All language subtitles for S02E02_Rose

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,024 --> 00:00:21,225 Previously on Titans... 2 00:00:21,259 --> 00:00:23,161 Let him go. 3 00:00:24,762 --> 00:00:25,997 You did this. 4 00:00:25,998 --> 00:00:29,733 This whole journey you've taken with your friends. 5 00:00:29,766 --> 00:00:31,835 Gar. 6 00:00:31,868 --> 00:00:33,868 You brought me here, Rachel. 7 00:00:35,299 --> 00:00:37,441 It's all been to make this moment happen. 8 00:00:38,443 --> 00:00:40,744 It's heartbreaking, isn't it? 9 00:00:40,779 --> 00:00:44,682 Your purpose was to bring me into your world. 10 00:00:44,715 --> 00:00:47,317 Let your heart break. 11 00:00:47,351 --> 00:00:49,753 You're a monster inside. 12 00:00:49,786 --> 00:00:51,755 A bringer of death. 13 00:00:51,789 --> 00:00:53,156 We have a solid plan. 14 00:00:53,191 --> 00:00:55,125 We shut this operation down for good. 15 00:00:55,158 --> 00:00:56,627 Hank! 16 00:00:56,659 --> 00:00:58,195 No! 17 00:00:58,228 --> 00:01:00,131 You can nurse me back to health. 18 00:01:00,164 --> 00:01:03,968 Two fractures, three concussions in the last year, and a herniated disc. 19 00:01:04,001 --> 00:01:06,137 He should quit. You both should. 20 00:01:06,170 --> 00:01:07,405 That's the plan. 21 00:01:07,438 --> 00:01:10,408 - And we will, right? - As promised. 22 00:01:10,441 --> 00:01:13,009 I've been thinkin' about San Francisco. 23 00:01:13,010 --> 00:01:14,045 Titans again. 24 00:01:14,078 --> 00:01:15,679 Titans are back, bitches! 25 00:01:15,680 --> 00:01:17,214 You're kind of an asshole, aren't you, kid? 26 00:01:17,215 --> 00:01:18,810 Maybe it's time for a do-over. 27 00:01:18,811 --> 00:01:21,885 If there's anything you need, you let me know. 28 00:01:21,918 --> 00:01:23,718 On one condition. 29 00:01:25,456 --> 00:01:27,756 What is this place? 30 00:01:27,825 --> 00:01:28,825 Home. 31 00:01:36,834 --> 00:01:40,937 Got a triple venti mocha for Rochelle and a small coffee for Dirk. 32 00:01:40,938 --> 00:01:41,970 Dick. 33 00:01:41,971 --> 00:01:44,075 Excuse me? 34 00:01:44,108 --> 00:01:45,343 Oh. Uh... 35 00:01:45,376 --> 00:01:48,212 - Never mind. Here. - Nice. 36 00:01:48,245 --> 00:01:51,781 So, have you put any thought into our name? 37 00:01:51,814 --> 00:01:53,685 What do you mean? 38 00:01:53,718 --> 00:01:56,953 Well, you, Hank, Dawn, and Donna were the Titans. 39 00:01:56,986 --> 00:01:59,489 So, what are we? The New Titans? 40 00:01:59,524 --> 00:02:02,959 - Titans 2.0? - Titans: The Next Generation? 41 00:02:02,992 --> 00:02:04,295 You're not helping. 42 00:02:04,328 --> 00:02:06,039 Look, Rach, it doesn't matter what you're called. 43 00:02:06,063 --> 00:02:08,532 It matters what you do. We're training for whatever's next. 44 00:02:08,566 --> 00:02:10,366 There's never a shortage of people out there 45 00:02:10,367 --> 00:02:12,068 who wanna screw things up for the rest of us. 46 00:02:12,069 --> 00:02:14,371 You know what they say, "All it takes for evil to succeed..." 47 00:02:14,372 --> 00:02:16,074 "Is for good men and women to do nothing." 48 00:02:16,108 --> 00:02:20,243 That's Titans. Good men and women not doing nothing. 49 00:02:20,277 --> 00:02:22,377 You could put that on a T-shirt, Dirk. 50 00:02:30,587 --> 00:02:34,658 When I give the word, come at me, and don't hold back. 51 00:02:34,692 --> 00:02:39,692 - Did you just nod? - Yeah, got it. Just don't hold back. 52 00:02:40,163 --> 00:02:41,163 Go! 53 00:03:25,877 --> 00:03:27,846 - Fuck, man! - You said don't hold back. 54 00:03:27,878 --> 00:03:29,979 What were you doing? I was fucking blindfolded. 55 00:03:30,014 --> 00:03:32,181 You said, "Don't hold back." 56 00:03:32,182 --> 00:03:33,716 - Should I get the hose? - What's goin' on? 57 00:03:33,717 --> 00:03:35,585 We did what you said, the blindfold thing, 58 00:03:35,586 --> 00:03:37,754 - then he went nuts on me. - He said, "Don't hold back." 59 00:03:37,756 --> 00:03:39,522 Then why do we even learn to fight like this, man? 60 00:03:39,524 --> 00:03:41,424 Hey, it's idiotic. We have eyes. 61 00:03:41,425 --> 00:03:43,427 In battle, anything can be taken from you. 62 00:03:43,461 --> 00:03:48,164 Your hands... 63 00:03:48,199 --> 00:03:51,335 your feet... 64 00:03:51,368 --> 00:03:53,737 and your eyes. 65 00:03:53,771 --> 00:03:56,340 No matter what is taken, you must be able to keep fighting. 66 00:03:56,373 --> 00:03:59,075 And win. 67 00:03:59,110 --> 00:04:00,311 All right, get changed. 68 00:04:00,312 --> 00:04:02,478 Attack scenarios in the tech room in five minutes. 69 00:04:02,479 --> 00:04:04,479 Then breakfast. 