Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,778 --> 00:00:26,746
Previously on Titans...
2
00:00:26,813 --> 00:00:27,838
It's you.
3
00:00:27,839 --> 00:00:30,784
- I'm not sure...
- You're the boy from the circus.
4
00:00:30,851 --> 00:00:35,852
Your parents...
I watched them fall.
5
00:00:36,322 --> 00:00:37,591
Can you help me?
6
00:00:37,658 --> 00:00:40,226
Trigon. This being was
summoned to Earth
7
00:00:40,227 --> 00:00:41,862
- to conceive a daughter.
- Rachel.
8
00:00:41,929 --> 00:00:44,131
She is the doorway
that he can walk through.
9
00:00:44,198 --> 00:00:49,198
Earth will be the first planet that
he will cover in his darkness.
10
00:00:49,268 --> 00:00:50,371
We need a doctor in here!
11
00:00:50,436 --> 00:00:52,539
We need to find
Jason Todd.
12
00:00:52,606 --> 00:00:54,274
Rachel needs our help.
13
00:00:54,341 --> 00:00:55,475
He's dying.
14
00:00:55,542 --> 00:00:56,820
Your father,
he could save Gar.
15
00:00:56,844 --> 00:00:59,213
Bring him to me.
Bring him home.
16
00:01:06,286 --> 00:01:08,188
My child.
17
00:01:08,254 --> 00:01:10,257
I'm finally home.
18
00:01:10,323 --> 00:01:12,326
What the fuck
is going on?
19
00:01:12,392 --> 00:01:15,462
- It's shimmering.
- Dick, wait!
20
00:01:15,528 --> 00:01:17,296
Is it time
to eat the world?
21
00:01:17,364 --> 00:01:20,966
Not until
her heart breaks.
22
00:01:21,034 --> 00:01:23,771
Dick, please... talk to me.
23
00:01:23,837 --> 00:01:25,305
This was not my doing.
24
00:01:25,371 --> 00:01:26,840
I offered your friend a path.
25
00:01:26,908 --> 00:01:30,343
Ultimately,
he chose his own way.
26
00:01:30,411 --> 00:01:32,414
Fuck you, Bruce. You win.
27
00:01:32,480 --> 00:01:36,483
To embrace his darkness
rather than deny its existence.
28
00:01:36,549 --> 00:01:40,052
I've released your friend
from a terrible burden.
29
00:01:40,120 --> 00:01:44,191
It feels so good
to be home.
30
00:01:44,257 --> 00:01:47,093
You'll see.
31
00:01:47,159 --> 00:01:49,560
They'll all see.
32
00:01:55,468 --> 00:01:58,905
No.
33
00:01:58,971 --> 00:02:03,008
Let him go.
34
00:02:03,076 --> 00:02:05,278
Let him go.
35
00:02:06,647 --> 00:02:09,815
I'm afraid
you're grounded.
36
00:02:09,882 --> 00:02:11,083
No more magic.
37
00:02:11,150 --> 00:02:12,952
I won't let you do this.
38
00:02:13,018 --> 00:02:15,054
Let me?
39
00:02:15,121 --> 00:02:16,756
You did this.
40
00:02:16,823 --> 00:02:18,625
You brought me
here, Rachel.
41
00:02:18,691 --> 00:02:22,662
Your purpose was to bring me
into your world.
42
00:02:22,730 --> 00:02:25,398
The whole journey you've
taken with your friends,
43
00:02:25,465 --> 00:02:27,802
it's all been to make
this moment happen.
44
00:02:27,868 --> 00:02:30,504
I couldn't be
more proud.
45
00:02:30,571 --> 00:02:32,739
You've given this world
a gift.
46
00:02:32,807 --> 00:02:35,875
You never loved me.
47
00:02:35,941 --> 00:02:37,944
You used me.
48
00:02:38,011 --> 00:02:39,512
Oh, sweet girl,
49
00:02:39,579 --> 00:02:42,315
this is so much more
important than love.
50
00:02:42,381 --> 00:02:43,684
Just let him go.
51
00:02:43,750 --> 00:02:45,153
Look around you, daughter.
52
00:02:45,219 --> 00:02:50,890
All there is here is loss,
betrayal, and decay.
53
00:02:50,891 --> 00:02:54,393
Everyone you love will leave you
by their own hand or in ashes.
54
00:02:54,460 --> 00:02:56,363
Nothing lasts.
55
00:02:56,430 --> 00:02:59,465
The only thing that awaits
you is disappointment.
56
00:02:59,533 --> 00:03:02,569
You will lose everyone.
57
00:03:02,636 --> 00:03:05,539
It's heartbreaking,
isn't it?
58
00:03:05,606 --> 00:03:08,441
Let your heart break.
59
00:03:08,508 --> 00:03:11,244
It's inevitable.
60
00:03:11,310 --> 00:03:14,214
And then
you'll be free to join me.
61
00:03:14,280 --> 00:03:17,451
Our future will be glorious.
62
00:03:17,518 --> 00:03:19,519
Uh... hard pass.
63
00:03:19,587 --> 00:03:20,755
Rach, we gotta go.
64
00:03:20,821 --> 00:03:24,691
- Gar.
- Run!
65
00:03:24,758 --> 00:03:28,127
She wants to do it
the hard way.
66
00:03:28,195 --> 00:03:32,899
You know what to do.
67
00:03:32,966 --> 00:03:35,334
I should've
prepared her better.
68
00:03:35,402 --> 00:03:38,404
We've waited too long
to fail now.
69
00:03:38,471 --> 00:03:40,239
We will not fail.
70
00:03:40,307 --> 00:03:43,476
Patience, my dear.
71
00:03:43,543 --> 00:03:47,748
One way or another,
her heart will break.
72
00:03:47,815 --> 00:03:52,764
And then this world
will be mine.
73
00:04:13,072 --> 00:04:17,610
Whoo!
74
00:04:33,994 --> 00:04:36,093
That was sick.
75
00:04:41,066 --> 00:04:42,369
Epic.
76
00:04:42,436 --> 00:04:44,237
Don't tell me.
77
00:04:44,304 --> 00:04:46,607
You're Jason Todd.
78
00:04:46,674 --> 00:04:49,408
Yeah, and who the hell
are you?
79
00:04:49,475 --> 00:04:51,845
I'm Dawn Granger.
This is Hank Hall.
80
00:04:51,912 --> 00:04:53,980
Rachel sent us
to find you.
