229 --> 00:09:00,717 Can I get two glasses of... 189 00:09:00,743 --> 00:09:03,216 Of the Nero d'Avola. 190 00:09:04,471 --> 00:09:05,921 Listen, while you're here, 191 00:09:05,946 --> 00:09:08,519 I wanted to run something past you. 192 00:09:08,544 --> 00:09:12,947 Uh, Nick Amaro applied for the sergeant's exam. 193 00:09:12,971 --> 00:09:14,705 - Did he? - Yeah. 194 00:09:14,730 --> 00:09:16,663 You told me to think about my number two, 195 00:09:16,688 --> 00:09:18,928 and I think he'll do very well on the test. 196 00:09:18,953 --> 00:09:20,419 Thank you. 197 00:09:21,883 --> 00:09:24,818 It doesn't matter if he gets a perfect score on the test. 198 00:09:24,844 --> 00:09:26,411 He's damaged goods. 199 00:09:27,033 --> 00:09:28,817 He's a solid cop. 200 00:09:28,842 --> 00:09:30,509 And lately, he's turned things around. 201 00:09:30,533 --> 00:09:32,647 He shot an unarmed 14-year-old kid, 202 00:09:32,672 --> 00:09:34,716 chased after three others with a baseball bat, 203 00:09:34,743 --> 00:09:36,225 - beat an innocent suspect... - Stop. 204 00:09:36,250 --> 00:09:38,600 In all of those cases, he was exonerated. 205 00:09:38,625 --> 00:09:41,059 Technically, yes, but realistically, 206 00:09:41,085 --> 00:09:44,452 the way One PP sees it, Amaro could cure cancer. 207 00:09:44,476 --> 00:09:46,409 They're still not gonna promote him. 208 00:09:47,277 --> 00:09:49,092 Listen, I know you like the guy, 209 00:09:49,118 --> 00:09:50,897 but this is never going to happen. 210 00:09:50,922 --> 00:09:52,254 Got it. 211 00:09:55,389 --> 00:09:57,693 _ 212 00:09:57,719 --> 00:09:59,052 Right this way, Mr. Braun. 213 00:09:59,077 --> 00:10:03,190 Hmm. Nice digs. 214 00:10:03,393 --> 00:10:05,192 My tax dollars at work. 215 00:10:05,217 --> 00:10:08,552 Taxes? Don't most of your clients pay you cash? 216 00:10:08,937 --> 00:10:11,350 Ha. That's funny. 217 00:10:11,375 --> 00:10:12,695 What can I do for you? 218 00:10:12,719 --> 00:10:14,451 Well, while my motion is pending, 219 00:10:14,476 --> 00:10:16,624 I thought it'd be a good time to be proactive. 220 00:10:16,649 --> 00:10:19,318 - Mm-hmm. Go on. - Here's what I can offer. 221 00:10:19,344 --> 00:10:21,845 Johnny Drake had no knowledge of this child's existence, 222 00:10:21,870 --> 00:10:24,124 and he has been deprived of his parental rights, 223 00:10:24,149 --> 00:10:25,948 and he wants to do everything he can 224 00:10:25,974 --> 00:10:28,941 to assert those rights and to be a good father 225 00:10:29,208 --> 00:10:30,835 to Noah Porter. 226 00:10:30,860 --> 00:10:34,826 Does he? Little hard to do when you're serving 25 to life. 227 00:10:34,851 --> 00:10:37,126 Here's where that proactivity part comes in. 228 00:10:37,721 --> 00:10:40,678 - Absolutely not. - Will you just let me finish? 229 00:10:40,703 --> 00:10:43,631 Johnny D will relinquish all parental rights 230 00:10:43,657 --> 00:10:44,990 and waive visitation. 231 00:10:45,014 --> 00:10:46,813 Noah won't ever have to know he existed. 232 00:10:46,838 --> 00:10:49,217 - He doesn't get to do this. - As I was trying to say... 233 00:10:49,243 --> 00:10:50,365 they've offered a plea of 234 00:10:50,390 --> 00:10:52,522 three to five years for prostitution, 235 00:10:52,547 --> 00:10:53,788 which, I agree, is not enough. 236 00:10:53,812 --> 00:10:55,913 - Not enough? - But I think I can sell them... 237 00:10:55,938 --> 00:10:58,413 on one count of trafficking, pleaded down. 238 00:10:58,437 --> 00:11:00,413 Braun indicated they might accept ten years. 239 00:11:00,437 --> 00:11:02,889 Yes, because he knows that if this goes to trial 240 00:11:02,914 --> 00:11:05,190 that Johnny D will spend the rest of his life in prison. 241 00:11:05,215 --> 00:11:07,215 He sex-trafficked underaged girls. 242 00:11:07,246 --> 00:11:08,764 He raped them, he brutalized them. 243 00:11:08,789 --> 00:11:10,530 He does not get to plea this down 244 00:11:10,554 --> 00:11:13,054 because I want to make my life less complicated. 245 00:11:13,080 --> 00:11:14,921 Okay. There's something else you should know. 246 00:11:14,946 --> 00:11:16,778 Regardless of whether he is convicted or not, 247 00:11:16,803 --> 00:11:19,365 he can still appeal for his parental rights. 248 00:11:19,390 --> 00:11:21,311 He could request, and has a good shot at getting, 249 00:11:21,336 --> 00:11:22,411 court-ordered visitation. 250 00:11:22,436 --> 00:11:24,491 You could be taking your son to visit Johnny D 251 00:11:24,515 --> 00:11:27,014 in State Prison until Noah turns 18. 252 00:11:34,724 --> 00:11:36,591 You applied for the sergeant's exam? 253 00:11:36,710 --> 00:11:37,842 Seriously? 254 00:11:37,868 --> 00:11:39,400 Yeah. Why? 255 00:11:39,426 --> 00:11:42,293 I don't know. What'd Liv say? 256 00:11:42,317 --> 00:11:44,374 She thought it was a good idea. 257 00:11:45,119 --> 00:11:47,251 Well, all right. 258 00:11:47,277 --> 00:11:48,794 You should think about taking it. 259 00:11:48,820 --> 00:11:50,085 You'd be on the fast track here. 260 00:11:50,110 --> 00:11:51,350 Don't want to be a detective forever. 261 00:11:51,375 --> 00:11:52,674 Yeah, I do. 262 00:11:52,860 --> 00:11:55,663 I'm good as I am. My life is perfect. 263 00:11:55,687 --> 00:11:56,881 Must be nice. 264 00:11:56,907 --> 00:11:59,206 Hey, anybody heard from Sarge? She's late. 265 00:11:59,407 --> 00:12:00,936 She's dealing with a lot right now. 266 00:12:00,961 --> 00:12:04,629 Oh, good, you're all here. So I just met with Barba. 267 00:12:05,534 --> 00:12:08,039 The judge threw out Johnny D's motion, 268 00:12:08,042 --> 00:12:11,210 so it looks like we'll be going to trial in a few days. 269 00:12:11,211 --> 00:12:12,543 You're not going to testify, are you? 270 00:12:12,546 --> 00:12:14,346 I have to. I was first one on scene. 