Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,209 --> 00:00:44,127
I missed you guys.
2
00:00:46,338 --> 00:00:47,089
My sweet waves.
3
00:01:23,083 --> 00:01:26,211
What do you think we should
make for dinner tonight?
4
00:01:26,378 --> 00:01:27,796
Minato?
5
00:01:38,640 --> 00:01:39,641
-She's come back.
6
00:01:42,728 --> 00:01:45,606
-Do you know her?
7
00:01:45,772 --> 00:01:48,984
-That girl is my hero.
8
00:02:15,677 --> 00:02:18,764
RIDE YOUR WAVE
9
00:02:44,748 --> 00:02:45,791
-Huh?
10
00:02:57,469 --> 00:03:00,430
Huh?
11
00:03:05,102 --> 00:03:06,478
MUKAIMIZU LANDSCAPING
Yeah, hey Mom.
12
00:03:06,645 --> 00:03:07,938
-Oh, there you are.
13
00:03:08,105 --> 00:03:09,314
Have you finished unpacking yet?
14
00:03:09,481 --> 00:03:11,817
-What? Yeah, everything's all unpacked.
15
00:03:11,983 --> 00:03:14,194
-And you're making sure to eat?
16
00:03:14,361 --> 00:03:16,071
-Yeah, I made omurice.
17
00:03:16,238 --> 00:03:18,281
-I did too.
18
00:03:18,448 --> 00:03:19,866
It's what your brother
wanted for dinner.
19
00:03:22,452 --> 00:03:24,204
And how are your classes?
20
00:03:24,371 --> 00:03:27,457
-Don't know,
haven't started yet.
21
00:03:27,624 --> 00:03:29,876
-I still don't know
why you chose oceanography.
22
00:03:30,043 --> 00:03:32,003
-I like the sea.
23
00:03:32,170 --> 00:03:35,215
-Well, that may be,
but isn't it a lot of science?
24
00:03:35,382 --> 00:03:36,842
-Don't worry, I'll be fine.
25
00:03:37,008 --> 00:03:38,552
I need to call you back, okay?
26
00:03:38,719 --> 00:03:39,845
-Oh, no problem.
27
00:03:40,011 --> 00:03:40,679
Talk soon.
28
00:03:45,142 --> 00:03:48,061
-Seriously, I just
want this to work out.
29
00:03:50,480 --> 00:03:52,023
Deploy the second hose.
30
00:03:52,190 --> 00:03:52,983
-Yes, sir.
31
00:04:03,535 --> 00:04:04,578
Ready.
32
00:04:11,918 --> 00:04:13,587
-Put your back into it, Kawamura.
33
00:04:13,754 --> 00:04:14,755
-Yes, sir.
34
00:04:16,965 --> 00:04:19,176
-Wide fog pattern.
35
00:04:19,342 --> 00:04:20,802
Straight stream.
36
00:04:20,969 --> 00:04:24,014
Increase the water
pressure, maximum pressure.
37
00:04:24,181 --> 00:04:24,931
Wide fog.
38
00:04:26,600 --> 00:04:28,143
Straight stream.
39
00:04:30,437 --> 00:04:31,688
What are you doing?
40
00:04:31,855 --> 00:04:33,440
Grab that hose.
41
00:04:33,607 --> 00:04:34,357
Cut it.
42
00:04:36,735 --> 00:04:37,569
Kawamura.
43
00:04:39,821 --> 00:04:40,572
-I'm so sorry.
44
00:04:40,739 --> 00:04:42,324
Are you okay?
-That's it.
45
00:04:42,491 --> 00:04:43,909
Practice is over.
-No worries.
46
00:04:44,075 --> 00:04:44,993
I got my swimsuit on.
47
00:04:47,788 --> 00:04:48,789
Oh, you can use my towel.
48
00:04:48,955 --> 00:04:50,081
It's clean, I promise.
49
00:04:50,248 --> 00:04:52,209
-Oh, no, don't worry.
50
00:04:53,126 --> 00:04:54,169
-Hmm.
51
00:04:54,336 --> 00:04:55,796
-All right then, thanks a lot.
52
00:04:55,962 --> 00:04:57,631
-You can keep it if you want.
53
00:04:57,798 --> 00:05:00,175
My family gives them out every
year as new year's gifts.
54
00:05:00,342 --> 00:05:01,718
So, I've got tons.
55
00:05:03,178 --> 00:05:05,138
I could use some directions, though.
56
00:05:05,305 --> 00:05:06,431
I'm a bit lost.
57
00:05:06,598 --> 00:05:07,974
-Where are you headed?
58
00:05:08,141 --> 00:05:10,268
-I'm trying to find my
way back to my apartment.
59
00:05:10,435 --> 00:05:11,603
-Okay.
60
00:05:11,770 --> 00:05:13,355
-I'm still new around here.
61
00:05:13,522 --> 00:05:14,689
-Well, do you know the address?
62
00:05:14,856 --> 00:05:16,274
-Hmm, all I remember is
63
00:05:17,359 --> 00:05:19,653
Sunrise Katamiya is the
name of the building.
64
00:05:19,820 --> 00:05:22,113
-Oh, the one next to
the construction site?
65
00:05:22,280 --> 00:05:23,240
-That's the one.
66
00:05:23,406 --> 00:05:24,449
How did you even know that?
67
00:05:24,616 --> 00:05:25,742
Super impressive.
68
00:05:25,909 --> 00:05:26,952
-Kawamura,
69
00:05:27,118 --> 00:05:29,246
you wanna be a firefighter
or a tour guide?
70
00:05:29,412 --> 00:05:30,956
-Sorry, I'd show you personally,
71
00:05:31,122 --> 00:05:33,041
but I'm kinda on duty right now.
72
00:05:33,208 --> 00:05:34,459
-Oh, that's okay.
73
00:05:34,626 --> 00:05:36,628
You can just point me
in the right direction.
74
00:05:36,795 --> 00:05:37,587
-Sure.
75
00:05:37,754 --> 00:05:39,172
You wanna head straight that way.
76
00:05:39,339 --> 00:05:41,216
Take a right at the white apartment,
77
00:05:41,383 --> 00:05:43,218
and then a second left after that.
78
00:05:43,385 --> 00:05:44,386
And when you see the school,
79
00:05:44,553 --> 00:05:46,429
you're gonna wanna
take the next right.
80
00:05:46,596 --> 00:05:49,641
-Right, left, school, then right.
81
00:05:49,808 --> 00:05:51,393
-That hose
isn't gonna put itself away.
82
00:05:51,560 --> 00:05:52,310
-Coming.
83
00:05:53,228 --> 00:05:53,979
-Laters.
84
00:05:54,145 --> 00:05:55,063
-See ya.
85
00:05:56,356 --> 00:05:58,859
Hope you don't get lost, hero lady.
86
00:06:08,285 --> 00:06:09,119
Right.
87
00:06:11,955 --> 00:06:12,956
And left.
88
00:06:15,792 --> 00:06:16,626
School!
89
00:06:20,839 --> 00:06:21,590
Huh?
90
00:06:22,757 --> 00:06:25,468
Did I miss a turn?
91
00:06:25,635 --> 00:06:26,469
Huh?
92
00:06:26,636 --> 00:06:27,804
Wait, no, no.
93
00:06:27,971 --> 00:06:28,972
How do I?
94
00:06:46,364 --> 00:06:47,699
-Let 'er rip, whooo.
95
00:07:20,440 --> 00:07:22,317
-Fire, that building's
gonna go up in flames!
96
00:07:22,484 --> 00:07:23,276
-Our balcony's on fire!
97
00:07:23,443 --> 00:07:24,861
-Fire!
-Call 911.
98
00:07:25,028 --> 00:07:25,737
-Get outside.
99
00:07:25,904 --> 00:07:27,238
Evacuate the building.
100
00:07:28,615 --> 00:07:30,408
Fire reported at 43rd street
101
00:07:30,575 --> 00:07:31,242
in Katamiya.
102
00:07:31,409 --> 00:07:32,535
Spreading to neighboring building.
103
00:07:42,003 --> 00:07:43,421
-Protective gear, check.
104
00:07:43,588 --> 00:07:44,255
Boots, check.
105
00:07:44,422 --> 00:07:45,090
-It's the
apartment complex
106
00:07:45,256 --> 00:07:46,341
where your hero lives.
-What?
107
00:07:46,508 --> 00:07:47,467
-Boots, check.
108
00:07:47,634 --> 00:07:49,219
Bunker pants, check.
-Collar, check.
109
00:07:49,386 --> 00:07:52,472
-Coat, check.
-Coat, check.
110
00:07:52,639 --> 00:07:54,975
Collar, check.
-Safety belt, check.
111
00:07:55,141 --> 00:07:55,934
Good to go.
-Oh?
112
00:07:58,687 --> 00:08:00,647
-Come on, move it, men.
113
00:08:07,612 --> 00:08:08,363
-Someone was setting off
114
00:08:08,530 --> 00:08:10,156
a bunch of industrial
strength fireworks.
115
00:08:17,455 --> 00:08:18,331
-Oh no, my phone.
116
00:08:18,498 --> 00:08:22,210
-Fire
detected, fire detected.
117
00:08:22,377 --> 00:08:24,045
Fire detected, fire detected.
118
00:08:24,212 --> 00:08:25,463
-Ah, my wallet.
119
00:08:35,682 --> 00:08:39,102
-Turn it on!
120
00:08:49,446 --> 00:08:51,573
Hot spot on sixth floor staircase.
121
00:08:51,740 --> 00:08:53,658
Connect supply pipes from
the fifth floor hydrant.
122
00:08:53,825 --> 00:08:56,286
Hoses two and three, get up there.
123
00:08:56,453 --> 00:08:58,329
-Yes, sir.
-Yes, sir.
124
00:08:58,496 --> 00:09:00,040
-One, two, one, two,
125
00:09:00,206 --> 00:09:05,128
one, two, one, two, one, two.
126
00:09:06,296 --> 00:09:07,964
-Ah, wait.
127
00:09:21,811 --> 00:09:24,481
-Ready!
128
00:09:27,358 --> 00:09:28,735
-We're going to be
conducting a roll call
129
00:09:28,902 --> 00:09:30,070
by apartment number.
130
00:09:30,236 --> 00:09:32,822
-I left teddy upstairs.
131
00:09:32,989 --> 00:09:33,865
-The fire is contained
132
00:09:34,032 --> 00:09:36,242
and residents have evacuated
to the ground floor.
133
00:09:36,409 --> 00:09:38,078
One woman from the eighth
floor is unaccounted for.
134
00:09:38,244 --> 00:09:41,206
Hoses two and three, locate
the eighth floor resident next.
135
00:09:41,372 --> 00:09:42,874
-Roger.
136
00:10:06,106 --> 00:10:07,440
-Someone help!
137
00:10:08,733 --> 00:10:09,943
-Someone's on the roof.
138
00:10:10,110 --> 00:10:10,985
Get up there.
139
00:10:15,031 --> 00:10:17,659
-Are you hurt?
140
00:10:36,261 --> 00:10:37,846
-Are you all right?
141
00:10:38,012 --> 00:10:39,347
-Huh?
142
00:10:39,514 --> 00:10:40,765
I, uh...
143
00:10:40,932 --> 00:10:41,891
-You injured?
144
00:10:42,058 --> 00:10:43,226
-No, I'm fine.
145
00:10:44,477 --> 00:10:45,228
-Remain calm.
146
00:10:45,395 --> 00:10:48,064
We'll get you down safely.
147
00:10:48,231 --> 00:10:49,899
-Can I take my board with me, too?
148
00:10:51,109 --> 00:10:51,943
-Of course.
149
00:10:53,069 --> 00:10:54,612
Sorry, it's cramped.
150
00:10:54,779 --> 00:10:55,905
It's best if you squat.
151
00:10:56,865 --> 00:10:58,158
I have a resident on board.
152
00:10:58,324 --> 00:10:59,325
Please take us down.
153
00:11:14,966 --> 00:11:16,176
-Okubo.
-Yes, sir.
154
00:11:16,342 --> 00:11:18,052
-Nice job guys.
-Thank you, sir.
155
00:11:18,219 --> 00:11:20,805
-Trespassing and the
use of illegal fireworks?
156
00:11:20,972 --> 00:11:22,515
-Back it up, let's go.
-You're safe now.
157
00:11:22,682 --> 00:11:24,434
-Thanks so much for rescuing me.
158
00:11:24,601 --> 00:11:26,394
-No, I should thank you.
159
00:11:26,561 --> 00:11:27,228
-Huh?
160
00:11:27,395 --> 00:11:28,062
-You know the rules.
161
00:11:28,229 --> 00:11:30,690
No personal items aboard
the cherry picker.
162
00:11:30,857 --> 00:11:32,483
-Sorry, sir.
163
00:11:32,650 --> 00:11:34,068
-That's my fault.
164
00:11:34,235 --> 00:11:36,070
-It must mean a lot, your board.
165
00:11:36,946 --> 00:11:39,949
-I've been using it since
I was a kid, so, guess so.
166
00:11:40,116 --> 00:11:42,660
-I hope to see you again,
riding the waves, I mean.
167
00:11:44,037 --> 00:11:46,164
I can see you out there
from our rooftop,
168
00:11:46,331 --> 00:11:49,250
the station's roof--
-Hinageshi, time to go!
169
00:11:50,251 --> 00:11:51,419
-See you round.
170
00:11:51,586 --> 00:11:53,046
-Wait.
171
00:11:53,213 --> 00:11:56,633
How about next time,
if you'd like, I mean,
172
00:11:56,799 --> 00:11:58,927
I could teach you how to ride
173
00:11:59,093 --> 00:12:00,261
the waves, that is.
174
00:12:00,678 --> 00:12:02,764
Unless you already know how?
175
00:12:11,981 --> 00:12:14,275
-Eye on the prize,
eye on the prize.
176
00:12:37,173 --> 00:12:40,301
-Come on,
one more try, you got it.
177
00:12:40,468 --> 00:12:43,805
-Pull yourself up.
178
00:12:43,972 --> 00:12:44,973
You can still do this.
179
00:12:46,975 --> 00:12:49,185
-Better
not be giving up, newbie.
180
00:12:55,441 --> 00:12:57,360
-I believe in you.
-You can still do it.
181
00:12:57,527 --> 00:12:58,903
You've come this far.
-Don't be a quitter.
182
00:13:02,031 --> 00:13:04,117
-What a day.
183
00:13:05,451 --> 00:13:08,079
-I'm not sure if
I'm cut out for this.
184
00:13:08,246 --> 00:13:09,163
-Don't worry about it.
185
00:13:09,330 --> 00:13:09,998
When you're down, just get back up.
186
00:13:10,164 --> 00:13:13,042
-You say that like it's so easy.
