All language subtitles for S02E13 - The Monster from Outer Space

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,717 --> 00:00:19,785 UNMANNED SATURN PROBE SHOWING AN IRREGULARITY. 2 00:00:19,853 --> 00:00:24,239 WELL, LET'S HAVE A LOOK. ARE YOU PICKING UP ANYTHING UNUSUAL ON YOUR TELEMETERS? 3 00:00:24,308 --> 00:00:26,675 I DON'T THINK SO. WAIT. 4 00:00:26,743 --> 00:00:30,862 THERE DOES SEEM TO BE SOME SORT OF SHAPELESS OBJECT FORMING ON THE BLUNT END. 5 00:00:30,931 --> 00:00:32,964 CAN YOU IDENTIFY IT? 6 00:00:33,033 --> 00:00:36,802 NO. BUT THERE'S DEFINITELY SOMETHING CLINGING TO THE RETURNING SPACECRAFT. 7 00:00:36,871 --> 00:00:39,855 AND IT'S GETTING BIGGER. KEEP CHECKING. 8 00:00:39,924 --> 00:00:42,591 I'VE GOT IT. 9 00:00:42,660 --> 00:00:45,260 IT'S DEFINITELY MOVING ON THE OUTER SKIN OF THE VEHICLE. 10 00:00:45,329 --> 00:00:48,363 AND IT LOOKS LIKE IT COULD BE ALIVE. 11 00:00:49,983 --> 00:00:52,885 [ Growling ] 12 00:01:08,619 --> 00:01:12,737 WE'VE GOT TO KILL IT. WE CAN'T RISK ALLOWING A HOSTILE LIFE-FORM TO REACH THE EARTH. 13 00:01:12,806 --> 00:01:14,939 IT COULD BE DANGEROUS TO ALL OF US. 14 00:01:15,008 --> 00:01:17,192 LET ME HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE. 15 00:01:17,261 --> 00:01:21,713 WE'VE PICKED UP AN EXTRA BIOLOGICAL FORM ON THE SPACE PROBE. 16 00:01:21,782 --> 00:01:23,882 I'M GOING TO FORGO THE PLANNED REENTRY ORBITS... 17 00:01:23,951 --> 00:01:26,084 AND BRING THE CRAFT INTO A PENETRATION REENTRY. 18 00:01:26,153 --> 00:01:28,487 THAT'LL GIVE US A MAXIMUM BURN-OFF. 19 00:01:28,556 --> 00:01:34,142 WE MAY LOSE THE INSTRUMENTATION CAPSULE, BUT WE MUST KILL WHATEVER THAT IS CLINGING TO IT. 20 00:01:37,847 --> 00:01:43,751 WILSON? THE REENTRY WILL BRING IT DOWN IN THE SECONDARY RECOVERY AREA-- BAKER SECTOR. 21 00:01:43,820 --> 00:01:48,273 WHAT'S THE NEAREST SHIP? SEAVIEW? ALERT THEM TO START RECOVERY. 22 00:01:56,216 --> 00:01:59,083 JUST CAME IN, SIR. 23 00:01:59,153 --> 00:02:01,953 VERY WELL. 24 00:02:02,022 --> 00:02:05,023 HERE ARE THEIR COORDINATES FOR THE SPLASHDOWN. 25 00:02:06,627 --> 00:02:08,944 PROCEED AT EMERGENCY SPEED. YES, SIR. 26 00:02:13,667 --> 00:02:17,652 WE'RE THROUGH THE BLACKOUT. I CAN READ THE OSCILLATOR SIGNAL. GOOD. 27 00:02:20,057 --> 00:02:22,958 WHAT'S THE PROFILE LOOK LIKE? LOOKS CLEAN. 28 00:02:23,027 --> 00:02:25,827 THANK HEAVENS. DROGUE CHUTE DEPLOYED. 29 00:02:28,281 --> 00:02:30,331 MAIN CHUTE. 30 00:02:45,299 --> 00:02:48,016 [ Man ] WE HAVE A MALFUNCTION IN THE AUTOMATIC FLOTATION COLLAR. 31 00:02:48,085 --> 00:02:53,054 THE CAPSULE IS SINKING. SEAVIEW, TAKE EMERGENCY ACTION TO RECOVER THE CAPSULE. 32 00:03:10,190 --> 00:03:12,724 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 33 00:03:14,061 --> 00:03:16,228 STARRING RICHARD BASEHART, 34 00:03:18,382 --> 00:03:20,515 DAVID HEDISON. 35 00:03:25,589 --> 00:03:28,022 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 36 00:03:52,783 --> 00:03:56,501 QUICK ECHO, CAPTAIN. INCREASING. WE MUST BE COMING OVER THE CAPSULE. 37 00:03:56,570 --> 00:03:58,703 VERY WELL. 38 00:03:58,772 --> 00:04:01,740 ALL STOP, MR. MORTON. ALL STOP. 39 00:04:01,808 --> 00:04:04,276 MISSILE ROOM. [ Man ] MISSILE ROOM, AYE. 40 00:04:04,344 --> 00:04:09,947 CHIEF, HAVE A PARTY OF DIVERS STAND BY TO RECOVER THE CAPSULE. AYE, AYE, SIR. 41 00:04:10,016 --> 00:04:12,116 DEPTH TO BOTTOM, MR. MORTON? 42 00:04:13,754 --> 00:04:16,020 820 FEET, SIR. 43 00:04:16,089 --> 00:04:19,223 VERY WELL. TAKE HER DOWN AND HOLD 300 FEET OVER THE CAPSULE. 44 00:04:19,293 --> 00:04:21,626 AYE, SIR. 45 00:04:21,695 --> 00:04:23,811 TAKE HER DOWN. 46 00:04:30,738 --> 00:04:33,755 ALL SET, CHIEF? AYE, AYE, SIR. THE WINCH IS MANNED AND READY. 47 00:04:33,824 --> 00:04:35,990 GOOD. 48 00:04:40,347 --> 00:04:45,283 FOLLOW ME AND STICK CLOSE. I'LL BE IN VOICE COMMUNICATION WITH THE SHIP AT ALL TIMES. 49 00:04:45,352 --> 00:04:50,555 LEE, MAKE SURE THERE'S NOTHING ON THAT CAPSULE BEFORE YOU GET TOO CLOSE. 50 00:04:50,624 --> 00:04:53,558 I UNDERSTAND. ALL RIGHT, GOOD LUCK. 51 00:05:07,708 --> 00:05:10,642 [ Air Hissing ] 52 00:05:10,711 --> 00:05:14,046 CLEAR? [ Crane ] CLEAR. 