271 00:12:14,347 --> 00:12:16,048 Yeah, if Barba doesn't call you, the defense definitely will. 272 00:12:16,049 --> 00:12:17,716 They're going to try and cast shade on you. 273 00:12:17,717 --> 00:12:19,283 Still say we should've shot him. 274 00:12:19,286 --> 00:12:20,534 Okay, Fin. 275 00:12:20,559 --> 00:12:23,480 So, Barba needs to schedule prep time with all of you. 276 00:12:23,505 --> 00:12:27,341 He also wants to assign each of us to one of the witnesses. 277 00:12:27,365 --> 00:12:30,371 - As bodyguards? - No. More as confidants... 278 00:12:30,397 --> 00:12:32,085 so they know that we're looking out for them. 279 00:12:32,110 --> 00:12:35,911 Also so we can let Barba know if anyone gets shaky. 280 00:12:35,936 --> 00:12:38,506 - So we bond with them. - What about Selena and Timmer? 281 00:12:38,532 --> 00:12:40,171 Their deal says they have to testify. 282 00:12:40,196 --> 00:12:43,182 They're both up at Sing Sing. Make sure they feel secure. 283 00:12:43,207 --> 00:12:45,154 Hey, Johnny D's not getting away, Liv. 284 00:12:45,179 --> 00:12:48,347 Yeah. Nick, you got a sec? 285 00:12:48,373 --> 00:12:50,273 Sure. 286 00:12:53,195 --> 00:12:55,730 So... 287 00:12:55,871 --> 00:12:58,338 I was talking to Tucker. 288 00:12:58,364 --> 00:13:01,470 Tucker. What does he think I did now? 289 00:13:01,495 --> 00:13:03,201 It's not him. 290 00:13:03,225 --> 00:13:05,393 It's the department. 291 00:13:05,499 --> 00:13:07,101 What does that mean? 292 00:13:08,322 --> 00:13:10,205 It means that he thinks 293 00:13:10,230 --> 00:13:12,746 that there's no point in you taking the sergeant's exam. 294 00:13:12,772 --> 00:13:15,147 He thinks they'll just round-robin you out. 295 00:13:19,326 --> 00:13:20,134 I get it. 296 00:13:20,159 --> 00:13:21,960 - I'm sorry. - Don't be. 297 00:13:22,427 --> 00:13:24,094 What was it Munch said, 298 00:13:24,119 --> 00:13:25,994 "Don't fall in love with the job, kid. 299 00:13:26,019 --> 00:13:28,235 She'll never love you back." 300 00:13:33,655 --> 00:13:35,725 _ 301 00:13:35,750 --> 00:13:37,092 Been good for me here. 302 00:13:37,118 --> 00:13:38,960 Cleaned up. Just working my program. 303 00:13:38,985 --> 00:13:40,898 - One day at a time, right? - You got it. 304 00:13:40,923 --> 00:13:43,578 Well, if you have any questions about the trial or whatever, 305 00:13:43,604 --> 00:13:44,756 we're here for you. 306 00:13:44,782 --> 00:13:47,623 Yes, I believe you. I believe my social worker. 307 00:13:47,648 --> 00:13:49,859 I know I have to testify. It's the right thing. 308 00:13:49,884 --> 00:13:51,491 Okay. That's good to hear. 309 00:13:51,517 --> 00:13:53,683 Whatever you guys want, I do. 310 00:13:53,966 --> 00:13:57,392 How about we go over what you'll be saying on the stand? 311 00:13:57,417 --> 00:14:00,467 Thank you, Ariel, thank you, Martha, 312 00:14:00,493 --> 00:14:02,326 for coming back to New York. 313 00:14:02,567 --> 00:14:04,053 Ariel, you look good. 314 00:14:04,375 --> 00:14:05,942 She's doing great. 315 00:14:05,966 --> 00:14:08,234 So, Johnny D's going to trial. 316 00:14:08,259 --> 00:14:11,360 We just wanted to prepare you to testify. 317 00:14:11,659 --> 00:14:13,653 That's why we're here. 318 00:14:13,678 --> 00:14:17,249 Screw you. I want to see my son again. 319 00:14:17,274 --> 00:14:19,874 After you testify, right? That's the deal. 320 00:14:19,899 --> 00:14:21,548 After I testify, I'll be dead. 321 00:14:22,692 --> 00:14:25,448 We are going to protect you. 322 00:14:25,761 --> 00:14:27,761 I don't believe you. 323 00:14:29,268 --> 00:14:31,302 So what, I just tell the truth, the whole truth, 324 00:14:31,326 --> 00:14:32,927 nothing but the truth, so help me? 325 00:14:32,951 --> 00:14:34,448 You got it. 326 00:14:34,474 --> 00:14:38,948 Look, don't worry about it. Johnny D's going down. 327 00:14:39,404 --> 00:14:41,838 I'ma take care of that for you, baby. 328 00:14:41,864 --> 00:14:43,931 - Hey. - It's okay, Fin. 329 00:14:43,956 --> 00:14:46,690 Mr. Barba's gonna walk you through your testimony... 330 00:14:46,715 --> 00:14:49,282 what you saw, what you knew. 331 00:14:49,307 --> 00:14:51,274 No embellishments. 332 00:14:51,298 --> 00:14:54,332 I got this, and, um... 333 00:14:54,357 --> 00:14:56,225 you know I didn't mean no offense by that, right? 334 00:14:56,250 --> 00:14:57,950 None taken. 335 00:15:02,100 --> 00:15:04,948 That guy's working us. He's working you. 336 00:15:04,974 --> 00:15:05,678 I don't trust him. 337 00:15:05,703 --> 00:15:06,903 You don't have to trust him, Fin. 338 00:15:07,307 --> 00:15:09,312 The only way he lives to see summer 339 00:15:09,336 --> 00:15:11,475 is if Johnny D gets sent away. He knows that. 340 00:15:11,500 --> 00:15:12,676 If you say so. 341 00:15:12,701 --> 00:15:15,368 Amaro just finished with Selena. He's on his way out. 342 00:15:16,004 --> 00:15:17,475 Is he okay? 343 00:15:18,629 --> 00:15:21,421 He was all business about taking that sergeant's exam, 344 00:15:21,446 --> 00:15:22,303 and after he talked to you, 345 00:15:22,328 --> 00:15:24,629 I saw him throw his prep book in the garbage. 346 00:15:25,691 --> 00:15:28,004 NYPD doesn't want to promote him. 347 00:15:28,028 --> 00:15:30,028 Wow. That's tough. 348 00:15:30,217 --> 00:15:32,250 Hey, there you are. 349 00:15:32,275 --> 00:15:34,576 I trust Selena about as far as I can throw her. 350 00:15:34,600 --> 00:15:36,100 Yeah, the same goes for Timmer. 351 00:15:36,125 --> 00:15:37,658 We don't have to trust them. 352 00:15:37,683 --> 00:15:41,519 They're both survivors, and this is their last chance. 353 00:15:41,543 --> 00:15:44,010 I hope you're right. 354 00:15:48,389 --> 00:15:50,841 Let's get out of here. 355 00:15:55,706 --> 00:15:57,721 _ 356 00:15:57,746 --> 00:15:59,900 During the investigation, we became aware 357 00:15:59,926 --> 00:16:04,572 that Ariel was sold to the defendant... Johnny Drake. 358 00:16:04,597 --> 00:16:06,057 And where was he keeping Ariel? 