81
00:04:54,047 --> 00:04:55,516
Why me?
82
00:04:55,583 --> 00:04:57,817
Our hunch is she needs the guy
you work for and not you.
83
00:04:57,818 --> 00:04:59,519
I don't know what the hell
you're talking about.
84
00:04:59,520 --> 00:05:01,553
Relax, killer. I'm Dove.
85
00:05:01,554 --> 00:05:02,844
This is Hawk.
86
00:05:02,845 --> 00:05:05,125
- We're friends of Dick Grayson.
- What kind of friends?
87
00:05:05,126 --> 00:05:08,028
The kind that know about
the big, scary cave downstairs.
88
00:05:12,999 --> 00:05:14,835
Does that ring a bell?
89
00:05:14,901 --> 00:05:19,439
You want me to make
bird sounds, too?
90
00:05:19,506 --> 00:05:22,210
- Titans.
- Just tell us where your dad is at, kid.
91
00:05:22,275 --> 00:05:26,213
Bruce is halfway across the world
with the rest of the Justice League.
92
00:05:26,278 --> 00:05:27,581
Alfred, too.
93
00:05:27,648 --> 00:05:30,350
Got this place
all to myself!
94
00:05:30,417 --> 00:05:31,616
Clearly.
95
00:05:31,617 --> 00:05:32,952
Hey, look. Whatever
you need Bruce for,
96
00:05:32,953 --> 00:05:35,689
if Dick needs help,
I'm your guy.
97
00:05:35,756 --> 00:05:37,991
I mean, one Robin saving another?
98
00:05:37,992 --> 00:05:39,457
They'll never let him
hear the end of it.
99
00:05:39,458 --> 00:05:40,626
You're the new Robin?
100
00:05:40,694 --> 00:05:43,196
Present and
accounted for, babe.
101
00:05:43,263 --> 00:05:45,866
"Babe"?
102
00:05:45,932 --> 00:05:47,568
What did he just say?
103
00:05:47,633 --> 00:05:49,035
And that's a pass
on the help
104
00:05:49,102 --> 00:05:50,970
from heroes-on-training-wheels
department.
105
00:05:51,037 --> 00:05:52,549
First off, bro, I'd put you
on your ass in three seconds.
106
00:05:52,573 --> 00:05:54,241
Okay, you little shit.
107
00:05:54,242 --> 00:05:56,809
And secondly, if Dick's really
strapped, I wanna help him.
108
00:05:56,876 --> 00:06:00,213
Kinda freaked out on him
last time and I owe him.
109
00:06:00,280 --> 00:06:04,117
So where is he?
110
00:06:04,184 --> 00:06:06,686
- We don't know.
- Okay, well, then you need me.
111
00:06:06,754 --> 00:06:08,121
Dick's got a tracker
in him.
112
00:06:08,189 --> 00:06:10,624
Nice try, Speed.
He disabled it.
113
00:06:10,691 --> 00:06:12,658
Got a big ol' scar
to prove it.
114
00:06:12,725 --> 00:06:14,561
Let's bounce.
115
00:06:14,628 --> 00:06:17,097
He didn't tell you
about the second one?
116
00:06:17,163 --> 00:06:19,898
It's in a place
he's never gonna find.
117
00:06:19,965 --> 00:06:21,835
Ew.
118
00:06:21,901 --> 00:06:23,670
Just tell us where he is.
119
00:06:23,737 --> 00:06:27,273
We can access it on the Batcomputer
if you let me come with you guys.
120
00:06:27,340 --> 00:06:28,908
I'm gonna kill this kid.
121
00:06:28,975 --> 00:06:31,677
Kill him after we find Dick.
122
00:06:31,744 --> 00:06:33,994
You got a deal.
123
00:06:44,025 --> 00:06:45,693
Would you just
stop blasting it?
124
00:06:45,758 --> 00:06:47,460
You're wasting
all your power.
125
00:06:47,528 --> 00:06:50,429
Rachel is in there.
126
00:06:50,496 --> 00:06:51,965
Anything could be
happening to her.
127
00:06:52,033 --> 00:06:53,869
Says the woman who was
sent here to kill her.
128
00:06:53,934 --> 00:06:56,213
Okay, now that she and Dick are in
there with some intergalactic demon,
129
00:06:56,237 --> 00:06:58,437
maybe you could try something
that might actually work?
130
00:06:58,504 --> 00:07:00,407
Like what, Donna?
131
00:07:00,408 --> 00:07:03,645
Or were you hoping the sheer force
of your criticism would save her?
132
00:07:03,711 --> 00:07:06,614
At least I'm not draining my powers
just because I can't sit still.
133
00:07:06,681 --> 00:07:09,583
- Says the Titan who quit.
- You really wanna go there right now?
134
00:07:15,088 --> 00:07:17,057
Hey, don't stop
on my account.
135
00:07:17,124 --> 00:07:19,359
- I like where that was heading.
- Jason?
136
00:07:19,427 --> 00:07:21,862
That's right! The goddamn
cavalry has arrived.
137
00:07:21,929 --> 00:07:25,400
What the fuck is that? And why
is it wearing Dick's costume?
138
00:07:25,465 --> 00:07:29,670
- The new and improved Robin.
- The annoying new Robin.
139
00:07:29,737 --> 00:07:31,739
Who's your friend?
140
00:07:31,804 --> 00:07:35,307
Um, Hank, Dawn,
this is Kory Anders.
141
00:07:35,374 --> 00:07:38,645
- She's an alien.
- What?
142
00:07:38,711 --> 00:07:40,146
What? It's true.
143
00:07:40,213 --> 00:07:42,949
You could've put a little
more love into that.
144
00:07:43,016 --> 00:07:46,520
Well, I wish we were meeting
under better circumstances.
145
00:07:46,586 --> 00:07:48,021
Why are you guys here?
146
00:07:48,088 --> 00:07:51,057
Rachel got inside of her
head at the hospital.
147
00:07:51,124 --> 00:07:53,893
Yeah, I think she woke
me up from my coma.
148
00:07:53,960 --> 00:07:56,129
She's in there, isn't she?
149
00:07:56,196 --> 00:07:59,867
- Yeah.
- So what the fuck is going on here?
150
00:07:59,934 --> 00:08:02,203
Rachel's father is
a being called Trigon.
151
00:08:02,270 --> 00:08:05,372
And if we can't stop him here,
he'll destroy your world.
