All language subtitles for Rin11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,000 Translated, subbed and timed by Rjgman56 subs. 2 00:00:41,050 --> 00:00:42,070 So cute! 3 00:00:42,440 --> 00:00:44,230 Look at this Yume-chan! 4 00:00:44,710 --> 00:00:46,120 It's so cute isn't it? 5 00:00:46,120 --> 00:00:47,940 There's a cute one over here too! 6 00:00:47,940 --> 00:00:49,540 Over here! Over here! 7 00:00:49,540 --> 00:00:50,820 Let's look over here too! 8 00:00:50,820 --> 00:00:51,740 Yeah! 9 00:01:29,730 --> 00:01:31,840 Yume! 10 00:01:32,930 --> 00:01:35,120 Yume-chan! 11 00:01:35,460 --> 00:01:37,540 Yume! 12 00:01:38,210 --> 00:01:40,190 Yume! 13 00:01:41,250 --> 00:01:43,410 Yume! 14 00:01:58,660 --> 00:02:03,000 Rin 15 00:02:03,590 --> 00:02:04,730 Oh crap! 16 00:02:04,730 --> 00:02:06,950 I'm going to be late because of you! 17 00:02:06,950 --> 00:02:07,910 I told you to wake me up! 18 00:02:07,910 --> 00:02:10,260 Why? You just have to wake up on your own right? 19 00:02:10,260 --> 00:02:11,900 Hey Mom! Your head! Your head! 20 00:02:13,210 --> 00:02:14,260 I got it off! 21 00:02:14,260 --> 00:02:15,590 I have to look good for work! 22 00:02:15,640 --> 00:02:16,520 The trash! 23 00:02:16,630 --> 00:02:17,970 I got it! I can still make it! 24 00:02:17,970 --> 00:02:19,350 Sorry! I'll leave it to you! 25 00:02:20,650 --> 00:02:21,760 Kouta! 26 00:02:21,760 --> 00:02:22,490 What? 27 00:02:22,490 --> 00:02:24,420 I made Hamburger for your bento! 28 00:02:24,710 --> 00:02:25,890 I'm off! 29 00:02:29,650 --> 00:02:31,710 Am I in elementary school? 30 00:02:38,740 --> 00:02:40,170 Alright! 31 00:03:15,820 --> 00:03:19,690 Nothing lasts for eternity in this life. 32 00:03:31,340 --> 00:03:34,120 This piece of shit bike! 33 00:03:35,100 --> 00:03:37,050 Take this bicycle for example. 34 00:03:37,150 --> 00:03:39,300 I've been taking care of it for many years now. 35 00:03:39,400 --> 00:03:41,410 I knew that it would break someday. 36 00:03:46,500 --> 00:03:48,500 We're closed right now 37 00:03:50,710 --> 00:03:55,600 In this world there are many things you can't do by your own efforts. 38 00:03:58,290 --> 00:03:59,870 Oh crap! 39 00:04:07,450 --> 00:04:09,570 Alright! Pass these around! 40 00:04:11,490 --> 00:04:13,170 Hey Kouta! 41 00:04:14,260 --> 00:04:15,250 Good morning! 42 00:04:15,250 --> 00:04:16,690 Hurry up and get in your seat! 43 00:04:16,770 --> 00:04:17,820 Sorry! 44 00:04:18,810 --> 00:04:19,500 Sup! 45 00:04:19,500 --> 00:04:21,190 You're late man! 46 00:04:28,990 --> 00:04:30,270 This is Majima. 47 00:04:30,270 --> 00:04:31,810 My best friend. 48 00:04:31,820 --> 00:04:32,600 Did he notice? 49 00:04:32,600 --> 00:04:36,390 He's quick to start fights but he's actually a good guy. 50 00:04:43,960 --> 00:04:46,360 Holy crap! This dude is dumb! 51 00:04:46,770 --> 00:04:47,950 Hey! Hey! Hey! 52 00:04:47,950 --> 00:04:51,480 Did you hear? Out of the three of them he is the one who is dating her! 53 00:04:51,480 --> 00:04:52,700 Isn't that amazing? 54 00:04:52,700 --> 00:04:53,960 This guy is Ryuji. 55 00:04:53,960 --> 00:04:55,620 He's the grocer's son. 56 00:04:56,090 --> 00:04:59,780 He is the one who has the most school information and gossip. 57 00:05:00,090 --> 00:05:06,000 This is a precious school trip! Don't tell me that you slept through it all or anything like that! 58 00:05:06,830 --> 00:05:08,100 Do you understand? 59 00:05:09,330 --> 00:05:10,980 This guy is Daibutsu. 60 00:05:10,980 --> 00:05:12,510 That's his actual name. 61 00:05:14,870 --> 00:05:16,620 He's always smiling and seems peaceful. 62 00:05:16,620 --> 00:05:18,600 His hairstyle and everything is amazing! 63 00:05:18,600 --> 00:05:20,320 Are you some kind of Buddha? 64 00:05:20,990 --> 00:05:22,490 Hey Tendo! 65 00:05:23,660 --> 00:05:25,530 Where is your book? 66 00:05:27,110 --> 00:05:28,800 This guy is Tendo. 67 00:05:28,980 --> 00:05:33,620 He's a transfer student from Tokyo but it seems like he won't get along with the class. 68 00:05:34,400 --> 00:05:37,030 Hey! Someone pair up with Tendo! 69 00:05:37,080 --> 00:05:38,930 No way! That guy doesn't talk! 70 00:05:44,640 --> 00:05:45,940 Hey Tendo! 71 00:05:46,280 --> 00:05:47,840 Join my group! 72 00:05:48,270 --> 00:05:49,540 That's fine right? 73 00:05:50,030 --> 00:05:51,400 Right? Alright! 74 00:05:51,490 --> 00:05:53,570 Starting today you are on team Majima! 75 00:05:53,570 --> 00:05:55,130 Let's go! 76 00:05:55,200 --> 00:05:56,440 Here he is! 77 00:05:56,510 --> 00:05:57,660 Tell us your Line ID! 78 00:05:57,660 --> 00:05:58,570 I don't use it. 79 00:05:59,030 --> 00:06:00,520 Then what about your phone number? 80 00:06:01,170 --> 00:06:02,340 Your phone number! 81 00:06:06,850 --> 00:06:08,840 You have that ancient phone!? For real!? 82 00:06:08,840 --> 00:06:10,890 I don't know much about this guy but... 83 00:06:11,060 --> 00:06:14,610 Well, as long as every day is fun like this. 84 00:06:14,610 --> 00:06:16,540 I'm content with that! 85 00:06:22,800 --> 00:06:24,650 Thanks for waiting! 86 00:06:24,650 --> 00:06:26,750 Man, I had a tough time choosing! 87 00:06:26,750 --> 00:06:28,310 You took forever! 88 00:06:28,310 --> 00:06:30,960 Hey! Is that how you treat someone who brought you food? 89 00:06:30,970 --> 00:06:32,080 Here you go! 90 00:06:32,080 --> 00:06:32,970 It's on me next! 91 00:06:32,970 --> 00:06:34,140 Thanks! 92 00:06:34,140 --> 00:06:35,640 Thanks for the food! 93 00:06:36,960 --> 00:06:37,810 Hey, hey, hey! 94 00:06:37,810 --> 00:06:40,820 Is it true that your Dad is the only one left in Tokyo? 95 00:06:41,360 --> 00:06:43,390 Why did you come to this village? 96 00:06:43,680 --> 00:06:44,950 Is it because your Mom is unwell? 97 00:06:44,950 --> 00:06:47,650 She needs the fresh air or something like that? 98 00:06:49,720 --> 00:06:52,530 But like is Tokyo air that bad? 99 00:06:52,530 --> 00:06:53,510 Yeah! 100 00:06:53,830 --> 00:06:54,930 Not unwell. 101 00:06:56,310 --> 00:06:57,920 Her health is fine. 102 00:07:00,100 --> 00:07:01,840 You're talking about your Mom right? 103 00:07:02,640 --> 00:07:05,060 I heard about the shopkeeper in his house but... 104 00:07:05,060 --> 00:07:06,270 The old man.. 105 00:07:06,270 --> 00:07:08,340 You don't need to talk about him! 106 00:07:08,400 --> 00:07:09,720 Change the subject! 107 00:07:09,720 --> 00:07:11,800 You don't find it interesting? 108 00:07:12,390 --> 00:07:13,240 Pass! Pass! 109 00:07:13,670 --> 00:07:14,520 Pass! 110 00:07:14,690 --> 00:07:16,030 I have a riddle! 111 00:07:16,860 --> 00:07:19,340 Your riddles are good! 112 00:07:19,340 --> 00:07:21,050 It's a stationery riddle. 113 00:07:21,230 --> 00:07:24,890 There's a ruler, pencil, and scissors. 114 00:07:25,050 --> 00:07:28,130 Who svaes up the most money? 115 00:07:28,740 --> 00:07:29,840 The ruler! 116 00:07:29,840 --> 00:07:31,320 He seems like he would have a precise budget! 117 00:07:32,230 --> 00:07:33,960 The answer is the pencil right? 118 00:07:34,030 --> 00:07:35,490 The pencil needs lead. 119 00:07:35,490 --> 00:07:37,310 When he runs outta lead then he'll eat up the money! 120 00:07:38,500 --> 00:07:40,120 It's the scissors isn't it? 121 00:07:40,210 --> 00:07:42,540 The scissors can open up car doors. 122 00:07:42,540 --> 00:07:44,080 Then it can use the car. 123 00:07:45,710 --> 00:07:47,070 I sure said it! 124 00:07:47,310 --> 00:07:49,150 That's not right! 125 00:07:49,150 --> 00:07:50,090 Is it? 126 00:07:50,990 --> 00:07:51,920 Oh, that's right! 127 00:07:51,920 --> 00:07:54,610 Do you guys know about that missing person's case? 128 00:07:54,610 --> 00:07:56,670 Everyone in this village knows about it! 129 00:07:56,670 --> 00:07:58,020 It's a closed case now is it? 130 00:07:58,020 --> 00:07:59,770 It's not! It starts from here! 131 00:07:59,790 --> 00:08:04,610 Actually, I heard that the missing person is the daughter of the infirmary nurse Mizukami sensei! 132 00:08:08,040 --> 00:08:09,740 Yume! 133 00:08:10,020 --> 00:08:12,150 Yume! 134 00:08:14,220 --> 00:08:15,210 Are you for real? 135 00:08:15,210 --> 00:08:17,910 She seems to be taking a break because of all the mental stress. 136 00:08:17,910 --> 00:08:21,730 If your own daughter was kidnapped, you wouldn't be able to work huh? 137 00:08:21,980 --> 00:08:23,080 Hey... 138 00:08:23,320 --> 00:08:26,970 Isn't this the legend that has been happening recently? 139 00:08:33,970 --> 00:08:35,210 The legend? 140 00:08:35,500 --> 00:08:36,370 That's right! 141 00:08:36,370 --> 00:08:37,960 There's an ancient legend in this village! 142 00:08:37,960 --> 00:08:39,790 It's the mysterious disappearance legend! 143 00:08:39,840 --> 00:08:41,360 Once every hundred years.... 144 00:08:41,460 --> 00:08:43,610 A monster with a coolie hat appears... 145 00:08:43,780 --> 00:08:46,100 And it takes a child from this village with it! 146 00:08:50,820 --> 00:08:54,110 The child who was taken away suddenly disappears... 