359 00:16:06,081 --> 00:16:09,354 In Queens, in an abandoned hospital basement. 360 00:16:09,379 --> 00:16:12,080 Ariel and three other underaged girls 361 00:16:12,105 --> 00:16:14,846 were found locked up, they were drugged, 362 00:16:14,871 --> 00:16:15,854 beaten, and raped. 363 00:16:15,879 --> 00:16:18,354 This is a process 364 00:16:18,379 --> 00:16:22,268 used by sex traffickers called "breaking in." 365 00:16:22,293 --> 00:16:26,129 The girls suffer physical and emotional torture, 366 00:16:26,153 --> 00:16:28,453 which basically destroys 367 00:16:28,479 --> 00:16:31,173 any impulse they have to fight back or escape. 368 00:16:31,198 --> 00:16:34,587 And when you and the other detectives arrived at the scene, 369 00:16:34,613 --> 00:16:35,697 what happened? 370 00:16:35,722 --> 00:16:38,143 We were able to rescue three of the girls. 371 00:16:38,349 --> 00:16:40,798 They all had injuries that were consistent with 372 00:16:40,823 --> 00:16:42,322 being brutally beaten. 373 00:16:42,355 --> 00:16:44,775 They had bruising, broken ribs, lacerations. 374 00:16:44,801 --> 00:16:47,568 We later found out that the girls were gang-raped 375 00:16:47,594 --> 00:16:52,363 and tortured by Johnny D and several of his pimps. 376 00:16:52,388 --> 00:16:54,393 Your Honor, exhibit "A"... 377 00:16:54,427 --> 00:16:56,932 The medical report on the victims. 378 00:16:56,956 --> 00:16:59,111 The M.E. and the girls will testify 379 00:16:59,136 --> 00:17:01,792 to what they suffered in Mr. Drake's custody. 380 00:17:02,203 --> 00:17:03,503 Tell us what happened next. 381 00:17:03,527 --> 00:17:05,540 Well, we heard the sound of breaking glass, 382 00:17:05,566 --> 00:17:07,432 and when we ran down the hallway, 383 00:17:07,457 --> 00:17:10,150 we found Johnny D attempting to escape 384 00:17:10,175 --> 00:17:12,477 with Ariel Thornhill as his hostage. 385 00:17:13,086 --> 00:17:17,189 He was holding a shard of glass to her neck. 386 00:17:17,213 --> 00:17:19,237 Eventually he surrendered, 387 00:17:19,261 --> 00:17:21,095 at which time, we placed him under arrest 388 00:17:21,119 --> 00:17:22,619 and read him his rights. 389 00:17:22,644 --> 00:17:24,244 Do you see the man you apprehended 390 00:17:24,269 --> 00:17:26,246 - in this courtroom today? - Yes, I do. 391 00:17:26,523 --> 00:17:28,390 He's right there. 392 00:17:29,681 --> 00:17:31,448 Thank you, Sergeant Benson. 393 00:17:34,673 --> 00:17:36,442 Afternoon, Sergeant Benson. 394 00:17:36,467 --> 00:17:38,700 Thank you for sparing the time. 395 00:17:39,055 --> 00:17:40,813 You're not just a sergeant at SVU. 396 00:17:40,836 --> 00:17:42,421 You're also foster mother to a toddler, correct? 397 00:17:42,445 --> 00:17:43,945 Your Honor, we have been over this. 398 00:17:43,971 --> 00:17:46,390 - Sergeant Benson only... - Gentlemen, approach. 399 00:17:51,011 --> 00:17:53,881 Now that it's just the three of us, Mr. Barba. 400 00:17:53,905 --> 00:17:55,219 Sergeant Benson only became aware 401 00:17:55,243 --> 00:17:56,913 that Mr. Drake was her son's birth father 402 00:17:56,939 --> 00:17:58,288 after he was in police custody. 403 00:17:58,314 --> 00:18:00,586 But not after the investigation was completed. 404 00:18:01,136 --> 00:18:03,108 The M.E.'s office's statement 405 00:18:03,134 --> 00:18:05,538 confirms that Sergeant Benson was informed 406 00:18:05,564 --> 00:18:06,594 one day after the arrest, 407 00:18:06,618 --> 00:18:07,961 which was before my client was even charged. 408 00:18:07,986 --> 00:18:10,402 - Completely irrelevant. - Not to my client. 409 00:18:10,728 --> 00:18:12,501 The jury is entitled to hear about 410 00:18:12,527 --> 00:18:14,027 Sergeant's Benson's conflict of interest 411 00:18:14,051 --> 00:18:15,800 and possibly the DA's. 412 00:18:15,861 --> 00:18:17,027 When did you became aware of 413 00:18:17,051 --> 00:18:18,351 the child's parentage, Counselor? 414 00:18:18,932 --> 00:18:21,501 Your Honor, that may fall under attorney-client privilege. 415 00:18:21,696 --> 00:18:23,396 While you're both working on this case 416 00:18:23,422 --> 00:18:25,288 for the city of New York, I doubt that. 417 00:18:25,313 --> 00:18:28,448 But how about I spare you the embarrassment 418 00:18:28,472 --> 00:18:30,306 and possible ethical jeopardy of answering, 419 00:18:30,330 --> 00:18:32,530 and you agree to drop the objection 420 00:18:32,714 --> 00:18:36,683 on this line of questioning. Are we good? 421 00:18:40,137 --> 00:18:41,383 Sergeant Benson, 422 00:18:41,407 --> 00:18:43,674 you're in the process of adopting your foster son, 423 00:18:43,700 --> 00:18:45,311 - correct? - Yes, that is correct. 424 00:18:45,336 --> 00:18:46,594 And who did you disclose 425 00:18:46,618 --> 00:18:49,192 was the child's birth father to the agency? 426 00:18:50,114 --> 00:18:51,313 Johnny Drake. 427 00:18:51,337 --> 00:18:52,971 The defendant, 428 00:18:52,996 --> 00:18:55,702 the same man that you spent so much time 429 00:18:55,728 --> 00:18:58,844 singularly focused on investigating and apprehending? 430 00:18:58,868 --> 00:19:02,234 And that had nothing to do with the paternity issue. 431 00:19:02,259 --> 00:19:04,391 Well, you're trying to adopt this child. 432 00:19:04,701 --> 00:19:08,288 Is it fair to say that the father's right to custody 433 00:19:08,314 --> 00:19:10,061 - could interfere with that? - Of course it's possible. 434 00:19:10,086 --> 00:19:11,772 - But it had nothing... - Is it also fair to say 435 00:19:11,798 --> 00:19:13,296 that it's in your best interest 436 00:19:13,321 --> 00:19:14,609 for my client to be found guilty? 437 00:19:14,634 --> 00:19:16,907 My only interest is in making sure 438 00:19:16,932 --> 00:19:20,808 that a sadistic, violent sex trafficker 439 00:19:20,834 --> 00:19:22,834 be brought to justice. 