152
00:08:05,439 --> 00:08:07,809
And move on,
destroying countless others.
153
00:08:07,876 --> 00:08:12,045
Our scripture states Trigon can
only fully inhabit your world
154
00:08:12,112 --> 00:08:14,081
after he breaks
Rachel's heart.
155
00:08:14,148 --> 00:08:15,749
We're talking metaphors,
right?
156
00:08:15,816 --> 00:08:18,819
We don't know, but if we don't
get through that force field
157
00:08:18,886 --> 00:08:21,121
and into the house in there,
158
00:08:21,187 --> 00:08:23,290
I'm afraid we're
never gonna find out.
159
00:08:23,357 --> 00:08:26,857
Kid should've asked us to get
fucking Superman.
160
00:08:29,663 --> 00:08:32,063
- No offense, but your dad is an asshole.
- Tell me about it.
161
00:08:39,673 --> 00:08:42,608
Oh, that's creepy.
162
00:08:42,675 --> 00:08:45,346
Come on.
163
00:08:45,413 --> 00:08:49,483
Rachel?
Come out and play.
164
00:08:49,549 --> 00:08:52,618
Come on,
we need to find a way out.
165
00:08:52,685 --> 00:08:57,256
What is happening?
166
00:08:58,391 --> 00:08:59,827
What is happening?
167
00:09:02,764 --> 00:09:06,466
It's my father. He's doing this.
He's trying to scare us.
168
00:09:06,532 --> 00:09:07,968
Guess what?
169
00:09:08,035 --> 00:09:12,084
It's de... finitely working.
170
00:09:15,809 --> 00:09:17,910
That dude is
totally messed up.
171
00:09:17,977 --> 00:09:20,079
What the hell
did he do to Dick?
172
00:09:20,146 --> 00:09:22,815
Whatever he did to Dick,
he wants to do to us as well.
173
00:09:22,882 --> 00:09:24,250
We gotta get
Dick back to normal.
174
00:09:24,251 --> 00:09:25,985
There's got to be some way
we can reach him.
175
00:09:25,986 --> 00:09:27,252
Make him hear me.
176
00:09:27,319 --> 00:09:29,088
Hello?
177
00:09:29,155 --> 00:09:33,260
Rachel? Where are you?
178
00:09:35,996 --> 00:09:38,466
This isn't right.
Believe me.
179
00:09:38,532 --> 00:09:41,035
This isn't how
it's supposed to end.
180
00:09:41,101 --> 00:09:43,971
She's right. It ends
with us all being together.
181
00:09:44,038 --> 00:09:45,104
Just let me in.
182
00:09:45,171 --> 00:09:46,939
I just want to
talk to you.
183
00:09:47,006 --> 00:09:50,275
That's what you wanted too,
isn't it, Rachel?
184
00:09:50,343 --> 00:09:51,745
To talk to me.
185
00:09:51,812 --> 00:09:53,579
To get through to me.
186
00:09:53,646 --> 00:09:56,884
To make me see
the light again.
187
00:09:56,949 --> 00:09:58,986
Well, here I am.
188
00:09:59,053 --> 00:10:01,289
I'm listening.
189
00:10:01,354 --> 00:10:04,424
Maybe we can
get through to him.
190
00:10:09,762 --> 00:10:12,632
Let's talk.
191
00:10:14,968 --> 00:10:18,671
Gar! The door.
192
00:10:18,738 --> 00:10:20,674
Rachel, look.
193
00:10:21,942 --> 00:10:23,477
They came.
194
00:10:23,544 --> 00:10:28,544
We have to get to them
before my father does.
195
00:10:37,891 --> 00:10:40,141
Hurry!
196
00:10:58,279 --> 00:11:00,280
Rachel's friends.
197
00:11:00,347 --> 00:11:02,349
They're coming to save her.
198
00:11:02,415 --> 00:11:07,415
And instead, they will
only hurry this along.
199
00:11:07,688 --> 00:11:10,237
Cue the rescuers.
200
00:11:13,461 --> 00:11:17,097
Oh, great.
That's not concerning.
201
00:11:17,164 --> 00:11:19,431
It looks like
someone's inviting us in.
202
00:11:19,498 --> 00:11:22,168
Invitation accepted!
203
00:11:22,235 --> 00:11:23,337
Titans...
204
00:11:23,404 --> 00:11:28,203
- Yes?
- And... new Robin.
205
00:11:29,608 --> 00:11:30,958
Let's go.
206
00:11:54,134 --> 00:11:56,236
- Kory?
- Rachel!
207
00:11:56,301 --> 00:11:58,637
Kory!
208
00:11:58,704 --> 00:12:00,340
Kory!
209
00:12:00,341 --> 00:12:02,842
- Are you okay?
- Trigon did something to Dick.
210
00:12:02,843 --> 00:12:05,078
- He changed him.
- What do you mean?
211
00:12:05,145 --> 00:12:06,946
- Where are the others?
- I don't know.
212
00:12:06,947 --> 00:12:08,515
They came in with me.
They should be here.
213
00:12:08,516 --> 00:12:10,250
You need to stop them
before he can get to them.
214
00:12:10,251 --> 00:12:11,550
Look, it might've
already happened.
215
00:12:11,551 --> 00:12:13,654
He does things to you
in your mind.
216
00:12:13,721 --> 00:12:16,556
Okay, just let me get you guys
out of here first, okay?
217
00:12:16,623 --> 00:12:18,824
No. You don't understand.
It's too late.
218
00:12:18,891 --> 00:12:23,391
No one is safe.
It's my fault.
219
00:12:24,363 --> 00:12:25,866
Kill me.
220
00:12:25,933 --> 00:12:27,535
What?
221
00:12:27,602 --> 00:12:29,246
It's the reason you came to
Earth in the first place.
222
00:12:29,270 --> 00:12:31,704
He'll use me
to take over our friends,
223
00:12:31,771 --> 00:12:33,573
everyone we love.
224
00:12:33,640 --> 00:12:35,174
They'll be his forever.
225
00:12:35,242 --> 00:12:36,577
It's the only way.
226
00:12:36,644 --> 00:12:40,512
- Rachel, this is crazy.
- Kory...
227
00:12:40,579 --> 00:12:43,315
Kill me.
228
00:12:43,382 --> 00:12:45,051
No. No.
229
00:12:45,118 --> 00:12:47,288
Kill me now!