53 00:05:49,850 --> 00:05:52,517 [ Growling ] 54 00:05:56,757 --> 00:05:59,691 [ Growling Continues ] 55 00:06:02,229 --> 00:06:04,563 HOW MUCH CABLE HAVE WE PAID OUT? 56 00:06:04,631 --> 00:06:07,999 240 FEET. THAT SHOULD BE PRETTY CLOSE, ADMIRAL. 57 00:06:08,068 --> 00:06:10,168 SEAVIEW, THIS IS CRANE. DO YOU READ ME? 58 00:06:10,236 --> 00:06:13,538 [ Sharkey ] LOUD AND CLEAR, CAPTAIN. WE'VE GOT THE CAPSULE IN SIGHT. 59 00:06:15,776 --> 00:06:18,126 IS IT CLEAN? NEGATIVE. 60 00:06:18,195 --> 00:06:20,478 IT'S COVERED WITH A HUGE GROWTH OF SOME KIND. 61 00:06:20,547 --> 00:06:24,232 WELL, IS THE GROWTH MOVING? DOES IT SEEM TO BE ALIVE? 62 00:06:24,301 --> 00:06:28,636 I CAN'T TELL. WE'LL MOVE IN CLOSER AND SEE WHAT WE CAN FIND OUT. 63 00:06:34,461 --> 00:06:37,395 [ Growling ] 64 00:06:44,003 --> 00:06:46,654 [ Growling Continues ] 65 00:07:11,215 --> 00:07:14,499 [ Growling Increases ] 66 00:07:58,628 --> 00:08:02,998 IT'S ALIVE ALL RIGHT, ADMIRAL. IT ALMOST GOT ONE OF MY MEN. 67 00:08:03,066 --> 00:08:06,134 LEE, BE CAREFUL. DON'T GET TOO CLOSE AGAIN. 68 00:08:06,203 --> 00:08:11,172 WE CAN'T BRING THE CAPSULE ABOARD UNTIL THAT, UH, UH, CREATURE'S DEAD. 69 00:08:11,241 --> 00:08:14,726 HOW DO WE KILL IT? WE FIRED A SPEAR INTO IT AND IT HARDLY REACTED. 70 00:08:14,795 --> 00:08:16,911 SPACE CENTER THINKS IT CAN BE BURNED OFF. 71 00:08:16,980 --> 00:08:20,682 I'M SENDING DOWN SOME TORCHES. SEE IF THEY HAVE ANY EFFECT. ALL RIGHT, ADMIRAL. 72 00:08:20,751 --> 00:08:23,451 ALL RIGHT, KOWALSKI, BRING UP THE HOOK. AYE, AYE, SIR. 73 00:08:23,520 --> 00:08:27,388 SPARE A HAND HERE. I WANT THREE ACETYLENE BURNING RIGS ON THE DOUBLE! 74 00:08:31,695 --> 00:08:34,428 HOOK COMING UP. GET BELOW AND TIE THOSE TORCHES TO THE HOOK. 75 00:08:34,497 --> 00:08:36,764 AND SING OUT AS SOON AS THEY'RE SECURE! 76 00:08:37,834 --> 00:08:40,284 [ Growling ] 77 00:09:01,191 --> 00:09:03,624 [ Growling Increases ] 78 00:10:09,359 --> 00:10:12,026 [ Growling Stops ] 79 00:10:26,359 --> 00:10:28,526 ALL CLEAR, ADMIRAL. 80 00:10:30,380 --> 00:10:32,780 - IS IT DEAD? - THE CAPSULE'S CLEAN. 81 00:10:32,849 --> 00:10:35,917 THE FLAMES SEEM TO MELT THE THING. THERE'S NO MORE SIGN OF IT. 82 00:10:35,985 --> 00:10:39,737 ARE YOU SURE, LEE? WE'VE SCOURED THE CAPSULE, ADMIRAL. 83 00:10:39,806 --> 00:10:43,475 ALL RIGHT. MAKE FAST TO THE HOOK AND SIGNAL WHEN YOU'RE READY. 84 00:10:43,543 --> 00:10:45,710 AYE, SIR. 85 00:11:02,912 --> 00:11:05,246 [ Crane ] ALL SECURE. TAKE HER UP. 86 00:11:06,749 --> 00:11:08,816 ALL RIGHT, KOWALSKI. AYE, SIR. 87 00:11:08,885 --> 00:11:12,019 [ Switch Clicks ] 88 00:11:19,045 --> 00:11:21,212 [ Crane ] THE CABLE'S TAKING THE STRAIN NICELY. 89 00:11:21,280 --> 00:11:23,781 IT'S ALL YOURS. I'M COMING IN. 90 00:11:32,041 --> 00:11:34,792 CAPSULE COMING IN SLOW AND STEADY, SIR. 91 00:11:34,861 --> 00:11:37,629 VERY WELL. I WANT ALL OUR DECONTAMINATION GEAR MADE READY. 92 00:11:37,697 --> 00:11:40,331 THE MINUTE THAT CAPSULE HITS THE DECK, I WANT IT COVERED IN ACID FOAM. 93 00:11:40,400 --> 00:11:42,466 AYE, AYE, SIR. MR. MORTON, 94 00:11:42,536 --> 00:11:44,536 SEND A DETAIL OF ELECTRICIANS TO THE MISSILE ROOM. 95 00:11:44,604 --> 00:11:47,038 I WANT THEM TO RIG ALL THE ULTRAVIOLET LIGHT THEY CAN GIVE ME. 96 00:11:47,106 --> 00:11:49,190 AYE, SIR. 97 00:11:49,258 --> 00:11:52,726 - [ Air Hissing ] - CAPTAIN'S COMING ABOARD, SIR. 98 00:12:09,212 --> 00:12:11,312 HOW'D IT LOOK? 99 00:12:11,381 --> 00:12:15,199 WELL, THE CAPSULE'S IN FINE SHAPE. DOESN'T SEEM TO BE DAMAGED AT ALL. 100 00:12:15,268 --> 00:12:20,454 - NO MORE SIGNS OF THE GROWTH? - WHEN WE LEFT, IT WAS CLEAN AS A WHISTLE. 101 00:12:20,523 --> 00:12:24,041 WELL, I'M NOT TAKING ANY CHANCES. I'M GOING TO DECONTAMINATE ANYWAY. 102 00:12:24,110 --> 00:12:26,611 CAPSULE COMING INTO THE LOWER HATCH, ADMIRAL. 103 00:12:26,679 --> 00:12:29,346 HOLD IT THERE UNTIL THE GEAR'S READY. 104 00:12:31,517 --> 00:12:36,804 SPARKS, NOTIFY SPACE CENTER WE'RE TAKING THE CAPSULE ABOARD. AYE, AYE, SIR. 105 00:13:14,027 --> 00:13:16,627 THE ULTRAVIOLET LIGHTS ARE READY, SIR. 106 00:13:24,720 --> 00:13:27,338 HIT THE LIGHTS! 