440 00:19:22,858 --> 00:19:25,009 Frankly, your anger seems personal to me. 441 00:19:25,034 --> 00:19:28,568 - Your Honor. - Withdrawn. Nothing further. 442 00:19:30,487 --> 00:19:32,822 Sergeant Benson, you may step down. 443 00:19:33,425 --> 00:19:35,403 Thank you, Your Honor. The prosecution would now... 444 00:19:35,429 --> 00:19:37,003 Actually, we'll recess for the day. 445 00:19:37,028 --> 00:19:39,419 Prosecution's case will continue 446 00:19:39,443 --> 00:19:42,519 at 9:00 a.m. tomorrow. Court is adjourned. 447 00:19:45,087 --> 00:19:46,973 How's my son, Sergeant Benson? 448 00:19:46,999 --> 00:19:48,223 That's enough, Drake. 449 00:19:48,249 --> 00:19:51,317 I seen pictures. I can't wait to meet him. 450 00:19:51,343 --> 00:19:53,115 That's never gonna happen. 451 00:19:58,528 --> 00:20:00,442 Liv, let's get you out of here. 452 00:20:00,468 --> 00:20:03,001 - He got to me in there. - It's not on you, Liv. 453 00:20:03,027 --> 00:20:04,684 The jury's not gonna believe any of that crap. 454 00:20:04,710 --> 00:20:06,606 - Who's gonna testify next? - It was gonna be the M.E... 455 00:20:06,632 --> 00:20:08,137 but I'm gonna move up Timmer and Selena. 456 00:20:08,163 --> 00:20:09,662 I'll call and have them transported. 457 00:20:09,686 --> 00:20:11,748 It's still early... you want to take a ride up to Sing Sing? 458 00:20:11,772 --> 00:20:13,615 - Give 'em one last pep talk? - Great idea. Go now. 459 00:20:13,640 --> 00:20:15,990 Liv, stairs. 460 00:20:16,015 --> 00:20:17,548 I testify tomorrow? 461 00:20:17,573 --> 00:20:19,873 And after that, you'll see your son. 462 00:20:20,203 --> 00:20:22,590 - If I live. - We'll protect you. 463 00:20:22,615 --> 00:20:24,316 Trust us. 464 00:20:24,715 --> 00:20:27,090 You know how you survive in here? 465 00:20:27,287 --> 00:20:29,191 You trust nobody. 466 00:20:30,816 --> 00:20:33,606 Yo, I'd like to change clothes, you know, before court. 467 00:20:33,632 --> 00:20:35,490 - Get up out these greens. - Tomorrow. 468 00:20:35,515 --> 00:20:36,709 You're a cooperating witness, 469 00:20:36,732 --> 00:20:38,333 so we'll give you a little bit of latitude. 470 00:20:38,357 --> 00:20:39,747 You're gonna stay in a motel tonight, 471 00:20:39,771 --> 00:20:40,662 get a good night's rest. 472 00:20:40,686 --> 00:20:42,295 Want you to look good for that jury. 473 00:20:42,318 --> 00:20:44,747 Yeah. You know I won't let you down, right, my brother? 474 00:20:44,772 --> 00:20:47,856 Look, I've been doing a lot of thinking when I was inside, huh? 475 00:20:47,882 --> 00:20:50,662 I've spent all my life running, drugging, and pimping. 476 00:20:50,686 --> 00:20:52,724 - I want to change that. - Yeah, well, now's the time. 477 00:20:52,749 --> 00:20:54,701 Yeah, man, I been doing some reading, too. 478 00:20:54,726 --> 00:20:57,794 You know, the autobiography of Malcolm X, "Soul on Ice"? 479 00:20:57,818 --> 00:21:01,012 I become aware of what Eldridge Cleaver 480 00:21:01,038 --> 00:21:03,551 would call touching to my higher uneducation. 481 00:21:03,576 --> 00:21:05,809 We got Selena Cruz. 482 00:21:05,835 --> 00:21:08,651 - Put her in. - It's your last chance, Selena. 483 00:21:31,656 --> 00:21:33,677 How long you been out of the van? 484 00:21:33,702 --> 00:21:35,097 What, you gonna write me up? 485 00:21:35,123 --> 00:21:36,894 You couldn't wait 20 minutes? 486 00:21:40,807 --> 00:21:42,957 Drop it. Drop it! 487 00:21:42,981 --> 00:21:44,457 He attacked me. 488 00:21:44,481 --> 00:21:47,722 I had to fight back. He was gonna kill me. 489 00:21:54,501 --> 00:21:56,782 How the hell did this happen? Two prisoners, two officers. 490 00:21:56,807 --> 00:21:58,471 One of 'em pulled over for a cup of coffee, 491 00:21:58,494 --> 00:21:59,664 the other one to a smoke break. 492 00:21:59,691 --> 00:22:01,721 They figure since Selena and Timmer were testify, 493 00:22:01,746 --> 00:22:03,321 - they were on our team. - Or not. 494 00:22:03,346 --> 00:22:05,030 Start a complete investigation 495 00:22:05,056 --> 00:22:07,298 into the background of both officers. 496 00:22:07,323 --> 00:22:10,638 Deceased is male, black, 30 years old. 497 00:22:10,663 --> 00:22:12,130 In good physical shape. 498 00:22:12,154 --> 00:22:14,217 Dr. Rudnick, what've we got? 499 00:22:14,444 --> 00:22:18,203 Cause of death is severed carotid and jugular artery. 500 00:22:18,229 --> 00:22:19,862 He bled out in less than a minute. 501 00:22:19,864 --> 00:22:21,297 And the manner is homicide? 502 00:22:21,298 --> 00:22:22,670 Goes without saying, Detective. 503 00:22:22,694 --> 00:22:24,685 The woman who did this is claiming self-defense. 504 00:22:24,711 --> 00:22:26,877 - Anything that backs that up? - In my opinion, 505 00:22:26,903 --> 00:22:29,599 given his size, she used the element of surprise, 506 00:22:29,717 --> 00:22:31,951 sliced his throat from ear to Adam's apple 507 00:22:31,976 --> 00:22:33,513 be re he knew he was under attack. 508 00:22:33,538 --> 00:22:34,770 Any defensive wounds? 509 00:22:34,796 --> 00:22:37,022 Some cuts on her hands and arm. 510 00:22:37,048 --> 00:22:40,013 Absent video proof, it's impossible to know the sequence. 511 00:22:40,038 --> 00:22:41,904 All right. Thank you. 512 00:22:42,534 --> 00:22:45,674 Counselor, how's the trial going? 513 00:22:45,700 --> 00:22:47,598 Better before this happened. 514 00:22:47,624 --> 00:22:49,802 This Johnny D... HS a monster. 515 00:22:49,827 --> 00:22:53,061 The torture, the injuries his victims suffered. 516 00:22:53,345 --> 00:22:56,296 Did the jury understand the significance of my report? 517 00:22:56,577 --> 00:22:58,577 That every one of those girls 518 00:22:58,603 --> 00:23:01,685 had left ribs eight, nine, and ten broken. 519 00:23:02,650 --> 00:23:04,049 It's a strange coincidence 520 00:23:04,075 --> 00:23:06,756 unless one man has a pattern to his beatings. 