230
00:12:47,353 --> 00:12:50,457
Do what you
came here to do.
231
00:12:54,962 --> 00:12:57,362
Just do it fast.
232
00:13:03,503 --> 00:13:05,939
Kory.
233
00:13:06,006 --> 00:13:08,407
Kory!
234
00:13:08,474 --> 00:13:11,611
Gar!
235
00:13:11,678 --> 00:13:14,828
I'm so sorry, Rachel.
236
00:13:34,800 --> 00:13:36,569
No. Vanilla.
237
00:13:36,636 --> 00:13:38,238
No. Chocolate.
238
00:13:38,304 --> 00:13:40,540
- Where am I?
- Dad, I don't know.
239
00:13:40,607 --> 00:13:43,209
Oh, Donna.
What a dilemma, huh?
240
00:13:43,276 --> 00:13:45,846
What is a dilemma?
241
00:13:45,913 --> 00:13:46,943
Dad?
242
00:13:46,944 --> 00:13:49,215
You don't
have to make a choice.
243
00:13:49,216 --> 00:13:51,285
- You can have both.
- Wow.
244
00:13:51,352 --> 00:13:52,619
On the house.
245
00:13:52,620 --> 00:13:53,885
Say "thank you," honey.
246
00:13:53,886 --> 00:13:57,036
- Thank you.
- Mmm-hmm.
247
00:14:00,059 --> 00:14:01,461
So what do you wanna
do now, Donna?
248
00:14:01,462 --> 00:14:03,395
Go to the park and
take pictures of the horses.
249
00:14:03,396 --> 00:14:04,697
Well, we better
go home and get your camera.
250
00:14:04,698 --> 00:14:05,965
Do you remember
where you left them?
251
00:14:05,966 --> 00:14:07,534
Oh, God.
252
00:14:07,601 --> 00:14:08,769
Not that day.
253
00:14:11,104 --> 00:14:12,204
I can save him.
254
00:14:15,108 --> 00:14:18,279
Dad!
255
00:14:21,915 --> 00:14:22,915
Dad!
256
00:14:27,721 --> 00:14:29,756
Dad!
257
00:14:37,664 --> 00:14:38,664
Dad?
258
00:14:43,937 --> 00:14:48,375
No!
259
00:14:48,442 --> 00:14:50,977
Daddy!
260
00:14:51,044 --> 00:14:52,044
Daddy!
261
00:14:57,117 --> 00:15:01,854
Daddy!
262
00:15:01,921 --> 00:15:02,921
Daddy!
263
00:15:16,770 --> 00:15:17,771
Hey!
264
00:15:17,838 --> 00:15:21,040
You.
265
00:15:21,107 --> 00:15:22,675
It was you. You did this.
266
00:15:24,810 --> 00:15:26,012
Why did you do it?
267
00:15:26,078 --> 00:15:27,948
Why did you set the fire?
Tell me!
268
00:15:28,015 --> 00:15:30,884
I can't help it! I...
269
00:15:30,950 --> 00:15:33,053
I like it when things burn.
270
00:15:33,120 --> 00:15:34,521
I'm sick.
271
00:15:34,587 --> 00:15:36,087
Arrest me.
272
00:15:41,328 --> 00:15:42,328
No.
273
00:16:10,357 --> 00:16:12,092
No, Bruce.
274
00:16:12,159 --> 00:16:13,193
No, no, Bruce!
275
00:16:13,260 --> 00:16:14,995
Bruce, wake up, man.
276
00:16:15,062 --> 00:16:16,261
No, Bruce.
277
00:16:16,262 --> 00:16:17,665
I saw Bruce's
future, Jason.
278
00:16:17,732 --> 00:16:20,367
Yeah, what the fuck
did you do, Dick?
279
00:16:20,434 --> 00:16:23,737
Batman was
going to break.
280
00:16:23,803 --> 00:16:25,539
Kill the Joker.
281
00:16:25,606 --> 00:16:29,075
Take down Gotham with him.
282
00:16:29,141 --> 00:16:32,780
He trained you
too well, Jason.
283
00:16:32,847 --> 00:16:35,982
You could break
just like him.
284
00:16:36,049 --> 00:16:40,399
You need to be
put down, too.
285
00:16:54,501 --> 00:16:56,002
You think you're
better than me?
286
00:16:56,069 --> 00:16:58,769
I didn't say that.
287
00:17:02,309 --> 00:17:05,346
You think you can
take my place?
288
00:17:05,412 --> 00:17:07,061
Dick, stop.
289
00:17:13,753 --> 00:17:18,553
You can be Robin
after I'm dead.
290
00:17:18,924 --> 00:17:20,760
If you insist.
291
00:17:42,848 --> 00:17:44,818
Give it up, Robin.
292
00:18:17,751 --> 00:18:22,489
The gun that killed
Bruce's parents.
293
00:18:22,556 --> 00:18:26,126
You don't actually think
he keeps it loaded?
294
00:18:26,193 --> 00:18:28,060
No.
295
00:18:28,127 --> 00:18:29,478
But I do.
296
00:18:45,445 --> 00:18:47,114
I shouldn't have
involved you.
297
00:18:49,215 --> 00:18:52,965
The coach was my problem.
298
00:19:07,467 --> 00:19:11,003
Hey, Hank.
I got your call.
299
00:19:11,070 --> 00:19:13,620
Special delivery.
300
00:19:34,226 --> 00:19:38,397
This will take
the pain away.
301
00:19:38,464 --> 00:19:40,099
It'll make you feel so good.
302
00:19:40,166 --> 00:19:42,802
I just want you, Hank.
303
00:19:42,869 --> 00:19:47,808
This'll help you
more than I ever could.
304
00:19:47,875 --> 00:19:51,211
It'll make you feel so good.
305
00:19:51,278 --> 00:19:53,747
Trust me, babe.
306
00:20:35,754 --> 00:20:38,492
You see?
307
00:20:38,559 --> 00:20:40,560
Everything's better now.
308
00:20:46,166 --> 00:20:51,137
Real life horror movie!
Real life horror movie!
309
00:20:51,203 --> 00:20:52,438
Oh!
310
00:20:52,505 --> 00:20:54,407
Thank God.
311
00:20:54,474 --> 00:20:58,075
You got in. You're here.
312
00:21:02,848 --> 00:21:04,050
No.
313
00:21:04,117 --> 00:21:07,253
Your children,
aren't they beautiful?
314
00:21:07,320 --> 00:21:09,522
I have only one child.
