All language subtitles for Ride Your Wave (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,209 --> 00:00:44,127 I missed you guys. 2 00:00:46,338 --> 00:00:47,089 My sweet waves. 3 00:01:23,083 --> 00:01:26,211 What do you think we should make for dinner tonight? 4 00:01:26,378 --> 00:01:27,796 Minato? 5 00:01:38,640 --> 00:01:39,641 -She's come back. 6 00:01:42,728 --> 00:01:45,606 -Do you know her? 7 00:01:45,772 --> 00:01:48,984 -That girl is my hero. 8 00:02:15,677 --> 00:02:18,764 RIDE YOUR WAVE 9 00:02:44,748 --> 00:02:45,791 -Huh? 10 00:02:57,469 --> 00:03:00,430 Huh? 11 00:03:05,102 --> 00:03:06,478 MUKAIMIZU LANDSCAPING Yeah, hey Mom. 12 00:03:06,645 --> 00:03:07,938 -Oh, there you are. 13 00:03:08,105 --> 00:03:09,314 Have you finished unpacking yet? 14 00:03:09,481 --> 00:03:11,817 -What? Yeah, everything's all unpacked. 15 00:03:11,983 --> 00:03:14,194 -And you're making sure to eat? 16 00:03:14,361 --> 00:03:16,071 -Yeah, I made omurice. 17 00:03:16,238 --> 00:03:18,281 -I did too. 18 00:03:18,448 --> 00:03:19,866 It's what your brother wanted for dinner. 19 00:03:22,452 --> 00:03:24,204 And how are your classes? 20 00:03:24,371 --> 00:03:27,457 -Don't know, haven't started yet. 21 00:03:27,624 --> 00:03:29,876 -I still don't know why you chose oceanography. 22 00:03:30,043 --> 00:03:32,003 -I like the sea. 23 00:03:32,170 --> 00:03:35,215 -Well, that may be, but isn't it a lot of science? 24 00:03:35,382 --> 00:03:36,842 -Don't worry, I'll be fine. 25 00:03:37,008 --> 00:03:38,552 I need to call you back, okay? 26 00:03:38,719 --> 00:03:39,845 -Oh, no problem. 27 00:03:40,011 --> 00:03:40,679 Talk soon. 28 00:03:45,142 --> 00:03:48,061 -Seriously, I just want this to work out. 29 00:03:50,480 --> 00:03:52,023 Deploy the second hose. 30 00:03:52,190 --> 00:03:52,983 -Yes, sir. 31 00:04:03,535 --> 00:04:04,578 Ready. 32 00:04:11,918 --> 00:04:13,587 -Put your back into it, Kawamura. 33 00:04:13,754 --> 00:04:14,755 -Yes, sir. 34 00:04:16,965 --> 00:04:19,176 -Wide fog pattern. 35 00:04:19,342 --> 00:04:20,802 Straight stream. 36 00:04:20,969 --> 00:04:24,014 Increase the water pressure, maximum pressure. 37 00:04:24,181 --> 00:04:24,931 Wide fog. 38 00:04:26,600 --> 00:04:28,143 Straight stream. 39 00:04:30,437 --> 00:04:31,688 What are you doing? 40 00:04:31,855 --> 00:04:33,440 Grab that hose. 41 00:04:33,607 --> 00:04:34,357 Cut it. 42 00:04:36,735 --> 00:04:37,569 Kawamura. 43 00:04:39,821 --> 00:04:40,572 -I'm so sorry. 44 00:04:40,739 --> 00:04:42,324 Are you okay? -That's it. 45 00:04:42,491 --> 00:04:43,909 Practice is over. -No worries. 46 00:04:44,075 --> 00:04:44,993 I got my swimsuit on. 47 00:04:47,788 --> 00:04:48,789 Oh, you can use my towel. 48 00:04:48,955 --> 00:04:50,081 It's clean, I promise. 49 00:04:50,248 --> 00:04:52,209 -Oh, no, don't worry. 50 00:04:53,126 --> 00:04:54,169 -Hmm. 51 00:04:54,336 --> 00:04:55,796 -All right then, thanks a lot. 52 00:04:55,962 --> 00:04:57,631 -You can keep it if you want. 53 00:04:57,798 --> 00:05:00,175 My family gives them out every year as new year's gifts. 54 00:05:00,342 --> 00:05:01,718 So, I've got tons. 55 00:05:03,178 --> 00:05:05,138 I could use some directions, though. 56 00:05:05,305 --> 00:05:06,431 I'm a bit lost. 57 00:05:06,598 --> 00:05:07,974 -Where are you headed? 58 00:05:08,141 --> 00:05:10,268 -I'm trying to find my way back to my apartment. 59 00:05:10,435 --> 00:05:11,603 -Okay. 60 00:05:11,770 --> 00:05:13,355 -I'm still new around here. 61 00:05:13,522 --> 00:05:14,689 -Well, do you know the address? 62 00:05:14,856 --> 00:05:16,274 -Hmm, all I remember is 63 00:05:17,359 --> 00:05:19,653 Sunrise Katamiya is the name of the building. 64 00:05:19,820 --> 00:05:22,113 -Oh, the one next to the construction site? 65 00:05:22,280 --> 00:05:23,240 -That's the one. 66 00:05:23,406 --> 00:05:24,449 How did you even know that? 67 00:05:24,616 --> 00:05:25,742 Super impressive. 68 00:05:25,909 --> 00:05:26,952 -Kawamura, 69 00:05:27,118 --> 00:05:29,246 you wanna be a firefighter or a tour guide? 70 00:05:29,412 --> 00:05:30,956 -Sorry, I'd show you personally, 71 00:05:31,122 --> 00:05:33,041 but I'm kinda on duty right now. 72 00:05:33,208 --> 00:05:34,459 -Oh, that's okay. 73 00:05:34,626 --> 00:05:36,628 You can just point me in the right direction. 74 00:05:36,795 --> 00:05:37,587 -Sure. 75 00:05:37,754 --> 00:05:39,172 You wanna head straight that way. 76 00:05:39,339 --> 00:05:41,216 Take a right at the white apartment, 77 00:05:41,383 --> 00:05:43,218 and then a second left after that. 78 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 And when you see the school, 79 00:05:44,553 --> 00:05:46,429 you're gonna wanna take the next right. 80 00:05:46,596 --> 00:05:49,641 -Right, left, school, then right. 81 00:05:49,808 --> 00:05:51,393 -That hose isn't gonna put itself away. 82 00:05:51,560 --> 00:05:52,310 -Coming. 83 00:05:53,228 --> 00:05:53,979 -Laters. 84 00:05:54,145 --> 00:05:55,063 -See ya. 85 00:05:56,356 --> 00:05:58,859 Hope you don't get lost, hero lady. 86 00:06:08,285 --> 00:06:09,119 Right. 87 00:06:11,955 --> 00:06:12,956 And left. 88 00:06:15,792 --> 00:06:16,626 School! 89 00:06:20,839 --> 00:06:21,590 Huh? 90 00:06:22,757 --> 00:06:25,468 Did I miss a turn? 91 00:06:25,635 --> 00:06:26,469 Huh? 92 00:06:26,636 --> 00:06:27,804 Wait, no, no. 93 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 How do I? 94 00:06:46,364 --> 00:06:47,699 -Let 'er rip, whooo. 95 00:07:20,440 --> 00:07:22,317 -Fire, that building's gonna go up in flames! 96 00:07:22,484 --> 00:07:23,276 -Our balcony's on fire! 97 00:07:23,443 --> 00:07:24,861 -Fire! -Call 911. 98 00:07:25,028 --> 00:07:25,737 -Get outside. 99 00:07:25,904 --> 00:07:27,238 Evacuate the building. 100 00:07:28,615 --> 00:07:30,408 Fire reported at 43rd street 101 00:07:30,575 --> 00:07:31,242 in Katamiya. 102 00:07:31,409 --> 00:07:32,535 Spreading to neighboring building. 103 00:07:42,003 --> 00:07:43,421 -Protective gear, check. 104 00:07:43,588 --> 00:07:44,255 Boots, check. 105 00:07:44,422 --> 00:07:45,090 -It's the apartment complex 106 00:07:45,256 --> 00:07:46,341 where your hero lives. -What? 107 00:07:46,508 --> 00:07:47,467 -Boots, check. 108 00:07:47,634 --> 00:07:49,219 Bunker pants, check. -Collar, check. 109 00:07:49,386 --> 00:07:52,472 -Coat, check. -Coat, check. 110 00:07:52,639 --> 00:07:54,975 Collar, check. -Safety belt, check. 111 00:07:55,141 --> 00:07:55,934 Good to go. -Oh? 112 00:07:58,687 --> 00:08:00,647 -Come on, move it, men. 113 00:08:07,612 --> 00:08:08,363 -Someone was setting off 114 00:08:08,530 --> 00:08:10,156 a bunch of industrial strength fireworks. 115 00:08:17,455 --> 00:08:18,331 -Oh no, my phone. 116 00:08:18,498 --> 00:08:22,210 -Fire detected, fire detected. 117 00:08:22,377 --> 00:08:24,045 Fire detected, fire detected. 118 00:08:24,212 --> 00:08:25,463 -Ah, my wallet. 119 00:08:35,682 --> 00:08:39,102 -Turn it on! 120 00:08:49,446 --> 00:08:51,573 Hot spot on sixth floor staircase. 121 00:08:51,740 --> 00:08:53,658 Connect supply pipes from the fifth floor hydrant. 122 00:08:53,825 --> 00:08:56,286 Hoses two and three, get up there. 123 00:08:56,453 --> 00:08:58,329 -Yes, sir. -Yes, sir. 124 00:08:58,496 --> 00:09:00,040 -One, two, one, two, 125 00:09:00,206 --> 00:09:05,128 one, two, one, two, one, two. 126 00:09:06,296 --> 00:09:07,964 -Ah, wait. 127 00:09:21,811 --> 00:09:24,481 -Ready! 128 00:09:27,358 --> 00:09:28,735 -We're going to be conducting a roll call 129 00:09:28,902 --> 00:09:30,070 by apartment number. 130 00:09:30,236 --> 00:09:32,822 -I left teddy upstairs. 131 00:09:32,989 --> 00:09:33,865 -The fire is contained 132 00:09:34,032 --> 00:09:36,242 and residents have evacuated to the ground floor. 133 00:09:36,409 --> 00:09:38,078 One woman from the eighth floor is unaccounted for. 134 00:09:38,244 --> 00:09:41,206 Hoses two and three, locate the eighth floor resident next. 135 00:09:41,372 --> 00:09:42,874 -Roger. 136 00:10:06,106 --> 00:10:07,440 -Someone help! 137 00:10:08,733 --> 00:10:09,943 -Someone's on the roof. 138 00:10:10,110 --> 00:10:10,985 Get up there. 139 00:10:15,031 --> 00:10:17,659 -Are you hurt? 140 00:10:36,261 --> 00:10:37,846 -Are you all right? 141 00:10:38,012 --> 00:10:39,347 -Huh? 142 00:10:39,514 --> 00:10:40,765 I, uh... 143 00:10:40,932 --> 00:10:41,891 -You injured? 144 00:10:42,058 --> 00:10:43,226 -No, I'm fine. 145 00:10:44,477 --> 00:10:45,228 -Remain calm. 146 00:10:45,395 --> 00:10:48,064 We'll get you down safely. 147 00:10:48,231 --> 00:10:49,899 -Can I take my board with me, too? 148 00:10:51,109 --> 00:10:51,943 -Of course. 149 00:10:53,069 --> 00:10:54,612 Sorry, it's cramped. 150 00:10:54,779 --> 00:10:55,905 It's best if you squat. 151 00:10:56,865 --> 00:10:58,158 I have a resident on board. 152 00:10:58,324 --> 00:10:59,325 Please take us down. 153 00:11:14,966 --> 00:11:16,176 -Okubo. -Yes, sir. 154 00:11:16,342 --> 00:11:18,052 -Nice job guys. -Thank you, sir. 155 00:11:18,219 --> 00:11:20,805 -Trespassing and the use of illegal fireworks? 156 00:11:20,972 --> 00:11:22,515 -Back it up, let's go. -You're safe now. 157 00:11:22,682 --> 00:11:24,434 -Thanks so much for rescuing me. 158 00:11:24,601 --> 00:11:26,394 -No, I should thank you. 159 00:11:26,561 --> 00:11:27,228 -Huh? 160 00:11:27,395 --> 00:11:28,062 -You know the rules. 161 00:11:28,229 --> 00:11:30,690 No personal items aboard the cherry picker. 162 00:11:30,857 --> 00:11:32,483 -Sorry, sir. 163 00:11:32,650 --> 00:11:34,068 -That's my fault. 164 00:11:34,235 --> 00:11:36,070 -It must mean a lot, your board. 165 00:11:36,946 --> 00:11:39,949 -I've been using it since I was a kid, so, guess so. 166 00:11:40,116 --> 00:11:42,660 -I hope to see you again, riding the waves, I mean. 167 00:11:44,037 --> 00:11:46,164 I can see you out there from our rooftop, 168 00:11:46,331 --> 00:11:49,250 the station's roof-- -Hinageshi, time to go! 169 00:11:50,251 --> 00:11:51,419 -See you round. 170 00:11:51,586 --> 00:11:53,046 -Wait. 171 00:11:53,213 --> 00:11:56,633 How about next time, if you'd like, I mean, 172 00:11:56,799 --> 00:11:58,927 I could teach you how to ride 173 00:11:59,093 --> 00:12:00,261 the waves, that is. 174 00:12:00,678 --> 00:12:02,764 Unless you already know how? 175 00:12:11,981 --> 00:12:14,275 -Eye on the prize, eye on the prize. 176 00:12:37,173 --> 00:12:40,301 -Come on, one more try, you got it. 177 00:12:40,468 --> 00:12:43,805 -Pull yourself up. 178 00:12:43,972 --> 00:12:44,973 You can still do this. 179 00:12:46,975 --> 00:12:49,185 -Better not be giving up, newbie. 180 00:12:55,441 --> 00:12:57,360 -I believe in you. -You can still do it. 181 00:12:57,527 --> 00:12:58,903 You've come this far. -Don't be a quitter. 182 00:13:02,031 --> 00:13:04,117 -What a day. 183 00:13:05,451 --> 00:13:08,079 -I'm not sure if I'm cut out for this. 184 00:13:08,246 --> 00:13:09,163 -Don't worry about it. 185 00:13:09,330 --> 00:13:09,998 When you're down, just get back up. 186 00:13:10,164 --> 00:13:13,042 -You say that like it's so easy. 187 00:13:13,209 --> 00:13:15,545 I think maybe I've chosen the wrong career path. 188 00:13:16,379 --> 00:13:18,006 -Driver engineer Koba's map. 189 00:13:18,172 --> 00:13:18,840 Have you ever seen it? 190 00:13:19,007 --> 00:13:20,633 He just transferred 191 00:13:20,800 --> 00:13:23,678 yet already knows all the water systems and shortcuts. 