187
00:13:13,209 --> 00:13:15,545
I think maybe I've chosen
the wrong career path.
188
00:13:16,379 --> 00:13:18,006
-Driver engineer Koba's map.
189
00:13:18,172 --> 00:13:18,840
Have you ever seen it?
190
00:13:19,007 --> 00:13:20,633
He just transferred
191
00:13:20,800 --> 00:13:23,678
yet already knows all the
water systems and shortcuts.
192
00:13:23,845 --> 00:13:25,763
Getting that good is no easy task.
193
00:13:25,930 --> 00:13:27,974
You've gotta have the
resolve to keep on pushing
194
00:13:28,141 --> 00:13:29,559
if you wanna reach that level.
195
00:13:30,893 --> 00:13:32,103
You're a strong guy.
196
00:13:32,270 --> 00:13:34,397
If I can do it, I know you can.
197
00:13:34,564 --> 00:13:36,107
Later.
-Hang on.
198
00:13:37,567 --> 00:13:38,735
You're in a good mood.
199
00:13:40,028 --> 00:13:41,362
-'Bout to ride some waves.
200
00:13:53,458 --> 00:13:54,667
Was this too early for you?
201
00:13:54,834 --> 00:13:56,044
-Huh, no.
202
00:13:56,210 --> 00:13:59,881
I'm not sleepy at all.
203
00:14:00,048 --> 00:14:01,174
That was weird.
204
00:14:01,341 --> 00:14:03,092
-You can nap until we get there.
205
00:14:03,259 --> 00:14:03,968
Don't blame ya.
206
00:14:04,135 --> 00:14:05,219
Moving can be tiring.
207
00:14:05,386 --> 00:14:06,387
-Well, it was
just the eighth floor
208
00:14:06,554 --> 00:14:08,681
to the second this time,
so it wasn't that bad.
209
00:14:08,848 --> 00:14:09,766
I'm pretty much done.
210
00:14:09,932 --> 00:14:10,600
-Those balconies
211
00:14:10,767 --> 00:14:12,643
are made of really flammable material.
212
00:14:12,810 --> 00:14:13,686
The flames from the bottom
213
00:14:13,853 --> 00:14:15,480
ate their way right up to the top.
214
00:14:15,646 --> 00:14:17,231
So, be extra careful
when you're out there.
215
00:14:17,398 --> 00:14:18,066
-For sure.
216
00:14:18,232 --> 00:14:20,026
But seriously, what a pain.
217
00:14:20,193 --> 00:14:23,029
All ‘cause people just had
to set off illegal fireworks.
218
00:14:23,196 --> 00:14:24,822
Meanwhile, you have to risk your life
219
00:14:24,989 --> 00:14:26,491
‘cause people decide to be morons.
220
00:14:26,657 --> 00:14:28,076
-Yeah, I
really wish they'd stop.
221
00:14:28,242 --> 00:14:29,327
I hear they do it
222
00:14:29,494 --> 00:14:31,829
so they can make videos
and share it online.
223
00:14:31,996 --> 00:14:33,498
-My family used to live in this area
224
00:14:33,664 --> 00:14:34,791
when I was a little kid.
225
00:14:34,957 --> 00:14:37,960
But then we had to move
after my dad got a promotion.
226
00:14:38,127 --> 00:14:40,213
I always wanted to come back, though.
227
00:14:40,380 --> 00:14:42,006
So, I applied to the college here.
228
00:14:43,132 --> 00:14:46,928
What about, you, mister...
229
00:14:47,095 --> 00:14:47,887
-What?
230
00:14:48,054 --> 00:14:49,764
-Ah, I'm so sorry.
231
00:14:49,931 --> 00:14:52,725
lI realized I don't know
how to say your last name.
232
00:14:52,892 --> 00:14:54,185
-It's Hinageshi.
233
00:14:54,352 --> 00:14:55,019
-Huh?
234
00:14:55,186 --> 00:14:59,649
So that's how you say it,
Minato Hinageshi, like that?
235
00:14:59,816 --> 00:15:02,318
-People never know how to
say it, but I don't mind.
236
00:15:03,361 --> 00:15:04,278
-I get it.
237
00:15:04,445 --> 00:15:06,239
My last name is Mukaimizu.
238
00:15:06,406 --> 00:15:08,991
People are always calling
me Mukomizu, though.
239
00:15:09,158 --> 00:15:11,494
-Oh, hey, if a fire breaks out,
240
00:15:11,661 --> 00:15:14,205
get to the ground floor
as quickly as possible.
241
00:15:14,372 --> 00:15:16,040
-Is that a finless porpoise?
242
00:15:16,207 --> 00:15:17,125
-It is.
243
00:15:17,291 --> 00:15:19,127
It's not a beluga.
244
00:15:19,293 --> 00:15:20,753
-Knew it, I thought
you might like them.
245
00:15:20,920 --> 00:15:23,297
You know, your car even
kind of looks like one.
246
00:15:23,464 --> 00:15:24,966
I really love them, too.
247
00:15:25,925 --> 00:15:29,011
Don't they look like that
show "Little Ghost Q-Taro?"
248
00:15:29,178 --> 00:15:30,847
-Wanna listen to something?
249
00:15:31,013 --> 00:15:32,473
What music do you like?
250
00:15:32,640 --> 00:15:33,850
-I'll listen to whatever you want.
251
00:15:34,016 --> 00:15:35,476
-Mm, let's see
252
00:15:41,023 --> 00:15:42,233
-Ah, this song.
253
00:15:42,400 --> 00:15:43,568
Takes me back.
254
00:15:43,734 --> 00:15:44,819
-Since they used it in that movie,
255
00:15:44,986 --> 00:15:46,612
they've been playing it a lot.
256
00:16:09,969 --> 00:16:11,471
-I see you've
bought yourself a board.
257
00:16:11,637 --> 00:16:13,973
-Well, I'll need a lot of
practice if I wanna get good.
258
00:16:14,140 --> 00:16:16,017
Besides, it's always
been a dream of mine
259
00:16:16,184 --> 00:16:18,603
to have a surfboard attached
to the top of my car.
260
00:16:20,605 --> 00:16:24,400
-Oh, a full wetsuit in
the middle of summer.
261
00:16:25,651 --> 00:16:27,111
That's so cool.
262
00:16:27,278 --> 00:16:29,113
You'll pick this up in no time.
263
00:16:30,114 --> 00:16:31,324
Keep your head up.
264
00:16:31,491 --> 00:16:32,950
Paddle, paddle, paddle.
265
00:16:33,117 --> 00:16:34,994
Paddle, paddle, paddle, paddle.
266
00:16:35,161 --> 00:16:36,078
Now, pop up.
267
00:16:38,706 --> 00:16:40,041
Paddle, paddle, paddle.
268
00:16:40,208 --> 00:16:41,709
Now, pop up, hurry.
269
00:16:48,841 --> 00:16:50,760
Paddle, paddle, paddle.
270
00:16:53,179 --> 00:16:54,305
Good, now stand up.
271
00:16:54,472 --> 00:16:55,890
Keep your balance.
272
00:17:01,270 --> 00:17:02,647
Are you sure you okay?
273
00:17:02,813 --> 00:17:09,237
-I'll try again this afternoon.
274
00:17:13,991 --> 00:17:15,326
I'll make us some coffee.
275
00:17:15,493 --> 00:17:16,285
-With that thing?
276
00:17:19,372 --> 00:17:20,581
Hmm, that smells good.
277
00:17:22,208 --> 00:17:23,751
-I brought a blend
I thought would go well
278
00:17:23,918 --> 00:17:24,835
with the sandwiches.
279
00:17:27,964 --> 00:17:30,424
Freshly ground beans really
make the coffee bloom.
280
00:17:30,591 --> 00:17:31,467
-Why's that?
281
00:17:31,634 --> 00:17:33,177
-Well, when you
use freshly ground beans
282
00:17:33,344 --> 00:17:35,471
with a dripper, it
releases carbon dioxide.
283
00:17:35,638 --> 00:17:36,847
-Sounds complicated.
284
00:17:42,645 --> 00:17:44,355
-Time for the egg sandwiches
285
00:17:50,236 --> 00:17:52,363
-Is there anything you can't do?
286
00:17:53,614 --> 00:17:55,533
Are you a superhero in disguise?
287
00:18:04,834 --> 00:18:08,462
They're so perfect.
288
00:18:08,629 --> 00:18:11,007
I thought this when you
rescued me from the fire,
289
00:18:11,173 --> 00:18:13,593
but you're basically a
hero, Hinageshi, aren't you?
290
00:18:13,759 --> 00:18:15,553
-That's an overstatement.
291
00:18:15,720 --> 00:18:18,723
And you know, just call me Minato.
292
00:18:18,889 --> 00:18:20,683
Is it okay if I call you Hinako?
293
00:18:25,062 --> 00:18:27,064
WATCH OUT FOR KITES!!
-He stole my sandwich.
294
00:18:27,231 --> 00:18:29,275
Paddle, paddle.
295
00:18:29,442 --> 00:18:30,693
-Whoa.
296
00:18:32,236 --> 00:18:33,821
-That's it, now stand.
297
00:18:36,991 --> 00:18:38,868
-Yes, yes, like that.
298
00:18:39,035 --> 00:18:39,869
You got it.
299
00:18:47,376 --> 00:18:48,419
WATER DRIP -PAPER DRIP
NEL DRIP -FRENCH DRIP
300
00:19:10,358 --> 00:19:11,400
-I'm sorry.
301
00:19:11,567 --> 00:19:13,527
I was no good even though
you took me all the way out
302
00:19:13,694 --> 00:19:14,987
to the beginner's spot.
303
00:19:15,154 --> 00:19:16,030
-Even if you fall,
304
00:19:16,197 --> 00:19:18,658
you just have to get back
up to ride the next wave.
305
00:19:21,535 --> 00:19:23,329
And if we hadn't have
come all the way out here,
306
00:19:23,496 --> 00:19:25,831
we wouldn't have come to
this lovely little cafe.
307
00:19:27,249 --> 00:19:28,292
-It's great, huh?
308
00:19:28,459 --> 00:19:31,045
I've been meaning to
check it out for a while.
309
00:19:31,212 --> 00:19:33,923
Mm, good to see they've
got a few extinguishers.
310
00:19:35,549 --> 00:19:37,468
-You know, I've got
this funny feeling that
311
00:19:37,635 --> 00:19:40,262
if something were to
happen, you'd be there for me.
312
00:19:40,388 --> 00:19:43,015
-Mm-hmm, I'll always
be there, definitely.
313
00:19:47,687 --> 00:19:48,688
-Well, we'd better get going, huh?
314
00:19:48,854 --> 00:19:51,148
-Uh, yeah.
315
00:19:51,315 --> 00:19:52,608
Hey, you don't have to do that.
316
00:19:52,775 --> 00:19:54,402
I got it.
-It's fine.
317
00:19:55,444 --> 00:19:56,445
-No, wait.
318
00:20:02,827 --> 00:20:04,537
-1 am so sorry.
319
00:20:04,704 --> 00:20:06,789
-Don't worry, it's quite all right.
320
00:20:06,956 --> 00:20:09,083
It happens all the time.
321
00:20:09,250 --> 00:20:11,627
-Tokyo?
-I'm from Chiba.
322
00:20:11,794 --> 00:20:13,337
-Oh, really?
323
00:20:13,504 --> 00:20:14,880
-One
of our former employees
324
00:20:15,047 --> 00:20:17,007
just opened a cafe there.
325
00:20:17,174 --> 00:20:18,759
You should visit it sometime.
326
00:20:18,926 --> 00:20:20,720
-He has
slightly more modern equipment
327
00:20:20,886 --> 00:20:21,929
than we do here.
328
00:20:24,515 --> 00:20:25,808
-It's not a bad life.
329
00:20:25,975 --> 00:20:28,310
I wouldn't mind running
a cafe like this one.
330
00:20:28,477 --> 00:20:30,604
-Sorry for getting so
flustered back there.
331
00:20:31,522 --> 00:20:32,440
-Hey, know what?
332
00:20:33,941 --> 00:20:36,318
I'd like to do this
again with you sometime.
333
00:20:36,485 --> 00:20:39,363
Surfing, if you can call
what I'm doing that.
334
00:20:39,530 --> 00:20:41,323
And even grab another coffee.
335
00:20:41,490 --> 00:20:44,076
I'd also like to check
out other surf spots.
336
00:20:44,243 --> 00:20:45,411
-Wait a second.
337
00:20:45,578 --> 00:20:46,662
You...
338
00:20:47,747 --> 00:20:49,582
Thank you.
339
00:21:04,054 --> 00:21:05,598
-What, who's that?
340
00:21:19,069 --> 00:21:23,908
> And when you're stuck and
feel like you're frozen
341
00:22:36,522 --> 00:22:38,440
-Whoa, whoa, whoa.
342
00:22:46,615 --> 00:22:50,953
JD Life is even brighter
than what you had dreamed
343
00:22:56,458 --> 00:22:59,128
-Why's a cute guy
like you working as a florist?
344
00:22:59,295 --> 00:22:59,962
-I know, right?
345
00:23:00,129 --> 00:23:01,213
-1 don't work here.
346
00:23:01,380 --> 00:23:03,132
-Are you from around here?
347
00:23:03,299 --> 00:23:03,966
-You know,
348
00:23:04,133 --> 00:23:05,843
we're on our way to go
watch the fireworks.
349
00:23:06,010 --> 00:23:07,052
-You should join us.
350
00:23:07,219 --> 00:23:08,512
How 'bout it?
351
00:23:08,679 --> 00:23:09,555
-I'm so sorry.
352
00:23:09,722 --> 00:23:10,681
I've already got plans.
353
00:23:38,542 --> 00:23:41,337
> And look straight out ahead
354
00:23:41,503 --> 00:23:45,341
> And gather that courage inside you
355
00:24:36,517 --> 00:24:39,019
-First you do this.
356
00:24:39,186 --> 00:24:39,937
Then have it like this.
357
00:24:45,818 --> 00:24:47,653
-You're right, it's
sweet but not too sweet.
358
00:24:47,820 --> 00:24:50,656
-You two are
sugary enough as it is.
359
00:24:50,823 --> 00:24:52,658
-Sorry, my sister can be a bit rude.
360
00:24:52,825 --> 00:24:54,952
-Well, I am not sorry, okay?
361
00:24:55,119 --> 00:24:56,453
-She speaks her mind.
362
00:24:56,620 --> 00:24:58,080
-We'll get along just fine.
363
00:24:58,247 --> 00:24:59,123
-Huh?
364
00:24:59,289 --> 00:25:00,958
-My two best
friends are both pretty blunt
365
00:25:01,125 --> 00:25:02,167
and speak their minds.