147 00:08:54,110 --> 00:08:57,690 And this is the year that it should happen! 148 00:09:00,760 --> 00:09:02,920 What are detectives going to do with those superstitions? 149 00:09:02,920 --> 00:09:06,810 But she disappeared from her friends in an instant... 150 00:09:06,940 --> 00:09:09,270 And they haven't traced any footsteps! 151 00:09:09,900 --> 00:09:12,210 It's just like the mysterious disappearance legend! 152 00:09:12,290 --> 00:09:13,970 Stop spewing stupid crap! 153 00:09:14,030 --> 00:09:16,080 Let's go to the scene! 154 00:09:16,420 --> 00:09:17,350 Okay... 155 00:09:19,290 --> 00:09:22,850 Well, there's no way that the Legend is true! 156 00:09:23,030 --> 00:09:24,110 Hey! 157 00:09:24,460 --> 00:09:26,620 Let's try to find that girl! 158 00:09:26,620 --> 00:09:27,560 For real? 159 00:09:27,600 --> 00:09:28,720 That's a little... 160 00:09:28,720 --> 00:09:30,220 What? Are you scared? 161 00:09:30,220 --> 00:09:31,570 I'm not scared! 162 00:09:31,650 --> 00:09:33,610 But the police are making their move right? 163 00:09:33,610 --> 00:09:34,660 Won't that interfere? 164 00:09:34,660 --> 00:09:36,890 I'm going to find some clues regarding that case... 165 00:09:36,890 --> 00:09:38,610 And I'm gonna save Mizukami sensei's daughter! 166 00:09:38,610 --> 00:09:40,700 How are you gonna get clues? 167 00:09:40,700 --> 00:09:41,590 That's true... 168 00:09:41,770 --> 00:09:44,080 What do you call that again? 169 00:09:44,330 --> 00:09:45,680 On the site inspection. 170 00:09:45,780 --> 00:09:47,350 That's it! On the site inspection! 171 00:09:48,060 --> 00:09:49,520 Let's do it this weekend! 172 00:09:50,220 --> 00:09:51,470 That's bothersome! 173 00:09:51,470 --> 00:09:53,070 What do you mean by that? 174 00:09:53,070 --> 00:09:54,200 The scissors. 175 00:09:56,390 --> 00:09:58,360 The scissors can save up money. 176 00:09:59,490 --> 00:10:00,940 That's right! 177 00:10:01,330 --> 00:10:02,650 The riddle? 178 00:10:04,830 --> 00:10:07,260 You can save up money by cutting costs huh? 179 00:10:08,490 --> 00:10:09,960 You've been thinking about that? 180 00:10:18,310 --> 00:10:19,410 Hey! 181 00:10:20,070 --> 00:10:21,430 Who is that? 182 00:10:24,940 --> 00:10:27,740 If there's anything you don't know then feel free to ask me! 183 00:10:27,740 --> 00:10:29,070 Thank you! 184 00:10:29,070 --> 00:10:30,120 That hurt man! 185 00:10:30,120 --> 00:10:31,430 I told you not to do that! 186 00:10:31,430 --> 00:10:33,140 You guys again!? 187 00:10:33,140 --> 00:10:35,750 I told you that place is off limits! 188 00:10:35,750 --> 00:10:38,200 It's fine! Nobody else uses it anyways! 189 00:10:39,060 --> 00:10:43,050 This is Mizukami sensei's replacement! 190 00:10:43,050 --> 00:10:45,610 She is the infirmary nurse Satonaka Nozomi sensei! 191 00:10:45,820 --> 00:10:47,530 I'm Satonaka Nozomi! 192 00:10:47,620 --> 00:10:48,940 Take care of me okay? 193 00:10:50,930 --> 00:10:52,670 Do you have a boyfriend? 194 00:10:52,670 --> 00:10:53,360 Ouch! 195 00:10:53,360 --> 00:10:54,680 Hey you! 196 00:10:54,680 --> 00:10:56,280 What are you asking her out of nowhere? 197 00:10:56,280 --> 00:10:57,430 You dumbass! 198 00:10:58,540 --> 00:10:59,240 Ignore him. 199 00:10:59,240 --> 00:11:01,300 Then what food do you like? 200 00:11:08,540 --> 00:11:11,000 On the site inspection? 201 00:11:33,790 --> 00:11:35,030 Oh you got one! 202 00:11:35,920 --> 00:11:36,990 Hey! 203 00:11:37,860 --> 00:11:39,790 You caught one! Reel it in! 204 00:11:41,270 --> 00:11:43,080 That's amazing Kouta! 205 00:11:43,080 --> 00:11:44,210 Bring it in! 206 00:11:44,530 --> 00:11:45,020 Come on! 207 00:11:45,020 --> 00:11:46,400 Oh no! Eww! 208 00:11:47,510 --> 00:11:49,770 Mama! Mama! Mama! 209 00:11:50,010 --> 00:11:52,300 Look! That's amazing! 210 00:11:51,820 --> 00:11:53,820 Divorce papers. 211 00:12:13,460 --> 00:12:14,940 Hurry up and do it! 212 00:12:16,110 --> 00:12:17,250 I don't need an allowance! 213 00:12:17,250 --> 00:12:19,710 I'll work and do it on my own! 214 00:12:26,940 --> 00:12:28,810 Do you really wanna go to Tokyo that badly? 215 00:12:28,810 --> 00:12:30,940 I mean, there's nothing in this village right? 216 00:12:30,940 --> 00:12:33,130 I'll find a job here and make it work! 217 00:12:33,130 --> 00:12:36,890 I don't wanna be a grandma here! That's the worst! 218 00:12:38,380 --> 00:12:40,430 What are you going to do there? 219 00:12:40,430 --> 00:12:42,620 Life doesn't change that much! 220 00:12:42,770 --> 00:12:45,700 You're smart so you could go to a Tokyo university! 221 00:12:45,700 --> 00:12:46,480 What a waste! 222 00:12:46,480 --> 00:12:49,050 I'm fine with my hometown! 223 00:12:49,110 --> 00:12:51,560 Even if you push yourself the future is unknown! 224 00:12:51,560 --> 00:12:53,480 There's a lot of things that are out of your control after all! 225 00:12:54,700 --> 00:12:55,690 Sure, sure! 226 00:12:55,690 --> 00:12:57,880 There it is! The classic you! 227 00:12:57,880 --> 00:12:59,670 Shut up! 228 00:13:07,010 --> 00:13:09,460 I did it! 229 00:13:10,150 --> 00:13:11,480 That was fun huh? 230 00:13:11,500 --> 00:13:13,190 Being in pairs is the best! 231 00:13:13,190 --> 00:13:14,120 Hey! 232 00:13:14,120 --> 00:13:14,910 That's mine isn't it? 233 00:13:14,910 --> 00:13:16,190 It's fine! You always let me use it! 234 00:13:16,190 --> 00:13:17,420 Give it back! 235 00:13:30,820 --> 00:13:32,880 Oh my Kei-chan! 236 00:13:32,880 --> 00:13:34,780 You have some on you! 237 00:13:36,910 --> 00:13:40,090 Mama! Can you drive me somewhere next week? 238 00:13:40,090 --> 00:13:41,670 There's something I wanna see! 239 00:13:41,820 --> 00:13:45,200 Then the three of us should see a movie together afterwards... 240 00:13:45,200 --> 00:13:47,550 Then we can eat dinner and come back! 241 00:13:47,550 --> 00:13:48,770 Right Papa? 242 00:13:48,950 --> 00:13:49,970 Yeah. 243 00:13:53,170 --> 00:13:55,950 I'll be able to make something in the house so I'll be okay! 244 00:13:55,950 --> 00:13:57,580 I want the three of you to have fun! 245 00:13:57,580 --> 00:13:58,930 Thanks for the food! 246 00:14:00,800 --> 00:14:05,340 The way that he looks at people like he's looking down on them is gross! 247 00:14:05,950 --> 00:14:08,850 Did we raise him to act like that? 248 00:14:22,770 --> 00:14:24,600 You can't skip class! 249 00:14:27,910 --> 00:14:28,940 Sensei! 250 00:14:29,340 --> 00:14:30,320 Why? 251 00:14:30,490 --> 00:14:33,000 I had some errands to run at the school next door. 252 00:14:35,430 --> 00:14:37,920 So? What about class? 253 00:14:39,700 --> 00:14:41,490 I have a little bit of a fever! 254 00:14:53,190 --> 00:14:54,790 Actually, I'm okay! 255 00:14:56,230 --> 00:14:57,230 Sorry! 256 00:14:57,280 --> 00:14:58,440 It's okay! 257 00:15:07,680 --> 00:15:09,900 That was when I was 20. 258 00:15:10,150 --> 00:15:11,750 I'm young there aren't I? 259 00:15:12,310 --> 00:15:14,210 This is your.... 260 00:15:15,290 --> 00:15:16,670 My daughter! 261 00:15:18,370 --> 00:15:19,630 You had a kid? 262 00:15:19,760 --> 00:15:20,780 That's right. 263 00:15:24,230 --> 00:15:25,690 How old is she? 264 00:15:27,970 --> 00:15:30,380 She's about the same age as you guys. 265 00:15:32,240 --> 00:15:34,710 We're not living together right now though. 266 00:15:36,120 --> 00:15:39,490 I got divorced a while ago, and that was it. 267 00:15:40,140 --> 00:15:42,140 I haven't seen my daughter once. 268 00:15:43,250 --> 00:15:44,860 Sorry for making you say that.. 269 00:15:49,650 --> 00:15:51,990 There's a lot to living huh? 270 00:15:53,770 --> 00:15:57,370 There's a lot of things you can't do with your own strength. 271 00:15:59,270 --> 00:16:00,540 I don't like it. 272 00:16:06,090 --> 00:16:07,620 That's enough about me! 273 00:16:07,900 --> 00:16:10,110 Hurry up and go to your classroom! 274 00:16:16,710 --> 00:16:21,740 When the weekend came, we went to the location where the girl went missing to look for clues! 275 00:16:22,910 --> 00:16:25,100 Is this the place where the Mysterious disappearance legend happened? 276 00:16:25,100 --> 00:16:27,330 Are we going to be okay just coming here without permission? 277 00:16:27,330 --> 00:16:28,210 Alright! 278 00:16:28,320 --> 00:16:30,570 Let's try and find some traces of her first! 279 00:16:30,570 --> 00:16:32,270 Are we really gonna do that? 280 00:16:32,740 --> 00:16:35,440 Even when the police haven't found anything? 281 00:16:37,820 --> 00:16:38,950 Kouta! 282 00:16:38,970 --> 00:16:41,860 We can mess around after we've done some work! 283 00:16:43,170 --> 00:16:44,220 What the hell? 284 00:16:44,220 --> 00:16:46,480 This is what you guys really wanted to do right? 285 00:16:49,250 --> 00:16:50,500 A riddle! 286 00:16:50,850 --> 00:16:56,010 Who drowned in the river? The rich man or the girl? 287 00:16:58,630 --> 00:16:59,850 The man! 288 00:17:00,640 --> 00:17:01,730 He's heavy with money after all. 289 00:17:02,010 --> 00:17:03,230 Amazing! 