315
00:21:09,589 --> 00:21:14,427
And to her,
I would give the world.
316
00:21:14,494 --> 00:21:16,830
Rachel, what the hell?
317
00:21:16,896 --> 00:21:19,633
Don't fight it, Rachel.
318
00:21:19,700 --> 00:21:21,434
It's perfectly natural.
319
00:21:21,501 --> 00:21:22,770
It's who they are.
320
00:21:22,837 --> 00:21:24,605
It's who we all are inside.
321
00:21:24,672 --> 00:21:27,273
Don't listen to him.
That's not them.
322
00:21:27,340 --> 00:21:29,009
They're still in there.
323
00:21:29,075 --> 00:21:31,077
No.
324
00:21:31,144 --> 00:21:34,414
Cue the final betrayal.
325
00:21:34,481 --> 00:21:37,481
You know what to do.
326
00:21:40,386 --> 00:21:41,856
Gar.
327
00:21:41,922 --> 00:21:45,924
Uh, hey, guys.
It's me, Gar.
328
00:21:49,328 --> 00:21:52,029
No! Stop!
329
00:22:00,773 --> 00:22:02,241
Dick, please listen to me.
330
00:22:02,242 --> 00:22:04,176
Back in Detroit, remember,
it was just you and me,
331
00:22:04,177 --> 00:22:06,011
and I found you,
and I asked you for help,
332
00:22:06,078 --> 00:22:07,346
and you said yes.
333
00:22:07,347 --> 00:22:08,780
You said you would.
You said you would.
334
00:22:08,781 --> 00:22:10,751
You promised.
You promised.
335
00:22:10,818 --> 00:22:14,521
And if you can hear me now,
please help me.
336
00:22:14,588 --> 00:22:17,590
Please, please, stop them.
337
00:22:17,657 --> 00:22:20,026
Please.
338
00:22:20,092 --> 00:22:21,143
Please.
339
00:23:03,936 --> 00:23:05,405
No!
340
00:23:05,472 --> 00:23:08,340
No, no, no.
341
00:23:08,407 --> 00:23:10,058
No, no, no.
342
00:23:41,575 --> 00:23:44,144
Save him!
343
00:23:44,211 --> 00:23:46,613
Not this time.
344
00:23:46,680 --> 00:23:48,949
I told you it would end.
345
00:23:49,015 --> 00:23:50,684
You should have
listened to me.
346
00:23:50,751 --> 00:23:52,752
Maybe he could've lived.
347
00:23:52,819 --> 00:23:55,454
But now his death
is on your hands.
348
00:23:55,521 --> 00:23:58,591
Your friends
are murders
349
00:23:58,658 --> 00:24:00,460
all because of you.
350
00:24:00,527 --> 00:24:03,430
You're a monster inside.
351
00:24:03,497 --> 00:24:05,432
A bringer of death.
352
00:24:05,499 --> 00:24:06,966
That's all you are.
353
00:24:07,033 --> 00:24:09,235
All you've ever been.
354
00:24:09,301 --> 00:24:11,905
Just... like...
355
00:24:11,971 --> 00:24:13,306
me.
356
00:24:13,373 --> 00:24:17,211
No.
357
00:24:17,278 --> 00:24:22,249
I'm sure
it breaks your heart.
358
00:24:22,315 --> 00:24:23,716
Yes.
359
00:24:23,783 --> 00:24:27,233
I can see that it does.
360
00:24:30,389 --> 00:24:32,325
Good.
361
00:25:23,376 --> 00:25:28,577
With this, you have the
power to rule the world with me.
362
00:25:47,835 --> 00:25:50,403
I understand now.
363
00:25:50,470 --> 00:25:52,639
That's my girl.
364
00:25:52,706 --> 00:25:58,807
We are a family now,
and the world belongs to us.
365
00:26:25,638 --> 00:26:28,308
Should we begin?
366
00:26:28,375 --> 00:26:30,911
Some housekeeping first.
367
00:26:30,978 --> 00:26:32,646
I don't understand.
368
00:26:32,713 --> 00:26:34,947
That's the problem.
369
00:26:35,014 --> 00:26:37,651
You never did.
370
00:26:44,924 --> 00:26:47,024
Now, we begin.
371
00:28:05,605 --> 00:28:06,605
Rach.
372
00:28:07,741 --> 00:28:10,109
You're still you.
373
00:28:10,176 --> 00:28:12,547
Come back to me.
374
00:28:12,613 --> 00:28:15,949
I know you're still
in there, Rach. Please.
375
00:28:16,015 --> 00:28:18,552
Come back to us.
376
00:28:18,618 --> 00:28:22,118
You've gotta fight it, Rach.
Please don't give in.
377
00:28:32,066 --> 00:28:34,534
We've gotta stop
your father.
378
00:28:34,601 --> 00:28:37,838
I need to
get Dick back first.
379
00:28:37,905 --> 00:28:39,472
You reached me.
380
00:28:39,540 --> 00:28:42,409
There has to be
a way to reach him.
381
00:28:42,475 --> 00:28:44,578
I think maybe
we're past that.
382
00:28:44,645 --> 00:28:49,549
No. This started with a
dream I had about him.
383
00:28:49,616 --> 00:28:52,219
Before all this.
384
00:28:52,286 --> 00:28:54,555
I was supposed to find him.
385
00:28:54,622 --> 00:28:57,857
That's what the dream
was telling me.
386
00:28:57,924 --> 00:29:01,595
My dream was the key.
387
00:29:01,661 --> 00:29:02,796
It's all in the dreams.
388
00:29:02,863 --> 00:29:04,063
Rach, no.
389
00:29:13,206 --> 00:29:16,357
What happened to you?
390
00:29:19,378 --> 00:29:20,729
Remember.
391
00:29:25,152 --> 00:29:27,887
Dick.
392
00:29:27,954 --> 00:29:30,624
It's me.
393
00:29:30,690 --> 00:29:32,059
What's with the new look?
394
00:29:32,126 --> 00:29:34,794
I could ask you
the same question.
395
00:29:34,860 --> 00:29:36,129
What are you doin' here?
396
00:29:36,195 --> 00:29:37,931
I came here to save you.
397
00:29:40,533 --> 00:29:43,636
Do I look like
I need saving?
398
00:29:43,703 --> 00:29:46,272
Yes, you do.