70 00:04:06,217 --> 00:04:08,452 Yo, look, it's been three months, man. 71 00:04:08,453 --> 00:04:10,019 When do I get to go back to Gotham City? 72 00:04:10,020 --> 00:04:12,555 Bruce doesn't think you're ready yet, and neither do I. 73 00:04:12,556 --> 00:04:14,225 - I'm sorry, man. You blew your privileges. - What? 74 00:04:14,227 --> 00:04:16,999 The Batmobile joyrides, the motorcycle on the staircase... 75 00:04:17,000 --> 00:04:18,527 I was practicing my tactical maneuvers. 76 00:04:18,528 --> 00:04:20,164 And those websites you bookmarked? 77 00:04:20,165 --> 00:04:22,365 You know that's not what the Batcomputer is used for. 78 00:04:22,399 --> 00:04:24,234 Oh, come on, man. This gig is a waste of time! 79 00:04:24,235 --> 00:04:25,902 It's called training. 80 00:04:25,903 --> 00:04:27,703 And you know as well as I do, it never stops. 81 00:04:27,704 --> 00:04:31,175 - But all we do is fight each other. - Yeah, like equals. 82 00:04:31,209 --> 00:04:33,019 When you're fighting with Batman, you're a sidekick. 83 00:04:33,043 --> 00:04:35,189 - There are no sidekicks in Titans. - You're kidding, right? 84 00:04:35,213 --> 00:04:38,317 Because that's literally all the Titans are, are sidekicks. 85 00:04:38,350 --> 00:04:41,052 I mean, it's practically the fucking motto. Wonder Girl, Aqualad... 86 00:04:41,086 --> 00:04:43,654 You're thinking of the old Titans. This is the new Titans. 87 00:04:43,687 --> 00:04:45,254 That was the whole point when Donna and I 88 00:04:45,255 --> 00:04:46,689 put the team together the first time. 89 00:04:46,690 --> 00:04:48,424 We're partners. We have each other's backs. 90 00:04:48,425 --> 00:04:50,694 Yeah, well, tell that to Tiger Boy. 91 00:04:52,831 --> 00:04:54,632 Okay, look, here's the thing. 92 00:04:54,665 --> 00:04:56,935 I could actually use some help with the others. 93 00:04:56,968 --> 00:04:59,637 They don't have the experience you have. 94 00:04:59,670 --> 00:05:01,906 Yeah. Yeah, for sure. 95 00:05:01,939 --> 00:05:03,817 Have you noticed how they sort of look up to you? 96 00:05:03,841 --> 00:05:07,110 Follow your lead? When you're on point, they're on point. 97 00:05:07,144 --> 00:05:09,413 - When you're not? - It's true. 98 00:05:09,447 --> 00:05:10,915 They need your leadership, Jason. 99 00:05:10,949 --> 00:05:15,949 You need to set the tone. I'm not Robin anymore. You are. 100 00:05:16,420 --> 00:05:18,122 Hey, wait. 101 00:05:18,154 --> 00:05:21,425 If I'm Robin... 102 00:05:21,459 --> 00:05:25,295 who are you? 103 00:05:25,329 --> 00:05:28,778 That's a good question. 104 00:05:46,651 --> 00:05:48,451 Security breach in cell block two. 105 00:05:48,485 --> 00:05:50,120 Security breach in cell block two. 106 00:05:50,154 --> 00:05:52,065 - Do you copy? - All security personnel, 107 00:05:52,089 --> 00:05:54,826 report to cell block two. This is not a drill. 108 00:05:54,858 --> 00:05:56,827 Repeat. This is not a drill. 109 00:05:56,860 --> 00:05:58,971 We have a security breach in cell block two. 110 00:05:58,995 --> 00:06:02,298 Is anybody there? 111 00:06:47,745 --> 00:06:52,382 Good. I thought the fun was over. 112 00:06:52,415 --> 00:06:54,016 Please. 113 00:06:56,120 --> 00:06:59,290 Don't. Please. 114 00:06:59,322 --> 00:07:03,961 No! 115 00:07:11,435 --> 00:07:13,937 Whoa, whoa. 116 00:07:13,971 --> 00:07:15,507 All right. This is all right. 117 00:07:15,540 --> 00:07:19,211 - First thing, you stay calm. - What am I supposed to do, like... 118 00:07:19,244 --> 00:07:24,580 Just pet her. Slow, firm strokes. There you go. 119 00:07:24,581 --> 00:07:27,384 Good. Now you can get her attention. 120 00:07:27,418 --> 00:07:30,420 Grab the reins and turn her head. 121 00:07:30,454 --> 00:07:31,622 Look at you, cowboy. 122 00:07:31,656 --> 00:07:35,660 - Thanks, Hank. - That's all you, Ellis. 123 00:07:35,692 --> 00:07:37,113 Yee-haw! 124 00:07:40,697 --> 00:07:43,300 You look really good out there. 125 00:07:43,334 --> 00:07:45,403 Mmm. You smell like a horse. 126 00:07:45,435 --> 00:07:47,337 Quiet. The horses can hear you. 127 00:07:48,740 --> 00:07:50,273 Sure beats Georgetown. 128 00:07:50,274 --> 00:07:52,843 I was actually a little worried you'd be bored out here. 129 00:07:52,877 --> 00:07:54,710 You're all the excitement I need. 130 00:07:58,382 --> 00:07:59,716 I spoke to Dick today. 131 00:07:59,750 --> 00:08:03,153 - How is hero academy going? - Pretty good, I guess. 132 00:08:03,187 --> 00:08:04,889 He wants us to come visit. 133 00:08:04,923 --> 00:08:08,324 - See the Tower and the city. - We should. 134 00:08:08,358 --> 00:08:10,095 - Really? - Yeah, why not? 135 00:08:10,127 --> 00:08:12,863 Isn't San Francisco like a 24-hour party? 136 00:08:12,896 --> 00:08:14,399 You wanna put yourself through that? 137 00:08:14,432 --> 00:08:17,536 You know the first thing they teach you in recovery? 