Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,410 --> 00:00:10,880
- LIFE--IT'S LITERALLY
ALL WE HAVE.
2
00:00:10,911 --> 00:00:12,851
BUT IS IT ANY GOOD?
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,680
I'M A REVIEWER, BUT I DON'T
REVIEW FOOD, BOOKS, OR MOVIES.
4
00:00:15,716 --> 00:00:17,686
I REVIEW LIFE ITSELF.
5
00:00:17,718 --> 00:00:20,018
VIVA LA REVOLUCION!
6
00:00:20,054 --> 00:00:23,224
[cheering]
7
00:00:23,257 --> 00:00:25,657
[taser crackling]
AAH! AAH!
8
00:00:25,693 --> 00:00:28,663
[fanfare music]
9
00:00:28,696 --> 00:00:33,166
*
10
00:00:33,201 --> 00:00:35,001
WELCOME TO REVIEW.
11
00:00:35,035 --> 00:00:37,565
I'M FORREST MACNEIL, PERFORMING
AN IMPORTANT SERVICE TO SOCIETY
12
00:00:37,605 --> 00:00:39,705
BY REVIEWING LIFE EXPERIENCES.
13
00:00:39,740 --> 00:00:42,780
AND I AM ABLY ASSISTED,
AS ALWAYS, BY A.J. GIBBS.
14
00:00:42,810 --> 00:00:44,180
- HI, FORREST.
- HI.
15
00:00:44,212 --> 00:00:45,912
LET'S GET RIGHT TO IT, SHALL WE?
- YES!
16
00:00:45,946 --> 00:00:47,516
- WHAT'S MY FIRST REVIEW?
- ALL RIGHT, FORREST.
17
00:00:47,548 --> 00:00:48,948
THIS NEXT QUESTION COMES TO US
18
00:00:48,982 --> 00:00:51,692
FROM OLIVIA, IN SWARTHMORE,
PENNSYLVANIA.
19
00:00:51,719 --> 00:00:53,949
- MY BOYFRIEND AND I HAVE BEEN
DATING FOR SEVEN YEARS,
20
00:00:53,987 --> 00:00:55,957
AND HE'S STILL NOT READY
TO GET MARRIED.
21
00:00:55,989 --> 00:00:57,429
BUT I DON'T GET WHY
IT'S TAKING SO LONG.
22
00:00:57,458 --> 00:00:59,358
I MEAN, IF YOU'VE FOUND
THE RIGHT PERSON,
23
00:00:59,393 --> 00:01:03,963
WOULDN'T IT BE JUST AS GOOD TO
MARRY THEM THE DAY YOU MET THEM?
24
00:01:03,997 --> 00:01:06,427
- OH, MY GOD, FORREST,
ARE YOU GONNA MARRY SOMEONE?
25
00:01:06,467 --> 00:01:08,597
- UH, YES.
26
00:01:08,636 --> 00:01:10,036
- I THINK I'M GONNA CRY.
- REALLY?
27
00:01:10,138 --> 00:01:11,308
- OH, YEAH,
I'M REALLY HAPPY FOR YOU,
28
00:01:11,339 --> 00:01:12,939
'CAUSE YOU SEEM LONELY.
29
00:01:12,973 --> 00:01:14,683
- I SEEM LONELY BECAUSE
I AM, YES.
30
00:01:14,708 --> 00:01:16,438
THAT'S RIGHT.
I'M INCREDIBLY LONELY.
31
00:01:16,477 --> 00:01:18,047
- YEAH.
- SO, YEAH.
32
00:01:18,146 --> 00:01:22,616
TO THIS REVIEW, I SAY, "I DO."
33
00:01:22,650 --> 00:01:25,820
HANDSOME, ATHLETIC,
AND COMPLETELY NORMAL
34
00:01:25,853 --> 00:01:28,893
MEDIA PROFESSIONAL
SEEKS WIFE TODAY.
35
00:01:28,922 --> 00:01:31,192
I HADN'T TRIED TO REENTER
THE DATING POOL
36
00:01:31,225 --> 00:01:33,185
SINCE DIVORCING MY WIFE,
SUZANNE.
37
00:01:33,227 --> 00:01:35,727
WAS I ABOUT TO FIND A WOMAN
WHO WOULD MAKE ME
38
00:01:35,763 --> 00:01:38,403
FORGET ALL THE GOOD TIMES OF
MY FIRST MARRIAGE?
39
00:01:38,432 --> 00:01:41,242
IT SEEMED IMPOSSIBLE, BUT I WAS
WILLING TO BE PROVEN WRONG.
40
00:01:41,269 --> 00:01:44,309
WITH A PINK CARNATION IN
MY LAPEL,
41
00:01:44,338 --> 00:01:48,878
I WILL BE PREPARED TO MARRY
THE FIRST WOMAN WHO JOINS ME.
42
00:01:48,909 --> 00:01:51,679
YOU CAN IMAGINE THE EXCITEMENT
I FELT AS I WAITED
43
00:01:51,712 --> 00:01:55,322
FOR MY NEW WIFE
TO WALK THROUGH THAT DOOR.
44
00:01:55,349 --> 00:01:59,189
BUT AS 6:00 BECAME 7:00...
45
00:01:59,187 --> 00:02:01,587
AND THEN 7:30,
46
00:02:01,622 --> 00:02:03,722
I BEGAN TO CONSIDER
DIFFERENT APPROACHES,
47
00:02:03,757 --> 00:02:07,457
SUCH AS TARGETING UNDOCUMENTED
IMMIGRANTS OR CLOSETED LESBIANS.
48
00:02:07,495 --> 00:02:10,625
AND THEN, EVERYTHING CHANGED.
49
00:02:10,664 --> 00:02:14,244
- [sighs]
THANK GOD, YOU'RE STILL HERE.
50
00:02:14,268 --> 00:02:16,938
- OH, MY GOD.
51
00:02:16,970 --> 00:02:19,270
UH, YES, HELLO.
- HELLO.
