Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:23,000
Translated, subbed and timed by Rjgman56 subs.
2
00:00:41,050 --> 00:00:42,070
So cute!
3
00:00:42,440 --> 00:00:44,230
Look at this Yume-chan!
4
00:00:44,710 --> 00:00:46,120
It's so cute isn't it?
5
00:00:46,120 --> 00:00:47,940
There's a cute one over here too!
6
00:00:47,940 --> 00:00:49,540
Over here! Over here!
7
00:00:49,540 --> 00:00:50,820
Let's look over here too!
8
00:00:50,820 --> 00:00:51,740
Yeah!
9
00:01:29,730 --> 00:01:31,840
Yume!
10
00:01:32,930 --> 00:01:35,120
Yume-chan!
11
00:01:35,460 --> 00:01:37,540
Yume!
12
00:01:38,210 --> 00:01:40,190
Yume!
13
00:01:41,250 --> 00:01:43,410
Yume!
14
00:01:58,660 --> 00:02:03,000
Rin
15
00:02:03,590 --> 00:02:04,730
Oh crap!
16
00:02:04,730 --> 00:02:06,950
I'm going to be late because of you!
17
00:02:06,950 --> 00:02:07,910
I told you to wake me up!
18
00:02:07,910 --> 00:02:10,260
Why? You just have to wake up on your own right?
19
00:02:10,260 --> 00:02:11,900
Hey Mom! Your head! Your head!
20
00:02:13,210 --> 00:02:14,260
I got it off!
21
00:02:14,260 --> 00:02:15,590
I have to look good for work!
22
00:02:15,640 --> 00:02:16,520
The trash!
23
00:02:16,630 --> 00:02:17,970
I got it! I can still make it!
24
00:02:17,970 --> 00:02:19,350
Sorry! I'll leave it to you!
25
00:02:20,650 --> 00:02:21,760
Kouta!
26
00:02:21,760 --> 00:02:22,490
What?
27
00:02:22,490 --> 00:02:24,420
I made Hamburger for your bento!
28
00:02:24,710 --> 00:02:25,890
I'm off!
29
00:02:29,650 --> 00:02:31,710
Am I in elementary school?
30
00:02:38,740 --> 00:02:40,170
Alright!
31
00:03:15,820 --> 00:03:19,690
Nothing lasts for eternity in this life.
32
00:03:31,340 --> 00:03:34,120
This piece of shit bike!
33
00:03:35,100 --> 00:03:37,050
Take this bicycle for example.
34
00:03:37,150 --> 00:03:39,300
I've been taking care of it for many years now.
35
00:03:39,400 --> 00:03:41,410
I knew that it would break someday.
36
00:03:46,500 --> 00:03:48,500
We're closed right now
37
00:03:50,710 --> 00:03:55,600
In this world there are many things you can't do by your own efforts.
38
00:03:58,290 --> 00:03:59,870
Oh crap!
39
00:04:07,450 --> 00:04:09,570
Alright! Pass these around!
40
00:04:11,490 --> 00:04:13,170
Hey Kouta!
41
00:04:14,260 --> 00:04:15,250
Good morning!
42
00:04:15,250 --> 00:04:16,690
Hurry up and get in your seat!
43
00:04:16,770 --> 00:04:17,820
Sorry!
44
00:04:18,810 --> 00:04:19,500
Sup!
45
00:04:19,500 --> 00:04:21,190
You're late man!
46
00:04:28,990 --> 00:04:30,270
This is Majima.
47
00:04:30,270 --> 00:04:31,810
My best friend.
48
00:04:31,820 --> 00:04:32,600
Did he notice?
49
00:04:32,600 --> 00:04:36,390
He's quick to start fights but he's actually a good guy.
50
00:04:43,960 --> 00:04:46,360
Holy crap! This dude is dumb!
51
00:04:46,770 --> 00:04:47,950
Hey! Hey! Hey!
52
00:04:47,950 --> 00:04:51,480
Did you hear? Out of the three of them he is the one who is dating her!
53
00:04:51,480 --> 00:04:52,700
Isn't that amazing?
54
00:04:52,700 --> 00:04:53,960
This guy is Ryuji.
55
00:04:53,960 --> 00:04:55,620
He's the grocer's son.
56
00:04:56,090 --> 00:04:59,780
He is the one who has the most school information and gossip.
57
00:05:00,090 --> 00:05:06,000
This is a precious school trip! Don't tell me that you slept through it all or anything like that!
58
00:05:06,830 --> 00:05:08,100
Do you understand?
59
00:05:09,330 --> 00:05:10,980
This guy is Daibutsu.
60
00:05:10,980 --> 00:05:12,510
That's his actual name.
61
00:05:14,870 --> 00:05:16,620
He's always smiling and seems peaceful.
62
00:05:16,620 --> 00:05:18,600
His hairstyle and everything is amazing!
63
00:05:18,600 --> 00:05:20,320
Are you some kind of Buddha?
64
00:05:20,990 --> 00:05:22,490
Hey Tendo!
65
00:05:23,660 --> 00:05:25,530
Where is your book?
66
00:05:27,110 --> 00:05:28,800
This guy is Tendo.
67
00:05:28,980 --> 00:05:33,620
He's a transfer student from Tokyo but it seems like he won't get along with the class.
68
00:05:34,400 --> 00:05:37,030
Hey! Someone pair up with Tendo!
69
00:05:37,080 --> 00:05:38,930
No way! That guy doesn't talk!
70
00:05:44,640 --> 00:05:45,940
Hey Tendo!
71
00:05:46,280 --> 00:05:47,840
Join my group!
72
00:05:48,270 --> 00:05:49,540
That's fine right?
73
00:05:50,030 --> 00:05:51,400
Right? Alright!
74
00:05:51,490 --> 00:05:53,570
Starting today you are on team Majima!
75
00:05:53,570 --> 00:05:55,130
Let's go!
76
00:05:55,200 --> 00:05:56,440
Here he is!
77
00:05:56,510 --> 00:05:57,660
Tell us your Line ID!
78
00:05:57,660 --> 00:05:58,570
I don't use it.
79
00:05:59,030 --> 00:06:00,520
Then what about your phone number?
80
00:06:01,170 --> 00:06:02,340
Your phone number!
81
00:06:06,850 --> 00:06:08,840
You have that ancient phone!? For real!?
82
00:06:08,840 --> 00:06:10,890
I don't know much about this guy but...
83
00:06:11,060 --> 00:06:14,610
Well, as long as every day is fun like this.
84
00:06:14,610 --> 00:06:16,540
I'm content with that!
85
00:06:22,800 --> 00:06:24,650
Thanks for waiting!
86
00:06:24,650 --> 00:06:26,750
Man, I had a tough time choosing!
87
00:06:26,750 --> 00:06:28,310
You took forever!
88
00:06:28,310 --> 00:06:30,960
Hey! Is that how you treat someone who brought you food?
89
00:06:30,970 --> 00:06:32,080
Here you go!
90
00:06:32,080 --> 00:06:32,970
It's on me next!
91
00:06:32,970 --> 00:06:34,140
Thanks!
92
00:06:34,140 --> 00:06:35,640
Thanks for the food!
93
00:06:36,960 --> 00:06:37,810
Hey, hey, hey!
94
00:06:37,810 --> 00:06:40,820
Is it true that your Dad is the only one left in Tokyo?
95
00:06:41,360 --> 00:06:43,390
Why did you come to this village?
96
00:06:43,680 --> 00:06:44,950
Is it because your Mom is unwell?
97
00:06:44,950 --> 00:06:47,650
She needs the fresh air or something like that?
98
00:06:49,720 --> 00:06:52,530
But like is Tokyo air that bad?
99
00:06:52,530 --> 00:06:53,510
Yeah!
100
00:06:53,830 --> 00:06:54,930
Not unwell.
101
00:06:56,310 --> 00:06:57,920
Her health is fine.
102
00:07:00,100 --> 00:07:01,840
You're talking about your Mom right?
103
00:07:02,640 --> 00:07:05,060
I heard about the shopkeeper in his house but...
104
00:07:05,060 --> 00:07:06,270
The old man..
105
00:07:06,270 --> 00:07:08,340
You don't need to talk about him!
106
00:07:08,400 --> 00:07:09,720
Change the subject!
107
00:07:09,720 --> 00:07:11,800
You don't find it interesting?
108
00:07:12,390 --> 00:07:13,240
Pass! Pass!
109
00:07:13,670 --> 00:07:14,520
Pass!
110
00:07:14,690 --> 00:07:16,030
I have a riddle!
111
00:07:16,860 --> 00:07:19,340
Your riddles are good!
112
00:07:19,340 --> 00:07:21,050
It's a stationery riddle.
113
00:07:21,230 --> 00:07:24,890
There's a ruler, pencil, and scissors.
114
00:07:25,050 --> 00:07:28,130
Who svaes up the most money?
115
00:07:28,740 --> 00:07:29,840
The ruler!
116
00:07:29,840 --> 00:07:31,320
He seems like he would have a precise budget!
117
00:07:32,230 --> 00:07:33,960
The answer is the pencil right?
118
00:07:34,030 --> 00:07:35,490
The pencil needs lead.
119
00:07:35,490 --> 00:07:37,310
When he runs outta lead then he'll eat up the money!
120
00:07:38,500 --> 00:07:40,120
It's the scissors isn't it?
121
00:07:40,210 --> 00:07:42,540
The scissors can open up car doors.
122
00:07:42,540 --> 00:07:44,080
Then it can use the car.
123
00:07:45,710 --> 00:07:47,070
I sure said it!
124
00:07:47,310 --> 00:07:49,150
That's not right!
125
00:07:49,150 --> 00:07:50,090
Is it?
126
00:07:50,990 --> 00:07:51,920
Oh, that's right!
127
00:07:51,920 --> 00:07:54,610
Do you guys know about that missing person's case?
128
00:07:54,610 --> 00:07:56,670
Everyone in this village knows about it!
129
00:07:56,670 --> 00:07:58,020
It's a closed case now is it?
130
00:07:58,020 --> 00:07:59,770
It's not! It starts from here!
131
00:07:59,790 --> 00:08:04,610
Actually, I heard that the missing person is the daughter of the infirmary nurse Mizukami sensei!
132
00:08:08,040 --> 00:08:09,740
Yume!
133
00:08:10,020 --> 00:08:12,150
Yume!
134
00:08:14,220 --> 00:08:15,210
Are you for real?
135
00:08:15,210 --> 00:08:17,910
She seems to be taking a break because of all the mental stress.
136
00:08:17,910 --> 00:08:21,730
If your own daughter was kidnapped, you wouldn't be able to work huh?
137
00:08:21,980 --> 00:08:23,080
Hey...
138
00:08:23,320 --> 00:08:26,970
Isn't this the legend that has been happening recently?
139
00:08:33,970 --> 00:08:35,210
The legend?
140
00:08:35,500 --> 00:08:36,370
That's right!
141
00:08:36,370 --> 00:08:37,960
There's an ancient legend in this village!
142
00:08:37,960 --> 00:08:39,790
It's the mysterious disappearance legend!
143
00:08:39,840 --> 00:08:41,360
Once every hundred years....
144
00:08:41,460 --> 00:08:43,610
A monster with a coolie hat appears...
145
00:08:43,780 --> 00:08:46,100
And it takes a child from this village with it!
146
00:08:50,820 --> 00:08:54,110
The child who was taken away suddenly disappears...