290 00:17:04,470 --> 00:17:05,580 Alright! 291 00:17:05,720 --> 00:17:07,830 Let's look for some clues for now! 292 00:17:08,040 --> 00:17:08,930 Okay? 293 00:17:10,620 --> 00:17:11,890 Hold on! 294 00:17:11,890 --> 00:17:12,550 Hey! Hey! 295 00:17:12,550 --> 00:17:13,570 It's fine! 296 00:17:19,520 --> 00:17:21,360 We're just having fun now... 297 00:17:21,770 --> 00:17:24,170 I mean, we haven't found anything! 298 00:17:25,290 --> 00:17:29,680 If we find the culprit then Nozomi sensei will leave huh? 299 00:17:30,750 --> 00:17:31,770 What? 300 00:17:32,130 --> 00:17:33,570 That's what you're thinking about? 301 00:17:34,530 --> 00:17:35,840 That's not it! 302 00:17:35,840 --> 00:17:36,870 Are you for real? 303 00:17:36,870 --> 00:17:38,300 That's not it! 304 00:17:38,300 --> 00:17:42,340 Nozomi sensei sure is cute. 305 00:17:41,540 --> 00:17:43,620 That's not it! I'm serious! 306 00:17:43,670 --> 00:17:46,450 She definitely has a sexiness to her! 307 00:17:46,450 --> 00:17:47,550 What cup size is she? 308 00:17:47,260 --> 00:17:49,670 She's skinny but they're not bad. 309 00:17:49,670 --> 00:17:51,180 D or C. 310 00:17:52,480 --> 00:17:54,350 You guys are the worst! 311 00:17:54,350 --> 00:17:56,460 She's way too high of a level for you! 312 00:17:56,460 --> 00:17:58,450 You should go after Yukina! 313 00:17:59,590 --> 00:18:01,740 She's just a childhood friend! 314 00:18:02,270 --> 00:18:04,020 Must be nice Kouta! 315 00:18:04,220 --> 00:18:07,700 Men who don't seem interested are actually pretty popular huh? 316 00:18:07,820 --> 00:18:08,970 What the heck? 317 00:18:09,000 --> 00:18:11,590 The ones who are unpopular are me and Daibutsu huh? 318 00:18:13,590 --> 00:18:16,130 You're pretty unpopular too because of your evil glare huh Tendo? 319 00:18:24,230 --> 00:18:25,460 You got one? 320 00:18:26,040 --> 00:18:27,640 Amazing! 321 00:18:28,420 --> 00:18:29,840 You're good at fishing? 322 00:18:29,840 --> 00:18:32,820 What about you guys? When you don't have money you just fish right? 323 00:18:32,840 --> 00:18:35,360 Yep! There it is! The Tokyo snootiness! 324 00:18:35,360 --> 00:18:37,230 Hey Tendo! Don't make fun of the countryside! 325 00:18:37,230 --> 00:18:39,790 Hold on! I'm gonna be a total normie right now! 326 00:18:39,790 --> 00:18:40,970 Let's take a picture! 327 00:18:41,010 --> 00:18:43,330 Are you for real bro? 328 00:18:43,330 --> 00:18:44,360 Let's go! 329 00:18:43,630 --> 00:18:44,790 Hurry up! 330 00:18:44,790 --> 00:18:47,600 Here we go! Okay! Cheese! 331 00:18:47,860 --> 00:18:49,450 Hey Tendo! 332 00:18:49,550 --> 00:18:50,450 Hey! 333 00:18:51,130 --> 00:18:52,190 Why? 334 00:18:52,190 --> 00:18:54,770 We need to save some memories of today! 335 00:18:55,060 --> 00:18:58,150 Memories aren't something you keep in a smartphone but in your heart right? 336 00:19:03,380 --> 00:19:06,000 What? Why are you getting so fired up? 337 00:19:06,000 --> 00:19:08,120 You sure are old school! 338 00:19:13,980 --> 00:19:15,640 Hey, hey, hey! 339 00:19:15,850 --> 00:19:16,580 Look... 340 00:19:16,580 --> 00:19:17,280 What? 341 00:19:17,280 --> 00:19:19,240 That's Daibutsu's little brother right? 342 00:19:20,500 --> 00:19:21,550 Hey! 343 00:19:21,550 --> 00:19:23,260 What are you doing? 344 00:19:31,560 --> 00:19:33,200 What's wrong? 345 00:19:33,660 --> 00:19:36,330 Didn't you have cram school today? 346 00:19:36,600 --> 00:19:39,220 Shut up! Don't talk to me! 347 00:19:39,320 --> 00:19:41,100 You're as dumb as bricks aren't you? 348 00:19:41,990 --> 00:19:43,340 Is that right? 349 00:19:43,950 --> 00:19:45,180 Sorry! 350 00:19:45,560 --> 00:19:46,530 Hey! 351 00:19:47,070 --> 00:19:49,450 Don't tell the old hag that you met me here! 352 00:19:51,220 --> 00:19:52,310 Okay! 353 00:19:57,120 --> 00:19:58,690 What's up with that guy? 354 00:19:59,270 --> 00:20:00,560 He gives me bad vibes. 355 00:20:04,890 --> 00:20:06,610 23 points? 356 00:20:06,790 --> 00:20:07,930 Sorry Tendo! 357 00:20:07,930 --> 00:20:09,380 I'll get it! 358 00:20:10,830 --> 00:20:11,970 Hey! 359 00:20:12,220 --> 00:20:14,160 What are you doing Daibutsu? 360 00:20:15,410 --> 00:20:19,670 Didn't his Mom say that he was for sure going to Todai University? 361 00:20:20,450 --> 00:20:21,850 Hey Daibutsu! 362 00:20:22,090 --> 00:20:24,780 Can you stop acting like an idiot for his sake? 363 00:20:26,790 --> 00:20:27,930 Acting? 364 00:20:28,690 --> 00:20:33,330 He used to be called a prodigy genius a while ago. 365 00:20:34,850 --> 00:20:39,300 He should have been on his way to Todai without a doubt. 366 00:20:40,200 --> 00:20:41,360 But... 367 00:20:42,580 --> 00:20:46,150 The woman in his house isn't his real Mom. 368 00:20:47,170 --> 00:20:49,850 The boy before is not his real little brother either. 369 00:20:51,320 --> 00:20:53,410 His real Mom left.. 370 00:20:53,610 --> 00:20:56,200 And ever since he's been living with his new Mom, he's changed. 371 00:20:57,490 --> 00:20:58,900 He became stupid. 372 00:21:00,040 --> 00:21:02,300 No, he's acting stupid! 373 00:21:07,100 --> 00:21:08,420 Daibutsu... 374 00:21:08,790 --> 00:21:10,220 That's enough! 375 00:21:10,730 --> 00:21:11,650 Hey! 376 00:21:11,980 --> 00:21:14,790 Are you going to keep on getting bullied by that woman? 377 00:21:16,550 --> 00:21:17,640 Answer me damn it! 378 00:21:17,640 --> 00:21:18,490 Hey... 379 00:21:19,340 --> 00:21:21,260 His mind isn't going to change like that. 380 00:21:21,950 --> 00:21:25,400 Bring back the normal you! The smart guy you are! 381 00:21:26,420 --> 00:21:29,260 Teach me how to do my assignments like back in the old days! 382 00:21:29,930 --> 00:21:31,550 Daibutsu! 383 00:21:32,280 --> 00:21:33,970 What the hell... 384 00:21:35,000 --> 00:21:36,370 A riddle. 385 00:21:39,700 --> 00:21:44,870 There was a young boy who couldn't make his Mother happy. 386 00:21:46,820 --> 00:21:51,820 Even though he played the role of a fool, she still didn't like him. 387 00:21:54,990 --> 00:21:56,780 That young boy... 388 00:21:58,010 --> 00:22:02,780 Wants to meet his real Mom so badly but... 389 00:22:03,060 --> 00:22:04,630 He's enduring it. 390 00:22:08,320 --> 00:22:12,070 That good for nothing young boy... 391 00:22:13,920 --> 00:22:16,440 Gets bullied every single day.... 392 00:22:17,000 --> 00:22:19,020 It's so painful... 393 00:22:21,550 --> 00:22:22,780 Now then... 394 00:22:25,800 --> 00:22:27,660 What should he do? 395 00:22:36,180 --> 00:22:37,450 Daibutsu... 396 00:22:55,610 --> 00:22:57,840 Hey! Where are you going? 397 00:23:01,990 --> 00:23:03,480 Hey, hold on! 398 00:23:03,480 --> 00:23:04,960 What's wrong man? 399 00:23:22,680 --> 00:23:24,720 Are you stupid bro!? 400 00:23:28,370 --> 00:23:30,780 I despise guys like you. 401 00:23:33,620 --> 00:23:35,780 I hate guys who put on an act but... 402 00:23:36,410 --> 00:23:40,200 People who act like idiots and run away from reality are worse! 403 00:23:42,080 --> 00:23:45,290 You're hated by a scummy family like that? 404 00:23:45,460 --> 00:23:47,580 Who gives a shit about that? 405 00:23:48,810 --> 00:23:53,030 You have to try your best and live more honestly! 406 00:23:59,610 --> 00:24:01,610 I understand! I understand! 407 00:24:01,610 --> 00:24:03,290 You got it wrong! 408 00:24:04,300 --> 00:24:06,360 Daibutsu's house is over there! 409 00:24:09,570 --> 00:24:11,380 You should have said that sooner! 410 00:24:11,580 --> 00:24:12,780 Who's there!? 411 00:24:13,240 --> 00:24:14,370 He's here! 412 00:24:14,440 --> 00:24:15,710 Oh crap! 413 00:25:11,930 --> 00:25:13,590 What are you doing bro? 414 00:25:13,610 --> 00:25:15,420 You gotta be shitting me! 415 00:25:15,420 --> 00:25:17,820 You have to try your best and live more honestly! 416 00:25:17,820 --> 00:25:19,930 You were so wrong it was stupid! 417 00:25:19,930 --> 00:25:21,500 For crying out loud! 418 00:25:21,500 --> 00:25:23,150 Did you see that old man? 419 00:25:23,150 --> 00:25:26,000 He was hella pissed off! Did you see him? 420 00:25:26,230 --> 00:25:27,600 Thanks! 421 00:25:32,460 --> 00:25:33,630 Tendo... 422 00:25:38,630 --> 00:25:40,600 Thanks for doing that for me. 423 00:26:02,610 --> 00:26:05,560 Do your best and live more honestly.... 424 00:26:09,710 --> 00:26:11,460 Pardon the intrusion! 425 00:26:12,120 --> 00:26:14,610 Don't just come back home like that! 426 00:26:14,610 --> 00:26:16,330 You stayed late at your job right? 427 00:26:16,330 --> 00:26:17,430 Here! 428 00:26:17,430 --> 00:26:19,110 Your Mom told me to bring it to you! 429 00:26:21,180 --> 00:26:22,150 Thank you! 430 00:26:25,480 --> 00:26:26,320 Hey... 431 00:26:27,700 --> 00:26:29,330 What do you think about Daibutsu? 432 00:26:29,590 --> 00:26:30,460 What's up with you? 433 00:26:30,460 --> 00:26:31,670 Just answer it! 434 00:26:34,510 --> 00:26:36,590 He's always grinning. 