All language subtitles for S02E07_Bruce Wayne

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,492 --> 00:00:23,826 Previously on Titans... What am I? 2 00:00:23,827 --> 00:00:27,196 You were the genetic material of two different people blended together. 3 00:00:27,198 --> 00:00:29,000 - Lex Luthor. - And who else? 4 00:00:29,033 --> 00:00:30,300 Superman. 5 00:00:30,301 --> 00:00:31,602 If they get me, what will they do to me? 6 00:00:31,603 --> 00:00:33,204 We're doing it my way. 7 00:00:33,237 --> 00:00:34,771 - I don't wanna leave you. - Go. 8 00:00:34,773 --> 00:00:35,999 Don't use your powers. 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,408 Don't be a hero. 10 00:00:37,442 --> 00:00:39,743 If I'm Robin... who are you? 11 00:00:39,777 --> 00:00:41,045 That's a good question. 12 00:00:41,078 --> 00:00:43,314 His name is Deathstroke. Old Titans business. 13 00:00:43,347 --> 00:00:44,348 That's Rose's father? 14 00:00:44,381 --> 00:00:46,482 He killed my brother. 15 00:00:46,517 --> 00:00:47,719 I'm Dick. 16 00:00:47,752 --> 00:00:49,352 He said big brother fell in with the wrong crowd. 17 00:00:49,353 --> 00:00:50,854 I'm training them to be a better version of us. 18 00:00:50,856 --> 00:00:52,922 But there's ghosts in this place. 19 00:00:52,923 --> 00:00:57,393 Do they even know what happened last time? 20 00:00:57,426 --> 00:00:58,496 Garth! 21 00:00:58,530 --> 00:01:00,430 Reopening this tower was a mistake. 22 00:01:00,465 --> 00:01:03,301 How many people have to die for you to realize that? 23 00:01:03,335 --> 00:01:06,870 If you want revenge for what happened, you can have me. 24 00:01:06,903 --> 00:01:08,171 Say goodbye to your friend. 25 00:01:08,206 --> 00:01:09,706 No! 26 00:01:13,778 --> 00:01:15,712 I don't know how to thank you. 27 00:01:17,549 --> 00:01:19,082 This guy just saved my life. 28 00:01:26,656 --> 00:01:27,656 No! 29 00:02:07,265 --> 00:02:10,769 They say the suit makes the man. 30 00:02:10,801 --> 00:02:13,836 In your case, I guess it would be 31 00:02:13,871 --> 00:02:15,606 a memorial urn. 32 00:02:15,639 --> 00:02:20,639 A whole life reduced to a decorative can of ash. 33 00:02:21,245 --> 00:02:23,114 But you're not sentimental, are you? 34 00:02:23,146 --> 00:02:25,299 When you walk away from a job, 35 00:02:25,300 --> 00:02:27,084 you really walk away. 36 00:02:27,117 --> 00:02:28,118 Let things go. 37 00:02:28,151 --> 00:02:31,602 Let, ooh, people... go. 38 00:02:37,594 --> 00:02:42,594 I guess you figured one less Robin in the world wouldn't hurt. 39 00:02:43,599 --> 00:02:45,635 Or maybe you had another idea. 40 00:02:45,669 --> 00:02:47,906 Let me guess. 41 00:02:47,938 --> 00:02:52,575 You were gonna trade your life for Jason's. 42 00:02:52,609 --> 00:02:54,812 Noble. 43 00:02:54,844 --> 00:02:56,211 And fucking stupid. 44 00:02:56,212 --> 00:02:57,580 You thought Deathstroke wanted you? 45 00:02:57,581 --> 00:03:01,318 Guess what, precious, he wants everybody but you. 46 00:03:01,352 --> 00:03:03,888 At least for now. 47 00:03:03,921 --> 00:03:07,123 You were supposed to protect these kids. 48 00:03:07,157 --> 00:03:09,092 That's why I sent Jason to you. 49 00:03:09,126 --> 00:03:11,262 You were supposed to make him right. 50 00:03:11,294 --> 00:03:14,298 Instead you hurt him, you ostracized him, 51 00:03:14,331 --> 00:03:16,334 humiliated him. 52 00:03:16,366 --> 00:03:18,301 You lied to him. 53 00:03:18,336 --> 00:03:21,239 Not the florid lies you told in grade school. 54 00:03:21,271 --> 00:03:24,442 This was, uh, more insidious. 55 00:03:24,474 --> 00:03:27,812 A lie of omission. 56 00:03:27,846 --> 00:03:31,382 This blood feud between you and Deathstroke... 57 00:03:31,415 --> 00:03:35,919 You just let Jason walk right into the middle of it. 58 00:03:35,953 --> 00:03:38,521 Psst. Hey. 59 00:03:38,522 --> 00:03:41,522 You know what this is really about? 60 00:03:43,794 --> 00:03:45,593 Dick? 61 00:03:48,932 --> 00:03:52,336 You okay? 62 00:03:52,370 --> 00:03:53,668 Yeah. 63 00:03:53,669 --> 00:03:57,542 Well, I can't say the same about the kid who saved Jason. 64 00:03:57,574 --> 00:03:58,742 I thought you patched him up? 65 00:03:58,776 --> 00:04:01,978 I did the best I could, considering, but... 66 00:04:01,979 --> 00:04:04,313 there are complications. 67 00:04:04,314 --> 00:04:09,264 You might wanna come take a look. 68 00:04:36,346 --> 00:04:38,149 Is he stable? 69 00:04:38,182 --> 00:04:39,448 For the moment. 70 00:04:39,449 --> 00:04:41,284 Whatever they shot him with left something behind. 71 00:04:41,285 --> 00:04:43,020 Some sort of toxin. 72 00:04:43,021 --> 00:04:44,587 Maybe we should take him to a hospital. 73 00:04:44,588 --> 00:04:45,922 Genius. 74 00:04:45,923 --> 00:04:48,391 A nice, quiet place where they can finish him off. 75 00:04:48,425 --> 00:04:49,761 The boy has special abilities. 76 00:04:49,793 --> 00:04:52,295 Yeah, I think he's safest here. 77 00:04:52,329 --> 00:04:53,430 Okay. 78 00:04:53,463 --> 00:04:55,199 And I think you should call Bruce. 