366
00:25:02,334 --> 00:25:04,712
Jun, the scorpion and Ai, the cobra.
367
00:25:04,878 --> 00:25:06,839
-You actually call them that?
368
00:25:07,006 --> 00:25:09,133
-Then you're the blue-ringed octopus.
369
00:25:09,299 --> 00:25:11,385
-I'm a what?
-It may be small,
370
00:25:11,552 --> 00:25:13,721
but it is one of the most
deadly marine animals
371
00:25:13,887 --> 00:25:15,055
in existence.
372
00:25:15,222 --> 00:25:17,683
-Well, aren't you
a walking encyclopedia?
373
00:25:17,850 --> 00:25:19,059
-I'm leaving.
374
00:25:19,226 --> 00:25:19,893
I only came here
375
00:25:20,060 --> 00:25:21,478
'cause I wanted see what
your girlfriend was like.
376
00:25:21,645 --> 00:25:23,188
And I've seen
everything I need to see.
377
00:25:23,355 --> 00:25:24,732
-What's that
supposed to mean?
378
00:25:24,898 --> 00:25:27,234
-Falling in love is
something only idiots do.
379
00:25:27,401 --> 00:25:29,194
This blue-ringed octopus
is so full of venom,
380
00:25:29,361 --> 00:25:32,072
she needs to go home, bye.
381
00:25:32,239 --> 00:25:33,699
-See you later, bye.
382
00:25:33,866 --> 00:25:35,034
-Later?
383
00:25:35,200 --> 00:25:37,453
-Yeah 'cause I'm immune
to octopus venom, see?
384
00:25:37,619 --> 00:25:41,331
-Ugh.
385
00:25:41,498 --> 00:25:43,542
-Thanks for being so chill just now.
386
00:25:44,793 --> 00:25:46,045
That winning attitude of hers
387
00:25:46,211 --> 00:25:48,297
hasn't exactly
garnered her many friends.
388
00:25:48,464 --> 00:25:50,674
She had been avoiding
school because of that.
389
00:25:50,841 --> 00:25:54,470
But she suddenly started
going again recently.
390
00:25:54,636 --> 00:25:55,888
-Well, that's good.
391
00:25:56,055 --> 00:25:58,474
-She's a handful, but maybe
you guys could be friends.
392
00:25:58,640 --> 00:25:59,475
-Of course.
393
00:26:06,899 --> 00:26:08,067
Look at that.
394
00:26:08,233 --> 00:26:09,401
It's Mount Fuji.
395
00:26:16,241 --> 00:26:17,493
It's so pretty.
396
00:26:18,660 --> 00:26:20,662
-This message
goes out to Mai Uchida
397
00:26:20,829 --> 00:26:22,456
from Shota Namikoshi.
398
00:26:22,623 --> 00:26:25,375
Merry Christmas, let's
stay together forever.
399
00:26:25,542 --> 00:26:27,127
Will you marry me?
400
00:26:27,294 --> 00:26:30,130
-So sweet.
-How romantic, I love it.
401
00:26:30,297 --> 00:26:31,173
-You think so?
402
00:26:31,340 --> 00:26:32,966
You know, they're
just reading messages
403
00:26:33,133 --> 00:26:34,301
from people who
submitted them in advance.
404
00:26:34,468 --> 00:26:35,719
-I think it's
about time we got married.
405
00:26:35,886 --> 00:26:37,429
I'm waiting for your proposal.
-So, you wanna go up?
406
00:26:37,596 --> 00:26:39,223
-Merry Christmas.
407
00:26:39,389 --> 00:26:41,475
This message goes out
to Yoshiko Kamiichi.
408
00:26:42,351 --> 00:26:44,603
Thank you for everything, Mom.
409
00:26:44,770 --> 00:26:46,230
Merry Christmas.
410
00:26:46,396 --> 00:26:47,648
-What a view.
411
00:26:47,815 --> 00:26:49,775
I wonder if we can see
my house from here.
412
00:26:52,277 --> 00:26:53,862
Wow.
413
00:26:54,029 --> 00:26:55,322
-Wanna do one too?
414
00:26:55,489 --> 00:26:56,365
-Huh?
415
00:26:56,532 --> 00:26:58,534
It's okay, I wouldn't
know what to write.
416
00:26:58,700 --> 00:27:00,869
-Is it because you still don't
know how to write my name?
417
00:27:01,036 --> 00:27:02,371
-That's not true.
418
00:27:02,538 --> 00:27:03,288
-Great.
419
00:27:05,290 --> 00:27:09,628
HINAKO MUKAIMIZU
420
00:27:09,795 --> 00:27:11,046
And?
421
00:27:13,423 --> 00:27:16,009
MINATO HINAGESHI
422
00:27:16,176 --> 00:27:18,887
-Your last name is
just too hard to write.
423
00:27:19,054 --> 00:27:21,306
-What are you gonna do when
it becomes your last name?
424
00:27:21,473 --> 00:27:22,141
-Huh?
425
00:27:22,307 --> 00:27:23,725
What did you say?
426
00:27:26,854 --> 00:27:28,021
Hey.
427
00:27:28,188 --> 00:27:29,731
-The photo line is real long.
428
00:27:29,898 --> 00:27:30,566
-That's it.
429
00:27:30,732 --> 00:27:31,525
Looking good, you two.
430
00:27:31,692 --> 00:27:33,610
What a cute couple.
431
00:27:33,777 --> 00:27:36,864
Perfect, okay, let's take one more.
432
00:27:37,030 --> 00:27:38,407
Hold right there, got it.
433
00:27:38,574 --> 00:27:40,159
-Hinako, come over here.
434
00:27:40,325 --> 00:27:42,202
I want you to see something.
-Another cute couple.
435
00:27:42,369 --> 00:27:44,746
Get a little closer, great.
436
00:27:44,913 --> 00:27:47,749
Hold her with those big strong arms.
437
00:27:47,916 --> 00:27:49,626
-The key to your heart.
438
00:27:49,793 --> 00:27:51,461
-Smile, one
more big smile for the camera.
439
00:27:51,628 --> 00:27:53,589
-Here.
440
00:27:57,176 --> 00:27:58,260
-It's snowing.
441
00:28:01,805 --> 00:28:03,807
-Wish I didn't have
to go to work tomorrow.
442
00:28:03,974 --> 00:28:05,184
Working on Christmas...
443
00:28:06,101 --> 00:28:07,811
You know, after it snows,
444
00:28:07,978 --> 00:28:10,647
you can get these
really great big waves.
445
00:28:10,814 --> 00:28:12,357
They say if you catch one,
446
00:28:12,524 --> 00:28:14,776
whatever you wish for will come true.
447
00:28:14,943 --> 00:28:16,445
I've never done it though.
448
00:28:30,417 --> 00:28:31,335
-So good.
449
00:28:32,211 --> 00:28:34,880
How do you get it to
not slip off each time?
450
00:28:35,047 --> 00:28:37,007
-Okay, the outside needs to be cooked
451
00:28:37,174 --> 00:28:38,425
while the inside's runny.
452
00:28:38,592 --> 00:28:41,094
Getting it to stay is all
about keeping it soft.
453
00:28:42,804 --> 00:28:43,972
See, like that.
454
00:28:45,390 --> 00:28:47,226
You wanna give it a go?
455
00:28:47,392 --> 00:28:48,143
-Mm-hmm.
456
00:28:49,770 --> 00:28:50,520
Ah.
-Don't worry.
457
00:28:50,687 --> 00:28:51,396
You can still save it.
458
00:28:51,563 --> 00:28:53,440
Just calmly lift it, oh.
459
00:28:56,443 --> 00:28:58,654
You sure having
omurice in the middle of nowhere
460
00:28:58,820 --> 00:28:59,988
is how you want to spend Christmas?
461
00:29:00,155 --> 00:29:02,157
-Yep, it's what I'd always
have on special occasions
462
00:29:02,324 --> 00:29:03,909
when I was a kid, thanks.
463
00:29:04,076 --> 00:29:06,245
And I wanted it to be
just two of us tonight.
464
00:29:07,537 --> 00:29:09,164
-Can you eat with
your left hand, though?
465
00:29:09,331 --> 00:29:10,290
-I got this.
466
00:29:10,457 --> 00:29:11,541
I've been practicing.
467
00:29:11,708 --> 00:29:12,793
I wanted to make sure I could eat
468
00:29:12,960 --> 00:29:14,461
without letting go of your hand.
469
00:29:15,671 --> 00:29:19,049
If it were up to me, I'd
never let go of your hand.
470
00:29:19,216 --> 00:29:20,717
-I'm gonna get my own place soon.
471
00:29:20,884 --> 00:29:22,177
Do you wanna move in?
472
00:29:22,344 --> 00:29:23,345
-Don't joke like that.
473
00:29:23,512 --> 00:29:24,846
What if I really said yes?
474
00:29:25,013 --> 00:29:26,807
-Great, when?
475
00:29:26,974 --> 00:29:27,641
-Huh?
476
00:29:27,808 --> 00:29:29,559
I don't know if
I'm ready for that yet.
477
00:29:33,438 --> 00:29:35,232
Not until I can ride my own wave.
478
00:29:36,358 --> 00:29:39,319
I feel like I rely on you
all the time for everything.
479
00:29:39,486 --> 00:29:42,739
But I hope I can find my
footing on dry land too,
480
00:29:42,906 --> 00:29:45,909
and finally find something
I'm good at, like you have.
481
00:29:46,076 --> 00:29:47,577
-You've already got
something you're good at,
482
00:29:47,744 --> 00:29:50,122
so I'm sure you'll
find your path soon.
483
00:29:50,289 --> 00:29:52,749
I've never been particularly
good at anything.
484
00:29:52,916 --> 00:29:54,543
-You're joking, right?
485
00:29:54,710 --> 00:29:57,754
-When I was a kid, I
almost drowned in the ocean.
486
00:29:57,921 --> 00:30:00,340
I can still remember every
detail about that day.
487
00:30:01,258 --> 00:30:03,760
I promised myself
I would become strong,
488
00:30:03,927 --> 00:30:06,471
but instead I failed at
everything I tried to do.
489
00:30:06,638 --> 00:30:09,599
And then, suddenly one day, I
came across a newborn turtle.
490
00:30:09,766 --> 00:30:11,768
-A baby sea turtle?
491
00:30:11,935 --> 00:30:13,270
-Yeah, they're
all over the beach.
492
00:30:13,437 --> 00:30:15,355
SEA TURTLES LAY THEIR EGGS HERE.
You've never seen one?
493
00:30:15,939 --> 00:30:17,232
-Whoa, what's that?
494
00:30:17,399 --> 00:30:18,150
Turtles?
495
00:30:20,319 --> 00:30:21,820
Watching them struggle
towards the ocean
496
00:30:21,987 --> 00:30:23,405
with such persistence,
497
00:30:23,572 --> 00:30:26,408
it made me realize how much
determination I needed.
498
00:30:26,575 --> 00:30:29,369
So, I started joining my
grandpa on his beach patrols.
499
00:30:29,536 --> 00:30:30,245
That's when I got a sense
500
00:30:30,412 --> 00:30:31,913
of what I wanted to do with my life.
501
00:30:32,080 --> 00:30:34,207
And it dawned on me that
I wanted some kind of job
502
00:30:34,374 --> 00:30:35,584
where I could help people.
503
00:30:37,836 --> 00:30:40,589
-I love that story.
504
00:30:40,756 --> 00:30:43,008
I have a hard enough time
taking care of myself,
505
00:30:43,175 --> 00:30:44,718
let alone helping others.
506
00:30:44,885 --> 00:30:46,762
I'm always the one needing help.
507
00:30:46,928 --> 00:30:49,765
You seem to be able to just do
anything with ease, though.
508
00:30:49,931 --> 00:30:51,516
-That simply isn't true.
509
00:30:51,683 --> 00:30:53,852
I still can't surf like you can.
510
00:30:54,019 --> 00:30:56,563
Try thinking of the sea and
the shore as no different.
511
00:30:56,730 --> 00:30:58,607
You paddle, and when you get tired,
512
00:30:58,774 --> 00:31:00,567
catch your breath and paddle again.
513
00:31:00,734 --> 00:31:03,403
You can think of me as
your harbor, if you want.
514
00:31:03,570 --> 00:31:07,282
When you need a break, just
call for me and I'll be there.
515
00:31:07,449 --> 00:31:09,743
-How long will you be
there for me, I wonder.
516
00:31:10,994 --> 00:31:12,662
-10 years, 20?
517
00:31:12,829 --> 00:31:14,998
When every hair has turned gray.
518
00:31:15,165 --> 00:31:17,501
Until you're able to
ride those waves alone.
519
00:31:45,362 --> 00:31:46,321
Hmm?
520
00:31:46,488 --> 00:31:47,239
What?
521
00:31:47,406 --> 00:31:49,574
GONE SURFING
No way.
522
00:32:04,339 --> 00:32:06,174
-Whoohoo!
523
00:32:06,341 --> 00:32:07,801
Oh yeah!
-Coming through!
524
00:32:07,968 --> 00:32:09,469
-All right!
-Yeah!
525
00:32:19,563 --> 00:32:22,399
-Hey, where did he go?
-Call 911.
526
00:32:23,316 --> 00:32:24,067
-Somebody help!
-I'll swim
527
00:32:24,234 --> 00:32:26,319
and see if I can find him.
528
00:32:28,029 --> 00:32:29,030
-Ah.
529
00:32:31,283 --> 00:32:35,162
Aw, Minato, who said you
could go surfing without me?
530
00:32:43,420 --> 00:32:44,254
Huh?
531
00:33:15,827 --> 00:33:16,578
-Hinako?
532
00:33:18,121 --> 00:33:20,957
Hinako!
533
00:33:28,048 --> 00:33:30,759
THANK YOU SO MUCH FOR SAVING TEDDY,
YUKI YOSHIKAWA
534
00:33:39,726 --> 00:33:41,311
-Uh, hello?
-Huh?
535
00:33:50,153 --> 00:33:51,196
-[Voicemaill The number
you have dialed
536
00:33:51,363 --> 00:33:52,864
is currently unavailable.
537
00:33:54,324 --> 00:33:56,243
Please leave a message after the beep.
538
00:33:59,538 --> 00:34:01,373
-Hinako, are you there?
539
00:34:01,540 --> 00:34:02,415
How are you doing?
540
00:34:04,626 --> 00:34:07,254
Please give me a call when
you're feeling up to it, okay?
541
00:34:07,420 --> 00:34:11,341
I'd love to speak to you.
542
00:34:11,508 --> 00:34:15,929
-Message recorded
on January 16th at 2:42 p.m.
543
00:34:26,606 --> 00:34:27,983
-Hello?
544
00:34:28,149 --> 00:34:29,776
We know you're in there.
