Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,433 --> 00:00:11,224
Life.
It's literally all we have.
2
00:00:11,249 --> 00:00:13,650
But is it any good?
I'm a reviewer.
3
00:00:13,675 --> 00:00:16,342
But I don't review food,
books, or movies.
4
00:00:16,367 --> 00:00:18,956
I review life itself.
5
00:00:20,191 --> 00:00:22,191
Aah!
6
00:00:22,216 --> 00:00:23,670
? Bombastic brass section?
7
00:00:23,695 --> 00:00:25,762
Aah!
8
00:00:25,787 --> 00:00:27,887
_
9
00:00:29,855 --> 00:00:32,948
Synced and corrected
by LittleDuck www.addic7ed.com
10
00:00:33,018 --> 00:00:36,009
Hello, and welcome to another
episode of "Review,"
11
00:00:36,034 --> 00:00:38,853
television's only show,
as far as I'm concerned,
12
00:00:38,878 --> 00:00:40,755
and certainly the only
one anybody needs.
13
00:00:40,784 --> 00:00:43,275
A.J., I'm ready
for my next review.
14
00:00:43,300 --> 00:00:44,339
Okay.
15
00:00:44,566 --> 00:00:47,682
It's an e-mail
from Wally in Chicago, Illinois.
16
00:00:47,707 --> 00:00:49,380
- Chicago.
- He writes,
17
00:00:49,405 --> 00:00:51,049
"The first I heard of cryogenics
18
00:00:51,073 --> 00:00:54,486
was when Walt Disney had himself
put on ice after he died.
19
00:00:54,510 --> 00:00:56,187
But now I see it everywhere.
20
00:00:56,211 --> 00:00:59,111
Can you review
cryogenics?"
21
00:00:59,248 --> 00:01:00,404
Oh,
22
00:01:01,162 --> 00:01:02,092
wow.
23
00:01:02,568 --> 00:01:04,162
[Chuckles] Okay.
24
00:01:04,186 --> 00:01:06,656
[Clears throat]
Cryogenics, that's, uh...
25
00:01:07,990 --> 00:01:08,756
[Sighs]
26
00:01:08,781 --> 00:01:10,100
That's being frozen.
27
00:01:10,826 --> 00:01:13,438
If it was me, I wouldn't do it.
28
00:01:13,462 --> 00:01:14,973
Ah, yes.
29
00:01:14,997 --> 00:01:16,341
Well, it isn't you.
30
00:01:16,365 --> 00:01:17,976
And I do whatever
is asked of me,
31
00:01:18,000 --> 00:01:20,178
- no matter what that is.
- You really do.
32
00:01:20,202 --> 00:01:23,081
So, Wally, you'd like to know
what cryogenics is like.
33
00:01:23,105 --> 00:01:26,084
[Chuckles]
34
00:01:26,108 --> 00:01:27,419
Let's find out.
35
00:01:27,443 --> 00:01:29,147
A.J: Oh, my God.
36
00:01:29,411 --> 00:01:30,955
Forrest: Oh, boy.
37
00:01:30,980 --> 00:01:33,492
My initial research
into cryogenic freezing
38
00:01:33,515 --> 00:01:36,561
revealed the alarming enormity
of this request.
39
00:01:36,585 --> 00:01:40,065
Here's the problem.
Uh, it's not currently possible
40
00:01:40,089 --> 00:01:42,167
to thaw out a frozen person
and bring them back to life.
41
00:01:42,191 --> 00:01:43,968
And nobody knows
when it will be.
42
00:01:43,992 --> 00:01:45,403
They did it
for "Captain America."
43
00:01:45,427 --> 00:01:46,571
- Did they?
- [Both] Yeah.
44
00:01:46,595 --> 00:01:48,912
But he's a cartoon character.
45
00:01:49,331 --> 00:01:51,543
Forrest: How could this be?
Oh, my God!
46
00:01:51,567 --> 00:01:53,611
Was I really going
to be frozen to death
47
00:01:53,635 --> 00:01:55,413
and left like that
for centuries?
48
00:01:55,437 --> 00:01:56,848
That was inconceivable.
49
00:01:56,872 --> 00:01:58,883
But then again,
this show had brought me
50
00:01:58,907 --> 00:02:00,685
to the brink of death so often.
51
00:02:00,709 --> 00:02:02,654
I will end you!
[Bleep]
52
00:02:02,678 --> 00:02:05,190
I'm definitely gonna die.
Aah!
53
00:02:05,214 --> 00:02:06,524
Oh, God.
I'm gonna die!
54
00:02:06,548 --> 00:02:09,627
Aah!
Oh, my God!
55
00:02:09,651 --> 00:02:11,685
[Shouting and screaming]
56
00:02:13,789 --> 00:02:15,767
[Bleep]
57
00:02:15,791 --> 00:02:18,373
Perhaps it was just
a matter of time before "Review"
58
00:02:18,398 --> 00:02:21,438
actually stopped my heart,
possibly forever.
59
00:02:21,463 --> 00:02:23,208
- What's the matter now?
- Oh, boy.
60
00:02:23,232 --> 00:02:24,809
He agreed to be
cryogenically frozen.
61
00:02:24,833 --> 00:02:26,878
- Now he's having a whole thing.
- I don't even understand this.
62
00:02:26,902 --> 00:02:28,513
I mean, would anybody
even do this to me?
63
00:02:28,537 --> 00:02:29,881
Yeah.
They will.
64
00:02:29,905 --> 00:02:32,350
- Are you serious?
- I'll make an appointment.
65
00:02:32,374 --> 00:02:33,795
Josh: Jesus.
66
00:02:34,276 --> 00:02:35,920
Forrest:
That night, as I struggled
67
00:02:35,944 --> 00:02:37,822
with the insanity
of this review,
68
00:02:37,846 --> 00:02:41,159
I considered that this show had
always miraculously spared me
69
00:02:41,183 --> 00:02:43,027
so that I could go
on living life
70
00:02:43,051 --> 00:02:44,529
in order to review it.