435 00:26:37,210 --> 00:26:38,400 That's it? 436 00:26:42,260 --> 00:26:46,450 He used to be super smart and healthy but... 437 00:26:47,250 --> 00:26:51,230 When his new Mom came then he ended up like that. 438 00:26:51,570 --> 00:26:53,390 I didn't know anything about him. 439 00:26:53,800 --> 00:26:56,670 At first I was super surprised but then I got used to it. 440 00:26:57,590 --> 00:26:59,500 I didn't even notice anything until now. 441 00:27:01,030 --> 00:27:02,210 That's true. 442 00:27:06,820 --> 00:27:10,820 I guess it's natural for time to keep passing by. 443 00:27:15,330 --> 00:27:16,840 Is this about your Dad? 444 00:27:19,330 --> 00:27:20,860 I'm talking about Daibutsu. 445 00:27:27,460 --> 00:27:28,120 How is it? 446 00:27:28,120 --> 00:27:29,170 Yummy! 447 00:27:30,110 --> 00:27:31,190 Thank goodness! 448 00:27:33,470 --> 00:27:35,360 Here you go! Sorry for the wait! 449 00:27:35,360 --> 00:27:36,330 That looks good! 450 00:27:36,330 --> 00:27:37,140 Thank you! 451 00:27:37,140 --> 00:27:38,630 Please take your time! 452 00:27:40,780 --> 00:27:41,840 Dad! 453 00:27:42,210 --> 00:27:43,470 Are you going to do it today? 454 00:27:43,470 --> 00:27:44,870 Hurry up and eat! 455 00:27:55,910 --> 00:27:57,090 I'm done! 456 00:27:57,310 --> 00:27:59,070 Okay! Thank you! 457 00:27:59,070 --> 00:28:00,640 Thanks! 458 00:28:00,890 --> 00:28:02,500 Umm.... 459 00:28:02,730 --> 00:28:05,200 That will be 3000 yen. 460 00:28:06,120 --> 00:28:07,370 Are you okay with a 1000 yen bill? 461 00:28:07,510 --> 00:28:08,580 Okay! 462 00:28:09,720 --> 00:28:13,320 Your change is 1500 yen. 463 00:28:16,330 --> 00:28:17,780 Thank you! 464 00:28:17,780 --> 00:28:19,160 What are you gonna do? 465 00:28:20,730 --> 00:28:22,260 My wallet.... 466 00:28:26,790 --> 00:28:28,250 Here I go... 467 00:28:28,870 --> 00:28:29,760 Here! 468 00:28:35,950 --> 00:28:37,330 Sup! 469 00:28:37,330 --> 00:28:39,720 You're late! It's the afternoon bro! 470 00:28:39,720 --> 00:28:41,010 I had something to do. 471 00:28:41,420 --> 00:28:42,880 What's up with your face? 472 00:28:42,880 --> 00:28:44,370 Did you get into a fight again? 473 00:28:44,530 --> 00:28:45,720 A little bit. 474 00:28:46,860 --> 00:28:47,850 Hey! 475 00:28:48,210 --> 00:28:52,750 If you take a picture of the person you like... And keep it with you all the time it will boost your luck! 476 00:28:53,530 --> 00:28:55,290 What are you saying? 477 00:29:00,120 --> 00:29:01,570 What? 478 00:29:01,570 --> 00:29:03,510 I told you that I don't know about it! 479 00:29:04,400 --> 00:29:05,610 What's wrong? 480 00:29:06,000 --> 00:29:10,250 A person I met online from Tokyo knows Tendo-kun and went to his school. 481 00:29:12,140 --> 00:29:14,400 I just asked him if he knew them. 482 00:29:14,670 --> 00:29:15,760 Don't worry about it! 483 00:29:15,760 --> 00:29:18,210 Tendo doesn't like anything online! 484 00:29:18,430 --> 00:29:19,870 He's an old school man! 485 00:29:19,910 --> 00:29:21,030 Right? 486 00:29:25,950 --> 00:29:27,200 What's up with him? 487 00:29:30,770 --> 00:29:33,800 That Mysterious disappearance legend is scary huh? 488 00:29:33,800 --> 00:29:36,150 You think it's a Mysterious disappearance? 489 00:29:36,300 --> 00:29:40,710 Have you seen a suspicious person or anything that stood out to you? 490 00:29:42,310 --> 00:29:47,260 A customer that came here had a strange aura about him. 491 00:29:47,310 --> 00:29:50,320 He didn't seem like he was that wealthy but... 492 00:29:50,320 --> 00:29:53,670 Umm...he had a ton of cash in his wallet like this... 493 00:29:53,670 --> 00:29:55,670 We have a suspect. 494 00:30:07,360 --> 00:30:08,830 Listen up! 495 00:30:09,820 --> 00:30:14,270 From now on we are going to cut class short and go straight home! 496 00:30:14,420 --> 00:30:15,840 Did something happen? 497 00:30:15,950 --> 00:30:20,960 An elementary school boy who was playing around outside went missing last night. 498 00:30:23,450 --> 00:30:25,890 That's two of them now! 499 00:30:27,890 --> 00:30:29,800 Yume! 500 00:30:30,730 --> 00:30:32,810 Yume! 501 00:30:36,770 --> 00:30:39,060 Avoid shortcuts and go home safely. 502 00:30:39,060 --> 00:30:40,950 Don't go home alone? Understood? 503 00:30:41,320 --> 00:30:42,500 Okay! 504 00:30:49,440 --> 00:30:50,870 Hey, hey, hey! 505 00:30:51,340 --> 00:30:53,380 Weren't you the one who kidnapped that kid? 506 00:30:53,380 --> 00:30:55,870 There's no way! Let me go! 507 00:30:56,110 --> 00:30:57,460 You stupid shitty brat! 508 00:30:57,460 --> 00:30:58,120 Stupid? 509 00:30:58,160 --> 00:31:00,270 I saw you buy ice cream at the convenience store the other day! 510 00:31:00,270 --> 00:31:01,710 I can buy ice cream! 511 00:31:01,820 --> 00:31:03,670 You paid for it all in 5 yen coins! 512 00:31:03,710 --> 00:31:05,160 Low on cash? 513 00:31:05,320 --> 00:31:06,960 There's no way! 514 00:31:06,960 --> 00:31:08,150 Are you stupid? 515 00:31:08,990 --> 00:31:10,970 What did you come here for? 516 00:31:12,070 --> 00:31:15,780 Is it true that an elementary school boy went missing here? 517 00:31:16,400 --> 00:31:17,370 Yeah. 518 00:31:18,200 --> 00:31:21,350 I noticed that there was a kid playing around here but... 519 00:31:21,350 --> 00:31:23,560 He just vanished out of nowhere. 520 00:31:24,080 --> 00:31:27,170 If the legend is true then 3 more will go missing... 521 00:31:27,380 --> 00:31:28,940 There's no way! 522 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 Are you talking about that legend? 523 00:31:31,150 --> 00:31:34,820 Every 100 years, a monster with a coolie hat appears... 524 00:31:34,820 --> 00:31:36,770 And 5 kids are kidnapped. 525 00:31:42,470 --> 00:31:44,560 It happened in the past here. 526 00:31:44,980 --> 00:31:47,570 There used to be mountain priests here. 527 00:31:49,200 --> 00:31:52,570 At the beginning of the year, they would choose a child from the village... 528 00:31:52,570 --> 00:31:54,870 And they sacrificed them to the Mountain God. 529 00:31:56,080 --> 00:32:02,350 But a young mountain priest betrayed his comrades and escaped with a child. 530 00:32:03,400 --> 00:32:06,640 But he was chased until he had nowhere to go... 531 00:32:07,300 --> 00:32:09,490 And his comrades killed him. 532 00:32:12,070 --> 00:32:17,710 After that, the young mountain priest's soul has been cursing our village with children disappearances. 533 00:32:19,380 --> 00:32:24,030 He awakens in those mountains over there... And people slowly start disappearing. 534 00:32:25,550 --> 00:32:30,610 But that young mountain priest was trying to save the child...isn't he a good person? 535 00:32:31,020 --> 00:32:32,400 I think so! 536 00:32:32,850 --> 00:32:34,860 In that case, he wouldn't kidnap the children! 537 00:32:34,860 --> 00:32:36,460 Isn't that legend kind of strange? 538 00:32:37,230 --> 00:32:39,330 Anyways, I'm cleaning here! 539 00:32:39,330 --> 00:32:41,390 Get outta here! Shoo! Shoo! 540 00:32:41,720 --> 00:32:42,730 Listen up! 541 00:32:42,880 --> 00:32:45,100 Don't get any strange ideas! 542 00:32:45,200 --> 00:32:46,860 What do you mean strange ideas? 543 00:32:47,030 --> 00:32:49,980 You should just leave it to the police! 544 00:32:51,120 --> 00:32:54,890 The idea that people shouldn't do anything is ruining Japan. 545 00:32:55,820 --> 00:32:57,730 Who are you? 546 00:32:58,570 --> 00:32:59,560 Tendo! 547 00:32:59,790 --> 00:33:02,000 He just transferred into our class from Tokyo! 548 00:33:03,440 --> 00:33:04,580 Best regards! 549 00:33:08,210 --> 00:33:10,530 He won't be swayed by the words of adults. 550 00:33:14,630 --> 00:33:17,540 I hate that...I hate that smugness... 551 00:33:17,540 --> 00:33:19,520 He's a persistent dude! 552 00:33:20,580 --> 00:33:21,850 Anyways! 553 00:33:22,320 --> 00:33:24,330 Don't get close to that mountain! 554 00:33:24,870 --> 00:33:26,470 That mountain is dangerous! 555 00:33:26,910 --> 00:33:28,910 Definitely don't get close to it! 556 00:33:28,910 --> 00:33:31,130 Definitely not! Definitely not! 557 00:33:42,280 --> 00:33:44,540 Nothing ended up happening anyways... 558 00:33:44,770 --> 00:33:46,390 That priest bastard! 559 00:33:46,620 --> 00:33:49,100 There's no way the legend is true! 560 00:33:49,100 --> 00:33:50,270 Right? 561 00:33:52,320 --> 00:33:53,150 Hey! 562 00:33:53,460 --> 00:33:55,960 If you could date someone in our class, who would it be? 563 00:33:58,990 --> 00:34:01,370 That sounds good! Let's each pick someone! 564 00:34:02,020 --> 00:34:03,730 You like Yukina right? 565 00:34:04,470 --> 00:34:06,440 I told you to give up! 566 00:34:06,770 --> 00:34:08,090 Yukina is Kouta's after all! 567 00:34:08,840 --> 00:34:10,370 Stop screwing with me! 568 00:34:10,370 --> 00:34:11,550 I don't! 569 00:34:11,550 --> 00:34:13,890 Knock it off! You're annoying! 570 00:34:13,890 --> 00:34:16,060 Stop with that crap, alright? 571 00:34:17,030 --> 00:34:18,740 Kouta likes Nozomi sensei huh? 572 00:34:19,030 --> 00:34:19,940 Was I wrong? 