107 00:13:38,751 --> 00:13:41,085 EVERYTHING OKAY? 108 00:13:41,154 --> 00:13:44,705 I'M GONNA GIVE IT A FEW MORE MINUTES OF LIGHT, THEN I'M GONNA PULL THE INSTRUMENT PACKAGE. 109 00:13:48,194 --> 00:13:50,728 ALL RIGHT, KILL THE LIGHT. 110 00:13:52,815 --> 00:13:56,351 SHARKEY. AYE, AYE, SIR. GET THE INSTRUMENT PACKAGE. 111 00:14:34,524 --> 00:14:37,625 IT LOOKS OKAY, ADMIRAL. I DON'T THINK THE WATER HURT IT ANY. 112 00:14:37,694 --> 00:14:40,862 UH, GET A DETAIL AND POLICE UP THIS PLACE. [ Man ] AYE, AYE, SIR. 113 00:14:40,930 --> 00:14:45,516 LEE, AS SOON AS YOU CAN, GET ANY GEAR YOU MAY NEED OUT OF HERE AND SEAL OFF THE ROOM. 114 00:14:45,585 --> 00:14:48,586 WE'LL PUT THE CAPSULE INTO QUARANTINE, SIR. 115 00:14:48,654 --> 00:14:52,323 MAYBE I'M BEING OVERCAUTIOUS, BUT THERE'S TOO MUCH AT STAKE TO TAKE ANY CHANCES. 116 00:14:52,392 --> 00:14:55,142 GET THE PACKAGE UP FORWARD AND PREPARE TO LAUNCH THE FLYING SUB. 117 00:14:55,211 --> 00:14:59,079 AYE, AYE, SIR. AND, UM, BE CAREFUL WITH IT. 118 00:14:59,148 --> 00:15:01,215 YES, SIR. 119 00:15:01,283 --> 00:15:04,017 YOU TAKING IT OVER TO THE CARRIER? 120 00:15:04,086 --> 00:15:06,787 IF I DON'T, THEY'LL HAVE MY HIDE. 121 00:15:13,229 --> 00:15:16,897 HEY, RILEY, HOLD THIS. SURE THING, CHIEF. 122 00:15:16,966 --> 00:15:20,901 BE CAREFUL. THAT'S PRECIOUS CARGO. DON'T WORRY, CHIEF. 123 00:15:20,970 --> 00:15:24,071 THEY DON'T CALL ME BUTTERFINGERS RILEY FOR NOTHING. 124 00:15:24,139 --> 00:15:27,508 GIVE ME THAT. HEY, WATCH IT! 125 00:15:34,133 --> 00:15:37,768 HEY, MAC. COME HERE. 126 00:15:37,837 --> 00:15:41,905 HOLD THIS. BE CAREFUL. 127 00:15:41,974 --> 00:15:45,243 NOTIFY THE HEARON WE'RE COMING IN WITH THE INSTRUMENT PACKAGE... 128 00:15:45,312 --> 00:15:48,079 AND HAVE THEIR LAB STAND BY TO EXAMINE IT. WILL DO, SIR. 129 00:15:48,148 --> 00:15:51,015 ALL RIGHT, CHIEF, LET'S GO. AYE, AYE, SIR. 130 00:15:52,285 --> 00:15:54,953 PASS THAT DOWN TO CHIEF SHARKEY. 131 00:15:58,358 --> 00:16:00,524 EASY NOW. 132 00:16:53,379 --> 00:16:56,180 FLYING SUB'S AWAY, CHIP. I'M GOING DOWN TO THE MISSILE ROOM. 133 00:16:56,249 --> 00:16:59,150 TAKE HER UP TO THE SURFACE AND STAND BY. AYE, AYE, SIR. 134 00:16:59,219 --> 00:17:03,654 SURFACE, MR. O'BRIEN. BLOW BALLAST, PORT AND STARBOARD. 135 00:17:03,723 --> 00:17:08,059 STEADY ON THE PLANES. SECURE THE AIR. 136 00:17:08,127 --> 00:17:10,294 [ Man On Speaker ] AYE, AYE, SIR. 137 00:17:17,020 --> 00:17:19,954 [ Growling ] 138 00:17:27,614 --> 00:17:30,515 KOWALSKI, I WANT TO SECURE THIS ROOM AS TIGHTLY AS WE CAN. 139 00:17:30,583 --> 00:17:32,650 AYE, AYE, SIR. GET RIGHT ON IT. 140 00:17:32,719 --> 00:17:34,952 OKAY, MEN, OUT. 141 00:18:12,258 --> 00:18:14,392 WHAT'S THE PROBLEM? 142 00:18:14,460 --> 00:18:17,194 THE ADMIRAL'S HAVING A LITTLE DIFFICULTY ON HIS APPROACH TO THE CARRIER. 143 00:18:17,263 --> 00:18:19,263 PIPE IT THROUGH THE SPEAKER. [ Switch Clicks ] 144 00:18:19,332 --> 00:18:21,665 [ Man ] THIS IS THE HEARON, ADMIRAL. WE'RE SOCKED IN. 145 00:18:21,734 --> 00:18:25,119 YOU'LL HAVE TO MAKE AN INSTRUMENT APPROACH. WE'LL TALK YOU IN. OVER. 146 00:18:25,188 --> 00:18:28,589 NOT NECESSARY, HEARON. WE'RE EQUIPPED WITH A FOG-CUTTING NOSE CAMERA. 147 00:18:28,658 --> 00:18:31,325 WE'LL MAKE A VISUAL APPROACH ON YOUR DOWNWIND LEG. 148 00:18:31,394 --> 00:18:33,928 OVER AND OUT. WE'VE NEVER USED THE NEW FOG-CUTTER. 149 00:18:33,997 --> 00:18:36,463 IT BETTER WORK. IT DID IN THE LAB. 150 00:18:36,532 --> 00:18:39,967 PATCH IN THE FOG-CUTTER. AYE, SIR. 151 00:18:44,056 --> 00:18:46,190 [ Sharkey ] WORKS LIKE A CHARM, SIR. 152 00:18:46,258 --> 00:18:49,744 YEAH. IF WE DON'T LOSE THE PICTURE. READY? 153 00:18:49,812 --> 00:18:52,146 MMM. HANG ON. 154 00:19:27,683 --> 00:19:30,535 [ Man ] NICE LANDING, ADMIRAL. WELCOME ABOARD. 155 00:19:30,603 --> 00:19:32,903 [ Sighs ] 156 00:19:37,009 --> 00:19:39,476 IT'S SOME FORM OF LIFE, ALL RIGHT. 157 00:19:39,545 --> 00:19:42,246 BUT IT'S LIKE NOTHING I EVER SAW BEFORE. 158 00:19:45,217 --> 00:19:47,151 [ Man ] NEITHER HAVE I. 159 00:19:47,219 --> 00:19:50,854 DO YOU THINK IT'S A NITROGEN-CYCLE ORGANISM? 