All language subtitles for Rise.Blood.Hunter.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,284 --> 00:00:37,921 Vodka, without ice. My name is Collette. 2 00:00:38,627 --> 00:00:40,989 Is a French name? 3 00:00:41,022 --> 00:00:44,756 Go, you yes you know. Of Paris. 4 00:00:46,099 --> 00:00:48,581 I Am Lloyd. Of Presno. 5 00:00:49,004 --> 00:00:50,888 I like in knowing you, Lloyd. 6 00:00:51,271 --> 00:00:53,851 Collette, a beautiful name for a pretty young lady. 7 00:00:54,912 --> 00:00:58,678 - Miss, not? - It picks up your things, Lloyd. 8 00:00:59,223 --> 00:01:02,380 I am available. You only have to pay. 9 00:01:04,043 --> 00:01:06,112 Not while I am here. 10 00:01:06,438 --> 00:01:09,116 It excuses, I am speaking with the gentleman. 11 00:01:11,228 --> 00:01:14,733 - I don't find a gentleman. - What do you want? 12 00:01:16,752 --> 00:01:18,604 I want to take you to house. 13 00:01:27,481 --> 00:01:28,853 This place is fantastic. 14 00:01:36,294 --> 00:01:38,591 Take off the clothes. I want to see you. 15 00:01:51,558 --> 00:01:53,245 Everything. 16 00:02:23,935 --> 00:02:29,324 This goes against my rules. 17 00:02:34,856 --> 00:02:36,478 Do you have the clean hands? 18 00:02:38,336 --> 00:02:41,014 - How do you say? - Wash you them, please. 19 00:02:42,679 --> 00:02:44,268 With soap. 20 00:02:47,628 --> 00:02:48,999 It is in the shower. 21 00:03:00,496 --> 00:03:03,555 THIRSTY OF IT BLEEDS 22 00:03:19,081 --> 00:03:20,387 You made it well. 23 00:03:20,804 --> 00:03:22,393 Tell me where Bishop is, and I leave. 24 00:03:22,975 --> 00:03:24,217 In due course of time. 25 00:03:24,636 --> 00:03:29,328 Perhaps I didn't express myself well. Where is it? 26 00:03:33,704 --> 00:03:38,429 1653. Do you know how to drive? There you will find Bishop. 27 00:03:38,622 --> 00:03:40,179 Now, veto. 28 00:03:42,166 --> 00:03:45,542 Sr. Harrison. We see each other in the hell. 29 00:03:49,830 --> 00:03:50,875 My God! 30 00:03:51,842 --> 00:03:53,267 Now you release yourself of here. And you won't tell to anybody 31 00:03:53,566 --> 00:03:55,090 what you dressed. Because if you make it, I will know it 32 00:03:55,385 --> 00:03:57,008 and I will go behind you. 33 00:03:58,323 --> 00:04:00,555 And do look for you a decent work, yes? 34 00:04:04,964 --> 00:04:07,642 - Thank you. - I told you that you left. 35 00:04:45,933 --> 00:04:47,903 6 months ago 36 00:04:48,200 --> 00:04:49,571 Everything will be well. 37 00:04:49,860 --> 00:04:51,831 I swear that I won't take water. 38 00:04:54,266 --> 00:04:55,986 It is a joke. 39 00:04:56,374 --> 00:04:58,922 OK, I have a call in the another line. I have to hang. 40 00:04:59,790 --> 00:05:01,609 I also love you. Good-bye. 41 00:05:02,121 --> 00:05:03,363 I sit down it. He/she was speaking with my mother. 42 00:05:05,921 --> 00:05:09,209 Yes. OK. We see each other tonight. 43 00:05:09,977 --> 00:05:11,795 OK. 44 00:05:13,201 --> 00:05:15,880 Yes, I also love you. Good-bye. 45 00:05:18,757 --> 00:05:21,054 Hello. Did you want to see me? 46 00:05:21,376 --> 00:05:22,966 What it is it that always do you request and do you never have? 47 00:05:23,930 --> 00:05:25,552 A boyfriend that knows how to cook? 48 00:05:25,846 --> 00:05:29,613 - You have the cover. - My God! 49 00:05:30,093 --> 00:05:33,054 - I am very proud of you. - I cannot believe it. 50 00:05:33,445 --> 00:05:34,817 I tell you that an am not very afraid with your 51 00:05:35,170 --> 00:05:36,792 infiltramientos in these awful shows. 52 00:05:37,086 --> 00:05:39,382 Neither that you say it. This me it put the hen skin. 53 00:05:39,768 --> 00:05:40,943 Do we take place tonight? 54 00:05:41,301 --> 00:05:42,727 Not I can. Tonight I will take to my mother and my sister 55 00:05:43,025 --> 00:05:44,167 to have dinner. 56 00:05:44,462 --> 00:05:46,400 Your family is interfering too much in your social life. 57 00:05:47,623 --> 00:05:49,146 - What do you want? - Is Sadie there? 58 00:05:49,283 --> 00:05:51,547 I have to teach him/her something. 59 00:05:52,541 --> 00:05:55,404 You remember to the shy girl that he/she didn't allow to interview? 60 00:05:56,532 --> 00:05:59,112 Yes, the cousin Tricia. I called to the number that gave me... 61 00:05:59,406 --> 00:06:01,126 But it was not a number of telephone, truth? 62 00:06:01,449 --> 00:06:03,354 - I supposed that he/she had deceived me. - Yes, he/she would make sense. 63 00:06:03,716 --> 00:06:05,719 But I looked well at the number and I took it to a mark 64 00:06:06,015 --> 00:06:07,833 in a book. So I got the book and I settled down 65 00:06:08,155 --> 00:06:10,800 a heap of strange bonds and I obtained 66 00:06:11,029 --> 00:06:14,665 countersigns. Most without importance, but... 67 00:06:15,020 --> 00:06:16,261 Ethan, I don't want to be weighed, but the track lost you 68 00:06:16,585 --> 00:06:17,923 in that of the book. 69 00:06:19,363 --> 00:06:21,246 , THE ROAD THIS IN YOUR BLEED YOU HAVE TO BE HE ALONE 70 00:06:21,534 --> 00:06:22,960 , THE WRITING THIS IN YOUR ALMA ADVANCES IN THE DARKNESS 71 00:06:23,258 --> 00:06:24,401 THE BANQUET BEGINS TONIGHT 72 00:06:24,695 --> 00:06:25,642 That everything is? 73 00:06:25,940 --> 00:06:28,651 Three hours that I could have past seeing pornography 74 00:06:28,942 --> 00:06:33,340 Brazilian or it fights. But me I gave bill that the pages 75 00:06:33,636 --> 00:06:36,118 they hide a map of images reveal. 76 00:06:36,541 --> 00:06:38,512 That it takes to where? 77 00:06:39,288 --> 00:06:41,008 Araphoe #987 - An address. 78 00:06:41,331 --> 00:06:43,693 And it stops your luck, I have an appointment 79 00:06:44,078 --> 00:06:47,747 with a vixen. Perhaps know to a very pretty one. 80 00:06:48,005 --> 00:06:49,724 Ethan, the report is already complete. 81 00:06:50,048 --> 00:06:51,866 My smaller sister you it graduates of the secondary. 82 00:06:52,123 --> 00:06:55,085 And I will take it to Mexico to to take sun and Daisies. 