147
00:08:54,110 --> 00:08:57,690
And this is the year that it should happen!
148
00:09:00,760 --> 00:09:02,920
What are detectives going to do with those superstitions?
149
00:09:02,920 --> 00:09:06,810
But she disappeared from her friends in an instant...
150
00:09:06,940 --> 00:09:09,270
And they haven't traced any footsteps!
151
00:09:09,900 --> 00:09:12,210
It's just like the mysterious disappearance legend!
152
00:09:12,290 --> 00:09:13,970
Stop spewing stupid crap!
153
00:09:14,030 --> 00:09:16,080
Let's go to the scene!
154
00:09:16,420 --> 00:09:17,350
Okay...
155
00:09:19,290 --> 00:09:22,850
Well, there's no way that the Legend is true!
156
00:09:23,030 --> 00:09:24,110
Hey!
157
00:09:24,460 --> 00:09:26,620
Let's try to find that girl!
158
00:09:26,620 --> 00:09:27,560
For real?
159
00:09:27,600 --> 00:09:28,720
That's a little...
160
00:09:28,720 --> 00:09:30,220
What? Are you scared?
161
00:09:30,220 --> 00:09:31,570
I'm not scared!
162
00:09:31,650 --> 00:09:33,610
But the police are making their move right?
163
00:09:33,610 --> 00:09:34,660
Won't that interfere?
164
00:09:34,660 --> 00:09:36,890
I'm going to find some clues regarding that case...
165
00:09:36,890 --> 00:09:38,610
And I'm gonna save Mizukami sensei's daughter!
166
00:09:38,610 --> 00:09:40,700
How are you gonna get clues?
167
00:09:40,700 --> 00:09:41,590
That's true...
168
00:09:41,770 --> 00:09:44,080
What do you call that again?
169
00:09:44,330 --> 00:09:45,680
On the site inspection.
170
00:09:45,780 --> 00:09:47,350
That's it! On the site inspection!
171
00:09:48,060 --> 00:09:49,520
Let's do it this weekend!
172
00:09:50,220 --> 00:09:51,470
That's bothersome!
173
00:09:51,470 --> 00:09:53,070
What do you mean by that?
174
00:09:53,070 --> 00:09:54,200
The scissors.
175
00:09:56,390 --> 00:09:58,360
The scissors can save up money.
176
00:09:59,490 --> 00:10:00,940
That's right!
177
00:10:01,330 --> 00:10:02,650
The riddle?
178
00:10:04,830 --> 00:10:07,260
You can save up money by cutting costs huh?
179
00:10:08,490 --> 00:10:09,960
You've been thinking about that?
180
00:10:18,310 --> 00:10:19,410
Hey!
181
00:10:20,070 --> 00:10:21,430
Who is that?
182
00:10:24,940 --> 00:10:27,740
If there's anything you don't know then feel free to ask me!
183
00:10:27,740 --> 00:10:29,070
Thank you!
184
00:10:29,070 --> 00:10:30,120
That hurt man!
185
00:10:30,120 --> 00:10:31,430
I told you not to do that!
186
00:10:31,430 --> 00:10:33,140
You guys again!?
187
00:10:33,140 --> 00:10:35,750
I told you that place is off limits!
188
00:10:35,750 --> 00:10:38,200
It's fine! Nobody else uses it anyways!
189
00:10:39,060 --> 00:10:43,050
This is Mizukami sensei's replacement!
190
00:10:43,050 --> 00:10:45,610
She is the infirmary nurse Satonaka Nozomi sensei!
191
00:10:45,820 --> 00:10:47,530
I'm Satonaka Nozomi!
192
00:10:47,620 --> 00:10:48,940
Take care of me okay?
193
00:10:50,930 --> 00:10:52,670
Do you have a boyfriend?
194
00:10:52,670 --> 00:10:53,360
Ouch!
195
00:10:53,360 --> 00:10:54,680
Hey you!
196
00:10:54,680 --> 00:10:56,280
What are you asking her out of nowhere?
197
00:10:56,280 --> 00:10:57,430
You dumbass!
198
00:10:58,540 --> 00:10:59,240
Ignore him.
199
00:10:59,240 --> 00:11:01,300
Then what food do you like?
200
00:11:08,540 --> 00:11:11,000
On the site inspection?
201
00:11:33,790 --> 00:11:35,030
Oh you got one!
202
00:11:35,920 --> 00:11:36,990
Hey!
203
00:11:37,860 --> 00:11:39,790
You caught one! Reel it in!
204
00:11:41,270 --> 00:11:43,080
That's amazing Kouta!
205
00:11:43,080 --> 00:11:44,210
Bring it in!
206
00:11:44,530 --> 00:11:45,020
Come on!
207
00:11:45,020 --> 00:11:46,400
Oh no! Eww!
208
00:11:47,510 --> 00:11:49,770
Mama! Mama! Mama!
209
00:11:50,010 --> 00:11:52,300
Look! That's amazing!
210
00:11:51,820 --> 00:11:53,820
Divorce papers.
211
00:12:13,460 --> 00:12:14,940
Hurry up and do it!
212
00:12:16,110 --> 00:12:17,250
I don't need an allowance!
213
00:12:17,250 --> 00:12:19,710
I'll work and do it on my own!
214
00:12:26,940 --> 00:12:28,810
Do you really wanna go to Tokyo that badly?
215
00:12:28,810 --> 00:12:30,940
I mean, there's nothing in this village right?
216
00:12:30,940 --> 00:12:33,130
I'll find a job here and make it work!
217
00:12:33,130 --> 00:12:36,890
I don't wanna be a grandma here! That's the worst!
218
00:12:38,380 --> 00:12:40,430
What are you going to do there?
219
00:12:40,430 --> 00:12:42,620
Life doesn't change that much!
220
00:12:42,770 --> 00:12:45,700
You're smart so you could go to a Tokyo university!
221
00:12:45,700 --> 00:12:46,480
What a waste!
222
00:12:46,480 --> 00:12:49,050
I'm fine with my hometown!
223
00:12:49,110 --> 00:12:51,560
Even if you push yourself the future is unknown!
224
00:12:51,560 --> 00:12:53,480
There's a lot of things that are out of your control after all!
225
00:12:54,700 --> 00:12:55,690
Sure, sure!
226
00:12:55,690 --> 00:12:57,880
There it is! The classic you!
227
00:12:57,880 --> 00:12:59,670
Shut up!
228
00:13:07,010 --> 00:13:09,460
I did it!
229
00:13:10,150 --> 00:13:11,480
That was fun huh?
230
00:13:11,500 --> 00:13:13,190
Being in pairs is the best!
231
00:13:13,190 --> 00:13:14,120
Hey!
232
00:13:14,120 --> 00:13:14,910
That's mine isn't it?
233
00:13:14,910 --> 00:13:16,190
It's fine! You always let me use it!
234
00:13:16,190 --> 00:13:17,420
Give it back!
235
00:13:30,820 --> 00:13:32,880
Oh my Kei-chan!
236
00:13:32,880 --> 00:13:34,780
You have some on you!
237
00:13:36,910 --> 00:13:40,090
Mama! Can you drive me somewhere next week?
238
00:13:40,090 --> 00:13:41,670
There's something I wanna see!
239
00:13:41,820 --> 00:13:45,200
Then the three of us should see a movie together afterwards...
240
00:13:45,200 --> 00:13:47,550
Then we can eat dinner and come back!
241
00:13:47,550 --> 00:13:48,770
Right Papa?
242
00:13:48,950 --> 00:13:49,970
Yeah.
243
00:13:53,170 --> 00:13:55,950
I'll be able to make something in the house so I'll be okay!
244
00:13:55,950 --> 00:13:57,580
I want the three of you to have fun!
245
00:13:57,580 --> 00:13:58,930
Thanks for the food!
246
00:14:00,800 --> 00:14:05,340
The way that he looks at people like he's looking down on them is gross!
247
00:14:05,950 --> 00:14:08,850
Did we raise him to act like that?
248
00:14:22,770 --> 00:14:24,600
You can't skip class!
249
00:14:27,910 --> 00:14:28,940
Sensei!
250
00:14:29,340 --> 00:14:30,320
Why?
251
00:14:30,490 --> 00:14:33,000
I had some errands to run at the school next door.
252
00:14:35,430 --> 00:14:37,920
So? What about class?
253
00:14:39,700 --> 00:14:41,490
I have a little bit of a fever!
254
00:14:53,190 --> 00:14:54,790
Actually, I'm okay!
255
00:14:56,230 --> 00:14:57,230
Sorry!
256
00:14:57,280 --> 00:14:58,440
It's okay!
257
00:15:07,680 --> 00:15:09,900
That was when I was 20.
258
00:15:10,150 --> 00:15:11,750
I'm young there aren't I?
259
00:15:12,310 --> 00:15:14,210
This is your....
260
00:15:15,290 --> 00:15:16,670
My daughter!
261
00:15:18,370 --> 00:15:19,630
You had a kid?
262
00:15:19,760 --> 00:15:20,780
That's right.
263
00:15:24,230 --> 00:15:25,690
How old is she?
264
00:15:27,970 --> 00:15:30,380
She's about the same age as you guys.
265
00:15:32,240 --> 00:15:34,710
We're not living together right now though.
266
00:15:36,120 --> 00:15:39,490
I got divorced a while ago, and that was it.
267
00:15:40,140 --> 00:15:42,140
I haven't seen my daughter once.
268
00:15:43,250 --> 00:15:44,860
Sorry for making you say that..
269
00:15:49,650 --> 00:15:51,990
There's a lot to living huh?
270
00:15:53,770 --> 00:15:57,370
There's a lot of things you can't do with your own strength.
271
00:15:59,270 --> 00:16:00,540
I don't like it.
272
00:16:06,090 --> 00:16:07,620
That's enough about me!
273
00:16:07,900 --> 00:16:10,110
Hurry up and go to your classroom!
274
00:16:16,710 --> 00:16:21,740
When the weekend came, we went to the location where the girl went missing to look for clues!
275
00:16:22,910 --> 00:16:25,100
Is this the place where the Mysterious disappearance legend happened?
276
00:16:25,100 --> 00:16:27,330
Are we going to be okay just coming here without permission?
277
00:16:27,330 --> 00:16:28,210
Alright!
278
00:16:28,320 --> 00:16:30,570
Let's try and find some traces of her first!
279
00:16:30,570 --> 00:16:32,270
Are we really gonna do that?
280
00:16:32,740 --> 00:16:35,440
Even when the police haven't found anything?
281
00:16:37,820 --> 00:16:38,950
Kouta!
282
00:16:38,970 --> 00:16:41,860
We can mess around after we've done some work!
283
00:16:43,170 --> 00:16:44,220
What the hell?
284
00:16:44,220 --> 00:16:46,480
This is what you guys really wanted to do right?
285
00:16:49,250 --> 00:16:50,500
A riddle!
286
00:16:50,850 --> 00:16:56,010
Who drowned in the river? The rich man or the girl?
287
00:16:58,630 --> 00:16:59,850
The man!
288
00:17:00,640 --> 00:17:01,730
He's heavy with money after all.
289
00:17:02,010 --> 00:17:03,230
Amazing!
290
00:17:04,470 --> 00:17:05,580
Alright!
291
00:17:05,720 --> 00:17:07,830
Let's look for some clues for now!
292
00:17:08,040 --> 00:17:08,930
Okay?