160 00:19:50,923 --> 00:19:53,357 NO, I DON'T THINK SO. 161 00:19:53,426 --> 00:19:58,262 THE FACT THAT'S IT'S ALIVE MEANS THAT IT'S PERFECTLY ADJUSTABLE TO OUR ATMOSPHERE. 162 00:20:00,933 --> 00:20:04,001 IT'S DOUBLED OR TRIPLED IN SIZE. 163 00:20:04,070 --> 00:20:06,737 SO IT HAS THE POWER OF SELF-REGENERATION. 164 00:20:06,806 --> 00:20:12,993 INCREDIBLE. IT SEEMS TO HAVE THE POWER TO GROW AND SHRINK AT WILL. 165 00:20:13,061 --> 00:20:16,847 THERE'S ALSO SOME EVIDENCE OF A CENTRAL NERVOUS SYSTEM GUIDING IT. 166 00:20:16,916 --> 00:20:19,383 WE'LL KEEP IT UNDER CONSTANT OBSERVATION. 167 00:20:19,451 --> 00:20:22,587 I'LL MAKE ARRANGEMENTS TO HAVE THE CAPSULE BROUGHT ABOARD. 168 00:20:52,501 --> 00:20:56,270 [ Growls ] 169 00:21:47,940 --> 00:21:51,258 HEY, KOWALSKI, THE NUMBER FOUR TORPEDO HATCH IS JAMMED. 170 00:21:51,327 --> 00:21:53,961 WILL YOU GUYS GIVE ME A HAND WITH IT? YEAH. 171 00:22:24,376 --> 00:22:26,877 HEY! 172 00:22:40,726 --> 00:22:42,993 YOU OKAY NOW, KOWALSKI? 173 00:22:43,061 --> 00:22:48,732 YEAH. I GUESS SO. YOU? YEAH. 174 00:22:48,801 --> 00:22:52,035 WHAT HAPPENS NOW? I'VE GOT TO GET MR. MORTON. 175 00:22:52,104 --> 00:22:56,239 HE'S GOT TO GO THROUGH IT TOO? EVERYBODY ON THE SHIP. THOSE ARE THE ORDERS. 176 00:22:56,308 --> 00:22:59,976 HE'S NEXT. I'LL SEE TO IT. 177 00:23:05,034 --> 00:23:08,735 MR. MORTON, SIR, WE'VE GOT SOME CRATED STORES AFT OF THE MISSILE ROOM... 178 00:23:08,804 --> 00:23:12,022 THAT ARE, UH, SHIFTING WITH THE ROLL OF THE SHIP. 179 00:23:12,090 --> 00:23:16,193 - YOU BETTER TAKE A LOOK. - GO AHEAD, CHIP. 180 00:23:16,262 --> 00:23:18,596 ALL RIGHT, KOWALSKI, LET'S GO. 181 00:23:22,634 --> 00:23:27,705 [ Man ] CAPTAIN, THE ADMIRAL'S COMING ON FROM THE CARRIER. 182 00:23:27,773 --> 00:23:30,741 I'LL TAKE IT IN THE RADIO SHACK. AYE, SIR. 183 00:23:40,019 --> 00:23:43,370 SEAVIEW TO HEARON. GO AHEAD. [ Nelson ] LEE? 184 00:23:43,439 --> 00:23:48,025 YES, ADMIRAL? GET UNDER WAY ON A RENDEZVOUS COURSE WITH THE CARRIER. 185 00:23:48,093 --> 00:23:50,728 WE FOUND SOME LIFE ON THE INSTRUMENT PACKAGE. 186 00:23:50,797 --> 00:23:54,331 THERE MAY BE STILL SOME ON THE CAPSULE, SO KEEP IT QUARANTINED. 187 00:23:54,400 --> 00:23:56,584 JUST A MINUTE. 188 00:23:56,652 --> 00:24:01,105 THE CARRIER'S MAKING 27 KNOTS ON COURSE 2-7-0. 189 00:24:01,173 --> 00:24:03,841 PLOT AN INTERCEPTING COURSE IMMEDIATELY. WILL DO. 190 00:24:03,909 --> 00:24:06,627 I'LL SEE YOU IN THE MORNING. OUT. 191 00:24:23,045 --> 00:24:27,213 RILEY, SIGNAL THE ENGINE ROOM WE'LL BE GETTING UNDER WAY AS SOON AS POSSIBLE. 192 00:24:33,722 --> 00:24:39,492 PREPARE TO GET UNDER WAY. SURFACE RUNNING, COURSE 1-4-- 193 00:24:41,180 --> 00:24:43,697 RILEY, GET TO YOUR STATION! 194 00:24:43,766 --> 00:24:46,116 I BETTER WAIT FOR MR. MORTON, CAPTAIN. 195 00:24:46,184 --> 00:24:48,485 RILEY, WHEN I GIVE AN ORDER, I EXPECT TO BE OBEYED. 196 00:24:48,553 --> 00:24:50,687 NOW GET TO YOUR STATION! 197 00:24:50,756 --> 00:24:54,892 NO DISRESPECT, SIR. I'LL JUST WAIT TO TAKE MY ORDERS FROM THE EXEC. 198 00:24:54,960 --> 00:24:59,079 - WHAT'S THE TROUBLE, LEE? - RILEY REFUSED MY DIRECT ORDER. 199 00:24:59,148 --> 00:25:01,548 HE SAYS HE ONLY TAKES ORDERS FROM YOU ALL OF A SUDDEN! 200 00:25:01,617 --> 00:25:05,119 THAT'S RIDICULOUS. HE MUST BE OUT OF HIS HEAD. LET ME HANDLE HIM. 201 00:25:05,187 --> 00:25:07,988 CONFINE HIM TO QUARTERS AND HAVE THE DOCTOR TAKE A LOOK AT HIM. 202 00:25:08,056 --> 00:25:10,757 JUST GET HIM OUT OF HERE NOW. CALL ME IF THERE'S ANY MORE TROUBLE. 203 00:25:10,826 --> 00:25:12,892 OF COURSE, CAPTAIN. 204 00:25:15,498 --> 00:25:17,631 GET TO THE SICK BAY. 205 00:25:17,699 --> 00:25:22,969 BUT-- DO AS I SAY. I WANT THE DOCTOR TO EXAMINE YOU. 206 00:25:23,038 --> 00:25:26,773 YES, SIR, MR. MORTON. RIGHT AWAY. 207 00:25:38,371 --> 00:25:40,637 [ Man ] COME IN. 208 00:25:50,616 --> 00:25:53,149 I WAS ORDERED DOWN HERE BY MR. MORTON. 209 00:25:53,219 --> 00:25:56,853 I SEE. SOME STRANGE BEHAVIOR ON YOUR PART, I SUPPOSE. 210 00:25:56,922 --> 00:26:00,890 YES, SIR. THE CAPTAIN WANTED TO PUT ME UNDER ARREST. 