138 00:08:17,569 --> 00:08:20,838 The world's not gonna change just because you decided to get clean. 139 00:08:20,872 --> 00:08:22,406 It's not just that. 140 00:08:22,440 --> 00:08:25,701 I don't think a room full of masks is what we need right now. 141 00:08:29,213 --> 00:08:33,451 Hey, Ellis's dad brought over, like, 40 pounds of rib eye. 142 00:08:33,484 --> 00:08:35,886 Fresh cut. 143 00:08:35,919 --> 00:08:39,355 - Yeah? - How's steak sound tonight? 144 00:08:39,389 --> 00:08:41,926 I don't know. Are you cooking? 145 00:08:41,960 --> 00:08:43,995 - Yeah, I'm cooking. - Mmm. 146 00:08:44,028 --> 00:08:46,263 Who else is gonna cook around here? You? 147 00:08:49,600 --> 00:08:51,635 I'm good, Dawn. 148 00:08:51,668 --> 00:08:54,572 You don't have to worry about me. 149 00:08:54,605 --> 00:08:55,654 I know. 150 00:09:20,164 --> 00:09:24,369 - Did you get any jellies? - No one likes jellies. 151 00:09:24,402 --> 00:09:27,138 Maybe no one on Tamaran, but humans love jellies. 152 00:09:27,172 --> 00:09:28,739 That's kind of why we invented them. 153 00:09:28,773 --> 00:09:30,942 Oh, so now you're human. Got it. 154 00:09:30,975 --> 00:09:34,410 I'm half human. And that half really likes jellies. 155 00:09:34,445 --> 00:09:36,080 Did I miss anything? 156 00:09:36,114 --> 00:09:40,283 No sign of Shimmer. I don't know. Maybe she's not gonna show. 157 00:09:40,317 --> 00:09:42,353 She'll show. 158 00:09:42,354 --> 00:09:45,524 I don't know. I'm starting to think that Roy Harper's intel was wrong. 159 00:09:45,557 --> 00:09:49,193 Well, you're the one that said Shimmer will do anything for money. 160 00:09:49,226 --> 00:09:51,095 - If that includes murder... - It does. 161 00:09:51,129 --> 00:09:54,431 Then this is the place those deals get done. 162 00:09:54,465 --> 00:09:56,533 So, it might take a few weeks. 163 00:09:56,567 --> 00:09:58,401 Don't you ever get tired? 164 00:09:58,402 --> 00:09:59,402 Or impatient? 165 00:09:59,403 --> 00:10:01,306 - Or pissed off? - Where I come from, 166 00:10:01,339 --> 00:10:04,241 - it doesn't really pay to get pissed off. - So you like it better here? 167 00:10:04,275 --> 00:10:07,177 In this van? No. I do not like it better here in this van. 168 00:10:07,211 --> 00:10:08,711 On Earth. 169 00:10:10,950 --> 00:10:14,918 It's nice to be in a place where people are still figuring themselves out. 170 00:10:14,952 --> 00:10:17,554 So, Earth is kind of like one big middle school? 171 00:10:17,587 --> 00:10:19,957 In a way. You're young, 172 00:10:19,990 --> 00:10:22,460 you're just starting out. 173 00:10:22,493 --> 00:10:24,595 But you're born with options. 174 00:10:24,629 --> 00:10:26,130 Right? You live with options. 175 00:10:26,163 --> 00:10:28,466 Sounds like you're thinking of staying more permanently. 176 00:10:28,500 --> 00:10:32,703 I was thinking, after we wrapped, I might head to Florida. 177 00:10:32,738 --> 00:10:36,006 I hear there's places where it actually gets above 50 degrees. 178 00:10:36,039 --> 00:10:40,610 Hey, speaking of options, have you heard anything from Dick? 179 00:10:40,644 --> 00:10:43,280 No. Have you? 180 00:10:43,315 --> 00:10:46,049 Nope. I keep thinking he's gonna call 181 00:10:46,083 --> 00:10:50,154 and beg me to help with the kids, but so far, nothin'. 182 00:10:50,187 --> 00:10:53,423 - You good with that? - I'm great with that. 183 00:10:53,456 --> 00:10:55,157 I did my time in the Tower. 184 00:11:09,474 --> 00:11:11,609 - Welcome, sir. - Keep it close. 185 00:11:11,642 --> 00:11:13,892 Yes, sir. 186 00:11:25,089 --> 00:11:28,558 "In all fighting, the direct method 187 00:11:28,591 --> 00:11:30,360 may be used... 188 00:11:30,394 --> 00:11:32,197 but... 189 00:11:32,230 --> 00:11:35,399 indirect methods will be needed 190 00:11:35,432 --> 00:11:39,470 in order to secure victory. 191 00:11:39,503 --> 00:11:42,052 As..." 192 00:12:22,479 --> 00:12:23,589 Come in. 193 00:12:25,750 --> 00:12:27,817 Thought you might be hungry. 194 00:12:27,851 --> 00:12:30,320 Thanks. 195 00:12:30,354 --> 00:12:34,692 "The onset..." 196 00:12:34,725 --> 00:12:36,894 Gar. 197 00:12:36,927 --> 00:12:39,596 Did you want to come in? 198 00:12:39,629 --> 00:12:40,629 Sure. 199 00:12:45,769 --> 00:12:48,004 - You make this? - Dick did. 200 00:12:48,038 --> 00:12:50,875 The crust is made out of cauliflower. 201 00:12:50,908 --> 00:12:52,277 Why would somebody do that? 202 00:12:52,309 --> 00:12:55,212 If we hate eating, then we have more time to train. 203 00:12:55,245 --> 00:12:57,548 Okay, so it's just not me. He's totally obsessed, right? 204 00:12:57,581 --> 00:13:01,485 He's turning into Mr. Miyagi before our very eyes. 205 00:13:01,518 --> 00:13:02,686 Good one. 206 00:13:02,720 --> 00:13:06,291 Have you noticed the other thing? 