79 00:04:55,233 --> 00:04:58,369 He catalogues these things. He might know who he is. 80 00:04:58,401 --> 00:05:01,172 Hello? Hey, Dick. 81 00:05:01,204 --> 00:05:02,607 Oh, sure. I can look the kid up. 82 00:05:02,639 --> 00:05:05,110 Hey, I just realized what your special skill is. 83 00:05:05,142 --> 00:05:08,713 The thing that makes you the natural leader in this group. 84 00:05:08,745 --> 00:05:11,516 You're the only one with my phone number. 85 00:05:11,548 --> 00:05:14,786 Dick? 86 00:05:14,819 --> 00:05:16,585 - I'll call Bruce. - Good. 87 00:05:16,586 --> 00:05:19,156 You check on Jason? 88 00:05:19,189 --> 00:05:20,689 On my way. 89 00:05:37,141 --> 00:05:39,175 - You all right? - All good. 90 00:05:39,209 --> 00:05:40,577 Of course he's all right. 91 00:05:40,610 --> 00:05:44,211 Fifteen storeys of free-falling probably did him good. 92 00:05:46,283 --> 00:05:48,653 It's past midnight. You should probably take it easy. 93 00:05:48,685 --> 00:05:51,255 I don't wanna take it easy. I feel good. 94 00:05:51,288 --> 00:05:54,759 More people should drop their problem children off buildings. 95 00:05:54,791 --> 00:05:58,428 It clarifies the mind and body. 96 00:06:01,232 --> 00:06:03,132 That was quite the fall you took. 97 00:06:03,166 --> 00:06:04,502 Yeah, it was hellacious. 98 00:06:04,535 --> 00:06:07,137 How did it look from your angle? 99 00:06:07,170 --> 00:06:08,204 Scary. 100 00:06:08,238 --> 00:06:11,238 Well, good thing Conner was there. 101 00:06:13,310 --> 00:06:15,211 I'm sorry. 102 00:06:15,245 --> 00:06:16,514 That should do it. 103 00:06:16,547 --> 00:06:21,547 "Sorry" always makes things right. 104 00:06:21,651 --> 00:06:24,088 Ah. 105 00:06:24,120 --> 00:06:26,389 Rest will fix him. 106 00:06:26,423 --> 00:06:27,625 And a team of shrinks. 107 00:06:27,658 --> 00:06:28,860 Maybe some meds. 108 00:06:28,892 --> 00:06:32,028 Uppers, downers, in-betweens. 109 00:06:32,062 --> 00:06:35,333 Kid'll be right as rain. 110 00:06:35,334 --> 00:06:36,532 Are you sure you're all right? 111 00:06:36,533 --> 00:06:37,999 Cut the crap. 112 00:06:38,000 --> 00:06:39,980 Okay, why don't you say what you really wanna say, huh? 113 00:06:40,004 --> 00:06:44,841 That all this is my fucking fault for going out there alone. 114 00:06:44,875 --> 00:06:46,242 No. 115 00:06:46,276 --> 00:06:48,812 I don't think that. 116 00:06:48,846 --> 00:06:52,850 A master of understatement. 117 00:06:52,882 --> 00:06:54,050 Rest up. 118 00:06:54,052 --> 00:06:55,052 Well done. 119 00:06:55,053 --> 00:06:59,853 You can check that off the list. 120 00:07:03,761 --> 00:07:06,396 What's with the Houdini act? 121 00:07:06,430 --> 00:07:08,533 - What? - Out there with Deathstroke. 122 00:07:08,565 --> 00:07:10,300 You disappear and leave us in the dark? 123 00:07:10,334 --> 00:07:11,802 "Houdini" is flattering. 124 00:07:11,836 --> 00:07:14,672 Houdini was not suicidal. 125 00:07:14,706 --> 00:07:16,007 There's no egg fried rice. 126 00:07:16,040 --> 00:07:18,309 You go off by yourself with nobody to trade? 127 00:07:18,341 --> 00:07:20,144 - No backup? - Can we not do this now? 128 00:07:20,177 --> 00:07:23,279 Now is working for me. 129 00:07:23,314 --> 00:07:25,315 I fucked up. 130 00:07:25,348 --> 00:07:27,851 No shit. 131 00:07:27,886 --> 00:07:31,723 Is there... Is there something you're not telling us? 132 00:07:31,755 --> 00:07:33,690 The bastard's clever, too. 133 00:07:33,725 --> 00:07:35,360 No wonder Dawn made the trade. 134 00:07:35,394 --> 00:07:39,163 I always imagined it was a lateral move, but now I see it's an upgrade. 135 00:07:39,197 --> 00:07:41,064 Something to do with Deathstroke, maybe? 136 00:07:41,098 --> 00:07:42,264 There's nothing. 137 00:07:42,266 --> 00:07:43,567 It was just a tactical error. 138 00:07:43,600 --> 00:07:46,302 Military-speak for when you're bald-faced lying. 139 00:07:46,336 --> 00:07:47,437 You take note, kids. 140 00:07:47,471 --> 00:07:48,471 I'll take care of it. 141 00:07:48,505 --> 00:07:49,739 Everything else has gone so well. 142 00:07:49,740 --> 00:07:51,341 - Where are you going? - I'll be back later. 143 00:07:51,343 --> 00:07:53,610 People were just shooting at us, and you're gonna go out? 144 00:07:53,644 --> 00:07:55,699 There's nothing to worry about, kids. 145 00:07:55,713 --> 00:07:57,749 Just a mild psychic split. 146 00:07:57,781 --> 00:08:00,317 Anybody need anything? Milk, eggs? 147 00:08:00,350 --> 00:08:01,850 Body bags? 148 00:08:25,675 --> 00:08:27,577 Kory. 149 00:08:27,612 --> 00:08:30,547 Gosh! 150 00:08:30,548 --> 00:08:31,548 What did you say? 151 00:08:31,549 --> 00:08:33,082 "Let go of my damn arm." 152 00:08:33,116 --> 00:08:34,485 He's from Tamaran? 153 00:08:34,518 --> 00:08:39,518 No. Kryptonian. It's a dead language. 154 00:08:40,924 --> 00:08:44,162 Which also explains this IV. 155 00:08:44,195 --> 00:08:47,230 I couldn't get it in. His skin is completely impenetrable. 