573 00:34:19,940 --> 00:34:20,860 My bad! My bad! 574 00:34:21,300 --> 00:34:22,540 Knock it off! 575 00:34:22,540 --> 00:34:24,110 I told you it's not like that! 576 00:34:29,200 --> 00:34:31,020 You got it wrong! 577 00:34:36,990 --> 00:34:38,830 Hey! Stop it! 578 00:34:43,940 --> 00:34:45,330 Are you for real bro? 579 00:34:45,330 --> 00:34:46,970 He took a secret picture of her? 580 00:34:46,970 --> 00:34:49,090 What the heck? You took that in secret? 581 00:34:49,090 --> 00:34:50,670 Are you for real? 582 00:34:50,950 --> 00:34:54,640 You don't have to be embarrassed by who you like Kouta! 583 00:34:54,640 --> 00:34:55,610 Shut up! 584 00:34:56,240 --> 00:34:59,420 When you like someone it makes you lose confidence. 585 00:35:00,590 --> 00:35:05,530 You feel like your thoughts won't reach them and your value is being denied. 586 00:35:07,750 --> 00:35:10,500 But there's no need to humble yourself. 587 00:35:11,610 --> 00:35:15,770 No matter how good you are, you might not be seen as a love target. 588 00:35:16,810 --> 00:35:18,260 That's all there's to it. 589 00:35:20,390 --> 00:35:21,950 So deep! 590 00:35:23,320 --> 00:35:24,400 No, no! 591 00:35:24,560 --> 00:35:26,340 You just get rejected! 592 00:35:30,680 --> 00:35:32,780 I like Kouta! 593 00:36:04,490 --> 00:36:06,080 This is good huh? 594 00:36:07,690 --> 00:36:08,990 What's up with you? 595 00:36:10,430 --> 00:36:11,550 I mean... 596 00:36:12,410 --> 00:36:14,380 Kouta can do anything! 597 00:36:15,080 --> 00:36:17,720 Majima is the strongest person in class right? 598 00:36:18,350 --> 00:36:22,530 And everyone knows that Daibutsu is a genius. 599 00:36:22,910 --> 00:36:24,700 They accept you guys. 600 00:36:25,130 --> 00:36:26,460 What the hell? 601 00:36:28,600 --> 00:36:31,230 I thought that Tendo was a weird dude but... 602 00:36:31,330 --> 00:36:33,590 He's already fit in with us. 603 00:36:37,070 --> 00:36:38,120 Well... 604 00:36:38,800 --> 00:36:42,320 I'm not smart... 605 00:36:43,390 --> 00:36:45,050 I'm not accepted... 606 00:36:46,130 --> 00:36:48,000 I don't have a place in my house... 607 00:36:48,360 --> 00:36:50,160 I have a good for nothing life. 608 00:36:54,550 --> 00:36:55,550 That's why... 609 00:36:56,890 --> 00:36:58,600 I'll always be in this village. 610 00:37:01,760 --> 00:37:06,270 You guys will remember me sometimes... 611 00:37:07,000 --> 00:37:08,570 And call me from time to time right? 612 00:37:13,120 --> 00:37:15,930 You have things I'm envious of! 613 00:37:19,930 --> 00:37:22,050 I'm envious of your normality! 614 00:37:24,560 --> 00:37:26,580 You're just making fun of me aren't you? 615 00:37:30,120 --> 00:37:32,160 I won't remember you. 616 00:37:35,150 --> 00:37:38,510 If I don't forget you then there's no reason for me to remember you right? 617 00:37:44,900 --> 00:37:45,920 Here! 618 00:38:00,670 --> 00:38:03,940 Alright! Just give up on Yukina for now! 619 00:38:04,010 --> 00:38:06,670 If you date my sister, I'm going to be strict with you! 620 00:38:09,290 --> 00:38:12,160 I'll give him a good ole slap! 621 00:39:00,910 --> 00:39:02,370 Hey, wake up. 622 00:39:03,350 --> 00:39:04,320 Everyone! 623 00:39:04,320 --> 00:39:05,730 Wake up! 624 00:39:08,330 --> 00:39:09,760 It's cold! 625 00:39:10,440 --> 00:39:12,160 Daibutsu isn't here... 626 00:39:15,410 --> 00:39:17,060 When I woke up he wasn't here... 627 00:39:18,000 --> 00:39:20,100 He's just taking a piss right? 628 00:39:20,210 --> 00:39:24,140 It's already been 15 minutes since I woke up. 629 00:39:27,830 --> 00:39:30,120 Then why didn't you say something sooner? 630 00:39:30,720 --> 00:39:33,220 I thought he was taking a piss... 631 00:39:38,730 --> 00:39:40,170 Daibutsu! 632 00:39:40,410 --> 00:39:41,690 Daibutsu! 633 00:39:41,690 --> 00:39:43,250 Hey Daibutsu! 634 00:39:43,980 --> 00:39:45,440 Daibutsu! 635 00:39:46,920 --> 00:39:48,360 Did he get kidnapped? 636 00:39:48,360 --> 00:39:49,850 Don't say stupid crap like that! 637 00:39:49,850 --> 00:39:51,470 Hey Daibutsu! 638 00:39:53,800 --> 00:39:55,030 Hey, over there! 639 00:39:56,610 --> 00:39:57,530 What is that? 640 00:40:03,400 --> 00:40:05,090 What is this place? 641 00:40:10,520 --> 00:40:11,690 Let's go in. 642 00:40:13,740 --> 00:40:15,010 Hey... 643 00:40:15,490 --> 00:40:17,180 That place is bad news! 644 00:40:17,180 --> 00:40:18,410 What are you saying? 645 00:40:18,410 --> 00:40:19,970 Daibutsu might be in there! 646 00:40:36,290 --> 00:40:37,680 Daibutsu? 647 00:40:41,260 --> 00:40:42,560 Daibutsu? 648 00:40:45,520 --> 00:40:47,630 He wouldn't be in a place like this! 649 00:40:50,820 --> 00:40:51,760 Hey, hey! 650 00:40:51,980 --> 00:40:53,480 Is this... 651 00:40:57,150 --> 00:40:58,540 A stairway? 652 00:41:04,490 --> 00:41:07,200 Hey...this is bad! 653 00:41:20,200 --> 00:41:21,400 Hey! 654 00:41:24,330 --> 00:41:25,640 This is... 655 00:41:32,410 --> 00:41:34,330 Is this the place where they got kidnapped? 656 00:41:34,810 --> 00:41:36,040 The p-police! 657 00:41:36,040 --> 00:41:37,380 Hold on! 658 00:41:37,900 --> 00:41:39,290 Calm down! 659 00:41:39,740 --> 00:41:43,020 Is this the culprit's hideout? 660 00:41:43,020 --> 00:41:44,020 We need to call the police- 661 00:41:44,020 --> 00:41:46,210 Hold on! Hold on! 662 00:41:48,360 --> 00:41:51,030 It will be bad for us if they find us here! 663 00:41:51,190 --> 00:41:52,990 Is this the time to think about that? 664 00:41:52,990 --> 00:41:54,060 Daibutsu has gone missing... 665 00:41:54,060 --> 00:41:55,200 Let's just get out of here for now. 666 00:41:55,200 --> 00:41:56,360 What are we going to do about Daibutsu? 667 00:41:56,360 --> 00:41:58,600 I'm sure he is okay! 668 00:42:01,320 --> 00:42:04,480 Anyways...let's hurry and get out of here. 669 00:42:10,220 --> 00:42:14,640 The next day, Daibutsu didn't show up to school. 670 00:42:17,740 --> 00:42:20,200 Why hasn't Daibutsu come to school? 671 00:42:22,010 --> 00:42:24,940 The legend is true after all.. 672 00:42:25,650 --> 00:42:27,790 Daibutsu is the third disappearance! 673 00:42:27,790 --> 00:42:29,060 There's no way idiot! 674 00:42:29,060 --> 00:42:31,430 But this is weird! 675 00:42:34,900 --> 00:42:38,600 When you woke up, Daibutsu wasn't there right? 676 00:42:39,390 --> 00:42:40,500 He wasn't. 677 00:42:44,000 --> 00:42:47,760 We need to go and check out that hideout again. 678 00:42:49,070 --> 00:42:51,460 Even if we go, nothing will come out of it. 679 00:42:54,980 --> 00:42:57,870 You don't think anything about Daibutsu going missing do you? 680 00:43:00,190 --> 00:43:01,680 What do you mean? 681 00:43:01,740 --> 00:43:03,440 I mean what I said! 682 00:43:03,740 --> 00:43:04,740 You're way too calm. 683 00:43:04,740 --> 00:43:05,690 Stop it... 684 00:43:05,690 --> 00:43:07,040 I mean, this is weird! 685 00:43:07,980 --> 00:43:10,510 When you woke up and noticed him missing you were way too calm about it. 686 00:43:11,540 --> 00:43:12,910 Like I said... 687 00:43:15,920 --> 00:43:18,170 I thought he was taking a piss. 688 00:43:20,500 --> 00:43:22,960 You guys need to knock it off.... 689 00:43:25,750 --> 00:43:26,990 I'm going home... 690 00:43:29,520 --> 00:43:31,110 Hey Kouta... 691 00:43:31,110 --> 00:43:32,740 Hold on! 692 00:43:40,950 --> 00:43:43,350 Come on! Come in! 693 00:43:45,170 --> 00:43:46,300 Have a seat! 694 00:43:47,390 --> 00:43:48,440 Here! 695 00:43:48,530 --> 00:43:49,760 Wanna play a game? 696 00:43:50,870 --> 00:43:52,060 Is that right? 697 00:43:52,710 --> 00:43:54,350 I wanna show you something! 698 00:43:54,350 --> 00:43:55,570 Hold on one second. 699 00:43:59,200 --> 00:44:00,690 Look! Look! 700 00:44:00,690 --> 00:44:01,990 Right here! 701 00:44:04,820 --> 00:44:06,740 That's...Nozomi sensei! 702 00:44:06,740 --> 00:44:09,170 Yeah, I found her by chance! Isn't that amazing? 703 00:44:09,860 --> 00:44:11,000 But you know what? 704 00:44:11,000 --> 00:44:12,820 Why did she come to this village? 705 00:44:13,860 --> 00:44:15,660 It seems like there's a lot going on... 706 00:44:16,630 --> 00:44:18,530 A lot going on huh? 707 00:44:19,160 --> 00:44:20,620 What is it? 708 00:44:20,660 --> 00:44:21,420 Nothing! 709 00:44:21,600 --> 00:44:23,640 Well, Nozomi sensei is cute but... 710 00:44:23,870 --> 00:44:26,840 If I had to choose... 711 00:44:27,130 --> 00:44:27,800 This one is my type more! 712 00:44:27,820 --> 00:44:28,660 Mine is this one! 713 00:44:28,700 --> 00:44:30,070 Mine is this one! 714 00:44:32,380 --> 00:44:33,740 Pardon the intrusion! 715 00:44:33,860 --> 00:44:34,890 Welcome! 716 00:44:34,890 --> 00:44:37,170 You didn't have stuff to do today Dad? 717 00:44:37,540 --> 00:44:38,900 A lot of stuff. 718 00:44:40,130 --> 00:44:41,230 My bad Kouta... 719 00:44:41,570 --> 00:44:42,680 It's time to go... 720 00:44:49,470 --> 00:44:51,330 He should stay a bit longer! 721 00:44:51,720 --> 00:44:53,030 What about having lunch with us? 722 00:44:53,030 --> 00:44:54,210 You still haven't eaten yet right? 