545
00:34:29,943 --> 00:34:31,736
Please, open the door.
546
00:34:36,616 --> 00:34:39,744
-Sorry for stopping by
without giving you a heads up.
547
00:34:41,329 --> 00:34:44,457
The new place is nice,
further inland, I see.
548
00:34:44,624 --> 00:34:46,668
-I figured I wouldn't
have to look at the sea
549
00:34:46,835 --> 00:34:47,794
from out here.
550
00:34:48,795 --> 00:34:50,797
-Here, this is some
of my brother's stuff
551
00:34:50,964 --> 00:34:52,424
from the firehouse.
552
00:34:52,591 --> 00:34:54,259
If you want anything, just take it.
553
00:34:56,136 --> 00:34:57,262
-I'm sorry.
554
00:34:57,429 --> 00:35:00,098
It was insensitive to not call first.
555
00:35:00,265 --> 00:35:01,766
It must very be painful for you.
556
00:35:01,933 --> 00:35:04,019
-Are you seriously
doing this right now?
557
00:35:04,185 --> 00:35:07,981
-I never
thought I'd be
558
00:35:08,148 --> 00:35:12,235
sent out on a search and rescue
mission for Minato.
559
00:35:13,320 --> 00:35:15,238
It's just like him, though.
560
00:35:15,405 --> 00:35:19,200
He sacrificed his own life in
order to save someone else's.
561
00:35:19,367 --> 00:35:20,535
-You're wrong.
562
00:35:23,872 --> 00:35:25,290
It's my fault.
563
00:35:25,457 --> 00:35:28,376
I told him the best waves occur
the morning after it snows.
564
00:35:28,543 --> 00:35:29,419
-Cut it out.
565
00:35:29,586 --> 00:35:32,464
Saying that isn't going to
bring my brother back, you know?
566
00:35:33,965 --> 00:35:35,300
-Sorry.
567
00:35:35,467 --> 00:35:39,095
I'm just so sorry.
568
00:35:41,931 --> 00:35:43,391
-This is his cell phone.
569
00:35:43,558 --> 00:35:44,809
It's yours if you want it.
570
00:35:44,976 --> 00:35:46,728
Throw it out for all I care.
-Yoko, please don't--
571
00:35:46,895 --> 00:35:47,562
-What?
572
00:35:47,729 --> 00:35:48,855
It'd be better if she did.
573
00:35:50,357 --> 00:35:52,442
-My card, it's got my number.
574
00:35:52,609 --> 00:35:56,655
If you need anything, anything
at all, I'll be there.
575
00:35:56,821 --> 00:35:57,572
Yoko, wait.
576
00:36:12,253 --> 00:36:14,631
-Is that a finless porpoise?
577
00:36:14,798 --> 00:36:17,175
-This app
tracks surfing conditions.
578
00:36:17,342 --> 00:36:18,968
-I didn't know that existed.
579
00:36:19,135 --> 00:36:21,346
-1 can download it to
your phone if you want.
580
00:36:31,773 --> 00:36:32,774
-[Voicemaill The number
you have dialed
581
00:36:32,941 --> 00:36:35,151
is currently unavailable.
582
00:36:35,318 --> 00:36:37,070
Please leave a message after the beep.
583
00:36:39,614 --> 00:36:42,784
-Even if I left a message,
it's not like you would get it.
584
00:36:42,951 --> 00:36:44,744
You said you'd be by my side forever.
585
00:36:53,211 --> 00:36:53,962
Minato?
586
00:36:57,340 --> 00:36:58,091
Oh.
587
00:37:16,735 --> 00:37:18,945
-Come on, you've
gotta eat something.
588
00:37:22,198 --> 00:37:24,451
-Here, coffee would
do you good, too.
589
00:37:27,579 --> 00:37:28,329
There, there.
590
00:37:31,875 --> 00:37:34,627
-I know, everything
reminds you of him.
591
00:37:34,794 --> 00:37:36,880
-I'm sorry.
-It's okay.
592
00:37:37,046 --> 00:37:37,756
-It's normal.
593
00:37:37,922 --> 00:37:40,258
-You guys are
being so nice to me.
594
00:37:40,425 --> 00:37:41,634
And you were the ones who always said
595
00:37:41,801 --> 00:37:44,220
we were such sappy lovey-dovey idiots
596
00:37:44,387 --> 00:37:47,640
that we'd make all other
couples heads explode.
597
00:37:47,807 --> 00:37:49,642
-Sorry.
-We take it all back.
598
00:37:52,061 --> 00:37:53,396
Is that your boyfriend's?
599
00:37:53,563 --> 00:37:55,190
-Yeah, but I
can't see what's on it
600
00:37:55,356 --> 00:37:56,316
‘cause it's locked.
601
00:37:57,942 --> 00:37:59,819
We always went surfing together.
602
00:37:59,986 --> 00:38:03,907
So why'd he go out on his own,
and while it was still dark?
603
00:38:04,073 --> 00:38:04,824
I need to know.
604
00:38:10,330 --> 00:38:13,249
-So, that's a blue-ringed octopus?
605
00:38:13,416 --> 00:38:15,794
-Hey, Yoko,
when's your birthday?
606
00:38:15,960 --> 00:38:17,086
-February 3rd.
607
00:38:17,253 --> 00:38:20,256
Which, by the way, my
brother never remembered.
608
00:38:20,423 --> 00:38:23,384
-When is World Marine Day?
-July 15th.
609
00:38:23,551 --> 00:38:26,137
-Disaster Prevention Day?
-September 1st.
610
00:38:26,304 --> 00:38:27,972
-It's no one
I know's birthday,
611
00:38:28,139 --> 00:38:31,309
the day of the fire, nor our
first date surfing.
612
00:38:31,476 --> 00:38:33,061
It's none of the days I can think of.
613
00:38:33,228 --> 00:38:35,146
-You should ask Wasabi.
614
00:38:35,313 --> 00:38:36,439
-Huh?
-You met him.
615
00:38:36,606 --> 00:38:38,858
He brought you the box, Miss Mikomizu.
616
00:38:39,025 --> 00:38:40,401
-Kawamura?
617
00:38:40,568 --> 00:38:43,488
Oh, and it's Mukaimizu.
618
00:38:43,655 --> 00:38:45,031
-I'll ask him to coffee.
619
00:38:45,198 --> 00:38:46,366
He should be off today.
620
00:38:49,953 --> 00:38:52,372
This is the same as the other place.
621
00:38:52,539 --> 00:38:54,374
Their main store is in Chigasaki.
622
00:38:55,458 --> 00:38:56,668
-It's not a bad life.
623
00:38:56,835 --> 00:38:59,128
I wouldn't mind running
a cafe like this one.
624
00:38:59,295 --> 00:39:01,589
There are lots of different
ways to brew coffee.
625
00:39:01,756 --> 00:39:03,591
-That's pretty cool.
626
00:39:03,758 --> 00:39:05,510
I want a strawberry soda.
627
00:39:11,558 --> 00:39:12,976
Sorry for the, ah!
628
00:39:13,142 --> 00:39:14,811
-What the heck, man?
-Are you okay?
629
00:39:14,978 --> 00:39:17,063
-I'm so sorry.
-Don't touch it.
630
00:39:17,230 --> 00:39:18,314
I'll go get some towels.
631
00:39:19,941 --> 00:39:22,402
-Ah, I am so sorry.
632
00:39:24,445 --> 00:39:25,154
-Don't you dare.
633
00:39:25,321 --> 00:39:27,407
It'll make the coffee taste bad.
634
00:39:27,574 --> 00:39:28,616
-Sorry.
635
00:39:28,783 --> 00:39:30,493
I'm not a crybaby, at
least I didn't used to be.
636
00:39:30,660 --> 00:39:33,079
-Oh come on, I've seen
newborns cry less than you.
637
00:39:33,246 --> 00:39:34,330
-Yoko, please.
638
00:39:34,497 --> 00:39:36,958
-I apologize for being so blunt.
639
00:39:37,125 --> 00:39:39,502
-Hey, don't worry about it, okay?
640
00:39:39,669 --> 00:39:42,422
I mean, you've got to be
true who you are, right?
641
00:39:44,799 --> 00:39:46,175
Oh, I know this song
642
00:40:03,151 --> 00:40:03,985
Minato?
643
00:40:08,615 --> 00:40:10,617
-Are you okay?
644
00:40:10,783 --> 00:40:12,911
-I just saw Minato.
645
00:40:13,077 --> 00:40:13,828
-Have you lost it?
646
00:40:13,995 --> 00:40:15,997
Come on, get it together.
647
00:40:21,920 --> 00:40:23,087
-Minato.
648
00:40:23,254 --> 00:40:24,505
-Okay, listen up.
649
00:40:24,672 --> 00:40:27,008
My brother is dead and
he is not coming back.
650
00:40:27,175 --> 00:40:29,844
And you just need to accept that.
651
00:41:28,820 --> 00:41:30,196
But why?
652
00:41:30,363 --> 00:41:35,284
Why's he in the water?
653
00:41:37,036 --> 00:41:39,205
Is it ‘cause of that song?
654
00:41:56,431 --> 00:41:57,265
Hey, guys.
655
00:41:58,558 --> 00:42:00,059
-What's up?
656
00:42:00,226 --> 00:42:01,978
-Do I seem weird to you?
657
00:42:02,145 --> 00:42:02,895
-Weird looking?
658
00:42:03,062 --> 00:42:04,522
Or weird in the head?
659
00:42:04,689 --> 00:42:08,026
-Like having hallucinations,
that kind of weird.
660
00:42:08,192 --> 00:42:09,944
-You're not taking
weird drugs are you?
661
00:42:10,111 --> 00:42:11,529
-That would be really bad.
662
00:42:11,696 --> 00:42:13,322
You're weird enough as it is.
663
00:42:13,489 --> 00:42:15,199
-I'm not taking drugs.
664
00:42:15,366 --> 00:42:18,953
But I can see Minato
wherever there's water.
665
00:42:26,711 --> 00:42:29,088
-Minato.
666
00:42:29,255 --> 00:42:29,922
Look, see?
667
00:42:30,089 --> 00:42:31,883
He's right there doing the Shaka sign.
668
00:42:32,050 --> 00:42:34,260
-Maybe you are
weirder than normal.
669
00:42:34,427 --> 00:42:35,803
-Why don't you go
back home for a while?
670
00:42:35,970 --> 00:42:39,348
You need to take it
easy, okay, Hinako?
671
00:43:05,416 --> 00:43:09,420
HINAKO
672
00:43:11,047 --> 00:43:13,299
Look, up there, right there.
673
00:43:31,526 --> 00:43:35,154
It was definitely
Minato, I'm sure of it.
674
00:43:35,321 --> 00:43:37,073
Is he a ghost?
675
00:43:37,240 --> 00:43:39,033
Does that mean he's stuck in limbo?
676
00:43:39,200 --> 00:43:40,827
Or is it 'cause he died at sea?
677
00:43:40,993 --> 00:43:44,413
Is that why he's
appearing to me in water?
678
00:43:50,503 --> 00:43:55,424
Am I really trying to take a
picture of a ghost right now?
679
00:44:51,355 --> 00:44:52,106
Minato.
680
00:45:00,072 --> 00:45:00,823
But why are you?
681
00:45:00,990 --> 00:45:02,325
-I promised to always be there
682
00:45:02,491 --> 00:45:04,035
if you needed my help, didn't I?
683
00:45:08,581 --> 00:45:09,415
-Minato.
684
00:45:10,499 --> 00:45:11,500
-Hinako.
685
00:45:11,667 --> 00:45:13,377
-This is a bit weird.
686
00:45:13,544 --> 00:45:14,837
-It sure is.
687
00:45:15,004 --> 00:45:18,758
-So, does this mean
you couldn't pass on?
688
00:45:18,925 --> 00:45:20,551
-Uh, maybe.
689
00:45:20,718 --> 00:45:22,970
-Did you have
any unfinished business?
690
00:45:23,137 --> 00:45:24,764
-Or maybe my wish came true.
691
00:45:34,065 --> 00:45:35,191
Did you move again?
692
00:45:35,358 --> 00:45:36,067
-What?
693
00:45:36,234 --> 00:45:37,777
Uh, yeah.
694
00:45:37,944 --> 00:45:39,403
-Are you not surfing?
695
00:45:40,529 --> 00:45:41,989
-It's too sad.
696
00:45:42,156 --> 00:45:43,449
I can't.
-Sorry.
697
00:45:43,616 --> 00:45:44,867
It's my fault, isn't it?
698
00:45:45,034 --> 00:45:46,160
-Ah, I didn't mean to--
699
00:45:46,327 --> 00:45:48,829
Tell you what, let's not be sad, okay?
700
00:45:48,996 --> 00:45:51,374
Talking to you is
like a dream come true
701
00:45:51,540 --> 00:45:53,376
and I don't want to ruin it.
702
00:45:53,542 --> 00:45:56,254
So you appear in water whenever
I sing that song, right?
703
00:45:57,255 --> 00:45:58,923
-I don't quite know how it works.
704
00:45:59,090 --> 00:46:01,717
But if you need my
help, just call, okay?
705
00:46:01,884 --> 00:46:03,678
-Oh, Yoko's doing well.
706
00:46:03,844 --> 00:46:04,971
Wasabi, too.
707
00:46:05,137 --> 00:46:06,555
-Yeah, I saw
them for a second.
708
00:46:06,722 --> 00:46:08,182
-Oh, that's right.
709
00:46:08,349 --> 00:46:11,269
It didn't seem like either of
them could see you, though.
710
00:46:11,435 --> 00:46:13,854
Does that mean I'm the
only one who can then?
711
00:46:14,021 --> 00:46:15,606
-Maybe, but I don't really mind,
712
00:46:15,773 --> 00:46:17,066
as long as I can be seen by you.
713
00:46:17,233 --> 00:46:18,109
-I guess.
714
00:46:19,026 --> 00:46:20,111
Oh yeah.
715
00:46:21,404 --> 00:46:23,489
Could you tell me your passcode?
716
00:46:23,656 --> 00:46:25,908
-Why do you
wanna get into my phone?
717
00:46:26,867 --> 00:46:29,245
-It's because I wanna know
718
00:46:29,412 --> 00:46:31,580
why you went surfing
all by yourself, okay?
719
00:46:33,833 --> 00:46:37,503
-You see, I wanted
to practice in secret
720
00:46:37,670 --> 00:46:39,630
and surprise you
with how good I'd gotten.
721
00:46:39,797 --> 00:46:40,673
-Really?
722
00:46:40,840 --> 00:46:42,133
-It's the truth.
723
00:46:42,300 --> 00:46:43,968
Funny, I don't seem to recall
724
00:46:44,135 --> 00:46:45,344
giving my girlfriend permission
725
00:46:45,511 --> 00:46:47,805
to try to break into my phone, though.