156 00:08:53,703 --> 00:08:55,405 He's saying "Eve." 157 00:08:55,438 --> 00:08:58,438 Who the hell is Eve? 158 00:09:11,089 --> 00:09:15,458 I'm thinking of teaching him to do a new trick. 159 00:09:15,493 --> 00:09:16,927 How about play dead? 160 00:09:16,961 --> 00:09:19,129 - Where is he? - Subject 13? 161 00:09:19,163 --> 00:09:21,365 It's dead. 162 00:09:21,398 --> 00:09:24,201 Mmm. Almost dead. 163 00:09:24,235 --> 00:09:26,537 I suppose by now, the kryptonite should have done its job. 164 00:09:26,570 --> 00:09:28,673 What... You don't have him? 165 00:09:28,706 --> 00:09:31,408 Luthor considers it another write-off. 166 00:09:31,442 --> 00:09:32,844 On to Subject 14. 167 00:09:32,876 --> 00:09:35,244 You just... left him to die? 168 00:09:35,245 --> 00:09:38,282 If you'd just brought it back to us as instructed, 169 00:09:38,283 --> 00:09:39,782 all of this could have been avoided. 170 00:09:39,783 --> 00:09:41,484 Assemble another team. Bring him back here. 171 00:09:41,485 --> 00:09:43,485 If I just have another couple of hours with him in the lab... 172 00:09:43,486 --> 00:09:44,554 It's over. 173 00:09:44,587 --> 00:09:47,224 Subject 13 has been terminated. 174 00:09:47,256 --> 00:09:49,159 And so have you. 175 00:09:49,193 --> 00:09:52,897 Mr. Luthor wants you off the premises within the hour. 176 00:09:52,929 --> 00:09:56,980 Let's have your party pass. 177 00:10:00,672 --> 00:10:05,208 Have you considered that this might all be for the best? 178 00:10:05,241 --> 00:10:07,544 No, Mercy, I haven't. 179 00:10:07,577 --> 00:10:08,879 Think about it. 180 00:10:08,913 --> 00:10:11,514 A thing made from even a little of Lex Luthor's DNA? 181 00:10:11,548 --> 00:10:13,650 That's super. 182 00:10:13,683 --> 00:10:15,852 Have you met our boss? 183 00:10:15,886 --> 00:10:18,822 There's no good end to that story. 184 00:10:18,855 --> 00:10:21,491 The world's better off without it. 185 00:10:21,524 --> 00:10:24,227 Conner. 186 00:10:24,260 --> 00:10:25,363 What? 187 00:10:25,397 --> 00:10:30,397 He's a person. He has a name. His name is Conner. 188 00:10:34,172 --> 00:10:36,140 I swear to God, bald is sexy. 189 00:10:36,173 --> 00:10:38,509 You will literally do anything for a promotion, won't you? 190 00:10:38,542 --> 00:10:39,543 Why so judgy? 191 00:10:39,576 --> 00:10:41,211 Oh, my God! 192 00:10:41,245 --> 00:10:43,195 I'm so sorry. 193 00:10:59,395 --> 00:11:01,899 Dick Grayson. 194 00:11:01,932 --> 00:11:03,133 Back from the abyss. 195 00:11:03,167 --> 00:11:04,368 Hi, Benny. 196 00:11:04,400 --> 00:11:05,503 Heard you were in Detroit. 197 00:11:05,535 --> 00:11:07,172 What's it been... six, seven years? 198 00:11:07,205 --> 00:11:09,173 - Five years. - I can't remember. 199 00:11:09,206 --> 00:11:11,842 It's been five years. You remember it perfectly. 200 00:11:11,875 --> 00:11:13,043 I need information. 201 00:11:13,076 --> 00:11:14,846 Oh, I don't do that anymore, man. 202 00:11:14,879 --> 00:11:17,480 No weapons, no hook-ups, no cop-talk. 203 00:11:17,514 --> 00:11:19,918 What's that on your waist? 204 00:11:19,951 --> 00:11:23,119 Well, the rest of the neighborhood hasn't got the memo, that's all. 205 00:11:23,120 --> 00:11:24,522 I'm looking for a shooter. 206 00:11:24,554 --> 00:11:27,191 Guy by the name of Slade Wilson. 207 00:11:28,559 --> 00:11:32,364 The last time I saw Slade was down at the Peninsula gun range. 208 00:11:32,397 --> 00:11:35,700 How desperate you are to cauterize your little secret, huh? 209 00:11:35,732 --> 00:11:37,802 Hide your little boo-boo. 210 00:11:37,835 --> 00:11:39,903 It's too bad Alfred isn't here to fix it. 211 00:11:39,937 --> 00:11:42,105 "Oh, somebody has a nasty splinter." 212 00:11:42,139 --> 00:11:44,974 I'm sorry, Master Grayson, but that's going to have to come out. 213 00:11:44,975 --> 00:11:46,211 "Let me get the tweezers." 214 00:11:46,244 --> 00:11:48,111 Sprinkles. Just how you like 'em. 215 00:11:48,145 --> 00:11:49,613 Slade doesn't do gun ranges. 216 00:11:49,647 --> 00:11:50,914 Don't lie to me, Benny. 217 00:11:50,947 --> 00:11:52,884 Why don't you stick his head in the deep fryer? 218 00:11:52,917 --> 00:11:54,219 Smash his head in the counter? 219 00:11:54,251 --> 00:11:56,821 I mean, in for a penny, in for a pound. 220 00:11:56,854 --> 00:11:58,154 Shut the fuck up. 221 00:11:58,187 --> 00:12:02,292 He speaks. 222 00:12:02,326 --> 00:12:04,895 Talk to me. 223 00:12:04,928 --> 00:12:08,565 Look, Slade retired maybe six or seven years ago. 224 00:12:08,566 --> 00:12:09,567 Five years ago. 225 00:12:09,600 --> 00:12:11,235 Why does nobody remember that? 226 00:12:11,269 --> 00:12:12,870 What about his handler, Wintergreen? 227 00:12:12,903 --> 00:12:14,504 I don't know. 228 00:12:14,538 --> 00:12:16,374 Come on, man. 229 00:12:16,408 --> 00:12:18,942 - You happy? - Now you're cooking, baby. 230 00:12:18,975 --> 00:12:21,143 Okay, okay! 231 00:12:22,145 --> 00:12:24,981 He dates these sisters, twins. 