52
00:02:19,307 --> 00:02:21,067
- UH--[laughs]
53
00:02:21,108 --> 00:02:22,208
I'M--I'M FORREST.
54
00:02:22,210 --> 00:02:24,250
- HI, I'M ELIZA.
- ELIZA.
55
00:02:24,278 --> 00:02:25,848
WOW, OKAY.
- WOW.
56
00:02:25,879 --> 00:02:27,749
- UH, THANK YOU FOR COMING.
57
00:02:27,781 --> 00:02:29,421
- THANK YOU. [laughs]
- OKAY.
58
00:02:29,450 --> 00:02:32,320
ELIZA EXUDED A SENSE OF WONDER
ABOUT THE WORLD
59
00:02:32,353 --> 00:02:34,293
THAT WAS POSITIVELY INFECTIOUS.
60
00:02:34,322 --> 00:02:36,822
- IT'S GONNA SOUND CRAZY,
BUT I FEEL LIKE
61
00:02:36,857 --> 00:02:39,927
THE HAND OF THE UNIVERSE IS
ALWAYS GUIDING US IN WAYS THAT
62
00:02:39,960 --> 00:02:42,130
WE CAN'T POSSIBLY UNDERSTAND.
- HUH.
63
00:02:42,230 --> 00:02:44,600
- AND ALL WE CAN DO
IS JUST NOT FIGHT IT.
64
00:02:44,632 --> 00:02:48,102
- I HAD NEVER MET ANYONE LIKE
HER BEFORE IN MY LIFE.
65
00:02:48,135 --> 00:02:49,495
- AMAZING.
66
00:02:49,537 --> 00:02:52,867
SO I'M NOT A BIG DREAM PERSON...
- HMM.
67
00:02:52,906 --> 00:02:54,776
- BUT I DO HAVE
THIS RECURRING DREAM THAT
68
00:02:54,808 --> 00:02:56,138
I LIVE ON A SUBMARINE.
- [chuckles]
69
00:02:56,244 --> 00:02:57,554
- IT'S--I KNOW IT SOUNDS CRAZY,
70
00:02:57,578 --> 00:02:59,508
BUT IT'S--IT'S A DREAM.
- YEAH.
71
00:02:59,547 --> 00:03:02,417
- SO, I WAS ON THE INTERNET
TODAY, TRYING TO FIGURE OUT
72
00:03:02,450 --> 00:03:04,420
IF I COULD MAYBE VISIT
ONE SOMETIME,
73
00:03:04,452 --> 00:03:06,092
JUST FOR FUN.
- MM-HMM.
74
00:03:06,119 --> 00:03:10,119
- AND THEN, A FEW CLICKS LATER,
I'M STARING AT YOUR AD.
75
00:03:10,157 --> 00:03:12,757
- [clicks tongue] WOW.
- I FEEL LIKE, WHEN TWO PEOPLE
76
00:03:12,793 --> 00:03:14,963
ARE MEANT TO BE TOGETHER...
- MM.
77
00:03:14,995 --> 00:03:19,265
- THE UNIVERSE JUST FINDS A WAY
FOR THEM TO FIND EACH OTHER.
78
00:03:19,267 --> 00:03:20,527
- YEAH.
79
00:03:20,568 --> 00:03:21,768
- MAYBE THIS IS WRITTEN
IN THE STARS.
80
00:03:21,802 --> 00:03:24,872
- IN THE STARS?
81
00:03:24,905 --> 00:03:26,305
I CAN'T BELIEVE
YOU JUST SAID THAT.
82
00:03:26,340 --> 00:03:27,780
- [laughs]
83
00:03:27,808 --> 00:03:29,678
- 'CAUSE STARS ARE KIND OF
MY THING.
84
00:03:29,710 --> 00:03:31,950
[both chuckling]
85
00:03:31,979 --> 00:03:33,809
THIS IS GONNA SEEM CRAZY...
86
00:03:33,847 --> 00:03:35,617
WHEN ELIZA FIRST SAT DOWN,
87
00:03:35,649 --> 00:03:39,319
I THOUGHT I NEEDED TO MARRY HER
TO DO THE REVIEW I HAD GOTTEN.
88
00:03:39,353 --> 00:03:42,563
NOW, TO MY ASTONISHMENT,
I REALIZED
89
00:03:42,590 --> 00:03:46,790
I NEEDED TO GET THIS REVIEW IN
ORDER TO MEET AND MARRY ELIZA.
90
00:03:46,827 --> 00:03:50,157
WILL YOU MARRY ME?
91
00:03:50,197 --> 00:03:51,567
- YES.
- YES?
92
00:03:51,599 --> 00:03:53,399
- YES!
- YOU WILL?
93
00:03:53,434 --> 00:03:55,444
[laughs]
- YES. YES! [laughs]
94
00:03:57,971 --> 00:04:01,071
- WELL, LET'S--
- [sighs]
95
00:04:01,108 --> 00:04:03,478
- YOU MAY NOW KISS THE BRIDE.
96
00:04:03,511 --> 00:04:06,851
- AND JUST LIKE THAT,
MY LONELINESS WAS OVER.
97
00:04:06,880 --> 00:04:11,150
FOR THE SECOND AND LAST TIME,
I HAD FOUND MY SOUL MATE.
98
00:04:11,184 --> 00:04:12,854
[all talking]
99
00:04:12,886 --> 00:04:14,986
THIS IS AMAZING!
[laughter]
100
00:04:15,022 --> 00:04:16,422
COME ON.
101
00:04:16,457 --> 00:04:20,327
LET'S FIND A PLACE TO HAVE
A HONEYMOON.
102
00:04:20,328 --> 00:04:24,198
ELIZA AND I WASTED NO TIME
STARTING OUR NEW LIVES TOGETHER.
103
00:04:24,231 --> 00:04:26,401
WE MOVED INTO HER HOUSE,
A MANSION THAT SHE SHARED
104
00:04:26,434 --> 00:04:27,904
WITH SEVERAL FREE-SPIRITED
HOUSEMATES.