293
00:17:10,620 --> 00:17:11,890
Hold on!
294
00:17:11,890 --> 00:17:12,550
Hey! Hey!
295
00:17:12,550 --> 00:17:13,570
It's fine!
296
00:17:19,520 --> 00:17:21,360
We're just having fun now...
297
00:17:21,770 --> 00:17:24,170
I mean, we haven't found anything!
298
00:17:25,290 --> 00:17:29,680
If we find the culprit then Nozomi sensei will leave huh?
299
00:17:30,750 --> 00:17:31,770
What?
300
00:17:32,130 --> 00:17:33,570
That's what you're thinking about?
301
00:17:34,530 --> 00:17:35,840
That's not it!
302
00:17:35,840 --> 00:17:36,870
Are you for real?
303
00:17:36,870 --> 00:17:38,300
That's not it!
304
00:17:38,300 --> 00:17:42,340
Nozomi sensei sure is cute.
305
00:17:41,540 --> 00:17:43,620
That's not it! I'm serious!
306
00:17:43,670 --> 00:17:46,450
She definitely has a sexiness to her!
307
00:17:46,450 --> 00:17:47,550
What cup size is she?
308
00:17:47,260 --> 00:17:49,670
She's skinny but they're not bad.
309
00:17:49,670 --> 00:17:51,180
D or C.
310
00:17:52,480 --> 00:17:54,350
You guys are the worst!
311
00:17:54,350 --> 00:17:56,460
She's way too high of a level for you!
312
00:17:56,460 --> 00:17:58,450
You should go after Yukina!
313
00:17:59,590 --> 00:18:01,740
She's just a childhood friend!
314
00:18:02,270 --> 00:18:04,020
Must be nice Kouta!
315
00:18:04,220 --> 00:18:07,700
Men who don't seem interested are actually pretty popular huh?
316
00:18:07,820 --> 00:18:08,970
What the heck?
317
00:18:09,000 --> 00:18:11,590
The ones who are unpopular are me and Daibutsu huh?
318
00:18:13,590 --> 00:18:16,130
You're pretty unpopular too because of your evil glare huh Tendo?
319
00:18:24,230 --> 00:18:25,460
You got one?
320
00:18:26,040 --> 00:18:27,640
Amazing!
321
00:18:28,420 --> 00:18:29,840
You're good at fishing?
322
00:18:29,840 --> 00:18:32,820
What about you guys? When you don't have money you just fish right?
323
00:18:32,840 --> 00:18:35,360
Yep! There it is! The Tokyo snootiness!
324
00:18:35,360 --> 00:18:37,230
Hey Tendo! Don't make fun of the countryside!
325
00:18:37,230 --> 00:18:39,790
Hold on! I'm gonna be a total normie right now!
326
00:18:39,790 --> 00:18:40,970
Let's take a picture!
327
00:18:41,010 --> 00:18:43,330
Are you for real bro?
328
00:18:43,330 --> 00:18:44,360
Let's go!
329
00:18:43,630 --> 00:18:44,790
Hurry up!
330
00:18:44,790 --> 00:18:47,600
Here we go! Okay! Cheese!
331
00:18:47,860 --> 00:18:49,450
Hey Tendo!
332
00:18:49,550 --> 00:18:50,450
Hey!
333
00:18:51,130 --> 00:18:52,190
Why?
334
00:18:52,190 --> 00:18:54,770
We need to save some memories of today!
335
00:18:55,060 --> 00:18:58,150
Memories aren't something you keep in a smartphone but in your heart right?
336
00:19:03,380 --> 00:19:06,000
What? Why are you getting so fired up?
337
00:19:06,000 --> 00:19:08,120
You sure are old school!
338
00:19:13,980 --> 00:19:15,640
Hey, hey, hey!
339
00:19:15,850 --> 00:19:16,580
Look...
340
00:19:16,580 --> 00:19:17,280
What?
341
00:19:17,280 --> 00:19:19,240
That's Daibutsu's little brother right?
342
00:19:20,500 --> 00:19:21,550
Hey!
343
00:19:21,550 --> 00:19:23,260
What are you doing?
344
00:19:31,560 --> 00:19:33,200
What's wrong?
345
00:19:33,660 --> 00:19:36,330
Didn't you have cram school today?
346
00:19:36,600 --> 00:19:39,220
Shut up! Don't talk to me!
347
00:19:39,320 --> 00:19:41,100
You're as dumb as bricks aren't you?
348
00:19:41,990 --> 00:19:43,340
Is that right?
349
00:19:43,950 --> 00:19:45,180
Sorry!
350
00:19:45,560 --> 00:19:46,530
Hey!
351
00:19:47,070 --> 00:19:49,450
Don't tell the old hag that you met me here!
352
00:19:51,220 --> 00:19:52,310
Okay!
353
00:19:57,120 --> 00:19:58,690
What's up with that guy?
354
00:19:59,270 --> 00:20:00,560
He gives me bad vibes.
355
00:20:04,890 --> 00:20:06,610
23 points?
356
00:20:06,790 --> 00:20:07,930
Sorry Tendo!
357
00:20:07,930 --> 00:20:09,380
I'll get it!
358
00:20:10,830 --> 00:20:11,970
Hey!
359
00:20:12,220 --> 00:20:14,160
What are you doing Daibutsu?
360
00:20:15,410 --> 00:20:19,670
Didn't his Mom say that he was for sure going to Todai University?
361
00:20:20,450 --> 00:20:21,850
Hey Daibutsu!
362
00:20:22,090 --> 00:20:24,780
Can you stop acting like an idiot for his sake?
363
00:20:26,790 --> 00:20:27,930
Acting?
364
00:20:28,690 --> 00:20:33,330
He used to be called a prodigy genius a while ago.
365
00:20:34,850 --> 00:20:39,300
He should have been on his way to Todai without a doubt.
366
00:20:40,200 --> 00:20:41,360
But...
367
00:20:42,580 --> 00:20:46,150
The woman in his house isn't his real Mom.
368
00:20:47,170 --> 00:20:49,850
The boy before is not his real little brother either.
369
00:20:51,320 --> 00:20:53,410
His real Mom left..
370
00:20:53,610 --> 00:20:56,200
And ever since he's been living with his new Mom, he's changed.
371
00:20:57,490 --> 00:20:58,900
He became stupid.
372
00:21:00,040 --> 00:21:02,300
No, he's acting stupid!
373
00:21:07,100 --> 00:21:08,420
Daibutsu...
374
00:21:08,790 --> 00:21:10,220
That's enough!
375
00:21:10,730 --> 00:21:11,650
Hey!
376
00:21:11,980 --> 00:21:14,790
Are you going to keep on getting bullied by that woman?
377
00:21:16,550 --> 00:21:17,640
Answer me damn it!
378
00:21:17,640 --> 00:21:18,490
Hey...
379
00:21:19,340 --> 00:21:21,260
His mind isn't going to change like that.
380
00:21:21,950 --> 00:21:25,400
Bring back the normal you! The smart guy you are!
381
00:21:26,420 --> 00:21:29,260
Teach me how to do my assignments like back in the old days!
382
00:21:29,930 --> 00:21:31,550
Daibutsu!
383
00:21:32,280 --> 00:21:33,970
What the hell...
384
00:21:35,000 --> 00:21:36,370
A riddle.
385
00:21:39,700 --> 00:21:44,870
There was a young boy who couldn't make his Mother happy.
386
00:21:46,820 --> 00:21:51,820
Even though he played the role of a fool, she still didn't like him.
387
00:21:54,990 --> 00:21:56,780
That young boy...
388
00:21:58,010 --> 00:22:02,780
Wants to meet his real Mom so badly but...
389
00:22:03,060 --> 00:22:04,630
He's enduring it.
390
00:22:08,320 --> 00:22:12,070
That good for nothing young boy...
391
00:22:13,920 --> 00:22:16,440
Gets bullied every single day....
392
00:22:17,000 --> 00:22:19,020
It's so painful...
393
00:22:21,550 --> 00:22:22,780
Now then...
394
00:22:25,800 --> 00:22:27,660
What should he do?
395
00:22:36,180 --> 00:22:37,450
Daibutsu...
396
00:22:55,610 --> 00:22:57,840
Hey! Where are you going?
397
00:23:01,990 --> 00:23:03,480
Hey, hold on!
398
00:23:03,480 --> 00:23:04,960
What's wrong man?
399
00:23:22,680 --> 00:23:24,720
Are you stupid bro!?
400
00:23:28,370 --> 00:23:30,780
I despise guys like you.
401
00:23:33,620 --> 00:23:35,780
I hate guys who put on an act but...
402
00:23:36,410 --> 00:23:40,200
People who act like idiots and run away from reality are worse!
403
00:23:42,080 --> 00:23:45,290
You're hated by a scummy family like that?
404
00:23:45,460 --> 00:23:47,580
Who gives a shit about that?
405
00:23:48,810 --> 00:23:53,030
You have to try your best and live more honestly!
406
00:23:59,610 --> 00:24:01,610
I understand! I understand!
407
00:24:01,610 --> 00:24:03,290
You got it wrong!
408
00:24:04,300 --> 00:24:06,360
Daibutsu's house is over there!
409
00:24:09,570 --> 00:24:11,380
You should have said that sooner!
410
00:24:11,580 --> 00:24:12,780
Who's there!?
411
00:24:13,240 --> 00:24:14,370
He's here!
412
00:24:14,440 --> 00:24:15,710
Oh crap!
413
00:25:11,930 --> 00:25:13,590
What are you doing bro?
414
00:25:13,610 --> 00:25:15,420
You gotta be shitting me!
415
00:25:15,420 --> 00:25:17,820
You have to try your best and live more honestly!
416
00:25:17,820 --> 00:25:19,930
You were so wrong it was stupid!
417
00:25:19,930 --> 00:25:21,500
For crying out loud!
418
00:25:21,500 --> 00:25:23,150
Did you see that old man?
419
00:25:23,150 --> 00:25:26,000
He was hella pissed off! Did you see him?
420
00:25:26,230 --> 00:25:27,600
Thanks!
421
00:25:32,460 --> 00:25:33,630
Tendo...
422
00:25:38,630 --> 00:25:40,600
Thanks for doing that for me.
423
00:26:02,610 --> 00:26:05,560
Do your best and live more honestly....
424
00:26:09,710 --> 00:26:11,460
Pardon the intrusion!
425
00:26:12,120 --> 00:26:14,610
Don't just come back home like that!
426
00:26:14,610 --> 00:26:16,330
You stayed late at your job right?
427
00:26:16,330 --> 00:26:17,430
Here!
428
00:26:17,430 --> 00:26:19,110
Your Mom told me to bring it to you!
429
00:26:21,180 --> 00:26:22,150
Thank you!
430
00:26:25,480 --> 00:26:26,320
Hey...
431
00:26:27,700 --> 00:26:29,330
What do you think about Daibutsu?
432
00:26:29,590 --> 00:26:30,460
What's up with you?
433
00:26:30,460 --> 00:26:31,670
Just answer it!
434
00:26:34,510 --> 00:26:36,590
He's always grinning.
435
00:26:37,210 --> 00:26:38,400
That's it?
436
00:26:42,260 --> 00:26:46,450
He used to be super smart and healthy but...
437
00:26:47,250 --> 00:26:51,230
When his new Mom came then he ended up like that.
438
00:26:51,570 --> 00:26:53,390
I didn't know anything about him.