192 00:13:23,845 --> 00:13:25,763 Getting that good is no easy task. 193 00:13:25,930 --> 00:13:27,974 You've gotta have the resolve to keep on pushing 194 00:13:28,141 --> 00:13:29,559 if you wanna reach that level. 195 00:13:30,893 --> 00:13:32,103 You're a strong guy. 196 00:13:32,270 --> 00:13:34,397 If I can do it, I know you can. 197 00:13:34,564 --> 00:13:36,107 Later. -Hang on. 198 00:13:37,567 --> 00:13:38,735 You're in a good mood. 199 00:13:40,028 --> 00:13:41,362 -'Bout to ride some waves. 200 00:13:53,458 --> 00:13:54,667 Was this too early for you? 201 00:13:54,834 --> 00:13:56,044 -Huh, no. 202 00:13:56,210 --> 00:13:59,881 I'm not sleepy at all. 203 00:14:00,048 --> 00:14:01,174 That was weird. 204 00:14:01,341 --> 00:14:03,092 -You can nap until we get there. 205 00:14:03,259 --> 00:14:03,968 Don't blame ya. 206 00:14:04,135 --> 00:14:05,219 Moving can be tiring. 207 00:14:05,386 --> 00:14:06,387 -Well, it was just the eighth floor 208 00:14:06,554 --> 00:14:08,681 to the second this time, so it wasn't that bad. 209 00:14:08,848 --> 00:14:09,766 I'm pretty much done. 210 00:14:09,932 --> 00:14:10,600 -Those balconies 211 00:14:10,767 --> 00:14:12,643 are made of really flammable material. 212 00:14:12,810 --> 00:14:13,686 The flames from the bottom 213 00:14:13,853 --> 00:14:15,480 ate their way right up to the top. 214 00:14:15,646 --> 00:14:17,231 So, be extra careful when you're out there. 215 00:14:17,398 --> 00:14:18,066 -For sure. 216 00:14:18,232 --> 00:14:20,026 But seriously, what a pain. 217 00:14:20,193 --> 00:14:23,029 All ‘cause people just had to set off illegal fireworks. 218 00:14:23,196 --> 00:14:24,822 Meanwhile, you have to risk your life 219 00:14:24,989 --> 00:14:26,491 ‘cause people decide to be morons. 220 00:14:26,657 --> 00:14:28,076 -Yeah, I really wish they'd stop. 221 00:14:28,242 --> 00:14:29,327 I hear they do it 222 00:14:29,494 --> 00:14:31,829 so they can make videos and share it online. 223 00:14:31,996 --> 00:14:33,498 -My family used to live in this area 224 00:14:33,664 --> 00:14:34,791 when I was a little kid. 225 00:14:34,957 --> 00:14:37,960 But then we had to move after my dad got a promotion. 226 00:14:38,127 --> 00:14:40,213 I always wanted to come back, though. 227 00:14:40,380 --> 00:14:42,006 So, I applied to the college here. 228 00:14:43,132 --> 00:14:46,928 What about, you, mister... 229 00:14:47,095 --> 00:14:47,887 -What? 230 00:14:48,054 --> 00:14:49,764 -Ah, I'm so sorry. 231 00:14:49,931 --> 00:14:52,725 lI realized I don't know how to say your last name. 232 00:14:52,892 --> 00:14:54,185 -It's Hinageshi. 233 00:14:54,352 --> 00:14:55,019 -Huh? 234 00:14:55,186 --> 00:14:59,649 So that's how you say it, Minato Hinageshi, like that? 235 00:14:59,816 --> 00:15:02,318 -People never know how to say it, but I don't mind. 236 00:15:03,361 --> 00:15:04,278 -I get it. 237 00:15:04,445 --> 00:15:06,239 My last name is Mukaimizu. 238 00:15:06,406 --> 00:15:08,991 People are always calling me Mukomizu, though. 239 00:15:09,158 --> 00:15:11,494 -Oh, hey, if a fire breaks out, 240 00:15:11,661 --> 00:15:14,205 get to the ground floor as quickly as possible. 241 00:15:14,372 --> 00:15:16,040 -Is that a finless porpoise? 242 00:15:16,207 --> 00:15:17,125 -It is. 243 00:15:17,291 --> 00:15:19,127 It's not a beluga. 244 00:15:19,293 --> 00:15:20,753 -Knew it, I thought you might like them. 245 00:15:20,920 --> 00:15:23,297 You know, your car even kind of looks like one. 246 00:15:23,464 --> 00:15:24,966 I really love them, too. 247 00:15:25,925 --> 00:15:29,011 Don't they look like that show "Little Ghost Q-Taro?" 248 00:15:29,178 --> 00:15:30,847 -Wanna listen to something? 249 00:15:31,013 --> 00:15:32,473 What music do you like? 250 00:15:32,640 --> 00:15:33,850 -I'll listen to whatever you want. 251 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 -Mm, let's see 252 00:15:41,023 --> 00:15:42,233 -Ah, this song. 253 00:15:42,400 --> 00:15:43,568 Takes me back. 254 00:15:43,734 --> 00:15:44,819 -Since they used it in that movie, 255 00:15:44,986 --> 00:15:46,612 they've been playing it a lot. 256 00:16:09,969 --> 00:16:11,471 -I see you've bought yourself a board. 257 00:16:11,637 --> 00:16:13,973 -Well, I'll need a lot of practice if I wanna get good. 258 00:16:14,140 --> 00:16:16,017 Besides, it's always been a dream of mine 259 00:16:16,184 --> 00:16:18,603 to have a surfboard attached to the top of my car. 260 00:16:20,605 --> 00:16:24,400 -Oh, a full wetsuit in the middle of summer. 261 00:16:25,651 --> 00:16:27,111 That's so cool. 262 00:16:27,278 --> 00:16:29,113 You'll pick this up in no time. 263 00:16:30,114 --> 00:16:31,324 Keep your head up. 264 00:16:31,491 --> 00:16:32,950 Paddle, paddle, paddle. 265 00:16:33,117 --> 00:16:34,994 Paddle, paddle, paddle, paddle. 266 00:16:35,161 --> 00:16:36,078 Now, pop up. 267 00:16:38,706 --> 00:16:40,041 Paddle, paddle, paddle. 268 00:16:40,208 --> 00:16:41,709 Now, pop up, hurry. 269 00:16:48,841 --> 00:16:50,760 Paddle, paddle, paddle. 270 00:16:53,179 --> 00:16:54,305 Good, now stand up. 271 00:16:54,472 --> 00:16:55,890 Keep your balance. 272 00:17:01,270 --> 00:17:02,647 Are you sure you okay? 273 00:17:02,813 --> 00:17:09,237 -I'll try again this afternoon. 274 00:17:13,991 --> 00:17:15,326 I'll make us some coffee. 275 00:17:15,493 --> 00:17:16,285 -With that thing? 276 00:17:19,372 --> 00:17:20,581 Hmm, that smells good. 277 00:17:22,208 --> 00:17:23,751 -I brought a blend I thought would go well 278 00:17:23,918 --> 00:17:24,835 with the sandwiches. 279 00:17:27,964 --> 00:17:30,424 Freshly ground beans really make the coffee bloom. 280 00:17:30,591 --> 00:17:31,467 -Why's that? 281 00:17:31,634 --> 00:17:33,177 -Well, when you use freshly ground beans 282 00:17:33,344 --> 00:17:35,471 with a dripper, it releases carbon dioxide. 283 00:17:35,638 --> 00:17:36,847 -Sounds complicated. 284 00:17:42,645 --> 00:17:44,355 -Time for the egg sandwiches 285 00:17:50,236 --> 00:17:52,363 -Is there anything you can't do? 286 00:17:53,614 --> 00:17:55,533 Are you a superhero in disguise? 287 00:18:04,834 --> 00:18:08,462 They're so perfect. 288 00:18:08,629 --> 00:18:11,007 I thought this when you rescued me from the fire, 289 00:18:11,173 --> 00:18:13,593 but you're basically a hero, Hinageshi, aren't you? 290 00:18:13,759 --> 00:18:15,553 -That's an overstatement. 291 00:18:15,720 --> 00:18:18,723 And you know, just call me Minato. 292 00:18:18,889 --> 00:18:20,683 Is it okay if I call you Hinako? 293 00:18:25,062 --> 00:18:27,064 WATCH OUT FOR KITES!! -He stole my sandwich. 294 00:18:27,231 --> 00:18:29,275 Paddle, paddle. 295 00:18:29,442 --> 00:18:30,693 -Whoa. 296 00:18:32,236 --> 00:18:33,821 -That's it, now stand. 297 00:18:36,991 --> 00:18:38,868 -Yes, yes, like that. 298 00:18:39,035 --> 00:18:39,869 You got it. 299 00:18:47,376 --> 00:18:48,419 WATER DRIP -PAPER DRIP NEL DRIP -FRENCH DRIP 300 00:19:10,358 --> 00:19:11,400 -I'm sorry. 301 00:19:11,567 --> 00:19:13,527 I was no good even though you took me all the way out 302 00:19:13,694 --> 00:19:14,987 to the beginner's spot. 303 00:19:15,154 --> 00:19:16,030 -Even if you fall, 304 00:19:16,197 --> 00:19:18,658 you just have to get back up to ride the next wave. 305 00:19:21,535 --> 00:19:23,329 And if we hadn't have come all the way out here, 306 00:19:23,496 --> 00:19:25,831 we wouldn't have come to this lovely little cafe. 307 00:19:27,249 --> 00:19:28,292 -It's great, huh? 308 00:19:28,459 --> 00:19:31,045 I've been meaning to check it out for a while. 309 00:19:31,212 --> 00:19:33,923 Mm, good to see they've got a few extinguishers. 310 00:19:35,549 --> 00:19:37,468 -You know, I've got this funny feeling that 311 00:19:37,635 --> 00:19:40,262 if something were to happen, you'd be there for me. 312 00:19:40,388 --> 00:19:43,015 -Mm-hmm, I'll always be there, definitely. 313 00:19:47,687 --> 00:19:48,688 -Well, we'd better get going, huh? 314 00:19:48,854 --> 00:19:51,148 -Uh, yeah. 315 00:19:51,315 --> 00:19:52,608 Hey, you don't have to do that. 316 00:19:52,775 --> 00:19:54,402 I got it. -It's fine. 317 00:19:55,444 --> 00:19:56,445 -No, wait. 318 00:20:02,827 --> 00:20:04,537 -1 am so sorry. 319 00:20:04,704 --> 00:20:06,789 -Don't worry, it's quite all right. 320 00:20:06,956 --> 00:20:09,083 It happens all the time. 321 00:20:09,250 --> 00:20:11,627 -Tokyo? -I'm from Chiba. 322 00:20:11,794 --> 00:20:13,337 -Oh, really? 323 00:20:13,504 --> 00:20:14,880 -One of our former employees 324 00:20:15,047 --> 00:20:17,007 just opened a cafe there. 325 00:20:17,174 --> 00:20:18,759 You should visit it sometime. 326 00:20:18,926 --> 00:20:20,720 -He has slightly more modern equipment 327 00:20:20,886 --> 00:20:21,929 than we do here. 328 00:20:24,515 --> 00:20:25,808 -It's not a bad life. 329 00:20:25,975 --> 00:20:28,310 I wouldn't mind running a cafe like this one. 330 00:20:28,477 --> 00:20:30,604 -Sorry for getting so flustered back there. 331 00:20:31,522 --> 00:20:32,440 -Hey, know what? 332 00:20:33,941 --> 00:20:36,318 I'd like to do this again with you sometime. 333 00:20:36,485 --> 00:20:39,363 Surfing, if you can call what I'm doing that. 334 00:20:39,530 --> 00:20:41,323 And even grab another coffee. 335 00:20:41,490 --> 00:20:44,076 I'd also like to check out other surf spots. 336 00:20:44,243 --> 00:20:45,411 -Wait a second. 337 00:20:45,578 --> 00:20:46,662 You... 338 00:20:47,747 --> 00:20:49,582 Thank you. 339 00:21:04,054 --> 00:21:05,598 -What, who's that? 340 00:21:19,069 --> 00:21:23,908 > And when you're stuck and feel like you're frozen 341 00:22:36,522 --> 00:22:38,440 -Whoa, whoa, whoa. 342 00:22:46,615 --> 00:22:50,953 JD Life is even brighter than what you had dreamed 343 00:22:56,458 --> 00:22:59,128 -Why's a cute guy like you working as a florist? 344 00:22:59,295 --> 00:22:59,962 -I know, right? 345 00:23:00,129 --> 00:23:01,213 -1 don't work here. 346 00:23:01,380 --> 00:23:03,132 -Are you from around here? 347 00:23:03,299 --> 00:23:03,966 -You know, 348 00:23:04,133 --> 00:23:05,843 we're on our way to go watch the fireworks. 349 00:23:06,010 --> 00:23:07,052 -You should join us. 350 00:23:07,219 --> 00:23:08,512 How 'bout it? 351 00:23:08,679 --> 00:23:09,555 -I'm so sorry. 352 00:23:09,722 --> 00:23:10,681 I've already got plans. 353 00:23:38,542 --> 00:23:41,337 > And look straight out ahead 354 00:23:41,503 --> 00:23:45,341 > And gather that courage inside you 355 00:24:36,517 --> 00:24:39,019 -First you do this. 356 00:24:39,186 --> 00:24:39,937 Then have it like this. 357 00:24:45,818 --> 00:24:47,653 -You're right, it's sweet but not too sweet. 358 00:24:47,820 --> 00:24:50,656 -You two are sugary enough as it is. 359 00:24:50,823 --> 00:24:52,658 -Sorry, my sister can be a bit rude. 360 00:24:52,825 --> 00:24:54,952 -Well, I am not sorry, okay? 361 00:24:55,119 --> 00:24:56,453 -She speaks her mind. 362 00:24:56,620 --> 00:24:58,080 -We'll get along just fine. 363 00:24:58,247 --> 00:24:59,123 -Huh? 364 00:24:59,289 --> 00:25:00,958 -My two best friends are both pretty blunt 365 00:25:01,125 --> 00:25:02,167 and speak their minds. 366 00:25:02,334 --> 00:25:04,712 Jun, the scorpion and Ai, the cobra. 367 00:25:04,878 --> 00:25:06,839 -You actually call them that? 368 00:25:07,006 --> 00:25:09,133 -Then you're the blue-ringed octopus. 369 00:25:09,299 --> 00:25:11,385 -I'm a what? -It may be small, 370 00:25:11,552 --> 00:25:13,721 but it is one of the most deadly marine animals 371 00:25:13,887 --> 00:25:15,055 in existence. 