211 00:26:02,444 --> 00:26:05,095 NOW WE CAN'T LET THAT HAPPEN, CAN WE, RILEY? 212 00:26:05,163 --> 00:26:08,282 NO, SIR. 213 00:26:08,351 --> 00:26:13,721 SUPPOSE YOU LEAVE IT TO ME. I'LL GIVE CAPTAIN CRANE A REPORT THAT WILL SATISFY HIM. 214 00:26:13,789 --> 00:26:15,788 THANK YOU, SIR. 215 00:26:31,606 --> 00:26:34,574 [ Knocking ] COME IN. 216 00:26:40,482 --> 00:26:43,183 I EXAMINED RILEY, CAPTAIN. AND? 217 00:26:43,252 --> 00:26:46,453 PHYSICALLY HE'S FINE, A LITTLE OVERTIRED PERHAPS. 218 00:26:46,522 --> 00:26:48,988 BUT I DON'T THINK YOU'LL HAVE ANY MORE TROUBLE WITH HIM. 219 00:26:49,057 --> 00:26:53,761 WELL, I NEVER HAVE BEFORE. I'D LIKE TO KNOW WHAT'S GOT INTO HIM. 220 00:26:53,829 --> 00:26:56,897 STRESS, CAPTAIN. JUST STRESS. 221 00:26:56,965 --> 00:27:02,686 - KEEP HIM UNDER OBSERVATION. I'LL CHECK ON HIM LATER. - OF COURSE, SIR. 222 00:27:05,824 --> 00:27:08,275 ALL RIGHT, DOC. THANKS FOR STOPPING BY. 223 00:27:08,344 --> 00:27:10,527 YES, SIR. 224 00:27:32,934 --> 00:27:35,569 [ Growling ] 225 00:27:41,710 --> 00:27:45,212 [ Gunshots ] 226 00:27:45,281 --> 00:27:49,165 [ Gunshots Continue ] 227 00:27:50,268 --> 00:27:53,203 [ Clicks ] 228 00:28:12,807 --> 00:28:15,041 HOW IS CAPTAIN CRANE, DOCTOR? 229 00:28:15,110 --> 00:28:19,812 HE STRUGGLED SO VIOLENTLY HE ALMOST DIED. BUT HE'S ONE OF US NOW. 230 00:28:19,881 --> 00:28:23,884 ARE YOU SURE? SEE FOR YOURSELF. 231 00:28:51,263 --> 00:28:55,048 [ Growling ] 232 00:29:00,355 --> 00:29:04,758 [ Growling ] 233 00:29:14,803 --> 00:29:18,354 [ Crane ] I UNDERSTAND. THE MESSAGE IS CLEAR. 234 00:29:50,889 --> 00:29:55,058 COME TO COURSE 1-3-0 AND HEAD FOR SANTA BARBARA. 235 00:29:57,829 --> 00:30:01,765 ENGINE ROOM, ALL AHEAD TWO-THIRDS. [ Man ] AYE, AYE, SIR. 236 00:30:01,833 --> 00:30:03,950 WHAT ABOUT NELSON AND SHARKEY? 237 00:30:04,019 --> 00:30:06,669 I'M HOPING THEY STAY ABOARD THE CARRIER. 238 00:30:06,738 --> 00:30:11,358 IF THEY SHOULD RETURN, YOU KNOW WHAT WE HAVE TO DO. I KNOW, MR. MORTON. I KNOW. 239 00:30:13,862 --> 00:30:15,979 YOU KNOW SOMETHING, SIR. 240 00:30:16,048 --> 00:30:19,515 I'VE BEEN THINKING ABOUT THAT, UH, STUFF THAT WAS FOUND ON THE CAPSULE. 241 00:30:19,584 --> 00:30:24,821 MMM. YEAH, SO HAVE I, CHIEF. IS IT REALLY ALIVE? 242 00:30:24,889 --> 00:30:29,643 DEFINITELY. IT'S, UH-- IT'S SOME FORM OF LIFE THAT I'VE NEVER SEEN BEFORE. 243 00:30:29,712 --> 00:30:32,162 YEAH, YOU CAN SAY THAT AGAIN. 244 00:30:32,230 --> 00:30:38,068 YEAH, AND THIS POWER TO EXPAND OR CONTRACT, NOW THAT-- THAT WORRIES ME. 245 00:30:38,136 --> 00:30:42,188 SO DOES ITS ABILITY TO SPLIT INTO VARIOUS DIFFERENT SEGMENTS. 246 00:30:42,257 --> 00:30:45,742 YET EACH SEGMENT SEEMS TO BE UNDER SOME CENTRAL CONTROL. 247 00:30:45,811 --> 00:30:49,596 YEAH, THAT'S, UH-- THAT'S BAD ALL RIGHT. 248 00:30:51,249 --> 00:30:54,051 IT, UH, MAY GIVE US TROUBLE BEFORE WE'RE THROUGH. 249 00:30:54,119 --> 00:30:58,205 WELL, SIR, I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT. THE CARRIER GUYS KNOW HOW TO HANDLE THAT STUFF. 250 00:30:58,273 --> 00:31:01,341 AT LEAST IT'S NOT ON THE SEAVIEW, RIGHT? 251 00:31:01,410 --> 00:31:05,378 WELL, YEAH. WE CAN BE GRATEFUL FOR THAT. 252 00:31:05,447 --> 00:31:09,216 FLYING SUB TO SEAVIEW. COME IN, SEAVIEW. 253 00:31:09,284 --> 00:31:12,619 [ Man On Speaker ] THIS IS SEAVIEW. GO AHEAD, FS-1. 254 00:31:12,687 --> 00:31:16,123 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL-- FIVE MINUTES. 255 00:31:18,059 --> 00:31:21,394 HAVE THE DOCKING HATCH READY TO TAKE US ABOARD. AYE, AYE, SIR. 256 00:31:21,463 --> 00:31:24,030 [ Man ] CAPTAIN? WHAT IS IT? 257 00:31:24,099 --> 00:31:28,168 FLYING SUB JUST CHECKED IN. ESTIMATED TIME OF ARRIVAL IS FIVE MINUTES. 258 00:31:28,236 --> 00:31:31,338 ADMIRAL NELSON REQUESTS DOCKING HATCH BE MADE READY. 259 00:31:31,406 --> 00:31:34,491 TELL HIM WE'RE READY TO TAKE THEM ABOARD. AYE, AYE, SIR. 260 00:31:34,559 --> 00:31:36,760 MR. MORTON, STAND BY TO RETRIEVE. 261 00:31:36,828 --> 00:31:40,079 RILEY, KOWALSKI, CRACK THE DOCKING HATCH. 262 00:31:41,883 --> 00:31:44,017 CAPTAIN? YES? 263 00:31:44,085 --> 00:31:48,237 SHOULD WE TAKE HIM AS SOON AS HE COMES ABOARD? NO. 264 00:31:48,306 --> 00:31:51,841 IT'LL BE EASIER IF WE DO IT SO THAT HE NEVER KNOWS WHAT HAPPENED. 