439
00:26:53,800 --> 00:26:56,670
At first I was super surprised but then I got used to it.
440
00:26:57,590 --> 00:26:59,500
I didn't even notice anything until now.
441
00:27:01,030 --> 00:27:02,210
That's true.
442
00:27:06,820 --> 00:27:10,820
I guess it's natural for time to keep passing by.
443
00:27:15,330 --> 00:27:16,840
Is this about your Dad?
444
00:27:19,330 --> 00:27:20,860
I'm talking about Daibutsu.
445
00:27:27,460 --> 00:27:28,120
How is it?
446
00:27:28,120 --> 00:27:29,170
Yummy!
447
00:27:30,110 --> 00:27:31,190
Thank goodness!
448
00:27:33,470 --> 00:27:35,360
Here you go! Sorry for the wait!
449
00:27:35,360 --> 00:27:36,330
That looks good!
450
00:27:36,330 --> 00:27:37,140
Thank you!
451
00:27:37,140 --> 00:27:38,630
Please take your time!
452
00:27:40,780 --> 00:27:41,840
Dad!
453
00:27:42,210 --> 00:27:43,470
Are you going to do it today?
454
00:27:43,470 --> 00:27:44,870
Hurry up and eat!
455
00:27:55,910 --> 00:27:57,090
I'm done!
456
00:27:57,310 --> 00:27:59,070
Okay! Thank you!
457
00:27:59,070 --> 00:28:00,640
Thanks!
458
00:28:00,890 --> 00:28:02,500
Umm....
459
00:28:02,730 --> 00:28:05,200
That will be 3000 yen.
460
00:28:06,120 --> 00:28:07,370
Are you okay with a 1000 yen bill?
461
00:28:07,510 --> 00:28:08,580
Okay!
462
00:28:09,720 --> 00:28:13,320
Your change is 1500 yen.
463
00:28:16,330 --> 00:28:17,780
Thank you!
464
00:28:17,780 --> 00:28:19,160
What are you gonna do?
465
00:28:20,730 --> 00:28:22,260
My wallet....
466
00:28:26,790 --> 00:28:28,250
Here I go...
467
00:28:28,870 --> 00:28:29,760
Here!
468
00:28:35,950 --> 00:28:37,330
Sup!
469
00:28:37,330 --> 00:28:39,720
You're late! It's the afternoon bro!
470
00:28:39,720 --> 00:28:41,010
I had something to do.
471
00:28:41,420 --> 00:28:42,880
What's up with your face?
472
00:28:42,880 --> 00:28:44,370
Did you get into a fight again?
473
00:28:44,530 --> 00:28:45,720
A little bit.
474
00:28:46,860 --> 00:28:47,850
Hey!
475
00:28:48,210 --> 00:28:52,750
If you take a picture of the person you like... And keep it with you all the time it will boost your luck!
476
00:28:53,530 --> 00:28:55,290
What are you saying?
477
00:29:00,120 --> 00:29:01,570
What?
478
00:29:01,570 --> 00:29:03,510
I told you that I don't know about it!
479
00:29:04,400 --> 00:29:05,610
What's wrong?
480
00:29:06,000 --> 00:29:10,250
A person I met online from Tokyo knows Tendo-kun and went to his school.
481
00:29:12,140 --> 00:29:14,400
I just asked him if he knew them.
482
00:29:14,670 --> 00:29:15,760
Don't worry about it!
483
00:29:15,760 --> 00:29:18,210
Tendo doesn't like anything online!
484
00:29:18,430 --> 00:29:19,870
He's an old school man!
485
00:29:19,910 --> 00:29:21,030
Right?
486
00:29:25,950 --> 00:29:27,200
What's up with him?
487
00:29:30,770 --> 00:29:33,800
That Mysterious disappearance legend is scary huh?
488
00:29:33,800 --> 00:29:36,150
You think it's a Mysterious disappearance?
489
00:29:36,300 --> 00:29:40,710
Have you seen a suspicious person or anything that stood out to you?
490
00:29:42,310 --> 00:29:47,260
A customer that came here had a strange aura about him.
491
00:29:47,310 --> 00:29:50,320
He didn't seem like he was that wealthy but...
492
00:29:50,320 --> 00:29:53,670
Umm...he had a ton of cash in his wallet like this...
493
00:29:53,670 --> 00:29:55,670
We have a suspect.
494
00:30:07,360 --> 00:30:08,830
Listen up!
495
00:30:09,820 --> 00:30:14,270
From now on we are going to cut class short and go straight home!
496
00:30:14,420 --> 00:30:15,840
Did something happen?
497
00:30:15,950 --> 00:30:20,960
An elementary school boy who was playing around outside went missing last night.
498
00:30:23,450 --> 00:30:25,890
That's two of them now!
499
00:30:27,890 --> 00:30:29,800
Yume!
500
00:30:30,730 --> 00:30:32,810
Yume!
501
00:30:36,770 --> 00:30:39,060
Avoid shortcuts and go home safely.
502
00:30:39,060 --> 00:30:40,950
Don't go home alone? Understood?
503
00:30:41,320 --> 00:30:42,500
Okay!
504
00:30:49,440 --> 00:30:50,870
Hey, hey, hey!
505
00:30:51,340 --> 00:30:53,380
Weren't you the one who kidnapped that kid?
506
00:30:53,380 --> 00:30:55,870
There's no way! Let me go!
507
00:30:56,110 --> 00:30:57,460
You stupid shitty brat!
508
00:30:57,460 --> 00:30:58,120
Stupid?
509
00:30:58,160 --> 00:31:00,270
I saw you buy ice cream at the convenience store the other day!
510
00:31:00,270 --> 00:31:01,710
I can buy ice cream!
511
00:31:01,820 --> 00:31:03,670
You paid for it all in 5 yen coins!
512
00:31:03,710 --> 00:31:05,160
Low on cash?
513
00:31:05,320 --> 00:31:06,960
There's no way!
514
00:31:06,960 --> 00:31:08,150
Are you stupid?
515
00:31:08,990 --> 00:31:10,970
What did you come here for?
516
00:31:12,070 --> 00:31:15,780
Is it true that an elementary school boy went missing here?
517
00:31:16,400 --> 00:31:17,370
Yeah.
518
00:31:18,200 --> 00:31:21,350
I noticed that there was a kid playing around here but...
519
00:31:21,350 --> 00:31:23,560
He just vanished out of nowhere.
520
00:31:24,080 --> 00:31:27,170
If the legend is true then 3 more will go missing...
521
00:31:27,380 --> 00:31:28,940
There's no way!
522
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
Are you talking about that legend?
523
00:31:31,150 --> 00:31:34,820
Every 100 years, a monster with a coolie hat appears...
524
00:31:34,820 --> 00:31:36,770
And 5 kids are kidnapped.
525
00:31:42,470 --> 00:31:44,560
It happened in the past here.
526
00:31:44,980 --> 00:31:47,570
There used to be mountain priests here.
527
00:31:49,200 --> 00:31:52,570
At the beginning of the year, they would choose a child from the village...
528
00:31:52,570 --> 00:31:54,870
And they sacrificed them to the Mountain God.
529
00:31:56,080 --> 00:32:02,350
But a young mountain priest betrayed his comrades and escaped with a child.
530
00:32:03,400 --> 00:32:06,640
But he was chased until he had nowhere to go...
531
00:32:07,300 --> 00:32:09,490
And his comrades killed him.
532
00:32:12,070 --> 00:32:17,710
After that, the young mountain priest's soul has been cursing our village with children disappearances.
533
00:32:19,380 --> 00:32:24,030
He awakens in those mountains over there... And people slowly start disappearing.
534
00:32:25,550 --> 00:32:30,610
But that young mountain priest was trying to save the child...isn't he a good person?
535
00:32:31,020 --> 00:32:32,400
I think so!
536
00:32:32,850 --> 00:32:34,860
In that case, he wouldn't kidnap the children!
537
00:32:34,860 --> 00:32:36,460
Isn't that legend kind of strange?
538
00:32:37,230 --> 00:32:39,330
Anyways, I'm cleaning here!
539
00:32:39,330 --> 00:32:41,390
Get outta here! Shoo! Shoo!
540
00:32:41,720 --> 00:32:42,730
Listen up!
541
00:32:42,880 --> 00:32:45,100
Don't get any strange ideas!
542
00:32:45,200 --> 00:32:46,860
What do you mean strange ideas?
543
00:32:47,030 --> 00:32:49,980
You should just leave it to the police!
544
00:32:51,120 --> 00:32:54,890
The idea that people shouldn't do anything is ruining Japan.
545
00:32:55,820 --> 00:32:57,730
Who are you?
546
00:32:58,570 --> 00:32:59,560
Tendo!
547
00:32:59,790 --> 00:33:02,000
He just transferred into our class from Tokyo!
548
00:33:03,440 --> 00:33:04,580
Best regards!
549
00:33:08,210 --> 00:33:10,530
He won't be swayed by the words of adults.
550
00:33:14,630 --> 00:33:17,540
I hate that...I hate that smugness...
551
00:33:17,540 --> 00:33:19,520
He's a persistent dude!
552
00:33:20,580 --> 00:33:21,850
Anyways!
553
00:33:22,320 --> 00:33:24,330
Don't get close to that mountain!
554
00:33:24,870 --> 00:33:26,470
That mountain is dangerous!
555
00:33:26,910 --> 00:33:28,910
Definitely don't get close to it!
556
00:33:28,910 --> 00:33:31,130
Definitely not! Definitely not!
557
00:33:42,280 --> 00:33:44,540
Nothing ended up happening anyways...
558
00:33:44,770 --> 00:33:46,390
That priest bastard!
559
00:33:46,620 --> 00:33:49,100
There's no way the legend is true!
560
00:33:49,100 --> 00:33:50,270
Right?
561
00:33:52,320 --> 00:33:53,150
Hey!
562
00:33:53,460 --> 00:33:55,960
If you could date someone in our class, who would it be?
563
00:33:58,990 --> 00:34:01,370
That sounds good! Let's each pick someone!
564
00:34:02,020 --> 00:34:03,730
You like Yukina right?
565
00:34:04,470 --> 00:34:06,440
I told you to give up!
566
00:34:06,770 --> 00:34:08,090
Yukina is Kouta's after all!
567
00:34:08,840 --> 00:34:10,370
Stop screwing with me!
568
00:34:10,370 --> 00:34:11,550
I don't!
569
00:34:11,550 --> 00:34:13,890
Knock it off! You're annoying!
570
00:34:13,890 --> 00:34:16,060
Stop with that crap, alright?
571
00:34:17,030 --> 00:34:18,740
Kouta likes Nozomi sensei huh?
572
00:34:19,030 --> 00:34:19,940
Was I wrong?
573
00:34:19,940 --> 00:34:20,860
My bad! My bad!
574
00:34:21,300 --> 00:34:22,540
Knock it off!
575
00:34:22,540 --> 00:34:24,110
I told you it's not like that!
576
00:34:29,200 --> 00:34:31,020
You got it wrong!
577
00:34:36,990 --> 00:34:38,830
Hey! Stop it!
578
00:34:43,940 --> 00:34:45,330
Are you for real bro?
579
00:34:45,330 --> 00:34:46,970
He took a secret picture of her?
580
00:34:46,970 --> 00:34:49,090
What the heck? You took that in secret?
581
00:34:49,090 --> 00:34:50,670
Are you for real?