83 00:06:55,860 --> 00:06:57,101 We go. 84 00:06:58,383 --> 00:07:00,167 Not curiosity? 85 00:07:01,703 --> 00:07:03,804 A little. But there is not anything that he/she can make. 86 00:07:06,110 --> 00:07:07,633 I already finished. 87 00:07:17,061 --> 00:07:19,609 - Not I plan to enter. - Not be cowardly. 88 00:07:20,893 --> 00:07:21,623 Everything will be well. 89 00:07:21,916 --> 00:07:24,495 Sealed windows, any car. For sure it is here? 90 00:07:24,758 --> 00:07:27,598 Your father would not die if did he/she know that their girl is here? 91 00:07:28,174 --> 00:07:29,894 Busy demasiad is ,to think of my. 92 00:07:29,994 --> 00:07:31,997 We will have a good time. 93 00:07:33,762 --> 00:07:37,017 - I don't believe it. - Seriously? 94 00:07:37,562 --> 00:07:40,239 Always faces the same thing. We enter to greet. 95 00:07:40,532 --> 00:07:42,055 We are half hour. And then we leave. 96 00:07:43,979 --> 00:07:45,634 I will call to a taxi, and I will leave home. 97 00:07:45,928 --> 00:07:47,266 Where will you find a taxi here? 98 00:07:47,556 --> 00:07:49,340 Then, I will be seated in the car. 99 00:07:49,759 --> 00:07:53,014 You are a chiquilla. This will be the last time 100 00:07:53,303 --> 00:07:55,470 that it goes out with you. Give me ten minutes. 101 00:07:55,763 --> 00:07:58,245 - Tуmate your time. - Well. That they are 15. 102 00:08:17,699 --> 00:08:18,940 - Hello. - Hello. 103 00:08:19,231 --> 00:08:20,406 - Kaitlin, not? - Yes. 104 00:08:20,669 --> 00:08:22,127 - Ahead. - Thank you to invite me. 105 00:08:22,424 --> 00:08:23,600 - Divine Luz. - You also. 106 00:08:30,504 --> 00:08:33,628 Did I arrive very early? Where are all? 107 00:08:34,398 --> 00:08:37,969 Below. That you have a good time. 108 00:09:43,083 --> 00:09:44,225 Hello? 109 00:10:02,816 --> 00:10:04,155 Kaitlin? 110 00:11:20,216 --> 00:11:21,457 Kaitlin? 111 00:11:24,432 --> 00:11:25,542 Hello? 112 00:12:40,491 --> 00:12:42,591 Dad, answers. 113 00:12:49,400 --> 00:12:50,543 Answer! 114 00:12:54,764 --> 00:12:55,809 Dad. 115 00:13:02,332 --> 00:13:05,587 He/she leaves your name and number. I will call you. 116 00:14:04,438 --> 00:14:05,580 Outside of my road! 117 00:14:06,290 --> 00:14:08,619 - I speak seriously. - Outside of my road! 118 00:14:09,674 --> 00:14:10,687 Outside of my road! 119 00:14:12,133 --> 00:14:14,942 Jesъs! iNo tells me that it is her, damned it is! 120 00:14:15,581 --> 00:14:18,771 Tricia! Jesъs! 121 00:14:27,268 --> 00:14:28,411 He/she hears. 122 00:14:32,189 --> 00:14:35,052 Not it is the red area of Tijuana, but he/she looks at this. 123 00:14:35,734 --> 00:14:37,454 This is not the girl that you interviewed? 124 00:14:47,197 --> 00:14:49,776 He/she said that he/she went to a party, a banquet, 125 00:14:50,071 --> 00:14:51,496 ,but I thought that it was a joke. 126 00:14:52,753 --> 00:14:55,910 - Ethan this already saw? - Not he/she came today. 127 00:14:57,383 --> 00:14:59,103 Neither neither on Friday. 128 00:15:21,075 --> 00:15:22,415 Hello? 129 00:15:29,697 --> 00:15:31,286 Hello? 130 00:17:07,534 --> 00:17:08,677 Ethan? 131 00:17:40,007 --> 00:17:41,532 Ethan? 132 00:17:45,309 --> 00:17:46,516 Hello? 133 00:17:47,416 --> 00:17:50,573 Not I wanted to get scared. I am friend of Ethan. 134 00:17:51,534 --> 00:17:54,844 Hello. I came to bring their correspondence. 135 00:17:59,006 --> 00:18:03,504 - Very kind. - I believe that I leave. 136 00:18:04,307 --> 00:18:05,897 Linda wallet. 137 00:18:10,119 --> 00:18:12,024 Are you looking for your spray of pepper? 138 00:18:15,131 --> 00:18:17,777 Not it is a very friendly expression. 139 00:18:18,070 --> 00:18:20,585 - Do I have violator's face? - No. Me only... 140 00:18:21,359 --> 00:18:25,474 - He/she looks... - Not I will look. 141 00:18:25,733 --> 00:18:27,355 He/she stops to say that. 142 00:18:27,649 --> 00:18:31,602 - Sadie Blake. - What do you want? 143 00:18:33,013 --> 00:18:34,471 I want to take you to go for a walk. 144 00:18:35,121 --> 00:18:36,067 I not even know you. 145 00:18:36,877 --> 00:18:38,564 We can make that this is easy. 146 00:18:39,847 --> 00:18:41,338 But it would not be amusing. 147 00:19:27,519 --> 00:19:29,337 Sadie Blake in meat and bone. 148 00:19:30,713 --> 00:19:32,618 I loved your report. 149 00:19:33,011 --> 00:19:35,972 You describe the plates very well. 150 00:19:36,269 --> 00:19:40,003 And that of the cocktails of bleed it was fantastic. 151 00:19:40,548 --> 00:19:42,485 You are more beautiful of that than I imagined. 152 00:19:42,846 --> 00:19:44,784 - What do I make here? - You will respond questions. 153 00:19:45,081 --> 00:19:46,289 I don't know anything! 154 00:19:47,348 --> 00:19:48,295 OK. 155 00:20:02,420 --> 00:20:05,479 - What is that? - It takes a look. 156 00:20:37,512 --> 00:20:40,669 He/she sits down again, calm down and tell me what you know. 157 00:20:40,961 --> 00:20:42,267 I don't know anything! 158 00:20:49,071 --> 00:20:52,577 You know what I am. What we are. 159 00:20:52,870 --> 00:20:53,796 My God! 160 00:20:57,086 --> 00:21:00,113 I am here God. 161 00:21:00,407 --> 00:21:04,522 So obey me and tell me what Tricia told you. 162 00:21:05,708 --> 00:21:08,189 He/she didn't tell me anything! 163 00:21:09,508 --> 00:21:14,386 Ethan found a place and he told it to me. 164 00:21:15,159 --> 00:21:17,162 - I swear him! - Don't run off with the voice. 165 00:21:26,175 --> 00:21:27,699 You are a valiant girl. 166 00:21:29,847 --> 00:21:33,832 You know, I take a lot of time in this. 167 00:21:34,414 --> 00:21:36,514 I have known much people and I have seen how 168 00:21:36,744 --> 00:21:38,334 they pass them terrible things. 169 00:21:43,993 --> 00:21:46,093 But you are different. 170 00:21:48,782 --> 00:21:50,153 Hour of leaving. 171 00:21:56,384 --> 00:22:00,117 - He/she tries to relax you, affection. - Please, don't make it. 172 00:22:00,503 --> 00:22:02,321 You not even know about what it is. 173 00:22:02,610 --> 00:22:03,785 Not I want to die. 174 00:22:04,270 --> 00:22:05,696 I have not harmed them any. 175 00:22:05,995 --> 00:22:06,920 I am a good person. 