232 00:12:25,000 --> 00:12:26,417 He used to anyway. One of them OD'd. 233 00:12:26,418 --> 00:12:28,195 But the other one runs the Scarlet Rose on Harbor. 234 00:12:28,219 --> 00:12:30,320 - What's her name? - Mati. 235 00:12:30,354 --> 00:12:32,456 Mati Matisse. 236 00:12:32,489 --> 00:12:33,657 Sounds made up. 237 00:12:33,691 --> 00:12:37,660 Because it is! 238 00:12:37,695 --> 00:12:38,895 I'm keeping this. 239 00:12:38,929 --> 00:12:39,996 Hey, no guns. 240 00:12:40,030 --> 00:12:43,533 Deathstroke's a gun guy. 241 00:12:43,567 --> 00:12:45,269 Thanks, Benny. 242 00:13:00,551 --> 00:13:03,153 What the fuck? 243 00:13:06,423 --> 00:13:09,359 Jason! 244 00:13:09,393 --> 00:13:10,561 Jason! 245 00:13:18,802 --> 00:13:21,105 What the fuck are you listening to? 246 00:13:21,139 --> 00:13:24,173 - Can I come in? - No. 247 00:13:24,207 --> 00:13:26,442 Wow. 248 00:13:26,476 --> 00:13:27,644 What? 249 00:13:27,677 --> 00:13:29,779 I know the look. 250 00:13:29,813 --> 00:13:30,846 He did a number on you. 251 00:13:30,847 --> 00:13:32,182 You can leave now. 252 00:13:32,216 --> 00:13:33,418 Really? 253 00:13:33,451 --> 00:13:35,528 You made it out alive from my dad. I thought you'd be... 254 00:13:35,552 --> 00:13:38,890 - What? - Tougher. 255 00:13:38,923 --> 00:13:42,059 You know, your friends act like you're some kind of fuck-up. 256 00:13:42,092 --> 00:13:44,961 But you're the only one actually doing anything. 257 00:13:44,995 --> 00:13:47,364 The rest of them just argue with each other. 258 00:13:47,365 --> 00:13:49,667 You tried to stop my father. They didn't do shit. 259 00:13:49,700 --> 00:13:51,101 Dick did what he could. 260 00:13:51,134 --> 00:13:52,980 Really? 'Cause I heard he dropped you from a skyscraper. 261 00:13:53,004 --> 00:13:56,303 - Not his fault. - Not yours either. 262 00:13:58,509 --> 00:14:01,513 You got any music with an actual beat? 263 00:14:01,546 --> 00:14:03,748 - Look, I don't want to be an asshole. - Then don't. 264 00:14:03,780 --> 00:14:05,682 I know my dad tried to kill you. 265 00:14:05,716 --> 00:14:07,351 Your friends tried to kill me. 266 00:14:07,384 --> 00:14:11,754 And that was after they tried to trade me for Deathstroke. 267 00:14:11,755 --> 00:14:16,126 So call us even. 268 00:14:16,159 --> 00:14:19,097 God, what is up with everyone here anyways? 269 00:14:19,130 --> 00:14:23,033 You people need some kind of super shrink to deal with all your problems. 270 00:14:23,067 --> 00:14:26,636 That would mean talking about them. 271 00:14:26,669 --> 00:14:29,707 Not our strong suit. 272 00:14:29,740 --> 00:14:34,711 You're the only person worth talking to in this place. 273 00:14:34,745 --> 00:14:36,580 You're still out of your mind. 274 00:14:36,614 --> 00:14:40,551 But... I understand it. 275 00:14:40,583 --> 00:14:42,251 Did you... 276 00:14:42,253 --> 00:14:44,556 Did you just say something nice in that? 277 00:14:44,589 --> 00:14:47,191 I'm pretty sure you said something nice. 278 00:14:47,225 --> 00:14:49,860 Don't make it weird. 279 00:14:49,894 --> 00:14:54,497 So... Kicking me out? 280 00:14:54,498 --> 00:14:55,498 I was trying to. 281 00:14:55,500 --> 00:15:00,004 But now, you wanna see where this is going. 282 00:15:00,037 --> 00:15:02,272 Admit it. 283 00:15:02,306 --> 00:15:05,375 So do I. 284 00:15:05,409 --> 00:15:09,013 So how about I DJ for a bit? 285 00:15:09,046 --> 00:15:10,546 Up to you. 286 00:15:17,788 --> 00:15:21,988 Just don't scratch my vinyl. 287 00:15:47,552 --> 00:15:52,552 Okay, boy. I need you to help me find him. 288 00:16:01,566 --> 00:16:04,934 Come on, boy. Let's make this fast. 289 00:16:04,969 --> 00:16:06,937 Fuck! Fuck, fuck! 290 00:16:06,971 --> 00:16:10,207 Okay. I'm gonna need your help with this. 291 00:16:10,240 --> 00:16:13,009 Do that weird laser-eye thing that you do. 292 00:16:13,043 --> 00:16:14,845 Come on, boy. 293 00:16:15,980 --> 00:16:19,485 Yes! 294 00:16:20,486 --> 00:16:21,818 Stay right there, Dr. Watson. 295 00:16:21,851 --> 00:16:23,019 - Don't move! - Come on, go! 296 00:16:56,187 --> 00:16:57,888 Now coming to the stage, 297 00:16:57,922 --> 00:17:01,892 Pastel Supernova and sweet Rosie May. 298 00:17:01,926 --> 00:17:04,328 You wanna buy me a drink? 299 00:17:04,362 --> 00:17:07,131 Mati? Mati Matisse? 300 00:17:21,045 --> 00:17:22,545 Hi. 301 00:17:33,089 --> 00:17:34,859 You're at the wrong table, Creamsicle. 302 00:17:34,893 --> 00:17:37,493 - This one's mine. - I was hoping we could share. 303 00:17:37,528 --> 00:17:39,297 Tempting. 304 00:17:39,329 --> 00:17:41,832 But I'm not in the mood. 305 00:17:45,135 --> 00:17:48,806 I think we could be friends. 306 00:17:48,838 --> 00:17:51,075 Friends need a reason. 307 00:17:51,107 --> 00:17:52,643 A common goal. 308 00:17:52,675 --> 00:17:55,712 Or a condition. 309 00:17:55,746 --> 00:17:58,082 Or a common enemy. 310 00:17:58,115 --> 00:18:01,184 I'm sorry about your sister. 