105
00:04:27,935 --> 00:04:30,065
- TAYLOR AND SARAH, HI!
- HELLO.
106
00:04:30,103 --> 00:04:32,443
- TOBY.
HE USED TO BE MY KID.
107
00:04:32,473 --> 00:04:35,213
- THAT'S A CHILD--"USED TO BE"?
- HI, GUYS. [laughs]
108
00:04:35,242 --> 00:04:37,012
THIS IS THE SEX TRUCK.
109
00:04:37,044 --> 00:04:38,784
- I'M SORRY, THIS IS
THE SEX TRUCK?
110
00:04:38,812 --> 00:04:41,052
- DR. ERICSON!
111
00:04:41,081 --> 00:04:43,721
- EVERYONE HERE SEEMED
TO HAVE SIGNED ON TO A LIFE
112
00:04:43,751 --> 00:04:45,751
LIVED IN THE HERE AND NOW.
113
00:04:45,786 --> 00:04:49,116
IT WAS IMMEDIATELY OBVIOUS TO ME
THAT THESE WERE MY PEOPLE.
114
00:04:49,156 --> 00:04:51,116
[laughter]
OH, MY.
115
00:04:51,158 --> 00:04:53,958
- I GOT MARRIED!
[laughter]
116
00:04:53,994 --> 00:04:56,464
- OH, YEAH.
117
00:04:56,497 --> 00:04:57,797
- PRETTY BIG NEWS.
- YEAH.
118
00:04:57,831 --> 00:05:01,131
- MAZEL TOV, MAN.
- I SMELL LENTILS.
119
00:05:01,168 --> 00:05:03,368
- THERE WAS A FIRE IN YOUR ROOM.
- FIRE?
120
00:05:03,371 --> 00:05:05,441
- YOUR STUFF'S OUT IN THE YURT.
- COOL.
121
00:05:05,473 --> 00:05:07,143
- OH, STUFF'S OUT IN THE YURT.
122
00:05:07,174 --> 00:05:08,544
GREAT.
SURE.
123
00:05:08,576 --> 00:05:10,206
LOOK AT THAT.
- CAN YOU BELIEVE I FOUND
124
00:05:10,243 --> 00:05:13,213
THIS STUFF ON THE STREET?
- YES, I CAN.
125
00:05:13,246 --> 00:05:14,616
[dog barking]
126
00:05:14,648 --> 00:05:16,778
AS WE SETTLED IN
TO OUR NEW LIFE TOGETHER,
127
00:05:16,817 --> 00:05:20,387
I WAS FILLED WITH A SENSE
OF ANTICIPATION FOR THE FUTURE
128
00:05:20,388 --> 00:05:22,388
I HADN'T FELT SINCE MY YOUTH.
129
00:05:30,598 --> 00:05:33,128
- [sighs]
130
00:05:33,166 --> 00:05:36,736
- OH, UM...
131
00:05:36,770 --> 00:05:39,670
- [sighs]
132
00:05:39,707 --> 00:05:41,577
- SWEETHEART?
133
00:05:41,609 --> 00:05:44,179
- [snores]
134
00:05:44,211 --> 00:05:46,911
- THE LESS YOU KNOW ABOUT YOUR
SPOUSE WHEN YOU GET MARRIED,
135
00:05:46,947 --> 00:05:49,547
THE MORE WONDERFUL SURPRISES
REMAIN TO BE DISCOVERED
136
00:05:49,583 --> 00:05:51,083
AS YOU BUILD A LIFE TOGETHER.
137
00:05:51,118 --> 00:05:53,418
UH, BUT BEFORE WE GO
ANY FURTHER,
138
00:05:53,421 --> 00:05:55,321
I WANT TO BRING YOU--
WILL YOU COME OUT HERE, PLEASE?
139
00:05:55,423 --> 00:05:56,863
COME ON OUT.
- OKAY.
140
00:05:56,890 --> 00:05:58,590
- YES, COME UP ON STAGE.
I WANT YOU HERE FOR THIS.
141
00:05:58,626 --> 00:06:00,156
A.J...
- OH.
142
00:06:00,193 --> 00:06:01,463
- I WOULD LIKE YOU TO MEET
MRS. ELIZA MACNEIL.
143
00:06:01,495 --> 00:06:02,895
- HELLO. [laughs]
- OH, HI.
144
00:06:02,930 --> 00:06:04,160
- AM I YOUR CO-HOST
OR SOMETHING?
145
00:06:04,197 --> 00:06:07,437
- [laughs]
146
00:06:07,468 --> 00:06:08,668
I WANT YOU TO HELP ME WITH THIS.
- OKAY.
147
00:06:08,702 --> 00:06:10,172
- WILL YOU DO THIS WITH ME?
- YEAH.
148
00:06:10,203 --> 00:06:11,843
- OKAY, READY?
MARRYING SOMEONE YOU JUST MET.
149
00:06:11,872 --> 00:06:14,142
ONE...
- TWO...
150
00:06:14,174 --> 00:06:15,814
- THREE...
- FOUR...
151
00:06:15,843 --> 00:06:18,013
both: FIVE STARS!
152
00:06:18,045 --> 00:06:20,575
[laughter]
153
00:06:20,614 --> 00:06:22,284
- FIVE STARS.
154
00:06:22,315 --> 00:06:23,815
- AND I GIVE FIVE STARS
TO NOTHING.
155
00:06:23,851 --> 00:06:24,851
- [laughs]
- I MEAN, I'VE HARDLY GIVEN
156
00:06:24,885 --> 00:06:25,845
FIVE STARS TO ANYTHING,
SERIOUSLY.
157
00:06:25,886 --> 00:06:26,886
- YOU!
[laughter]
158
00:06:30,157 --> 00:06:33,787
[fanfare music]
159
00:06:33,827 --> 00:06:35,697
- WHAT A GLORIOUS SHOW THIS IS.
160
00:06:35,729 --> 00:06:37,799
WHAT A GLORIOUS LIFE!
- HMM.