265 00:31:51,910 --> 00:31:56,012 EASIER FOR WHOM, HIM OR US? FOR EVERYONE. 266 00:31:56,081 --> 00:31:58,181 WE CAN'T GAIN ANYTHING BY PUTTING IT OFF. 267 00:31:58,249 --> 00:32:01,551 I'M STILL CAPTAIN OF THIS BOAT, MR. MORTON. WE'LL DO IT MY WAY. 268 00:32:01,619 --> 00:32:04,103 AYE, SIR. 269 00:32:08,793 --> 00:32:12,245 [ Growling ] 270 00:32:25,811 --> 00:32:29,930 [ Growling Continues ] 271 00:32:37,055 --> 00:32:39,305 [ Growling Stops ] 272 00:33:23,552 --> 00:33:25,718 THANKS, LEE. 273 00:33:27,388 --> 00:33:29,556 THANKS, KID. 274 00:33:32,427 --> 00:33:36,096 EVERYTHING SHIPSHAPE, MR. MORTON? ALL SECURE, ADMIRAL. 275 00:33:36,164 --> 00:33:38,698 YOU'VE BEEN KEEPING WATCH ON THE CAPSULE, LEE? YES, ADMIRAL. 276 00:33:38,767 --> 00:33:41,885 - NO FURTHER SIGNS OF LIFE? - NO. NOTHING, SIR. 277 00:33:41,953 --> 00:33:45,338 GOOD. AS SOON AS WE RENDEZVOUS WITH THE CARRIER, WE'LL PUT THE CAPSULE ABOARD. 278 00:33:45,407 --> 00:33:48,658 HOW MANY KNOTS ARE YOU MAKING? TWELVE KNOTS. 279 00:33:48,727 --> 00:33:51,795 TWELVE? 280 00:33:51,863 --> 00:33:55,849 THE CARRIER'S MAKING 27 KNOTS. NOW YOU'LL NEVER INTERCEPT AT THAT SPEED. 281 00:33:55,918 --> 00:33:58,802 I'M SORRY, ADMIRAL. I DIDN'T KNOW IT WAS VITAL TO INTERCEPT. 282 00:34:01,907 --> 00:34:06,209 BUT I TOLD YOU THAT YESTERDAY ON THE RADIO PHONE. NOW BRING HER UP TO FLANK! 283 00:34:06,277 --> 00:34:10,179 WE CAN'T. YOU CAN'T? 284 00:34:10,248 --> 00:34:12,882 WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T? 285 00:34:12,951 --> 00:34:15,384 THE STARBOARD ENGINE'S BEEN RUNNING UNEVENLY. 286 00:34:15,453 --> 00:34:18,688 UH, WE, UH, TRACED THE TROUBLE TO A PANEL IN THE MISSILE ROOM, 287 00:34:18,756 --> 00:34:21,240 AND WE CAN'T SEEM TO PINPOINT IT. 288 00:34:21,309 --> 00:34:26,979 - PERHAPS YOU SHOULD TAKE A LOOK. - YES. YES, I WILL. 289 00:34:29,801 --> 00:34:33,336 CHIEF, GIVE HIM A HAND. AYE, AYE, CAPTAIN. 290 00:35:01,800 --> 00:35:06,035 CONTROL RODS IN POSITION, FUEL SUPPLY STEADY. CHECK THE COOLANTS, CHIEF. 291 00:35:06,104 --> 00:35:09,973 AYE, AYE, SIR. COOLANT PRESSURE NORMAL, SIR. 292 00:35:10,041 --> 00:35:12,391 VAPORIZER? VAPORIZER PRESSURE NORMAL. 293 00:35:12,460 --> 00:35:15,428 [ Sharkey ] WHAT ABOUT THE CONDENSERS? NO, THEY'RE OKAY. 294 00:35:15,497 --> 00:35:19,683 COULD BE THE HEAT EXCHANGER. IT LOOKS ALL RIGHT. 295 00:35:19,751 --> 00:35:23,469 [ Growling ] 296 00:35:26,375 --> 00:35:29,141 WATCH OUT! 297 00:35:29,210 --> 00:35:33,863 [ Klaxon Blares ] 298 00:35:36,835 --> 00:35:40,820 WHERE THE DEVIL IS EVERYBODY? WH-WHAT IS THAT? 299 00:35:40,889 --> 00:35:45,759 IT HAS TO BE THAT CREATURE LEE SAW ON THE CAPSULE. THE ONLY WAY OUT NOW IS THROUGH THIS HATCH. 300 00:35:45,827 --> 00:35:48,578 WE DON'T HAVE TIME TO GET IT OPEN IF WE DON'T GET HELP. 301 00:35:51,683 --> 00:35:54,083 GIVE ME A LIGHT. 302 00:36:04,946 --> 00:36:06,980 ALL RIGHT, OPEN THE HATCH! 303 00:36:10,868 --> 00:36:14,420 OUT! [ Growling ] 304 00:36:17,709 --> 00:36:20,526 GET GOING! 305 00:36:38,981 --> 00:36:41,914 IT SHOULD BE OVER BY NOW. 306 00:36:43,952 --> 00:36:47,620 I HOPE THEY DIDN'T FIGHT IT LIKE I DID. WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 307 00:36:47,689 --> 00:36:50,690 THE IMPORTANT THING IS THEY'RE WITH US AND NOT AGAINST US. 308 00:36:50,758 --> 00:36:53,025 [ Footsteps ] 309 00:36:54,746 --> 00:36:58,048 WHY DIDN'T YOU ANSWER THE ALARM? WHAT ALARM, ADMIRAL? 310 00:36:59,384 --> 00:37:03,469 YOU MEAN YOU DIDN'T HEAR IT? NO, SIR. 311 00:37:03,538 --> 00:37:06,272 SHARKEY. AYE, SIR. 312 00:37:10,812 --> 00:37:12,979 YOU COME WITH ME. 313 00:37:14,816 --> 00:37:18,984 KOWALSKI, RILEY AND YOU TWO MEN! 314 00:37:19,053 --> 00:37:21,387 COME ON, ON THE DOUBLE! 315 00:37:54,505 --> 00:37:58,474 [ Sighs ] WHAT IS IT, ADMIRAL. WHAT DID YOU EXPECT TO FIND? 316 00:37:58,543 --> 00:38:02,711 THAT ORGANISM THAT WAS ON THE SPACE CAPSULE-- IT HAD US TRAPPED IN HERE. 317 00:38:02,780 --> 00:38:06,215 BUT THAT'S IMPOSSIBLE. WE KILLED IT BEFORE WE BROUGHT THE CAPSULE ABOARD. 