311 00:18:01,219 --> 00:18:04,121 You knew Christy? 312 00:18:04,154 --> 00:18:07,592 But I know Wintergreen. 313 00:18:07,625 --> 00:18:10,060 Let's not say that name tonight. 314 00:18:10,094 --> 00:18:11,528 I heard you were with him... 315 00:18:11,563 --> 00:18:14,398 - Both of you. - Makes my skin crawl. 316 00:18:14,432 --> 00:18:16,032 He killed Christy. 317 00:18:16,067 --> 00:18:19,670 Course, she let him. 318 00:18:19,702 --> 00:18:21,471 I need to find him. 319 00:18:32,616 --> 00:18:34,951 Come on, Boy Wonder. This is your show. 320 00:18:34,984 --> 00:18:36,854 The whole night is about you. 321 00:18:36,886 --> 00:18:38,122 Saving your ass. 322 00:18:38,154 --> 00:18:40,156 Chasing your ghosts. 323 00:18:40,191 --> 00:18:44,362 Let's see what you got. 324 00:18:44,394 --> 00:18:46,563 Amazing, aren't they? 325 00:18:46,596 --> 00:18:47,596 Who? 326 00:18:54,439 --> 00:18:56,374 Look, I need your help. 327 00:18:56,406 --> 00:18:57,508 Why would I do that? 328 00:18:57,541 --> 00:18:59,309 Because once he gives me what I want, 329 00:18:59,343 --> 00:19:01,278 he'll be gone. 330 00:19:01,311 --> 00:19:04,115 Are you some kind of hero? 331 00:19:04,147 --> 00:19:07,250 Something like that. 332 00:19:07,285 --> 00:19:11,934 My sister would have liked you. 333 00:19:13,423 --> 00:19:16,093 He's at the Davis Hotel. 334 00:19:16,126 --> 00:19:17,777 Which room? 335 00:19:21,932 --> 00:19:23,132 The top. 336 00:20:14,484 --> 00:20:16,953 Hey! Earth to Major Tom. 337 00:20:16,987 --> 00:20:19,237 Snap out of it. 338 00:20:26,798 --> 00:20:29,200 Batman teach you how to dance? 339 00:20:29,232 --> 00:20:30,800 I don't dance. 340 00:20:30,834 --> 00:20:31,834 Come on. 341 00:20:31,836 --> 00:20:35,205 Deathstroke messed with my head, too. 342 00:20:35,239 --> 00:20:40,009 Doesn't mean you can't dance. 343 00:20:40,044 --> 00:20:44,347 It's just like fighting. 344 00:20:44,382 --> 00:20:47,082 Without the blood. 345 00:21:14,111 --> 00:21:16,079 Ah, fuck. 346 00:21:16,113 --> 00:21:19,083 I'm... I'm sorry. Don't hit me. 347 00:21:19,115 --> 00:21:21,685 It's a thing that happened. 348 00:21:21,719 --> 00:21:26,719 Don't get stupid about it, and it might happen again. 349 00:21:40,438 --> 00:21:42,272 What? 350 00:21:42,306 --> 00:21:44,474 The fuck you doing with my brother's record? 351 00:21:44,509 --> 00:21:46,544 - You have a brother? - I did. 352 00:21:46,576 --> 00:21:48,411 This is his. This is his handwriting. 353 00:21:48,412 --> 00:21:49,613 How the fuck did it get here? 354 00:21:49,614 --> 00:21:51,448 They're Dick's. I borrowed them. 355 00:21:51,449 --> 00:21:52,914 Okay, maybe he bought them secondhand. 356 00:21:52,915 --> 00:21:54,084 Bullshit. 357 00:21:54,117 --> 00:21:55,286 You guys playing me? 358 00:21:55,318 --> 00:21:56,554 Well, what am I, bait? 359 00:21:56,586 --> 00:21:58,088 What are you talking about, Rose? 360 00:21:58,123 --> 00:22:00,991 Don't fucking lie to me. This is my dead brother's shit. 361 00:22:01,000 --> 00:22:02,325 Did you use him to get to Deathstroke, 362 00:22:02,326 --> 00:22:03,626 and that's what you're doing to me... 363 00:22:03,627 --> 00:22:05,829 Rose, calm down, okay. What are you talking about? 364 00:22:05,864 --> 00:22:08,066 Deathstroke killed my brother. 365 00:22:08,098 --> 00:22:10,768 Rumor was he fell in with the wrong crowd, 366 00:22:10,801 --> 00:22:13,037 people who used him to get to my dad. 367 00:22:13,069 --> 00:22:15,573 Sound familiar? 368 00:22:15,605 --> 00:22:19,276 If this record is here, then my brother was here. 369 00:22:19,309 --> 00:22:22,046 Dick knew him, and he never told me. 370 00:22:22,078 --> 00:22:23,513 You know what, fuck him! 371 00:22:23,548 --> 00:22:24,914 Fuck all of you! 372 00:22:24,948 --> 00:22:26,817 Rose! 373 00:22:26,849 --> 00:22:28,219 Rose, wait! 374 00:22:28,251 --> 00:22:29,920 Fuck. 375 00:22:33,157 --> 00:22:38,157 This doesn't feel right, and you know it. 376 00:22:38,194 --> 00:22:39,596 What are we really doing? 377 00:22:39,630 --> 00:22:41,464 Finding Deathstroke. 378 00:22:41,499 --> 00:22:43,267 Then what? 379 00:22:43,299 --> 00:22:44,868 Bury him. 380 00:22:44,903 --> 00:22:46,636 You mean so you can bury your secret. 381 00:22:46,671 --> 00:22:48,305 You know, we all played our part. 382 00:22:48,338 --> 00:22:51,838 Yeah. And yours was a featured role. 383 00:23:05,556 --> 00:23:08,705 Hey, get out of here. 384 00:23:22,138 --> 00:23:23,638 Hey, scat. 385 00:23:37,488 --> 00:23:41,157 Where's Slade? 386 00:23:43,326 --> 00:23:45,395 I'm not sure which one's crazier, 387 00:23:45,429 --> 00:23:47,902 you or him. 388 00:23:59,609 --> 00:24:04,147 Pretty sure you win, Dick. 389 00:24:04,181 --> 00:24:07,084 Where is he? 390 00:24:07,085 --> 00:24:08,085 You've hit a dead end. 391 00:24:08,086 --> 00:24:10,520 - Next round's in the stomach. - I know. 392 00:24:10,555 --> 00:24:13,022 Thing is, I'm a middleman. 393 00:24:13,057 --> 00:24:14,592 A buffer. 