176 00:22:07,209 --> 00:22:10,104 - It imagines that we are friends. - Let us speak of this... 177 00:22:14,807 --> 00:22:20,229 It is usually different. But to you I will kill you. 178 00:23:12,283 --> 00:23:13,840 What do we have? 179 00:23:15,190 --> 00:23:17,933 Does he/she hear, what devils do you make here? 180 00:23:20,330 --> 00:23:23,520 - Who is? - I don't still know it. 181 00:23:24,066 --> 00:23:27,059 - Veto to house. - I am well. 182 00:24:09,536 --> 00:24:10,940 Hello! 183 00:24:14,293 --> 00:24:15,370 Hello! 184 00:24:21,701 --> 00:24:25,686 Somebody that helps me! 185 00:30:26,514 --> 00:30:28,648 - Hello? Hello? - Mom... 186 00:30:28,941 --> 00:30:31,456 Baby, are you? 187 00:30:33,827 --> 00:30:39,281 - Where are you? - Mom, I love you a lot. 188 00:30:40,053 --> 00:30:45,344 - What do you make, mom? - He/she is your sister, affection. 189 00:30:45,736 --> 00:30:48,186 Mom, Sadie is dead. 190 00:33:04,222 --> 00:33:06,868 - How do you feel? - Not very well. 191 00:33:07,193 --> 00:33:11,787 That is work of the physics. Graveness, concrete. 192 00:33:12,141 --> 00:33:13,666 You chose the worst way to find out that 193 00:33:13,962 --> 00:33:15,236 you don't die. 194 00:33:18,273 --> 00:33:19,797 Who are? 195 00:33:20,476 --> 00:33:23,665 Somebody that is very interested in the man 196 00:33:23,956 --> 00:33:26,373 that he/she made you this. Bishop. 197 00:33:27,245 --> 00:33:30,305 - Do you know it? - You spoke sleeping. 198 00:33:31,875 --> 00:33:35,544 There are two types of people that they speak while they sleep. 199 00:33:36,792 --> 00:33:41,093 Those that cannot be quiet and those that have something to say. 200 00:33:58,378 --> 00:34:00,348 There is only a form of killing Bishop. 201 00:34:00,933 --> 00:34:03,033 But before you will have that to choose among what you want 202 00:34:03,423 --> 00:34:04,403 and what you need. 203 00:34:04,669 --> 00:34:06,770 - I want be alive again. - Not you can. 204 00:34:07,318 --> 00:34:11,587 Wonder to yourself what you want now. 205 00:34:15,398 --> 00:34:17,694 I want to impede them to make him/her the same thing to other people. 206 00:34:17,983 --> 00:34:20,824 - We will make it. - But how the encounter? 207 00:34:21,688 --> 00:34:23,952 I will guide you in your search. 208 00:34:28,554 --> 00:34:29,729 Rourke. 209 00:34:30,086 --> 00:34:30,977 Eve. 210 00:34:31,236 --> 00:34:32,378 Harrison. 211 00:34:32,703 --> 00:34:33,716 Poe. 212 00:34:34,013 --> 00:34:35,025 Bidhop. 213 00:34:39,186 --> 00:34:40,808 How do you know their name? 214 00:34:41,102 --> 00:34:42,179 I know some people. 215 00:34:42,538 --> 00:34:46,752 I will take you until here, then you will have to continue here. 216 00:34:49,755 --> 00:34:52,302 I will give you some tools. 217 00:34:53,459 --> 00:34:56,453 This is so that you feed. 218 00:34:59,111 --> 00:35:00,733 And when does he/she finish? 219 00:35:07,636 --> 00:35:09,161 Not I can make it. 220 00:35:10,702 --> 00:35:12,553 Not I will kill innocent people. 221 00:35:13,385 --> 00:35:15,801 In all war there is low, Sadie. 222 00:35:17,663 --> 00:35:21,583 And you don't deceive yourself. Nobody is innocent. 223 00:35:22,995 --> 00:35:24,269 Nobody. 224 00:35:26,061 --> 00:35:29,120 From now on, you spread that to accept your dark side. 225 00:35:30,659 --> 00:35:32,564 You were born again, Sadie. 226 00:35:36,885 --> 00:35:39,019 He/she listens your interior voice. 227 00:35:52,150 --> 00:35:53,968 - In what can I serve you? - I need a room. 228 00:35:54,258 --> 00:35:56,326 It is well. To happen the night or per hour? 229 00:35:56,621 --> 00:35:57,567 Different rates. 230 00:35:57,802 --> 00:35:59,870 I need the room where Rourke is. 231 00:36:01,794 --> 00:36:03,034 Of what do I have face? 232 00:36:03,359 --> 00:36:04,762 Not ask unless you want to know. 233 00:36:05,146 --> 00:36:06,866 - Do you want clothes of Dayana? - Not I know Dayana. 234 00:36:07,573 --> 00:36:10,121 - To shave? - Let us begin again. 235 00:36:10,415 --> 00:36:11,786 Wonder in what you can serve me. 236 00:36:12,139 --> 00:36:13,761 - In what can I serve you? - In what room is Rourke? 237 00:36:13,800 --> 00:36:15,323 310. 238 00:36:18,493 --> 00:36:21,748 - Hear! - What do you want? 239 00:36:22,230 --> 00:36:23,176 To you. 240 00:36:30,467 --> 00:36:32,090 Miss, what devils did he/she make there up? 241 00:36:32,383 --> 00:36:33,624 He/she calls to the police. 242 00:36:34,012 --> 00:36:35,535 Tell me where I find Eve. 243 00:36:38,259 --> 00:36:40,523 - Who are? - Where is she? 244 00:36:42,346 --> 00:36:47,997 You nailed it to me very deep. 245 00:36:48,286 --> 00:36:49,939 If you believe that I forgot the question that I made you 246 00:36:50,233 --> 00:36:51,919 - you are in a serious error. - Not I know where it is. 247 00:36:52,308 --> 00:36:54,214 - Do I call to the police? - That was what I told you. 248 00:36:58,088 --> 00:36:59,872 I believe that it should be in Red Angel. 249 00:37:00,483 --> 00:37:03,705 - Do you believe? - I can take you. 250 00:37:04,379 --> 00:37:05,521 If it is so important. 251 00:37:17,150 --> 00:37:20,624 You won't feel well when kill for the first time. 252 00:37:21,940 --> 00:37:25,609 But then it will be you easy to eat. 253 00:37:26,730 --> 00:37:29,506 Not let him to affect you. 254 00:37:59,588 --> 00:38:00,382 It was. 255 00:38:01,406 --> 00:38:02,963 - Now. - Curse. 256 00:38:04,504 --> 00:38:05,996 What was what you told me in the track? 257 00:38:06,229 --> 00:38:09,353 That he/she could not dance because it was very hot. 258 00:38:09,645 --> 00:38:11,365 How hot! 259 00:38:29,666 --> 00:38:31,037 He/she greets. 260 00:38:32,731 --> 00:38:33,907 She is my sister. 261 00:38:36,212 --> 00:38:37,735 What devils it is making with that crossbow? 262 00:38:38,383 --> 00:38:41,953 Go, go. Sadie Blake. 