71
00:02:44,553 --> 00:02:47,518
And I prayed my show
would save me again.
72
00:02:48,290 --> 00:02:50,201
I wrote letters to my wife
and son,
73
00:02:50,225 --> 00:02:52,659
which I entrusted
to my intern for delivery.
74
00:02:54,773 --> 00:02:56,653
Good-bye, Mr. MacNeil.
75
00:02:56,765 --> 00:02:58,476
I'll try to live
as long as I can
76
00:02:58,500 --> 00:03:00,311
so I can help you out
in the future.
77
00:03:00,335 --> 00:03:01,842
I would like that.
78
00:03:06,161 --> 00:03:10,254
I arrived for my cryogenics
appointment in a fearful daze.
79
00:03:10,279 --> 00:03:11,556
Hi, I'm Forrest MacNeil.
80
00:03:11,580 --> 00:03:14,815
[Broken voice] And I'm here to be
cryogenically frozen.
81
00:03:16,908 --> 00:03:18,719
Yep.
You're all set.
82
00:03:18,744 --> 00:03:20,130
Upon reviewing this footage,
83
00:03:20,155 --> 00:03:22,534
it became clear that I had
missed important clues
84
00:03:22,558 --> 00:03:25,236
as to what was really going
on at this facility.
85
00:03:25,260 --> 00:03:27,438
- Woman: This way.
- How I wish I had read that sign.
86
00:03:27,462 --> 00:03:31,255
No doubt, it would have done
much to alleviate my fear.
87
00:03:31,667 --> 00:03:34,078
I've left instructions that,
when I am thawed out,
88
00:03:34,102 --> 00:03:35,647
the show will continue
89
00:03:35,671 --> 00:03:38,183
so that I can review
being frozen,
90
00:03:38,207 --> 00:03:40,723
to live again in the future.
91
00:03:41,476 --> 00:03:43,877
- I'm ready!
- Great.
92
00:03:49,425 --> 00:03:50,669
[Air hissing]
93
00:03:50,694 --> 00:03:54,154
Farewell to the early
21st century life
94
00:03:54,523 --> 00:03:58,069
of Forrest MacNeil,
reviewer of life!
95
00:03:58,093 --> 00:04:01,105
[Coughing] Oh!
96
00:04:01,129 --> 00:04:02,974
Asking my crew to wait aeons
97
00:04:02,998 --> 00:04:04,943
for my rebirth seemed unfair.
98
00:04:04,967 --> 00:04:08,446
So I had instructed them
to leave once my journey began.
99
00:04:08,470 --> 00:04:10,882
I am sorry to say that
the overwhelming terror
100
00:04:10,906 --> 00:04:13,718
of being enveloped
in below-freezing temperatures
101
00:04:13,742 --> 00:04:16,387
caused me to lose consciousness.
102
00:04:16,411 --> 00:04:18,239
[Thud]
103
00:04:18,264 --> 00:04:21,710
[Beeping]
104
00:04:22,084 --> 00:04:24,762
Which may explain why I left
that chamber certain
105
00:04:24,786 --> 00:04:27,532
that I had been suspended
in ice for centuries.
106
00:04:27,556 --> 00:04:29,701
I was astounded to be alive.
107
00:04:29,725 --> 00:04:31,502
Oh, my God.
108
00:04:31,526 --> 00:04:32,804
[Sobs]
109
00:04:32,828 --> 00:04:35,306
Still foggy from
my time in the ice,
110
00:04:35,330 --> 00:04:39,232
I stumbled out into
the unknown word of tomorrow.
111
00:04:40,013 --> 00:04:41,703
? Strings playing?
112
00:04:41,737 --> 00:04:44,282
My clothes, fashionable
when I bought them,
113
00:04:44,306 --> 00:04:46,701
now seemed totally out of place.
114
00:04:47,175 --> 00:04:49,387
What's worse, in my own time,
115
00:04:49,411 --> 00:04:51,789
I was highly proficient
with technology.
116
00:04:51,813 --> 00:04:54,692
But now, I feared
I would surely be lost.
117
00:04:54,716 --> 00:04:56,127
How is that possible?
118
00:04:56,151 --> 00:04:57,829
Remind me to call Francois.
119
00:04:57,853 --> 00:04:59,264
Female voice: Okay.
I'll remind you.
120
00:04:59,288 --> 00:05:02,033
Forrest: And as I tuned into
the conversations around me,
121
00:05:02,057 --> 00:05:04,235
though the words were
being spoken in English,
122
00:05:04,259 --> 00:05:06,318
I no longer recognized
my language.
123
00:05:06,599 --> 00:05:08,406
It's basically
a meme aggregator.
124
00:05:08,430 --> 00:05:10,008
I read about it on
the TIL subreddit,
125
00:05:10,032 --> 00:05:11,342
a lot of uploads.
126
00:05:11,366 --> 00:05:14,145
"How," I wondered, "Would I ever
find a way to function
127
00:05:14,169 --> 00:05:16,154
in this strange, new world?"
128
00:05:16,805 --> 00:05:19,751
And then, I was struck
by the horrible realization
129
00:05:19,776 --> 00:05:22,060
that the love of my life
and our darling son
130
00:05:22,085 --> 00:05:24,922
had lived out years
of their lives without me.
131
00:05:25,147 --> 00:05:26,624
Why had I abandoned them
132
00:05:26,648 --> 00:05:28,593
forever to review
this experience?
133
00:05:28,857 --> 00:05:30,194
What a tragic mistake.
134
00:05:30,218 --> 00:05:32,285
Perhaps they were still alive.
135
00:05:32,310 --> 00:05:35,199
Maybe I could find them
and be with them again.
136
00:05:35,223 --> 00:05:36,425
Oh, my God.
137
00:05:36,450 --> 00:05:37,635
What?
138
00:05:38,026 --> 00:05:40,041
You look just like
someone I used to know.