399
00:29:46,339 --> 00:29:50,777
What just happened,
what you just did,
400
00:29:50,844 --> 00:29:53,547
it was all planned
by Trigon.
401
00:29:53,614 --> 00:29:56,183
He's been pulling the strings
the entire time.
402
00:29:56,250 --> 00:29:59,919
Dick, you would never
kill Batman.
403
00:29:59,986 --> 00:30:02,455
Are you kidding?
404
00:30:02,522 --> 00:30:07,461
I've been dreaming about this
since I was 12 years old.
405
00:30:07,528 --> 00:30:10,129
My only regret
is waiting for so long.
406
00:30:10,196 --> 00:30:15,069
You taught me how to let
go of the darkness.
407
00:30:15,135 --> 00:30:17,104
You have to let it go, too.
408
00:30:17,171 --> 00:30:19,106
I have a better idea.
409
00:30:19,173 --> 00:30:23,077
Shut your fucking mouth!
410
00:30:23,143 --> 00:30:25,945
This isn't you.
411
00:30:26,012 --> 00:30:27,748
I had a dream about you.
412
00:30:27,813 --> 00:30:30,817
What dream?
413
00:30:30,884 --> 00:30:32,985
I saw you at the circus.
414
00:30:33,052 --> 00:30:34,922
The boy from the circus.
415
00:30:34,988 --> 00:30:38,192
That's how I found you.
416
00:30:38,259 --> 00:30:42,096
We're supposed
to save each other.
417
00:30:44,897 --> 00:30:46,600
I'm sorry, Rachel.
418
00:30:46,666 --> 00:30:50,716
You caught me
on a bad day.
419
00:31:03,283 --> 00:31:05,985
I'm coming to you.
420
00:31:06,052 --> 00:31:11,052
But if I die here,
I die for real.
421
00:31:13,394 --> 00:31:17,743
Is that what
you really want?
422
00:32:27,033 --> 00:32:28,301
I missed you.
423
00:32:28,368 --> 00:32:30,703
Rachel.
424
00:32:30,770 --> 00:32:33,606
Welcome back.
425
00:32:37,211 --> 00:32:38,444
What happened?
426
00:32:38,511 --> 00:32:40,815
Dick can fill you in.
427
00:32:40,882 --> 00:32:43,682
I think I need a minute
alone with my father.
428
00:32:58,365 --> 00:33:00,014
Stay there.
429
00:33:08,942 --> 00:33:11,110
Father!
430
00:33:11,177 --> 00:33:13,546
My child.
431
00:33:13,613 --> 00:33:15,749
Join me.
432
00:33:15,815 --> 00:33:19,586
I would, but, you know...
433
00:33:19,652 --> 00:33:23,290
stuff to do.
434
00:33:23,357 --> 00:33:25,591
I did want to
thank you, though.
435
00:33:25,658 --> 00:33:27,328
For what?
436
00:33:27,394 --> 00:33:30,498
For showing me
who my family really is.
437
00:33:30,563 --> 00:33:32,965
This isn't the time
to get sentimental.
438
00:33:34,401 --> 00:33:36,470
I wouldn't worry.
439
00:33:36,537 --> 00:33:38,704
I know how to
look after myself.
440
00:33:38,771 --> 00:33:40,906
Always have.
441
00:33:40,973 --> 00:33:43,777
You know what they say...
442
00:33:43,844 --> 00:33:46,844
genetics is destiny.
443
00:35:05,892 --> 00:35:09,095
You okay?
444
00:35:09,162 --> 00:35:10,162
Yeah.
445
00:35:10,229 --> 00:35:13,533
Yeah. I think so.
446
00:35:13,600 --> 00:35:16,001
- You?
- I am now.
447
00:35:24,111 --> 00:35:26,424
Clearly, this has been
some kind of major disturbance.
448
00:35:26,448 --> 00:35:28,816
- Can you tell us what happened?
- We can't say for sure.
449
00:35:28,883 --> 00:35:31,094
All we know is that whatever
the cause of the phenomenon,
450
00:35:31,118 --> 00:35:34,122
it appears to have been abated by
this new group of masked heroes.
451
00:35:34,187 --> 00:35:37,124
So, apart from some dead
birds, we seem to have...
452
00:35:37,189 --> 00:35:41,428
Titans are back, bitches!
Whoo!
453
00:35:41,495 --> 00:35:43,464
You're kind of an asshole,
aren't you, kid?
454
00:35:43,530 --> 00:35:46,031
Yeah, but you like me.
Admit it.
455
00:35:46,098 --> 00:35:48,948
Never gonna happen.
456
00:35:54,075 --> 00:35:57,477
I gotta give it to you, Rach, you
really know how to throw a party.
457
00:35:57,544 --> 00:35:59,080
Yeah. Do it again.
458
00:35:59,147 --> 00:36:01,414
- Love beating Dick's ass.
- Keep dreaming, bird boy.
459
00:36:01,481 --> 00:36:02,682
Nice one. Really inventive.
460
00:36:02,749 --> 00:36:04,519
I'll be here all week.
461
00:36:04,586 --> 00:36:07,754
Maybe give us a heads-up next time
so I can do my own eye makeup.
462
00:36:07,821 --> 00:36:10,289
Your demon dad wasn't
much for subtlety.
463
00:36:10,356 --> 00:36:11,691
Really?
I kinda liked it.
464
00:36:11,758 --> 00:36:13,225
It was really
gothic, you know?
465
00:36:13,292 --> 00:36:14,595
Uh... I didn't.
466
00:36:14,662 --> 00:36:17,097
Hey, man, again...
467
00:36:17,164 --> 00:36:18,499
we're really sorry.
468
00:36:18,564 --> 00:36:19,867
No, it's cool.
469
00:36:19,934 --> 00:36:22,368
Hey, I know it wasn't
really you guys.
470
00:36:22,435 --> 00:36:23,970
It couldn't have been.
471
00:36:24,037 --> 00:36:27,573
Dick was actually kinda funny,
in a weird, psycho way.
472
00:36:27,640 --> 00:36:30,644
You do realize I'm listening.
473
00:36:30,711 --> 00:36:32,646
You guys have fun.
474
00:36:32,713 --> 00:36:35,682
- Where are you goin'?
- Um...
475
00:36:35,749 --> 00:36:37,749
Where are we going?
476
00:36:37,816 --> 00:36:39,218
Uh...
477
00:36:39,285 --> 00:36:42,955
I don't know.
It's a mystery.