207 00:13:06,292 --> 00:13:07,292 What other thing? 208 00:13:07,293 --> 00:13:09,192 He's always trying to be extra nice to me. 209 00:13:10,327 --> 00:13:14,431 - Yeah. - I guess he's trying to make up for... 210 00:13:14,465 --> 00:13:15,731 - Killing you. - Yeah. 211 00:13:15,732 --> 00:13:16,700 Hmm. 212 00:13:16,701 --> 00:13:20,801 - Is it working? - Not really. 213 00:13:23,541 --> 00:13:25,408 This feels good. I... 214 00:13:25,409 --> 00:13:26,810 We haven't talked like this in a while. 215 00:13:26,811 --> 00:13:30,048 Yeah. Well, my fault. 216 00:13:30,081 --> 00:13:33,951 - It's all good. - No, it's not. 217 00:13:33,985 --> 00:13:36,086 I feel different. 218 00:13:36,120 --> 00:13:39,923 Like I'm not the same person I used to be. 219 00:13:39,956 --> 00:13:42,125 None of us are. 220 00:13:42,159 --> 00:13:43,692 Have you talked to Dick about it? 221 00:13:43,693 --> 00:13:44,695 God, no. 222 00:13:44,729 --> 00:13:46,398 - You probably should. - I can't. 223 00:13:46,431 --> 00:13:50,668 It's so important to him that we stay strong, you know? 224 00:13:50,701 --> 00:13:54,038 Especially me. I'm his A student. 225 00:13:54,072 --> 00:13:56,474 I can't let him down like that. 226 00:13:56,508 --> 00:14:01,508 Are you worried that he's gonna think you're a failure? 227 00:14:02,246 --> 00:14:04,846 I'm worried he's gonna think he's a failure. 228 00:14:07,951 --> 00:14:11,960 - God, I miss Kory. - Me, too. 229 00:14:11,961 --> 00:14:13,323 Road trip? 230 00:14:13,357 --> 00:14:16,159 I think that would be highly unrecommended. 231 00:14:17,326 --> 00:14:19,126 What's that? 232 00:14:25,971 --> 00:14:30,971 Pull the vehicle to the side of the road. 233 00:15:01,873 --> 00:15:04,418 ...live at a downtown car chase in a stolen vehicle. 234 00:15:04,442 --> 00:15:09,442 Police seem to have the suspect cornered. 235 00:15:10,148 --> 00:15:11,447 Freeze! 236 00:15:13,049 --> 00:15:15,552 Freeze! Ahh! 237 00:15:21,357 --> 00:15:22,398 Now it looks like the suspect... 238 00:15:22,399 --> 00:15:23,759 Who the hell is that? 239 00:15:23,760 --> 00:15:26,041 A total badass. 240 00:15:34,605 --> 00:15:36,683 The suspect does appear to be female, 241 00:15:36,707 --> 00:15:40,311 she's got silver hair. She does seem to be injured, we're not sure how badly... 242 00:15:40,345 --> 00:15:42,279 Get down on the ground! 243 00:15:42,312 --> 00:15:45,649 Freeze! 244 00:15:45,683 --> 00:15:49,683 Watch for it... Not sure where she thinks she's... 245 00:15:52,222 --> 00:15:54,924 So this all fits the legal definition of collusion. 246 00:15:58,095 --> 00:15:59,662 Oh, my. Okay. Did you see that? 247 00:15:59,663 --> 00:16:00,797 I absolutely did... 248 00:16:00,798 --> 00:16:02,399 I'll be back. 249 00:16:02,400 --> 00:16:04,400 ...suspect actually jumped from the roof of the parking garage. 250 00:16:04,402 --> 00:16:06,331 Now, that's seven stories... 251 00:16:33,464 --> 00:16:36,000 You were really good out there with Ellis today. 252 00:16:36,033 --> 00:16:38,600 He's really getting the hang of those horses. 253 00:16:38,602 --> 00:16:41,871 You know, he's been clean almost five weeks. 254 00:16:41,905 --> 00:16:45,109 No relapses. 255 00:16:45,143 --> 00:16:46,977 You don't seem happy. 256 00:16:47,010 --> 00:16:50,280 His friends... 257 00:16:50,315 --> 00:16:52,149 if that's what we're gonna call 'em, 258 00:16:52,182 --> 00:16:55,452 are startin' to slither out of the woodwork. 259 00:16:55,486 --> 00:16:57,655 Trying to get him to party with them again. 260 00:16:57,688 --> 00:17:00,091 Should he stay here for a few days? 261 00:17:00,124 --> 00:17:01,458 No. 262 00:17:01,493 --> 00:17:06,130 He's gonna have to learn to deal with it on his own. 263 00:17:06,163 --> 00:17:09,564 We can't do it for him. 264 00:17:13,037 --> 00:17:15,673 You know how proud I am of you? 265 00:17:15,707 --> 00:17:18,343 And what you're doing to change his life? 266 00:17:18,375 --> 00:17:21,011 You're a hero to him. You know that, right? 267 00:17:21,045 --> 00:17:24,414 He's the one doing all the work. 268 00:17:24,449 --> 00:17:26,916 - I'm just coaching him from the sidelines. - No. 269 00:17:26,951 --> 00:17:29,153 I think this might be your thing. 270 00:17:29,186 --> 00:17:33,458 I think helping kids might be your best skill. 271 00:17:33,490 --> 00:17:36,026 - I got other skills. - You do? 272 00:17:36,027 --> 00:17:37,626 - Greater skills. - No. 273 00:17:37,627 --> 00:17:38,627 Yeah. 274 00:17:39,963 --> 00:17:43,064 - Really? - Watch this. 275 00:18:55,105 --> 00:18:57,205 What the hell? 276 00:19:12,021 --> 00:19:15,922 Yo, go check the fuse box. 277 00:19:31,375 --> 00:19:34,825 What the fuck was that? 278 00:20:18,623 --> 00:20:21,025 Please, don't kill me. 279 00:20:21,057 --> 00:20:23,595 Where's your phone? 