139
00:05:40,495 --> 00:05:42,073
What are you...
140
00:05:42,097 --> 00:05:43,638
Mr. MacNeil,
what are you talking about?
141
00:05:43,888 --> 00:05:45,832
- Josh?
- Yeah.
142
00:05:45,934 --> 00:05:48,680
I just dropped off the letters
like you asked me to.
143
00:05:48,879 --> 00:05:50,475
How long have I been gone?
144
00:05:50,539 --> 00:05:53,484
Um, zero hours and 45 minutes.
145
00:05:53,974 --> 00:05:56,068
- I've just been gone for 45 minutes?
- Yeah.
146
00:05:56,093 --> 00:05:58,889
Oh! Ha!
Are you serious?
147
00:05:58,914 --> 00:06:00,358
- Yeah.
- Forrest: This experience
148
00:06:00,381 --> 00:06:02,526
was clearly not what
I had thought it was.
149
00:06:02,551 --> 00:06:04,462
That means Suzanne and Eric
are still alive, right?
150
00:06:04,486 --> 00:06:05,997
I just saw 'em, so probably.
151
00:06:06,021 --> 00:06:08,099
And yet, my journey
through cryogenics
152
00:06:08,123 --> 00:06:10,802
had brought me to a new
and different place.
153
00:06:10,827 --> 00:06:12,538
- Forrest, what is this?
- Forget it, never mind.
154
00:06:12,561 --> 00:06:13,871
That's nothing.
I didn't do it. Forget it.
155
00:06:13,896 --> 00:06:15,207
- You didn't do it?
- No, I didn't do it.
156
00:06:15,230 --> 00:06:18,340
- You refused a review?
- Well, uh, no.
157
00:06:18,365 --> 00:06:21,278
I went to this cryogenics place
in the strip mall.
158
00:06:21,303 --> 00:06:22,780
But I guess I was just
frozen for a few minutes.
159
00:06:22,804 --> 00:06:24,248
The cryo-freeze place?
160
00:06:24,273 --> 00:06:27,036
But my mom got a coupon
there for a skin treatment.
161
00:06:27,061 --> 00:06:28,656
You thought they were
gonna freeze you to death?
162
00:06:29,731 --> 00:06:31,642
- Yeah.
- And you were gonna do it
163
00:06:31,666 --> 00:06:33,745
for some stupid [bleep] review?
164
00:06:33,769 --> 00:06:35,113
Yes.
I was, okay.
165
00:06:35,137 --> 00:06:36,514
- Good-bye, Forrest.
- No, no, no, no!
166
00:06:36,538 --> 00:06:38,049
This is important!
Wait, wait, wait, wait, wait.
167
00:06:38,073 --> 00:06:39,684
I realized something
when I thought that you
168
00:06:39,708 --> 00:06:41,586
and Eric had been dead
for a thousand years.
169
00:06:41,610 --> 00:06:42,920
- Forrest...
- I... No, I realized
170
00:06:42,944 --> 00:06:44,422
that you're right, okay?
171
00:06:44,446 --> 00:06:45,957
There is nothing that I could
172
00:06:45,981 --> 00:06:47,392
possibly have shared
with the world
173
00:06:47,416 --> 00:06:49,761
about being frozen that
would have been worth
174
00:06:49,785 --> 00:06:51,896
never seeing the two
of you again, nothing.
175
00:06:51,921 --> 00:06:54,965
And it feels so great
to realize that, okay?
176
00:06:54,990 --> 00:06:56,638
[Sighs]
177
00:06:56,707 --> 00:06:57,990
You know, Forrest,
178
00:06:58,393 --> 00:07:01,044
I want you to remember
this feeling.
179
00:07:01,576 --> 00:07:05,690
And I want you to think
really carefully about Th...
180
00:07:05,901 --> 00:07:07,612
About this.
181
00:07:08,394 --> 00:07:10,119
You understand?
182
00:07:10,144 --> 00:07:11,488
Yeah.
183
00:07:11,520 --> 00:07:13,899
- Take these.
- I will take it, yes.
184
00:07:14,009 --> 00:07:17,872
[Muttering]
185
00:07:17,979 --> 00:07:21,793
Whole-body cryotherapy
is a new fitness
186
00:07:21,817 --> 00:07:23,594
and/or beauty trend,
187
00:07:23,618 --> 00:07:26,435
which, by the way,
has no proven benefits.
188
00:07:26,502 --> 00:07:28,498
It doesn't involve
being suspended in time
189
00:07:28,523 --> 00:07:30,134
for hundreds of years.
190
00:07:30,158 --> 00:07:32,310
I give cryogenics two stars.
191
00:07:35,627 --> 00:07:38,643
?
192
00:07:41,000 --> 00:07:43,112
Darnell from
Sandy Springs, Georgia.
193
00:07:43,137 --> 00:07:44,180
Beautiful.
194
00:07:44,205 --> 00:07:46,233
He writes, "My uncle
was struck by lightning,
195
00:07:46,258 --> 00:07:48,303
and he's never been able
to tell us what it was like
196
00:07:48,327 --> 00:07:50,672
because he doesn't
understand words anymore.
197
00:07:50,696 --> 00:07:53,921
What's it like to be
struck by lightning?"
198
00:07:56,201 --> 00:07:58,046
Oh, boy. Uh...
199
00:07:58,265 --> 00:07:59,814
Darnell, thank you
for trusting me
200
00:07:59,838 --> 00:08:01,549
with this very
important question.
201
00:08:01,573 --> 00:08:04,437
What is it like
to be struck by lightning?
202
00:08:05,377 --> 00:08:06,855
Forrest, what are you doing?
203
00:08:06,879 --> 00:08:08,590
Forrest: This was
a good question,
204
00:08:08,614 --> 00:08:10,291
especially in light of my
cryogenics experience.
205
00:08:10,315 --> 00:08:12,127
Wow, okay.