726
00:46:49,890 --> 00:46:50,641
-Huh?
727
00:46:52,310 --> 00:46:53,060
You know what?
728
00:46:53,227 --> 00:46:54,854
I should probably go take a bath.
729
00:46:55,021 --> 00:46:56,272
Don't go anywhere, okay?
730
00:47:08,117 --> 00:47:09,452
What am I doing?
731
00:47:09,618 --> 00:47:11,662
Are Minato and I living together?
732
00:47:11,829 --> 00:47:14,332
Does that mean we'll get married?
733
00:47:14,498 --> 00:47:19,003
Hinako Hinageshi?
734
00:47:30,348 --> 00:47:31,349
You pervert!
735
00:47:31,515 --> 00:47:33,934
-Oh, sorry, but you started singing.
736
00:47:34,101 --> 00:47:34,810
-You're right.
737
00:47:34,977 --> 00:47:36,729
You just scared me.
738
00:47:36,896 --> 00:47:38,439
It's not like I mind.
739
00:49:46,233 --> 00:49:46,984
-Whoa.
740
00:49:52,198 --> 00:49:53,449
You okay?
741
00:49:53,616 --> 00:49:55,576
Sorry, I didn't see you.
742
00:49:55,743 --> 00:49:57,536
-I'm sorry about that.
743
00:49:57,703 --> 00:50:00,331
-Where d'you come from?
-Oh, well, I'm from Chiba.
744
00:50:00,498 --> 00:50:02,082
-We're in Chiba.
745
00:50:02,249 --> 00:50:04,335
So who's the big guy?
746
00:50:07,546 --> 00:50:09,089
-Something wrong?
747
00:50:09,256 --> 00:50:12,051
-Well, I was just thinking
748
00:50:12,218 --> 00:50:14,887
about how I can't hold
your hand, anymore.
749
00:50:15,054 --> 00:50:17,723
And how I can't help you like
that guy did earlier, either.
750
00:50:17,890 --> 00:50:18,641
-Huh?
751
00:50:18,807 --> 00:50:21,393
Could you be a little jealous?
-You got it wrong.
752
00:50:21,560 --> 00:50:22,645
-I'm not gonna cheat, okay?
753
00:50:22,811 --> 00:50:23,979
I only have eyes for you.
754
00:50:24,146 --> 00:50:26,190
-That's not what I meant at all.
755
00:50:26,357 --> 00:50:28,442
-I think this might
be our first fight.
756
00:50:28,609 --> 00:50:29,652
Please don't be mad.
757
00:50:33,656 --> 00:50:36,450
-Another, please.
-Ooh, someone's greedy.
758
00:50:38,202 --> 00:50:39,036
Mwah!
759
00:50:40,412 --> 00:50:41,247
Forgive me now?
760
00:50:42,331 --> 00:50:44,083
-Not quite yet.
-What?
761
00:50:44,250 --> 00:50:46,418
-'Cause I need one
more thing from you.
762
00:50:46,585 --> 00:50:47,628
-'Kay, what is it?
763
00:50:47,795 --> 00:50:48,879
-Take me to the ocean.
764
00:50:49,838 --> 00:50:51,715
I wanna see you surf again.
765
00:50:51,882 --> 00:50:52,841
That's what I'd like.
766
00:51:10,985 --> 00:51:13,696
-Sorry.
-No, I'm sorry.
767
00:51:13,862 --> 00:51:16,448
I should've realized that
you probably weren't ready.
768
00:51:18,909 --> 00:51:22,204
-You know, I used to live
in this area when I was kid.
769
00:51:22,371 --> 00:51:24,039
All I did was surf.
770
00:51:24,206 --> 00:51:26,375
I could ride the waves
whenever I liked.
771
00:51:27,668 --> 00:51:32,423
But now whether it's
in the water or on land,
772
00:51:32,590 --> 00:51:35,259
I just don't know which
direction I should be paddling.
773
00:51:39,763 --> 00:51:41,932
-No matter
how small the wave,
774
00:51:42,099 --> 00:51:43,517
it contains the power built up
775
00:51:43,684 --> 00:51:45,811
from traveling thousands of miles.
776
00:51:45,978 --> 00:51:48,981
Right now, you're being
pushed back by that power.
777
00:51:49,148 --> 00:51:51,650
I'm just one of those many waves,
778
00:51:51,817 --> 00:51:54,737
and you have to prepare
yourself for the next one.
779
00:51:54,903 --> 00:51:56,780
-Why do you have to say
depressing stuff like that?
780
00:51:56,947 --> 00:51:59,199
As long as I can be with
you, Minato, I'll be fine.
781
00:51:59,366 --> 00:52:00,659
That's all I want.
782
00:52:00,826 --> 00:52:02,578
-I'll be
here for you, Hinako.
783
00:52:02,745 --> 00:52:04,913
I'll support you in any way I can
784
00:52:05,080 --> 00:52:07,625
until one day you can
ride those waves of life.
785
00:52:49,124 --> 00:52:50,334
-Hi, come on in.
786
00:52:50,501 --> 00:52:52,503
Oh, hey, what's up?
787
00:52:52,670 --> 00:52:53,796
-Your mom was the one who told me
788
00:52:53,962 --> 00:52:55,464
that you started working here.
789
00:52:55,631 --> 00:52:57,591
I wanted to talk
to you about something.
790
00:52:57,758 --> 00:53:00,928
-Boss, so, I'm going on my break now.
791
00:53:01,095 --> 00:53:02,721
Here, on the house.
792
00:53:02,888 --> 00:53:04,306
What did you wanna talk about?
793
00:53:07,184 --> 00:53:08,310
Stop worrying.
794
00:53:08,477 --> 00:53:10,479
You just have to be true
to yourself, remember?
795
00:53:10,646 --> 00:53:11,313
-Actually--
796
00:53:11,480 --> 00:53:14,149
-It's what my brother used
to say, so just suck it up.
797
00:53:15,109 --> 00:53:16,485
-Believe
it or not, I'm not here
798
00:53:16,652 --> 00:53:18,737
to talk about how I screwed
up at work for once.
799
00:53:18,904 --> 00:53:20,239
-You're not?
800
00:53:20,406 --> 00:53:22,074
-It's about Hinako.
801
00:53:23,575 --> 00:53:25,411
-Oh, you don't say.
802
00:53:26,286 --> 00:53:29,498
-She's acting strange.
-Course she is.
803
00:53:29,665 --> 00:53:32,710
-I mean, I've seen her
talking to her water bottle.
804
00:53:32,876 --> 00:53:34,128
And skipping hand in hand
805
00:53:34,294 --> 00:53:36,380
with Minato's old blow-up porpoise.
806
00:53:36,547 --> 00:53:39,675
It's like she thinks that the
water is Minato or something.
807
00:53:39,842 --> 00:53:41,260
-Are you stalking her?
808
00:53:42,136 --> 00:53:44,096
-Well, I was worried.
-Why?
809
00:53:45,264 --> 00:53:46,223
-I'm not quite sure.
810
00:53:46,390 --> 00:53:48,809
Minato used to always watch her surf
811
00:53:48,976 --> 00:53:50,644
from the roof of the fire station,
812
00:53:50,811 --> 00:53:53,647
so I started watching too, and well,
813
00:53:53,814 --> 00:53:56,108
but she was Minato's
girlfriend, so I never,
814
00:53:56,275 --> 00:53:58,736
ah, I didn't mean to bring that up.
815
00:53:58,902 --> 00:54:00,612
I'm just worried
about Hinako, that's all.
816
00:54:00,779 --> 00:54:03,407
So, I can't help thinking about it.
817
00:54:03,574 --> 00:54:05,159
-You're so dumb.
-Huh?
818
00:54:05,325 --> 00:54:06,910
-If you're really that
worried about Hinako,
819
00:54:07,077 --> 00:54:08,370
then go talk to her.
820
00:54:08,537 --> 00:54:09,204
Don't talk to me.
821
00:54:09,371 --> 00:54:11,331
It's ‘cause you're in
love with her, aren't you?
822
00:54:11,498 --> 00:54:12,875
-Uh...
823
00:54:13,041 --> 00:54:13,709
-And for the record,
824
00:54:13,876 --> 00:54:16,044
falling in love is
something idiots do.
825
00:54:16,211 --> 00:54:18,839
Hey, Boss, I'm done with my break now.
826
00:54:33,604 --> 00:54:34,438
-Sorry.
827
00:54:35,981 --> 00:54:38,692
Here, I've been meaning
to return this to you.
828
00:54:39,568 --> 00:54:41,528
Wait, you're that fireman?
829
00:54:42,905 --> 00:54:45,073
-You never realized that was me?
830
00:54:45,240 --> 00:54:46,909
-Oh, I guess not.
831
00:54:47,075 --> 00:54:49,119
I probably won't
need the towel, though.
832
00:54:49,286 --> 00:54:51,079
You here for flowers?
833
00:54:51,246 --> 00:54:51,997
-Uh, right.
834
00:54:58,712 --> 00:55:01,215
-I really hope that she enjoys these,
835
00:55:01,381 --> 00:55:02,716
whoever the lucky girl is.
836
00:55:02,883 --> 00:55:06,637
-Oh, actually, well,
she likes the sea.
837
00:55:06,804 --> 00:55:08,722
That's why I went with the
white and blue flowers.
838
00:55:08,889 --> 00:55:11,350
Too cheesy?
-No, not at all.
839
00:55:11,517 --> 00:55:13,185
It's so thoughtful.
840
00:55:13,352 --> 00:55:14,228
-Thank goodness.
841
00:55:16,230 --> 00:55:18,023
You don't have it with you today
842
00:55:18,190 --> 00:55:18,899
-Huh?
843
00:55:19,066 --> 00:55:21,485
-You've been taking
it with you wherever you go.
844
00:55:21,652 --> 00:55:23,737
Your water bottle that is.
845
00:55:23,904 --> 00:55:24,947
-'Cause I'm at work.
846
00:55:25,113 --> 00:55:26,490
-You don't
have that porpoise, either.
847
00:55:26,657 --> 00:55:28,534
-Huh, you saw that?
848
00:55:30,494 --> 00:55:31,954
-I saw you in public with them,
849
00:55:32,120 --> 00:55:34,498
and then again when you
came into the station,
850
00:55:34,665 --> 00:55:36,124
but I didn't say anything.
851
00:55:37,209 --> 00:55:39,002
You were talking to the
bottle, as if it were Minato.
852
00:55:39,169 --> 00:55:41,380
-Ah, no, I was
just talking to myself.
853
00:55:41,547 --> 00:55:42,214
-But--
-Here.
854
00:55:42,381 --> 00:55:43,298
Hurry up and take them.
855
00:55:43,465 --> 00:55:45,092
If you don't, they will wilt.
856
00:55:45,259 --> 00:55:47,052
-But they're for you, Hinako.
-Huh?
857
00:55:49,137 --> 00:55:51,348
It was for someone who liked the sea.
858
00:55:51,515 --> 00:55:54,726
-For along time I've
been watching you now.
859
00:55:54,893 --> 00:55:56,770
Could I ever replace him?
860
00:55:56,937 --> 00:56:00,107
Do you think one day, I might
be able to make you happy?
861
00:56:00,274 --> 00:56:02,776
Because I just wanna
see you happy again.
862
00:56:02,943 --> 00:56:04,111
‘Cause I love you.
863
00:56:04,278 --> 00:56:07,072
-Uh, I can't.
864
00:56:07,906 --> 00:56:09,241
I'm sorry.
865
00:56:22,462 --> 00:56:23,380
-What is it, Hinako?
866
00:56:23,547 --> 00:56:26,008
-Just now, Wasabi, he--
-Are you okay?
867
00:56:26,174 --> 00:56:26,925
What happened?
868
00:56:27,092 --> 00:56:28,719
-He tried to tell me he loves me.
869
00:56:31,096 --> 00:56:34,099
-And how do you feel?
-How do I feel?
870
00:56:34,266 --> 00:56:36,393
I'm in love with you, Minato.
871
00:56:36,560 --> 00:56:39,730
-But the reality is,
I can't hold your hand.
872
00:56:39,897 --> 00:56:42,441
I can't hold you or kiss you.
873
00:56:45,485 --> 00:56:47,779
Plus, he's a good guy.
874
00:56:47,946 --> 00:56:49,197
-Minato.
875
00:56:49,364 --> 00:56:52,034
-He's an honest
person and has a gentle soul.
876
00:56:52,200 --> 00:56:53,911
-Why do you have to
say stuff like that?
877
00:56:54,077 --> 00:56:55,579
I'm fine with the way things are.
878
00:56:55,746 --> 00:56:57,080
I can see you whenever I want,
879
00:56:57,247 --> 00:56:59,750
even if we can't hold
hands or hug anymore.
880
00:56:59,917 --> 00:57:01,627
You said you'd be there
for me, didn't you?
881
00:57:01,793 --> 00:57:02,920
That's all that I want.
882
00:57:03,086 --> 00:57:04,421
-Shh, calm down.
883
00:57:04,588 --> 00:57:07,299
People will hear you, and
you're talking to a toilet.
884
00:57:07,466 --> 00:57:08,133
-Huh?
885
00:57:10,093 --> 00:57:12,304
Sorry, I got worked up.
886
00:57:12,471 --> 00:57:13,555
-Hinako, listen.
887
00:57:14,765 --> 00:57:17,434
New waves will always keep coming in.
888
00:57:17,601 --> 00:57:18,894
Not all of them will be good ones,
889
00:57:19,061 --> 00:57:21,521
you'll wanna let those pass.
890
00:57:21,688 --> 00:57:24,149
But if you keep staying
with your head underwater,
891
00:57:24,983 --> 00:57:27,152
you'll never learn to ride any waves.
892
00:57:47,547 --> 00:57:49,257
-Hinako!
893
00:57:52,678 --> 00:57:53,637
-Does someone
have a fire extinguisher?
894
00:57:53,804 --> 00:57:54,930
There's been accident.
895
00:57:55,097 --> 00:57:56,765
-The one driver is still inside.
896
00:57:56,932 --> 00:57:58,225
-No, there's nothing
we can do about them.
897
00:57:58,392 --> 00:57:59,935
-They're trapped in the car.
898
00:58:00,102 --> 00:58:01,436
-It's too dangerous.
-We can't let them die.
899
00:58:01,603 --> 00:58:02,854
Minato wouldn't.
900
00:58:10,487 --> 00:58:12,072
-Hinako!
901
00:58:45,897 --> 00:58:46,732
Minato!
902
00:58:47,858 --> 00:58:48,817
-What's wrong?
-It's Minato.
903
00:58:48,984 --> 00:58:50,444
I can't hear him anymore.