723 00:44:54,380 --> 00:44:55,360 No... 724 00:45:12,510 --> 00:45:14,190 I'll excuse myself for today! 725 00:45:14,190 --> 00:45:15,440 Already? 726 00:45:15,560 --> 00:45:17,630 You should stay with him for a little longer! 727 00:45:52,200 --> 00:45:55,620 Yarakashita hi no koto wa 728 00:45:52,200 --> 00:45:59,260 What happened that day is quite a funny story. 729 00:45:55,740 --> 00:45:59,260 Warai banashi de 730 00:45:59,260 --> 00:46:02,850 Ore to omae shika 731 00:45:59,260 --> 00:46:02,850 It was only you and me. 732 00:46:02,850 --> 00:46:06,450 Shiranai tsudzuki ga atte. 733 00:46:02,850 --> 00:46:06,450 There's a continuation I don't know about. 734 00:46:06,450 --> 00:46:09,980 Rekishi no hon ni mo 735 00:46:06,450 --> 00:46:09,980 It's in history books too. 736 00:46:09,980 --> 00:46:13,000 Kyoukashi no naka ni mo 737 00:46:09,980 --> 00:46:12,970 It's in the textbooks too. 738 00:46:12,980 --> 00:46:16,880 Tachiyomi no shukanshi ni mo 739 00:46:12,980 --> 00:46:16,880 It's in the weekly magazines too. 740 00:46:16,880 --> 00:46:20,610 You can't write this. 741 00:46:16,880 --> 00:46:20,610 Kore wa kakenai darou! 742 00:46:20,760 --> 00:46:28,360 Ahh...Omae ga ore no koto adana de yobi hajimeta no? 743 00:46:20,760 --> 00:46:28,360 When did you start calling me by my nickname? 744 00:46:28,360 --> 00:46:31,670 Itsu dake? Dodemo iika. 745 00:46:28,360 --> 00:46:31,670 When was it? Who cares. 746 00:46:31,670 --> 00:46:34,650 Un, wasurechatta ne. 747 00:46:31,670 --> 00:46:34,650 Yeah, I forgot. 748 00:46:34,650 --> 00:46:38,830 Ashita no koto mukashi no koto 749 00:46:34,650 --> 00:46:38,830 The things that will happen tomorrow, the things that happened in the past. 750 00:46:38,830 --> 00:46:40,390 Ima no koto 751 00:46:38,830 --> 00:46:40,390 The things that are happening now. 752 00:46:40,390 --> 00:46:42,300 Shourai no koto! 753 00:46:40,390 --> 00:46:42,300 The things that will happen in the future! 754 00:46:42,300 --> 00:46:45,110 Fuan ni naru kai na? 755 00:46:42,300 --> 00:46:45,110 Are you anxious about it? 756 00:46:45,110 --> 00:46:47,790 Kitekure! 757 00:46:45,110 --> 00:46:47,790 Tell me about it! 758 00:46:47,790 --> 00:46:51,110 You and me ima ga 759 00:46:47,790 --> 00:46:51,110 You and me right now 760 00:46:51,130 --> 00:46:54,760 Kirabiyaka na seishunjidai 761 00:46:51,130 --> 00:46:54,760 Are we living a youthful life? 762 00:46:54,760 --> 00:46:58,990 Na no ka doka wa wakaranai kedo 763 00:46:54,760 --> 00:46:58,990 I don't really know if we are... 764 00:46:58,990 --> 00:47:02,140 Kore de oretachi ii da na? 765 00:46:58,990 --> 00:47:02,140 We're fine like this aren't we? 766 00:47:02,140 --> 00:47:05,510 Goodbye day, goodbye you. 767 00:47:05,510 --> 00:47:09,080 Omae ga genkida to ureshiku naru 768 00:47:05,510 --> 00:47:09,080 I'm glad that you are doing okay. 769 00:47:09,080 --> 00:47:13,360 Mentomukatte konna kono iu no wa 770 00:47:09,080 --> 00:47:13,360 I'll tell you this face to face. 771 00:47:13,360 --> 00:47:16,830 Kyou dake ni shite okukedo 772 00:47:13,360 --> 00:47:16,830 But I'll let it be for today. 773 00:47:18,210 --> 00:47:21,740 Asa ni natte, yoru ni natte 774 00:47:18,210 --> 00:47:21,740 It'll become morning, it'll become night. 775 00:47:21,740 --> 00:47:23,560 Kaze ni natte 776 00:47:21,740 --> 00:47:23,560 It'll become windy. 777 00:47:23,560 --> 00:47:25,310 Hoshi ni natte 778 00:47:23,560 --> 00:47:25,310 It'll become starry. 779 00:47:25,310 --> 00:47:26,970 Umi ni natte 780 00:47:25,310 --> 00:47:26,970 It'll become the ocean. 781 00:47:26,970 --> 00:47:28,720 Tori ni natte 782 00:47:26,970 --> 00:47:28,720 It'll become a bird. 783 00:47:28,720 --> 00:47:30,330 Hana ni natte 784 00:47:28,720 --> 00:47:30,330 It'll become a flower. 785 00:47:30,330 --> 00:47:32,290 Kisetsu ni natte 786 00:47:30,330 --> 00:47:32,290 It'll become a miracle. 787 00:47:32,290 --> 00:47:33,880 Oto ni notte 788 00:47:32,290 --> 00:47:33,880 We'll make some noise. 789 00:47:33,880 --> 00:47:35,720 Hikari ni natte 790 00:47:33,880 --> 00:47:35,720 It'll become light. 791 00:47:35,720 --> 00:47:39,320 Kage ga dekite mo, kibou ni natte 792 00:47:35,720 --> 00:47:39,320 It'll become a shadow, it'll become hope. 793 00:47:39,320 --> 00:47:43,810 Kakaeta hiza wo hodoku namida ni natte 794 00:47:39,320 --> 00:47:43,810 It'll become the pain you get when you hold your tears back from the pain in your knee. 795 00:47:43,810 --> 00:47:51,580 Sekai wo kaete mata hanashi wo shiyoze! 796 00:47:43,810 --> 00:47:51,580 Let's talk about changing the world again! 797 00:48:07,100 --> 00:48:08,360 Ryuji! 798 00:48:10,210 --> 00:48:11,500 What are you doing? 799 00:48:13,610 --> 00:48:15,920 I'm curious about it... 800 00:48:21,630 --> 00:48:22,730 Let's go. 801 00:48:52,600 --> 00:48:53,800 There's nothing here! 802 00:48:54,430 --> 00:48:55,520 Why? 803 00:48:57,080 --> 00:48:58,910 Maybe because we found out about it... 804 00:49:25,180 --> 00:49:26,520 Tendo... 805 00:49:31,150 --> 00:49:33,390 I'm curious about it as well... 806 00:49:34,810 --> 00:49:36,070 Hey... 807 00:49:36,450 --> 00:49:37,790 What are you doing here? 808 00:49:38,430 --> 00:49:39,150 Well, like I said... 809 00:49:39,150 --> 00:49:41,410 Everything from yesterday is missing! 810 00:49:41,840 --> 00:49:42,930 This is weird! 811 00:49:45,860 --> 00:49:48,080 What do you think I did? 812 00:49:48,580 --> 00:49:49,880 Think logically. 813 00:49:49,950 --> 00:49:52,190 I am thinking logically! 814 00:50:01,060 --> 00:50:03,310 Kouta, knock it off! 815 00:50:06,950 --> 00:50:08,180 I'm done. 816 00:50:08,950 --> 00:50:10,870 Kouta! 817 00:50:18,240 --> 00:50:19,390 Tendo! 818 00:50:19,650 --> 00:50:22,190 The rest of us don't suspect you. 819 00:50:22,520 --> 00:50:24,310 Please don't mind him! 820 00:50:46,110 --> 00:50:47,530 Good morning. 821 00:50:48,170 --> 00:50:49,410 What is it? 822 00:50:49,570 --> 00:50:51,040 Are you skipping class again? 823 00:51:00,850 --> 00:51:02,010 What's wrong? 824 00:51:02,900 --> 00:51:03,850 Well... 825 00:51:05,540 --> 00:51:07,190 I have a weird feeling. 826 00:51:18,710 --> 00:51:20,670 Why did things turn out like this? 827 00:51:24,700 --> 00:51:27,270 Don't hold it in all by yourself! 828 00:51:29,780 --> 00:51:33,620 You guys need to spend time together like you normally do! 829 00:51:40,000 --> 00:51:41,170 Come on! 830 00:51:41,620 --> 00:51:43,590 Hurry up and go to class! 831 00:51:45,040 --> 00:51:46,060 Here! 832 00:52:22,440 --> 00:52:24,280 Hurry up and take your seat everyone! 833 00:52:24,890 --> 00:52:26,140 Come on, hurry up! 834 00:52:31,980 --> 00:52:34,560 Ryuji hasn't come home since yesterday. 835 00:52:34,560 --> 00:52:36,260 For real? 836 00:52:37,550 --> 00:52:39,330 Does that mean that the Legend is true? 837 00:52:39,330 --> 00:52:40,440 No way... 838 00:52:40,530 --> 00:52:43,360 Do you guys know anything? 839 00:52:47,440 --> 00:52:48,650 I'm done. 840 00:52:49,580 --> 00:52:51,350 Kouta! 841 00:52:58,770 --> 00:52:59,860 How about you? 842 00:53:02,770 --> 00:53:04,290 I don't know. 843 00:53:05,660 --> 00:53:06,630 Is that right? 844 00:53:06,660 --> 00:53:07,840 I understand. 845 00:53:08,040 --> 00:53:09,780 I have a staff meeting! 846 00:53:09,780 --> 00:53:11,350 Just wait here for a little bit! 847 00:53:21,140 --> 00:53:23,140 Yukina sent some photos. 848 00:53:29,120 --> 00:53:30,330 What is this? 849 00:53:31,480 --> 00:53:34,550 Hey...I'm only going to tell you this! 850 00:53:35,080 --> 00:53:40,680 I was looking up information about Tendo-kun's old school. 851 00:53:42,030 --> 00:53:43,020 You looked it up huh? 852 00:53:43,590 --> 00:53:47,490 And I found out the reason why Tendo-kun transferred. 853 00:53:50,480 --> 00:53:53,040 I heard that he couldn't be in his old school anymore. 854 00:53:56,400 --> 00:54:02,520 I heard that Tendo-kun killed his own female classmate... 855 00:54:05,890 --> 00:54:07,050 That's not true right? 856 00:54:07,240 --> 00:54:08,870 That's too crazy! 857 00:54:09,260 --> 00:54:11,100 That's what I thought too but... 858 00:54:11,450 --> 00:54:13,210 Look at the picture I sent. 859 00:54:14,680 --> 00:54:17,280 It seems like that girl really did die. 860 00:54:22,520 --> 00:54:24,070 Are you for real? 861 00:54:24,320 --> 00:54:25,690 No, that's not true... 862 00:54:25,710 --> 00:54:26,560 Hold on! 863 00:54:26,560 --> 00:54:28,750 I heard that Tendo killed someone in Tokyo! 864 00:54:28,980 --> 00:54:30,730 He's a dangerous dude isn't he? 865 00:54:30,760 --> 00:54:34,260 Then all the missing cases are because of Tendo-kun right? 866 00:54:34,260 --> 00:54:35,030 That does seem true.. 867 00:54:35,030 --> 00:54:37,120 That's the reason why Ryuji and Daibutsu went missing too? 868 00:54:43,470 --> 00:54:45,730 Knock it off everyone! 