But that review lead
206
00:08:12,151 --> 00:08:14,696
to an encouraging conversation
with my ex-wife.
207
00:08:14,720 --> 00:08:17,832
Who knew what being struck
by lightning might bring?
208
00:08:17,856 --> 00:08:19,634
There is a 90% chance
209
00:08:19,658 --> 00:08:22,270
that someone who is struck
by lightning will survive.
210
00:08:22,294 --> 00:08:25,406
But that is less than 100%.
211
00:08:25,430 --> 00:08:27,168
And so I have decided
to send letters
212
00:08:27,193 --> 00:08:28,908
to Suzanne and Eric
213
00:08:29,140 --> 00:08:30,465
just in case.
214
00:08:32,571 --> 00:08:33,948
Mm. hmm-hmm.
215
00:08:33,972 --> 00:08:36,780
"I will be frozen to death."
No, I won't.
216
00:08:37,609 --> 00:08:39,473
The rest applies.
217
00:08:39,978 --> 00:08:43,584
There is a 10% chance
that I won't see you again.
218
00:08:44,817 --> 00:08:47,250
I hope you feel that I've been
as good a boss...
219
00:08:49,087 --> 00:08:50,665
[Thunder crashing]
Whoa!
220
00:08:50,689 --> 00:08:53,268
My staff and I traveled
to El Mirage, Arizona,
221
00:08:53,292 --> 00:08:55,503
the nearest town
with a storm watch in effect.
222
00:08:55,527 --> 00:08:57,572
We had a very
smart plan in place.
223
00:08:57,596 --> 00:09:00,942
We've tied together
three telescoping flagpoles,
224
00:09:00,966 --> 00:09:02,944
giving us 75 feet of aluminum
225
00:09:03,145 --> 00:09:05,747
stretching way up
into the heavens.
226
00:09:05,771 --> 00:09:08,249
It's the highest object
around for a long ways,
227
00:09:08,273 --> 00:09:11,386
and I am tied to it
with copper wire.
228
00:09:11,410 --> 00:09:13,388
You only have about
a one-in-a-million chance
229
00:09:13,412 --> 00:09:14,722
of getting struck by lightning.
230
00:09:14,746 --> 00:09:17,959
But then again, that statistic
only applies to people
231
00:09:17,983 --> 00:09:20,528
who are not actively
trying to get struck
232
00:09:20,552 --> 00:09:22,852
by lightning, which I am!
233
00:09:23,388 --> 00:09:25,967
20 minutes later,
I had had no luck.
234
00:09:25,991 --> 00:09:27,995
- I think the worst part of it is over.
- Yeah.
235
00:09:28,020 --> 00:09:29,817
Hey, where was that storm
for tomorrow night?
236
00:09:29,842 --> 00:09:31,010
Uh, Houston.
237
00:09:31,035 --> 00:09:32,784
Houston.
Houston, Texas.
238
00:09:32,809 --> 00:09:34,487
Well, we may be racking up
239
00:09:34,511 --> 00:09:36,522
the frequent flyer miles
on this one, but...
240
00:09:36,546 --> 00:09:37,824
[Thunder crashes]
Oh!
241
00:09:37,848 --> 00:09:39,025
Oh, my God!
Mr. MacNeil!
242
00:09:39,049 --> 00:09:40,460
Hold on!
243
00:09:40,484 --> 00:09:42,428
Forrest:
Amazingly, I had done it.
244
00:09:42,452 --> 00:09:44,230
As my body convulsed with pain,
245
00:09:44,254 --> 00:09:47,100
it was clear that
I was being killed by lightning.
246
00:09:47,124 --> 00:09:48,634
Josh: Oh, my God!
247
00:09:48,658 --> 00:09:50,003
Aah!
[Electricity crackles]
248
00:09:50,027 --> 00:09:51,504
[Bleep]
Ow! Ow!
249
00:09:51,528 --> 00:09:53,339
[Screams]
Oh, my God!
250
00:09:53,363 --> 00:09:56,442
[Bleep]
[Screaming]
251
00:09:56,466 --> 00:09:59,026
In what I believed were
my final moments on Earth,
252
00:09:59,051 --> 00:10:02,115
I thought of my family
and of my skeleton,
253
00:10:02,139 --> 00:10:04,108
which may have been on fire.
254
00:10:06,009 --> 00:10:07,820
Darnell, your uncle's experience
255
00:10:07,844 --> 00:10:10,490
of being struck
by lightning was terrible.
256
00:10:10,514 --> 00:10:13,671
While I regret the loss
of my sense of smell,
257
00:10:13,884 --> 00:10:15,762
which I really hope
is temporary,
258
00:10:15,786 --> 00:10:18,231
and I'm very saddened
by the many broken bones
259
00:10:18,255 --> 00:10:21,334
suffered by my intern, Josh,
that demonstration
260
00:10:21,358 --> 00:10:24,351
of nature's power
was very inspiring to me.
261
00:10:24,376 --> 00:10:25,854
So all in all,
262
00:10:25,879 --> 00:10:27,690
I give being struck by lightning
263
00:10:27,715 --> 00:10:30,049
two and a half stars.
264
00:10:32,953 --> 00:10:34,942
All right, A.J.
What's next, please?
265
00:10:35,334 --> 00:10:38,913
Sometimes it's really tough
to press this button, Forrest.
266
00:10:38,992 --> 00:10:41,971
Well, I believe in you, A.J.
You can do it.
267
00:10:41,996 --> 00:10:44,841
The next request
comes to us from Suzanne
268
00:10:44,866 --> 00:10:46,542
in Los Angeles, California.
269
00:10:46,566 --> 00:10:48,244
Really?
Hey, whoa, wait a minute.
270
00:10:48,268 --> 00:10:50,046
I'm recording this right
after you wrote me
271
00:10:50,070 --> 00:10:52,115
that you were trying
to get struck by lightning.