582
00:34:50,950 --> 00:34:54,640
You don't have to be embarrassed by who you like Kouta!
583
00:34:54,640 --> 00:34:55,610
Shut up!
584
00:34:56,240 --> 00:34:59,420
When you like someone it makes you lose confidence.
585
00:35:00,590 --> 00:35:05,530
You feel like your thoughts won't reach them and your value is being denied.
586
00:35:07,750 --> 00:35:10,500
But there's no need to humble yourself.
587
00:35:11,610 --> 00:35:15,770
No matter how good you are, you might not be seen as a love target.
588
00:35:16,810 --> 00:35:18,260
That's all there's to it.
589
00:35:20,390 --> 00:35:21,950
So deep!
590
00:35:23,320 --> 00:35:24,400
No, no!
591
00:35:24,560 --> 00:35:26,340
You just get rejected!
592
00:35:30,680 --> 00:35:32,780
I like Kouta!
593
00:36:04,490 --> 00:36:06,080
This is good huh?
594
00:36:07,690 --> 00:36:08,990
What's up with you?
595
00:36:10,430 --> 00:36:11,550
I mean...
596
00:36:12,410 --> 00:36:14,380
Kouta can do anything!
597
00:36:15,080 --> 00:36:17,720
Majima is the strongest person in class right?
598
00:36:18,350 --> 00:36:22,530
And everyone knows that Daibutsu is a genius.
599
00:36:22,910 --> 00:36:24,700
They accept you guys.
600
00:36:25,130 --> 00:36:26,460
What the hell?
601
00:36:28,600 --> 00:36:31,230
I thought that Tendo was a weird dude but...
602
00:36:31,330 --> 00:36:33,590
He's already fit in with us.
603
00:36:37,070 --> 00:36:38,120
Well...
604
00:36:38,800 --> 00:36:42,320
I'm not smart...
605
00:36:43,390 --> 00:36:45,050
I'm not accepted...
606
00:36:46,130 --> 00:36:48,000
I don't have a place in my house...
607
00:36:48,360 --> 00:36:50,160
I have a good for nothing life.
608
00:36:54,550 --> 00:36:55,550
That's why...
609
00:36:56,890 --> 00:36:58,600
I'll always be in this village.
610
00:37:01,760 --> 00:37:06,270
You guys will remember me sometimes...
611
00:37:07,000 --> 00:37:08,570
And call me from time to time right?
612
00:37:13,120 --> 00:37:15,930
You have things I'm envious of!
613
00:37:19,930 --> 00:37:22,050
I'm envious of your normality!
614
00:37:24,560 --> 00:37:26,580
You're just making fun of me aren't you?
615
00:37:30,120 --> 00:37:32,160
I won't remember you.
616
00:37:35,150 --> 00:37:38,510
If I don't forget you then there's no reason for me to remember you right?
617
00:37:44,900 --> 00:37:45,920
Here!
618
00:38:00,670 --> 00:38:03,940
Alright! Just give up on Yukina for now!
619
00:38:04,010 --> 00:38:06,670
If you date my sister, I'm going to be strict with you!
620
00:38:09,290 --> 00:38:12,160
I'll give him a good ole slap!
621
00:39:00,910 --> 00:39:02,370
Hey, wake up.
622
00:39:03,350 --> 00:39:04,320
Everyone!
623
00:39:04,320 --> 00:39:05,730
Wake up!
624
00:39:08,330 --> 00:39:09,760
It's cold!
625
00:39:10,440 --> 00:39:12,160
Daibutsu isn't here...
626
00:39:15,410 --> 00:39:17,060
When I woke up he wasn't here...
627
00:39:18,000 --> 00:39:20,100
He's just taking a piss right?
628
00:39:20,210 --> 00:39:24,140
It's already been 15 minutes since I woke up.
629
00:39:27,830 --> 00:39:30,120
Then why didn't you say something sooner?
630
00:39:30,720 --> 00:39:33,220
I thought he was taking a piss...
631
00:39:38,730 --> 00:39:40,170
Daibutsu!
632
00:39:40,410 --> 00:39:41,690
Daibutsu!
633
00:39:41,690 --> 00:39:43,250
Hey Daibutsu!
634
00:39:43,980 --> 00:39:45,440
Daibutsu!
635
00:39:46,920 --> 00:39:48,360
Did he get kidnapped?
636
00:39:48,360 --> 00:39:49,850
Don't say stupid crap like that!
637
00:39:49,850 --> 00:39:51,470
Hey Daibutsu!
638
00:39:53,800 --> 00:39:55,030
Hey, over there!
639
00:39:56,610 --> 00:39:57,530
What is that?
640
00:40:03,400 --> 00:40:05,090
What is this place?
641
00:40:10,520 --> 00:40:11,690
Let's go in.
642
00:40:13,740 --> 00:40:15,010
Hey...
643
00:40:15,490 --> 00:40:17,180
That place is bad news!
644
00:40:17,180 --> 00:40:18,410
What are you saying?
645
00:40:18,410 --> 00:40:19,970
Daibutsu might be in there!
646
00:40:36,290 --> 00:40:37,680
Daibutsu?
647
00:40:41,260 --> 00:40:42,560
Daibutsu?
648
00:40:45,520 --> 00:40:47,630
He wouldn't be in a place like this!
649
00:40:50,820 --> 00:40:51,760
Hey, hey!
650
00:40:51,980 --> 00:40:53,480
Is this...
651
00:40:57,150 --> 00:40:58,540
A stairway?
652
00:41:04,490 --> 00:41:07,200
Hey...this is bad!
653
00:41:20,200 --> 00:41:21,400
Hey!
654
00:41:24,330 --> 00:41:25,640
This is...
655
00:41:32,410 --> 00:41:34,330
Is this the place where they got kidnapped?
656
00:41:34,810 --> 00:41:36,040
The p-police!
657
00:41:36,040 --> 00:41:37,380
Hold on!
658
00:41:37,900 --> 00:41:39,290
Calm down!
659
00:41:39,740 --> 00:41:43,020
Is this the culprit's hideout?
660
00:41:43,020 --> 00:41:44,020
We need to call the police-
661
00:41:44,020 --> 00:41:46,210
Hold on! Hold on!
662
00:41:48,360 --> 00:41:51,030
It will be bad for us if they find us here!
663
00:41:51,190 --> 00:41:52,990
Is this the time to think about that?
664
00:41:52,990 --> 00:41:54,060
Daibutsu has gone missing...
665
00:41:54,060 --> 00:41:55,200
Let's just get out of here for now.
666
00:41:55,200 --> 00:41:56,360
What are we going to do about Daibutsu?
667
00:41:56,360 --> 00:41:58,600
I'm sure he is okay!
668
00:42:01,320 --> 00:42:04,480
Anyways...let's hurry and get out of here.
669
00:42:10,220 --> 00:42:14,640
The next day, Daibutsu didn't show up to school.
670
00:42:17,740 --> 00:42:20,200
Why hasn't Daibutsu come to school?
671
00:42:22,010 --> 00:42:24,940
The legend is true after all..
672
00:42:25,650 --> 00:42:27,790
Daibutsu is the third disappearance!
673
00:42:27,790 --> 00:42:29,060
There's no way idiot!
674
00:42:29,060 --> 00:42:31,430
But this is weird!
675
00:42:34,900 --> 00:42:38,600
When you woke up, Daibutsu wasn't there right?
676
00:42:39,390 --> 00:42:40,500
He wasn't.
677
00:42:44,000 --> 00:42:47,760
We need to go and check out that hideout again.
678
00:42:49,070 --> 00:42:51,460
Even if we go, nothing will come out of it.
679
00:42:54,980 --> 00:42:57,870
You don't think anything about Daibutsu going missing do you?
680
00:43:00,190 --> 00:43:01,680
What do you mean?
681
00:43:01,740 --> 00:43:03,440
I mean what I said!
682
00:43:03,740 --> 00:43:04,740
You're way too calm.
683
00:43:04,740 --> 00:43:05,690
Stop it...
684
00:43:05,690 --> 00:43:07,040
I mean, this is weird!
685
00:43:07,980 --> 00:43:10,510
When you woke up and noticed him missing you were way too calm about it.
686
00:43:11,540 --> 00:43:12,910
Like I said...
687
00:43:15,920 --> 00:43:18,170
I thought he was taking a piss.
688
00:43:20,500 --> 00:43:22,960
You guys need to knock it off....
689
00:43:25,750 --> 00:43:26,990
I'm going home...
690
00:43:29,520 --> 00:43:31,110
Hey Kouta...
691
00:43:31,110 --> 00:43:32,740
Hold on!
692
00:43:40,950 --> 00:43:43,350
Come on! Come in!
693
00:43:45,170 --> 00:43:46,300
Have a seat!
694
00:43:47,390 --> 00:43:48,440
Here!
695
00:43:48,530 --> 00:43:49,760
Wanna play a game?
696
00:43:50,870 --> 00:43:52,060
Is that right?
697
00:43:52,710 --> 00:43:54,350
I wanna show you something!
698
00:43:54,350 --> 00:43:55,570
Hold on one second.
699
00:43:59,200 --> 00:44:00,690
Look! Look!
700
00:44:00,690 --> 00:44:01,990
Right here!
701
00:44:04,820 --> 00:44:06,740
That's...Nozomi sensei!
702
00:44:06,740 --> 00:44:09,170
Yeah, I found her by chance! Isn't that amazing?
703
00:44:09,860 --> 00:44:11,000
But you know what?
704
00:44:11,000 --> 00:44:12,820
Why did she come to this village?
705
00:44:13,860 --> 00:44:15,660
It seems like there's a lot going on...
706
00:44:16,630 --> 00:44:18,530
A lot going on huh?
707
00:44:19,160 --> 00:44:20,620
What is it?
708
00:44:20,660 --> 00:44:21,420
Nothing!
709
00:44:21,600 --> 00:44:23,640
Well, Nozomi sensei is cute but...
710
00:44:23,870 --> 00:44:26,840
If I had to choose...
711
00:44:27,130 --> 00:44:27,800
This one is my type more!
712
00:44:27,820 --> 00:44:28,660
Mine is this one!
713
00:44:28,700 --> 00:44:30,070
Mine is this one!
714
00:44:32,380 --> 00:44:33,740
Pardon the intrusion!
715
00:44:33,860 --> 00:44:34,890
Welcome!
716
00:44:34,890 --> 00:44:37,170
You didn't have stuff to do today Dad?
717
00:44:37,540 --> 00:44:38,900
A lot of stuff.
718
00:44:40,130 --> 00:44:41,230
My bad Kouta...
719
00:44:41,570 --> 00:44:42,680
It's time to go...
720
00:44:49,470 --> 00:44:51,330
He should stay a bit longer!
721
00:44:51,720 --> 00:44:53,030
What about having lunch with us?
722
00:44:53,030 --> 00:44:54,210
You still haven't eaten yet right?
723
00:44:54,380 --> 00:44:55,360
No...
724
00:45:12,510 --> 00:45:14,190
I'll excuse myself for today!
725
00:45:14,190 --> 00:45:15,440
Already?
726
00:45:15,560 --> 00:45:17,630
You should stay with him for a little longer!
727
00:45:52,200 --> 00:45:55,620
Yarakashita hi no koto wa
728
00:45:52,200 --> 00:45:59,260
What happened that day is quite a funny story.