869 00:54:46,510 --> 00:54:48,980 There's no way that Tendo is a murderer! 870 00:54:49,490 --> 00:54:51,680 Don't just make shit up! 871 00:54:53,900 --> 00:54:55,200 Hey Tendo! 872 00:54:55,400 --> 00:54:58,020 Don't just stay quiet, say something to them! 873 00:54:58,830 --> 00:54:59,850 Come on! 874 00:55:02,780 --> 00:55:04,840 I killed that girl.... 875 00:55:09,540 --> 00:55:11,240 I'm a murderer. 876 00:55:22,270 --> 00:55:23,420 Hey... 877 00:55:24,120 --> 00:55:26,350 What did you do to Ryuji and Daibutsu!? 878 00:55:29,660 --> 00:55:31,450 I really don't know about that. 879 00:55:53,870 --> 00:55:58,280 All of the students need to safely go home please. 880 00:55:58,820 --> 00:56:00,240 Be safe on your way home. 881 00:56:00,460 --> 00:56:01,730 Don't be alone! 882 00:56:02,370 --> 00:56:04,140 Okay, farewell! 883 00:56:10,780 --> 00:56:11,960 Tendo! 884 00:56:14,240 --> 00:56:15,770 Be safe on your way home! 885 00:56:21,370 --> 00:56:22,860 Good work! 886 00:56:23,200 --> 00:56:24,350 Good work! 887 00:56:24,350 --> 00:56:26,560 Are the students okay? 888 00:56:26,630 --> 00:56:27,820 Well... 889 00:56:28,160 --> 00:56:30,780 It looks like they are quite upset. 890 00:56:31,210 --> 00:56:33,250 I wonder what I should do? 891 00:56:34,240 --> 00:56:37,010 I'm worried about the two that went missing but... 892 00:56:37,100 --> 00:56:40,520 We need to make sure and take care of the remaining student's hearts. 893 00:56:40,520 --> 00:56:41,670 Yeah... 894 00:56:43,560 --> 00:56:44,500 Huh? 895 00:56:45,250 --> 00:56:46,420 My wallet... 896 00:56:47,240 --> 00:56:48,640 Alright, I'll give you some. 897 00:56:49,570 --> 00:56:50,600 Huh? 898 00:57:08,990 --> 00:57:10,190 Kouta? 899 00:57:10,520 --> 00:57:11,720 I'm coming in. 900 00:57:15,470 --> 00:57:16,980 You came back? 901 00:57:19,680 --> 00:57:21,060 I'll leave these in here. 902 00:57:24,180 --> 00:57:26,530 Oh my! This brings back the memories! 903 00:57:27,700 --> 00:57:30,430 The three of us used to fish! 904 00:57:35,110 --> 00:57:36,610 What? 905 00:57:38,270 --> 00:57:40,580 You don't like talking about your Dad? 906 00:57:42,030 --> 00:57:43,070 Well... 907 00:57:44,310 --> 00:57:46,440 He's a family member. 908 00:57:47,140 --> 00:57:49,050 It's not like I hate him. 909 00:57:53,840 --> 00:57:55,500 Then, why? 910 00:57:58,300 --> 00:58:00,500 Hmm... 911 00:58:02,010 --> 00:58:04,020 He was too reasonable... 912 00:58:04,360 --> 00:58:07,130 And maybe he couldn't protect what he wanted? 913 00:58:09,020 --> 00:58:11,010 No matter what kind of relationship we had... 914 00:58:11,370 --> 00:58:13,900 No matter how much time we spent together.. 915 00:58:14,430 --> 00:58:18,320 If you don't make an effort then the relationship will end. 916 00:58:20,320 --> 00:58:22,880 But on the flip side... 917 00:58:23,010 --> 00:58:24,800 If you make an effort... 918 00:58:24,800 --> 00:58:27,120 Then there's a chance you can't protect them. 919 00:58:30,170 --> 00:58:32,900 It's not something as formulaic as that. 920 00:58:33,440 --> 00:58:35,440 If you become just a little bit honest... 921 00:58:35,820 --> 00:58:37,590 And you believe in your partner... 922 00:58:39,720 --> 00:58:41,720 Then you'll be okay. 923 00:58:46,340 --> 00:58:47,770 That's pretty amazing isn't it? 924 00:58:51,910 --> 00:58:53,490 I told you to clean! 925 00:58:53,490 --> 00:58:55,680 I'll do it on my own! 926 00:58:55,680 --> 00:58:56,070 Pick it up! 927 00:58:56,090 --> 00:58:57,340 Okay, I get it! 928 00:58:57,340 --> 00:58:58,760 We're going to eat Hamburger this evening! 929 00:58:58,760 --> 00:59:00,220 Okay! 930 00:59:11,760 --> 00:59:14,750 Memories aren't something you keep in smartphones but in your heart right? 931 00:59:20,630 --> 00:59:24,860 You need to make an effort and live honestly! 932 00:59:25,370 --> 00:59:27,330 I won't remember you. 933 00:59:28,180 --> 00:59:31,590 If I don't forget you then there's no reason to remember you right? 934 00:59:34,310 --> 00:59:35,470 Hey... 935 00:59:36,120 --> 00:59:38,350 What did you do to Ryuji and Daibutsu!? 936 00:59:40,040 --> 00:59:41,720 I really don't know. 937 01:00:30,760 --> 01:00:32,170 I can't meet you right now! 938 01:00:32,230 --> 01:00:33,750 Wait for me later on! 939 01:00:34,190 --> 01:00:35,440 You have to come! 940 01:00:56,880 --> 01:00:58,630 I'm fed up with this... 941 01:01:00,200 --> 01:01:02,690 You're doing this to someone you know... 942 01:01:03,480 --> 01:01:05,040 You're the worst Dad... 943 01:01:05,120 --> 01:01:06,820 Get your ass over there! 944 01:01:08,770 --> 01:01:10,050 Go! 945 01:01:11,150 --> 01:01:12,330 Go! 946 01:01:12,390 --> 01:01:13,570 Go! 947 01:01:42,070 --> 01:01:44,630 Don't be scared you little shit! 948 01:01:45,580 --> 01:01:48,100 The next time you back out, I'll kill you! 949 01:01:49,630 --> 01:01:51,110 I won't do it. 950 01:01:53,250 --> 01:01:55,070 I won't do this anymore. 951 01:01:56,790 --> 01:01:58,220 You're not going to listen to your parent!? 952 01:01:58,220 --> 01:01:59,680 Do you need money that badly? 953 01:02:00,690 --> 01:02:03,930 Get a job and earn it on your own! 954 01:02:04,950 --> 01:02:06,410 Hey! 955 01:02:07,430 --> 01:02:08,580 You shitty brat! 956 01:02:08,620 --> 01:02:11,150 Don't act all smug you little shit! 957 01:02:14,780 --> 01:02:17,030 You're going to let your parent get caught... 958 01:02:17,340 --> 01:02:19,510 And live on your own? 959 01:02:22,020 --> 01:02:24,450 I told you to shut up! 960 01:02:25,920 --> 01:02:27,670 Hey! Someone like you... 961 01:02:27,670 --> 01:02:29,490 Doesn't deserve to be a parent! 962 01:02:34,630 --> 01:02:38,020 Around what time did you lose contact with your son? 963 01:02:38,070 --> 01:02:39,460 He left at about 5 pm. 964 01:02:39,460 --> 01:02:40,790 It was after that! 965 01:03:12,240 --> 01:03:13,680 Daibutsu and Ryuji! 966 01:03:13,750 --> 01:03:15,770 Hey! Wake up! 967 01:03:16,200 --> 01:03:17,140 Hey! 968 01:03:17,140 --> 01:03:18,780 This is bad! 969 01:03:21,150 --> 01:03:23,630 We arrested the criminal for the kidnapping cases! 970 01:03:25,240 --> 01:03:29,260 He confessed that he kidnapped the children in this village. 971 01:03:30,010 --> 01:03:33,630 But it seems like someone else was helping him out as well... 972 01:03:37,100 --> 01:03:38,500 I said wake up! 973 01:03:38,500 --> 01:03:39,450 Hey! 974 01:03:39,450 --> 01:03:40,700 This is bad! 975 01:03:40,850 --> 01:03:42,080 Wake up! 976 01:03:42,610 --> 01:03:43,420 Hey! 977 01:03:43,420 --> 01:03:44,840 Wake up! 978 01:04:15,640 --> 01:04:16,900 Tendo... 979 01:04:25,030 --> 01:04:26,150 This is the police! 980 01:04:26,260 --> 01:04:27,520 Don't move! 981 01:04:29,910 --> 01:04:32,530 You're Tendo-kun right? 982 01:04:33,030 --> 01:04:38,410 You're the one who helped the man abduct the children. 983 01:04:38,990 --> 01:04:40,010 No way... 984 01:04:40,010 --> 01:04:41,720 I don't know anything about that! 985 01:04:43,950 --> 01:04:45,690 I'm not the culprit! 986 01:04:45,830 --> 01:04:47,810 I said I'm not the culprit! 987 01:04:48,400 --> 01:04:50,920 I didn't do anything! 988 01:04:51,560 --> 01:04:52,420 Why!? 989 01:04:52,420 --> 01:04:54,390 I told you that I don't know anything! 990 01:04:54,390 --> 01:04:55,660 Don't resist. 991 01:04:52,390 --> 01:04:53,650 Be quiet! 992 01:04:56,330 --> 01:04:57,750 Stop it! 993 01:04:58,450 --> 01:04:59,880 It's not Tendo! 994 01:05:00,040 --> 01:05:01,610 It's not Tendo! 995 01:05:04,840 --> 01:05:06,650 It's not him! 996 01:05:13,680 --> 01:05:14,800 You're wrong! 997 01:05:14,800 --> 01:05:15,920 Stop it! 998 01:05:16,190 --> 01:05:18,360 Tendo can't be the culprit! 999 01:05:24,200 --> 01:05:26,080 He's our friend. 1000 01:05:26,870 --> 01:05:28,660 He's our friend! 1001 01:05:33,610 --> 01:05:37,390 I...doubted you.... 1002 01:05:39,310 --> 01:05:40,500 I'm really sorry! 1003 01:05:42,780 --> 01:05:44,460 I wanted to apologize. 1004 01:05:47,340 --> 01:05:48,560 Sorry... 1005 01:06:01,850 --> 01:06:03,020 Hold on! 1006 01:06:03,150 --> 01:06:04,460 Hold on! 1007 01:06:07,760 --> 01:06:09,370 Look at this please! 1008 01:06:12,330 --> 01:06:13,830 This is... 1009 01:06:14,070 --> 01:06:16,630 You're the one who's been stealing everything? 1010 01:06:17,040 --> 01:06:18,840 I left it all in a mountain cabin. 1011 01:06:18,980 --> 01:06:20,260 But people saw it. 1012 01:06:41,590 --> 01:06:42,890 I'm sorry... 1013 01:06:43,660 --> 01:06:45,040 I looked through it. 1014 01:06:46,580 --> 01:06:47,590 Look... 1015 01:06:48,600 --> 01:06:50,470 This is Tendo and your daughter right? 1016 01:07:00,660 --> 01:07:03,030 Why do you have that picture? 1017 01:07:07,380 --> 01:07:08,590 Don't tell me... 1018 01:07:10,970 --> 01:07:12,660 Sensei... 1019 01:07:15,260 --> 01:07:16,410 That's right. 1020 01:07:17,950 --> 01:07:23,010 I'm the mother of Sana, the girl you killed. 