280 00:20:23,627 --> 00:20:25,997 This is 911. What's your emergency? 281 00:20:26,030 --> 00:20:33,202 Um... There's a meth lab at 2751 Hollister Lane. 282 00:20:33,203 --> 00:20:36,973 It's being run by... 283 00:20:37,007 --> 00:20:40,344 Three complete dipshits... 284 00:20:40,377 --> 00:20:43,882 Three complete dipshits, so... 285 00:20:43,914 --> 00:20:48,752 You better have someone come down and arrest us. Thank you for your time. 286 00:20:48,787 --> 00:20:53,586 Your mother would be very proud. 287 00:21:16,146 --> 00:21:17,497 How long? 288 00:21:25,021 --> 00:21:26,221 A month. 289 00:21:49,380 --> 00:21:52,884 Where were you? 290 00:21:52,916 --> 00:21:57,288 There's a meth lab where Ellis' friends used to cook. 291 00:21:57,320 --> 00:22:01,125 Used to? 292 00:22:01,157 --> 00:22:04,394 Not after tonight. 293 00:22:04,428 --> 00:22:06,830 God damn it, Dawn. 294 00:22:06,865 --> 00:22:09,767 - You could've been killed. - I'm always careful, you know that. 295 00:22:09,800 --> 00:22:12,703 Goin' out by yourself like that? 296 00:22:12,737 --> 00:22:15,138 I know what I'm doing. 297 00:22:15,172 --> 00:22:19,376 We had an agreement. 298 00:22:19,410 --> 00:22:22,246 We have no future with Hawk and Dove. 299 00:22:22,278 --> 00:22:26,218 No marriage, no kids, no life. 300 00:22:26,250 --> 00:22:31,250 We got lucky for a while, and then that luck stopped, so we stopped. 301 00:22:33,457 --> 00:22:37,057 It's just too dangerous. 302 00:22:41,665 --> 00:22:46,036 Too dangerous for you. 303 00:22:46,069 --> 00:22:47,739 What? 304 00:22:47,771 --> 00:22:52,771 We became Hawk and Dove to deal with pain. Our pain. 305 00:22:53,210 --> 00:22:55,980 And it worked. 306 00:22:56,013 --> 00:22:59,349 But then, it wasn't enough for you, and you found other ways. 307 00:22:59,383 --> 00:23:01,885 - You're wrong. - Am I? 308 00:23:01,920 --> 00:23:05,221 That's why I went alone, so that you wouldn't risk a relapse. 309 00:23:05,256 --> 00:23:06,857 Oh, I see. 310 00:23:06,891 --> 00:23:10,761 So, you were doing me a favor sneaking out behind my back like that. 311 00:23:10,795 --> 00:23:14,833 - Maybe I was. - Bullshit, Dawn! 312 00:23:14,865 --> 00:23:17,434 You were in a coma for a month. 313 00:23:17,468 --> 00:23:20,203 You got to sleep through it, but I didn't. 314 00:23:20,204 --> 00:23:25,204 I had to sit by your side, wondering if you were gonna die, every fucking day. 315 00:23:27,045 --> 00:23:32,045 Being Hawk and Dove was dangerous for both of us. 316 00:23:32,415 --> 00:23:34,685 I stopped, 317 00:23:34,719 --> 00:23:39,356 but if you can't... 318 00:23:39,390 --> 00:23:43,259 we're done. 319 00:23:51,769 --> 00:23:55,405 - Ellis? - Hey, you okay? 320 00:23:55,439 --> 00:23:59,788 What's wrong with him? 321 00:24:01,378 --> 00:24:02,814 - Oh, my God! - No. No, no! 322 00:24:02,846 --> 00:24:07,846 - We gotta go. - Ellis! No! We have to help him! 323 00:24:42,753 --> 00:24:44,521 - Hank? - We got trouble. 324 00:24:44,555 --> 00:24:47,025 Dawn and I just got a visit from Dr. Light. 325 00:24:47,057 --> 00:24:49,727 - Are you okay? - We are. 326 00:24:49,760 --> 00:24:52,328 There was a kid we were helping... 327 00:24:52,363 --> 00:24:53,530 He wasn't so lucky. 328 00:24:53,564 --> 00:24:55,065 You sure it was Dr. Light? 329 00:24:55,066 --> 00:24:56,700 Just saw a kid burn up from the inside out. 330 00:24:56,701 --> 00:24:57,935 I'm pretty sure it was him. 331 00:24:57,969 --> 00:25:01,438 All right, I'm sorry. It's just... 332 00:25:01,439 --> 00:25:02,806 I thought he was still in prison. 333 00:25:02,807 --> 00:25:05,174 I guess he paroled himself. 334 00:25:05,209 --> 00:25:06,377 This is bad. 335 00:25:06,411 --> 00:25:08,746 - No shit. - You guys should come here. 336 00:25:08,779 --> 00:25:11,380 We should get together to figure this out. 337 00:25:16,453 --> 00:25:19,653 Okay. We're on our way. 338 00:25:36,347 --> 00:25:38,509 Access denied. 339 00:25:38,541 --> 00:25:42,291 Going somewhere? 340 00:25:49,319 --> 00:25:51,519 We need to talk. 341 00:25:53,624 --> 00:25:55,826 You can't keep me here against my will. 342 00:25:55,859 --> 00:25:58,195 - It's kidnapping. - Call it a precaution. 343 00:25:58,229 --> 00:26:00,797 I saw what you could do out there on the street, 344 00:26:00,798 --> 00:26:02,333 and it looked like you might need some help. 345 00:26:02,334 --> 00:26:05,536 - Better safe than sorry. - So you brought me here unconscious? 346 00:26:05,568 --> 00:26:07,237 You can leave whenever you want. 347 00:26:07,270 --> 00:26:08,538 Great. 348 00:26:08,571 --> 00:26:10,907 They're still out there. 