521 00:23:06,780 --> 00:23:08,446 We'll be calling you to testify to that. 522 00:23:08,471 --> 00:23:10,672 It's horrible to think a man could do that to a woman. 523 00:23:10,924 --> 00:23:14,059 And even worse that he might get away with it. 524 00:23:14,404 --> 00:23:17,121 Thank you for your faith in me, Doctor. 525 00:23:19,996 --> 00:23:22,401 Timmer pull out the blade. He comes at me. 526 00:23:22,425 --> 00:23:24,256 He tells me I'm never gonna testify. 527 00:23:24,280 --> 00:23:25,646 That he kill me first. 528 00:23:25,672 --> 00:23:28,472 So you grabbed it and slit his throat? 529 00:23:28,498 --> 00:23:30,365 - That's right. - Selena, 530 00:23:30,390 --> 00:23:32,263 you're half his size. 531 00:23:32,288 --> 00:23:34,856 How did you grab that blade? Did you have help? 532 00:23:35,173 --> 00:23:37,332 He threatened to kill my son. 533 00:23:37,356 --> 00:23:39,957 I found the strength to fight back. 534 00:23:40,344 --> 00:23:42,277 Well, you're still gonna have to testify. 535 00:23:42,301 --> 00:23:45,855 No. I don't care what happen to me, 536 00:23:45,880 --> 00:23:47,644 but my son? 537 00:23:47,670 --> 00:23:49,628 You don't know Johnny like I do. 538 00:23:50,363 --> 00:23:54,401 My Selena. She can get fired up. 539 00:23:54,425 --> 00:23:57,993 Your Selena? You had her kill Timmer? 540 00:23:58,019 --> 00:23:59,222 Why would I do that. 541 00:23:59,248 --> 00:24:01,083 He was going to testify against you, 542 00:24:01,106 --> 00:24:02,579 so you had her do your dirty work. 543 00:24:02,605 --> 00:24:04,611 My client's been in Rikers since his arrest. 544 00:24:04,635 --> 00:24:06,746 No visitors. Check the log. 545 00:24:06,770 --> 00:24:09,003 I had no reason to kill Timmer. 546 00:24:09,028 --> 00:24:10,980 He was never going to testify against me. 547 00:24:11,005 --> 00:24:12,355 That's not what he said. 548 00:24:12,380 --> 00:24:14,776 You bought that Eldridge Cleaver line? 549 00:24:14,800 --> 00:24:17,801 I bet he called you "my brother" too. 550 00:24:17,826 --> 00:24:19,599 We're done. 551 00:24:19,625 --> 00:24:22,199 - I should say so. - Oh, before you go... 552 00:24:22,223 --> 00:24:25,839 my client has something for your sergeant. 553 00:24:25,865 --> 00:24:28,988 A present... for my son. 554 00:24:34,108 --> 00:24:38,489 Yeah, we'll make sure she gets it. 555 00:24:44,156 --> 00:24:45,857 Leave it to The Ledger. 556 00:24:45,883 --> 00:24:49,269 Turns out, the female CO was dating one of Johnny D's pimps. 557 00:24:49,295 --> 00:24:51,058 - She slipped Selena the blade. - Great. 558 00:24:51,084 --> 00:24:53,250 We've already doubled security on all four girls... 559 00:24:53,276 --> 00:24:55,874 Jessie, Nina, Pilar, and Ariel. 560 00:24:55,898 --> 00:24:57,894 Doesn't matter. He's already in their heads. 561 00:24:57,920 --> 00:24:59,343 So we keep going. 562 00:24:59,367 --> 00:25:01,545 The longer we wait, the more spooked the girls get. 563 00:25:02,577 --> 00:25:05,372 Make sure they're ready to take the stand tomorrow. 564 00:25:08,125 --> 00:25:11,873 Timmer bled out? Good. He used to boot-stomp us. 565 00:25:11,897 --> 00:25:14,076 Okay. Well, we just wanted to make sure 566 00:25:14,102 --> 00:25:16,273 that what happened doesn't affect your testimony. 567 00:25:16,298 --> 00:25:18,365 - It don't. - Okay, good. 568 00:25:18,634 --> 00:25:21,035 'Cause, Pilar, Johnny D's gonna be in the courtroom. 569 00:25:21,059 --> 00:25:22,563 Just want to make sure you're prepared for that. 570 00:25:22,587 --> 00:25:24,855 I'm not afraid. I'll look him right in the eye. 571 00:25:24,880 --> 00:25:26,881 Thank you for coming in, Miss Morenas. 572 00:25:26,986 --> 00:25:29,780 - You ready to take the stand? - It's just for practice. 573 00:25:29,806 --> 00:25:31,836 Counselor wants to go over it again. 574 00:25:31,861 --> 00:25:33,394 Okay, Detective Carisi. 575 00:25:35,202 --> 00:25:37,116 So let's get started. 576 00:25:37,142 --> 00:25:41,683 Miss Morenas, do you know Johnny Drake? 577 00:25:42,061 --> 00:25:44,755 I was sold to him by another pimp. 578 00:25:45,037 --> 00:25:47,590 Johnny D said he needed to test me. 579 00:25:47,633 --> 00:25:51,000 He punched me and broke my ribs, and then he raped me. 580 00:25:51,153 --> 00:25:52,409 And how old were you? 581 00:25:52,433 --> 00:25:54,886 I met Johnny D when I was 15. 582 00:25:55,288 --> 00:25:58,058 And what happened at that time? 583 00:25:58,575 --> 00:26:00,307 Well... 584 00:26:03,880 --> 00:26:06,614 Do you need a minute, Miss Morenas? 585 00:26:06,638 --> 00:26:09,006 No. I'm fine. 586 00:26:09,477 --> 00:26:11,009 Can you tell us what happened 587 00:26:11,035 --> 00:26:14,684 when you first met the defendant... Johnny Drake? 588 00:26:15,451 --> 00:26:16,983 He offered me money. 589 00:26:17,009 --> 00:26:18,508 To have sex with him? 590 00:26:18,532 --> 00:26:22,346 No. To clean his apartment. 591 00:26:30,713 --> 00:26:33,025 I remind you that you are under oath. 592 00:26:33,049 --> 00:26:35,352 Let me ask again, Miss Morenas. 593 00:26:35,538 --> 00:26:37,070 When you first met the defendant, 594 00:26:37,096 --> 00:26:40,569 was he a sex trafficker who beat and raped you? 595 00:26:42,423 --> 00:26:43,871 No, he wasn't. 596 00:26:43,895 --> 00:26:45,906 You testified to a grand jury 597 00:26:45,932 --> 00:26:48,023 that Mr. Drake beat you and raped you. 598 00:26:48,048 --> 00:26:50,508 I remind you again you are under oath. 599 00:26:50,532 --> 00:26:52,413 I only said that so I wouldn't be deported. 600 00:26:52,439 --> 00:26:54,005 I'm illegal. I was afraid. 601 00:26:54,029 --> 00:26:55,596 Are you afraid of Mr. Drake now? 602 00:26:55,622 --> 00:26:57,288 Is that why you're changing your story? 603 00:26:57,313 --> 00:27:01,414 No. Johnny D never hurt or raped me. 604 00:27:01,440 --> 00:27:03,313 He loves me, and I love him. 605 00:27:04,237 --> 00:27:07,906 - Your Honor, I need to confer. - I'll grant a one-hour recess. 