272
00:10:52,140 --> 00:10:54,984
If you're seeing this,
it means you're still alive
273
00:10:55,008 --> 00:10:56,619
and there's still time for me
274
00:10:56,643 --> 00:10:59,265
to do what I feel
like I have to do.
275
00:10:59,613 --> 00:11:01,730
I have a review request.
276
00:11:02,516 --> 00:11:04,527
What's it like to spend
the rest of your life
277
00:11:04,551 --> 00:11:06,740
not reviewing anything?
278
00:11:06,954 --> 00:11:09,912
Just do your job
and see what that's like.
279
00:11:09,937 --> 00:11:12,155
And be a part
of your son's life.
280
00:11:12,526 --> 00:11:15,065
But, Forrest,
I want to be clear.
281
00:11:15,529 --> 00:11:17,874
If you do not do this request,
282
00:11:17,898 --> 00:11:21,155
you will never see me
or Eric again.
283
00:11:21,858 --> 00:11:23,646
Okay, you're welcome.
284
00:11:24,809 --> 00:11:26,415
A.J: Oh, my God.
285
00:11:27,468 --> 00:11:29,851
_
286
00:11:31,987 --> 00:11:33,929
Forrest, I can't believe it.
287
00:11:34,190 --> 00:11:36,077
I can't believe that either.
288
00:11:37,496 --> 00:11:41,077
I guess this is
the end of "Review."
289
00:11:43,031 --> 00:11:45,511
I think it may be
the end of "Review."
290
00:11:46,768 --> 00:11:49,314
Look what she did for me there.
[Laughs] That's...
291
00:11:49,338 --> 00:11:50,974
That's love.
292
00:11:51,835 --> 00:11:53,151
That is love.
293
00:11:53,175 --> 00:11:54,607
I'm gonna miss you.
294
00:11:56,545 --> 00:11:57,781
I'm gonna miss you.
295
00:11:59,281 --> 00:12:00,792
Well, ah...
296
00:12:01,624 --> 00:12:03,420
a very interesting
turn of events,
297
00:12:03,445 --> 00:12:04,750
I would have to say.
298
00:12:04,775 --> 00:12:06,241
[Laughs]
299
00:12:06,266 --> 00:12:08,210
Uh, the woman I married
300
00:12:08,235 --> 00:12:11,081
has just stepped
in to extricate me from,
301
00:12:11,106 --> 00:12:14,296
um, my rather extreme job.
302
00:12:16,057 --> 00:12:19,136
Wow. [Sighs]
303
00:12:19,397 --> 00:12:22,037
What is it like to spend
the rest of my life
304
00:12:22,062 --> 00:12:24,307
not reviewing anything?
305
00:12:24,588 --> 00:12:28,140
I'm gonna walk out that door
and have
306
00:12:28,936 --> 00:12:30,452
that experience.
307
00:12:30,476 --> 00:12:32,687
? Piano melodramatic?
308
00:12:33,046 --> 00:12:34,657
Uh, but before I do,
309
00:12:34,681 --> 00:12:36,492
I think I need to have
a quick conversation
310
00:12:36,516 --> 00:12:37,893
with our producer, Grant.
311
00:12:37,917 --> 00:12:39,795
I don't know. Forrest, I don't
think you need to do that.
312
00:12:39,819 --> 00:12:41,530
No, of course, I need to.
You know, I mean,
313
00:12:41,555 --> 00:12:44,561
he obviously gives me so much
great advice in general.
314
00:12:44,585 --> 00:12:46,514
I don't want to just go
out there and do this
315
00:12:46,539 --> 00:12:47,671
without talking to Grant.
316
00:12:47,696 --> 00:12:49,061
Grant, are you here, Grant?
317
00:12:49,086 --> 00:12:50,304
- Yes.
- Oh, hi.
318
00:12:52,077 --> 00:12:54,069
I don't know if you saw that.
319
00:12:54,094 --> 00:12:56,233
- But, uh...
- [Chuckles] Remarkable, huh?
320
00:12:56,258 --> 00:12:57,469
Yeah.
321
00:12:57,539 --> 00:13:00,312
This is how it ends?
I love it.
322
00:13:00,596 --> 00:13:02,441
- You do?
- I do.
323
00:13:02,466 --> 00:13:05,178
I mean, you could veto it.
The veto booth is right there.
324
00:13:05,280 --> 00:13:07,079
But why would you?
325
00:13:07,739 --> 00:13:10,272
Forrest, you can go
back to your family.
326
00:13:13,855 --> 00:13:16,000
I mean, part of me will be sad
327
00:13:16,024 --> 00:13:19,460
because your reviews have been
phenomenal this season.
328
00:13:19,627 --> 00:13:21,605
Yes.
[Chuckles] Yeah.
329
00:13:21,629 --> 00:13:23,882
When they told me
I would never walk again,
330
00:13:24,374 --> 00:13:26,419
I said, "You know what?
That's nothing,
331
00:13:26,772 --> 00:13:30,080
because I saw a man run
into the arms of death,
332
00:13:30,104 --> 00:13:33,617
and he was spared
by a miracle to do great
333
00:13:33,641 --> 00:13:35,960
and crucial work
in the world."
334
00:13:36,144 --> 00:13:38,522
- Wow.
- Am I curious about
335
00:13:38,546 --> 00:13:40,558
what reviews Forrest MacNeil
would do in the future
336
00:13:40,582 --> 00:13:42,126
if you veto this?
Of course.
337
00:13:42,150 --> 00:13:43,494
Would you eventually do a review
338
00:13:43,518 --> 00:13:45,930
that would blow all your other
work out of the water?
339
00:13:45,954 --> 00:13:47,183
Of course.
340
00:13:47,318 --> 00:13:50,094
But seriously, go, please.
341
00:13:50,358 --> 00:13:51,836
Spend a couple of good years
342
00:13:51,860 --> 00:13:54,827
hanging out with your boy
before he goes to college...
343
00:13:55,120 --> 00:13:57,173
and then doesn't want to
see you anymore.