318 00:38:06,284 --> 00:38:08,501 NO. YOU-- YOU ONLY THOUGHT YOU DID. 319 00:38:08,570 --> 00:38:13,773 IT WAS RIGHT HERE IN THIS ROOM MINUTES AGO AND VERY MUCH ALIVE. YOU CAN SAY THAT AGAIN. 320 00:38:13,841 --> 00:38:16,992 BUT THAT'S IMPOSSIBLE. EVEN IF IT SURVIVED THE TORCHES, 321 00:38:17,061 --> 00:38:20,262 WHAT ABOUT THE ACID BATH AND THE ULTRAVIOLET LIGHTS? I DON'T KNOW. 322 00:38:20,331 --> 00:38:22,532 ALL I KNOW IS THAT IT'S SOMEWHERE ABOARD THIS SUBMARINE. 323 00:38:22,601 --> 00:38:24,617 SHARKEY, TAKE SOME MEN AND START SEARCHING FORWARD. 324 00:38:24,686 --> 00:38:28,988 - COMB EVERY INCH OF THE BOAT BUT FIND IT. - AYE, AYE, SIR. COME ON. 325 00:38:30,859 --> 00:38:34,544 - WELL, COME ON. - WHAT ARE YOU WAITING FOR? GET GOING. 326 00:38:39,233 --> 00:38:42,401 LET'S START WORKING OUR WAY FORWARD. RIGHT. 327 00:38:47,375 --> 00:38:50,210 ANY LUCK, CHIEF? NOTHING. 328 00:38:52,013 --> 00:38:55,532 I DON'T GET IT. WE SEARCHED EVERY INCH OF THIS SUBMARINE. 329 00:38:55,600 --> 00:38:58,384 SOMEHOW IT'S ELUDED US. ADMIRAL, PLEASE DON'T MISUNDERSTAND THIS, 330 00:38:58,453 --> 00:39:00,619 BUT ARE YOU SURE YOU ACTUALLY SAW IT? 331 00:39:00,688 --> 00:39:03,456 WELL, OF COURSE I'M SURE I SAW IT. SO DID SHARKEY. 332 00:39:03,524 --> 00:39:07,911 - WE COULD HAVE EVEN HAVE TOUCHED IT. - I'M AS STUMPED AS YOU ARE. 333 00:39:07,979 --> 00:39:12,198 WELL, THERE'S ONE THING I AM SURE OF. WHAT'S THAT? 334 00:39:12,267 --> 00:39:16,769 WE'VE GOT TO BE CERTAIN IT STAYS ABOARD THIS SUBMARINE. WE CAN'T LET IT GET ASHORE. 335 00:39:16,838 --> 00:39:20,773 THE MINUTE WE RENDEZVOUS WITH THE CARRIER, I'M GOING TO HAVE A DECONTAMINATION SQUAD... 336 00:39:20,842 --> 00:39:24,643 TAKE THE SHIP APART FROM KEEL TO CONN. 337 00:39:24,712 --> 00:39:26,946 HOW LONG BEFORE RENDEZVOUS? 338 00:39:29,734 --> 00:39:32,468 I ASKED YOU A QUESTION, SAILOR. 339 00:39:43,581 --> 00:39:47,784 WE'RE MOVING AWAY FROM THE CARRIER, HEADED BACK TO SANTA BARBARA. 340 00:39:49,587 --> 00:39:54,190 WHAT'S THE MEANING OF THIS? HOW DARE YOU DISOBEY MY ORDERS! 341 00:39:54,259 --> 00:39:56,559 I TRIED, ADMIRAL. 342 00:39:56,628 --> 00:40:01,113 - I TRIED TO MAKE IT AS EASY AS POSSIBLE FOR YOU. - MAKE WHAT EASY? 343 00:40:01,182 --> 00:40:03,716 YOU AND SHARKEY. 344 00:40:03,785 --> 00:40:08,788 YOU'RE THE ONLY ONES WHO AREN'T PART OF... THAT. 345 00:40:10,858 --> 00:40:13,726 [ Growls ] 346 00:40:23,738 --> 00:40:27,540 - WHAT DOES HE MEAN, ADMIRAL? - HE MEANS THAT THAT THING HAS TAKEN THEM OVER. 347 00:40:27,608 --> 00:40:29,608 THAT'S WHAT'S WRONG WITH EVERYONE ON THIS SHIP. 348 00:40:29,677 --> 00:40:33,412 DON'T FIGHT US, ADMIRAL. PLEASE. WE'RE ALL ONE. 349 00:40:33,481 --> 00:40:37,233 EVENTUALLY, EVERYONE IN THE WHOLE WORLD WILL BE PART OF ONE GREAT ORGANISM. 350 00:40:37,302 --> 00:40:39,635 YOU MEAN EVERYONE WILL BE SLAVES TO THAT? 351 00:40:39,704 --> 00:40:42,338 [ Crane ] YES! THERE'S NO USE FIGHTING IT. 352 00:40:42,406 --> 00:40:44,757 TAKE THEM. 353 00:40:49,663 --> 00:40:51,748 BACK! GET BACK! 354 00:40:51,816 --> 00:40:54,299 DON'T FIGHT US, ADMIRAL. IT'S NO USE! 355 00:40:54,368 --> 00:40:57,703 [ Growling ] 356 00:40:58,740 --> 00:41:01,757 [ Machine Gun Fire ] 357 00:41:01,826 --> 00:41:06,095 ADMIRAL, IT'S STILL COMING! CALL IT OFF, LEE, OR I'LL SHOOT. 358 00:41:06,164 --> 00:41:11,251 ADMIRAL, SURRENDER. I CAN'T! EVEN IF I WANTED TO, I CAN'T! DON'T YOU UNDERSTAND? 359 00:41:11,319 --> 00:41:13,319 I'M NOT IN COMMAND! IT IS! 360 00:41:16,190 --> 00:41:18,307 [ Indistinct ] 361 00:41:23,014 --> 00:41:25,364 FIND THEM AND KILL THEM. 362 00:41:50,908 --> 00:41:53,175 CHIEF! 363 00:42:40,391 --> 00:42:42,558 CHIEF. 364 00:43:36,397 --> 00:43:40,499 [ Growling ] 365 00:43:47,341 --> 00:43:51,477 [ Growling ] 366 00:43:52,881 --> 00:43:55,414 [ Doorknob Rattling ] OPEN THE AIR VENTS. 367 00:43:55,483 --> 00:43:57,649 AYE, AYE. 368 00:44:06,877 --> 00:44:09,044 THEY'RE IN HERE, CAPTAIN. 369 00:44:18,873 --> 00:44:21,757 GET IN THERE! I'LL BE RIGHT BEHIND YOU! AYE, AYE, SIR. 370 00:44:38,893 --> 00:44:42,044 STATION MEN AT ALL AIR DUCTS. ON THE DOUBLE! 