729
00:45:55,740 --> 00:45:59,260
Warai banashi de
730
00:45:59,260 --> 00:46:02,850
Ore to omae shika
731
00:45:59,260 --> 00:46:02,850
It was only you and me.
732
00:46:02,850 --> 00:46:06,450
Shiranai tsudzuki ga atte.
733
00:46:02,850 --> 00:46:06,450
There's a continuation I don't know about.
734
00:46:06,450 --> 00:46:09,980
Rekishi no hon ni mo
735
00:46:06,450 --> 00:46:09,980
It's in history books too.
736
00:46:09,980 --> 00:46:13,000
Kyoukashi no naka ni mo
737
00:46:09,980 --> 00:46:12,970
It's in the textbooks too.
738
00:46:12,980 --> 00:46:16,880
Tachiyomi no shukanshi ni mo
739
00:46:12,980 --> 00:46:16,880
It's in the weekly magazines too.
740
00:46:16,880 --> 00:46:20,610
You can't write this.
741
00:46:16,880 --> 00:46:20,610
Kore wa kakenai darou!
742
00:46:20,760 --> 00:46:28,360
Ahh...Omae ga ore no koto adana de yobi hajimeta no?
743
00:46:20,760 --> 00:46:28,360
When did you start calling me by my nickname?
744
00:46:28,360 --> 00:46:31,670
Itsu dake? Dodemo iika.
745
00:46:28,360 --> 00:46:31,670
When was it? Who cares.
746
00:46:31,670 --> 00:46:34,650
Un, wasurechatta ne.
747
00:46:31,670 --> 00:46:34,650
Yeah, I forgot.
748
00:46:34,650 --> 00:46:38,830
Ashita no koto mukashi no koto
749
00:46:34,650 --> 00:46:38,830
The things that will happen tomorrow, the things that happened in the past.
750
00:46:38,830 --> 00:46:40,390
Ima no koto
751
00:46:38,830 --> 00:46:40,390
The things that are happening now.
752
00:46:40,390 --> 00:46:42,300
Shourai no koto!
753
00:46:40,390 --> 00:46:42,300
The things that will happen in the future!
754
00:46:42,300 --> 00:46:45,110
Fuan ni naru kai na?
755
00:46:42,300 --> 00:46:45,110
Are you anxious about it?
756
00:46:45,110 --> 00:46:47,790
Kitekure!
757
00:46:45,110 --> 00:46:47,790
Tell me about it!
758
00:46:47,790 --> 00:46:51,110
You and me ima ga
759
00:46:47,790 --> 00:46:51,110
You and me right now
760
00:46:51,130 --> 00:46:54,760
Kirabiyaka na seishunjidai
761
00:46:51,130 --> 00:46:54,760
Are we living a youthful life?
762
00:46:54,760 --> 00:46:58,990
Na no ka doka wa wakaranai kedo
763
00:46:54,760 --> 00:46:58,990
I don't really know if we are...
764
00:46:58,990 --> 00:47:02,140
Kore de oretachi ii da na?
765
00:46:58,990 --> 00:47:02,140
We're fine like this aren't we?
766
00:47:02,140 --> 00:47:05,510
Goodbye day, goodbye you.
767
00:47:05,510 --> 00:47:09,080
Omae ga genkida to ureshiku naru
768
00:47:05,510 --> 00:47:09,080
I'm glad that you are doing okay.
769
00:47:09,080 --> 00:47:13,360
Mentomukatte konna kono iu no wa
770
00:47:09,080 --> 00:47:13,360
I'll tell you this face to face.
771
00:47:13,360 --> 00:47:16,830
Kyou dake ni shite okukedo
772
00:47:13,360 --> 00:47:16,830
But I'll let it be for today.
773
00:47:18,210 --> 00:47:21,740
Asa ni natte, yoru ni natte
774
00:47:18,210 --> 00:47:21,740
It'll become morning, it'll become night.
775
00:47:21,740 --> 00:47:23,560
Kaze ni natte
776
00:47:21,740 --> 00:47:23,560
It'll become windy.
777
00:47:23,560 --> 00:47:25,310
Hoshi ni natte
778
00:47:23,560 --> 00:47:25,310
It'll become starry.
779
00:47:25,310 --> 00:47:26,970
Umi ni natte
780
00:47:25,310 --> 00:47:26,970
It'll become the ocean.
781
00:47:26,970 --> 00:47:28,720
Tori ni natte
782
00:47:26,970 --> 00:47:28,720
It'll become a bird.
783
00:47:28,720 --> 00:47:30,330
Hana ni natte
784
00:47:28,720 --> 00:47:30,330
It'll become a flower.
785
00:47:30,330 --> 00:47:32,290
Kisetsu ni natte
786
00:47:30,330 --> 00:47:32,290
It'll become a miracle.
787
00:47:32,290 --> 00:47:33,880
Oto ni notte
788
00:47:32,290 --> 00:47:33,880
We'll make some noise.
789
00:47:33,880 --> 00:47:35,720
Hikari ni natte
790
00:47:33,880 --> 00:47:35,720
It'll become light.
791
00:47:35,720 --> 00:47:39,320
Kage ga dekite mo, kibou ni natte
792
00:47:35,720 --> 00:47:39,320
It'll become a shadow, it'll become hope.
793
00:47:39,320 --> 00:47:43,810
Kakaeta hiza wo hodoku namida ni natte
794
00:47:39,320 --> 00:47:43,810
It'll become the pain you get when you hold your tears back from the pain in your knee.
795
00:47:43,810 --> 00:47:51,580
Sekai wo kaete mata hanashi wo shiyoze!
796
00:47:43,810 --> 00:47:51,580
Let's talk about changing the world again!
797
00:48:07,100 --> 00:48:08,360
Ryuji!
798
00:48:10,210 --> 00:48:11,500
What are you doing?
799
00:48:13,610 --> 00:48:15,920
I'm curious about it...
800
00:48:21,630 --> 00:48:22,730
Let's go.
801
00:48:52,600 --> 00:48:53,800
There's nothing here!
802
00:48:54,430 --> 00:48:55,520
Why?
803
00:48:57,080 --> 00:48:58,910
Maybe because we found out about it...
804
00:49:25,180 --> 00:49:26,520
Tendo...
805
00:49:31,150 --> 00:49:33,390
I'm curious about it as well...
806
00:49:34,810 --> 00:49:36,070
Hey...
807
00:49:36,450 --> 00:49:37,790
What are you doing here?
808
00:49:38,430 --> 00:49:39,150
Well, like I said...
809
00:49:39,150 --> 00:49:41,410
Everything from yesterday is missing!
810
00:49:41,840 --> 00:49:42,930
This is weird!
811
00:49:45,860 --> 00:49:48,080
What do you think I did?
812
00:49:48,580 --> 00:49:49,880
Think logically.
813
00:49:49,950 --> 00:49:52,190
I am thinking logically!
814
00:50:01,060 --> 00:50:03,310
Kouta, knock it off!
815
00:50:06,950 --> 00:50:08,180
I'm done.
816
00:50:08,950 --> 00:50:10,870
Kouta!
817
00:50:18,240 --> 00:50:19,390
Tendo!
818
00:50:19,650 --> 00:50:22,190
The rest of us don't suspect you.
819
00:50:22,520 --> 00:50:24,310
Please don't mind him!
820
00:50:46,110 --> 00:50:47,530
Good morning.
821
00:50:48,170 --> 00:50:49,410
What is it?
822
00:50:49,570 --> 00:50:51,040
Are you skipping class again?
823
00:51:00,850 --> 00:51:02,010
What's wrong?
824
00:51:02,900 --> 00:51:03,850
Well...
825
00:51:05,540 --> 00:51:07,190
I have a weird feeling.
826
00:51:18,710 --> 00:51:20,670
Why did things turn out like this?
827
00:51:24,700 --> 00:51:27,270
Don't hold it in all by yourself!
828
00:51:29,780 --> 00:51:33,620
You guys need to spend time together like you normally do!
829
00:51:40,000 --> 00:51:41,170
Come on!
830
00:51:41,620 --> 00:51:43,590
Hurry up and go to class!
831
00:51:45,040 --> 00:51:46,060
Here!
832
00:52:22,440 --> 00:52:24,280
Hurry up and take your seat everyone!
833
00:52:24,890 --> 00:52:26,140
Come on, hurry up!
834
00:52:31,980 --> 00:52:34,560
Ryuji hasn't come home since yesterday.
835
00:52:34,560 --> 00:52:36,260
For real?
836
00:52:37,550 --> 00:52:39,330
Does that mean that the Legend is true?
837
00:52:39,330 --> 00:52:40,440
No way...
838
00:52:40,530 --> 00:52:43,360
Do you guys know anything?
839
00:52:47,440 --> 00:52:48,650
I'm done.
840
00:52:49,580 --> 00:52:51,350
Kouta!
841
00:52:58,770 --> 00:52:59,860
How about you?
842
00:53:02,770 --> 00:53:04,290
I don't know.
843
00:53:05,660 --> 00:53:06,630
Is that right?
844
00:53:06,660 --> 00:53:07,840
I understand.
845
00:53:08,040 --> 00:53:09,780
I have a staff meeting!
846
00:53:09,780 --> 00:53:11,350
Just wait here for a little bit!
847
00:53:21,140 --> 00:53:23,140
Yukina sent some photos.
848
00:53:29,120 --> 00:53:30,330
What is this?
849
00:53:31,480 --> 00:53:34,550
Hey...I'm only going to tell you this!
850
00:53:35,080 --> 00:53:40,680
I was looking up information about Tendo-kun's old school.
851
00:53:42,030 --> 00:53:43,020
You looked it up huh?
852
00:53:43,590 --> 00:53:47,490
And I found out the reason why Tendo-kun transferred.
853
00:53:50,480 --> 00:53:53,040
I heard that he couldn't be in his old school anymore.
854
00:53:56,400 --> 00:54:02,520
I heard that Tendo-kun killed his own female classmate...
855
00:54:05,890 --> 00:54:07,050
That's not true right?
856
00:54:07,240 --> 00:54:08,870
That's too crazy!
857
00:54:09,260 --> 00:54:11,100
That's what I thought too but...
858
00:54:11,450 --> 00:54:13,210
Look at the picture I sent.
859
00:54:14,680 --> 00:54:17,280
It seems like that girl really did die.
860
00:54:22,520 --> 00:54:24,070
Are you for real?
861
00:54:24,320 --> 00:54:25,690
No, that's not true...
862
00:54:25,710 --> 00:54:26,560
Hold on!
863
00:54:26,560 --> 00:54:28,750
I heard that Tendo killed someone in Tokyo!
864
00:54:28,980 --> 00:54:30,730
He's a dangerous dude isn't he?
865
00:54:30,760 --> 00:54:34,260
Then all the missing cases are because of Tendo-kun right?
866
00:54:34,260 --> 00:54:35,030
That does seem true..
867
00:54:35,030 --> 00:54:37,120
That's the reason why Ryuji and Daibutsu went missing too?
868
00:54:43,470 --> 00:54:45,730
Knock it off everyone!
869
00:54:46,510 --> 00:54:48,980
There's no way that Tendo is a murderer!
870
00:54:49,490 --> 00:54:51,680
Don't just make shit up!
871
00:54:53,900 --> 00:54:55,200
Hey Tendo!
872
00:54:55,400 --> 00:54:58,020
Don't just stay quiet, say something to them!
873
00:54:58,830 --> 00:54:59,850
Come on!