372 00:25:15,222 --> 00:25:17,683 -Well, aren't you a walking encyclopedia? 373 00:25:17,850 --> 00:25:19,059 -I'm leaving. 374 00:25:19,226 --> 00:25:19,893 I only came here 375 00:25:20,060 --> 00:25:21,478 'cause I wanted see what your girlfriend was like. 376 00:25:21,645 --> 00:25:23,188 And I've seen everything I need to see. 377 00:25:23,355 --> 00:25:24,732 -What's that supposed to mean? 378 00:25:24,898 --> 00:25:27,234 -Falling in love is something only idiots do. 379 00:25:27,401 --> 00:25:29,194 This blue-ringed octopus is so full of venom, 380 00:25:29,361 --> 00:25:32,072 she needs to go home, bye. 381 00:25:32,239 --> 00:25:33,699 -See you later, bye. 382 00:25:33,866 --> 00:25:35,034 -Later? 383 00:25:35,200 --> 00:25:37,453 -Yeah 'cause I'm immune to octopus venom, see? 384 00:25:37,619 --> 00:25:41,331 -Ugh. 385 00:25:41,498 --> 00:25:43,542 -Thanks for being so chill just now. 386 00:25:44,793 --> 00:25:46,045 That winning attitude of hers 387 00:25:46,211 --> 00:25:48,297 hasn't exactly garnered her many friends. 388 00:25:48,464 --> 00:25:50,674 She had been avoiding school because of that. 389 00:25:50,841 --> 00:25:54,470 But she suddenly started going again recently. 390 00:25:54,636 --> 00:25:55,888 -Well, that's good. 391 00:25:56,055 --> 00:25:58,474 -She's a handful, but maybe you guys could be friends. 392 00:25:58,640 --> 00:25:59,475 -Of course. 393 00:26:06,899 --> 00:26:08,067 Look at that. 394 00:26:08,233 --> 00:26:09,401 It's Mount Fuji. 395 00:26:16,241 --> 00:26:17,493 It's so pretty. 396 00:26:18,660 --> 00:26:20,662 -This message goes out to Mai Uchida 397 00:26:20,829 --> 00:26:22,456 from Shota Namikoshi. 398 00:26:22,623 --> 00:26:25,375 Merry Christmas, let's stay together forever. 399 00:26:25,542 --> 00:26:27,127 Will you marry me? 400 00:26:27,294 --> 00:26:30,130 -So sweet. -How romantic, I love it. 401 00:26:30,297 --> 00:26:31,173 -You think so? 402 00:26:31,340 --> 00:26:32,966 You know, they're just reading messages 403 00:26:33,133 --> 00:26:34,301 from people who submitted them in advance. 404 00:26:34,468 --> 00:26:35,719 -I think it's about time we got married. 405 00:26:35,886 --> 00:26:37,429 I'm waiting for your proposal. -So, you wanna go up? 406 00:26:37,596 --> 00:26:39,223 -Merry Christmas. 407 00:26:39,389 --> 00:26:41,475 This message goes out to Yoshiko Kamiichi. 408 00:26:42,351 --> 00:26:44,603 Thank you for everything, Mom. 409 00:26:44,770 --> 00:26:46,230 Merry Christmas. 410 00:26:46,396 --> 00:26:47,648 -What a view. 411 00:26:47,815 --> 00:26:49,775 I wonder if we can see my house from here. 412 00:26:52,277 --> 00:26:53,862 Wow. 413 00:26:54,029 --> 00:26:55,322 -Wanna do one too? 414 00:26:55,489 --> 00:26:56,365 -Huh? 415 00:26:56,532 --> 00:26:58,534 It's okay, I wouldn't know what to write. 416 00:26:58,700 --> 00:27:00,869 -Is it because you still don't know how to write my name? 417 00:27:01,036 --> 00:27:02,371 -That's not true. 418 00:27:02,538 --> 00:27:03,288 -Great. 419 00:27:05,290 --> 00:27:09,628 HINAKO MUKAIMIZU 420 00:27:09,795 --> 00:27:11,046 And? 421 00:27:13,423 --> 00:27:16,009 MINATO HINAGESHI 422 00:27:16,176 --> 00:27:18,887 -Your last name is just too hard to write. 423 00:27:19,054 --> 00:27:21,306 -What are you gonna do when it becomes your last name? 424 00:27:21,473 --> 00:27:22,141 -Huh? 425 00:27:22,307 --> 00:27:23,725 What did you say? 426 00:27:26,854 --> 00:27:28,021 Hey. 427 00:27:28,188 --> 00:27:29,731 -The photo line is real long. 428 00:27:29,898 --> 00:27:30,566 -That's it. 429 00:27:30,732 --> 00:27:31,525 Looking good, you two. 430 00:27:31,692 --> 00:27:33,610 What a cute couple. 431 00:27:33,777 --> 00:27:36,864 Perfect, okay, let's take one more. 432 00:27:37,030 --> 00:27:38,407 Hold right there, got it. 433 00:27:38,574 --> 00:27:40,159 -Hinako, come over here. 434 00:27:40,325 --> 00:27:42,202 I want you to see something. -Another cute couple. 435 00:27:42,369 --> 00:27:44,746 Get a little closer, great. 436 00:27:44,913 --> 00:27:47,749 Hold her with those big strong arms. 437 00:27:47,916 --> 00:27:49,626 -The key to your heart. 438 00:27:49,793 --> 00:27:51,461 -Smile, one more big smile for the camera. 439 00:27:51,628 --> 00:27:53,589 -Here. 440 00:27:57,176 --> 00:27:58,260 -It's snowing. 441 00:28:01,805 --> 00:28:03,807 -Wish I didn't have to go to work tomorrow. 442 00:28:03,974 --> 00:28:05,184 Working on Christmas... 443 00:28:06,101 --> 00:28:07,811 You know, after it snows, 444 00:28:07,978 --> 00:28:10,647 you can get these really great big waves. 445 00:28:10,814 --> 00:28:12,357 They say if you catch one, 446 00:28:12,524 --> 00:28:14,776 whatever you wish for will come true. 447 00:28:14,943 --> 00:28:16,445 I've never done it though. 448 00:28:30,417 --> 00:28:31,335 -So good. 449 00:28:32,211 --> 00:28:34,880 How do you get it to not slip off each time? 450 00:28:35,047 --> 00:28:37,007 -Okay, the outside needs to be cooked 451 00:28:37,174 --> 00:28:38,425 while the inside's runny. 452 00:28:38,592 --> 00:28:41,094 Getting it to stay is all about keeping it soft. 453 00:28:42,804 --> 00:28:43,972 See, like that. 454 00:28:45,390 --> 00:28:47,226 You wanna give it a go? 455 00:28:47,392 --> 00:28:48,143 -Mm-hmm. 456 00:28:49,770 --> 00:28:50,520 Ah. -Don't worry. 457 00:28:50,687 --> 00:28:51,396 You can still save it. 458 00:28:51,563 --> 00:28:53,440 Just calmly lift it, oh. 459 00:28:56,443 --> 00:28:58,654 You sure having omurice in the middle of nowhere 460 00:28:58,820 --> 00:28:59,988 is how you want to spend Christmas? 461 00:29:00,155 --> 00:29:02,157 -Yep, it's what I'd always have on special occasions 462 00:29:02,324 --> 00:29:03,909 when I was a kid, thanks. 463 00:29:04,076 --> 00:29:06,245 And I wanted it to be just two of us tonight. 464 00:29:07,537 --> 00:29:09,164 -Can you eat with your left hand, though? 465 00:29:09,331 --> 00:29:10,290 -I got this. 466 00:29:10,457 --> 00:29:11,541 I've been practicing. 467 00:29:11,708 --> 00:29:12,793 I wanted to make sure I could eat 468 00:29:12,960 --> 00:29:14,461 without letting go of your hand. 469 00:29:15,671 --> 00:29:19,049 If it were up to me, I'd never let go of your hand. 470 00:29:19,216 --> 00:29:20,717 -I'm gonna get my own place soon. 471 00:29:20,884 --> 00:29:22,177 Do you wanna move in? 472 00:29:22,344 --> 00:29:23,345 -Don't joke like that. 473 00:29:23,512 --> 00:29:24,846 What if I really said yes? 474 00:29:25,013 --> 00:29:26,807 -Great, when? 475 00:29:26,974 --> 00:29:27,641 -Huh? 476 00:29:27,808 --> 00:29:29,559 I don't know if I'm ready for that yet. 477 00:29:33,438 --> 00:29:35,232 Not until I can ride my own wave. 478 00:29:36,358 --> 00:29:39,319 I feel like I rely on you all the time for everything. 479 00:29:39,486 --> 00:29:42,739 But I hope I can find my footing on dry land too, 480 00:29:42,906 --> 00:29:45,909 and finally find something I'm good at, like you have. 481 00:29:46,076 --> 00:29:47,577 -You've already got something you're good at, 482 00:29:47,744 --> 00:29:50,122 so I'm sure you'll find your path soon. 483 00:29:50,289 --> 00:29:52,749 I've never been particularly good at anything. 484 00:29:52,916 --> 00:29:54,543 -You're joking, right? 485 00:29:54,710 --> 00:29:57,754 -When I was a kid, I almost drowned in the ocean. 486 00:29:57,921 --> 00:30:00,340 I can still remember every detail about that day. 487 00:30:01,258 --> 00:30:03,760 I promised myself I would become strong, 488 00:30:03,927 --> 00:30:06,471 but instead I failed at everything I tried to do. 489 00:30:06,638 --> 00:30:09,599 And then, suddenly one day, I came across a newborn turtle. 490 00:30:09,766 --> 00:30:11,768 -A baby sea turtle? 491 00:30:11,935 --> 00:30:13,270 -Yeah, they're all over the beach. 492 00:30:13,437 --> 00:30:15,355 SEA TURTLES LAY THEIR EGGS HERE. You've never seen one? 493 00:30:15,939 --> 00:30:17,232 -Whoa, what's that? 494 00:30:17,399 --> 00:30:18,150 Turtles? 495 00:30:20,319 --> 00:30:21,820 Watching them struggle towards the ocean 496 00:30:21,987 --> 00:30:23,405 with such persistence, 497 00:30:23,572 --> 00:30:26,408 it made me realize how much determination I needed. 498 00:30:26,575 --> 00:30:29,369 So, I started joining my grandpa on his beach patrols. 499 00:30:29,536 --> 00:30:30,245 That's when I got a sense 500 00:30:30,412 --> 00:30:31,913 of what I wanted to do with my life. 501 00:30:32,080 --> 00:30:34,207 And it dawned on me that I wanted some kind of job 502 00:30:34,374 --> 00:30:35,584 where I could help people. 503 00:30:37,836 --> 00:30:40,589 -I love that story. 504 00:30:40,756 --> 00:30:43,008 I have a hard enough time taking care of myself, 505 00:30:43,175 --> 00:30:44,718 let alone helping others. 506 00:30:44,885 --> 00:30:46,762 I'm always the one needing help. 507 00:30:46,928 --> 00:30:49,765 You seem to be able to just do anything with ease, though. 508 00:30:49,931 --> 00:30:51,516 -That simply isn't true. 509 00:30:51,683 --> 00:30:53,852 I still can't surf like you can. 510 00:30:54,019 --> 00:30:56,563 Try thinking of the sea and the shore as no different. 511 00:30:56,730 --> 00:30:58,607 You paddle, and when you get tired, 512 00:30:58,774 --> 00:31:00,567 catch your breath and paddle again. 513 00:31:00,734 --> 00:31:03,403 You can think of me as your harbor, if you want. 514 00:31:03,570 --> 00:31:07,282 When you need a break, just call for me and I'll be there. 515 00:31:07,449 --> 00:31:09,743 -How long will you be there for me, I wonder. 516 00:31:10,994 --> 00:31:12,662 -10 years, 20? 517 00:31:12,829 --> 00:31:14,998 When every hair has turned gray. 518 00:31:15,165 --> 00:31:17,501 Until you're able to ride those waves alone. 519 00:31:45,362 --> 00:31:46,321 Hmm? 520 00:31:46,488 --> 00:31:47,239 What? 521 00:31:47,406 --> 00:31:49,574 GONE SURFING No way. 522 00:32:04,339 --> 00:32:06,174 -Whoohoo! 523 00:32:06,341 --> 00:32:07,801 Oh yeah! -Coming through! 524 00:32:07,968 --> 00:32:09,469 -All right! -Yeah! 525 00:32:19,563 --> 00:32:22,399 -Hey, where did he go? -Call 911. 526 00:32:23,316 --> 00:32:24,067 -Somebody help! -I'll swim 527 00:32:24,234 --> 00:32:26,319 and see if I can find him. 528 00:32:28,029 --> 00:32:29,030 -Ah. 529 00:32:31,283 --> 00:32:35,162 Aw, Minato, who said you could go surfing without me? 530 00:32:43,420 --> 00:32:44,254 Huh? 531 00:33:15,827 --> 00:33:16,578 -Hinako? 532 00:33:18,121 --> 00:33:20,957 Hinako! 533 00:33:28,048 --> 00:33:30,759 THANK YOU SO MUCH FOR SAVING TEDDY, YUKI YOSHIKAWA 534 00:33:39,726 --> 00:33:41,311 -Uh, hello? -Huh? 535 00:33:50,153 --> 00:33:51,196 -[Voicemaill The number you have dialed 536 00:33:51,363 --> 00:33:52,864 is currently unavailable. 537 00:33:54,324 --> 00:33:56,243 Please leave a message after the beep. 538 00:33:59,538 --> 00:34:01,373 -Hinako, are you there? 539 00:34:01,540 --> 00:34:02,415 How are you doing? 540 00:34:04,626 --> 00:34:07,254 Please give me a call when you're feeling up to it, okay? 541 00:34:07,420 --> 00:34:11,341 I'd love to speak to you. 542 00:34:11,508 --> 00:34:15,929 -Message recorded on January 16th at 2:42 p.m. 543 00:34:26,606 --> 00:34:27,983 -Hello? 544 00:34:28,149 --> 00:34:29,776 We know you're in there. 545 00:34:29,943 --> 00:34:31,736 Please, open the door. 546 00:34:36,616 --> 00:34:39,744 -Sorry for stopping by without giving you a heads up. 547 00:34:41,329 --> 00:34:44,457 The new place is nice, further inland, I see. 548 00:34:44,624 --> 00:34:46,668 -I figured I wouldn't have to look at the sea 549 00:34:46,835 --> 00:34:47,794 from out here. 550 00:34:48,795 --> 00:34:50,797 -Here, this is some of my brother's stuff 551 00:34:50,964 --> 00:34:52,424 from the firehouse. 