394 00:24:14,625 --> 00:24:17,694 Safety zone between guys like you and Slade. 395 00:24:17,729 --> 00:24:20,164 So kill me if you want... 396 00:24:20,198 --> 00:24:23,467 But I didn't get this job because I'm personable. 397 00:24:23,500 --> 00:24:28,500 I got this job because I hold the line. 398 00:24:31,576 --> 00:24:34,310 How long has it been since that went down with you and Slade? 399 00:24:34,345 --> 00:24:35,479 Oh, please God. 400 00:24:35,512 --> 00:24:37,582 - Five years? - Thank you. 401 00:24:37,615 --> 00:24:40,317 You crossed the line, man. 402 00:24:40,351 --> 00:24:42,787 Used the man's family. 403 00:24:42,819 --> 00:24:44,422 - Even I wouldn't do that. - Dick. 404 00:24:44,423 --> 00:24:45,423 Where the fuck is he? 405 00:24:45,424 --> 00:24:46,924 These guys are playing you. 406 00:24:46,958 --> 00:24:48,557 You should get back to the Tower, back to where you're needed. 407 00:24:48,558 --> 00:24:49,527 Stop. 408 00:24:49,528 --> 00:24:50,728 Stop fucking talking. 409 00:24:50,761 --> 00:24:52,328 Are you all right? 410 00:24:55,700 --> 00:24:58,635 You kill him, then Slade, then who? 411 00:24:58,669 --> 00:25:03,669 Who else you got to kill to keep this secret? 412 00:25:05,176 --> 00:25:10,114 And I'm the one with the anger issues? 413 00:25:10,146 --> 00:25:12,883 What now, genius? 414 00:25:12,915 --> 00:25:13,950 Come on. 415 00:25:13,951 --> 00:25:18,951 What say we... 416 00:25:23,259 --> 00:25:24,361 Hello? 417 00:25:24,394 --> 00:25:27,431 123 Lakeland. 418 00:25:27,464 --> 00:25:28,531 What? 419 00:25:28,566 --> 00:25:30,267 You'll remember it when you see it. 420 00:25:32,869 --> 00:25:35,105 Deathstroke again, huh? 421 00:25:35,138 --> 00:25:37,307 Let me guess. 422 00:25:37,340 --> 00:25:39,590 We have a date. 423 00:25:45,449 --> 00:25:50,386 I need chives. 424 00:25:50,421 --> 00:25:53,871 Chives coming right up. 425 00:26:01,531 --> 00:26:04,867 Did you take this from my dresser? 426 00:26:04,901 --> 00:26:06,269 No. 427 00:26:06,303 --> 00:26:09,405 Somebody did. 428 00:26:09,440 --> 00:26:11,407 Somebody's fucking with us. 429 00:26:11,442 --> 00:26:14,612 - Bad timing? - Look at this. 430 00:26:14,644 --> 00:26:16,546 This is our friend who Doctor Light killed. 431 00:26:16,547 --> 00:26:17,814 Someone took it from my dresser 432 00:26:17,815 --> 00:26:19,617 and put it there for me to find. 433 00:26:19,651 --> 00:26:22,519 There was a bottle of orange soda like the one Garth gave me 434 00:26:22,553 --> 00:26:24,888 waiting on my bed this morning. 435 00:26:24,922 --> 00:26:28,424 A bottle of bourbon for me. 436 00:26:28,459 --> 00:26:32,630 Why didn't you tell me? 437 00:26:32,663 --> 00:26:37,663 So who's the asshole playing pranks? 438 00:26:43,540 --> 00:26:46,540 Jason! 439 00:26:57,422 --> 00:27:00,157 I don't know if you can hear me... 440 00:27:00,191 --> 00:27:04,162 but you're one of the strongest people I've ever seen. 441 00:27:04,194 --> 00:27:07,999 And I know, because I'm pretty strong, too. 442 00:27:08,031 --> 00:27:12,332 Thing is, there's not much more I can do for you. 443 00:27:14,638 --> 00:27:17,775 You're making me feel helpless. 444 00:27:17,808 --> 00:27:20,912 And I hate feeling helpless. 445 00:27:20,944 --> 00:27:24,181 So do me a favor, okay? 446 00:27:24,213 --> 00:27:28,219 Don't die. 447 00:27:28,252 --> 00:27:32,990 Because that will really piss me off. 448 00:27:33,023 --> 00:27:34,759 What did you say your name was? 449 00:27:34,791 --> 00:27:37,328 My name is Eve Watson. Please let me in. 450 00:27:37,362 --> 00:27:39,029 Look, I know this doesn't make any sense, 451 00:27:39,063 --> 00:27:41,865 but I was led here by a dog. 452 00:27:41,898 --> 00:27:44,669 Is there someone named Conner there? 453 00:27:44,701 --> 00:27:48,638 Let her up. 454 00:27:51,675 --> 00:27:53,243 I'm so sorry. 455 00:27:53,278 --> 00:27:55,913 Save the apologies. Can you help him? 456 00:27:55,946 --> 00:27:58,316 Maybe if I'd gotten here sooner, but... 457 00:27:58,349 --> 00:28:00,852 The kryptonite poisoning has gone too far. 458 00:28:00,884 --> 00:28:02,653 Seriously? Is that the best you've got? 459 00:28:02,686 --> 00:28:04,989 I am a scientist. I'm not God. 460 00:28:05,022 --> 00:28:07,758 You just told me you created him. 461 00:28:07,791 --> 00:28:09,961 You're the closest thing to God he has. 462 00:28:09,993 --> 00:28:14,465 Half of his DNA is from a guy that lifts skyscrapers, 463 00:28:14,499 --> 00:28:16,499 and flies faster than the speed of light. 464 00:28:16,500 --> 00:28:17,667 At least fucking try. 465 00:28:17,701 --> 00:28:20,605 It's not about speed or strength, okay? 466 00:28:20,638 --> 00:28:23,340 In order to save him, we would need a level of radiation 467 00:28:23,375 --> 00:28:25,210 that can't be found on this Earth. 