874
00:55:02,780 --> 00:55:04,840
I killed that girl....
875
00:55:09,540 --> 00:55:11,240
I'm a murderer.
876
00:55:22,270 --> 00:55:23,420
Hey...
877
00:55:24,120 --> 00:55:26,350
What did you do to Ryuji and Daibutsu!?
878
00:55:29,660 --> 00:55:31,450
I really don't know about that.
879
00:55:53,870 --> 00:55:58,280
All of the students need to safely go home please.
880
00:55:58,820 --> 00:56:00,240
Be safe on your way home.
881
00:56:00,460 --> 00:56:01,730
Don't be alone!
882
00:56:02,370 --> 00:56:04,140
Okay, farewell!
883
00:56:10,780 --> 00:56:11,960
Tendo!
884
00:56:14,240 --> 00:56:15,770
Be safe on your way home!
885
00:56:21,370 --> 00:56:22,860
Good work!
886
00:56:23,200 --> 00:56:24,350
Good work!
887
00:56:24,350 --> 00:56:26,560
Are the students okay?
888
00:56:26,630 --> 00:56:27,820
Well...
889
00:56:28,160 --> 00:56:30,780
It looks like they are quite upset.
890
00:56:31,210 --> 00:56:33,250
I wonder what I should do?
891
00:56:34,240 --> 00:56:37,010
I'm worried about the two that went missing but...
892
00:56:37,100 --> 00:56:40,520
We need to make sure and take care of the remaining student's hearts.
893
00:56:40,520 --> 00:56:41,670
Yeah...
894
00:56:43,560 --> 00:56:44,500
Huh?
895
00:56:45,250 --> 00:56:46,420
My wallet...
896
00:56:47,240 --> 00:56:48,640
Alright, I'll give you some.
897
00:56:49,570 --> 00:56:50,600
Huh?
898
00:57:08,990 --> 00:57:10,190
Kouta?
899
00:57:10,520 --> 00:57:11,720
I'm coming in.
900
00:57:15,470 --> 00:57:16,980
You came back?
901
00:57:19,680 --> 00:57:21,060
I'll leave these in here.
902
00:57:24,180 --> 00:57:26,530
Oh my! This brings back the memories!
903
00:57:27,700 --> 00:57:30,430
The three of us used to fish!
904
00:57:35,110 --> 00:57:36,610
What?
905
00:57:38,270 --> 00:57:40,580
You don't like talking about your Dad?
906
00:57:42,030 --> 00:57:43,070
Well...
907
00:57:44,310 --> 00:57:46,440
He's a family member.
908
00:57:47,140 --> 00:57:49,050
It's not like I hate him.
909
00:57:53,840 --> 00:57:55,500
Then, why?
910
00:57:58,300 --> 00:58:00,500
Hmm...
911
00:58:02,010 --> 00:58:04,020
He was too reasonable...
912
00:58:04,360 --> 00:58:07,130
And maybe he couldn't protect what he wanted?
913
00:58:09,020 --> 00:58:11,010
No matter what kind of relationship we had...
914
00:58:11,370 --> 00:58:13,900
No matter how much time we spent together..
915
00:58:14,430 --> 00:58:18,320
If you don't make an effort then the relationship will end.
916
00:58:20,320 --> 00:58:22,880
But on the flip side...
917
00:58:23,010 --> 00:58:24,800
If you make an effort...
918
00:58:24,800 --> 00:58:27,120
Then there's a chance you can't protect them.
919
00:58:30,170 --> 00:58:32,900
It's not something as formulaic as that.
920
00:58:33,440 --> 00:58:35,440
If you become just a little bit honest...
921
00:58:35,820 --> 00:58:37,590
And you believe in your partner...
922
00:58:39,720 --> 00:58:41,720
Then you'll be okay.
923
00:58:46,340 --> 00:58:47,770
That's pretty amazing isn't it?
924
00:58:51,910 --> 00:58:53,490
I told you to clean!
925
00:58:53,490 --> 00:58:55,680
I'll do it on my own!
926
00:58:55,680 --> 00:58:56,070
Pick it up!
927
00:58:56,090 --> 00:58:57,340
Okay, I get it!
928
00:58:57,340 --> 00:58:58,760
We're going to eat Hamburger this evening!
929
00:58:58,760 --> 00:59:00,220
Okay!
930
00:59:11,760 --> 00:59:14,750
Memories aren't something you keep in smartphones but in your heart right?
931
00:59:20,630 --> 00:59:24,860
You need to make an effort and live honestly!
932
00:59:25,370 --> 00:59:27,330
I won't remember you.
933
00:59:28,180 --> 00:59:31,590
If I don't forget you then there's no reason to remember you right?
934
00:59:34,310 --> 00:59:35,470
Hey...
935
00:59:36,120 --> 00:59:38,350
What did you do to Ryuji and Daibutsu!?
936
00:59:40,040 --> 00:59:41,720
I really don't know.
937
01:00:30,760 --> 01:00:32,170
I can't meet you right now!
938
01:00:32,230 --> 01:00:33,750
Wait for me later on!
939
01:00:34,190 --> 01:00:35,440
You have to come!
940
01:00:56,880 --> 01:00:58,630
I'm fed up with this...
941
01:01:00,200 --> 01:01:02,690
You're doing this to someone you know...
942
01:01:03,480 --> 01:01:05,040
You're the worst Dad...
943
01:01:05,120 --> 01:01:06,820
Get your ass over there!
944
01:01:08,770 --> 01:01:10,050
Go!
945
01:01:11,150 --> 01:01:12,330
Go!
946
01:01:12,390 --> 01:01:13,570
Go!
947
01:01:42,070 --> 01:01:44,630
Don't be scared you little shit!
948
01:01:45,580 --> 01:01:48,100
The next time you back out, I'll kill you!
949
01:01:49,630 --> 01:01:51,110
I won't do it.
950
01:01:53,250 --> 01:01:55,070
I won't do this anymore.
951
01:01:56,790 --> 01:01:58,220
You're not going to listen to your parent!?
952
01:01:58,220 --> 01:01:59,680
Do you need money that badly?
953
01:02:00,690 --> 01:02:03,930
Get a job and earn it on your own!
954
01:02:04,950 --> 01:02:06,410
Hey!
955
01:02:07,430 --> 01:02:08,580
You shitty brat!
956
01:02:08,620 --> 01:02:11,150
Don't act all smug you little shit!
957
01:02:14,780 --> 01:02:17,030
You're going to let your parent get caught...
958
01:02:17,340 --> 01:02:19,510
And live on your own?
959
01:02:22,020 --> 01:02:24,450
I told you to shut up!
960
01:02:25,920 --> 01:02:27,670
Hey! Someone like you...
961
01:02:27,670 --> 01:02:29,490
Doesn't deserve to be a parent!
962
01:02:34,630 --> 01:02:38,020
Around what time did you lose contact with your son?
963
01:02:38,070 --> 01:02:39,460
He left at about 5 pm.
964
01:02:39,460 --> 01:02:40,790
It was after that!
965
01:03:12,240 --> 01:03:13,680
Daibutsu and Ryuji!
966
01:03:13,750 --> 01:03:15,770
Hey! Wake up!
967
01:03:16,200 --> 01:03:17,140
Hey!
968
01:03:17,140 --> 01:03:18,780
This is bad!
969
01:03:21,150 --> 01:03:23,630
We arrested the criminal for the kidnapping cases!
970
01:03:25,240 --> 01:03:29,260
He confessed that he kidnapped the children in this village.
971
01:03:30,010 --> 01:03:33,630
But it seems like someone else was helping him out as well...
972
01:03:37,100 --> 01:03:38,500
I said wake up!
973
01:03:38,500 --> 01:03:39,450
Hey!
974
01:03:39,450 --> 01:03:40,700
This is bad!
975
01:03:40,850 --> 01:03:42,080
Wake up!
976
01:03:42,610 --> 01:03:43,420
Hey!
977
01:03:43,420 --> 01:03:44,840
Wake up!
978
01:04:15,640 --> 01:04:16,900
Tendo...
979
01:04:25,030 --> 01:04:26,150
This is the police!
980
01:04:26,260 --> 01:04:27,520
Don't move!
981
01:04:29,910 --> 01:04:32,530
You're Tendo-kun right?
982
01:04:33,030 --> 01:04:38,410
You're the one who helped the man abduct the children.
983
01:04:38,990 --> 01:04:40,010
No way...
984
01:04:40,010 --> 01:04:41,720
I don't know anything about that!
985
01:04:43,950 --> 01:04:45,690
I'm not the culprit!
986
01:04:45,830 --> 01:04:47,810
I said I'm not the culprit!
987
01:04:48,400 --> 01:04:50,920
I didn't do anything!
988
01:04:51,560 --> 01:04:52,420
Why!?
989
01:04:52,420 --> 01:04:54,390
I told you that I don't know anything!
990
01:04:54,390 --> 01:04:55,660
Don't resist.
991
01:04:52,390 --> 01:04:53,650
Be quiet!
992
01:04:56,330 --> 01:04:57,750
Stop it!
993
01:04:58,450 --> 01:04:59,880
It's not Tendo!
994
01:05:00,040 --> 01:05:01,610
It's not Tendo!
995
01:05:04,840 --> 01:05:06,650
It's not him!
996
01:05:13,680 --> 01:05:14,800
You're wrong!
997
01:05:14,800 --> 01:05:15,920
Stop it!
998
01:05:16,190 --> 01:05:18,360
Tendo can't be the culprit!
999
01:05:24,200 --> 01:05:26,080
He's our friend.
1000
01:05:26,870 --> 01:05:28,660
He's our friend!
1001
01:05:33,610 --> 01:05:37,390
I...doubted you....
1002
01:05:39,310 --> 01:05:40,500
I'm really sorry!
1003
01:05:42,780 --> 01:05:44,460
I wanted to apologize.
1004
01:05:47,340 --> 01:05:48,560
Sorry...
1005
01:06:01,850 --> 01:06:03,020
Hold on!
1006
01:06:03,150 --> 01:06:04,460
Hold on!
1007
01:06:07,760 --> 01:06:09,370
Look at this please!
1008
01:06:12,330 --> 01:06:13,830
This is...
1009
01:06:14,070 --> 01:06:16,630
You're the one who's been stealing everything?
1010
01:06:17,040 --> 01:06:18,840
I left it all in a mountain cabin.
1011
01:06:18,980 --> 01:06:20,260
But people saw it.
1012
01:06:41,590 --> 01:06:42,890
I'm sorry...
1013
01:06:43,660 --> 01:06:45,040
I looked through it.
1014
01:06:46,580 --> 01:06:47,590
Look...
1015
01:06:48,600 --> 01:06:50,470
This is Tendo and your daughter right?
1016
01:07:00,660 --> 01:07:03,030
Why do you have that picture?
1017
01:07:07,380 --> 01:07:08,590
Don't tell me...
1018
01:07:10,970 --> 01:07:12,660
Sensei...
1019
01:07:15,260 --> 01:07:16,410
That's right.
1020
01:07:17,950 --> 01:07:23,010
I'm the mother of Sana, the girl you killed.
1021
01:07:32,340 --> 01:07:35,140
I definitely won't forgive you.
1022
01:07:38,490 --> 01:07:40,380
If you weren't around....
1023
01:07:41,540 --> 01:07:43,300
Sana would still be alive!
1024
01:07:44,980 --> 01:07:47,430
You're doing well and laughing!