552 00:34:52,591 --> 00:34:54,259 If you want anything, just take it. 553 00:34:56,136 --> 00:34:57,262 -I'm sorry. 554 00:34:57,429 --> 00:35:00,098 It was insensitive to not call first. 555 00:35:00,265 --> 00:35:01,766 It must very be painful for you. 556 00:35:01,933 --> 00:35:04,019 -Are you seriously doing this right now? 557 00:35:04,185 --> 00:35:07,981 -I never thought I'd be 558 00:35:08,148 --> 00:35:12,235 sent out on a search and rescue mission for Minato. 559 00:35:13,320 --> 00:35:15,238 It's just like him, though. 560 00:35:15,405 --> 00:35:19,200 He sacrificed his own life in order to save someone else's. 561 00:35:19,367 --> 00:35:20,535 -You're wrong. 562 00:35:23,872 --> 00:35:25,290 It's my fault. 563 00:35:25,457 --> 00:35:28,376 I told him the best waves occur the morning after it snows. 564 00:35:28,543 --> 00:35:29,419 -Cut it out. 565 00:35:29,586 --> 00:35:32,464 Saying that isn't going to bring my brother back, you know? 566 00:35:33,965 --> 00:35:35,300 -Sorry. 567 00:35:35,467 --> 00:35:39,095 I'm just so sorry. 568 00:35:41,931 --> 00:35:43,391 -This is his cell phone. 569 00:35:43,558 --> 00:35:44,809 It's yours if you want it. 570 00:35:44,976 --> 00:35:46,728 Throw it out for all I care. -Yoko, please don't-- 571 00:35:46,895 --> 00:35:47,562 -What? 572 00:35:47,729 --> 00:35:48,855 It'd be better if she did. 573 00:35:50,357 --> 00:35:52,442 -My card, it's got my number. 574 00:35:52,609 --> 00:35:56,655 If you need anything, anything at all, I'll be there. 575 00:35:56,821 --> 00:35:57,572 Yoko, wait. 576 00:36:12,253 --> 00:36:14,631 -Is that a finless porpoise? 577 00:36:14,798 --> 00:36:17,175 -This app tracks surfing conditions. 578 00:36:17,342 --> 00:36:18,968 -I didn't know that existed. 579 00:36:19,135 --> 00:36:21,346 -1 can download it to your phone if you want. 580 00:36:31,773 --> 00:36:32,774 -[Voicemaill The number you have dialed 581 00:36:32,941 --> 00:36:35,151 is currently unavailable. 582 00:36:35,318 --> 00:36:37,070 Please leave a message after the beep. 583 00:36:39,614 --> 00:36:42,784 -Even if I left a message, it's not like you would get it. 584 00:36:42,951 --> 00:36:44,744 You said you'd be by my side forever. 585 00:36:53,211 --> 00:36:53,962 Minato? 586 00:36:57,340 --> 00:36:58,091 Oh. 587 00:37:16,735 --> 00:37:18,945 -Come on, you've gotta eat something. 588 00:37:22,198 --> 00:37:24,451 -Here, coffee would do you good, too. 589 00:37:27,579 --> 00:37:28,329 There, there. 590 00:37:31,875 --> 00:37:34,627 -I know, everything reminds you of him. 591 00:37:34,794 --> 00:37:36,880 -I'm sorry. -It's okay. 592 00:37:37,046 --> 00:37:37,756 -It's normal. 593 00:37:37,922 --> 00:37:40,258 -You guys are being so nice to me. 594 00:37:40,425 --> 00:37:41,634 And you were the ones who always said 595 00:37:41,801 --> 00:37:44,220 we were such sappy lovey-dovey idiots 596 00:37:44,387 --> 00:37:47,640 that we'd make all other couples heads explode. 597 00:37:47,807 --> 00:37:49,642 -Sorry. -We take it all back. 598 00:37:52,061 --> 00:37:53,396 Is that your boyfriend's? 599 00:37:53,563 --> 00:37:55,190 -Yeah, but I can't see what's on it 600 00:37:55,356 --> 00:37:56,316 ‘cause it's locked. 601 00:37:57,942 --> 00:37:59,819 We always went surfing together. 602 00:37:59,986 --> 00:38:03,907 So why'd he go out on his own, and while it was still dark? 603 00:38:04,073 --> 00:38:04,824 I need to know. 604 00:38:10,330 --> 00:38:13,249 -So, that's a blue-ringed octopus? 605 00:38:13,416 --> 00:38:15,794 -Hey, Yoko, when's your birthday? 606 00:38:15,960 --> 00:38:17,086 -February 3rd. 607 00:38:17,253 --> 00:38:20,256 Which, by the way, my brother never remembered. 608 00:38:20,423 --> 00:38:23,384 -When is World Marine Day? -July 15th. 609 00:38:23,551 --> 00:38:26,137 -Disaster Prevention Day? -September 1st. 610 00:38:26,304 --> 00:38:27,972 -It's no one I know's birthday, 611 00:38:28,139 --> 00:38:31,309 the day of the fire, nor our first date surfing. 612 00:38:31,476 --> 00:38:33,061 It's none of the days I can think of. 613 00:38:33,228 --> 00:38:35,146 -You should ask Wasabi. 614 00:38:35,313 --> 00:38:36,439 -Huh? -You met him. 615 00:38:36,606 --> 00:38:38,858 He brought you the box, Miss Mikomizu. 616 00:38:39,025 --> 00:38:40,401 -Kawamura? 617 00:38:40,568 --> 00:38:43,488 Oh, and it's Mukaimizu. 618 00:38:43,655 --> 00:38:45,031 -I'll ask him to coffee. 619 00:38:45,198 --> 00:38:46,366 He should be off today. 620 00:38:49,953 --> 00:38:52,372 This is the same as the other place. 621 00:38:52,539 --> 00:38:54,374 Their main store is in Chigasaki. 622 00:38:55,458 --> 00:38:56,668 -It's not a bad life. 623 00:38:56,835 --> 00:38:59,128 I wouldn't mind running a cafe like this one. 624 00:38:59,295 --> 00:39:01,589 There are lots of different ways to brew coffee. 625 00:39:01,756 --> 00:39:03,591 -That's pretty cool. 626 00:39:03,758 --> 00:39:05,510 I want a strawberry soda. 627 00:39:11,558 --> 00:39:12,976 Sorry for the, ah! 628 00:39:13,142 --> 00:39:14,811 -What the heck, man? -Are you okay? 629 00:39:14,978 --> 00:39:17,063 -I'm so sorry. -Don't touch it. 630 00:39:17,230 --> 00:39:18,314 I'll go get some towels. 631 00:39:19,941 --> 00:39:22,402 -Ah, I am so sorry. 632 00:39:24,445 --> 00:39:25,154 -Don't you dare. 633 00:39:25,321 --> 00:39:27,407 It'll make the coffee taste bad. 634 00:39:27,574 --> 00:39:28,616 -Sorry. 635 00:39:28,783 --> 00:39:30,493 I'm not a crybaby, at least I didn't used to be. 636 00:39:30,660 --> 00:39:33,079 -Oh come on, I've seen newborns cry less than you. 637 00:39:33,246 --> 00:39:34,330 -Yoko, please. 638 00:39:34,497 --> 00:39:36,958 -I apologize for being so blunt. 639 00:39:37,125 --> 00:39:39,502 -Hey, don't worry about it, okay? 640 00:39:39,669 --> 00:39:42,422 I mean, you've got to be true who you are, right? 641 00:39:44,799 --> 00:39:46,175 Oh, I know this song 642 00:40:03,151 --> 00:40:03,985 Minato? 643 00:40:08,615 --> 00:40:10,617 -Are you okay? 644 00:40:10,783 --> 00:40:12,911 -I just saw Minato. 645 00:40:13,077 --> 00:40:13,828 -Have you lost it? 646 00:40:13,995 --> 00:40:15,997 Come on, get it together. 647 00:40:21,920 --> 00:40:23,087 -Minato. 648 00:40:23,254 --> 00:40:24,505 -Okay, listen up. 649 00:40:24,672 --> 00:40:27,008 My brother is dead and he is not coming back. 650 00:40:27,175 --> 00:40:29,844 And you just need to accept that. 651 00:41:28,820 --> 00:41:30,196 But why? 652 00:41:30,363 --> 00:41:35,284 Why's he in the water? 653 00:41:37,036 --> 00:41:39,205 Is it ‘cause of that song? 654 00:41:56,431 --> 00:41:57,265 Hey, guys. 655 00:41:58,558 --> 00:42:00,059 -What's up? 656 00:42:00,226 --> 00:42:01,978 -Do I seem weird to you? 657 00:42:02,145 --> 00:42:02,895 -Weird looking? 658 00:42:03,062 --> 00:42:04,522 Or weird in the head? 659 00:42:04,689 --> 00:42:08,026 -Like having hallucinations, that kind of weird. 660 00:42:08,192 --> 00:42:09,944 -You're not taking weird drugs are you? 661 00:42:10,111 --> 00:42:11,529 -That would be really bad. 662 00:42:11,696 --> 00:42:13,322 You're weird enough as it is. 663 00:42:13,489 --> 00:42:15,199 -I'm not taking drugs. 664 00:42:15,366 --> 00:42:18,953 But I can see Minato wherever there's water. 665 00:42:26,711 --> 00:42:29,088 -Minato. 666 00:42:29,255 --> 00:42:29,922 Look, see? 667 00:42:30,089 --> 00:42:31,883 He's right there doing the Shaka sign. 668 00:42:32,050 --> 00:42:34,260 -Maybe you are weirder than normal. 669 00:42:34,427 --> 00:42:35,803 -Why don't you go back home for a while? 670 00:42:35,970 --> 00:42:39,348 You need to take it easy, okay, Hinako? 671 00:43:05,416 --> 00:43:09,420 HINAKO 672 00:43:11,047 --> 00:43:13,299 Look, up there, right there. 673 00:43:31,526 --> 00:43:35,154 It was definitely Minato, I'm sure of it. 674 00:43:35,321 --> 00:43:37,073 Is he a ghost? 675 00:43:37,240 --> 00:43:39,033 Does that mean he's stuck in limbo? 676 00:43:39,200 --> 00:43:40,827 Or is it 'cause he died at sea? 677 00:43:40,993 --> 00:43:44,413 Is that why he's appearing to me in water? 678 00:43:50,503 --> 00:43:55,424 Am I really trying to take a picture of a ghost right now? 679 00:44:51,355 --> 00:44:52,106 Minato. 680 00:45:00,072 --> 00:45:00,823 But why are you? 681 00:45:00,990 --> 00:45:02,325 -I promised to always be there 682 00:45:02,491 --> 00:45:04,035 if you needed my help, didn't I? 683 00:45:08,581 --> 00:45:09,415 -Minato. 684 00:45:10,499 --> 00:45:11,500 -Hinako. 685 00:45:11,667 --> 00:45:13,377 -This is a bit weird. 686 00:45:13,544 --> 00:45:14,837 -It sure is. 687 00:45:15,004 --> 00:45:18,758 -So, does this mean you couldn't pass on? 688 00:45:18,925 --> 00:45:20,551 -Uh, maybe. 689 00:45:20,718 --> 00:45:22,970 -Did you have any unfinished business? 690 00:45:23,137 --> 00:45:24,764 -Or maybe my wish came true. 691 00:45:34,065 --> 00:45:35,191 Did you move again? 692 00:45:35,358 --> 00:45:36,067 -What? 693 00:45:36,234 --> 00:45:37,777 Uh, yeah. 694 00:45:37,944 --> 00:45:39,403 -Are you not surfing? 695 00:45:40,529 --> 00:45:41,989 -It's too sad. 696 00:45:42,156 --> 00:45:43,449 I can't. -Sorry. 697 00:45:43,616 --> 00:45:44,867 It's my fault, isn't it? 698 00:45:45,034 --> 00:45:46,160 -Ah, I didn't mean to-- 699 00:45:46,327 --> 00:45:48,829 Tell you what, let's not be sad, okay? 700 00:45:48,996 --> 00:45:51,374 Talking to you is like a dream come true 701 00:45:51,540 --> 00:45:53,376 and I don't want to ruin it. 702 00:45:53,542 --> 00:45:56,254 So you appear in water whenever I sing that song, right? 703 00:45:57,255 --> 00:45:58,923 -I don't quite know how it works. 704 00:45:59,090 --> 00:46:01,717 But if you need my help, just call, okay? 705 00:46:01,884 --> 00:46:03,678 -Oh, Yoko's doing well. 706 00:46:03,844 --> 00:46:04,971 Wasabi, too. 707 00:46:05,137 --> 00:46:06,555 -Yeah, I saw them for a second. 708 00:46:06,722 --> 00:46:08,182 -Oh, that's right. 709 00:46:08,349 --> 00:46:11,269 It didn't seem like either of them could see you, though. 710 00:46:11,435 --> 00:46:13,854 Does that mean I'm the only one who can then? 711 00:46:14,021 --> 00:46:15,606 -Maybe, but I don't really mind, 712 00:46:15,773 --> 00:46:17,066 as long as I can be seen by you. 713 00:46:17,233 --> 00:46:18,109 -I guess. 714 00:46:19,026 --> 00:46:20,111 Oh yeah. 715 00:46:21,404 --> 00:46:23,489 Could you tell me your passcode? 716 00:46:23,656 --> 00:46:25,908 -Why do you wanna get into my phone? 717 00:46:26,867 --> 00:46:29,245 -It's because I wanna know 718 00:46:29,412 --> 00:46:31,580 why you went surfing all by yourself, okay? 719 00:46:33,833 --> 00:46:37,503 -You see, I wanted to practice in secret 720 00:46:37,670 --> 00:46:39,630 and surprise you with how good I'd gotten. 721 00:46:39,797 --> 00:46:40,673 -Really? 722 00:46:40,840 --> 00:46:42,133 -It's the truth. 723 00:46:42,300 --> 00:46:43,968 Funny, I don't seem to recall 724 00:46:44,135 --> 00:46:45,344 giving my girlfriend permission 725 00:46:45,511 --> 00:46:47,805 to try to break into my phone, though. 726 00:46:49,890 --> 00:46:50,641 -Huh? 727 00:46:52,310 --> 00:46:53,060 You know what? 728 00:46:53,227 --> 00:46:54,854 I should probably go take a bath. 729 00:46:55,021 --> 00:46:56,272 Don't go anywhere, okay? 730 00:47:08,117 --> 00:47:09,452 What am I doing? 731 00:47:09,618 --> 00:47:11,662 Are Minato and I living together? 