478
00:36:43,022 --> 00:36:44,091
It's a mystery.
479
00:36:44,156 --> 00:36:45,325
Annoying.
480
00:36:45,392 --> 00:36:49,463
Some things never change.
481
00:36:49,530 --> 00:36:51,397
So, you caught
the road bug, huh?
482
00:36:51,464 --> 00:36:53,466
What, bad coffee
and greasy food?
483
00:36:53,533 --> 00:36:55,202
What's not to love?
484
00:36:55,269 --> 00:36:56,604
It's nice you're
taking the kids.
485
00:36:56,669 --> 00:36:58,372
- Yeah, you think so?
- Mmm-hmm.
486
00:36:58,439 --> 00:37:01,508
Yeah. Yeah,
you're good with them.
487
00:37:01,575 --> 00:37:03,343
So are you.
488
00:37:03,410 --> 00:37:05,111
And this model seats five.
489
00:37:05,178 --> 00:37:08,749
So not for me right now.
490
00:37:08,816 --> 00:37:12,787
I suppose I should figure out
my next move.
491
00:37:12,852 --> 00:37:15,289
- Any thoughts?
- Mmm...
492
00:37:15,354 --> 00:37:19,091
Yeah. Maybe a few.
493
00:37:19,158 --> 00:37:20,993
Ah. A mystery.
494
00:37:22,296 --> 00:37:25,265
Yeah. Well, I'll let you know
when I decide.
495
00:37:25,332 --> 00:37:27,700
Another mystery?
496
00:37:27,767 --> 00:37:30,037
Get used to it.
Life's a lot better with them.
497
00:37:30,104 --> 00:37:33,406
That sounds like something
Batman would say.
498
00:37:33,473 --> 00:37:35,609
Uh, do we get to
meet him this time?
499
00:37:35,676 --> 00:37:37,877
Uh, no. Superman.
500
00:37:37,944 --> 00:37:39,580
- Seriously?
- No. Get in the car.
501
00:37:41,816 --> 00:37:42,916
Shotgun!
502
00:37:42,917 --> 00:37:45,551
- Hey, seriously?
- Hey!
503
00:37:45,618 --> 00:37:48,923
Bye, guys.
I'll miss you.
504
00:37:48,990 --> 00:37:50,723
- Bye, Kory.
- Miss you more.
505
00:37:50,790 --> 00:37:52,325
Send me a postcard
from your planet.
506
00:37:52,392 --> 00:37:54,642
Will do.
507
00:37:58,731 --> 00:38:00,399
You sure it's cool if
we take your ride?
508
00:38:00,466 --> 00:38:02,401
Never use it in the city,
anyway.
509
00:38:02,468 --> 00:38:05,606
You guys need it
more than I do.
510
00:38:05,673 --> 00:38:07,841
Well, guys, take care.
511
00:38:07,908 --> 00:38:11,812
Hey, I mean this
in the best possible way.
512
00:38:11,879 --> 00:38:13,448
It's really been fun,
513
00:38:13,515 --> 00:38:16,115
but let's not meet like this
again for a while, huh?
514
00:38:16,182 --> 00:38:19,084
Hear, hear.
515
00:38:19,151 --> 00:38:22,555
It's a deal.
516
00:38:22,622 --> 00:38:24,020
I'm kidding.
517
00:38:24,021 --> 00:38:25,625
He's an asshole.
He did that on purpose.
518
00:38:25,626 --> 00:38:27,327
Good luck.
519
00:38:30,330 --> 00:38:34,680
- Bye.
- See ya.
520
00:40:04,424 --> 00:40:06,292
I found that foreign tea
you asked me about.
521
00:40:06,359 --> 00:40:08,196
Had to go on the Internet.
522
00:40:08,261 --> 00:40:09,705
We can't say for sure.
All we know is that whatever...
523
00:40:09,729 --> 00:40:11,832
It's around here somewhere.
524
00:40:11,899 --> 00:40:14,576
...it appears to have been abated
by this new group of masked heroes.
525
00:40:14,600 --> 00:40:16,102
So, apart from
some dead birds,
526
00:40:16,169 --> 00:40:17,872
we seem to have escaped
any significant...
527
00:40:17,937 --> 00:40:20,408
Titans are back, bitches!
Whoo!
528
00:40:20,475 --> 00:40:22,675
I'm sorry, you were
saying, "Any significant..."
529
00:40:22,676 --> 00:40:24,210
Right.
Any significant damage.
530
00:40:24,211 --> 00:40:25,645
So, while we're still trying
to find out...
531
00:40:25,646 --> 00:40:28,216
"Chinese chrysanthemum tea"?
532
00:40:28,281 --> 00:40:33,281
Seriously, why do you
hate America?
533
00:40:45,899 --> 00:40:48,602
I have had inquiries.
534
00:40:48,669 --> 00:40:50,838
Mmm-hmm.
535
00:40:50,905 --> 00:40:53,573
There's been
interest in your services.
536
00:40:53,640 --> 00:40:56,189
I'm sure.
537
00:40:59,345 --> 00:41:02,615
The letters I sent?
538
00:41:02,682 --> 00:41:05,553
I read 'em.
539
00:41:05,620 --> 00:41:10,323
I guess you put down the wrong
address when you mailed me back.
540
00:41:10,390 --> 00:41:13,390
Something like that.
541
00:41:34,048 --> 00:41:36,149
- I got this.
- No. No.
542
00:41:36,216 --> 00:41:38,316
It's my house.
543
00:41:48,361 --> 00:41:53,361
System unlocked.
544
00:42:08,548 --> 00:42:13,086
Dry cleaners were asking too
many questions about the blood.
545
00:42:13,153 --> 00:42:17,354
Got it off the best I could.
546
00:42:22,263 --> 00:42:26,113
Little baking soda-lemon
juice combo did the trick.
547
00:42:30,437 --> 00:42:34,941
How about it, old man?
548
00:42:35,008 --> 00:42:38,609
Are we back in business?
549
00:43:01,301 --> 00:43:05,705
Hmm.
550
00:43:34,368 --> 00:43:37,171
I hadn't heard
from you for a while.
551
00:43:37,238 --> 00:43:39,539
When Alfred mentioned
you wished to stop by,
552
00:43:39,606 --> 00:43:41,774
I'll admit, I was surprised.
553
00:43:41,841 --> 00:43:43,910
It's not like you, Bruce,
to be surprised.