1025
01:07:50,100 --> 01:07:52,030
That disgusts me...
1026
01:07:53,420 --> 01:07:55,120
Do you understand?
1027
01:07:59,230 --> 01:08:01,760
She died because of you!
1028
01:08:01,760 --> 01:08:04,240
Yet...why?
1029
01:08:04,510 --> 01:08:09,570
You are laughing and living like an idiot!
1030
01:08:09,920 --> 01:08:11,760
That's weird isn't it?
1031
01:08:12,080 --> 01:08:13,380
But!
1032
01:08:14,970 --> 01:08:17,430
I can't judge you!
1033
01:08:18,030 --> 01:08:19,110
That's why...
1034
01:08:19,400 --> 01:08:21,920
I used the Mysterious disappearance legend...
1035
01:08:22,460 --> 01:08:28,500
And I was going to frame you as the murderer of these 5 children!
1036
01:08:28,500 --> 01:08:31,770
And you would be killed from this society forever!
1037
01:08:43,670 --> 01:08:44,800
Sensei...
1038
01:08:54,400 --> 01:08:55,900
I'm sorry...
1039
01:09:01,730 --> 01:09:03,310
I'm sorry...
1040
01:09:07,160 --> 01:09:08,660
I'm sorry!
1041
01:09:14,870 --> 01:09:16,100
Tendo...
1042
01:09:16,190 --> 01:09:17,690
What's the meaning of this?
1043
01:09:26,950 --> 01:09:32,310
Sana was..my classmate...
1044
01:09:35,210 --> 01:09:36,670
And I liked her.
1045
01:09:39,360 --> 01:09:41,320
So cute! Take a look over here!
1046
01:09:41,320 --> 01:09:42,500
Over here too!
1047
01:09:42,500 --> 01:09:44,130
Over here too!
1048
01:09:44,130 --> 01:09:44,930
That's good! That's good! Okay!
1049
01:09:44,930 --> 01:09:46,200
Thanks!
1050
01:09:48,010 --> 01:09:50,360
Tendo-kun! Let's take one together!
1051
01:09:51,020 --> 01:09:51,890
Let's go!
1052
01:09:53,040 --> 01:09:54,100
Emina!
1053
01:09:54,100 --> 01:09:55,330
Okay!
1054
01:09:55,330 --> 01:09:56,970
You guys go well together!
1055
01:09:56,970 --> 01:09:58,970
Move over more!
1056
01:10:00,990 --> 01:10:05,720
But...I didn't know how to close the distance between us.
1057
01:10:08,330 --> 01:10:11,400
The only thing I could do was tease her.
1058
01:10:14,200 --> 01:10:15,070
Hey!
1059
01:10:15,070 --> 01:10:16,720
Tendo-kun!
1060
01:10:17,320 --> 01:10:18,830
Hold on!
1061
01:10:20,160 --> 01:10:21,470
Then one day...
1062
01:10:22,800 --> 01:10:25,210
I found an old photo of her.
1063
01:10:35,630 --> 01:10:36,380
Hey...
1064
01:10:36,380 --> 01:10:37,290
Hold on!
1065
01:10:37,290 --> 01:10:38,350
Hey!
1066
01:10:38,350 --> 01:10:39,750
Hey! Erase it!
1067
01:10:39,940 --> 01:10:42,000
I didn't think about it at all.
1068
01:10:42,000 --> 01:10:43,090
Stop it!
1069
01:10:43,090 --> 01:10:45,060
Alright! It's uploaded!
1070
01:10:45,770 --> 01:10:49,130
I just teased her like I normally did.
1071
01:10:49,820 --> 01:10:51,300
Then she would get mad.
1072
01:10:52,630 --> 01:10:54,740
That's all I thought.
1073
01:11:06,830 --> 01:11:08,160
But...
1074
01:11:09,950 --> 01:11:14,110
She stopped coming to school...
1075
01:11:19,040 --> 01:11:20,630
I wanted to give her a proper apology!
1076
01:11:23,290 --> 01:11:25,800
I went to her house, over and over again but...
1077
01:11:26,990 --> 01:11:28,450
I couldn't see her...
1078
01:11:35,100 --> 01:11:36,360
She...
1079
01:11:39,910 --> 01:11:41,410
Committed suicide.
1080
01:11:48,480 --> 01:11:49,620
I'm...
1081
01:11:51,160 --> 01:11:52,580
A murderer...
1082
01:12:01,680 --> 01:12:02,790
I'm really...
1083
01:12:04,700 --> 01:12:05,820
Sorry!
1084
01:12:05,820 --> 01:12:07,120
Shut up!!
1085
01:12:10,460 --> 01:12:12,540
Why are you playing the victim?
1086
01:12:13,940 --> 01:12:16,320
Why are you playing the victim!?
1087
01:12:17,040 --> 01:12:18,790
If you told them that...
1088
01:12:19,550 --> 01:12:21,810
Did you think you'd earn their pity?
1089
01:12:25,540 --> 01:12:30,110
Why couldn't you have been more understanding towards her?
1090
01:12:30,550 --> 01:12:31,600
Hey!
1091
01:12:33,000 --> 01:12:35,510
Why are you alive!?
1092
01:12:37,300 --> 01:12:39,670
Why did you let her die!?
1093
01:12:39,670 --> 01:12:40,390
Sensei!
1094
01:12:40,390 --> 01:12:41,400
Hey!
1095
01:12:42,780 --> 01:12:44,280
Let me go!
1096
01:12:44,510 --> 01:12:46,930
This person is a murderer!
1097
01:12:47,070 --> 01:12:49,450
This person is a murderer!
1098
01:12:55,890 --> 01:12:57,660
8 years ago...
1099
01:12:59,180 --> 01:13:00,400
That girl...
1100
01:13:01,600 --> 01:13:04,440
Choosed the path that she wanted to take.
1101
01:13:06,110 --> 01:13:11,290
I failed as a mother....
1102
01:13:11,290 --> 01:13:12,480
But...
1103
01:13:14,990 --> 01:13:18,900
There wasn't a day where I didn't think about her.
1104
01:13:20,630 --> 01:13:23,630
But because she hated me I couldn't see her.
1105
01:13:25,940 --> 01:13:27,310
I wanted to see her.
1106
01:13:29,170 --> 01:13:30,460
I wanted to see her!
1107
01:13:32,510 --> 01:13:34,050
I wanted to hug her!
1108
01:13:37,950 --> 01:13:40,640
Someday...someday...
1109
01:13:41,100 --> 01:13:43,350
I thought that she would forgive me someday...
1110
01:13:44,980 --> 01:13:46,670
I wanted to hug her!
1111
01:13:49,480 --> 01:13:50,650
Yet...
1112
01:13:53,390 --> 01:13:54,930
Because of you...
1113
01:13:57,420 --> 01:13:59,000
I can't do that anymore.
1114
01:14:02,920 --> 01:14:05,150
Because of you...
1115
01:14:07,170 --> 01:14:09,670
Because of you I can't do it anymore!
1116
01:14:13,020 --> 01:14:14,120
Sensei...
1117
01:14:16,230 --> 01:14:21,620
Did you give that phone bell accessory to Sana-san?
1118
01:14:35,210 --> 01:14:36,300
Look at this...
1119
01:14:50,580 --> 01:14:52,900
The bell is on Sana-san's school bag.
1120
01:14:53,890 --> 01:14:55,980
You gave her that didn't you?
1121
01:15:03,980 --> 01:15:05,890
No matter how far away you were...
1122
01:15:07,930 --> 01:15:10,210
She thought about her Mom didn't she?
1123
01:15:19,540 --> 01:15:21,950
T-that's not true....
1124
01:15:23,920 --> 01:15:25,620
That's not true...
1125
01:15:30,510 --> 01:15:31,500
Look...
1126
01:15:34,690 --> 01:15:36,480
I finished it!
1127
01:15:37,600 --> 01:15:38,840
It was fun!
1128
01:15:38,840 --> 01:15:40,500
That was the best!
1129
01:15:40,500 --> 01:15:41,350
Ah, Tendo-kun!
1130
01:15:41,360 --> 01:15:42,290
That's mine isn't it?
1131
01:15:42,290 --> 01:15:43,530
It's fine! I always borrow it!
1132
01:15:43,530 --> 01:15:44,670
Give it back!
1133
01:15:49,350 --> 01:15:50,310
My bad.
1134
01:15:50,310 --> 01:15:51,820
That's important isn't it?
1135
01:15:52,200 --> 01:15:52,950
Yeah.
1136
01:15:53,130 --> 01:15:56,430
I mean...it's a gift from the person I love!
1137
01:15:56,600 --> 01:15:58,810
Who's the person you love?
1138
01:15:58,940 --> 01:16:00,100
I'm not telling you!
1139
01:16:00,100 --> 01:16:01,810
Hey...tell me!
1140
01:16:37,770 --> 01:16:38,930
Hey...
1141
01:16:40,640 --> 01:16:43,370
Why did you believe in me?
1142
01:16:45,300 --> 01:16:46,310
This!
1143
01:16:46,080 --> 01:16:48,080
Hit on me~
1144
01:16:53,550 --> 01:16:55,550
Make an effort and live more honestly.
1145
01:16:56,930 --> 01:17:01,680
There's no way that someone who says fluffly crap like this would kidnap someone!
1146
01:17:05,890 --> 01:17:08,310
Making an effort and living honestly...
1147
01:17:08,310 --> 01:17:09,880
Doing what you want...
1148
01:17:10,290 --> 01:17:12,780
Right now, you need to follow what you preach!
1149
01:17:18,020 --> 01:17:19,290
Sorry...
1150
01:17:20,400 --> 01:17:23,980
But like...why did you come to the place where we were?
1151
01:17:28,490 --> 01:17:30,320
I heard your voice mail...
1152
01:17:30,320 --> 01:17:32,160
And I went to our meeting place.
1153
01:17:33,300 --> 01:17:35,430
But nobody was there.
1154
01:17:50,610 --> 01:17:52,250
No, no, no, no!
1155
01:17:52,250 --> 01:17:54,120
I'm being serious!
1156
01:17:55,010 --> 01:17:57,480
There's no way!
1157
01:18:03,410 --> 01:18:07,870
Then we ended up returning to our normal way of life.
1158
01:18:11,210 --> 01:18:13,220
Geez! I'm going to be late again because of you!
1159
01:18:13,220 --> 01:18:14,530
I said sorry!
1160
01:18:14,530 --> 01:18:16,100
Mom! The trash!
1161
01:18:18,930 --> 01:18:19,990
I'm going!
1162
01:18:38,990 --> 01:18:42,060
These days that are filled with fun...
1163
01:18:42,090 --> 01:18:44,050
Ended up coming back again.
1164
01:18:49,300 --> 01:18:51,700
Alright, it's time to start the homeroom!
1165
01:18:52,790 --> 01:18:54,220
Good morning!
1166
01:18:54,220 --> 01:18:55,800
Hurry up and sit down!
1167
01:18:56,220 --> 01:18:57,390
But...
1168
01:18:57,830 --> 01:19:00,150
I found something to smile about forever!
1169
01:19:02,610 --> 01:19:03,760
That is...
1170
01:19:05,310 --> 01:19:07,140
Our friendship!
1171
01:19:08,190 --> 01:21:08,190
Thanks for watching! Like my Facebook page at Rjgman56 japanese drama subs fanpage!
76963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.