371 00:44:58,279 --> 00:45:00,379 THIS IS WHAT YOU CALL A-- CALL A STALEMATE. 372 00:45:00,448 --> 00:45:03,782 WE CAN'T GET TO THEM, THEY CAN'T GET TO US. THAT'S NOT GOOD ENOUGH. 373 00:45:03,851 --> 00:45:07,019 WE'VE GOT TO KILL THAT THING BEFORE THE SEAVIEW GETS TO SANTA BARBARA. 374 00:45:07,087 --> 00:45:09,388 WHAT ARE YOU GOING TO DO? NOTHING SEEMS TO STOP IT. 375 00:45:09,457 --> 00:45:12,541 WELL, I DON'T KNOW, BUT THERE MUST BE A WAY. IT MUST HAVE A WEAK SPOT. 376 00:45:12,610 --> 00:45:15,445 A PLACE WHERE IT'S VULNERABLE. LIKE WHAT? LIKE A-- LIKE A HEART? 377 00:45:15,513 --> 00:45:18,130 WELL, EVERY ORGANISM DOESN'T HAVE A HEART, CHIEF. 378 00:45:18,199 --> 00:45:20,500 BUT ANY ORGANISM WITH A HIGHLY DEVELOPED INTELLIGENCE... 379 00:45:20,568 --> 00:45:23,352 - MUST HAVE A CENTRAL NERVOUS SYSTEM. - YOU MEAN A BRAIN? 380 00:45:23,421 --> 00:45:26,355 OBVIOUSLY. LIKE US? THAT THING? I DON'T BELIEVE IT. 381 00:45:26,424 --> 00:45:28,507 I DO, AND THERE MUST BE A WAY OF GETTING AT IT. 382 00:45:28,576 --> 00:45:31,593 MAN, I WOULDN'T WANT TO BE CAUGHT IN THERE FOR ALL THE TEA IN CHINA. 383 00:45:31,662 --> 00:45:35,982 WELL, MAYBE I WOULD. CHIEF, GET ME A REEL OF COPPER WIRE. 384 00:45:36,050 --> 00:45:38,217 AYE, AYE, SIR. 385 00:45:47,812 --> 00:45:50,780 ANY LUCK? WE'RE SENDING A TEAM THROUGH THE DUCTS. 386 00:45:57,121 --> 00:45:59,288 RIG THE STORAGE BATTERIES IN SERIES, 387 00:45:59,356 --> 00:46:03,125 CONNECT THEM TO THE CONDENSER AND BRING ME THE LEAD LINE. AYE, AYE, SIR. 388 00:46:05,863 --> 00:46:07,997 HOW MANY HAVE YOU GOT? TWELVE. 389 00:46:08,065 --> 00:46:12,718 THAT SHOULD GIVE US ABOUT, UH, 20,000 VOLTS. 390 00:46:12,787 --> 00:46:15,120 AND THIS SHOULD BE ENOUGH INSULATION TO PROTECT ME. 391 00:46:15,189 --> 00:46:19,024 YEAH, FROM THE VOLTAGE. BUT WHAT'S GOING TO PROTECT YOU FROM THAT THING? 392 00:46:19,093 --> 00:46:22,427 YOU ARE. THE MINUTE I MAKE CONTACT WITH THE CENTRAL NERVOUS SYSTEM, 393 00:46:22,496 --> 00:46:24,763 YOU KEEP THAT CURRENT GOING UNTIL IT'S DEAD. 394 00:46:24,832 --> 00:46:30,186 - I HOPE IT WORKS. - SO DO I, CHIEF. SO DO I. 395 00:46:36,160 --> 00:46:40,362 [ Footsteps, Banging ] THEY'RE COMING THROUGH THE AIR VENTS. 396 00:46:40,431 --> 00:46:42,815 I'LL TAKE CARE OF THAT. 397 00:47:11,378 --> 00:47:15,347 IF WE FIND WHERE THE WATER'S COMING FROM, WE'LL FIND THEM. COME ON! 398 00:47:21,388 --> 00:47:25,357 CONNECT THE LEAD WIRE WITH THE CONDENSER. RIGHT. 399 00:47:27,762 --> 00:47:32,230 [ Growling ] 400 00:47:32,299 --> 00:47:35,284 CONNECTION MADE? ALMOST. 401 00:47:49,433 --> 00:47:52,018 [ Growling ] 402 00:47:55,773 --> 00:48:00,476 I TOLD YOU THERE WAS NO USE TRYING TO FIGHT IT, ADMIRAL. 403 00:48:00,545 --> 00:48:02,678 I'M SURE YOU FOUGHT IT, LEE. 404 00:48:02,746 --> 00:48:04,880 THAT'S WHY I TRIED TO WARN YOU. 405 00:48:06,484 --> 00:48:10,586 WELL, I'M, UH-- I'M TIRED OF FIGHTING. 406 00:48:10,654 --> 00:48:13,222 SO IS SHARKEY. 407 00:48:19,279 --> 00:48:21,897 NOW, SHARKEY! 408 00:48:42,920 --> 00:48:45,788 [ Knocking ] COME IN. 409 00:48:48,092 --> 00:48:52,694 YOU BUSY, ADMIRAL? NO, LEE. HOW DO YOU FEEL? 410 00:48:52,764 --> 00:48:55,197 LIKE I WAS HIT ON THE HEAD WITH A SLEDGEHAMMER. 411 00:48:55,266 --> 00:48:58,768 WELL, YOU JUST, UH-- MIGHT JUST AS WELL HAVE BEEN. 412 00:48:58,836 --> 00:49:02,872 ALL OF YOU TOOK A GOOD PART OF THE 20,000 VOLTS I FED THAT ORGANISM. 413 00:49:02,940 --> 00:49:07,443 - WHAT WAS IT? - WELL, I-- I DON'T KNOW, LEE. 414 00:49:07,512 --> 00:49:12,464 IT WAS, UH, SOME KIND OF EXTRATERRESTRIAL LIFE WITH A CHEMISTRY DIFFERENT THAN OURS. 415 00:49:12,533 --> 00:49:15,517 WELL, HOW DID IT GET TO US THE WAY IT DID? 416 00:49:15,586 --> 00:49:19,438 IT MUST HAVE IMPLANTED SOME KIND OF ELECTRICAL IMPULSE INTO YOUR BRAIN. 417 00:49:19,506 --> 00:49:23,492 HMM. ARE WE CURED? 418 00:49:23,560 --> 00:49:27,413 WELL, YOU SHOULDN'T FEEL ANY WORSE THAN YOU DO AFTER A BAD COLD. 419 00:49:27,481 --> 00:49:32,251 BUT, AS A GENERAL RULE, WE DON'T CURE A COLD WITH A SLEDGEHAMMER. 420 00:49:32,319 --> 00:49:34,453 OR 20,000 VOLTS. 46465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.