554
00:43:43,977 --> 00:43:48,582
True. I try not to
make it a habit.
555
00:43:48,649 --> 00:43:50,117
I see you made the news
556
00:43:50,184 --> 00:43:52,519
with your old Titans friends.
557
00:43:52,586 --> 00:43:54,453
And some new ones, too.
558
00:43:54,521 --> 00:43:56,388
You've been very busy.
559
00:43:56,455 --> 00:43:57,926
I have.
560
00:43:57,993 --> 00:44:00,760
But that's not the
reason you've come to see me.
561
00:44:00,827 --> 00:44:02,530
No.
562
00:44:02,597 --> 00:44:05,897
I never got the chance to
talk to you about why I left.
563
00:44:09,269 --> 00:44:12,305
It wasn't exactly
on great terms.
564
00:44:12,372 --> 00:44:17,210
In my experience, when
people part, it rarely is.
565
00:44:17,211 --> 00:44:18,712
I don't wanna make
a big thing out of this.
566
00:44:18,713 --> 00:44:23,713
I just wanna say a few things
to clear the air.
567
00:44:29,589 --> 00:44:33,260
After I left,
when I moved to Detroit,
568
00:44:33,327 --> 00:44:36,897
part of me
was still back here...
569
00:44:36,964 --> 00:44:41,964
still trying to make sense
about what happened, as a kid.
570
00:44:42,068 --> 00:44:44,071
I struggled.
571
00:44:44,138 --> 00:44:45,906
There was this darkness
inside of me,
572
00:44:45,973 --> 00:44:48,508
and I didn't know
what to do with it.
573
00:44:48,575 --> 00:44:51,077
It hurt me.
574
00:44:51,144 --> 00:44:52,881
And I hurt others.
575
00:44:52,946 --> 00:44:55,948
The whole time, I thought it was
because of the way you raised me,
576
00:44:56,015 --> 00:44:59,053
the way you weaponized
my childhood.
577
00:44:59,118 --> 00:45:02,223
That's one way
of putting it.
578
00:45:02,289 --> 00:45:07,393
Point is, I blamed you for a lot of things
that may or may not have been your fault.
579
00:45:07,394 --> 00:45:09,330
I see.
580
00:45:09,397 --> 00:45:11,265
So you've decided
which one it is now,
581
00:45:11,332 --> 00:45:14,568
and you've come
to render a verdict.
582
00:45:14,633 --> 00:45:16,803
No.
583
00:45:16,870 --> 00:45:18,939
It doesn't matter anymore,
584
00:45:19,006 --> 00:45:21,475
the why or how.
585
00:45:21,542 --> 00:45:23,042
I know you only did
what you knew,
586
00:45:23,109 --> 00:45:25,511
what you thought
was best for me.
587
00:45:25,578 --> 00:45:27,781
The training...
588
00:45:27,848 --> 00:45:29,497
everything.
589
00:45:32,986 --> 00:45:35,454
You only did it so I would
focus on something other than
590
00:45:35,455 --> 00:45:38,626
being angry and sad about
what happened to my parents.
591
00:45:40,794 --> 00:45:42,930
And this, uh...
592
00:45:42,995 --> 00:45:46,066
This darkness
you mentioned...
593
00:45:46,133 --> 00:45:49,069
I had to let it go
in order to move on.
594
00:45:49,136 --> 00:45:53,636
It was stopping me from realizing all
the things you did that helped me.
595
00:45:54,841 --> 00:45:59,841
I'd be curious to know what
you think those things are.
596
00:46:02,182 --> 00:46:05,484
Maybe another time.
597
00:46:05,551 --> 00:46:07,754
Cryptic.
598
00:46:07,821 --> 00:46:10,057
Well done.
599
00:46:10,124 --> 00:46:13,859
I learned from the best.
600
00:46:13,926 --> 00:46:16,763
Well, I appreciate
you coming by.
601
00:46:16,830 --> 00:46:20,100
Things haven't been the same
since you left.
602
00:46:20,167 --> 00:46:21,769
You mean with Jason Todd?
603
00:46:21,836 --> 00:46:24,638
Yeah, he's shown great
promise, as you know.
604
00:46:24,705 --> 00:46:27,874
Though there are some rough edges
that could use sanding down.
605
00:46:27,941 --> 00:46:30,510
Seems right up your alley.
606
00:46:30,577 --> 00:46:32,411
Well, perhaps
after this conversation,
607
00:46:32,412 --> 00:46:34,848
I'll take an
entirely new approach.
608
00:46:36,115 --> 00:46:38,151
I'll believe it
when I see it.
609
00:46:38,218 --> 00:46:41,453
Fair enough.
Old dogs, et cetera.
610
00:46:42,656 --> 00:46:46,256
And you, any new tricks?
611
00:46:47,760 --> 00:46:50,863
Maybe.
612
00:46:52,332 --> 00:46:56,135
If there's anything you need,
you let me know.
613
00:46:56,202 --> 00:47:00,403
Well, as a matter of fact,
there is.
614
00:47:03,443 --> 00:47:06,443
I've been thinkin'
about San Francisco.
615
00:47:08,515 --> 00:47:12,019
Titans again.
616
00:47:12,086 --> 00:47:16,586
Maybe it's time
for a do-over.
617
00:47:19,021 --> 00:47:23,698
On one condition.
618
00:47:23,765 --> 00:47:25,566
It's not
a demotion, per se.
619
00:47:25,633 --> 00:47:27,435
More like
a temporary relocation.
620
00:47:27,501 --> 00:47:30,104
Ugh. Whatever.
Dick, where are we going?
621
00:47:30,169 --> 00:47:31,605
I thought
it was obvious.
622
00:47:31,606 --> 00:47:33,239
I mean, this bridge has been
in a ton of movies.
623
00:47:33,240 --> 00:47:35,242
Yeah, but where exactly?
624
00:47:35,309 --> 00:47:36,443
You'll see.
625
00:47:36,510 --> 00:47:37,778
God, I hate surprises.
626
00:48:04,870 --> 00:48:06,039
Oh...
627
00:49:27,321 --> 00:49:28,856
You gotta be
fucking kidding me.
628
00:50:05,191 --> 00:50:08,694
What is this place?
629
00:50:08,761 --> 00:50:12,131
Home.
630
00:50:29,684 --> 00:50:30,917
I get the big room.
631
00:50:30,984 --> 00:50:34,434
Keep dreamin'.
42719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.