263 00:38:43,555 --> 00:38:45,591 Comely to that have a million questions. 264 00:38:45,855 --> 00:38:47,314 Tell to the boy that leaves. 265 00:38:54,413 --> 00:38:55,555 It is well. 266 00:38:59,937 --> 00:39:03,312 Bishop had already finished of eating up and you didn't die. 267 00:39:03,991 --> 00:39:05,994 So he/she told me that I finished. 268 00:39:07,152 --> 00:39:09,733 But I never saw anybody resist so much. 269 00:39:10,123 --> 00:39:12,159 You had too much blood. 270 00:39:14,369 --> 00:39:16,666 I knew that you wanted to stay. 271 00:39:17,786 --> 00:39:18,766 It is well. 272 00:39:19,159 --> 00:39:21,042 So you did feel pity? 273 00:39:21,330 --> 00:39:24,487 You have to stop to hate what you are. 274 00:39:25,450 --> 00:39:28,259 I began you, but you finished alone. 275 00:39:29,026 --> 00:39:32,151 - Alone in the morgue. - Of what are you speaking? 276 00:39:33,240 --> 00:39:35,124 The conversion takes three days. 277 00:39:35,412 --> 00:39:38,123 It is a very delicate process. It is necessary to know how to make it. 278 00:39:38,668 --> 00:39:40,192 You transformed into one of us because that 279 00:39:40,489 --> 00:39:42,971 - it was what you wanted. - Not I am as you. 280 00:39:43,651 --> 00:39:46,460 - Sure? - Not I am as you. 281 00:39:48,823 --> 00:39:55,072 - And how is Arturo? - It belongs one to you. 282 00:39:55,433 --> 00:39:59,070 Not it belongs only one to us. He controlled everything. 283 00:39:59,743 --> 00:40:03,084 Until Bishop got tired. Didn't he/she tell you anything of that? 284 00:40:04,470 --> 00:40:07,278 Not you would have made anything if you knew the truth. 285 00:40:07,917 --> 00:40:09,344 What truth? 286 00:40:09,578 --> 00:40:11,200 That he wants to get rid of Bishop. 287 00:40:20,690 --> 00:40:22,954 I prayed because you arrived, Sadie Blake. 288 00:40:29,087 --> 00:40:32,528 - Is that what you want? - Not I will have what I want. 289 00:40:34,549 --> 00:40:36,367 Then, make what you came to make. 290 00:40:38,669 --> 00:40:40,574 And good luck. 291 00:40:58,050 --> 00:41:00,794 Harrison will be who betrays Bishop. 292 00:41:01,883 --> 00:41:04,692 But I notice you that not confuse their disability 293 00:41:04,979 --> 00:41:06,286 with weakness. 294 00:41:08,332 --> 00:41:13,689 He/she will only give you to Bishop when you give him/her what needs. 295 00:41:14,527 --> 00:41:16,726 And he/she has very specific likes. 296 00:41:21,265 --> 00:41:25,281 1653. Do you know how to drive? There you will find Bishop. 297 00:41:25,639 --> 00:41:26,717 Now, veto. 298 00:41:28,832 --> 00:41:32,273 Sr. Harrison, we see each other in the hell. 299 00:42:37,802 --> 00:42:39,044 Is it well, young lady? 300 00:43:47,604 --> 00:43:49,194 We go, man, we already happen for this reason. 301 00:43:49,488 --> 00:43:51,872 - But I am coming closer. - To achieve that they say goodbye to me. 302 00:43:52,969 --> 00:43:54,688 From now on, you will become invisible. 303 00:43:54,884 --> 00:43:56,702 And I will maintain you to the so much of everything. 304 00:43:56,992 --> 00:44:01,587 He/she remembers that I was me who he/she brought you to this place. 305 00:44:03,602 --> 00:44:05,061 It is well. 306 00:44:06,858 --> 00:44:08,100 I know how much it means this for you. 307 00:44:08,392 --> 00:44:10,111 You don't know it. 308 00:44:11,010 --> 00:44:13,852 I meant that I can imagine it. 309 00:44:14,618 --> 00:44:16,044 And he/she wanted them to have you assigned the case officially... 310 00:44:17,396 --> 00:44:20,488 It is well, Joe. I will play ball. 311 00:44:40,386 --> 00:44:42,389 We go, Sadie, you don't have so much urgency. 312 00:44:43,931 --> 00:44:46,130 Without caring how much lie you to yourself, 313 00:44:46,517 --> 00:44:48,933 your heart is not able to against your nature. 314 00:44:49,966 --> 00:44:52,774 To face Bishop, you have to be strong. 315 00:44:54,022 --> 00:44:55,959 If not, all this will have been in vain. 316 00:44:59,577 --> 00:45:00,622 Veto the demon! 317 00:45:09,348 --> 00:45:11,831 - Thank you. - To where do you go? 318 00:45:12,222 --> 00:45:13,876 Sacred Bбrbara. 319 00:45:14,425 --> 00:45:16,940 But I conform to with that you leave me to the north. 320 00:45:17,682 --> 00:45:20,458 - My name is Alex. - Are you of there? 321 00:45:21,034 --> 00:45:24,094 Yes, I came to visit some friends. 322 00:45:24,482 --> 00:45:27,291 We had a party. 323 00:45:33,232 --> 00:45:34,440 Are you hungry? 324 00:45:37,702 --> 00:45:39,259 I am well. Thank you. 325 00:45:50,380 --> 00:45:52,676 - Not you are police, or yes? - Do I have police print? 326 00:45:53,062 --> 00:45:54,619 That wanted them. 327 00:45:57,212 --> 00:46:01,807 I asked you because he/she will offer herb. 328 00:46:02,258 --> 00:46:04,108 Ahead. It doesn't bother me. 329 00:46:11,646 --> 00:46:14,901 And then, Alex, are you married? 330 00:46:18,161 --> 00:46:21,154 - Children that to maintain? - Not that I know. 331 00:46:27,101 --> 00:46:28,308 Girlfriend? 332 00:46:29,560 --> 00:46:31,312 No, truly not. 333 00:46:42,875 --> 00:46:44,051 What do you make? 334 00:46:44,503 --> 00:46:48,292 You already know how we are the women. 335 00:46:49,070 --> 00:46:50,790 Yes, nobody understands them. 336 00:46:52,007 --> 00:46:54,238 Because I go to the grain. 337 00:46:55,360 --> 00:46:57,112 In fact, yes I have girlfriend. 338 00:46:57,403 --> 00:46:58,993 We all lie at some time. 339 00:47:03,918 --> 00:47:08,315 - He/she looks, allow me to finish this. - Don't worry about me. 340 00:48:44,787 --> 00:48:46,790 Will you come, or will you only look? 341 00:48:47,183 --> 00:48:49,414 Give me a time to relax the view. 342 00:48:51,046 --> 00:48:54,268 They had never told me that. 343 00:48:55,133 --> 00:48:58,574 He/she would make any thing for to relax the view with you. 344 00:48:59,093 --> 00:49:02,021 To take among my arms and to take you to house. 