606 00:27:08,104 --> 00:27:10,304 You can shout all you want. I told the truth. 607 00:27:10,328 --> 00:27:12,104 - Barba... - Get her out of here. 608 00:27:15,887 --> 00:27:17,890 - Counselor. - What? 609 00:27:17,914 --> 00:27:20,709 That deal I shopped... it's off the table, 610 00:27:20,733 --> 00:27:23,395 what with your star witness being dead and all. 611 00:27:23,421 --> 00:27:26,887 You mean murdered by a hit that your client ordered. 612 00:27:26,913 --> 00:27:28,578 We both know that's impossible. 613 00:27:28,604 --> 00:27:30,926 And now you've got a witness reversing on the stand. 614 00:27:30,951 --> 00:27:32,884 It seems to me that reasonable doubt 615 00:27:32,910 --> 00:27:34,742 is suddenly very reasonable. 616 00:27:34,768 --> 00:27:37,106 Whatever you're selling, Braun, we're not interested. 617 00:27:37,767 --> 00:27:40,968 Well, you might be interested in this. 618 00:27:49,186 --> 00:27:51,555 "Johnny D is requesting an emergency appeal 619 00:27:51,579 --> 00:27:54,035 "to reinstate his parental rights 620 00:27:54,059 --> 00:27:56,605 "and stop the adoption of his son... 621 00:27:56,630 --> 00:28:00,097 Noah Porter... Drake." 622 00:28:09,401 --> 00:28:11,647 Tucker said this was going to be a bad week. 623 00:28:11,858 --> 00:28:14,407 I'm calling in favors to make sure 624 00:28:14,441 --> 00:28:16,046 the right judge rules in this appeal. 625 00:28:16,070 --> 00:28:18,403 Trevor Langan, Noah's attorney, he's on it. 626 00:28:18,429 --> 00:28:21,096 He says that the best move would be to get a conviction. 627 00:28:21,122 --> 00:28:22,891 Good idea, but these girls 628 00:28:22,915 --> 00:28:25,750 are just so scared for their lives or scarred. 629 00:28:25,775 --> 00:28:27,045 I'm worried they're gonna fold, too. 630 00:28:27,069 --> 00:28:29,336 You know, they may not listen to us, 631 00:28:29,698 --> 00:28:35,159 but there is somebody that knows exactly what they went through. 632 00:28:36,529 --> 00:28:38,622 _ 633 00:28:38,647 --> 00:28:42,644 You know, I'm sorry to put more pressure on you, Ariel. 634 00:28:42,669 --> 00:28:45,318 Don't be. You saved my life. 635 00:28:45,344 --> 00:28:46,876 Yeah, one more thing. 636 00:28:50,363 --> 00:28:52,630 I wanted to give you this. 637 00:28:58,181 --> 00:29:00,768 "Fearlessness." 638 00:29:00,982 --> 00:29:02,982 It works. 639 00:29:03,431 --> 00:29:05,698 Thank you. 640 00:29:07,236 --> 00:29:09,136 So you've all heard about Timmer, 641 00:29:09,162 --> 00:29:11,061 about Selena. 642 00:29:11,086 --> 00:29:13,298 And Pilar. Did Johnny D threaten her? 643 00:29:13,324 --> 00:29:16,345 We don't know. She's not talking. 644 00:29:16,535 --> 00:29:19,145 But what we do know 645 00:29:19,171 --> 00:29:22,445 is that we need each one of you to tell your story. 646 00:29:22,471 --> 00:29:25,771 Let the jury hear about the pain, 647 00:29:25,797 --> 00:29:30,700 about the brutality that you've suffered. 648 00:29:31,182 --> 00:29:35,579 Let the jury see... Johnny D 649 00:29:35,605 --> 00:29:37,671 as the monster that he is, 650 00:29:38,190 --> 00:29:40,447 and they will send him to prison 651 00:29:40,471 --> 00:29:42,945 for the rest of his life. 652 00:29:45,486 --> 00:29:47,087 Ariel. 653 00:29:49,714 --> 00:29:55,820 Johnny D treated me, treated all of us, 654 00:29:55,846 --> 00:29:57,836 like we were nothing. 655 00:29:58,000 --> 00:30:00,836 Like we were worthless. 656 00:30:01,346 --> 00:30:04,263 Just a body to own, 657 00:30:04,458 --> 00:30:07,972 to beat, to rape... 658 00:30:09,686 --> 00:30:11,134 To kill 659 00:30:11,500 --> 00:30:13,874 so he could make money. 660 00:30:15,820 --> 00:30:17,989 I lived in fear. 661 00:30:18,983 --> 00:30:21,621 I cried every day 662 00:30:21,743 --> 00:30:24,500 until I couldn't cry anymore. 663 00:30:25,294 --> 00:30:30,500 Then I just... became numb. 664 00:30:31,653 --> 00:30:33,800 Like all of you. 665 00:30:36,009 --> 00:30:38,300 But we're free now. 666 00:30:38,602 --> 00:30:41,868 And Johnny D doesn't control us. 667 00:30:43,032 --> 00:30:45,200 He doesn't own us. 668 00:30:48,396 --> 00:30:51,332 We don't have to be afraid anymore. 669 00:30:56,909 --> 00:31:01,212 And testifying is the only way to prove that. 670 00:31:02,855 --> 00:31:05,222 So promise yourselves, 671 00:31:05,248 --> 00:31:08,432 promise each other 672 00:31:08,458 --> 00:31:11,291 that you will get on that stand tomorrow 673 00:31:11,402 --> 00:31:14,737 and you'll tell the truth. 674 00:31:16,172 --> 00:31:17,806 I promise. 675 00:31:20,798 --> 00:31:22,666 I promise. 676 00:31:23,798 --> 00:31:25,534 So do I. 677 00:31:25,976 --> 00:31:27,576 Me, too. 678 00:31:33,378 --> 00:31:36,036 _ 679 00:31:36,060 --> 00:31:39,497 I'd been forced to have sex with 15 men in 12 hours. 680 00:31:39,521 --> 00:31:41,521 I was raw, bleeding. 681 00:31:41,547 --> 00:31:43,614 Johnny D forced me to take drugs 682 00:31:43,638 --> 00:31:45,335 and then work another 12-hour shift. 683 00:31:45,596 --> 00:31:47,430 He chained me to the bed, 684 00:31:47,454 --> 00:31:50,288 and then brought in his sickest friends. 685 00:31:50,743 --> 00:31:54,335 He let them do whatever they wanted to me until I passed out. 686 00:31:54,359 --> 00:31:57,435 He said if I didn't bring him other girls, my friends, 687 00:31:57,461 --> 00:32:00,429 he would rape my little sister. 688 00:32:00,758 --> 00:32:02,536 She was 11. 689 00:32:03,211 --> 00:32:05,613 He was kicking her in the head, 690 00:32:05,637 --> 00:32:08,638 and her eyes glazed over. 691 00:32:08,663 --> 00:32:11,835 He rolled her up in a rug and took her out. 692 00:32:11,859 --> 00:32:16,335 I heard a gunshot, and... I never saw her again. 