-Calm down.
904
00:58:50,610 --> 00:58:52,487
-Minato!
-It's gonna be okay.
905
00:58:52,654 --> 00:58:54,614
-Minato's disappearing.
-Please, Hinako.
906
00:58:54,781 --> 00:58:56,324
-He's turning into
steam and disappearing.
907
00:58:56,491 --> 00:58:58,952
-Hinako, you need
to get ahold of yourself.
908
00:58:59,119 --> 00:59:01,288
I don't wanna be harsh,
but Minato is gone.
909
00:59:01,455 --> 00:59:02,414
He's not a ghost.
910
00:59:02,581 --> 00:59:04,791
-You might not be able to
see him, Wasabi, but I can.
911
00:59:04,958 --> 00:59:07,044
And I'm telling you that
Minato is in the water.
912
00:59:07,210 --> 00:59:08,670
He appears whenever I sing to him.
913
00:59:08,837 --> 00:59:11,048
I swear to you, it's really him.
914
00:59:11,214 --> 00:59:13,508
You say he's not there,
but you wouldn't know.
915
00:59:13,675 --> 00:59:18,096
Minato is going to be by
my side forever.
916
00:59:18,263 --> 00:59:19,514
-I'm sure he loved you enough
917
00:59:19,681 --> 00:59:21,266
that he would have done
everything in his power
918
00:59:21,433 --> 00:59:23,477
to try and appear to you
somehow, but I'm also sure
919
00:59:23,643 --> 00:59:25,896
that he would have never, ever
wanted to see you like this
920
00:59:26,063 --> 00:59:26,897
right now, Hinako.
921
00:59:27,898 --> 00:59:32,736
Minato used to say, "Hinako
inspires me and is my hero."
922
00:59:32,903 --> 00:59:34,029
We all thought it was so cool
923
00:59:34,196 --> 00:59:35,655
how you could ride those waves.
924
00:59:36,573 --> 00:59:37,407
But now...
925
00:59:38,492 --> 00:59:42,079
-I know but,
and I want to, it's just...
926
00:59:44,289 --> 00:59:45,874
-Minato will never
be able to be at peace
927
00:59:46,041 --> 00:59:47,459
if you do not move on.
928
00:59:48,752 --> 00:59:50,253
Hinako!
-Is everyone okay?
929
00:59:51,713 --> 00:59:54,382
-Minato.
930
01:00:09,272 --> 01:00:11,733
-Hinako.
-I'm so sorry, Minato.
931
01:00:11,900 --> 01:00:14,236
This wouldn't have happened
if it weren't for me.
932
01:00:14,402 --> 01:00:17,364
It's 'cause I've been
relying on you too much.
933
01:00:17,531 --> 01:00:18,824
What do I do?
934
01:00:18,990 --> 01:00:21,368
How am I supposed to go
on without you in my life?
935
01:00:21,535 --> 01:00:23,036
I'm so sorry.
936
01:00:52,774 --> 01:00:54,109
-Feel free to sit wherever.
937
01:00:58,822 --> 01:01:00,991
Our specialty is being
able to provide customers
938
01:01:01,158 --> 01:01:02,951
with the best coffee
in a variety of ways.
939
01:01:03,118 --> 01:01:04,411
I recommend our drip coffee.
940
01:01:04,578 --> 01:01:07,289
Whatever you do, please don't
order the strawberry soda.
941
01:01:08,165 --> 01:01:09,875
-Wow, you're really good at that.
942
01:01:10,041 --> 01:01:11,334
-Are you mocking me?
943
01:01:11,501 --> 01:01:12,460
-Course not.
944
01:01:12,627 --> 01:01:15,005
I came because I heard
that you were working here.
945
01:01:15,172 --> 01:01:16,548
-Wasabi?
-Yeah.
946
01:01:16,715 --> 01:01:18,758
-What else did he tell you?
-Huh?
947
01:01:18,925 --> 01:01:20,260
Nothing, really.
948
01:01:21,970 --> 01:01:24,014
-I really wish I was
a blue-ringed octopus
949
01:01:24,181 --> 01:01:25,849
because then I could bite you.
950
01:01:26,016 --> 01:01:26,766
-What?
951
01:01:28,101 --> 01:01:29,102
-Never mind.
952
01:01:30,645 --> 01:01:33,398
-Why are you
working here anyway, Yoko?
953
01:01:33,565 --> 01:01:35,483
-I've decided
I want to open a cafe.
954
01:01:35,650 --> 01:01:36,318
-Huh?
955
01:01:36,484 --> 01:01:38,195
-My brother's dream
was to one day open a cafe,
956
01:01:38,361 --> 01:01:40,280
so, I'm gonna make it come true.
957
01:01:41,281 --> 01:01:44,242
I took this job so I could
learn more about the business.
958
01:01:44,409 --> 01:01:46,286
Like this, a coffee bloom has to do
959
01:01:46,453 --> 01:01:48,663
with the release of carbon dioxide.
960
01:01:48,830 --> 01:01:50,624
Gas gets released
slowly from the beans
961
01:01:50,790 --> 01:01:52,083
after they're roasted.
962
01:01:52,250 --> 01:01:53,335
Once the beans are ground, though,
963
01:01:53,501 --> 01:01:55,921
it speeds up the release of CO2.
964
01:01:56,087 --> 01:01:59,549
So the fact that it blooms
means that the beans are fresh.
965
01:01:59,716 --> 01:02:00,842
When I finish high school,
966
01:02:01,009 --> 01:02:04,262
I'll go get trained at the
main branch in Chigasaki.
967
01:02:04,429 --> 01:02:05,597
I mean, the couple
that owns this place
968
01:02:05,764 --> 01:02:07,515
will eventually retire, right?
969
01:02:14,439 --> 01:02:16,441
-That's it,
you can do it.
970
01:02:16,608 --> 01:02:19,819
-You got it,
you got it.
971
01:02:19,986 --> 01:02:22,656
-Nice job!
-All right, Kawamura!
972
01:02:31,790 --> 01:02:33,708
-A little late, don't you think?
973
01:02:33,875 --> 01:02:35,377
-Sorry.
974
01:02:35,543 --> 01:02:37,170
I was having a hard time accepting it,
975
01:02:37,337 --> 01:02:40,799
so it's taken me a while
to come pay my respects.
976
01:02:42,300 --> 01:02:44,761
Where are your parents?
-At work.
977
01:02:44,928 --> 01:02:47,222
They've only just managed
to start working again,
978
01:02:47,389 --> 01:02:49,349
so it's not really the best time to...
979
01:02:49,516 --> 01:02:51,685
-Sorry, to have caused
so much trouble.
980
01:02:51,851 --> 01:02:54,062
-My brother's room is how he left it.
981
01:02:54,229 --> 01:02:55,397
Wanna see it?
982
01:02:55,563 --> 01:02:56,314
-Sure.
983
01:03:00,902 --> 01:03:03,571
-My brother always
seemed cool and collected,
984
01:03:03,738 --> 01:03:06,533
so people assumed
everything came easy to him.
985
01:03:06,700 --> 01:03:09,327
But the truth is he worked
hard at everything he did.
986
01:03:09,494 --> 01:03:12,872
Both our parents worked, so he
would have to make us dinner.
987
01:03:13,039 --> 01:03:14,833
It was awful in the beginning.
988
01:03:15,000 --> 01:03:19,421
But he'd read cookbooks
and watch cooking shows,
989
01:03:19,587 --> 01:03:22,340
and he was suddenly a gourmet chef.
990
01:03:22,507 --> 01:03:23,883
Same with studying.
991
01:03:24,050 --> 01:03:25,385
Even after he became a fireman,
992
01:03:25,552 --> 01:03:27,387
he said he had to keep working hard
993
01:03:27,554 --> 01:03:29,556
to make sure to keep
his head above water.
994
01:03:30,432 --> 01:03:32,517
I could never live up to that.
995
01:03:32,684 --> 01:03:34,227
And then, after he died,
996
01:03:34,394 --> 01:03:37,439
so many people came to the
house to pay their respects.
997
01:03:37,605 --> 01:03:39,941
They all said he'd
helped them somehow.
998
01:03:40,108 --> 01:03:42,235
Minato always did whatever
he could to help others.
999
01:03:42,402 --> 01:03:43,653
It was his life's mission.
1000
01:03:45,864 --> 01:03:47,532
Started when he was just a kid.
1001
01:03:48,450 --> 01:03:50,577
He almost drowned when
he was a little boy,
1002
01:03:50,744 --> 01:03:52,454
but someone saved him.
1003
01:03:52,620 --> 01:03:53,997
The one who saved
him was a little girl
1004
01:03:54,164 --> 01:03:55,623
who was even younger than my brother.
1005
01:03:55,790 --> 01:03:58,460
It made him realize that he
could accomplish anything
1006
01:03:58,626 --> 01:03:59,919
as long as he worked hard.
1007
01:04:01,129 --> 01:04:03,590
His entire life was changed
by that little girl,
1008
01:04:03,757 --> 01:04:05,008
So he wanted to become someone
1009
01:04:05,175 --> 01:04:06,843
who could do the same for others.
1010
01:04:07,677 --> 01:04:10,472
He said that a hero saved his life.
1011
01:04:10,638 --> 01:04:13,433
He wanted to make sure
he made good use of it
1012
01:04:13,600 --> 01:04:14,351
and save others.
1013
01:04:27,489 --> 01:04:28,948
What now?
1014
01:04:29,115 --> 01:04:30,533
Man.
1015
01:04:30,784 --> 01:04:32,285
MUKAIMIZU LANDSCAPING
1016
01:04:43,588 --> 01:04:45,298
-So tell me, why the
sudden surprise visit?
1017
01:04:45,465 --> 01:04:47,550
-Remember when I saved
a boy from drowning
1018
01:04:47,717 --> 01:04:49,219
when I was a kid?
1019
01:04:49,386 --> 01:04:51,179
-Didn't they give you an award?
1020
01:04:52,972 --> 01:04:54,849
Hmm, I think it's here.
1021
01:04:57,352 --> 01:04:59,854
Oh.
1022
01:05:00,980 --> 01:05:01,815
Here it is.
1023
01:05:03,233 --> 01:05:04,734
That kid called you his hero.
1024
01:06:03,626 --> 01:06:06,045
-Way to go.
-Great job, kid.
1025
01:06:09,007 --> 01:06:10,133
-Be on the lookout.
1026
01:06:10,300 --> 01:06:12,260
Bring the ambulance
here when it arrives.
1027
01:06:13,470 --> 01:06:15,847
-Oh.
1028
01:06:16,931 --> 01:06:18,725
-Yes, they did it!
-He's gonna be okay.
1029
01:06:20,643 --> 01:06:22,479
-Turn him over.
-Kid, cough up the water.
1030
01:06:22,645 --> 01:06:23,771
What a brave little girl.
1031
01:06:24,856 --> 01:06:27,025
-You saved his life.
-That's my girl.
1032
01:06:28,943 --> 01:06:30,403
-You did good, kiddo.
1033
01:06:30,570 --> 01:06:33,364
-See that little girl over there?
She's the one who saved you.
1034
01:06:33,615 --> 01:06:36,075
-He said that
a hero saved his life.
1035
01:06:36,242 --> 01:06:38,286
-When I was a kid,
I almost drowned in the ocean.
1036
01:06:38,453 --> 01:06:40,997
I can still remember every
detail about that day.
1037
01:06:41,164 --> 01:06:43,583
And it dawned on me that
I wanted some kind of job
1038
01:06:43,750 --> 01:06:45,752
where I could to help people.
1039
01:06:45,919 --> 01:06:47,045
Since they used it in that movie,
1040
01:06:47,212 --> 01:06:48,630
they've been playing it a lot.
1041
01:06:53,468 --> 01:06:54,427
-Hinako.
1042
01:06:55,553 --> 01:06:57,847
What about the strawberries?
1043
01:06:59,098 --> 01:07:00,934
-The day that I was reborn
1044
01:07:01,100 --> 01:07:04,187
8 AUGUST 2006
was the day I found my reason for living.
1045
01:07:13,905 --> 01:07:15,532
-Hinako, I got
to ride the waves
1046
01:07:15,698 --> 01:07:19,118
after yesterday's snow and
pulled off an air reverse.
1047
01:07:19,285 --> 01:07:20,537
You said my wish would come true
1048
01:07:20,703 --> 01:07:22,539
if I could ride those waves, right?
1049
01:07:22,705 --> 01:07:26,376
My wish is for you to able
to conquer life's waves.
1050
01:07:26,543 --> 01:07:31,422
Well, that and for me to be
able to be by your side forever.
1051
01:07:51,234 --> 01:07:52,652
Watching them struggle
towards the ocean
1052
01:07:52,819 --> 01:07:53,903
with such persistence,
1053
01:07:54,070 --> 01:07:56,531
it made me realize how much
determination I needed.
1054
01:08:03,079 --> 01:08:07,792
JOBS HELPING OTHERS
1055
01:08:07,959 --> 01:08:11,212
TOP 10 JOBS HELPING OTHERS
1056
01:08:11,379 --> 01:08:13,881
1. LAWYER, 2. TEACHER, 3. CARE WORKER,
4. POLICE OFFICER, 5. SDF, 6. FIREMAN
1057
01:08:26,394 --> 01:08:28,062
-You interested in saving lives?
1058
01:08:29,814 --> 01:08:30,565
We get everything
1059
01:08:30,732 --> 01:08:32,984
from surfers to those
can't even doggie paddle
1060
01:08:33,151 --> 01:08:34,694
but just wanna help.
1061
01:08:34,861 --> 01:08:36,029
Of course we're gonna train you
1062
01:08:36,195 --> 01:08:37,363
in how to rescue people at sea,
1063
01:08:37,530 --> 01:08:39,824
but our main goal
is to prevent accidents
1064
01:08:39,991 --> 01:08:41,242
before they even happen.
1065
01:08:41,409 --> 01:08:42,952
You'll have to pass
a qualification test,
1066
01:08:43,119 --> 01:08:45,288
but there's plenty of free
time if you like sports.
1067
01:08:45,455 --> 01:08:47,540
We've got six males and four females.
1068
01:08:47,707 --> 01:08:49,042
Training camp and lifeguard duty
1069
01:08:49,208 --> 01:08:50,543
both take place during the summer.
1070
01:08:50,710 --> 01:08:52,754
We also run several community events.
1071
01:08:58,343 --> 01:08:59,719
-Yoohoo!
1072
01:08:59,886 --> 01:09:00,637
-Huh?
1073
01:09:04,557 --> 01:09:06,559
-You run even
on your days off?
1074
01:09:06,726 --> 01:09:07,518
-Well, I need to know
1075
01:09:07,685 --> 01:09:09,729
where all the hydrants are,
and they sometimes move them.