1021 01:07:32,340 --> 01:07:35,140 I definitely won't forgive you. 1022 01:07:38,490 --> 01:07:40,380 If you weren't around.... 1023 01:07:41,540 --> 01:07:43,300 Sana would still be alive! 1024 01:07:44,980 --> 01:07:47,430 You're doing well and laughing! 1025 01:07:50,100 --> 01:07:52,030 That disgusts me... 1026 01:07:53,420 --> 01:07:55,120 Do you understand? 1027 01:07:59,230 --> 01:08:01,760 She died because of you! 1028 01:08:01,760 --> 01:08:04,240 Yet...why? 1029 01:08:04,510 --> 01:08:09,570 You are laughing and living like an idiot! 1030 01:08:09,920 --> 01:08:11,760 That's weird isn't it? 1031 01:08:12,080 --> 01:08:13,380 But! 1032 01:08:14,970 --> 01:08:17,430 I can't judge you! 1033 01:08:18,030 --> 01:08:19,110 That's why... 1034 01:08:19,400 --> 01:08:21,920 I used the Mysterious disappearance legend... 1035 01:08:22,460 --> 01:08:28,500 And I was going to frame you as the murderer of these 5 children! 1036 01:08:28,500 --> 01:08:31,770 And you would be killed from this society forever! 1037 01:08:43,670 --> 01:08:44,800 Sensei... 1038 01:08:54,400 --> 01:08:55,900 I'm sorry... 1039 01:09:01,730 --> 01:09:03,310 I'm sorry... 1040 01:09:07,160 --> 01:09:08,660 I'm sorry! 1041 01:09:14,870 --> 01:09:16,100 Tendo... 1042 01:09:16,190 --> 01:09:17,690 What's the meaning of this? 1043 01:09:26,950 --> 01:09:32,310 Sana was..my classmate... 1044 01:09:35,210 --> 01:09:36,670 And I liked her. 1045 01:09:39,360 --> 01:09:41,320 So cute! Take a look over here! 1046 01:09:41,320 --> 01:09:42,500 Over here too! 1047 01:09:42,500 --> 01:09:44,130 Over here too! 1048 01:09:44,130 --> 01:09:44,930 That's good! That's good! Okay! 1049 01:09:44,930 --> 01:09:46,200 Thanks! 1050 01:09:48,010 --> 01:09:50,360 Tendo-kun! Let's take one together! 1051 01:09:51,020 --> 01:09:51,890 Let's go! 1052 01:09:53,040 --> 01:09:54,100 Emina! 1053 01:09:54,100 --> 01:09:55,330 Okay! 1054 01:09:55,330 --> 01:09:56,970 You guys go well together! 1055 01:09:56,970 --> 01:09:58,970 Move over more! 1056 01:10:00,990 --> 01:10:05,720 But...I didn't know how to close the distance between us. 1057 01:10:08,330 --> 01:10:11,400 The only thing I could do was tease her. 1058 01:10:14,200 --> 01:10:15,070 Hey! 1059 01:10:15,070 --> 01:10:16,720 Tendo-kun! 1060 01:10:17,320 --> 01:10:18,830 Hold on! 1061 01:10:20,160 --> 01:10:21,470 Then one day... 1062 01:10:22,800 --> 01:10:25,210 I found an old photo of her. 1063 01:10:35,630 --> 01:10:36,380 Hey... 1064 01:10:36,380 --> 01:10:37,290 Hold on! 1065 01:10:37,290 --> 01:10:38,350 Hey! 1066 01:10:38,350 --> 01:10:39,750 Hey! Erase it! 1067 01:10:39,940 --> 01:10:42,000 I didn't think about it at all. 1068 01:10:42,000 --> 01:10:43,090 Stop it! 1069 01:10:43,090 --> 01:10:45,060 Alright! It's uploaded! 1070 01:10:45,770 --> 01:10:49,130 I just teased her like I normally did. 1071 01:10:49,820 --> 01:10:51,300 Then she would get mad. 1072 01:10:52,630 --> 01:10:54,740 That's all I thought. 1073 01:11:06,830 --> 01:11:08,160 But... 1074 01:11:09,950 --> 01:11:14,110 She stopped coming to school... 1075 01:11:19,040 --> 01:11:20,630 I wanted to give her a proper apology! 1076 01:11:23,290 --> 01:11:25,800 I went to her house, over and over again but... 1077 01:11:26,990 --> 01:11:28,450 I couldn't see her... 1078 01:11:35,100 --> 01:11:36,360 She... 1079 01:11:39,910 --> 01:11:41,410 Committed suicide. 1080 01:11:48,480 --> 01:11:49,620 I'm... 1081 01:11:51,160 --> 01:11:52,580 A murderer... 1082 01:12:01,680 --> 01:12:02,790 I'm really... 1083 01:12:04,700 --> 01:12:05,820 Sorry! 1084 01:12:05,820 --> 01:12:07,120 Shut up!! 1085 01:12:10,460 --> 01:12:12,540 Why are you playing the victim? 1086 01:12:13,940 --> 01:12:16,320 Why are you playing the victim!? 1087 01:12:17,040 --> 01:12:18,790 If you told them that... 1088 01:12:19,550 --> 01:12:21,810 Did you think you'd earn their pity? 1089 01:12:25,540 --> 01:12:30,110 Why couldn't you have been more understanding towards her? 1090 01:12:30,550 --> 01:12:31,600 Hey! 1091 01:12:33,000 --> 01:12:35,510 Why are you alive!? 1092 01:12:37,300 --> 01:12:39,670 Why did you let her die!? 1093 01:12:39,670 --> 01:12:40,390 Sensei! 1094 01:12:40,390 --> 01:12:41,400 Hey! 1095 01:12:42,780 --> 01:12:44,280 Let me go! 1096 01:12:44,510 --> 01:12:46,930 This person is a murderer! 1097 01:12:47,070 --> 01:12:49,450 This person is a murderer! 1098 01:12:55,890 --> 01:12:57,660 8 years ago... 1099 01:12:59,180 --> 01:13:00,400 That girl... 1100 01:13:01,600 --> 01:13:04,440 Choosed the path that she wanted to take. 1101 01:13:06,110 --> 01:13:11,290 I failed as a mother.... 1102 01:13:11,290 --> 01:13:12,480 But... 1103 01:13:14,990 --> 01:13:18,900 There wasn't a day where I didn't think about her. 1104 01:13:20,630 --> 01:13:23,630 But because she hated me I couldn't see her. 1105 01:13:25,940 --> 01:13:27,310 I wanted to see her. 1106 01:13:29,170 --> 01:13:30,460 I wanted to see her! 1107 01:13:32,510 --> 01:13:34,050 I wanted to hug her! 1108 01:13:37,950 --> 01:13:40,640 Someday...someday... 1109 01:13:41,100 --> 01:13:43,350 I thought that she would forgive me someday... 1110 01:13:44,980 --> 01:13:46,670 I wanted to hug her! 1111 01:13:49,480 --> 01:13:50,650 Yet... 1112 01:13:53,390 --> 01:13:54,930 Because of you... 1113 01:13:57,420 --> 01:13:59,000 I can't do that anymore. 1114 01:14:02,920 --> 01:14:05,150 Because of you... 1115 01:14:07,170 --> 01:14:09,670 Because of you I can't do it anymore! 1116 01:14:13,020 --> 01:14:14,120 Sensei... 1117 01:14:16,230 --> 01:14:21,620 Did you give that phone bell accessory to Sana-san? 1118 01:14:35,210 --> 01:14:36,300 Look at this... 1119 01:14:50,580 --> 01:14:52,900 The bell is on Sana-san's school bag. 1120 01:14:53,890 --> 01:14:55,980 You gave her that didn't you? 1121 01:15:03,980 --> 01:15:05,890 No matter how far away you were... 1122 01:15:07,930 --> 01:15:10,210 She thought about her Mom didn't she? 1123 01:15:19,540 --> 01:15:21,950 T-that's not true.... 1124 01:15:23,920 --> 01:15:25,620 That's not true... 1125 01:15:30,510 --> 01:15:31,500 Look... 1126 01:15:34,690 --> 01:15:36,480 I finished it! 1127 01:15:37,600 --> 01:15:38,840 It was fun! 1128 01:15:38,840 --> 01:15:40,500 That was the best! 1129 01:15:40,500 --> 01:15:41,350 Ah, Tendo-kun! 1130 01:15:41,360 --> 01:15:42,290 That's mine isn't it? 1131 01:15:42,290 --> 01:15:43,530 It's fine! I always borrow it! 1132 01:15:43,530 --> 01:15:44,670 Give it back! 1133 01:15:49,350 --> 01:15:50,310 My bad. 1134 01:15:50,310 --> 01:15:51,820 That's important isn't it? 1135 01:15:52,200 --> 01:15:52,950 Yeah. 1136 01:15:53,130 --> 01:15:56,430 I mean...it's a gift from the person I love! 1137 01:15:56,600 --> 01:15:58,810 Who's the person you love? 1138 01:15:58,940 --> 01:16:00,100 I'm not telling you! 1139 01:16:00,100 --> 01:16:01,810 Hey...tell me! 1140 01:16:37,770 --> 01:16:38,930 Hey... 1141 01:16:40,640 --> 01:16:43,370 Why did you believe in me? 1142 01:16:45,300 --> 01:16:46,310 This! 1143 01:16:46,080 --> 01:16:48,080 Hit on me~ 1144 01:16:53,550 --> 01:16:55,550 Make an effort and live more honestly. 1145 01:16:56,930 --> 01:17:01,680 There's no way that someone who says fluffly crap like this would kidnap someone! 1146 01:17:05,890 --> 01:17:08,310 Making an effort and living honestly... 1147 01:17:08,310 --> 01:17:09,880 Doing what you want... 1148 01:17:10,290 --> 01:17:12,780 Right now, you need to follow what you preach! 1149 01:17:18,020 --> 01:17:19,290 Sorry... 1150 01:17:20,400 --> 01:17:23,980 But like...why did you come to the place where we were? 1151 01:17:28,490 --> 01:17:30,320 I heard your voice mail... 1152 01:17:30,320 --> 01:17:32,160 And I went to our meeting place. 1153 01:17:33,300 --> 01:17:35,430 But nobody was there. 1154 01:17:50,610 --> 01:17:52,250 No, no, no, no! 1155 01:17:52,250 --> 01:17:54,120 I'm being serious! 1156 01:17:55,010 --> 01:17:57,480 There's no way! 1157 01:18:03,410 --> 01:18:07,870 Then we ended up returning to our normal way of life. 1158 01:18:11,210 --> 01:18:13,220 Geez! I'm going to be late again because of you! 1159 01:18:13,220 --> 01:18:14,530 I said sorry! 1160 01:18:14,530 --> 01:18:16,100 Mom! The trash! 1161 01:18:18,930 --> 01:18:19,990 I'm going! 1162 01:18:38,990 --> 01:18:42,060 These days that are filled with fun... 1163 01:18:42,090 --> 01:18:44,050 Ended up coming back again. 1164 01:18:49,300 --> 01:18:51,700 Alright, it's time to start the homeroom! 1165 01:18:52,790 --> 01:18:54,220 Good morning! 1166 01:18:54,220 --> 01:18:55,800 Hurry up and sit down! 1167 01:18:56,220 --> 01:18:57,390 But... 1168 01:18:57,830 --> 01:19:00,150 I found something to smile about forever! 1169 01:19:02,610 --> 01:19:03,760 That is... 1170 01:19:05,310 --> 01:19:07,140 Our friendship! 1171 01:19:08,190 --> 01:21:08,190 Thanks for watching! Like my Facebook page at Rjgman56 japanese drama subs fanpage! 76963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.