344
00:13:57,198 --> 00:13:58,342
[Laughs]
345
00:13:58,366 --> 00:14:00,007
- Right.
- Yeah.
346
00:14:00,047 --> 00:14:02,979
Or you could make him
proud of you
347
00:14:03,004 --> 00:14:04,676
for the rest of his life.
348
00:14:05,546 --> 00:14:07,802
I guess that's the choice.
349
00:14:08,943 --> 00:14:10,172
Mm!
350
00:14:11,145 --> 00:14:12,726
It's a hard one.
351
00:14:13,448 --> 00:14:15,304
Do you think I have
work left to do?
352
00:14:16,013 --> 00:14:18,046
Only you can
answer that, Forrest.
353
00:14:24,082 --> 00:14:25,219
Okay.
354
00:14:27,605 --> 00:14:29,165
[Clears throat] Okay.
355
00:14:31,399 --> 00:14:34,612
A.J., I will now
veto this review!
356
00:14:34,636 --> 00:14:35,913
- No!
- Yes.
357
00:14:35,937 --> 00:14:38,949
Forrest, wait!
Grant, initiate the protocol.
358
00:14:38,973 --> 00:14:41,719
Grant: Are you certain you wish
to veto this review?
359
00:14:41,743 --> 00:14:43,087
Yes, I am.
360
00:14:43,111 --> 00:14:45,389
Grant: Are you certain you wish
to veto this review?
361
00:14:45,413 --> 00:14:46,538
Yes, I am.
362
00:14:46,563 --> 00:14:49,999
Grant: Are you certain you wish
to veto this review?
363
00:14:50,874 --> 00:14:51,795
Yes, I am.
364
00:14:51,820 --> 00:14:53,559
You may veto this review.
365
00:14:53,584 --> 00:14:54,797
Thank you, Grant.
366
00:14:56,024 --> 00:14:59,439
Spending the rest of your life
not reviewing anything...
367
00:15:01,996 --> 00:15:03,343
Vetoed!
368
00:15:04,620 --> 00:15:06,898
[Sighs]
369
00:15:06,939 --> 00:15:10,519
What a horrible decision
to have to make, good Lord.
370
00:15:10,605 --> 00:15:12,049
But it had to be done
371
00:15:12,073 --> 00:15:15,233
because I was put on
the Earth to do this.
372
00:15:15,339 --> 00:15:17,765
So, Suzanne, if you're watching,
373
00:15:18,046 --> 00:15:19,872
first of all, thank you.
374
00:15:20,287 --> 00:15:23,626
Uh, but listen, not all the
reviews are life-threatening.
375
00:15:23,651 --> 00:15:25,563
So everything's gonna be fine.
376
00:15:25,587 --> 00:15:29,233
Okay, A.J.,
what's my next review?
377
00:15:29,366 --> 00:15:30,819
I don't feel like it.
378
00:15:30,992 --> 00:15:32,970
You don't feel like it?
What do you mean you don't...
379
00:15:32,994 --> 00:15:34,638
We've got time
for another review.
380
00:15:34,662 --> 00:15:36,273
You forget that
I have done your job.
381
00:15:36,297 --> 00:15:38,275
I know how to use
your information pad.
382
00:15:38,299 --> 00:15:39,476
Look at this.
See that?
383
00:15:39,500 --> 00:15:41,745
Ah. [Chuckles]
I can do... Okay.
384
00:15:41,769 --> 00:15:45,929
It's a webcam
from Phil in Melbourne.
385
00:15:45,954 --> 00:15:48,240
Hey, Forrest, how come
you've never reviewed
386
00:15:48,265 --> 00:15:50,420
being hit by a car?
387
00:15:51,150 --> 00:15:52,627
It's weird.
388
00:15:52,815 --> 00:15:55,498
Anyway, what's it
like to be pranked?
389
00:15:55,783 --> 00:15:57,928
Oh, see that?
Look at that.
390
00:15:58,210 --> 00:15:59,463
You were so afraid.
391
00:15:59,488 --> 00:16:00,499
That's a great one.
392
00:16:00,524 --> 00:16:02,832
It looks like April Fools' has
come a bit early this year.
393
00:16:02,857 --> 00:16:04,272
What do you think of that?
394
00:16:04,371 --> 00:16:05,581
Nothin'?
395
00:16:05,675 --> 00:16:08,309
Ah, well, here
I go to get pranked.
396
00:16:11,442 --> 00:16:13,515
This should be a fun one, right?
397
00:16:16,000 --> 00:16:17,577
Forrest: At first,
being pranked appeared
398
00:16:17,601 --> 00:16:19,504
to be just the assignment
I needed after
399
00:16:19,529 --> 00:16:21,490
the emotionally exhausting experience
400
00:16:21,515 --> 00:16:23,654
of vetoing
my ex-wife's request.
401
00:16:23,679 --> 00:16:26,645
But then I realized that
since I can't prank myself,
402
00:16:26,670 --> 00:16:29,103
this had the potential
to be uniquely challenging.
403
00:16:29,128 --> 00:16:30,937
- Hi.
- Hello, Grant.
404
00:16:33,218 --> 00:16:35,229
Well, I should talk
to you about something.
405
00:16:35,253 --> 00:16:37,532
This is very difficult
in light of recent events,
406
00:16:37,556 --> 00:16:39,200
but I'm just gonna
cut to the chase
407
00:16:39,224 --> 00:16:41,210
and tell you
what I just learned.
408
00:16:41,727 --> 00:16:42,991
What is it?
409
00:16:43,228 --> 00:16:46,245
"Review" has, uh, been canceled.
410
00:16:47,361 --> 00:16:48,925
What?
411
00:16:49,623 --> 00:16:53,002
Did you just tell me
that "Review" has been canceled?
412
00:16:53,238 --> 00:16:54,549
Afraid so.
413
00:16:54,573 --> 00:16:57,251
Forrest: No. That can't be true.
No, Grant, Grant.