345 00:49:03,084 --> 00:49:06,339 Meanwhile, a towel reach me. 346 00:49:07,012 --> 00:49:08,918 At what time is the party tonight? 347 00:49:10,078 --> 00:49:11,416 To the stocking night. 348 00:49:12,695 --> 00:49:17,094 And at what time do we eat? Are you never hungry? 349 00:49:19,176 --> 00:49:20,418 As. 350 00:49:24,669 --> 00:49:26,737 You speak to me of your family. 351 00:49:29,427 --> 00:49:31,462 Not I speak a lot with my father. 352 00:49:32,908 --> 00:49:35,652 My mom became to to marry and he/she lives in Reindeer. 353 00:49:36,453 --> 00:49:39,794 And I have a sister that he/she was born one minute before me. 354 00:49:40,475 --> 00:49:42,990 He/she won't believe me when he/she speaks to him/her of you. 355 00:49:45,010 --> 00:49:46,317 To what do you refer? 356 00:49:46,607 --> 00:49:52,159 We go. Hetero, single, rich, with sense of humor. 357 00:49:53,408 --> 00:49:58,383 With class. There was never well-known to somebody as you. 358 00:49:58,804 --> 00:50:01,864 Why did you notice me? 359 00:50:02,158 --> 00:50:05,185 Comely to that were an adorable virgin. 360 00:50:05,670 --> 00:50:11,321 - To what do you refer? - Did you bleed a lot? 361 00:50:12,791 --> 00:50:14,194 The first time. 362 00:50:16,909 --> 00:50:18,401 Seriously you do want to know it? 363 00:50:18,698 --> 00:50:22,138 They say that the sex and the murder are those 364 00:50:22,434 --> 00:50:24,437 only pleasures that the man has left you/they. 365 00:50:26,202 --> 00:50:28,085 You are getting scared. 366 00:50:30,992 --> 00:50:33,354 Did I catch you for a moment, truth? 367 00:50:35,877 --> 00:50:38,327 Don't serve the youth, Poe a lot. 368 00:50:39,326 --> 00:50:42,766 He/she has to be walked with care. The rich bachelors and 369 00:50:43,158 --> 00:50:44,976 elegant almost always they are some sicуticos. 370 00:50:46,127 --> 00:50:47,269 It is true. 371 00:50:56,665 --> 00:50:59,919 - For the Australian crocodiles. - Did you speak seriously? 372 00:51:00,208 --> 00:51:01,154 As for what? 373 00:51:01,453 --> 00:51:02,695 At about that the sex and the murder is those 374 00:51:02,923 --> 00:51:05,786 - the man's pleasures. - That seems in these times. 375 00:51:07,137 --> 00:51:11,797 - Not I wanted to sound reactionary. - And for what reason will you use me? 376 00:51:16,908 --> 00:51:18,628 For both. 377 00:53:42,482 --> 00:53:46,978 Date the turn slowly. Very slowly. 378 00:53:50,816 --> 00:53:52,242 Give me the telephone. 379 00:53:56,756 --> 00:53:59,239 - Where is Bishop? - He/she didn't tell it to me. 380 00:54:26,548 --> 00:54:29,063 I will facilitate you the things. You left it in a place. 381 00:54:30,507 --> 00:54:33,882 I cannot say it. He would kill me. 382 00:54:34,531 --> 00:54:35,772 Not he/she will have opportunity. 383 00:54:56,116 --> 00:55:00,297 He/she is escaping. Not he/she knows anything about you. 384 00:55:00,586 --> 00:55:03,548 He/she believes that a policeman pursues him. 385 00:55:03,843 --> 00:55:04,605 What police? 386 00:55:04,897 --> 00:55:08,239 The only thing that knows is it that it passed to the other ones. 387 00:55:08,473 --> 00:55:09,714 To where does he/she go? 388 00:55:11,794 --> 00:55:14,178 Not make pauses, because he/she makes me think that you lie. 389 00:55:15,945 --> 00:55:18,525 Not I am afraid of dying. 390 00:55:23,673 --> 00:55:27,657 Good, the things are different now. 391 00:55:56,562 --> 00:55:59,239 - Hello, Bishop. - Where is Poe? 392 00:55:59,563 --> 00:56:01,827 Not count on him. 393 00:56:05,471 --> 00:56:08,758 - Who does speak? - Sure you remember me. 394 00:56:09,876 --> 00:56:13,349 - Did I make you something? - You took off everything. 395 00:56:13,516 --> 00:56:16,097 So you killed to my family. 396 00:56:16,390 --> 00:56:19,003 - And you are the next one. - I already see. 397 00:56:20,031 --> 00:56:24,212 Why? Not we are so different, you and me. 398 00:56:24,500 --> 00:56:26,471 You and I only have , a thing in common. 399 00:56:27,183 --> 00:56:28,674 And that what it is? 400 00:56:29,003 --> 00:56:34,359 When it finishes the night, both will be dead. 401 00:57:05,021 --> 00:57:07,667 A man used that telephone as 20 minutes ago. 402 00:57:08,152 --> 00:57:10,731 It is a public phone. A lot of people use it. 403 00:57:11,599 --> 00:57:14,310 The one that I say has some 30 years, dark hair. 404 00:57:15,527 --> 00:57:18,684 - Are you police? - Police, lover, mates. 405 00:57:18,975 --> 00:57:19,922 To who does he care it? 406 00:57:20,156 --> 00:57:21,942 Any thing that remember it could be useful. 407 00:57:22,423 --> 00:57:26,245 The type entered, he/she took a I swallow, he/she made a call. 408 00:57:26,543 --> 00:57:28,775 Did you dress their car? Did he/she speak with somebody? 409 00:57:30,087 --> 00:57:33,047 No. He/she had never seen it. 410 00:57:33,345 --> 00:57:35,543 If you see it again, you call me to this number. 411 00:57:39,954 --> 00:57:42,055 Eve. Is your name? 412 00:57:47,234 --> 00:57:50,097 Lament to bother you. But you I heard speaking with the barman. 413 00:57:50,427 --> 00:57:52,811 - Are you looking for Bishop? - What do you know about him? 414 00:57:53,109 --> 00:57:53,969 I know where it is. 415 00:57:54,228 --> 00:57:56,078 - And will you say it? - I will take you. 416 00:57:56,462 --> 00:57:57,670 I will catch my things. 417 00:57:59,975 --> 00:58:01,880 - Did I exaggerate? - What do you find? 418 00:58:02,178 --> 00:58:03,158 Help me. 419 00:58:08,788 --> 00:58:10,888 It is well, take you its car, we see each other there. 420 00:58:11,183 --> 00:58:14,242 - She has the keys. - What do you make? 421 00:58:14,918 --> 00:58:17,694 - Perhaps he/she has them hide-and-seek. - Not I can believe that 422 00:58:17,983 --> 00:58:19,191 be warming with her. iVamos, man! 423 00:58:19,868 --> 00:58:22,992 Calm, brother. What it accuses do I have him to be a vixen? 424 00:59:50,999 --> 00:59:52,588 Dad. 425 01:00:08,594 --> 01:00:10,118 - Yes? - Are you awake? 426 01:00:10,415 --> 01:00:11,656 Two more cadavers. 