349 00:26:10,942 --> 00:26:13,877 And if I could find you, so can they. 350 00:26:13,911 --> 00:26:18,816 It's pretty clear you're running from someone. 351 00:26:18,849 --> 00:26:21,317 Do you wanna tell me who? 352 00:26:21,352 --> 00:26:23,788 - No. - Okay. 353 00:26:23,820 --> 00:26:26,557 Let's start with who you are. 354 00:26:26,590 --> 00:26:29,693 - You got a name? - Like you haven't gone through my stuff. 355 00:26:29,727 --> 00:26:31,228 I haven't. 356 00:26:31,229 --> 00:26:33,998 Look, there are a lot of ways I could find out who you are. 357 00:26:34,031 --> 00:26:36,533 But I'd rather you just tell me. 358 00:26:36,534 --> 00:26:38,000 The less you people know, the better. 359 00:26:38,001 --> 00:26:39,835 You don't need to worry about us. 360 00:26:39,836 --> 00:26:41,037 We can take care of ourselves. 361 00:26:41,038 --> 00:26:43,640 Yeah, what the hell is this place anyway? 362 00:26:43,641 --> 00:26:45,075 This is a place where people like you 363 00:26:45,076 --> 00:26:47,378 can learn how to be the best version of who you are. 364 00:26:47,412 --> 00:26:51,715 And you can do it without being afraid for your life. 365 00:26:54,417 --> 00:26:57,018 Boy, are you deluded. 366 00:26:58,556 --> 00:27:01,159 Bringing me here was a big mistake. 367 00:27:01,192 --> 00:27:02,960 He'll kill you and everyone else 368 00:27:02,961 --> 00:27:05,194 in this place just to get to me. 369 00:27:05,229 --> 00:27:07,665 Who? Who is he? 370 00:27:07,699 --> 00:27:12,699 The more you know, the more trouble it makes for all of us. 371 00:27:13,237 --> 00:27:15,105 Now... 372 00:27:15,140 --> 00:27:19,375 are you gonna let me outta here? 373 00:27:31,323 --> 00:27:34,092 You know, they did write music after 1979. 374 00:27:34,125 --> 00:27:36,993 They didn't just crank out "We Are Family" and call it quits. 375 00:27:36,994 --> 00:27:39,163 Mmm. They should have. 376 00:27:39,196 --> 00:27:40,765 Can we please dip a toe into the '80s? 377 00:27:40,798 --> 00:27:45,798 Just five minutes of Madonna, that's all I need. 378 00:27:48,471 --> 00:27:49,773 Hm. 379 00:27:49,807 --> 00:27:52,109 That's it. Tonight's a bust. 380 00:27:52,143 --> 00:27:56,097 She ain't showin'. Let's get tacos. 381 00:28:02,186 --> 00:28:04,455 So what do you think is going on out there? 382 00:28:04,489 --> 00:28:07,791 He's probably just trying to find out who she is. 383 00:28:07,825 --> 00:28:09,193 He's giving her a sell job. 384 00:28:09,227 --> 00:28:11,395 That's what he does, 'cause he can't resist a stray. 385 00:28:11,429 --> 00:28:15,097 I mean, I knew he'd be bringing in new people. I just... 386 00:28:15,098 --> 00:28:16,700 I guess I didn't think it'd be so soon. 387 00:28:16,701 --> 00:28:18,802 We don't even know if we can trust her. 388 00:28:18,803 --> 00:28:20,403 Hell, we don't even know what the fuck she is. 389 00:28:20,404 --> 00:28:23,406 What she is, is a person who needs help. 390 00:28:23,440 --> 00:28:27,244 Or is she a person? 391 00:28:27,278 --> 00:28:29,213 How did she survive the jump? 392 00:28:29,247 --> 00:28:30,580 So, you think she's a metahuman? 393 00:28:30,614 --> 00:28:33,250 Yeah, or an alien, like Kory. 394 00:28:33,284 --> 00:28:36,054 Well, if she was like Kory, those cops wouldn't be alive right now. 395 00:28:36,086 --> 00:28:38,355 She can fight, all right. I'll give her that. 396 00:28:38,390 --> 00:28:39,957 Whoever she is, she's had training. 397 00:28:39,990 --> 00:28:41,826 Did you guys see her eye? 398 00:28:41,858 --> 00:28:43,260 When Dick was changing the bandage? 399 00:28:43,294 --> 00:28:46,029 - What about it? - It was gone. 400 00:28:46,064 --> 00:28:48,965 - But the wound had already healed. - Are you serious? 401 00:28:50,669 --> 00:28:53,938 She's been here one hour, and you guys are already obsessed with her. 402 00:28:53,971 --> 00:28:55,406 She's a freak. 403 00:28:55,440 --> 00:28:57,741 - Look, my vote is we kick her ass out. - Okay, wait. 404 00:28:57,775 --> 00:28:59,076 Who says we even get a vote? 405 00:28:59,109 --> 00:29:01,112 Who says she even wants to stay? 406 00:29:01,144 --> 00:29:02,747 Look, it's hard to believe, 407 00:29:02,748 --> 00:29:05,748 but maybe her idea of paradise isn't sharing a bathroom with you, Jason. 408 00:29:08,385 --> 00:29:12,046 I know how we can find out exactly who she is. 409 00:29:20,030 --> 00:29:22,330 Is she gone? 410 00:29:23,034 --> 00:29:25,668 She's in her room. 411 00:29:25,669 --> 00:29:27,571 Sounds like she's staying. 412 00:29:27,605 --> 00:29:30,775 Maybe not. She's pretty intent on leaving. 413 00:29:30,807 --> 00:29:35,779 Do we get a vote? 414 00:29:35,813 --> 00:29:37,847 Look, I know it seems uncomfortable, 415 00:29:37,882 --> 00:29:41,118 the idea of a stranger joining our... 416 00:29:41,152 --> 00:29:43,819 family. But you guys have to trust that I know... 417 00:29:43,820 --> 00:29:46,222 I think it's a great idea. 418 00:29:46,256 --> 00:29:47,959 Really? 