1076
01:09:09,896 --> 01:09:12,690
And that turned into a daily jog.
1077
01:09:12,857 --> 01:09:14,609
It's not really in my
job description, though.
1078
01:09:14,776 --> 01:09:16,194
-My brother
always used to go around
1079
01:09:16,361 --> 01:09:18,237
making sure everything was safe too.
1080
01:09:18,404 --> 01:09:19,822
He said the best firefighters
1081
01:09:19,989 --> 01:09:21,324
are the ones who prevent fires.
1082
01:09:21,491 --> 01:09:23,868
-Minato really was an amazing guy.
1083
01:09:24,035 --> 01:09:26,120
No matter how hard I
try, I don't think I--
1084
01:09:26,287 --> 01:09:26,954
-You're right.
1085
01:09:27,121 --> 01:09:29,207
You could never fill his boots.
1086
01:09:29,374 --> 01:09:31,167
-So true.
1087
01:09:32,335 --> 01:09:34,253
Could I ever replace him?
1088
01:09:34,420 --> 01:09:37,131
Do you think one day, I might
be able to make you happy?
1089
01:09:38,216 --> 01:09:40,635
-Why'd you wanna become
a fireman, Wasabi?
1090
01:09:40,802 --> 01:09:41,469
-Huh?
1091
01:09:41,636 --> 01:09:45,139
Oh, it's 'cause, well, 'cause
firemen are cool, aren't they?
1092
01:09:45,306 --> 01:09:47,558
Plus, you get to
drive the fire engine.
1093
01:09:47,725 --> 01:09:49,977
-You say that like it
would be such a no brainer.
1094
01:09:50,144 --> 01:09:51,020
-Oh, thank you.
1095
01:09:51,187 --> 01:09:52,563
-There's sugar if you want it.
1096
01:09:52,730 --> 01:09:53,815
-Hmm.
1097
01:09:53,981 --> 01:09:55,358
It probably was naive of me
1098
01:09:55,525 --> 01:09:57,777
to choose a career path based on that.
1099
01:09:57,944 --> 01:09:58,653
You want some?
1100
01:09:58,820 --> 01:09:59,821
I've always been athletic,
1101
01:09:59,987 --> 01:10:03,449
but the job is more physically
demanding that I expected.
1102
01:10:03,616 --> 01:10:04,909
No matter how hard I try, though,
1103
01:10:05,076 --> 01:10:06,577
I'll never be as good as Minato.
1104
01:10:07,870 --> 01:10:10,415
I'm not convinced I'm
cut out to be a fireman.
1105
01:10:10,581 --> 01:10:13,501
Actually, saving lives is
probably beyond what I could do.
1106
01:10:17,797 --> 01:10:19,966
Whoa, that's sweet.
-That's an understatement.
1107
01:10:20,133 --> 01:10:21,718
-Ah, sorry, too much sugar.
1108
01:10:21,884 --> 01:10:23,469
Well, guess I don't have
Minato's taste buds, either.
1109
01:10:23,636 --> 01:10:26,431
-Minato this, Minato that, enough.
1110
01:10:26,597 --> 01:10:29,058
No one is asking you to
be just like my brother.
1111
01:10:29,225 --> 01:10:30,643
Just focus on being yourself.
1112
01:10:30,810 --> 01:10:31,853
That's all you need.
1113
01:10:32,895 --> 01:10:36,649
-Ah, that was actually
really well put, Yoko.
1114
01:10:36,816 --> 01:10:40,403
-You dummy, you're the one
who said that to me, remember?
1115
01:10:40,570 --> 01:10:42,447
When I stopped going
to school, my mom asked
1116
01:10:42,613 --> 01:10:45,658
why couldn't I be
more like my brother.
1117
01:10:45,825 --> 01:10:46,826
But you were the one who told me
1118
01:10:46,993 --> 01:10:48,745
that I should just be myself.
1119
01:10:48,911 --> 01:10:49,579
I'm not like my brother,
1120
01:10:49,746 --> 01:10:51,789
who always did his best at everything.
1121
01:10:51,956 --> 01:10:53,750
I have trouble fitting in with others.
1122
01:10:55,042 --> 01:10:56,753
But because of what you had said,
1123
01:10:56,919 --> 01:10:59,756
I thought maybe it was
okay for me to be myself.
1124
01:10:59,922 --> 01:11:01,924
Your words were what
put my mind at ease.
1125
01:11:02,091 --> 01:11:03,968
And so I managed to go back to school.
1126
01:11:04,135 --> 01:11:06,971
So, you see, you were
the one that saved me.
1127
01:11:08,890 --> 01:11:10,558
-My words actually did that?
1128
01:11:12,435 --> 01:11:14,145
Then maybe I can save people.
1129
01:11:17,356 --> 01:11:18,775
Thank you, Yoko.
1130
01:11:18,941 --> 01:11:19,984
I'll do it.
1131
01:11:20,151 --> 01:11:21,152
I'll do my best.
1132
01:11:23,362 --> 01:11:24,113
-Gotta go.
1133
01:11:24,280 --> 01:11:25,531
Shift's about to start.
1134
01:11:25,698 --> 01:11:26,491
When you're done with the coffee,
1135
01:11:26,657 --> 01:11:28,743
just bring the stuff back to the cafe.
1136
01:11:28,910 --> 01:11:30,328
-Uh...
1137
01:11:34,081 --> 01:11:34,832
-I've been in love with you
1138
01:11:34,999 --> 01:11:36,709
ever since you
said those things to me.
1139
01:11:36,876 --> 01:11:39,587
I love you more than anyone I know!
1140
01:11:40,797 --> 01:11:43,174
So you'd better
do your best, you idiot!
1141
01:11:54,393 --> 01:11:57,230
-You'll call for help,
alert emergency services,
1142
01:11:57,396 --> 01:11:59,857
and don't forget to
bring the AED with you.
1143
01:12:00,024 --> 01:12:02,360
First, check if they're
conscious by talking to them
1144
01:12:02,527 --> 01:12:03,820
to see if they respond.
1145
01:12:03,986 --> 01:12:05,530
Can you hear me?
1146
01:12:05,696 --> 01:12:06,614
Can you hear me?
1147
01:12:07,532 --> 01:12:09,283
Can you hear me?
1148
01:12:09,450 --> 01:12:12,453
If there's no response, check
to see if they're breathing.
1149
01:12:12,620 --> 01:12:13,788
Next, compressions.
1150
01:12:13,955 --> 01:12:18,835
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1151
01:12:19,001 --> 01:12:21,963
Place one hand on top of the
other, using your body weight.
1152
01:12:22,129 --> 01:12:25,466
Adults need at least 30
five-centimeter-deep compressions.
1153
01:12:25,633 --> 01:12:27,176
Remember to wait until the chest rises
1154
01:12:27,343 --> 01:12:28,761
before compressing, 29, 30.
1155
01:12:29,595 --> 01:12:32,473
Tilt their head, pinch their
nose, and support their chin.
1156
01:12:34,267 --> 01:12:37,645
Aim for one breath per second, repeat.
1157
01:12:37,812 --> 01:12:40,481
Make sure their chest is
expanding when you're doing this.
1158
01:12:40,648 --> 01:12:43,276
After that, start the
chest compressions again.
1159
01:12:43,442 --> 01:12:47,947
Five, six, seven, 30,
that's the pattern.
1160
01:12:48,114 --> 01:12:49,824
Okay, who wants to give it a go?
1161
01:12:51,075 --> 01:12:51,993
Miss Mukaimizu?
1162
01:12:58,541 --> 01:13:01,711
-One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1163
01:13:01,878 --> 01:13:03,921
-You might be
pressing a bit too hard.
1164
01:13:04,797 --> 01:13:05,798
You don't have to press hard.
1165
01:13:05,965 --> 01:13:07,592
Five centimeters is fine.
1166
01:13:07,758 --> 01:13:09,594
Let's try mouth to mouth next.
1167
01:13:20,688 --> 01:13:21,814
Miss Mukaimizu?
1168
01:13:21,981 --> 01:13:23,065
Miss Mukaimizu.
1169
01:13:38,456 --> 01:13:39,373
I shouldn't!
1170
01:13:42,752 --> 01:13:44,962
-You shoot 'em off the roof
like they do for New Years
1171
01:13:45,129 --> 01:13:46,422
in Taiwan and Shanghai.
1172
01:13:46,672 --> 01:13:47,506
-Really?
-Are you serious?
1173
01:13:47,673 --> 01:13:49,467
-Things got out of hand last time,
1174
01:13:49,634 --> 01:13:51,928
so we're bringing a
fireworks expert with us.
1175
01:13:52,094 --> 01:13:54,305
You'll wanna have earplugs.
-Sounds like a blast.
1176
01:13:54,472 --> 01:13:57,892
-Minoru got nabbed by the
cops, but this guy ran away.
1177
01:13:58,059 --> 01:14:00,353
-You guys
just left him there?
1178
01:14:00,519 --> 01:14:01,187
-Well,
lucky I didn't get caught
1179
01:14:01,354 --> 01:14:03,856
or you wouldn't have an
explosive show to see tonight.
1180
01:14:04,023 --> 01:14:06,233
In fact, I think you
should be thanking me.
1181
01:14:06,400 --> 01:14:08,778
-You want a
gold star or something?
1182
01:14:08,945 --> 01:14:10,655
-I know the
perfect abandoned tower.
1183
01:14:10,821 --> 01:14:11,864
-Do you mean the OST?
1184
01:14:12,031 --> 01:14:13,366
It's, like, famous.
1185
01:14:13,532 --> 01:14:15,409
It's where they had the
world's biggest Christmas tree.
1186
01:14:15,576 --> 01:14:16,869
-That tree's still
there, you know.
1187
01:14:17,036 --> 01:14:18,204
-It's super tall.
1188
01:14:18,371 --> 01:14:19,121
-So the plan
1189
01:14:19,288 --> 01:14:22,124
is to launch them from there.
-This is gonna be epic.
1190
01:14:22,291 --> 01:14:23,709
-You
don't know the half of it.
1191
01:14:23,876 --> 01:14:25,628
-I am so fired up.
1192
01:14:25,795 --> 01:14:27,254
-That was such a dad joke.
1193
01:14:27,421 --> 01:14:29,173
-Yeah, that was pretty bad.
-What are we waiting for?
1194
01:14:29,340 --> 01:14:30,216
-I can't wait.
1195
01:14:30,383 --> 01:14:32,134
-It's my first
time, you know.
1196
01:14:32,301 --> 01:14:33,511
It's gonna be real loud.
1197
01:14:33,678 --> 01:14:34,553
Don't say I didn't warn ya.
1198
01:14:34,720 --> 01:14:36,555
You go kinda deaf afterwards.
1199
01:14:36,722 --> 01:14:38,474
-Wait, I don't
have any earplugs.
1200
01:14:38,641 --> 01:14:39,308
-No worries, babe.
1201
01:14:39,475 --> 01:14:40,267
I got extra.
-Hi, Yoko, what's up.
1202
01:14:40,434 --> 01:14:42,186
-Shh.
-Can I have pair now?
1203
01:14:42,353 --> 01:14:44,146
-I think she's
trying to shut you out.
1204
01:14:44,313 --> 01:14:46,399
-Ah, don't be mean.
-I'm gonna hold you to that.
1205
01:15:03,457 --> 01:15:06,002
-Boss, I'm clocking out for the day.
1206
01:15:06,168 --> 01:15:07,211
-Where are you going?
1207
01:15:08,295 --> 01:15:09,714
-Remember when
about a year ago,
1208
01:15:09,880 --> 01:15:12,633
some illegal fireworks set
that construction site on fire?
1209
01:15:12,800 --> 01:15:14,719
-Yeah, I was actually
living in the apartments
1210
01:15:14,885 --> 01:15:15,803
next to that building.
1211
01:15:15,970 --> 01:15:17,388
-What, really?
1212
01:15:17,555 --> 01:15:19,265
Well, I think those are
the guys who did it.
1213
01:15:19,432 --> 01:15:22,727
They were talking about
launching more fireworks.
1214
01:15:22,893 --> 01:15:25,438
And they're planning on
sneaking up to OST to do it.
1215
01:15:25,604 --> 01:15:28,107
-The place with the
humongous Christmas tree?
1216
01:15:28,274 --> 01:15:31,318
-Damn it, can't reach Wasabi.
1217
01:15:31,485 --> 01:15:33,612
They're going to break in
to launch the fireworks
1218
01:15:33,779 --> 01:15:35,114
and they're illegal ones too.
1219
01:15:38,826 --> 01:15:40,286
-Yoko, this is serious.
1220
01:15:40,453 --> 01:15:41,287
We should call the police.
1221
01:15:49,587 --> 01:15:52,089
Listen, I'm gonna go
call the cops, okay?
1222
01:15:52,256 --> 01:15:53,841
-We need proof first.
1223
01:15:54,008 --> 01:15:55,426
I'm gonna get a photo of these jerks.
1224
01:16:01,640 --> 01:16:02,475
-Yoko.
1225
01:16:05,186 --> 01:16:06,020
Hey, Yoko.
1226
01:16:08,064 --> 01:16:09,315
Where'd you go?
1227
01:16:12,485 --> 01:16:13,819
Whoa, it's huge.
1228
01:16:15,362 --> 01:16:17,531
Looks pretty dead, though.
1229
01:16:18,991 --> 01:16:20,034
Yoko, wait.
1230
01:16:20,201 --> 01:16:21,202
-Shh!
1231
01:16:29,085 --> 01:16:30,419
That was a pool.
1232
01:16:33,089 --> 01:16:36,175
-Oh, check it out.
-This is so sick.
1233
01:16:37,176 --> 01:16:39,386
-I told
you guys it was gonna be awesome.
1234
01:16:39,553 --> 01:16:41,514
You can see the whole
town from up here.
1235
01:16:41,680 --> 01:16:43,641
-Amazing.
-Look at all the lights.
1236
01:16:43,808 --> 01:16:47,144
-Wow.
1237
01:16:47,311 --> 01:16:49,105
We're so high up.
-Nice view.
1238
01:16:49,271 --> 01:16:50,815
-Oh.
1239
01:16:50,981 --> 01:16:53,109
-That was so mean.
1240
01:16:53,275 --> 01:16:55,152
-We can set the fireworks
off from right here.
1241
01:16:55,319 --> 01:16:56,612
-You ready?
-Hold on.
1242
01:16:56,779 --> 01:16:57,988
What you think you're doing?
1243
01:16:59,323 --> 01:17:02,284
-That wasn't funny.
-What the hell, you idiot?
1244
01:17:02,451 --> 01:17:04,870
-All right, grab one and get ready.
1245
01:17:05,037 --> 01:17:06,122
Come and get it.