427 01:00:14,757 --> 01:00:18,425 A girl went by the local pharmacy to buy 428 01:00:18,716 --> 01:00:21,873 - first helps. - Do they know what direction it takes? 429 01:00:22,229 --> 01:00:28,293 - I want you to take charge of that. - I have it. 430 01:01:14,388 --> 01:01:15,563 I have a he/she arms! 431 01:01:19,400 --> 01:01:20,804 Not I want to make you I damage. 432 01:01:39,676 --> 01:01:40,819 Curse! 433 01:01:52,544 --> 01:01:53,971 I believe that you left my leg. 434 01:01:54,939 --> 01:01:58,379 - That seems. - Damned maniac! 435 01:01:58,770 --> 01:02:01,449 - He/she had a bag. Where is it? - Which bag, dog? 436 01:02:03,369 --> 01:02:06,623 - My bag. Where is it? - He/she has it Dwayne. 437 01:02:06,945 --> 01:02:08,632 - He was taken your car. - To where? 438 01:02:08,861 --> 01:02:10,265 To a called place The Press. 439 01:02:10,554 --> 01:02:13,232 To some 20 miles of here. 440 01:02:14,577 --> 01:02:15,851 There it is where Bishop is? 441 01:02:16,141 --> 01:02:19,169 Bishop only told me that it took you to him. 442 01:02:19,462 --> 01:02:20,736 Did he/she say my name, does he/she know who am? 443 01:02:21,027 --> 01:02:24,532 No, he/she told me that he/she went to the one bar and it grabbed anyone 444 01:02:24,826 --> 01:02:27,026 that he/she asked for him. iEspera! 445 01:02:28,466 --> 01:02:30,186 How do I go to...? 446 01:02:42,293 --> 01:02:43,718 - Did something say? - Anything. 447 01:02:44,304 --> 01:02:45,643 That was in the car. 448 01:02:47,179 --> 01:02:50,999 - We will already take it. - How does he/she call himself? 449 01:02:51,297 --> 01:02:53,593 Dwayne Musgrove. It is in freedom low word. 450 01:02:54,012 --> 01:02:55,831 It is well. I take charge starting from now. 451 01:02:56,184 --> 01:02:57,642 - I believe that... - Give me the keys. 452 01:03:03,463 --> 01:03:04,704 Will you make it difficult? 453 01:03:10,680 --> 01:03:11,986 Tell me, Dwayne. 454 01:03:12,787 --> 01:03:16,008 You would say that you are a good one thief of cars, or one bad? 455 01:03:17,098 --> 01:03:20,125 Because you believe me, there would not be him stolen if you had known 456 01:03:20,418 --> 01:03:21,845 of who it was. 457 01:03:27,028 --> 01:03:29,031 Now, you want to happen the night in the jail, 458 01:03:29,327 --> 01:03:30,884 to speak with your official of conditional in the morning 459 01:03:31,179 --> 01:03:33,149 or you will tell me where did you find that car? 460 01:03:33,478 --> 01:03:35,449 - Not I know of what he/she speaks! - Where?! 461 01:03:36,608 --> 01:03:39,384 A called bar Ripley's. In the parking. 462 01:04:14,286 --> 01:04:16,191 - Yes? - Does Eve Speak? 463 01:04:16,490 --> 01:04:17,349 Yes. 464 01:04:17,639 --> 01:04:20,350 You told me that he/she called you if he/she saw to the type again. 465 01:04:20,928 --> 01:04:24,434 - Yes. - Good, it returned to the bar. 466 01:04:41,555 --> 01:04:43,340 - Where is it? - Eve? 467 01:04:45,642 --> 01:04:48,603 - What do you want? - To make unites questions. 468 01:04:55,030 --> 01:04:56,848 I believe that that is yours. 469 01:05:02,789 --> 01:05:05,565 - I know you. - Yes? 470 01:05:05,855 --> 01:05:07,760 Yes. Never forgetfulness a face. 471 01:05:10,932 --> 01:05:13,795 - Occupational hazards of the occupation. - Ah, yes? 472 01:05:14,859 --> 01:05:17,058 I will grab that bag and I will leave of here. 473 01:05:17,351 --> 01:05:19,256 I won't harm you if you don't try to stop. 474 01:05:19,553 --> 01:05:21,688 - Go condition. - That depends on you. 475 01:05:24,566 --> 01:05:27,690 - Only some questions. - Perhaps in another occasion. 476 01:05:40,595 --> 01:05:42,282 Loose the bag, put those hands against the bar. 477 01:05:42,575 --> 01:05:44,610 You are arrested. You have right to remain quiet. 478 01:05:44,971 --> 01:05:46,342 - I need my things! - I suggest that you welcome yourself 479 01:05:46,598 --> 01:05:48,633 - to that damned right. - Listen to me. 480 01:05:49,089 --> 01:05:51,473 - Not you understand. - Of course. 481 01:05:52,059 --> 01:05:55,695 - Everybody is innocent. - Me not. Neither from a distance. 482 01:05:59,563 --> 01:06:02,687 Were you? Did you kill her? 483 01:06:03,011 --> 01:06:04,731 - To who? - To my daughter. 484 01:06:06,428 --> 01:06:08,811 - Did you play it?! - He/she hears, partner, soft. 485 01:06:09,110 --> 01:06:10,961 Behind! 486 01:06:16,007 --> 01:06:18,107 - Not I am who believe. - Seriously? 487 01:06:18,434 --> 01:06:19,740 Not you are a murderess? 488 01:06:38,582 --> 01:06:40,106 Tricia is the reason for the which am put in this mess, 489 01:06:40,466 --> 01:06:43,591 but I didn't kill her. I am pursuing the one that made it. 490 01:06:43,915 --> 01:06:46,593 - Of what are you speaking? - He/she calls himself Bishop. 491 01:06:48,354 --> 01:06:51,608 I will kill him. And when that happens, I finished. 492 01:06:52,823 --> 01:06:54,576 I am no longer a person. 493 01:06:56,080 --> 01:06:57,255 You look at me. 494 01:06:59,752 --> 01:07:01,276 In the mirror. 495 01:07:04,797 --> 01:07:06,255 Seriously you don't remind me? 496 01:07:08,725 --> 01:07:12,361 - My name is Sadie Blake. - That... it is impossible. 497 01:07:13,514 --> 01:07:15,202 I will kill your daughter's murderer. 498 01:07:15,559 --> 01:07:18,236 And you can return me the one favor killing me. 499 01:07:18,528 --> 01:07:21,369 Let us say that I believe you. Still I cannot help this way you. 500 01:07:23,573 --> 01:07:26,469 You are making me lose a time that I don't have. 501 01:07:26,766 --> 01:07:28,073 The keys of the wives. 502 01:07:44,362 --> 01:07:46,658 We will attempt it of new. You are arrested. 503 01:07:47,236 --> 01:07:51,253 I will shoot if you don't stop. Last warning! 504 01:08:04,701 --> 01:08:08,109 That hurted, damned it is. 505 01:08:29,225 --> 01:08:33,525 Tylor? Hello? 506 01:08:48,957 --> 01:08:52,212 I will clean to extract the bullet. 507 01:08:52,535 --> 01:08:54,157 I will throw alcohol. 