419 00:29:47,991 --> 00:29:49,461 It's what you do. 420 00:29:49,493 --> 00:29:52,396 Face it, Dick, you can't resist a bird with a broken wing. 421 00:29:52,430 --> 00:29:55,599 - I wouldn't say I can't. - Come on. You helped me. You helped Gar. 422 00:29:55,634 --> 00:29:58,802 - I didn't help Jason. - Can anyone help Jason? 423 00:30:00,705 --> 00:30:04,107 This is the reason you restarted Titans, isn't it? 424 00:30:04,142 --> 00:30:09,712 So people like us and her, whoever she is, can have a home. 425 00:30:09,713 --> 00:30:12,282 - This is different, Rachel. - How? 426 00:30:12,317 --> 00:30:13,950 When you came to me, you wanted help. 427 00:30:13,951 --> 00:30:15,385 She doesn't. 428 00:30:15,419 --> 00:30:17,188 Hmm. 429 00:30:17,221 --> 00:30:20,124 Maybe she doesn't know it. 430 00:30:20,157 --> 00:30:21,893 Or can't admit it. 431 00:30:21,925 --> 00:30:24,929 It's pretty obvious she needs help. 432 00:30:24,961 --> 00:30:29,267 That's what you do best. You're good at it. 433 00:30:29,299 --> 00:30:31,435 I'm not sure if it's the right thing to do. 434 00:30:31,469 --> 00:30:36,269 I don't think you have a choice. 435 00:30:50,555 --> 00:30:53,723 So, what is the deal with you and Shimmer, anyway? 436 00:30:53,758 --> 00:30:54,758 - "The deal"? - Yeah. 437 00:30:54,759 --> 00:30:56,461 Why are you so desperate to take her down? 438 00:30:56,493 --> 00:31:01,493 Hmm. Well, first, her name is Shimmer. That's just annoying. 439 00:31:01,633 --> 00:31:06,633 Well, it is your lucky day. Look who just showed. 440 00:31:10,141 --> 00:31:12,843 - She actually shimmers. - Yeah. 441 00:31:12,876 --> 00:31:14,144 Huh. 442 00:31:14,178 --> 00:31:17,178 Selinda Flinders, we're taking you into custody. 443 00:31:19,150 --> 00:31:21,684 Don't make this harder than it has to be. 444 00:31:21,719 --> 00:31:25,769 But that's what I do, love. 445 00:31:28,960 --> 00:31:33,160 - I'll go high. - I'll go low. 446 00:31:48,878 --> 00:31:50,981 Really? 447 00:31:51,000 --> 00:31:53,414 Couldn't resist. 448 00:32:09,732 --> 00:32:10,934 Bruce Wayne. 449 00:32:10,968 --> 00:32:13,171 How did I know you'd be awake? 450 00:32:13,203 --> 00:32:15,071 Is everything all right? 451 00:32:15,105 --> 00:32:17,708 Got kind of a weird situation. 452 00:32:17,740 --> 00:32:18,876 Found this young woman, 453 00:32:18,910 --> 00:32:21,945 and she's in trouble. Someone's trying to kill her. 454 00:32:21,979 --> 00:32:24,015 But she's special, Bruce. 455 00:32:24,048 --> 00:32:27,417 You and me kind of special. 456 00:32:27,451 --> 00:32:29,386 I think she can heal herself. 457 00:32:29,420 --> 00:32:32,789 - Where is she now? - Here, in the Tower. 458 00:32:32,823 --> 00:32:34,724 She doesn't wanna stay. 459 00:32:34,758 --> 00:32:36,826 You didn't wanna stay either. 460 00:32:36,861 --> 00:32:40,596 Not at first. 461 00:32:40,631 --> 00:32:42,467 How long did it take? 462 00:32:42,500 --> 00:32:45,336 - A long time. - I don't have a long time. 463 00:32:45,369 --> 00:32:48,205 - Do you know why I stayed? - I think so. 464 00:32:48,239 --> 00:32:50,474 It's hard to be angry in a vacuum. 465 00:32:50,508 --> 00:32:54,845 I provided a target and a focus for your rage. 466 00:32:54,878 --> 00:32:58,215 I became a tangible enemy. 467 00:32:58,249 --> 00:33:00,684 I was mad at fate and death. 468 00:33:00,719 --> 00:33:04,188 But those are just concepts. You're a person. 469 00:33:04,221 --> 00:33:06,022 More or less. 470 00:33:06,057 --> 00:33:08,727 Well, she's a tougher case than me. 471 00:33:08,759 --> 00:33:12,997 - She's scared. Really scared. - Do you know who she is? 472 00:33:13,029 --> 00:33:15,165 She doesn't want me to know. 473 00:33:15,199 --> 00:33:17,201 Well, there are ways to find out. 474 00:33:17,234 --> 00:33:18,702 Yeah, I know. 475 00:33:18,737 --> 00:33:20,872 And I haven't put nine trackers in her, either. 476 00:33:20,905 --> 00:33:23,074 I know that's your thing, but it's not mine. 477 00:33:23,106 --> 00:33:25,042 It's not about "my thing" or "your thing." 478 00:33:25,076 --> 00:33:27,913 You can't make an informed decision without information. 479 00:33:27,945 --> 00:33:30,648 That's the point. I'm not sure it is my decision. 480 00:33:30,682 --> 00:33:33,851 You adopted me when I was a kid. She's an adult. 481 00:33:33,884 --> 00:33:35,219 Still. 482 00:33:35,252 --> 00:33:37,655 You said she's scared and in trouble. 483 00:33:37,689 --> 00:33:41,392 That's no frame of mind for anyone to make life or death choices. 