732 00:47:11,829 --> 00:47:14,332 Does that mean we'll get married? 733 00:47:14,498 --> 00:47:19,003 Hinako Hinageshi? 734 00:47:30,348 --> 00:47:31,349 You pervert! 735 00:47:31,515 --> 00:47:33,934 -Oh, sorry, but you started singing. 736 00:47:34,101 --> 00:47:34,810 -You're right. 737 00:47:34,977 --> 00:47:36,729 You just scared me. 738 00:47:36,896 --> 00:47:38,439 It's not like I mind. 739 00:49:46,233 --> 00:49:46,984 -Whoa. 740 00:49:52,198 --> 00:49:53,449 You okay? 741 00:49:53,616 --> 00:49:55,576 Sorry, I didn't see you. 742 00:49:55,743 --> 00:49:57,536 -I'm sorry about that. 743 00:49:57,703 --> 00:50:00,331 -Where d'you come from? -Oh, well, I'm from Chiba. 744 00:50:00,498 --> 00:50:02,082 -We're in Chiba. 745 00:50:02,249 --> 00:50:04,335 So who's the big guy? 746 00:50:07,546 --> 00:50:09,089 -Something wrong? 747 00:50:09,256 --> 00:50:12,051 -Well, I was just thinking 748 00:50:12,218 --> 00:50:14,887 about how I can't hold your hand, anymore. 749 00:50:15,054 --> 00:50:17,723 And how I can't help you like that guy did earlier, either. 750 00:50:17,890 --> 00:50:18,641 -Huh? 751 00:50:18,807 --> 00:50:21,393 Could you be a little jealous? -You got it wrong. 752 00:50:21,560 --> 00:50:22,645 -I'm not gonna cheat, okay? 753 00:50:22,811 --> 00:50:23,979 I only have eyes for you. 754 00:50:24,146 --> 00:50:26,190 -That's not what I meant at all. 755 00:50:26,357 --> 00:50:28,442 -I think this might be our first fight. 756 00:50:28,609 --> 00:50:29,652 Please don't be mad. 757 00:50:33,656 --> 00:50:36,450 -Another, please. -Ooh, someone's greedy. 758 00:50:38,202 --> 00:50:39,036 Mwah! 759 00:50:40,412 --> 00:50:41,247 Forgive me now? 760 00:50:42,331 --> 00:50:44,083 -Not quite yet. -What? 761 00:50:44,250 --> 00:50:46,418 -'Cause I need one more thing from you. 762 00:50:46,585 --> 00:50:47,628 -'Kay, what is it? 763 00:50:47,795 --> 00:50:48,879 -Take me to the ocean. 764 00:50:49,838 --> 00:50:51,715 I wanna see you surf again. 765 00:50:51,882 --> 00:50:52,841 That's what I'd like. 766 00:51:10,985 --> 00:51:13,696 -Sorry. -No, I'm sorry. 767 00:51:13,862 --> 00:51:16,448 I should've realized that you probably weren't ready. 768 00:51:18,909 --> 00:51:22,204 -You know, I used to live in this area when I was kid. 769 00:51:22,371 --> 00:51:24,039 All I did was surf. 770 00:51:24,206 --> 00:51:26,375 I could ride the waves whenever I liked. 771 00:51:27,668 --> 00:51:32,423 But now whether it's in the water or on land, 772 00:51:32,590 --> 00:51:35,259 I just don't know which direction I should be paddling. 773 00:51:39,763 --> 00:51:41,932 -No matter how small the wave, 774 00:51:42,099 --> 00:51:43,517 it contains the power built up 775 00:51:43,684 --> 00:51:45,811 from traveling thousands of miles. 776 00:51:45,978 --> 00:51:48,981 Right now, you're being pushed back by that power. 777 00:51:49,148 --> 00:51:51,650 I'm just one of those many waves, 778 00:51:51,817 --> 00:51:54,737 and you have to prepare yourself for the next one. 779 00:51:54,903 --> 00:51:56,780 -Why do you have to say depressing stuff like that? 780 00:51:56,947 --> 00:51:59,199 As long as I can be with you, Minato, I'll be fine. 781 00:51:59,366 --> 00:52:00,659 That's all I want. 782 00:52:00,826 --> 00:52:02,578 -I'll be here for you, Hinako. 783 00:52:02,745 --> 00:52:04,913 I'll support you in any way I can 784 00:52:05,080 --> 00:52:07,625 until one day you can ride those waves of life. 785 00:52:49,124 --> 00:52:50,334 -Hi, come on in. 786 00:52:50,501 --> 00:52:52,503 Oh, hey, what's up? 787 00:52:52,670 --> 00:52:53,796 -Your mom was the one who told me 788 00:52:53,962 --> 00:52:55,464 that you started working here. 789 00:52:55,631 --> 00:52:57,591 I wanted to talk to you about something. 790 00:52:57,758 --> 00:53:00,928 -Boss, so, I'm going on my break now. 791 00:53:01,095 --> 00:53:02,721 Here, on the house. 792 00:53:02,888 --> 00:53:04,306 What did you wanna talk about? 793 00:53:07,184 --> 00:53:08,310 Stop worrying. 794 00:53:08,477 --> 00:53:10,479 You just have to be true to yourself, remember? 795 00:53:10,646 --> 00:53:11,313 -Actually-- 796 00:53:11,480 --> 00:53:14,149 -It's what my brother used to say, so just suck it up. 797 00:53:15,109 --> 00:53:16,485 -Believe it or not, I'm not here 798 00:53:16,652 --> 00:53:18,737 to talk about how I screwed up at work for once. 799 00:53:18,904 --> 00:53:20,239 -You're not? 800 00:53:20,406 --> 00:53:22,074 -It's about Hinako. 801 00:53:23,575 --> 00:53:25,411 -Oh, you don't say. 802 00:53:26,286 --> 00:53:29,498 -She's acting strange. -Course she is. 803 00:53:29,665 --> 00:53:32,710 -I mean, I've seen her talking to her water bottle. 804 00:53:32,876 --> 00:53:34,128 And skipping hand in hand 805 00:53:34,294 --> 00:53:36,380 with Minato's old blow-up porpoise. 806 00:53:36,547 --> 00:53:39,675 It's like she thinks that the water is Minato or something. 807 00:53:39,842 --> 00:53:41,260 -Are you stalking her? 808 00:53:42,136 --> 00:53:44,096 -Well, I was worried. -Why? 809 00:53:45,264 --> 00:53:46,223 -I'm not quite sure. 810 00:53:46,390 --> 00:53:48,809 Minato used to always watch her surf 811 00:53:48,976 --> 00:53:50,644 from the roof of the fire station, 812 00:53:50,811 --> 00:53:53,647 so I started watching too, and well, 813 00:53:53,814 --> 00:53:56,108 but she was Minato's girlfriend, so I never, 814 00:53:56,275 --> 00:53:58,736 ah, I didn't mean to bring that up. 815 00:53:58,902 --> 00:54:00,612 I'm just worried about Hinako, that's all. 816 00:54:00,779 --> 00:54:03,407 So, I can't help thinking about it. 817 00:54:03,574 --> 00:54:05,159 -You're so dumb. -Huh? 818 00:54:05,325 --> 00:54:06,910 -If you're really that worried about Hinako, 819 00:54:07,077 --> 00:54:08,370 then go talk to her. 820 00:54:08,537 --> 00:54:09,204 Don't talk to me. 821 00:54:09,371 --> 00:54:11,331 It's ‘cause you're in love with her, aren't you? 822 00:54:11,498 --> 00:54:12,875 -Uh... 823 00:54:13,041 --> 00:54:13,709 -And for the record, 824 00:54:13,876 --> 00:54:16,044 falling in love is something idiots do. 825 00:54:16,211 --> 00:54:18,839 Hey, Boss, I'm done with my break now. 826 00:54:33,604 --> 00:54:34,438 -Sorry. 827 00:54:35,981 --> 00:54:38,692 Here, I've been meaning to return this to you. 828 00:54:39,568 --> 00:54:41,528 Wait, you're that fireman? 829 00:54:42,905 --> 00:54:45,073 -You never realized that was me? 830 00:54:45,240 --> 00:54:46,909 -Oh, I guess not. 831 00:54:47,075 --> 00:54:49,119 I probably won't need the towel, though. 832 00:54:49,286 --> 00:54:51,079 You here for flowers? 833 00:54:51,246 --> 00:54:51,997 -Uh, right. 834 00:54:58,712 --> 00:55:01,215 -I really hope that she enjoys these, 835 00:55:01,381 --> 00:55:02,716 whoever the lucky girl is. 836 00:55:02,883 --> 00:55:06,637 -Oh, actually, well, she likes the sea. 837 00:55:06,804 --> 00:55:08,722 That's why I went with the white and blue flowers. 838 00:55:08,889 --> 00:55:11,350 Too cheesy? -No, not at all. 839 00:55:11,517 --> 00:55:13,185 It's so thoughtful. 840 00:55:13,352 --> 00:55:14,228 -Thank goodness. 841 00:55:16,230 --> 00:55:18,023 You don't have it with you today 842 00:55:18,190 --> 00:55:18,899 -Huh? 843 00:55:19,066 --> 00:55:21,485 -You've been taking it with you wherever you go. 844 00:55:21,652 --> 00:55:23,737 Your water bottle that is. 845 00:55:23,904 --> 00:55:24,947 -'Cause I'm at work. 846 00:55:25,113 --> 00:55:26,490 -You don't have that porpoise, either. 847 00:55:26,657 --> 00:55:28,534 -Huh, you saw that? 848 00:55:30,494 --> 00:55:31,954 -I saw you in public with them, 849 00:55:32,120 --> 00:55:34,498 and then again when you came into the station, 850 00:55:34,665 --> 00:55:36,124 but I didn't say anything. 851 00:55:37,209 --> 00:55:39,002 You were talking to the bottle, as if it were Minato. 852 00:55:39,169 --> 00:55:41,380 -Ah, no, I was just talking to myself. 853 00:55:41,547 --> 00:55:42,214 -But-- -Here. 854 00:55:42,381 --> 00:55:43,298 Hurry up and take them. 855 00:55:43,465 --> 00:55:45,092 If you don't, they will wilt. 856 00:55:45,259 --> 00:55:47,052 -But they're for you, Hinako. -Huh? 857 00:55:49,137 --> 00:55:51,348 It was for someone who liked the sea. 858 00:55:51,515 --> 00:55:54,726 -For along time I've been watching you now. 859 00:55:54,893 --> 00:55:56,770 Could I ever replace him? 860 00:55:56,937 --> 00:56:00,107 Do you think one day, I might be able to make you happy? 861 00:56:00,274 --> 00:56:02,776 Because I just wanna see you happy again. 862 00:56:02,943 --> 00:56:04,111 ‘Cause I love you. 863 00:56:04,278 --> 00:56:07,072 -Uh, I can't. 864 00:56:07,906 --> 00:56:09,241 I'm sorry. 865 00:56:22,462 --> 00:56:23,380 -What is it, Hinako? 866 00:56:23,547 --> 00:56:26,008 -Just now, Wasabi, he-- -Are you okay? 867 00:56:26,174 --> 00:56:26,925 What happened? 868 00:56:27,092 --> 00:56:28,719 -He tried to tell me he loves me. 869 00:56:31,096 --> 00:56:34,099 -And how do you feel? -How do I feel? 870 00:56:34,266 --> 00:56:36,393 I'm in love with you, Minato. 871 00:56:36,560 --> 00:56:39,730 -But the reality is, I can't hold your hand. 872 00:56:39,897 --> 00:56:42,441 I can't hold you or kiss you. 873 00:56:45,485 --> 00:56:47,779 Plus, he's a good guy. 874 00:56:47,946 --> 00:56:49,197 -Minato. 875 00:56:49,364 --> 00:56:52,034 -He's an honest person and has a gentle soul. 876 00:56:52,200 --> 00:56:53,911 -Why do you have to say stuff like that? 877 00:56:54,077 --> 00:56:55,579 I'm fine with the way things are. 878 00:56:55,746 --> 00:56:57,080 I can see you whenever I want, 879 00:56:57,247 --> 00:56:59,750 even if we can't hold hands or hug anymore. 880 00:56:59,917 --> 00:57:01,627 You said you'd be there for me, didn't you? 881 00:57:01,793 --> 00:57:02,920 That's all that I want. 882 00:57:03,086 --> 00:57:04,421 -Shh, calm down. 883 00:57:04,588 --> 00:57:07,299 People will hear you, and you're talking to a toilet. 884 00:57:07,466 --> 00:57:08,133 -Huh? 885 00:57:10,093 --> 00:57:12,304 Sorry, I got worked up. 886 00:57:12,471 --> 00:57:13,555 -Hinako, listen. 887 00:57:14,765 --> 00:57:17,434 New waves will always keep coming in. 888 00:57:17,601 --> 00:57:18,894 Not all of them will be good ones, 889 00:57:19,061 --> 00:57:21,521 you'll wanna let those pass. 890 00:57:21,688 --> 00:57:24,149 But if you keep staying with your head underwater, 891 00:57:24,983 --> 00:57:27,152 you'll never learn to ride any waves. 892 00:57:47,547 --> 00:57:49,257 -Hinako! 893 00:57:52,678 --> 00:57:53,637 -Does someone have a fire extinguisher? 894 00:57:53,804 --> 00:57:54,930 There's been accident. 895 00:57:55,097 --> 00:57:56,765 -The one driver is still inside. 896 00:57:56,932 --> 00:57:58,225 -No, there's nothing we can do about them. 897 00:57:58,392 --> 00:57:59,935 -They're trapped in the car. 898 00:58:00,102 --> 00:58:01,436 -It's too dangerous. -We can't let them die. 899 00:58:01,603 --> 00:58:02,854 Minato wouldn't. 900 00:58:10,487 --> 00:58:12,072 -Hinako! 901 00:58:45,897 --> 00:58:46,732 Minato! 902 00:58:47,858 --> 00:58:48,817 -What's wrong? -It's Minato. 903 00:58:48,984 --> 00:58:50,444 I can't hear him anymore. -Calm down. 904 00:58:50,610 --> 00:58:52,487 -Minato! -It's gonna be okay. 905 00:58:52,654 --> 00:58:54,614 -Minato's disappearing. -Please, Hinako. 906 00:58:54,781 --> 00:58:56,324 -He's turning into steam and disappearing. 907 00:58:56,491 --> 00:58:58,952 -Hinako, you need to get ahold of yourself. 