468 00:28:25,242 --> 00:28:27,811 We would need to fly him to the sun, 469 00:28:27,845 --> 00:28:29,446 and we don't have time for that. 470 00:28:29,480 --> 00:28:34,480 By now, in order to heal him, we would need to bring the sun here. 471 00:28:37,755 --> 00:28:41,954 Well, why didn't you say so? 472 00:28:43,794 --> 00:28:45,829 All right, Eve. Stay back. 473 00:28:45,863 --> 00:28:48,464 This may get a little crazy. 474 00:28:48,499 --> 00:28:50,366 You ready? 475 00:28:50,401 --> 00:28:51,903 Uh... I hope so. 476 00:28:51,935 --> 00:28:54,771 - Rachel? - Yeah. 477 00:28:54,805 --> 00:28:57,374 Obviously, I am fully confident. 478 00:28:57,407 --> 00:28:59,943 Just contain me. 479 00:28:59,977 --> 00:29:02,579 Let's do it. 480 00:29:02,613 --> 00:29:03,748 Okay. 481 00:29:20,865 --> 00:29:23,714 Holy shit. 482 00:29:49,492 --> 00:29:51,662 Well, hello there. 483 00:29:58,736 --> 00:30:03,374 Hi. 484 00:30:09,114 --> 00:30:12,782 It's gonna take a little while for the radiation to fully saturate your cells, 485 00:30:12,817 --> 00:30:15,952 but you're gonna be okay. 486 00:30:15,987 --> 00:30:18,321 I'm sorry. 487 00:30:18,355 --> 00:30:20,423 What for? 488 00:30:20,457 --> 00:30:25,363 You told me... not to be a hero. 489 00:30:25,396 --> 00:30:29,532 You have nothing to be sorry for. 490 00:30:29,567 --> 00:30:30,669 Okay? 491 00:30:30,701 --> 00:30:33,738 I mean, that advice I gave you? That was terrible. 492 00:30:33,770 --> 00:30:36,000 The world is a much better place 493 00:30:36,007 --> 00:30:38,375 with you in it. 494 00:30:38,410 --> 00:30:41,612 Wha... What's gonna happen to you... 495 00:30:44,248 --> 00:30:47,550 Say it. 496 00:30:47,585 --> 00:30:48,585 Mom. 497 00:30:57,595 --> 00:30:59,631 I'm gonna be okay. 498 00:30:59,663 --> 00:31:02,700 I'm going to get as far away from LexCorp as possible, 499 00:31:02,732 --> 00:31:04,669 but I'm gonna be fine. 500 00:31:04,702 --> 00:31:08,705 You're gonna need a few days of sleep to recover. 501 00:31:08,739 --> 00:31:11,741 You rest. 502 00:31:11,776 --> 00:31:13,726 My sweet boy. 503 00:31:25,957 --> 00:31:29,727 Hey boy. 504 00:31:55,185 --> 00:31:58,454 You really wanna be back here? 505 00:31:58,489 --> 00:32:00,624 Where is he? 506 00:32:00,657 --> 00:32:03,393 He's feeding on your guilt. 507 00:32:03,426 --> 00:32:06,196 Like a spider. 508 00:32:06,230 --> 00:32:09,933 He's lured you away from where you need to be... 509 00:32:09,967 --> 00:32:12,170 who you need to protect. 510 00:32:12,202 --> 00:32:14,070 He killed my friend. 511 00:32:14,105 --> 00:32:16,840 Nearly killed Jason. He has to be stopped. 512 00:32:16,874 --> 00:32:19,809 Very heroic of you. Except... 513 00:32:19,844 --> 00:32:21,511 you don't give a shit. 514 00:32:22,680 --> 00:32:25,615 - You don't know. - But I do. 515 00:32:25,648 --> 00:32:28,051 I know everything. 516 00:32:28,085 --> 00:32:30,087 That's why you brought me. 517 00:32:30,122 --> 00:32:34,325 Just like I know why you keep sneaking off on these solo runs. 518 00:32:34,358 --> 00:32:37,260 Just like you did five years ago. 519 00:32:37,295 --> 00:32:38,962 You have blood on your hands. 520 00:32:38,996 --> 00:32:41,199 Not just me. 521 00:32:41,231 --> 00:32:43,634 But you have more, son. 522 00:32:43,667 --> 00:32:48,667 Blood only you and Slade know about. 523 00:32:48,873 --> 00:32:51,709 You're afraid of the dark. 524 00:32:51,741 --> 00:32:54,045 Always have been. 525 00:32:54,077 --> 00:32:55,813 Even as a little boy. 526 00:32:55,846 --> 00:32:58,982 The great chasm of silence. 527 00:32:59,016 --> 00:33:02,753 The coldness of isolation. 528 00:33:02,787 --> 00:33:06,391 You're afraid if the others know your secret, they'll leave you... 529 00:33:06,423 --> 00:33:10,560 and you'll be alone, again. 530 00:33:10,594 --> 00:33:12,997 And they may. 531 00:33:13,029 --> 00:33:15,133 They don't need to know. 532 00:33:15,165 --> 00:33:16,968 What difference does it make? 533 00:33:17,000 --> 00:33:18,568 It's done. It's in the past. 534 00:33:18,602 --> 00:33:20,104 It's behind me. 535 00:33:20,137 --> 00:33:24,174 But it's not. 536 00:33:24,208 --> 00:33:26,310 - It's got to come out. - God damn it! 537 00:33:27,944 --> 00:33:30,981 Can you leave me alone? 538 00:33:31,015 --> 00:33:33,717 You know how to get rid of me. 539 00:33:33,750 --> 00:33:37,951 You've known the whole time. 540 00:33:39,190 --> 00:33:41,625 I don't know what the fuck you're talking about. 541 00:33:41,659 --> 00:33:45,096 Of course you do, son. 542 00:33:45,128 --> 00:33:49,133 You always have. 543 00:33:49,166 --> 00:33:53,967 You just have to tell the truth. 544 00:33:59,042 --> 00:34:01,143 It's too hard. 545 00:34:46,990 --> 00:34:49,726 He left those for you. 546 00:34:49,760 --> 00:34:52,530 Go home, Dick. 547 00:34:52,563 --> 00:34:54,431 It seems like one way or another, 548 00:34:54,465 --> 00:34:59,465 the monster's been in the Tower all along. 549 00:35:36,840 --> 00:35:39,840 Jason! 550 00:35:41,911 --> 00:35:43,561 No! 551 00:35:52,422 --> 00:35:54,224 How fucked up are you? 552 00:35:54,257 --> 00:35:57,295 All you do is give people reasons to hate you. 553 00:35:57,327 --> 00:35:59,496 I don't know what you're talking about. 