484 00:33:41,425 --> 00:33:44,762 We keep her there till she can make them, 485 00:33:44,796 --> 00:33:49,066 and then make sure they're the right ones. 486 00:33:49,099 --> 00:33:51,067 Okay, here's what I have to know. 487 00:33:51,102 --> 00:33:54,137 Would you do it again? 488 00:33:54,172 --> 00:33:56,239 Take me in... 489 00:33:56,240 --> 00:34:00,840 devote all that time and trouble for someone that just wants to leave? 490 00:34:04,080 --> 00:34:08,380 I would do everything exactly the same. 491 00:34:23,201 --> 00:34:26,436 I'm sorry. I'm gonna need the rope. 492 00:34:26,471 --> 00:34:30,041 No worries, love. I'll be seeing you again. 493 00:34:30,074 --> 00:34:35,074 Doubt it. And seriously, change the name. 494 00:34:39,115 --> 00:34:40,217 Hey, I gotta take this. 495 00:34:40,251 --> 00:34:41,751 Meet you at the taco truck? 496 00:34:41,784 --> 00:34:43,420 Yeah. What do you want? 497 00:34:43,454 --> 00:34:46,090 Surprise me. Just not chicken. 498 00:34:46,123 --> 00:34:48,059 Or pork. 499 00:34:48,092 --> 00:34:52,092 - Or veggie. - Beef tacos. You got it. 500 00:35:01,038 --> 00:35:05,038 Hello, Ms. Koriand'r. 501 00:35:11,114 --> 00:35:14,114 Surprised to see me? 502 00:35:16,454 --> 00:35:19,356 What are you doing here? 503 00:35:19,389 --> 00:35:21,492 I was expecting more enthusiasm. 504 00:35:21,525 --> 00:35:23,960 After all, I came a long way just for you. 505 00:35:23,994 --> 00:35:27,197 Who else did they send? 506 00:35:27,231 --> 00:35:30,034 Just me. 507 00:35:30,067 --> 00:35:32,235 They should have sent more. 508 00:35:35,505 --> 00:35:40,306 Sorry about that, Your Highness. 509 00:35:43,213 --> 00:35:44,714 - Chicken burrito? - That's me. 510 00:35:44,715 --> 00:35:47,918 Chicken taco. There you go. 511 00:35:47,952 --> 00:35:51,054 Kory? 512 00:35:54,826 --> 00:35:58,302 - Hey. - Hey, it's Dawn. We have a problem. 513 00:36:09,340 --> 00:36:10,774 Figured you'd be gone. 514 00:36:10,775 --> 00:36:12,040 You said you were buying coffee. 515 00:36:12,041 --> 00:36:14,276 I like coffee. 516 00:36:14,277 --> 00:36:17,014 Good. We got something in common. 517 00:36:27,592 --> 00:36:28,693 You're going the wrong way. 518 00:36:28,726 --> 00:36:30,260 The BART station's back there. 519 00:36:30,293 --> 00:36:32,295 We're not going to Embarcadero. 520 00:36:32,329 --> 00:36:35,166 - We're going to Glen Park. - Why? 521 00:36:35,199 --> 00:36:38,903 So I can drive around and see if we're being followed. 522 00:36:38,936 --> 00:36:43,840 You didn't need to do this. I'm fine on foot. 523 00:36:43,873 --> 00:36:45,143 - Right. - I am. 524 00:36:45,177 --> 00:36:48,413 I couldn't let you just walk out the front door. 525 00:36:48,445 --> 00:36:50,748 You sure you won't stay? 526 00:36:50,780 --> 00:36:52,782 I'm sure. 527 00:36:52,815 --> 00:36:53,917 Okay, look. 528 00:36:53,918 --> 00:36:55,285 Probably shouldn't have just picked you up 529 00:36:55,286 --> 00:36:57,254 off the street and taken you in. 530 00:36:57,255 --> 00:36:58,655 I overstepped. 531 00:36:58,688 --> 00:37:00,092 You think? 532 00:37:00,125 --> 00:37:03,760 What you do has to be your own decision, obviously. 533 00:37:03,793 --> 00:37:06,597 But? 534 00:37:06,630 --> 00:37:09,333 Each of those kids has something special, just like you. 535 00:37:09,367 --> 00:37:14,367 But they've learned that being special and alone doesn't work. 536 00:37:15,706 --> 00:37:18,175 I'm teaching them to have each other's back. 537 00:37:18,208 --> 00:37:21,278 I could teach you, too. 538 00:37:21,311 --> 00:37:26,311 That's it. I'm done. Sales pitch over. 539 00:37:39,695 --> 00:37:41,030 Hang on. 540 00:37:41,065 --> 00:37:42,899 Here. 541 00:37:42,900 --> 00:37:43,901 What's that for? 542 00:37:43,902 --> 00:37:46,237 My number's in the contacts, just in case. 543 00:37:46,269 --> 00:37:48,840 No. 544 00:37:48,873 --> 00:37:53,873 I know you don't think you need it, but when you do, call me. 545 00:37:57,614 --> 00:38:01,751 Will you at least give me your name? 546 00:38:01,784 --> 00:38:03,920 Rose. 547 00:38:03,954 --> 00:38:08,125 Nice to meet you, Rose. 548 00:38:08,159 --> 00:38:10,126 And, Rose? 549 00:38:10,161 --> 00:38:13,931 You can keep the letter opener. 550 00:38:13,963 --> 00:38:15,014 Thanks. 551 00:38:19,036 --> 00:38:20,385 Get down! 552 00:38:35,052 --> 00:38:37,152 What was that? 553 00:38:44,195 --> 00:38:46,262 Come on. 554 00:38:46,297 --> 00:38:48,230 Come on. 555 00:38:48,231 --> 00:38:49,399 Match identified. 556 00:38:49,400 --> 00:38:51,969 "Rose Wilson." 557 00:38:52,003 --> 00:38:55,402 And that's her dad, Slade Wilson. 558 00:38:58,342 --> 00:39:02,146 No fucking way. 559 00:39:02,179 --> 00:39:04,447 What? 560 00:39:07,083 --> 00:39:08,884 Deathstroke. 41234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.