908 00:58:59,119 --> 00:59:01,288 I don't wanna be harsh, but Minato is gone. 909 00:59:01,455 --> 00:59:02,414 He's not a ghost. 910 00:59:02,581 --> 00:59:04,791 -You might not be able to see him, Wasabi, but I can. 911 00:59:04,958 --> 00:59:07,044 And I'm telling you that Minato is in the water. 912 00:59:07,210 --> 00:59:08,670 He appears whenever I sing to him. 913 00:59:08,837 --> 00:59:11,048 I swear to you, it's really him. 914 00:59:11,214 --> 00:59:13,508 You say he's not there, but you wouldn't know. 915 00:59:13,675 --> 00:59:18,096 Minato is going to be by my side forever. 916 00:59:18,263 --> 00:59:19,514 -I'm sure he loved you enough 917 00:59:19,681 --> 00:59:21,266 that he would have done everything in his power 918 00:59:21,433 --> 00:59:23,477 to try and appear to you somehow, but I'm also sure 919 00:59:23,643 --> 00:59:25,896 that he would have never, ever wanted to see you like this 920 00:59:26,063 --> 00:59:26,897 right now, Hinako. 921 00:59:27,898 --> 00:59:32,736 Minato used to say, "Hinako inspires me and is my hero." 922 00:59:32,903 --> 00:59:34,029 We all thought it was so cool 923 00:59:34,196 --> 00:59:35,655 how you could ride those waves. 924 00:59:36,573 --> 00:59:37,407 But now... 925 00:59:38,492 --> 00:59:42,079 -I know but, and I want to, it's just... 926 00:59:44,289 --> 00:59:45,874 -Minato will never be able to be at peace 927 00:59:46,041 --> 00:59:47,459 if you do not move on. 928 00:59:48,752 --> 00:59:50,253 Hinako! -Is everyone okay? 929 00:59:51,713 --> 00:59:54,382 -Minato. 930 01:00:09,272 --> 01:00:11,733 -Hinako. -I'm so sorry, Minato. 931 01:00:11,900 --> 01:00:14,236 This wouldn't have happened if it weren't for me. 932 01:00:14,402 --> 01:00:17,364 It's 'cause I've been relying on you too much. 933 01:00:17,531 --> 01:00:18,824 What do I do? 934 01:00:18,990 --> 01:00:21,368 How am I supposed to go on without you in my life? 935 01:00:21,535 --> 01:00:23,036 I'm so sorry. 936 01:00:52,774 --> 01:00:54,109 -Feel free to sit wherever. 937 01:00:58,822 --> 01:01:00,991 Our specialty is being able to provide customers 938 01:01:01,158 --> 01:01:02,951 with the best coffee in a variety of ways. 939 01:01:03,118 --> 01:01:04,411 I recommend our drip coffee. 940 01:01:04,578 --> 01:01:07,289 Whatever you do, please don't order the strawberry soda. 941 01:01:08,165 --> 01:01:09,875 -Wow, you're really good at that. 942 01:01:10,041 --> 01:01:11,334 -Are you mocking me? 943 01:01:11,501 --> 01:01:12,460 -Course not. 944 01:01:12,627 --> 01:01:15,005 I came because I heard that you were working here. 945 01:01:15,172 --> 01:01:16,548 -Wasabi? -Yeah. 946 01:01:16,715 --> 01:01:18,758 -What else did he tell you? -Huh? 947 01:01:18,925 --> 01:01:20,260 Nothing, really. 948 01:01:21,970 --> 01:01:24,014 -I really wish I was a blue-ringed octopus 949 01:01:24,181 --> 01:01:25,849 because then I could bite you. 950 01:01:26,016 --> 01:01:26,766 -What? 951 01:01:28,101 --> 01:01:29,102 -Never mind. 952 01:01:30,645 --> 01:01:33,398 -Why are you working here anyway, Yoko? 953 01:01:33,565 --> 01:01:35,483 -I've decided I want to open a cafe. 954 01:01:35,650 --> 01:01:36,318 -Huh? 955 01:01:36,484 --> 01:01:38,195 -My brother's dream was to one day open a cafe, 956 01:01:38,361 --> 01:01:40,280 so, I'm gonna make it come true. 957 01:01:41,281 --> 01:01:44,242 I took this job so I could learn more about the business. 958 01:01:44,409 --> 01:01:46,286 Like this, a coffee bloom has to do 959 01:01:46,453 --> 01:01:48,663 with the release of carbon dioxide. 960 01:01:48,830 --> 01:01:50,624 Gas gets released slowly from the beans 961 01:01:50,790 --> 01:01:52,083 after they're roasted. 962 01:01:52,250 --> 01:01:53,335 Once the beans are ground, though, 963 01:01:53,501 --> 01:01:55,921 it speeds up the release of CO2. 964 01:01:56,087 --> 01:01:59,549 So the fact that it blooms means that the beans are fresh. 965 01:01:59,716 --> 01:02:00,842 When I finish high school, 966 01:02:01,009 --> 01:02:04,262 I'll go get trained at the main branch in Chigasaki. 967 01:02:04,429 --> 01:02:05,597 I mean, the couple that owns this place 968 01:02:05,764 --> 01:02:07,515 will eventually retire, right? 969 01:02:14,439 --> 01:02:16,441 -That's it, you can do it. 970 01:02:16,608 --> 01:02:19,819 -You got it, you got it. 971 01:02:19,986 --> 01:02:22,656 -Nice job! -All right, Kawamura! 972 01:02:31,790 --> 01:02:33,708 -A little late, don't you think? 973 01:02:33,875 --> 01:02:35,377 -Sorry. 974 01:02:35,543 --> 01:02:37,170 I was having a hard time accepting it, 975 01:02:37,337 --> 01:02:40,799 so it's taken me a while to come pay my respects. 976 01:02:42,300 --> 01:02:44,761 Where are your parents? -At work. 977 01:02:44,928 --> 01:02:47,222 They've only just managed to start working again, 978 01:02:47,389 --> 01:02:49,349 so it's not really the best time to... 979 01:02:49,516 --> 01:02:51,685 -Sorry, to have caused so much trouble. 980 01:02:51,851 --> 01:02:54,062 -My brother's room is how he left it. 981 01:02:54,229 --> 01:02:55,397 Wanna see it? 982 01:02:55,563 --> 01:02:56,314 -Sure. 983 01:03:00,902 --> 01:03:03,571 -My brother always seemed cool and collected, 984 01:03:03,738 --> 01:03:06,533 so people assumed everything came easy to him. 985 01:03:06,700 --> 01:03:09,327 But the truth is he worked hard at everything he did. 986 01:03:09,494 --> 01:03:12,872 Both our parents worked, so he would have to make us dinner. 987 01:03:13,039 --> 01:03:14,833 It was awful in the beginning. 988 01:03:15,000 --> 01:03:19,421 But he'd read cookbooks and watch cooking shows, 989 01:03:19,587 --> 01:03:22,340 and he was suddenly a gourmet chef. 990 01:03:22,507 --> 01:03:23,883 Same with studying. 991 01:03:24,050 --> 01:03:25,385 Even after he became a fireman, 992 01:03:25,552 --> 01:03:27,387 he said he had to keep working hard 993 01:03:27,554 --> 01:03:29,556 to make sure to keep his head above water. 994 01:03:30,432 --> 01:03:32,517 I could never live up to that. 995 01:03:32,684 --> 01:03:34,227 And then, after he died, 996 01:03:34,394 --> 01:03:37,439 so many people came to the house to pay their respects. 997 01:03:37,605 --> 01:03:39,941 They all said he'd helped them somehow. 998 01:03:40,108 --> 01:03:42,235 Minato always did whatever he could to help others. 999 01:03:42,402 --> 01:03:43,653 It was his life's mission. 1000 01:03:45,864 --> 01:03:47,532 Started when he was just a kid. 1001 01:03:48,450 --> 01:03:50,577 He almost drowned when he was a little boy, 1002 01:03:50,744 --> 01:03:52,454 but someone saved him. 1003 01:03:52,620 --> 01:03:53,997 The one who saved him was a little girl 1004 01:03:54,164 --> 01:03:55,623 who was even younger than my brother. 1005 01:03:55,790 --> 01:03:58,460 It made him realize that he could accomplish anything 1006 01:03:58,626 --> 01:03:59,919 as long as he worked hard. 1007 01:04:01,129 --> 01:04:03,590 His entire life was changed by that little girl, 1008 01:04:03,757 --> 01:04:05,008 So he wanted to become someone 1009 01:04:05,175 --> 01:04:06,843 who could do the same for others. 1010 01:04:07,677 --> 01:04:10,472 He said that a hero saved his life. 1011 01:04:10,638 --> 01:04:13,433 He wanted to make sure he made good use of it 1012 01:04:13,600 --> 01:04:14,351 and save others. 1013 01:04:27,489 --> 01:04:28,948 What now? 1014 01:04:29,115 --> 01:04:30,533 Man. 1015 01:04:30,784 --> 01:04:32,285 MUKAIMIZU LANDSCAPING 1016 01:04:43,588 --> 01:04:45,298 -So tell me, why the sudden surprise visit? 1017 01:04:45,465 --> 01:04:47,550 -Remember when I saved a boy from drowning 1018 01:04:47,717 --> 01:04:49,219 when I was a kid? 1019 01:04:49,386 --> 01:04:51,179 -Didn't they give you an award? 1020 01:04:52,972 --> 01:04:54,849 Hmm, I think it's here. 1021 01:04:57,352 --> 01:04:59,854 Oh. 1022 01:05:00,980 --> 01:05:01,815 Here it is. 1023 01:05:03,233 --> 01:05:04,734 That kid called you his hero. 1024 01:06:03,626 --> 01:06:06,045 -Way to go. -Great job, kid. 1025 01:06:09,007 --> 01:06:10,133 -Be on the lookout. 1026 01:06:10,300 --> 01:06:12,260 Bring the ambulance here when it arrives. 1027 01:06:13,470 --> 01:06:15,847 -Oh. 1028 01:06:16,931 --> 01:06:18,725 -Yes, they did it! -He's gonna be okay. 1029 01:06:20,643 --> 01:06:22,479 -Turn him over. -Kid, cough up the water. 1030 01:06:22,645 --> 01:06:23,771 What a brave little girl. 1031 01:06:24,856 --> 01:06:27,025 -You saved his life. -That's my girl. 1032 01:06:28,943 --> 01:06:30,403 -You did good, kiddo. 1033 01:06:30,570 --> 01:06:33,364 -See that little girl over there? She's the one who saved you. 1034 01:06:33,615 --> 01:06:36,075 -He said that a hero saved his life. 1035 01:06:36,242 --> 01:06:38,286 -When I was a kid, I almost drowned in the ocean. 1036 01:06:38,453 --> 01:06:40,997 I can still remember every detail about that day. 1037 01:06:41,164 --> 01:06:43,583 And it dawned on me that I wanted some kind of job 1038 01:06:43,750 --> 01:06:45,752 where I could to help people. 1039 01:06:45,919 --> 01:06:47,045 Since they used it in that movie, 1040 01:06:47,212 --> 01:06:48,630 they've been playing it a lot. 1041 01:06:53,468 --> 01:06:54,427 -Hinako. 1042 01:06:55,553 --> 01:06:57,847 What about the strawberries? 1043 01:06:59,098 --> 01:07:00,934 -The day that I was reborn 1044 01:07:01,100 --> 01:07:04,187 8 AUGUST 2006 was the day I found my reason for living. 1045 01:07:13,905 --> 01:07:15,532 -Hinako, I got to ride the waves 1046 01:07:15,698 --> 01:07:19,118 after yesterday's snow and pulled off an air reverse. 1047 01:07:19,285 --> 01:07:20,537 You said my wish would come true 1048 01:07:20,703 --> 01:07:22,539 if I could ride those waves, right? 1049 01:07:22,705 --> 01:07:26,376 My wish is for you to able to conquer life's waves. 1050 01:07:26,543 --> 01:07:31,422 Well, that and for me to be able to be by your side forever. 1051 01:07:51,234 --> 01:07:52,652 Watching them struggle towards the ocean 1052 01:07:52,819 --> 01:07:53,903 with such persistence, 1053 01:07:54,070 --> 01:07:56,531 it made me realize how much determination I needed. 1054 01:08:03,079 --> 01:08:07,792 JOBS HELPING OTHERS 1055 01:08:07,959 --> 01:08:11,212 TOP 10 JOBS HELPING OTHERS 1056 01:08:11,379 --> 01:08:13,881 1. LAWYER, 2. TEACHER, 3. CARE WORKER, 4. POLICE OFFICER, 5. SDF, 6. FIREMAN 1057 01:08:26,394 --> 01:08:28,062 -You interested in saving lives? 1058 01:08:29,814 --> 01:08:30,565 We get everything 1059 01:08:30,732 --> 01:08:32,984 from surfers to those can't even doggie paddle 1060 01:08:33,151 --> 01:08:34,694 but just wanna help. 1061 01:08:34,861 --> 01:08:36,029 Of course we're gonna train you 1062 01:08:36,195 --> 01:08:37,363 in how to rescue people at sea, 1063 01:08:37,530 --> 01:08:39,824 but our main goal is to prevent accidents 1064 01:08:39,991 --> 01:08:41,242 before they even happen. 1065 01:08:41,409 --> 01:08:42,952 You'll have to pass a qualification test, 1066 01:08:43,119 --> 01:08:45,288 but there's plenty of free time if you like sports. 1067 01:08:45,455 --> 01:08:47,540 We've got six males and four females. 1068 01:08:47,707 --> 01:08:49,042 Training camp and lifeguard duty 1069 01:08:49,208 --> 01:08:50,543 both take place during the summer. 1070 01:08:50,710 --> 01:08:52,754 We also run several community events. 1071 01:08:58,343 --> 01:08:59,719 -Yoohoo! 