554 00:35:59,530 --> 00:36:03,667 The crosses on my mirror. 555 00:36:03,668 --> 00:36:05,368 I still don't know what the fuck you're talking... 556 00:36:05,369 --> 00:36:10,039 Don't fucking lie to me! 557 00:36:10,074 --> 00:36:14,811 I'm sick of this shit. 558 00:36:14,844 --> 00:36:17,782 Fuck! 559 00:36:17,815 --> 00:36:20,015 Don't fucking walk away from me. 560 00:36:20,016 --> 00:36:21,384 Whoa. Hey, what's happening here? 561 00:36:21,385 --> 00:36:23,618 Jason drew crucifixes all over my mirror. 562 00:36:23,619 --> 00:36:24,454 Bullshit. 563 00:36:24,455 --> 00:36:26,222 Jason, it's okay if you're angry. 564 00:36:26,257 --> 00:36:27,525 I didn't do shit, okay? 565 00:36:27,557 --> 00:36:29,460 Don't blame me for her voodoo issues. 566 00:36:29,494 --> 00:36:31,096 What's all the drama about? 567 00:36:31,128 --> 00:36:33,462 Somebody drew crosses on Rachel's mirror and she thinks Jason did it. 568 00:36:33,463 --> 00:36:34,532 I know he did it. 569 00:36:34,565 --> 00:36:36,434 Cute idea with the bourbon bottle. 570 00:36:36,467 --> 00:36:39,570 Not my type though. I'm more of a sour mash guy. 571 00:36:39,603 --> 00:36:41,539 You ever go in my room and pull that shit again, 572 00:36:41,572 --> 00:36:45,876 I'll forget what team you're on. 573 00:36:45,909 --> 00:36:47,411 Why, Jason? 574 00:36:47,445 --> 00:36:49,646 I don't know what happened, guys, but I didn't do it. 575 00:36:49,681 --> 00:36:51,181 What about the picture of Ellis? 576 00:36:51,215 --> 00:36:52,249 The orange soda bottle? 577 00:36:52,250 --> 00:36:53,549 He did it to you guys, too? 578 00:36:53,550 --> 00:36:55,452 - Fuck this. - Hey, we're not done here, kid. 579 00:36:55,485 --> 00:36:59,523 You people are insane! 580 00:36:59,556 --> 00:37:03,594 I'd rather be with Deathstroke than you assholes. 581 00:37:03,628 --> 00:37:06,264 You think everything's my fault. 582 00:37:15,706 --> 00:37:17,740 He's here. 583 00:37:17,775 --> 00:37:19,277 What? 584 00:37:19,309 --> 00:37:21,378 Deathstroke, here, in the Tower. 585 00:37:21,411 --> 00:37:23,079 He took pictures of all of us. 586 00:37:23,114 --> 00:37:24,882 Can't a guy sleep in? 587 00:37:24,914 --> 00:37:27,952 Dick, talk to me. 588 00:37:27,985 --> 00:37:30,954 What's with the gun? 589 00:37:30,987 --> 00:37:33,123 Psst. Yoo-hoo. 590 00:37:33,157 --> 00:37:37,228 There's somebody missing. 591 00:37:37,260 --> 00:37:38,260 Jason. 592 00:37:46,536 --> 00:37:50,039 Jason? 593 00:37:50,074 --> 00:37:53,311 I keep falling. 594 00:37:53,344 --> 00:37:56,146 You're okay. 595 00:37:56,179 --> 00:37:58,416 No. 596 00:37:58,449 --> 00:38:00,548 It won't stop. 597 00:38:04,021 --> 00:38:07,123 - Listen... - Bruce wasn't the first one, you know... 598 00:38:07,157 --> 00:38:10,893 tried to help me. 599 00:38:10,927 --> 00:38:11,996 I can make a list. 600 00:38:12,028 --> 00:38:14,898 Relatives, teachers, cops. 601 00:38:14,931 --> 00:38:18,369 You. 602 00:38:18,402 --> 00:38:23,402 Nobody's been up to the task, Dick. 603 00:38:25,041 --> 00:38:27,811 I got a poison in me. 604 00:38:27,846 --> 00:38:32,846 Shit spreads, it can infect even the healthiest people. 605 00:38:37,755 --> 00:38:42,105 Why don't you just step away? 606 00:38:44,260 --> 00:38:46,496 No. 607 00:38:46,530 --> 00:38:51,530 Step away from the ledge, Jason. 608 00:39:06,617 --> 00:39:09,052 We can just sit up here quietly. 609 00:39:09,085 --> 00:39:13,858 Together. 610 00:39:13,891 --> 00:39:20,498 I fucked it all up... coming here. 611 00:39:20,530 --> 00:39:23,434 You know, it's happened before. 612 00:39:23,467 --> 00:39:25,168 I once spent two nights in juvie, 613 00:39:25,202 --> 00:39:27,804 and four fucking people died. 614 00:39:28,907 --> 00:39:31,742 It follows me like a curse. 615 00:39:37,447 --> 00:39:40,018 Nothing's following you. 616 00:39:40,050 --> 00:39:43,221 I'm the reason they all hate each other. 617 00:39:43,255 --> 00:39:47,958 The reason that kid got shot, the reason this place won't work. 618 00:39:49,460 --> 00:39:51,961 But I can fix it. 619 00:39:51,994 --> 00:39:54,695 Remove the poison. 620 00:39:57,601 --> 00:40:00,452 Jason, wait. 621 00:40:05,342 --> 00:40:08,780 Can I tell you something? 622 00:40:08,813 --> 00:40:13,762 Something I've never told anyone. 623 00:40:33,304 --> 00:40:35,472 It's not you. 624 00:40:35,505 --> 00:40:38,809 You're not the poison. 625 00:40:38,842 --> 00:40:40,443 It's me. 626 00:40:40,478 --> 00:40:43,181 It's my fault. 627 00:40:43,215 --> 00:40:48,184 It's this secret that's making us all sick. 628 00:40:48,219 --> 00:40:49,719 My secret. 629 00:40:56,327 --> 00:40:59,429 I caused all of this. 630 00:40:59,463 --> 00:41:03,835 I did something... five years ago... 631 00:41:03,867 --> 00:41:07,318 Something unforgivable. 632 00:41:13,577 --> 00:41:15,211 I killed Deathstroke's son. 43062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.