161
00:06:37,831 --> 00:06:40,101
- I CANNOT WAIT TO FIND OUT
WHAT MY NEXT REVIEW IS.
162
00:06:40,133 --> 00:06:41,703
GO, A.J.
DO IT, DO IT.
163
00:06:41,735 --> 00:06:43,365
- OUR NEXT REVIEW COMES TO US
164
00:06:43,471 --> 00:06:46,311
FROM PRESCOTT IN BATON ROUGE--
165
00:06:46,339 --> 00:06:48,579
- LOUISIANA!
[laughs]
166
00:06:48,609 --> 00:06:49,779
- THAT'S RIGHT.
167
00:06:49,810 --> 00:06:51,310
YEAH, THAT'S RIGHT.
- YEP.
168
00:06:51,344 --> 00:06:53,154
GOOD POINT.
THAT'S A GOOD POINT.
169
00:06:53,180 --> 00:06:59,150
HE WRITES...
170
00:06:59,186 --> 00:07:00,646
- OH, MY GOODNESS.
WOW.
171
00:07:00,688 --> 00:07:03,188
"WHAT IS IT LIKE TO RUN FROM
THE LAW"?
172
00:07:03,223 --> 00:07:05,063
[scoffs, laughs]
173
00:07:05,092 --> 00:07:06,692
WOW, OKAY.
174
00:07:06,727 --> 00:07:08,557
I GUESS I'M ABOUT TO GO
ON THE RUN.
175
00:07:08,596 --> 00:07:11,056
- I GUESS WE'RE ABOUT TO GO
ON THE RUN.
176
00:07:11,098 --> 00:07:13,198
- WILL YOU COME WITH ME?
177
00:07:13,233 --> 00:07:15,003
- SURE, I WANT TO DO EVERYTHING
TOGETHER FROM NOW ON.
178
00:07:15,035 --> 00:07:17,065
- MY GOD.
ALL RIGHT.
179
00:07:17,104 --> 00:07:18,714
[kiss]
180
00:07:18,739 --> 00:07:20,569
- TRY NOT TO GET SHOT!
181
00:07:20,608 --> 00:07:21,978
both: THANK YOU!
- YEAH.
182
00:07:22,009 --> 00:07:24,239
[laughter]
NO PROBLEM.
183
00:07:24,277 --> 00:07:26,747
- OH.
- LOOK AT THIS. LOOK AT THIS.
184
00:07:26,780 --> 00:07:28,520
- TOLD YOU.
COPS LOVE THIS PLACE.
185
00:07:28,516 --> 00:07:30,146
- LET'S DO THIS.
186
00:07:30,183 --> 00:07:34,353
- [laughs]
[both moan]
187
00:07:34,387 --> 00:07:36,957
- YOU'RE AMAZING.
- YOU'RE AMAZING.
188
00:07:39,693 --> 00:07:42,163
HERE WE GO.
- GOOD LUCK OUT THERE.
189
00:07:42,195 --> 00:07:45,095
- OH, BOY.
OKAY.
190
00:07:45,132 --> 00:07:49,102
THE PLAN IS THAT I'M GONNA THROW
THIS BRICK THROUGH THE WINDOW
191
00:07:49,136 --> 00:07:50,696
AT THOSE POLICE OFFICERS.
192
00:07:50,738 --> 00:07:52,408
THIS OUGHT TO GET
THEIR BLOOD BOILING.
193
00:07:52,439 --> 00:07:54,839
NOW, THE IDEA OF COMMITTING
AN ACT AGAINST THE POLICE
194
00:07:54,875 --> 00:07:56,935
IS ABSOLUTELY TERRIFYING.
195
00:07:56,977 --> 00:07:57,947
[gunshot]
196
00:07:57,978 --> 00:07:59,548
OOH!
[all screaming]
197
00:07:59,547 --> 00:08:01,177
- ALL RIGHT, ANYBODY MOVE
AND THIS COP DIES!
198
00:08:01,214 --> 00:08:02,984
- NO!
- LET'S GO.
199
00:08:03,016 --> 00:08:04,276
- ELIZA, WHAT ARE YOU DOING?
- LET'S GO, LET'S GO.
200
00:08:04,317 --> 00:08:05,547
GET IN THE CAR.
- WHAT ARE YOU DOING?
201
00:08:05,553 --> 00:08:07,023
- GET IN THE CAR!
- WHAT HAPPENED?
202
00:08:07,054 --> 00:08:09,124
- GET IN THE CAR!
- WHERE ARE WE TAKING THIS MAN?
203
00:08:09,156 --> 00:08:10,416
- WE'RE KIDNAPPING THIS GUY!
204
00:08:10,457 --> 00:08:12,557
- NO!
I WAS JUST GONNA THROW A BRICK!
205
00:08:12,560 --> 00:08:13,760
[sirens approaching]
- GET IN THERE!
206
00:08:13,794 --> 00:08:14,964
- ALL RIGHT.
- GET IN THE CAR!
207
00:08:14,995 --> 00:08:15,955
- OKAY.
- I SWEAR TO [bleep] GOD,
208
00:08:15,996 --> 00:08:17,356
I WANT TO KILL YOU!
209
00:08:17,397 --> 00:08:19,427
I WOULD LOVE TO KILL YOU!
210
00:08:19,466 --> 00:08:20,626
GET IN, GET IN!
- OH, GOD.
211
00:08:20,668 --> 00:08:22,168
WHAT DO I DO WITH THE BRICK?
212
00:08:22,202 --> 00:08:23,172
I DON'T KNOW WHAT TO DO WITH
THE BRICK--OH!
213
00:08:23,203 --> 00:08:24,473
- GO!
214
00:08:24,572 --> 00:08:25,472
DRIVE! DRIVE!
- WE HAD A PLAN!
215
00:08:25,573 --> 00:08:27,343
WE HAD A REALLY GOOD PLAN!
216
00:08:27,374 --> 00:08:28,814
- NOBODY'S GONNA CHASE US IF YOU
THROW A BRICK THROUGH A WINDOW.
217
00:08:28,842 --> 00:08:30,482
- OH, GOD.