693 00:32:16,674 --> 00:32:20,536 My pimp, Timmer, found out that I was trying to escape, 694 00:32:20,560 --> 00:32:22,760 so he sold me to Johnny D. 695 00:32:23,078 --> 00:32:24,435 Sold you? 696 00:32:24,461 --> 00:32:28,036 Yeah. He said that after a few weeks with Johnny, 697 00:32:28,060 --> 00:32:30,134 I'd crawl back to him. 698 00:32:30,788 --> 00:32:34,323 What happened when he first brought you to Mr. Drake? 699 00:32:37,327 --> 00:32:41,029 I was stripped, chained, raped, 700 00:32:41,055 --> 00:32:44,236 and sodomized repeatedly by Johnny and four other pimps. 701 00:32:45,231 --> 00:32:49,935 A few days after, Johnny D said we're going to a party. 702 00:32:50,489 --> 00:32:53,236 He forced me to do cocaine and uppers 703 00:32:53,260 --> 00:32:55,634 so I could perform. 704 00:32:56,220 --> 00:32:58,287 We drove to the house. 705 00:32:58,311 --> 00:33:00,255 Cops were there. 706 00:33:00,279 --> 00:33:02,256 Johnny D accused me of setting him up, 707 00:33:02,280 --> 00:33:05,556 so he slammed my head against the window. 708 00:33:05,655 --> 00:33:07,654 He laughed. 709 00:33:07,884 --> 00:33:11,556 Told me the cops were there looking for me. 710 00:33:14,192 --> 00:33:17,256 That my mother was looking for me, too. 711 00:33:20,943 --> 00:33:23,256 What else did he say? 712 00:33:27,807 --> 00:33:30,205 That I'd never see my mother again. 713 00:33:41,871 --> 00:33:45,355 Liv, those girls did great today. 714 00:33:45,381 --> 00:33:48,432 Barba, too. Timed his direct to Ariel 715 00:33:48,458 --> 00:33:50,832 so the judge had to adjourn before Braun could cross. 716 00:33:50,856 --> 00:33:54,392 The jury replaying what those girls said... 717 00:33:54,416 --> 00:33:56,217 not sleeping tonight. 718 00:33:56,241 --> 00:33:59,530 Between what he's done to them, what he's doing to you... 719 00:34:00,118 --> 00:34:03,132 He's not going to do anything to me. 720 00:34:04,630 --> 00:34:08,588 Liv, I was wrong to add to your stress 721 00:34:08,614 --> 00:34:10,047 with this sergeant thing. 722 00:34:10,072 --> 00:34:10,889 No, it... 723 00:34:10,956 --> 00:34:14,188 Look, I put you in a bad position, and I'm sorry. 724 00:34:14,608 --> 00:34:16,496 I know how hard that must've been for you to hear. 725 00:34:16,521 --> 00:34:17,753 I'm sorry. 726 00:34:20,333 --> 00:34:23,204 But we'll get through this. 727 00:34:23,228 --> 00:34:25,061 Yes, we will. 728 00:34:25,501 --> 00:34:27,804 - See you in court tomorrow. - Yeah. 729 00:34:27,945 --> 00:34:30,086 Liv, you see the look on Johnny D's face 730 00:34:30,112 --> 00:34:32,311 when those girls testified? 731 00:34:32,336 --> 00:34:34,137 He knows he's done. 732 00:34:35,998 --> 00:34:38,481 _ 733 00:34:38,708 --> 00:34:42,235 Those were disturbing stories you told, Miss Thornhill. 734 00:34:43,065 --> 00:34:45,235 And you've been a sex worker for how many years now? 735 00:34:45,260 --> 00:34:47,336 - Objection. - Sustained. 736 00:34:47,362 --> 00:34:49,195 I'll rephrase. 737 00:34:49,835 --> 00:34:52,137 How old were you when you left home? 738 00:34:52,199 --> 00:34:54,536 I didn't leave. I was kidnapped. 739 00:34:54,561 --> 00:34:56,637 But not by my client. 740 00:34:56,927 --> 00:34:59,036 - No. - In fact... 741 00:34:59,061 --> 00:35:01,215 you'd only been working together for a short time 742 00:35:01,240 --> 00:35:03,358 before he was arrested. Isn't that so? 743 00:35:03,382 --> 00:35:06,184 I wasn't working. I was held prisoner. 744 00:35:06,208 --> 00:35:10,052 Okay, and you'd been held prisoner by others 745 00:35:10,077 --> 00:35:11,945 for three years prior. 746 00:35:11,969 --> 00:35:14,670 Have you ever been asked to testify against anyone else? 747 00:35:14,695 --> 00:35:15,842 No. 748 00:35:15,867 --> 00:35:18,217 I see. And Sergeant Benson... 749 00:35:18,242 --> 00:35:20,708 has she personally prevailed upon you? 750 00:35:20,931 --> 00:35:22,639 I'm sorry, that means pressured you, 751 00:35:22,664 --> 00:35:25,206 to testify against Mr. Drake? 752 00:35:27,610 --> 00:35:30,811 She asked, but I wanted to. 753 00:35:30,954 --> 00:35:35,105 He's a horrible man. He raped me repeatedly. 754 00:35:35,130 --> 00:35:36,605 Liar! 755 00:35:36,630 --> 00:35:37,804 You're a lying bitch. 756 00:35:37,829 --> 00:35:39,576 Order. Order. 757 00:35:39,601 --> 00:35:41,014 How you can let her lie like that? 758 00:35:41,039 --> 00:35:42,717 Order. 759 00:35:42,742 --> 00:35:45,030 One more outburst, I will clear this gallery. 760 00:35:45,054 --> 00:35:46,818 You don't tell me to shut up. You shut up. 761 00:35:46,844 --> 00:35:49,990 That's it. Officers, every one of them out now. 762 00:35:50,016 --> 00:35:52,085 - Come on, let's go. - What? Yo, leave her alone. 763 00:35:52,108 --> 00:35:53,646 - Get back. - He's not doing nothing. 764 00:35:53,672 --> 00:35:54,577 You, out. 765 00:35:54,601 --> 00:35:56,788 Calm down, calm down. 766 00:36:00,094 --> 00:36:01,795 - He has a gun. - Stay back. 767 00:36:01,820 --> 00:36:04,733 - Drop the gun. Let her go. - Everybody back off! 768 00:36:09,103 --> 00:36:11,851 - Nick. Nick, don't. - Drop it. 769 00:36:20,221 --> 00:36:22,967 - How is he? - We got to move. We got to go. 770 00:36:22,992 --> 00:36:25,302 - I'll ride in the ambulance. - I'll meet you at Bellevue. 771 00:36:28,179 --> 00:36:29,943 - How's the judge? - She's okay. 772 00:36:29,969 --> 00:36:31,085 She got hit in the shoulder. 773 00:36:31,108 --> 00:36:35,076 Ariel, you all right, honey? 774 00:36:35,101 --> 00:36:37,791 Yeah, I think. 775 00:36:45,077 --> 00:36:48,552 She's gone. Point blank through the temple. 776 00:36:48,577 --> 00:36:50,344 Johnny D? 777 00:36:50,369 --> 00:36:53,670 He's dead. Two in the chest. Amaro got him. 778 00:36:53,695 --> 00:36:57,467 - Is he gonna make it? - En route to Bellevue. 779 00:37:00,856 --> 00:37:03,291 Rollins, how's Nick? 780 00:37:03,317 --> 00:37:05,751 He's in surgery. A bullet hit his liver, 781 00:37:05,753 --> 00:37:07,652 so they had to do an emergency laparotomy. 