414
00:16:57,275 --> 00:16:58,249
[Scoffs]
415
00:16:58,429 --> 00:16:59,319
No.
416
00:16:59,344 --> 00:17:00,488
I know.
417
00:17:00,512 --> 00:17:02,757
They can't do that.
Nobody can do that.
418
00:17:02,781 --> 00:17:04,859
You can't do...
You don't do that.
419
00:17:04,883 --> 00:17:06,427
You can't do that, Grant!
420
00:17:06,451 --> 00:17:07,695
Hey, listen to me.
421
00:17:07,719 --> 00:17:10,812
What you are saying
now cannot happen.
422
00:17:10,913 --> 00:17:13,234
[Bleep] no!
Are you [bleep] kidding me?
423
00:17:13,258 --> 00:17:15,103
- I wish I were.
- I just [bleep] vetoed
424
00:17:15,127 --> 00:17:16,804
that thing from Suzanne
trying to get me out of there
425
00:17:16,828 --> 00:17:18,806
because you [bleep] told me to!
426
00:17:18,830 --> 00:17:21,442
[Bleep] no!
Get back on the [bleep] phone,
427
00:17:21,466 --> 00:17:22,944
and you tell them, "No.
428
00:17:22,968 --> 00:17:26,505
If you do this, the host
will [bleep] kill himself.
429
00:17:26,530 --> 00:17:29,183
We're doing more of this.
Absolutely not."
430
00:17:29,207 --> 00:17:30,885
I'm in the middle
of a review right now.
431
00:17:30,909 --> 00:17:32,553
I mean, we're in the middle
of doing this.
432
00:17:32,577 --> 00:17:34,787
[Laughing] We're in
the middle of doing it.
433
00:17:35,646 --> 00:17:37,515
Oh.
434
00:17:38,583 --> 00:17:42,096
Grant's prank was a true
masterpiece of the form.
435
00:17:42,120 --> 00:17:45,166
Grant, that was...
Hmm!
436
00:17:45,190 --> 00:17:47,268
- That was a little too good.
- Oh.
437
00:17:47,292 --> 00:17:49,971
The most impressive thing
about it was that it took me,
438
00:17:49,995 --> 00:17:51,839
a man who was waiting
to be pranked,
439
00:17:51,863 --> 00:17:53,474
completely by surprise.
440
00:17:53,498 --> 00:17:54,942
Okay.
I know that you're doing
441
00:17:54,966 --> 00:17:57,678
a segment
on being pranked right now.
442
00:17:57,703 --> 00:17:59,179
But this is actually real.
443
00:17:59,204 --> 00:18:01,582
Why would they cancel "Review"?
I feel like an idiot.
444
00:18:01,607 --> 00:18:04,402
Well, it's the ratings.
They're really bad.
445
00:18:04,427 --> 00:18:06,988
Haven't you noticed how few
questions we've been getting?
446
00:18:07,013 --> 00:18:08,556
You're still doing it?
447
00:18:08,581 --> 00:18:10,525
Your ex-wife
asked a question.
448
00:18:10,549 --> 00:18:12,160
That's how few submissions
we're getting.
449
00:18:12,184 --> 00:18:13,374
[Laughing]
450
00:18:13,399 --> 00:18:15,663
I want you to know that I did
not take this lying down.
451
00:18:15,688 --> 00:18:16,965
Okay.
452
00:18:16,989 --> 00:18:18,533
Even though they're
bumping me upstairs
453
00:18:18,557 --> 00:18:21,007
to be a vice-president
of the network,
454
00:18:21,032 --> 00:18:22,202
I fought for you.
455
00:18:22,227 --> 00:18:25,007
I guess people just didn't care
for the show as much as we did.
456
00:18:25,031 --> 00:18:26,274
You really thought
it through, too.
457
00:18:26,298 --> 00:18:27,909
My God.
Thank you.
458
00:18:27,933 --> 00:18:28,960
Okay.
459
00:18:28,985 --> 00:18:30,258
[Laughs]
460
00:18:34,663 --> 00:18:37,132
This is a very nice touch.
Oh, my God.
461
00:18:38,319 --> 00:18:40,821
The best pranks
involve multiple people
462
00:18:40,846 --> 00:18:43,225
bolstering one another's
ridiculous deceptions.
463
00:18:43,249 --> 00:18:44,526
- Hello.
- Tina: Hi.
464
00:18:44,550 --> 00:18:46,128
And this was
a truly great prank.
465
00:18:46,152 --> 00:18:47,596
Oh, boy.
We're really sorry.
466
00:18:47,620 --> 00:18:48,695
About what?
467
00:18:49,538 --> 00:18:51,115
About the show getting canceled.
468
00:18:51,139 --> 00:18:53,818
Ah, yes.
Poor "Review" getting canceled.
469
00:18:53,842 --> 00:18:56,226
What will become
of the two of you?
470
00:18:56,745 --> 00:18:59,223
Well, A.J. got a new show.
Ah.
471
00:18:59,247 --> 00:19:00,558
- It's a travel show.
- Oh.
472
00:19:00,582 --> 00:19:02,493
Yeah. So she's gonna
actually take us with her
473
00:19:02,517 --> 00:19:03,828
and take us around the world.
474
00:19:03,852 --> 00:19:06,097
And she's going to pay us.
475
00:19:06,535 --> 00:19:08,379
- Yes, got it.
- It's kind of amazing.
476
00:19:08,404 --> 00:19:09,905
Yes, that is.
That is.
477
00:19:09,930 --> 00:19:11,304
I don't want to go
around the world.
478
00:19:11,329 --> 00:19:12,843
I don't want to get paid.
479
00:19:13,226 --> 00:19:14,937
I just want to work
for Mr. MacNeil.
480
00:19:15,070 --> 00:19:16,171
It's...
481
00:19:16,196 --> 00:19:18,815
Forrest: Josh endured what must
have been excruciating pain
482
00:19:18,840 --> 00:19:20,249
for the purpose of this joke.