1246
01:17:13,170 --> 01:17:14,213
-I can't get a clear shot.
1247
01:17:14,380 --> 01:17:15,840
Crap, it's just too dark.
1248
01:17:16,006 --> 01:17:17,800
-I think you already
have enough proof.
1249
01:17:17,967 --> 01:17:19,844
-I wanna catch them
actually doing it.
1250
01:17:22,304 --> 01:17:23,139
-Oh.
1251
01:17:26,100 --> 01:17:28,686
-Yeah, yeah, sure, sure.
1252
01:17:30,437 --> 01:17:31,188
-Fireworks
1253
01:17:31,355 --> 01:17:32,356
-Is that Katsura?
1254
01:17:34,191 --> 01:17:34,900
That's bad.
1255
01:18:14,732 --> 01:18:17,109
-Let's get out of here!
1256
01:18:17,276 --> 01:18:17,902
-Hey, morons!
1257
01:18:18,068 --> 01:18:19,945
That's why you don't set
off illegal fireworks
1258
01:18:20,112 --> 01:18:21,906
in abandoned buildings!
1259
01:18:22,072 --> 01:18:23,157
-What was that?
1260
01:18:23,324 --> 01:18:25,367
I can't hear you.
1261
01:18:25,534 --> 01:18:26,702
-I think I got
hit by one of the sparks.
1262
01:18:26,869 --> 01:18:28,245
-We have to get out of here.
1263
01:18:31,248 --> 01:18:32,416
We can't go back the way we came.
1264
01:18:32,583 --> 01:18:34,376
We're going to have to jump, okay?
1265
01:18:38,505 --> 01:18:40,132
-My leg hurts bad.
1266
01:18:48,390 --> 01:18:48,849
-Oh.
1267
01:18:49,016 --> 01:18:50,684
MISSED CALL
I'M WITH HINAKO...
1268
01:18:56,315 --> 01:18:57,733
Fire reported in Nagakawa.
1269
01:18:57,900 --> 01:18:59,985
20th Street Number 9, third
block of the Nishikubo District.
1270
01:19:00,152 --> 01:19:02,238
-Mr. Yamashiro, it's east of the OST.
1271
01:19:02,404 --> 01:19:03,656
And the closest hydrant's been moved
1272
01:19:03,822 --> 01:19:05,950
30 meters south of
the new mansion block.
1273
01:19:06,116 --> 01:19:06,784
-You sure?
1274
01:19:06,951 --> 01:19:07,618
-Yes.
1275
01:19:07,785 --> 01:19:09,370
The girl I like is in danger.
1276
01:19:09,536 --> 01:19:11,455
-Wait, what?
1277
01:19:11,622 --> 01:19:12,873
-Our ladders aren't
gonna be tall enough.
1278
01:19:13,040 --> 01:19:16,877
And if that tree catches fire,
it'll be a towering inferno.
1279
01:19:29,223 --> 01:19:31,141
Damn, fireworks again?
1280
01:19:31,308 --> 01:19:31,976
Grab the hose.
1281
01:19:32,142 --> 01:19:33,185
We'll have to use the stairs.
1282
01:19:33,352 --> 01:19:35,104
Get up as high as you can.
-Roger.
1283
01:19:35,271 --> 01:19:36,230
-Search for 252s
1284
01:19:36,397 --> 01:19:40,234
on the 15th and other floors.
-Yes, sir.
1285
01:19:40,401 --> 01:19:41,777
-The steel
door is locked.
1286
01:19:41,944 --> 01:19:44,196
We'll have to cut through it.
1287
01:19:47,199 --> 01:19:49,660
How did they get in there?
1288
01:19:49,827 --> 01:19:51,537
-I think I found
how they gained entry.
1289
01:19:51,704 --> 01:19:52,746
We're going in now.
1290
01:19:54,665 --> 01:19:56,667
-Is anyone in here?
1291
01:19:56,834 --> 01:19:58,919
Shout if you can hear us!
1292
01:20:02,381 --> 01:20:06,218
-13th floor, the stairwell's
inaccessible, too many sparks.
1293
01:20:06,385 --> 01:20:08,470
We cannot go higher, over.
1294
01:20:10,014 --> 01:20:12,516
Shit, put your face guards on!
1295
01:20:14,643 --> 01:20:15,811
-Captain,
we've got no water.
1296
01:20:15,978 --> 01:20:16,729
-What?
1297
01:20:18,480 --> 01:20:19,940
Wait here, I'll check it out.
1298
01:20:21,942 --> 01:20:23,902
-We've yet
to rescue any civilians.
1299
01:20:24,069 --> 01:20:25,571
The 14th and 15th floor stairwells
1300
01:20:25,738 --> 01:20:27,448
are currently engulfed in flames.
1301
01:20:27,614 --> 01:20:30,159
No other 252s on any other floors.
1302
01:20:30,326 --> 01:20:32,786
Reports indicate there
were 10 people on the roof.
1303
01:20:32,953 --> 01:20:34,079
We're still trying to locate them.
1304
01:21:04,360 --> 01:21:05,736
-It's okay, I made a call.
1305
01:21:05,903 --> 01:21:08,238
The fire department's downstairs now.
1306
01:21:08,405 --> 01:21:10,074
They'll be here to save us real soon.
1307
01:21:14,119 --> 01:21:18,374
If I call on Minato now,
he might disappear forever.
1308
01:21:20,417 --> 01:21:22,920
-If you need
my help, just call, 'kay?
1309
01:21:23,087 --> 01:21:23,921
-I can't.
1310
01:21:24,088 --> 01:21:25,506
If I do that, you'll--
1311
01:21:25,672 --> 01:21:28,884
-Minato.
1312
01:21:29,051 --> 01:21:31,303
-Minato will
never be able to be at peace
1313
01:21:31,470 --> 01:21:32,930
if you do not move on.
1314
01:21:34,807 --> 01:21:36,600
-Minato said
that what he wanted.
1315
01:21:36,767 --> 01:21:39,019
-Until you're able
to ride those waves alone,
1316
01:21:39,186 --> 01:21:40,938
you can call on me whenever you need.
1317
01:21:56,578 --> 01:21:57,996
-Hinako, did
you need something?
1318
01:21:58,163 --> 01:22:01,125
-Minato.
-My wish came true.
1319
01:22:01,291 --> 01:22:02,167
I'm still here.
1320
01:22:02,334 --> 01:22:03,419
I got to stay.
1321
01:22:03,585 --> 01:22:06,505
My wish is and has
always been the same,
1322
01:22:06,672 --> 01:22:08,173
that I'll be here for you.
1323
01:22:08,340 --> 01:22:11,093
-Until
you can ride your wave.
1324
01:23:05,105 --> 01:23:07,483
-You've really improved.
1325
01:23:07,649 --> 01:23:09,067
-Minato?
1326
01:23:09,234 --> 01:23:10,986
-I'm proud
to call you my friend.
1327
01:23:12,154 --> 01:23:14,823
There are two more on the top
floors, but I'll get them.
1328
01:23:14,990 --> 01:23:16,575
-Minato!
1329
01:23:31,256 --> 01:23:33,550
-The fireworks can no longer ignite.
1330
01:23:33,717 --> 01:23:35,802
And there's a column of water
traveling up the old tree,
1331
01:23:35,969 --> 01:23:36,803
dousing its branches.
1332
01:23:36,970 --> 01:23:39,181
But how, I couldn't say.
1333
01:23:44,686 --> 01:23:45,354
-Listen up.
1334
01:23:45,521 --> 01:23:47,356
We're going under the water,
but don't worry, it's safe.
1335
01:23:48,357 --> 01:23:50,859
You'll get to see your brother.
1336
01:23:53,737 --> 01:23:56,740
-How's my little
blue-ringed octopus?
1337
01:23:56,907 --> 01:24:00,244
-Minato?
1338
01:24:00,410 --> 01:24:03,080
-Say hi to
Mom and Dad for me.
1339
01:24:17,094 --> 01:24:18,971
-Come on, Yoko, this way.
1340
01:24:33,235 --> 01:24:34,069
Right.
1341
01:24:35,571 --> 01:24:36,405
Left.
1342
01:24:42,077 --> 01:24:42,828
Right.
1343
01:24:44,413 --> 01:24:45,539
Left.
1344
01:24:45,706 --> 01:24:48,625
We gotta go under, hold your breath.
1345
01:24:51,545 --> 01:24:53,589
-When the water
has extinguished the fire,
1346
01:24:53,755 --> 01:24:55,591
it'll spill out like a giant wave.
1347
01:24:59,595 --> 01:25:02,723
Once you surface, you're
gonna have to ride that wave.
1348
01:25:02,889 --> 01:25:05,601
Yoko, hold on to the
board and don't let go.
1349
01:25:05,767 --> 01:25:07,644
Get ready, I see the top.
1350
01:25:11,815 --> 01:25:14,735
You're almost there, one, two, three.
1351
01:25:23,702 --> 01:25:25,537
Hinako, paddle, paddle.
1352
01:25:28,749 --> 01:25:30,500
Pop up, ride the wave.
1353
01:26:58,588 --> 01:27:00,841
-Thank you, Yoko.
1354
01:27:34,624 --> 01:27:37,043
-Thank you, Hinako.
1355
01:27:39,129 --> 01:27:40,380
You're my hero.
1356
01:27:49,556 --> 01:27:50,390
-Hinako.
1357
01:27:51,767 --> 01:27:53,018
Thank goodness.
1358
01:28:19,878 --> 01:28:22,047
-Thanks for
celebrating Christmas with me.
1359
01:28:22,214 --> 01:28:25,383
-We couldn't miss celebrating
your lifeguard certification.
1360
01:28:25,550 --> 01:28:28,678
But are you sure you
wanna do it with omurice?
1361
01:28:28,845 --> 01:28:30,305
-I've always celebrated with omurice
1362
01:28:30,472 --> 01:28:31,681
ever since I was a kid.
1363
01:28:31,848 --> 01:28:33,225
Even though I've
never really been able
1364
01:28:33,391 --> 01:28:34,768
to make it very well.
1365
01:28:34,935 --> 01:28:36,561
But I have been practicing,
1366
01:28:36,728 --> 01:28:39,397
and recently I've gotten a tad better.
1367
01:28:39,564 --> 01:28:40,941
-Wait, really?
1368
01:28:41,107 --> 01:28:43,735
-Lifeguard
and omurice master.
1369
01:28:43,902 --> 01:28:45,570
It looks like you've
tackled life's waves.
1370
01:28:45,737 --> 01:28:46,488
-That's right.
1371
01:28:46,655 --> 01:28:49,199
I'm riding the waves, this
time on and off the shore.
1372
01:28:49,366 --> 01:28:51,868
You could say I'm surfing
my way through life.
1373
01:28:54,120 --> 01:28:56,832
-I'm sure my brother's
smiling down on us.
1374
01:28:56,998 --> 01:28:58,250
Oh, reminds me.
1375
01:29:00,460 --> 01:29:02,754
4 MEN ARRESTED OVER "OST RUINS" FIRE
They finally caught those bastards.
1376
01:29:02,879 --> 01:29:04,840
Okay, enough detective stuff.
1377
01:29:05,006 --> 01:29:06,383
-Fine, I got it.
1378
01:29:07,717 --> 01:29:08,718
-Thanks for dinner.
1379
01:29:08,885 --> 01:29:09,719
-My pleasure.
1380
01:29:09,886 --> 01:29:12,347
Congratulations again.
-Yeah, congrats.
1381
01:29:15,475 --> 01:29:17,519
-Hey, you wanna check out Port Tower?
1382
01:29:17,686 --> 01:29:19,729
They have a lover's sanctuary inside.
1383
01:29:19,896 --> 01:29:20,897
-What's that?
1384
01:29:21,064 --> 01:29:22,107
-And they have these heart cards
1385
01:29:22,274 --> 01:29:24,192
that you can write messages on.
1386
01:29:24,359 --> 01:29:25,861
-Sounds lame.
1387
01:29:26,027 --> 01:29:28,154
-Nah, sounds romantic.
-Huh?
1388
01:29:28,321 --> 01:29:29,990
-If you wanna go Wasabi,
1389
01:29:30,156 --> 01:29:32,534
I don't mind giving you some company.
1390
01:29:32,701 --> 01:29:33,994
-You
two should go together.
1391
01:29:34,160 --> 01:29:35,996
-Oh, you think so?
1392
01:29:36,162 --> 01:29:39,249
-Uh, but--
-Don't worry about me.
1393
01:29:39,416 --> 01:29:40,959
I'm feeling kinda tired.
-Okay.
1394
01:29:41,126 --> 01:29:43,086
-Great, we're gonna check it out.
1395
01:29:43,253 --> 01:29:45,380
Come on, Wasabi.
1396
01:29:45,547 --> 01:29:46,298
-See you later.
1397
01:29:46,464 --> 01:29:47,799
Bye, Happy New Year.
1398
01:29:47,966 --> 01:29:50,510
-Hinako, Merry Christmas.
1399
01:29:50,677 --> 01:29:52,804
Not falling in love is
something only idiots do.
1400
01:30:17,704 --> 01:30:20,415
-This message
is from Minato Hinageshi,
1401
01:30:20,582 --> 01:30:23,627
and it goes out to Hinako Mukaimizu.
1402
01:30:23,793 --> 01:30:25,545
It was submitted exactly a year ago.
1403
01:30:25,712 --> 01:30:26,796
NEXT YEAR'S CHRISTMAS MESSAGE BOX
1404
01:30:26,963 --> 01:30:29,132
Merry Christmas, Hinako.
1405
01:30:29,299 --> 01:30:32,218
Let's spend every Christmas
together from this day forward
1406
01:30:32,385 --> 01:30:37,182
forever and ever and ever.
1407
01:30:37,349 --> 01:30:40,268
This next message is
for Tatsuya Shibasaki
1408
01:30:40,435 --> 01:30:42,270
from his whole family.
1409
01:30:42,437 --> 01:30:43,480
Merry Christmas.
1410
01:30:43,647 --> 01:30:46,816
What a year it's been, but
thank you for everything.
1411
01:30:46,983 --> 01:30:48,151
And Happy New Year.
1412
01:30:48,318 --> 01:30:49,361
I also have a message from Miyu
Watanabe to Koichi Watanabe.
1413
01:31:11,591 --> 01:31:13,969
-Hi, guys.
1414
01:31:14,135 --> 01:31:17,263
There's a rip current around
here, so be careful, okay?
1415
01:31:17,430 --> 01:31:19,140
-Okay.
-Got it.
1416
01:31:19,307 --> 01:31:20,600
-Hinako's the best.
1417
01:31:25,522 --> 01:31:27,023
-I guess there's
no more waves today.
1418
01:31:27,190 --> 01:31:27,941
-Let's bail.
99481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.