DON'T SHOOT US!
218
00:08:30,578 --> 00:08:32,348
OH, GOD, OH, GOD, OH, GOD.
- STOP OR I'LL SHOOT!
219
00:08:32,379 --> 00:08:35,219
- SO FAR, BEING ON THE RUN IS
A TERRIBLE, TERRIBLE EXPERIENCE.
220
00:08:35,248 --> 00:08:38,188
DON'T DO IT!
THIS IS HORRIBLE.
221
00:08:38,218 --> 00:08:40,048
ALL RIGHT, WHAT ARE WE DOING?
222
00:08:40,087 --> 00:08:41,657
ALTHOUGH I WAS
AT FIRST CONCERNED
223
00:08:41,689 --> 00:08:43,189
WITH HER ZEALOUSNESS...
224
00:08:43,223 --> 00:08:45,133
SWITCHING CARS.
225
00:08:45,158 --> 00:08:47,858
ELIZA'S HELP IN EXECUTING THIS
REVIEW WAS PROVING INVALUABLE.
226
00:08:47,895 --> 00:08:49,895
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
- SETTING THIS CAR ON FIRE!
227
00:08:49,930 --> 00:08:51,300
- THAT'S JUST SELTZER WATER.
HEY, HEY, HEY!
228
00:08:51,331 --> 00:08:52,801
- THEN HELP ME...
- WAIT, WAIT, WAIT!
229
00:08:52,833 --> 00:08:53,973
HE'S RUNNING AWAY!
- DESTROY THE EVIDENCE.
230
00:08:54,001 --> 00:08:55,041
- WHERE DID YOU GO?
HEY!
231
00:08:55,068 --> 00:08:56,038
WHERE DID YOU GO?
232
00:08:56,069 --> 00:08:57,039
I DON'T KNOW.
233
00:08:57,070 --> 00:08:58,040
DID YOU SEE WHERE HE WENT?
234
00:08:58,071 --> 00:08:59,611
HEY, HEY, HEY!
235
00:08:59,607 --> 00:09:01,137
- WHERE IS HE?
- HE'S HERE, HE'S HERE.
236
00:09:01,174 --> 00:09:02,384
HE'S HERE. HEY, STOP IT!
- [shouting]
237
00:09:02,409 --> 00:09:03,439
- GET BACK HERE!
- I SWEAR TO GOD,
238
00:09:03,476 --> 00:09:05,106
I WILL KILL YOU.
- HEY, STOP IT!
239
00:09:05,145 --> 00:09:06,805
- I SWEAR TO GOD, I'LL KILL YOU!
- STOP, STOP, JUST STOP.
240
00:09:06,847 --> 00:09:08,417
CAN YOU PUT THE GUN DOWN PLEASE?
- OKAY, YOU THINK THIS IS
241
00:09:08,448 --> 00:09:10,218
THE FIRST TIME I'VE KIDNAPPED
A COP BEFORE?
242
00:09:10,250 --> 00:09:11,990
- OKAY, NOPE--WHO ARE YOU?
- I'M MRS. FORREST MACNEIL!
243
00:09:12,019 --> 00:09:14,119
NOW GET IN THE CAR!
[bleep] AMATEURS!
244
00:09:14,154 --> 00:09:16,164
- ALL RIGHT, LET'S JUST GO.
[engine revs]
245
00:09:16,189 --> 00:09:18,189
YOU'RE IN NEUTRAL.
246
00:09:19,492 --> 00:09:21,292
- OKAY.
- WHAT ARE YOU GUYS,
247
00:09:21,328 --> 00:09:24,058
SENDING THIS TAPE TO THE POLICE
AND ASKING FOR A RANSOM?
248
00:09:24,097 --> 00:09:27,297
- WHAT?
WE DON'T WANT MONEY.
249
00:09:27,334 --> 00:09:28,804
WE JUST WANT TO SEE WHAT
IT FEELS LIKE
250
00:09:28,836 --> 00:09:30,466
TO BE ON THE RUN FROM THE COPS.
251
00:09:30,503 --> 00:09:32,513
- LIKE A BONNIE AND CLYDE
KIND OF THING?
252
00:09:32,539 --> 00:09:35,309
- YOU THINK THIS IS A MOVIE?
THIS IS REAL LIFE.
253
00:09:35,342 --> 00:09:36,442
- BONNIE AND CLYDE WERE
REAL PEOPLE, ACTUALLY.
254
00:09:36,476 --> 00:09:39,146
- YES, BUT IT'S A MOVIE FIRST.
255
00:09:39,179 --> 00:09:42,119
- NO, IT WAS REAL PEOPLE FIRST.
- SHUT UP!
256
00:09:42,149 --> 00:09:44,449
- FEELINGS OF INTENSE FEAR
AND PARANOIA
257
00:09:44,484 --> 00:09:46,494
SEEMED TO BE CLOUDING
OUR JUDGMENT.
258
00:09:46,519 --> 00:09:48,959
[water running]
259
00:09:48,989 --> 00:09:51,259
- OKAY.
- [sighs]
260
00:09:51,291 --> 00:09:53,931
- OKAY, GREAT.
NOW CHANGE CLOTHES.
261
00:09:53,961 --> 00:09:56,101
- I--WHY--I-I DO NOT UNDERSTAND
ANY OF THIS,
262
00:09:56,129 --> 00:09:57,499
TO BE HONEST WITH YOU.
- SWEETIE,
263
00:09:57,530 --> 00:09:58,970
THE COPS ARE GONNA BE LOOKING
FOR A GUY
264
00:09:58,999 --> 00:10:00,329
THAT LOOKS LIKE IGOR DID
THIS MORNING.
265
00:10:00,367 --> 00:10:02,197
- RIGHT.
IGOR?
266
00:10:02,235 --> 00:10:03,195
- THAT'S HIS NAME.
267
00:10:03,236 --> 00:10:04,366
- OKAY.
- HELLO.
268
00:10:04,404 --> 00:10:05,374
- AND PUT THE MOUSTACHE ON.