483
00:19:20,274 --> 00:19:21,851
And for that, I salute him.
484
00:19:21,876 --> 00:19:23,287
- What are you doing?
- I think he's trying to hug you.
485
00:19:23,312 --> 00:19:25,490
Oh.
As you would in the case
486
00:19:25,515 --> 00:19:27,765
of a cancellation
of the show, yes.
487
00:19:28,370 --> 00:19:30,154
I love you more than my dad.
488
00:19:30,179 --> 00:19:33,735
Okay, best male
intern in a drama.
489
00:19:33,760 --> 00:19:35,426
[Sobbing]
[Laughing]
490
00:19:37,007 --> 00:19:39,600
Forrest: My staff had impressed me
in innumerable ways.
491
00:19:39,625 --> 00:19:41,269
But their dedication
to helping me
492
00:19:41,294 --> 00:19:44,273
with my review of being pranked
was unprecedented...
493
00:19:44,296 --> 00:19:46,374
Here we go.
And totally wonderful.
494
00:19:46,398 --> 00:19:48,810
Have you got a farewell speech
for me, Lucy?
495
00:19:49,615 --> 00:19:51,329
Um...
496
00:19:52,937 --> 00:19:53,915
Thank you.
497
00:19:53,939 --> 00:19:56,490
This is actually
the easiest job I've ever had.
498
00:19:56,515 --> 00:19:57,593
Is that right?
499
00:19:57,618 --> 00:20:00,030
Yeah. I've written three
erotic novels
500
00:20:00,055 --> 00:20:01,855
under the name
Beverly LaFontaine
501
00:20:01,880 --> 00:20:03,367
if you want to check 'em out.
502
00:20:03,982 --> 00:20:05,660
Thank you for
letting me know that.
503
00:20:05,684 --> 00:20:08,468
We'll have to find more
for you to do in the future.
504
00:20:09,088 --> 00:20:11,099
Oh, you're in denial.
Okay.
505
00:20:11,123 --> 00:20:12,960
This should make this
go smoother.
506
00:20:13,108 --> 00:20:15,536
I am not
a very sentimental person,
507
00:20:15,561 --> 00:20:16,718
but, um...
508
00:20:17,824 --> 00:20:19,973
I'm glad you got out
of this dumb show alive.
509
00:20:19,998 --> 00:20:21,967
Mmm, yes.
510
00:20:22,530 --> 00:20:23,992
She's really leaving.
511
00:20:24,757 --> 00:20:25,780
[Laughs]
512
00:20:25,804 --> 00:20:27,282
Three days into this prank,
513
00:20:27,306 --> 00:20:29,851
I began to wonder just
how far this conspiracy
514
00:20:29,875 --> 00:20:31,286
of silliness extended.
515
00:20:31,310 --> 00:20:34,389
Had my ex-wife and son been
roped into the fun, as well?
516
00:20:34,413 --> 00:20:35,857
But there was no way of knowing,
517
00:20:35,881 --> 00:20:37,625
because when I stopped
by their house,
518
00:20:37,649 --> 00:20:39,383
no one was home.
519
00:20:41,220 --> 00:20:44,065
As the week came to a close,
this prank revealed itself
520
00:20:44,089 --> 00:20:47,102
to be fantastically elaborate.
521
00:20:47,126 --> 00:20:48,734
Uh. Oh, God.
522
00:20:48,899 --> 00:20:50,163
[Laughs]
523
00:20:52,093 --> 00:20:54,765
This just goes on and on and on.
524
00:20:56,964 --> 00:20:58,069
[Fart]
Oh!
525
00:20:59,741 --> 00:21:02,951
"Now you can review
what it's like to be pranked.
526
00:21:02,975 --> 00:21:05,062
Love, Josh and Tina."
527
00:21:05,237 --> 00:21:07,512
That's a bit of a hat on a hat.
528
00:21:07,846 --> 00:21:09,824
But Josh and Tina were right.
529
00:21:09,848 --> 00:21:13,177
I could certainly review
what it was like to be pranked.
530
00:21:14,253 --> 00:21:16,631
And it keeps getting better
because look who's not here...
531
00:21:16,655 --> 00:21:19,234
A.J. Gibbs.
She's also playing along,
532
00:21:19,258 --> 00:21:21,703
off to do her
travel show, I guess.
533
00:21:21,727 --> 00:21:23,638
Ah, it is a total delight
534
00:21:23,662 --> 00:21:25,306
to see everyone in my world
535
00:21:25,330 --> 00:21:28,710
working together to improvise
a kind of a comic play.
536
00:21:28,734 --> 00:21:30,912
Though I did feel
a bit foolish at first,
537
00:21:30,936 --> 00:21:33,948
I mostly feel very fortunate
to be surrounded
538
00:21:33,972 --> 00:21:36,985
by people who care enough
about me and my work
539
00:21:37,009 --> 00:21:39,154
to go to such great lengths.
540
00:21:39,178 --> 00:21:42,157
Now, if I have one criticism,
it's that this prank
541
00:21:42,181 --> 00:21:44,058
was really not
all that believable,
542
00:21:44,082 --> 00:21:45,727
because what kind of a universe
543
00:21:45,751 --> 00:21:47,429
would be cruel enough
to allow "Review"
544
00:21:47,453 --> 00:21:51,032
to be canceled right
after I chose it over my family?
545
00:21:51,056 --> 00:21:52,567
Come on. [Laughs]
546
00:21:52,591 --> 00:21:53,868
But all in all,
547
00:21:53,892 --> 00:21:57,461
I give being pranked
five really fun stars.
548
00:21:59,773 --> 00:22:01,922
That's all the time
we have for "Review"
549
00:22:02,158 --> 00:22:03,369
See you next time.
550
00:22:04,898 --> 00:22:07,109
Sync and corrected
by LittleDuck www.addic7ed.com
551
00:22:07,159 --> 00:22:11,709
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.