508 01:08:56,558 --> 01:08:59,813 - Tell me which your state is. - I have pain, I am 509 01:09:00,102 --> 01:09:02,268 - exhausted, bothersome... - I don't refer to now. 510 01:09:02,593 --> 01:09:06,414 But to since... it happened. How is it? 511 01:09:06,680 --> 01:09:10,022 - Pain, fatigue, anger. - And the food? 512 01:09:10,320 --> 01:09:13,031 - What is there with that? - Not you can live without eating. 513 01:09:13,417 --> 01:09:15,681 You are very skilled to make that a girl feels comfortable. 514 01:09:16,642 --> 01:09:18,460 - It proves with another question. - With how many men 515 01:09:18,718 --> 01:09:21,939 - have you gone to bed? - Since I am this way? 516 01:09:23,508 --> 01:09:25,837 - With none, I suppose. - Do you suppose? 517 01:09:26,541 --> 01:09:30,461 - Let us return to the food. - The first. 518 01:09:33,342 --> 01:09:36,205 - It excuses. - Did you have to prove, not? 519 01:09:36,503 --> 01:09:38,408 I apologize for what comes now. 520 01:09:38,707 --> 01:09:41,286 That was the easy one. This it will hurt a lot you. 521 01:09:42,762 --> 01:09:44,165 There I go. 522 01:09:50,106 --> 01:09:54,831 Hello, Dwayne. Where is it? 523 01:09:55,375 --> 01:09:58,237 Tylor brings it. He/she told me that we would be here. 524 01:09:58,536 --> 01:10:00,734 He/she had to bring their car, but I was not able to, so... 525 01:10:01,601 --> 01:10:03,224 How did you say that it was seen? 526 01:10:04,666 --> 01:10:06,386 Man, everything was quick. 527 01:10:07,731 --> 01:10:09,071 Young. 528 01:10:10,030 --> 01:10:12,893 - Black hair. - Black. 529 01:10:15,140 --> 01:10:16,924 Asian. It is Asian. 530 01:10:25,102 --> 01:10:27,779 When he/she came in the one car, they stopped me, but 531 01:10:28,072 --> 01:10:30,554 I swear you that I didn't tell him/her anything to the police on the girl. 532 01:10:37,108 --> 01:10:41,604 Why there would be of to make it? Thank You, Dwayne. 533 01:11:07,955 --> 01:11:10,121 Take off the wives. I have to go to the bathroom. 534 01:11:13,509 --> 01:11:15,415 You continue being a murderess in series. 535 01:11:17,820 --> 01:11:21,935 And I hate the surprises. Get up. 536 01:11:30,082 --> 01:11:32,498 The door is open. Not discuss. 537 01:11:33,563 --> 01:11:35,054 You are the one that sends. 538 01:11:44,738 --> 01:11:46,557 You had a relationship narrow with Tricia? 539 01:11:50,964 --> 01:11:53,098 Not a lot in the last years. 540 01:11:53,935 --> 01:11:55,840 That doesn't mean me not to care. 541 01:11:59,971 --> 01:12:01,528 Do you need help? 542 01:12:02,269 --> 01:12:03,826 In all my life, you are the one first type that offers 543 01:12:04,122 --> 01:12:05,711 to go up my pants. 544 01:12:06,101 --> 01:12:07,527 Not I am here to flirt with you. 545 01:12:10,028 --> 01:12:13,283 Already coarse of conversations strangers among us. 546 01:12:17,022 --> 01:12:19,058 Would you rot? 547 01:12:31,040 --> 01:12:32,085 Thank you. 548 01:12:36,308 --> 01:12:37,734 Not I am medical, but never he/she had seen a fabric 549 01:12:38,032 --> 01:12:41,854 , that it was regenerated this way. It is incredible. 550 01:12:42,631 --> 01:12:44,253 Are you becoming personal? 551 01:12:44,643 --> 01:12:47,984 - I only went up your pants. - Very amusing. 552 01:12:48,761 --> 01:12:50,284 Not assume that you know me. 553 01:12:51,092 --> 01:12:52,812 Will we make this, yes or not? 554 01:12:53,168 --> 01:12:55,552 He/she remembers which the one is treatment. I kill Bishop 555 01:12:55,850 --> 01:12:59,802 - and you kill me. - I remember it. We go. 556 01:13:13,954 --> 01:13:15,609 The party begins. 557 01:13:24,620 --> 01:13:27,962 He/she looks, we stay together, without caring what pass. 558 01:13:29,729 --> 01:13:31,994 I need you to send this for mail when everything finishes. 559 01:13:37,168 --> 01:13:38,595 Your mother? 560 01:13:38,893 --> 01:13:40,416 Not I had opportunity to say goodbye. 561 01:14:14,368 --> 01:14:18,103 We are waiting visit. Get dressed. 562 01:14:42,148 --> 01:14:43,574 He/she looks. 563 01:14:45,884 --> 01:14:49,455 - Blessed Christ! - Do you know it? 564 01:14:50,387 --> 01:14:52,205 He/she is the boy that stole your car. 565 01:14:54,124 --> 01:14:57,378 Not it takes a lot of time there. The blood is fresh. 566 01:16:09,129 --> 01:16:11,513 - Tricia. - Dad! 567 01:16:13,025 --> 01:16:14,071 Tricia! 568 01:16:25,797 --> 01:16:27,485 It was terrible! 569 01:16:29,310 --> 01:16:32,086 Now already I am here. And not I will let him to happen to you anything. 570 01:16:33,812 --> 01:16:35,946 Date hurry. He/she will return soon. 571 01:16:36,398 --> 01:16:37,738 Sadie! 572 01:16:43,487 --> 01:16:44,728 - Rawlins. - Help me, quickly. 573 01:16:45,020 --> 01:16:46,392 - Rawlins, get up. - What does it happen? 574 01:16:48,373 --> 01:16:49,897 Get up. 575 01:16:53,386 --> 01:16:55,269 - What does he/she spend? - It belongs one to them. 576 01:16:55,749 --> 01:16:58,710 - Bishop converted it. - Lower the weapon! 577 01:17:00,667 --> 01:17:03,595 - Affection? - Not I am your affection. 578 01:17:04,498 --> 01:17:07,426 You disgust me. I hate all that you defend. 579 01:17:07,755 --> 01:17:09,726 You no longer have to be able to on me. 580 01:17:10,118 --> 01:17:12,795 - Now I am free. - Not you are the one that is speaking. 581 01:17:13,087 --> 01:17:14,262 They made you this. 582 01:17:14,556 --> 01:17:16,341 Bishop predicted that. ,reactionary this way. 583 01:17:16,632 --> 01:17:20,072 Because you cannot accept the idea that I think 584 01:17:20,368 --> 01:17:22,022 - with my head. - No. 585 01:17:22,284 --> 01:17:24,995 Finally I found a place where I fit. 586 01:17:25,285 --> 01:17:29,748 Tricia. I am your father. I love you. 587 01:17:30,074 --> 01:17:35,049 Bishop is my father. And my brother and my lover. 