269
00:10:05,405 --> 00:10:06,765
I'LL SEE YOU OUTSIDE.
270
00:10:06,807 --> 00:10:08,807
- NONE OF THIS MAKE SENSE,
BUT FINE, OKAY.
271
00:10:11,712 --> 00:10:13,952
I WAS PREPARED FOR THIS REVIEW
TO BE FULL
272
00:10:13,981 --> 00:10:16,221
OF UNEXPECTED TWISTS AND TURNS,
273
00:10:16,249 --> 00:10:18,449
SOME FRIGHTENING, SOME EXCITING.
274
00:10:18,485 --> 00:10:20,945
BUT THE TWISTS OF THIS DAY
WERE WEIRD,
275
00:10:20,988 --> 00:10:24,728
AND THE TURNS COMPLETELY
TERRIBLE.
276
00:10:24,758 --> 00:10:27,458
I WAS READY FOR SLEEP.
[cackling on tv]
277
00:10:27,494 --> 00:10:30,704
ALL RIGHT, LET'S TURN OFF THE TV
AND GET SOME SLEEP, OKAY?
278
00:10:30,731 --> 00:10:32,571
- NO, I'M WATCHING IT.
279
00:10:32,599 --> 00:10:34,369
- YOU'RE NOT WATCHING,
YOU'RE JUST FLIPPING AROUND.
280
00:10:34,401 --> 00:10:35,671
- OH, IT'S BONNIE AND CLYDE.
281
00:10:35,703 --> 00:10:38,243
WE WERE JUST TALKING ABOUT THIS.
- MM.
282
00:10:38,271 --> 00:10:41,811
- OH, THAT'S SO WEIRD.
- IT'S THE UNIVERSE.
283
00:10:41,842 --> 00:10:43,842
- WHAT DO YOU MEAN?
- ELIZA, PLEASE.
284
00:10:43,877 --> 00:10:47,407
I'VE GOT TO GET TO SLEEP.
- I HAVE TO WATCH THIS.
285
00:10:47,447 --> 00:10:50,317
- AS I DRIFTED OFF TO SLEEP,
I TRIED TO SOOTHE MYSELF
286
00:10:50,350 --> 00:10:51,990
WITH THE KNOWLEDGE THAT
NO MATTER WHERE
287
00:10:52,019 --> 00:10:53,919
THIS TERRIFYING JOURNEY TOOK US,
288
00:10:53,954 --> 00:10:57,664
ELIZA AND I WOULD ALWAYS HAVE
EACH OTHER.
289
00:10:57,691 --> 00:10:59,691
AND THEN, WE DIDN'T.
290
00:11:03,997 --> 00:11:07,427
WHERE ARE THEY?
WHAT HAPPENED?
291
00:11:07,467 --> 00:11:08,937
OH, NO.
292
00:11:08,969 --> 00:11:11,069
OH, THE CAR IS GONE.
OH, GOD.
293
00:11:11,104 --> 00:11:14,014
HE MUST HAVE OVERPOWERED HER.
OH, NO.
294
00:11:14,041 --> 00:11:16,781
I'VE GOT TO FIND HER.
I'VE GOT TO GET OUT OF HERE.
295
00:11:16,810 --> 00:11:18,150
I DON'T KNOW WHERE I'M GONNA GO,
OR EVEN HOW I'M GONNA GET THERE,
296
00:11:18,178 --> 00:11:19,248
IF THE CAR IS GONE.
- FORREST.
297
00:11:19,279 --> 00:11:20,749
- WHAT'S THA--OKAY, WHAT--
298
00:11:20,781 --> 00:11:22,621
ARE YOU OKAY?
- YES, OF COURSE.
299
00:11:22,649 --> 00:11:25,089
- WHAT HAPPENED?
WHAT'S GOING ON?
300
00:11:25,118 --> 00:11:27,648
- I HAVE TO TELL YOU SOMETHING.
- YES?
301
00:11:27,755 --> 00:11:31,585
- WE GOT MARRIED.
302
00:11:31,624 --> 00:11:34,264
- ELIZA AND ME.
303
00:11:34,294 --> 00:11:35,534
- WE JUST GOT
TO TALKING LAST NIGHT.
304
00:11:35,562 --> 00:11:36,962
- WHAT DOES THAT MEAN?
- AND WE JUST--
305
00:11:36,997 --> 00:11:38,627
- YOU CAN'T--WHA--
YOU JUST MET HIM!
306
00:11:38,665 --> 00:11:40,495
- I JUST MET YOU!
- COME ON.
307
00:11:40,533 --> 00:11:42,373
- HEY, YOU CANNOT MARRY TWO MEN.
308
00:11:42,402 --> 00:11:44,772
- WHAT IS THIS, THE 1800s?
309
00:11:44,772 --> 00:11:47,342
LISTEN, YOU ARE MY HUSBAND...
- YES, I THOUGHT--
310
00:11:47,374 --> 00:11:51,184
- AND I-I LOVE YOU MORE
THAN ANYTHING.
311
00:11:51,211 --> 00:11:54,411
- YEAH.
MM.
312
00:11:56,416 --> 00:11:59,346
OKAY.
OKAY.
313
00:12:02,655 --> 00:12:05,655
- AND I LOVE IGOR,
MORE THAN ANYTHING.
314
00:12:06,994 --> 00:12:08,464
GOING ON THE RUN FROM THE LAW
315
00:12:08,495 --> 00:12:11,125
CAN CHANGE YOUR LIFE
IN UNPREDICTABLE WAYS.
316
00:12:11,164 --> 00:12:14,234
SOME OF THEM ARE EXCITING,
AND SOME OF THEM ARE TERRIBLE.
317
00:12:14,267 --> 00:12:16,967
- AND SOME OF THEM ARE COSMIC.
318
00:12:17,004 --> 00:12:20,144
- WELL, I GIVE BEING ON THE RUN
FROM THE LAW A HALF--UH--
319
00:12:22,009 --> 00:12:25,279
A HALF A--AND ONE--
AND ONE STAR.