782 00:37:07,653 --> 00:37:09,420 Now they're working on his knee. 783 00:37:09,422 --> 00:37:11,818 The liver can heal itself, but a bullet to the knee... 784 00:37:11,844 --> 00:37:13,476 Yeah, I know that, Carisi. 785 00:37:13,501 --> 00:37:17,003 Sorry. I'll get us some coffee, okay? 786 00:37:17,028 --> 00:37:19,141 - Yeah. - Amaro's okay? 787 00:37:19,166 --> 00:37:21,733 - Considering. - Johnny D? 788 00:37:21,759 --> 00:37:25,014 He's dead. The court officer, too. 789 00:37:25,039 --> 00:37:27,072 A judge and another CO got hit. 790 00:37:27,074 --> 00:37:30,442 What was he thinking? Grabbing a gun, shooting a judge? 791 00:37:30,443 --> 00:37:33,277 No way he was getting out of that building alive. 792 00:37:33,280 --> 00:37:36,126 That's exactly what he was thinking. 793 00:37:39,228 --> 00:37:42,331 Hey, Lucy, thank you for staying. 794 00:37:42,356 --> 00:37:44,956 Oh, of course. How's Nick? 795 00:37:44,981 --> 00:37:48,981 He's out of surgery, you know. His mother's with him. 796 00:37:49,005 --> 00:37:51,170 It could've been worse. 797 00:37:51,608 --> 00:37:53,775 Hi, my love. 798 00:37:53,800 --> 00:37:55,099 You're still awake. 799 00:37:55,125 --> 00:37:56,891 He didn't want to sleep without his mommy. 800 00:37:56,916 --> 00:38:01,251 Oh, mommy's home. Mommy's home. 801 00:38:01,277 --> 00:38:03,177 Mommy's home. 802 00:38:04,099 --> 00:38:06,083 _ 803 00:38:06,108 --> 00:38:07,945 Father's recently deceased? 804 00:38:07,947 --> 00:38:10,382 Yes, and the agency was unable to locate 805 00:38:10,384 --> 00:38:12,181 any living blood relatives. 806 00:38:12,206 --> 00:38:15,411 Okay. Sergeant Benson, 807 00:38:15,536 --> 00:38:18,614 are you willing to raise this child as your lawful child? 808 00:38:18,659 --> 00:38:19,780 Yes. 809 00:38:19,804 --> 00:38:21,373 This child will inherit from you. 810 00:38:21,398 --> 00:38:22,846 He will be treated no differently 811 00:38:22,871 --> 00:38:25,103 than a biological child. Do you agree? 812 00:38:25,128 --> 00:38:27,028 Yes. 813 00:38:28,434 --> 00:38:31,963 I know it's been a long year, a hard process. 814 00:38:32,409 --> 00:38:35,561 But everything seems to be in order. 815 00:38:37,208 --> 00:38:39,684 Congratulations, Olivia. 816 00:38:40,773 --> 00:38:45,163 And to you, Noah Porter Benson. 817 00:38:46,797 --> 00:38:48,898 I'm signing off on the adoption. 818 00:38:48,923 --> 00:38:50,356 Thank you, Judge. 819 00:38:50,382 --> 00:38:51,981 Thank you. 820 00:38:52,005 --> 00:38:55,106 All the best to you and your family. 821 00:38:55,132 --> 00:38:56,731 Thank you. 822 00:38:58,737 --> 00:39:00,005 We did it. 823 00:39:00,030 --> 00:39:03,163 Noah Porter Benson. 824 00:39:04,996 --> 00:39:08,130 Congratulations, Liv. You look happy. 825 00:39:08,155 --> 00:39:10,255 - I am. - Amaro coming? 826 00:39:10,280 --> 00:39:11,847 Yeah. He's on his way. 827 00:39:11,871 --> 00:39:13,672 He's doing better, right? 828 00:39:13,697 --> 00:39:16,099 Yeah. He's, you know, only two weeks into PT, 829 00:39:16,125 --> 00:39:19,059 so it's gonna be a long road. 830 00:39:19,083 --> 00:39:21,318 - Hey. - There he is. 831 00:39:21,344 --> 00:39:23,561 Hey, you guys started without us. 832 00:39:23,585 --> 00:39:26,219 Nick, Amanda, thank you for coming. 833 00:39:26,347 --> 00:39:28,047 - For you. - Wouldn't miss it. 834 00:39:28,072 --> 00:39:30,172 Thank you. 835 00:39:30,197 --> 00:39:32,139 So I'll be hobbling around for three months. 836 00:39:32,164 --> 00:39:33,295 There may be a cane. 837 00:39:33,320 --> 00:39:35,244 Yeah. You're gonna be on desk duty for a while. 838 00:39:35,268 --> 00:39:36,768 We'll work it out. 839 00:39:36,793 --> 00:39:38,420 About that. 840 00:39:38,614 --> 00:39:40,280 I haven't told anyone else yet, 841 00:39:40,304 --> 00:39:42,717 but I've been talking to my delegate. 842 00:39:42,742 --> 00:39:44,099 And with this knee injury, 843 00:39:44,125 --> 00:39:45,288 they're gonna try and force me out. 844 00:39:45,313 --> 00:39:47,101 Hold on. We're gonna fight that, Nick. 845 00:39:47,336 --> 00:39:49,115 You're young, you're in good health. 846 00:39:49,141 --> 00:39:53,532 Liv... I'm not going anywhere in the department, anyway. 847 00:39:54,460 --> 00:39:57,445 Look, I could retire now, put in for 3/4 pay, 848 00:39:57,471 --> 00:39:59,838 tax free, and start over again in California. 849 00:39:59,878 --> 00:40:01,510 Nick... 850 00:40:04,474 --> 00:40:06,141 Are you sure? 851 00:40:06,166 --> 00:40:09,266 Zara's in LA. Gil's in San Diego. 852 00:40:09,291 --> 00:40:11,458 I am sure. 853 00:40:13,454 --> 00:40:15,588 I don't know what to say. 854 00:40:18,454 --> 00:40:21,255 I know I wasn't what your old partner was for you. 855 00:40:21,280 --> 00:40:23,809 No, you weren't. 856 00:40:24,976 --> 00:40:28,422 I grew more in my last 4 years with you 857 00:40:29,099 --> 00:40:31,800 than I did in the 12 years that I was with him. 858 00:40:31,824 --> 00:40:34,909 You know, that relationship, whatever it was, 859 00:40:35,338 --> 00:40:40,009 didn't allow for anything else. 860 00:40:40,369 --> 00:40:44,804 But with you, with your support... 861 00:40:46,329 --> 00:40:48,463 I have a family. 862 00:40:49,353 --> 00:40:51,489 Yes, you do. 863 00:40:53,472 --> 00:40:56,742 You helped me grow. 864 00:40:57,148 --> 00:41:00,516 I appreciate you saying that. 865 00:41:02,228 --> 00:41:04,329 Wow, so... 866 00:41:04,355 --> 00:41:07,121 whatever happens, Nick Amaro, 867 00:41:08,108 --> 00:41:10,838 friends for life. 868 00:41:10,934 --> 00:41:13,755 Friends for life. 869 00:41:28,543 --> 00:41:30,954 - To family. - To family. 870 00:41:34,115 --> 00:41:36,353 Cheers. 871 00:41:50,273 --> 00:41:55,000 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 872 00:41:56,305 --> 00:42:56,244 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.