1072 01:08:59,886 --> 01:09:00,637 -Huh? 1073 01:09:04,557 --> 01:09:06,559 -You run even on your days off? 1074 01:09:06,726 --> 01:09:07,518 -Well, I need to know 1075 01:09:07,685 --> 01:09:09,729 where all the hydrants are, and they sometimes move them. 1076 01:09:09,896 --> 01:09:12,690 And that turned into a daily jog. 1077 01:09:12,857 --> 01:09:14,609 It's not really in my job description, though. 1078 01:09:14,776 --> 01:09:16,194 -My brother always used to go around 1079 01:09:16,361 --> 01:09:18,237 making sure everything was safe too. 1080 01:09:18,404 --> 01:09:19,822 He said the best firefighters 1081 01:09:19,989 --> 01:09:21,324 are the ones who prevent fires. 1082 01:09:21,491 --> 01:09:23,868 -Minato really was an amazing guy. 1083 01:09:24,035 --> 01:09:26,120 No matter how hard I try, I don't think I-- 1084 01:09:26,287 --> 01:09:26,954 -You're right. 1085 01:09:27,121 --> 01:09:29,207 You could never fill his boots. 1086 01:09:29,374 --> 01:09:31,167 -So true. 1087 01:09:32,335 --> 01:09:34,253 Could I ever replace him? 1088 01:09:34,420 --> 01:09:37,131 Do you think one day, I might be able to make you happy? 1089 01:09:38,216 --> 01:09:40,635 -Why'd you wanna become a fireman, Wasabi? 1090 01:09:40,802 --> 01:09:41,469 -Huh? 1091 01:09:41,636 --> 01:09:45,139 Oh, it's 'cause, well, 'cause firemen are cool, aren't they? 1092 01:09:45,306 --> 01:09:47,558 Plus, you get to drive the fire engine. 1093 01:09:47,725 --> 01:09:49,977 -You say that like it would be such a no brainer. 1094 01:09:50,144 --> 01:09:51,020 -Oh, thank you. 1095 01:09:51,187 --> 01:09:52,563 -There's sugar if you want it. 1096 01:09:52,730 --> 01:09:53,815 -Hmm. 1097 01:09:53,981 --> 01:09:55,358 It probably was naive of me 1098 01:09:55,525 --> 01:09:57,777 to choose a career path based on that. 1099 01:09:57,944 --> 01:09:58,653 You want some? 1100 01:09:58,820 --> 01:09:59,821 I've always been athletic, 1101 01:09:59,987 --> 01:10:03,449 but the job is more physically demanding that I expected. 1102 01:10:03,616 --> 01:10:04,909 No matter how hard I try, though, 1103 01:10:05,076 --> 01:10:06,577 I'll never be as good as Minato. 1104 01:10:07,870 --> 01:10:10,415 I'm not convinced I'm cut out to be a fireman. 1105 01:10:10,581 --> 01:10:13,501 Actually, saving lives is probably beyond what I could do. 1106 01:10:17,797 --> 01:10:19,966 Whoa, that's sweet. -That's an understatement. 1107 01:10:20,133 --> 01:10:21,718 -Ah, sorry, too much sugar. 1108 01:10:21,884 --> 01:10:23,469 Well, guess I don't have Minato's taste buds, either. 1109 01:10:23,636 --> 01:10:26,431 -Minato this, Minato that, enough. 1110 01:10:26,597 --> 01:10:29,058 No one is asking you to be just like my brother. 1111 01:10:29,225 --> 01:10:30,643 Just focus on being yourself. 1112 01:10:30,810 --> 01:10:31,853 That's all you need. 1113 01:10:32,895 --> 01:10:36,649 -Ah, that was actually really well put, Yoko. 1114 01:10:36,816 --> 01:10:40,403 -You dummy, you're the one who said that to me, remember? 1115 01:10:40,570 --> 01:10:42,447 When I stopped going to school, my mom asked 1116 01:10:42,613 --> 01:10:45,658 why couldn't I be more like my brother. 1117 01:10:45,825 --> 01:10:46,826 But you were the one who told me 1118 01:10:46,993 --> 01:10:48,745 that I should just be myself. 1119 01:10:48,911 --> 01:10:49,579 I'm not like my brother, 1120 01:10:49,746 --> 01:10:51,789 who always did his best at everything. 1121 01:10:51,956 --> 01:10:53,750 I have trouble fitting in with others. 1122 01:10:55,042 --> 01:10:56,753 But because of what you had said, 1123 01:10:56,919 --> 01:10:59,756 I thought maybe it was okay for me to be myself. 1124 01:10:59,922 --> 01:11:01,924 Your words were what put my mind at ease. 1125 01:11:02,091 --> 01:11:03,968 And so I managed to go back to school. 1126 01:11:04,135 --> 01:11:06,971 So, you see, you were the one that saved me. 1127 01:11:08,890 --> 01:11:10,558 -My words actually did that? 1128 01:11:12,435 --> 01:11:14,145 Then maybe I can save people. 1129 01:11:17,356 --> 01:11:18,775 Thank you, Yoko. 1130 01:11:18,941 --> 01:11:19,984 I'll do it. 1131 01:11:20,151 --> 01:11:21,152 I'll do my best. 1132 01:11:23,362 --> 01:11:24,113 -Gotta go. 1133 01:11:24,280 --> 01:11:25,531 Shift's about to start. 1134 01:11:25,698 --> 01:11:26,491 When you're done with the coffee, 1135 01:11:26,657 --> 01:11:28,743 just bring the stuff back to the cafe. 1136 01:11:28,910 --> 01:11:30,328 -Uh... 1137 01:11:34,081 --> 01:11:34,832 -I've been in love with you 1138 01:11:34,999 --> 01:11:36,709 ever since you said those things to me. 1139 01:11:36,876 --> 01:11:39,587 I love you more than anyone I know! 1140 01:11:40,797 --> 01:11:43,174 So you'd better do your best, you idiot! 1141 01:11:54,393 --> 01:11:57,230 -You'll call for help, alert emergency services, 1142 01:11:57,396 --> 01:11:59,857 and don't forget to bring the AED with you. 1143 01:12:00,024 --> 01:12:02,360 First, check if they're conscious by talking to them 1144 01:12:02,527 --> 01:12:03,820 to see if they respond. 1145 01:12:03,986 --> 01:12:05,530 Can you hear me? 1146 01:12:05,696 --> 01:12:06,614 Can you hear me? 1147 01:12:07,532 --> 01:12:09,283 Can you hear me? 1148 01:12:09,450 --> 01:12:12,453 If there's no response, check to see if they're breathing. 1149 01:12:12,620 --> 01:12:13,788 Next, compressions. 1150 01:12:13,955 --> 01:12:18,835 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1151 01:12:19,001 --> 01:12:21,963 Place one hand on top of the other, using your body weight. 1152 01:12:22,129 --> 01:12:25,466 Adults need at least 30 five-centimeter-deep compressions. 1153 01:12:25,633 --> 01:12:27,176 Remember to wait until the chest rises 1154 01:12:27,343 --> 01:12:28,761 before compressing, 29, 30. 1155 01:12:29,595 --> 01:12:32,473 Tilt their head, pinch their nose, and support their chin. 1156 01:12:34,267 --> 01:12:37,645 Aim for one breath per second, repeat. 1157 01:12:37,812 --> 01:12:40,481 Make sure their chest is expanding when you're doing this. 1158 01:12:40,648 --> 01:12:43,276 After that, start the chest compressions again. 1159 01:12:43,442 --> 01:12:47,947 Five, six, seven, 30, that's the pattern. 1160 01:12:48,114 --> 01:12:49,824 Okay, who wants to give it a go? 1161 01:12:51,075 --> 01:12:51,993 Miss Mukaimizu? 1162 01:12:58,541 --> 01:13:01,711 -One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1163 01:13:01,878 --> 01:13:03,921 -You might be pressing a bit too hard. 1164 01:13:04,797 --> 01:13:05,798 You don't have to press hard. 1165 01:13:05,965 --> 01:13:07,592 Five centimeters is fine. 1166 01:13:07,758 --> 01:13:09,594 Let's try mouth to mouth next. 1167 01:13:20,688 --> 01:13:21,814 Miss Mukaimizu? 1168 01:13:21,981 --> 01:13:23,065 Miss Mukaimizu. 1169 01:13:38,456 --> 01:13:39,373 I shouldn't! 1170 01:13:42,752 --> 01:13:44,962 -You shoot 'em off the roof like they do for New Years 1171 01:13:45,129 --> 01:13:46,422 in Taiwan and Shanghai. 1172 01:13:46,672 --> 01:13:47,506 -Really? -Are you serious? 1173 01:13:47,673 --> 01:13:49,467 -Things got out of hand last time, 1174 01:13:49,634 --> 01:13:51,928 so we're bringing a fireworks expert with us. 1175 01:13:52,094 --> 01:13:54,305 You'll wanna have earplugs. -Sounds like a blast. 1176 01:13:54,472 --> 01:13:57,892 -Minoru got nabbed by the cops, but this guy ran away. 1177 01:13:58,059 --> 01:14:00,353 -You guys just left him there? 1178 01:14:00,519 --> 01:14:01,187 -Well, lucky I didn't get caught 1179 01:14:01,354 --> 01:14:03,856 or you wouldn't have an explosive show to see tonight. 1180 01:14:04,023 --> 01:14:06,233 In fact, I think you should be thanking me. 1181 01:14:06,400 --> 01:14:08,778 -You want a gold star or something? 1182 01:14:08,945 --> 01:14:10,655 -I know the perfect abandoned tower. 1183 01:14:10,821 --> 01:14:11,864 -Do you mean the OST? 1184 01:14:12,031 --> 01:14:13,366 It's, like, famous. 1185 01:14:13,532 --> 01:14:15,409 It's where they had the world's biggest Christmas tree. 1186 01:14:15,576 --> 01:14:16,869 -That tree's still there, you know. 1187 01:14:17,036 --> 01:14:18,204 -It's super tall. 1188 01:14:18,371 --> 01:14:19,121 -So the plan 1189 01:14:19,288 --> 01:14:22,124 is to launch them from there. -This is gonna be epic. 1190 01:14:22,291 --> 01:14:23,709 -You don't know the half of it. 1191 01:14:23,876 --> 01:14:25,628 -I am so fired up. 1192 01:14:25,795 --> 01:14:27,254 -That was such a dad joke. 1193 01:14:27,421 --> 01:14:29,173 -Yeah, that was pretty bad. -What are we waiting for? 1194 01:14:29,340 --> 01:14:30,216 -I can't wait. 1195 01:14:30,383 --> 01:14:32,134 -It's my first time, you know. 1196 01:14:32,301 --> 01:14:33,511 It's gonna be real loud. 1197 01:14:33,678 --> 01:14:34,553 Don't say I didn't warn ya. 1198 01:14:34,720 --> 01:14:36,555 You go kinda deaf afterwards. 1199 01:14:36,722 --> 01:14:38,474 -Wait, I don't have any earplugs. 1200 01:14:38,641 --> 01:14:39,308 -No worries, babe. 1201 01:14:39,475 --> 01:14:40,267 I got extra. -Hi, Yoko, what's up. 1202 01:14:40,434 --> 01:14:42,186 -Shh. -Can I have pair now? 1203 01:14:42,353 --> 01:14:44,146 -I think she's trying to shut you out. 1204 01:14:44,313 --> 01:14:46,399 -Ah, don't be mean. -I'm gonna hold you to that. 1205 01:15:03,457 --> 01:15:06,002 -Boss, I'm clocking out for the day. 1206 01:15:06,168 --> 01:15:07,211 -Where are you going? 1207 01:15:08,295 --> 01:15:09,714 -Remember when about a year ago, 1208 01:15:09,880 --> 01:15:12,633 some illegal fireworks set that construction site on fire? 1209 01:15:12,800 --> 01:15:14,719 -Yeah, I was actually living in the apartments 1210 01:15:14,885 --> 01:15:15,803 next to that building. 1211 01:15:15,970 --> 01:15:17,388 -What, really? 1212 01:15:17,555 --> 01:15:19,265 Well, I think those are the guys who did it. 1213 01:15:19,432 --> 01:15:22,727 They were talking about launching more fireworks. 1214 01:15:22,893 --> 01:15:25,438 And they're planning on sneaking up to OST to do it. 1215 01:15:25,604 --> 01:15:28,107 -The place with the humongous Christmas tree? 1216 01:15:28,274 --> 01:15:31,318 -Damn it, can't reach Wasabi. 1217 01:15:31,485 --> 01:15:33,612 They're going to break in to launch the fireworks 1218 01:15:33,779 --> 01:15:35,114 and they're illegal ones too. 1219 01:15:38,826 --> 01:15:40,286 -Yoko, this is serious. 1220 01:15:40,453 --> 01:15:41,287 We should call the police. 1221 01:15:49,587 --> 01:15:52,089 Listen, I'm gonna go call the cops, okay? 1222 01:15:52,256 --> 01:15:53,841 -We need proof first. 1223 01:15:54,008 --> 01:15:55,426 I'm gonna get a photo of these jerks. 1224 01:16:01,640 --> 01:16:02,475 -Yoko. 1225 01:16:05,186 --> 01:16:06,020 Hey, Yoko. 1226 01:16:08,064 --> 01:16:09,315 Where'd you go? 1227 01:16:12,485 --> 01:16:13,819 Whoa, it's huge. 1228 01:16:15,362 --> 01:16:17,531 Looks pretty dead, though. 1229 01:16:18,991 --> 01:16:20,034 Yoko, wait. 1230 01:16:20,201 --> 01:16:21,202 -Shh! 1231 01:16:29,085 --> 01:16:30,419 That was a pool. 1232 01:16:33,089 --> 01:16:36,175 -Oh, check it out. -This is so sick. 1233 01:16:37,176 --> 01:16:39,386 -I told you guys it was gonna be awesome. 1234 01:16:39,553 --> 01:16:41,514 You can see the whole town from up here. 1235 01:16:41,680 --> 01:16:43,641 -Amazing. -Look at all the lights. 1236 01:16:43,808 --> 01:16:47,144 -Wow. 1237 01:16:47,311 --> 01:16:49,105 We're so high up. -Nice view. 1238 01:16:49,271 --> 01:16:50,815 -Oh. 1239 01:16:50,981 --> 01:16:53,109 -That was so mean. 1240 01:16:53,275 --> 01:16:55,152 -We can set the fireworks off from right here. 1241 01:16:55,319 --> 01:16:56,612 -You ready? -Hold on. 1242 01:16:56,779 --> 01:16:57,988 What you think you're doing? 