320
00:12:26,479 --> 00:12:27,479
[laughter]
321
00:12:34,855 --> 00:12:36,415
- WHAT DO YOU DO,
JUST PRESS THIS THING?
322
00:12:36,456 --> 00:12:38,356
- YEAH. I PRESS THAT THING.
- OH, THERE IT GOES.
323
00:12:38,391 --> 00:12:40,261
GREAT, UH--
I USUALLY STAND UP HERE.
324
00:12:40,293 --> 00:12:41,593
DO YOU WANT TO COME...
- OKAY.
325
00:12:41,628 --> 00:12:42,698
- STAND WITH ME?
- GOOD, I'LL STAND HERE.
326
00:12:42,729 --> 00:12:44,129
- OKAY. YES.
- OKAY, YEAH.
327
00:12:44,164 --> 00:12:46,974
THIS ONE COMES FROM
@LAWRENCEONINTERNET
328
00:12:47,000 --> 00:12:49,240
IN DEFIANCE, OHIO...
329
00:12:54,041 --> 00:12:56,881
- "JUST ONCE, I'D LIKE TO BE
THE LIFE OF A PARTY."
330
00:12:56,910 --> 00:12:58,850
- I SEE, OKAY.
331
00:12:58,879 --> 00:13:00,209
I THINK I CAN DO THAT.
332
00:13:00,247 --> 00:13:02,617
I'M GONNA GO BE
THE LIFE OF THE PARTY.
333
00:13:02,649 --> 00:13:04,349
- LOVE IT, LOVE IT.
- HERE WE GO.
334
00:13:04,384 --> 00:13:06,354
- [laughs]
- I HAVE PLANS, SO I'M--
335
00:13:06,386 --> 00:13:08,016
I'M NOT GONNA GO TO THE PARTY.
336
00:13:08,055 --> 00:13:09,885
- YOU DON'T KNOW WHAT NIGHT
THE PARTY IS HAPPENING.
337
00:13:09,923 --> 00:13:12,293
- I DON'T--
YEAH, I DON'T CARE.
338
00:13:12,325 --> 00:13:14,855
- MY EX-WIFE WAS THROWING
A BIRTHDAY PARTY
339
00:13:14,862 --> 00:13:16,462
FOR OUR SON THAT WEEKEND.
340
00:13:16,496 --> 00:13:19,626
HEY THERE, STRANGER!
WHAT TIME'S THE PARTY ON SUNDAY?
341
00:13:19,666 --> 00:13:23,966
BUT ANY CLOWN COULD BE THE HIT
AT A CHILDREN'S AFFAIR.
342
00:13:24,004 --> 00:13:27,044
FOR THIS REVIEW, I WOULD BE
THE LIFE OF MY OWN PARTY,
343
00:13:27,074 --> 00:13:29,884
IN MY NEW HOME WITH
MY NEW FAMILY.
344
00:13:29,910 --> 00:13:31,410
OH, I--EXCUSE ME.
345
00:13:31,444 --> 00:13:34,154
CAN YOU PUT ON A PAIR OF PANTS
FOR TONIGHT?
346
00:13:34,181 --> 00:13:38,421
PUT ON A PAIR OF PANTS?
347
00:13:38,451 --> 00:13:39,551
HE DOESN'T UNDERSTAND.
- NOPE.
348
00:13:39,586 --> 00:13:41,086
- HOW COULD I BE MORE CLEAR?
349
00:13:41,121 --> 00:13:43,121
MY PRESENCE HAS ALWAYS BEEN
A LIVELY ADDITION
350
00:13:43,156 --> 00:13:45,226
TO ANY SOCIAL GATHERING,
BUT BEING
351
00:13:45,258 --> 00:13:46,888
THE LIFE OF THE PARTY
WAS DIFFERENT.
352
00:13:46,927 --> 00:13:50,127
I'D HAVE TO BE
THE FUNNEST PERSON IN THE ROOM,
353
00:13:50,163 --> 00:13:52,003
AND I'D NEED SOME HELP FROM
MY OFFICE STAFF.
354
00:13:52,032 --> 00:13:54,232
IF AT ANY TIME TONIGHT
YOU SEE ME FLOUNDERING--
355
00:13:54,267 --> 00:13:56,067
LIKE I DON'T KNOW WHAT TO DO
OR WHAT TO SAY, OKAY?--
356
00:13:56,103 --> 00:13:57,673
I NEED YOU TO VERY DISCREETLY
357
00:13:57,704 --> 00:13:59,674
READ ONE OF THE QUESTIONS
ON THESE CARDS.
358
00:13:59,706 --> 00:14:03,806
YOU WILL BE PROMPTING ME TO
TELL SOME OF MY BEST ANECDOTES.
359
00:14:03,911 --> 00:14:05,981
- MR. MACNEIL,
YOU GOT A PACKAGE.
360
00:14:06,013 --> 00:14:08,083
- OH, THIS HAS GOT TO BE
MY NOVELTY ITEMS.
361
00:14:08,115 --> 00:14:09,345
- OH.
- YES, YES! [laughs]
362
00:14:09,382 --> 00:14:11,582
THIS IS JUST A BOX FULL OF FUN.
[laughs]
363
00:14:11,618 --> 00:14:14,088
TAKE A LOOK AT THIS.
"THE BALD MEN'S COMB."
364
00:14:14,121 --> 00:14:16,521
- BUT THERE'S NO--
365
00:14:16,556 --> 00:14:18,526
OH, MY GOD, THAT'S SO FUNNY.
- YEAH.
366
00:14:18,558 --> 00:14:20,428
THERE'S NO COMB IN THERE.
- HEY.
367
00:14:20,460 --> 00:14:21,930
both: HELLO.
- OUT FIRST GUESTS!
368
00:14:21,929 --> 00:14:23,529
- HEY.
- [laughs] OH, MY GOODNESS.
369
00:14:23,563 --> 00:14:24,933
EXCUSE ME, EXCUSE ME, EXCUSE ME.