588 01:17:35,344 --> 01:17:38,685 You would become crazy if you see the things that me ago. 589 01:17:39,047 --> 01:17:42,487 He completes me. And you you are not anything for me. 590 01:17:43,582 --> 01:17:45,682 - Anything. - Lower the weapon, now! 591 01:17:45,977 --> 01:17:48,143 And I won't let you to destroy the only good that have in the life. 592 01:17:50,063 --> 01:17:51,238 No! 593 01:19:00,057 --> 01:19:02,441 - He is not your master! - Get lost. 594 01:19:15,095 --> 01:19:16,238 Why do you help him? 595 01:19:16,660 --> 01:19:19,110 He/she wants to get rid of us. Not he/she understands anything. 596 01:19:19,407 --> 01:19:21,225 You have five seconds for to tell me where Bishop is. 597 01:19:21,929 --> 01:19:22,974 Five. 598 01:19:24,196 --> 01:19:25,338 Four. 599 01:19:27,740 --> 01:19:28,786 One. 600 01:19:30,071 --> 01:19:33,032 Fair when you believe that there won't be surprises. 601 01:19:39,140 --> 01:19:40,664 It completed 18 next week. 602 01:19:41,917 --> 01:19:43,539 It has never been in New York. 603 01:19:45,398 --> 01:19:47,847 I can understand the one their father's behavior. 604 01:19:49,679 --> 01:19:51,529 But why do you make this? 605 01:19:52,298 --> 01:19:54,365 - You belong one to us. - Not because I chose it. 606 01:19:54,755 --> 01:19:58,806 To choose? What it is that? Nobody chooses anything. 607 01:19:59,098 --> 01:20:01,874 You chose to violate me and to give me for dead. 608 01:20:03,888 --> 01:20:05,314 You are being infantile. 609 01:20:05,612 --> 01:20:08,289 Everything happens for a reason. 610 01:20:51,434 --> 01:20:55,647 You are deceiving yourself with the idea of a vengeance. 611 01:20:55,935 --> 01:20:58,135 Perhaps be only an excuse to transform into it 612 01:20:58,426 --> 01:20:59,852 that you are in fact. 613 01:21:01,587 --> 01:21:03,144 Not I am as you. 614 01:21:04,077 --> 01:21:05,700 Not you believe that all we are afraid and we are 615 01:21:05,930 --> 01:21:08,030 - confused at the beginning? - Not I am as you. 616 01:21:09,059 --> 01:21:12,532 It continues repeating it and such time you convince yourself to yourself. 617 01:21:14,615 --> 01:21:15,857 You are crazy. 618 01:21:16,147 --> 01:21:19,402 My lunatic definition is a person that believes that 619 01:21:19,628 --> 01:21:21,315 their don is a curse. 620 01:21:22,119 --> 01:21:24,568 And he/she believes that he/she doesn't have election. 621 01:21:26,206 --> 01:21:29,776 I choose to experience all that the world has 622 01:21:30,069 --> 01:21:34,250 to offer to change of an unconscious life. 623 01:21:36,839 --> 01:21:41,434 Nobody will miss to those good for anything, Sadie. 624 01:21:42,108 --> 01:21:47,563 What will you choose, Sadie Blake? 625 01:21:48,653 --> 01:21:51,713 You honest. 626 01:21:53,410 --> 01:21:55,262 Because you are dead if you are it. 627 01:21:56,317 --> 01:21:58,135 And you are dead if you are not it. 628 01:22:00,053 --> 01:22:01,990 I prefer to be dead. 629 01:22:02,383 --> 01:22:03,624 That it is this way. 630 01:22:06,663 --> 01:22:08,698 You know, Eve made a mistake regarding you. 631 01:22:10,909 --> 01:22:14,034 Not you should be another thing that a beautiful sacrifice. 632 01:22:15,507 --> 01:22:19,525 In that case, you have taken a lot in dying. 633 01:22:51,749 --> 01:22:53,371 But he/she always remembers, Sadie that you are not only made 634 01:22:53,442 --> 01:22:57,361 of shades. Not you are as them. 635 01:22:58,039 --> 01:23:01,381 That is an it details crucial. He/she is your don. 636 01:23:23,744 --> 01:23:28,012 - Am I dead? - Not I know how to answer you. 637 01:23:32,812 --> 01:23:35,295 I sit down it if you are dead. 638 01:23:35,591 --> 01:23:37,496 Be quiet. 639 01:24:01,615 --> 01:24:02,954 This will hurt you. 640 01:24:11,001 --> 01:24:14,638 - What do you believe that you make? - Treatment of stopping the hemorrhage. 641 01:24:16,175 --> 01:24:19,517 It is well, I called reinforcements. They are already in road. 642 01:24:20,102 --> 01:24:22,203 Not I arrived until here to leave walking. 643 01:24:23,520 --> 01:24:26,003 What I mean is that you cannot even walk. 644 01:24:26,969 --> 01:24:29,005 I won't leave of here until the dull thing. 645 01:24:29,299 --> 01:24:30,790 Not you have your cross. 646 01:24:57,016 --> 01:24:58,061 Stay with me. 647 01:24:58,421 --> 01:24:59,596 Another time. 648 01:25:04,742 --> 01:25:06,843 How can you help her? 649 01:25:07,138 --> 01:25:08,510 She killed your daughter in cold blood. 650 01:25:12,790 --> 01:25:15,370 Go irony. 651 01:25:22,274 --> 01:25:24,179 All you are same. 652 01:25:24,796 --> 01:25:27,441 They are always about saving to mistaken people. 653 01:25:27,957 --> 01:25:29,067 Be quiet. 654 01:25:31,789 --> 01:25:33,192 Get up, Sadie. 655 01:25:46,189 --> 01:25:48,356 I will tell you the truth about your daughter. 656 01:25:48,649 --> 01:25:50,499 At the beginning I found similar to the other ones. 657 01:25:50,851 --> 01:25:52,670 A confused adolescent. 658 01:25:52,959 --> 01:25:55,919 But while more he/she knew it, and I refer to know it 659 01:25:56,216 --> 01:25:59,503 very thoroughly, more you he/she made me a revelation. 660 01:26:03,688 --> 01:26:08,282 Your girl was wonderful. You should know it. 661 01:26:13,266 --> 01:26:14,410 Allow it to go. 662 01:26:15,598 --> 01:26:17,600 It is certain what you/they told me of you. 663 01:26:18,152 --> 01:26:22,104 At the end always flaws. No you pay attention to the details. 664 01:26:40,760 --> 01:26:42,860 Lament that of your daughter. 665 01:26:46,316 --> 01:26:47,393 Seriously that yes. 666 01:26:50,626 --> 01:26:52,248 It was already dead. 667 01:26:58,960 --> 01:27:01,344 Me also. 668 01:27:02,441 --> 01:27:04,738 We go, it finishes with this. 669 01:27:10,647 --> 01:27:12,072 Not think. 670 01:27:14,000 --> 01:27:16,711 - Only make it. - Sadie. 671 01:27:16,970 --> 01:27:18,689 You owe it to me. 672 01:27:19,108 --> 01:27:21,176 Not I can live this way. 673 01:27:24,633 --> 01:27:25,972 Make it. 674 01:27:28,560 --> 01:27:29,703 Please. 48248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.