1243 01:16:59,323 --> 01:17:02,284 -That wasn't funny. -What the hell, you idiot? 1244 01:17:02,451 --> 01:17:04,870 -All right, grab one and get ready. 1245 01:17:05,037 --> 01:17:06,122 Come and get it. 1246 01:17:13,170 --> 01:17:14,213 -I can't get a clear shot. 1247 01:17:14,380 --> 01:17:15,840 Crap, it's just too dark. 1248 01:17:16,006 --> 01:17:17,800 -I think you already have enough proof. 1249 01:17:17,967 --> 01:17:19,844 -I wanna catch them actually doing it. 1250 01:17:22,304 --> 01:17:23,139 -Oh. 1251 01:17:26,100 --> 01:17:28,686 -Yeah, yeah, sure, sure. 1252 01:17:30,437 --> 01:17:31,188 -Fireworks 1253 01:17:31,355 --> 01:17:32,356 -Is that Katsura? 1254 01:17:34,191 --> 01:17:34,900 That's bad. 1255 01:18:14,732 --> 01:18:17,109 -Let's get out of here! 1256 01:18:17,276 --> 01:18:17,902 -Hey, morons! 1257 01:18:18,068 --> 01:18:19,945 That's why you don't set off illegal fireworks 1258 01:18:20,112 --> 01:18:21,906 in abandoned buildings! 1259 01:18:22,072 --> 01:18:23,157 -What was that? 1260 01:18:23,324 --> 01:18:25,367 I can't hear you. 1261 01:18:25,534 --> 01:18:26,702 -I think I got hit by one of the sparks. 1262 01:18:26,869 --> 01:18:28,245 -We have to get out of here. 1263 01:18:31,248 --> 01:18:32,416 We can't go back the way we came. 1264 01:18:32,583 --> 01:18:34,376 We're going to have to jump, okay? 1265 01:18:38,505 --> 01:18:40,132 -My leg hurts bad. 1266 01:18:48,390 --> 01:18:48,849 -Oh. 1267 01:18:49,016 --> 01:18:50,684 MISSED CALL I'M WITH HINAKO... 1268 01:18:56,315 --> 01:18:57,733 Fire reported in Nagakawa. 1269 01:18:57,900 --> 01:18:59,985 20th Street Number 9, third block of the Nishikubo District. 1270 01:19:00,152 --> 01:19:02,238 -Mr. Yamashiro, it's east of the OST. 1271 01:19:02,404 --> 01:19:03,656 And the closest hydrant's been moved 1272 01:19:03,822 --> 01:19:05,950 30 meters south of the new mansion block. 1273 01:19:06,116 --> 01:19:06,784 -You sure? 1274 01:19:06,951 --> 01:19:07,618 -Yes. 1275 01:19:07,785 --> 01:19:09,370 The girl I like is in danger. 1276 01:19:09,536 --> 01:19:11,455 -Wait, what? 1277 01:19:11,622 --> 01:19:12,873 -Our ladders aren't gonna be tall enough. 1278 01:19:13,040 --> 01:19:16,877 And if that tree catches fire, it'll be a towering inferno. 1279 01:19:29,223 --> 01:19:31,141 Damn, fireworks again? 1280 01:19:31,308 --> 01:19:31,976 Grab the hose. 1281 01:19:32,142 --> 01:19:33,185 We'll have to use the stairs. 1282 01:19:33,352 --> 01:19:35,104 Get up as high as you can. -Roger. 1283 01:19:35,271 --> 01:19:36,230 -Search for 252s 1284 01:19:36,397 --> 01:19:40,234 on the 15th and other floors. -Yes, sir. 1285 01:19:40,401 --> 01:19:41,777 -The steel door is locked. 1286 01:19:41,944 --> 01:19:44,196 We'll have to cut through it. 1287 01:19:47,199 --> 01:19:49,660 How did they get in there? 1288 01:19:49,827 --> 01:19:51,537 -I think I found how they gained entry. 1289 01:19:51,704 --> 01:19:52,746 We're going in now. 1290 01:19:54,665 --> 01:19:56,667 -Is anyone in here? 1291 01:19:56,834 --> 01:19:58,919 Shout if you can hear us! 1292 01:20:02,381 --> 01:20:06,218 -13th floor, the stairwell's inaccessible, too many sparks. 1293 01:20:06,385 --> 01:20:08,470 We cannot go higher, over. 1294 01:20:10,014 --> 01:20:12,516 Shit, put your face guards on! 1295 01:20:14,643 --> 01:20:15,811 -Captain, we've got no water. 1296 01:20:15,978 --> 01:20:16,729 -What? 1297 01:20:18,480 --> 01:20:19,940 Wait here, I'll check it out. 1298 01:20:21,942 --> 01:20:23,902 -We've yet to rescue any civilians. 1299 01:20:24,069 --> 01:20:25,571 The 14th and 15th floor stairwells 1300 01:20:25,738 --> 01:20:27,448 are currently engulfed in flames. 1301 01:20:27,614 --> 01:20:30,159 No other 252s on any other floors. 1302 01:20:30,326 --> 01:20:32,786 Reports indicate there were 10 people on the roof. 1303 01:20:32,953 --> 01:20:34,079 We're still trying to locate them. 1304 01:21:04,360 --> 01:21:05,736 -It's okay, I made a call. 1305 01:21:05,903 --> 01:21:08,238 The fire department's downstairs now. 1306 01:21:08,405 --> 01:21:10,074 They'll be here to save us real soon. 1307 01:21:14,119 --> 01:21:18,374 If I call on Minato now, he might disappear forever. 1308 01:21:20,417 --> 01:21:22,920 -If you need my help, just call, 'kay? 1309 01:21:23,087 --> 01:21:23,921 -I can't. 1310 01:21:24,088 --> 01:21:25,506 If I do that, you'll-- 1311 01:21:25,672 --> 01:21:28,884 -Minato. 1312 01:21:29,051 --> 01:21:31,303 -Minato will never be able to be at peace 1313 01:21:31,470 --> 01:21:32,930 if you do not move on. 1314 01:21:34,807 --> 01:21:36,600 -Minato said that what he wanted. 1315 01:21:36,767 --> 01:21:39,019 -Until you're able to ride those waves alone, 1316 01:21:39,186 --> 01:21:40,938 you can call on me whenever you need. 1317 01:21:56,578 --> 01:21:57,996 -Hinako, did you need something? 1318 01:21:58,163 --> 01:22:01,125 -Minato. -My wish came true. 1319 01:22:01,291 --> 01:22:02,167 I'm still here. 1320 01:22:02,334 --> 01:22:03,419 I got to stay. 1321 01:22:03,585 --> 01:22:06,505 My wish is and has always been the same, 1322 01:22:06,672 --> 01:22:08,173 that I'll be here for you. 1323 01:22:08,340 --> 01:22:11,093 -Until you can ride your wave. 1324 01:23:05,105 --> 01:23:07,483 -You've really improved. 1325 01:23:07,649 --> 01:23:09,067 -Minato? 1326 01:23:09,234 --> 01:23:10,986 -I'm proud to call you my friend. 1327 01:23:12,154 --> 01:23:14,823 There are two more on the top floors, but I'll get them. 1328 01:23:14,990 --> 01:23:16,575 -Minato! 1329 01:23:31,256 --> 01:23:33,550 -The fireworks can no longer ignite. 1330 01:23:33,717 --> 01:23:35,802 And there's a column of water traveling up the old tree, 1331 01:23:35,969 --> 01:23:36,803 dousing its branches. 1332 01:23:36,970 --> 01:23:39,181 But how, I couldn't say. 1333 01:23:44,686 --> 01:23:45,354 -Listen up. 1334 01:23:45,521 --> 01:23:47,356 We're going under the water, but don't worry, it's safe. 1335 01:23:48,357 --> 01:23:50,859 You'll get to see your brother. 1336 01:23:53,737 --> 01:23:56,740 -How's my little blue-ringed octopus? 1337 01:23:56,907 --> 01:24:00,244 -Minato? 1338 01:24:00,410 --> 01:24:03,080 -Say hi to Mom and Dad for me. 1339 01:24:17,094 --> 01:24:18,971 -Come on, Yoko, this way. 1340 01:24:33,235 --> 01:24:34,069 Right. 1341 01:24:35,571 --> 01:24:36,405 Left. 1342 01:24:42,077 --> 01:24:42,828 Right. 1343 01:24:44,413 --> 01:24:45,539 Left. 1344 01:24:45,706 --> 01:24:48,625 We gotta go under, hold your breath. 1345 01:24:51,545 --> 01:24:53,589 -When the water has extinguished the fire, 1346 01:24:53,755 --> 01:24:55,591 it'll spill out like a giant wave. 1347 01:24:59,595 --> 01:25:02,723 Once you surface, you're gonna have to ride that wave. 1348 01:25:02,889 --> 01:25:05,601 Yoko, hold on to the board and don't let go. 1349 01:25:05,767 --> 01:25:07,644 Get ready, I see the top. 1350 01:25:11,815 --> 01:25:14,735 You're almost there, one, two, three. 1351 01:25:23,702 --> 01:25:25,537 Hinako, paddle, paddle. 1352 01:25:28,749 --> 01:25:30,500 Pop up, ride the wave. 1353 01:26:58,588 --> 01:27:00,841 -Thank you, Yoko. 1354 01:27:34,624 --> 01:27:37,043 -Thank you, Hinako. 1355 01:27:39,129 --> 01:27:40,380 You're my hero. 1356 01:27:49,556 --> 01:27:50,390 -Hinako. 1357 01:27:51,767 --> 01:27:53,018 Thank goodness. 1358 01:28:19,878 --> 01:28:22,047 -Thanks for celebrating Christmas with me. 1359 01:28:22,214 --> 01:28:25,383 -We couldn't miss celebrating your lifeguard certification. 1360 01:28:25,550 --> 01:28:28,678 But are you sure you wanna do it with omurice? 1361 01:28:28,845 --> 01:28:30,305 -I've always celebrated with omurice 1362 01:28:30,472 --> 01:28:31,681 ever since I was a kid. 1363 01:28:31,848 --> 01:28:33,225 Even though I've never really been able 1364 01:28:33,391 --> 01:28:34,768 to make it very well. 1365 01:28:34,935 --> 01:28:36,561 But I have been practicing, 1366 01:28:36,728 --> 01:28:39,397 and recently I've gotten a tad better. 1367 01:28:39,564 --> 01:28:40,941 -Wait, really? 1368 01:28:41,107 --> 01:28:43,735 -Lifeguard and omurice master. 1369 01:28:43,902 --> 01:28:45,570 It looks like you've tackled life's waves. 1370 01:28:45,737 --> 01:28:46,488 -That's right. 1371 01:28:46,655 --> 01:28:49,199 I'm riding the waves, this time on and off the shore. 1372 01:28:49,366 --> 01:28:51,868 You could say I'm surfing my way through life. 1373 01:28:54,120 --> 01:28:56,832 -I'm sure my brother's smiling down on us. 1374 01:28:56,998 --> 01:28:58,250 Oh, reminds me. 1375 01:29:00,460 --> 01:29:02,754 4 MEN ARRESTED OVER "OST RUINS" FIRE They finally caught those bastards. 1376 01:29:02,879 --> 01:29:04,840 Okay, enough detective stuff. 1377 01:29:05,006 --> 01:29:06,383 -Fine, I got it. 1378 01:29:07,717 --> 01:29:08,718 -Thanks for dinner. 1379 01:29:08,885 --> 01:29:09,719 -My pleasure. 1380 01:29:09,886 --> 01:29:12,347 Congratulations again. -Yeah, congrats. 1381 01:29:15,475 --> 01:29:17,519 -Hey, you wanna check out Port Tower? 1382 01:29:17,686 --> 01:29:19,729 They have a lover's sanctuary inside. 1383 01:29:19,896 --> 01:29:20,897 -What's that? 1384 01:29:21,064 --> 01:29:22,107 -And they have these heart cards 1385 01:29:22,274 --> 01:29:24,192 that you can write messages on. 1386 01:29:24,359 --> 01:29:25,861 -Sounds lame. 1387 01:29:26,027 --> 01:29:28,154 -Nah, sounds romantic. -Huh? 1388 01:29:28,321 --> 01:29:29,990 -If you wanna go Wasabi, 1389 01:29:30,156 --> 01:29:32,534 I don't mind giving you some company. 1390 01:29:32,701 --> 01:29:33,994 -You two should go together. 1391 01:29:34,160 --> 01:29:35,996 -Oh, you think so? 1392 01:29:36,162 --> 01:29:39,249 -Uh, but-- -Don't worry about me. 1393 01:29:39,416 --> 01:29:40,959 I'm feeling kinda tired. -Okay. 1394 01:29:41,126 --> 01:29:43,086 -Great, we're gonna check it out. 1395 01:29:43,253 --> 01:29:45,380 Come on, Wasabi. 1396 01:29:45,547 --> 01:29:46,298 -See you later. 1397 01:29:46,464 --> 01:29:47,799 Bye, Happy New Year. 1398 01:29:47,966 --> 01:29:50,510 -Hinako, Merry Christmas. 1399 01:29:50,677 --> 01:29:52,804 Not falling in love is something only idiots do. 1400 01:30:17,704 --> 01:30:20,415 -This message is from Minato Hinageshi, 1401 01:30:20,582 --> 01:30:23,627 and it goes out to Hinako Mukaimizu. 1402 01:30:23,793 --> 01:30:25,545 It was submitted exactly a year ago. 1403 01:30:25,712 --> 01:30:26,796 NEXT YEAR'S CHRISTMAS MESSAGE BOX 1404 01:30:26,963 --> 01:30:29,132 Merry Christmas, Hinako. 1405 01:30:29,299 --> 01:30:32,218 Let's spend every Christmas together from this day forward 1406 01:30:32,385 --> 01:30:37,182 forever and ever and ever. 1407 01:30:37,349 --> 01:30:40,268 This next message is for Tatsuya Shibasaki 1408 01:30:40,435 --> 01:30:42,270 from his whole family. 1409 01:30:42,437 --> 01:30:43,480 Merry Christmas. 1410 01:30:43,647 --> 01:30:46,816 What a year it's been, but thank you for everything. 1411 01:30:46,983 --> 01:30:48,151 And Happy New Year. 1412 01:30:48,318 --> 01:30:49,361 I also have a message from Miyu Watanabe to Koichi Watanabe. 1413 01:31:11,591 --> 01:31:13,969 -Hi, guys. 1414 01:31:14,135 --> 01:31:17,263 There's a rip current around here, so be careful, okay? 1415 01:31:17,430 --> 01:31:19,140 -Okay. -Got it. 1416 01:31:19,307 --> 01:31:20,600 -Hinako's the best. 1417 01:31:25,522 --> 01:31:27,023 -I guess there's no more waves today. 1418 01:31:27,190 --> 01:31:27,941 -Let's bail. 99481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.