370
00:14:24,932 --> 00:14:26,032
IGOR, I GOT IT, I GOT IT,
I GOT IT.
371
00:14:26,066 --> 00:14:27,196
LET ME WELCOME OUR FIRST GUESTS.
372
00:14:27,234 --> 00:14:28,674
WELCOME!
HEY, I HOPE YOU'RE READY
373
00:14:28,701 --> 00:14:33,411
TO GET YOUR PARTY ON!
[laughs]
374
00:14:33,440 --> 00:14:34,540
OH.
375
00:14:34,574 --> 00:14:38,554
UH--[clears throat].
SO...
376
00:14:38,578 --> 00:14:40,348
YOU KNOW, I MEAN, IT'S
A TYPICAL PARTY IN MOST WAYS,
377
00:14:40,380 --> 00:14:42,080
UH, THAT WE HAVE PLANNED.
378
00:14:42,115 --> 00:14:46,015
- HAS ANYONE HERE EVER LEARNED
TO SMOKE THEIR OWN SALMON?
379
00:14:46,053 --> 00:14:48,523
- I'M FINE.
THANK YOU.
380
00:14:48,555 --> 00:14:50,215
HOW ARE YOU?
AS MORE PEOPLE ARRIVED,
381
00:14:50,257 --> 00:14:53,287
I DID MY BEST TO MAKE MEANINGFUL
CONNECTIONS WITH EVERYONE.
382
00:14:53,326 --> 00:14:55,056
REMEMBER, WE TALKED ABOUT
THE ARMY,
383
00:14:55,095 --> 00:14:57,525
AND HOW YOU WERE NEVER IN IT,
BUT ENJOY THE JACKET.
384
00:14:57,564 --> 00:15:02,174
HOW ARE YOU?
ARE YOU A COUPLE? [laughs]
385
00:15:02,202 --> 00:15:03,172
ALL RIGHT, I CAN SENSE THAT
YOU'RE NOT
386
00:15:03,203 --> 00:15:04,543
AND I MADE IT AWKWARD.
387
00:15:04,571 --> 00:15:05,811
SHOULD WE SHAKE HANDS?
388
00:15:05,838 --> 00:15:07,708
I'M DOING FINE.
I'M DOING FINE.
389
00:15:07,740 --> 00:15:10,540
ANY ENTERTAINER WILL TELL YOU,
IT'S IMPOSSIBLE TO BE
390
00:15:10,577 --> 00:15:12,547
ALL THINGS TO ALL PEOPLE.
391
00:15:12,579 --> 00:15:15,019
BUT THAT'S WHAT IT MEANS TO BE
THE LIFE OF THE PARTY,
392
00:15:15,048 --> 00:15:17,318
AND I WAS DETERMINED TO SUCCEED.
MY FRIEND!
393
00:15:17,350 --> 00:15:20,450
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
[laughs]
394
00:15:20,487 --> 00:15:22,857
LOOK AT THE LABEL.
IT'S A BALD MAN'S COMB,
395
00:15:22,889 --> 00:15:24,119
AND THE BOX IS EMPTY.
396
00:15:24,157 --> 00:15:28,127
[claps]
[laughs]
397
00:15:28,161 --> 00:15:29,301
SEAN, RIGHT?
398
00:15:29,329 --> 00:15:30,499
- NO.
- NO?
399
00:15:30,530 --> 00:15:32,170
WHO WANTS SOME MILK?
[laughs]
400
00:15:32,199 --> 00:15:33,369
OH, LOOK AT THIS!
401
00:15:33,400 --> 00:15:34,630
MILK COMES RIGHT OUT OF
THE BOOB.
402
00:15:34,667 --> 00:15:36,037
- WHY WOULD I WANT MILK
IN MY BEER?
403
00:15:36,069 --> 00:15:37,569
- WHY WOULD YOU WANT MILK
IN YOUR BEER?
404
00:15:37,604 --> 00:15:39,714
YEAH, WELL, I DON'T KNOW,
BUT IT'S FUNNY!
405
00:15:39,739 --> 00:15:41,069
[laughs]
AS THE EVENING PROGRESSED,
406
00:15:41,108 --> 00:15:43,738
I ATTRACTED PLENTY OF ATTENTION
TO MYSELF.
407
00:15:43,776 --> 00:15:45,746
BUT I ALSO ATTRACTED
COMPETITORS,
408
00:15:45,778 --> 00:15:47,748
AND THERE CAN ONLY BE ONE
LIFE OF THE PARTY.
409
00:15:47,780 --> 00:15:51,180
HEY, WHOA, LOOK AT THIS GUY.
OH, FANTASTIC.
410
00:15:51,218 --> 00:15:53,248
OH, MY GOSH.
OH, THAT'S--OH, SHOOT.
411
00:15:53,286 --> 00:15:55,216
NO ONE COULD BE MORE FUN
THAN ME.
412
00:15:55,255 --> 00:15:58,355
- WHOO-HOO!
- AH!
413
00:15:58,391 --> 00:15:59,591
- CAN I PLEASE TALK TO YOU GUYS?
414
00:15:59,626 --> 00:16:01,086
HEY, GUYS.
- HEY.
415
00:16:01,128 --> 00:16:02,328
- WHAT YOU WERE JUST DOING
IN THERE
416
00:16:02,362 --> 00:16:03,732
WAS BEING THE LIFE OF THE PARTY.
417
00:16:03,763 --> 00:16:05,473
I'M TRYING TO BE
THE LIFE OF THE PARTY.
418
00:16:05,498 --> 00:16:06,928
JUST DON'T SAY ANYTHING ELSE FOR
THE REST OF THE NIGHT.
419
00:16:07,034 --> 00:16:09,504
AND HE HAS TO GO.
GET--GET HIM OUT OF--
420
00:16:09,536 --> 00:16:10,836
GET HIM OUT.
GET HIM OUT OF HERE, GO.
421
00:16:10,870 --> 00:16:12,270
- OKAY.
422
00:16:12,305 --> 00:16:13,935
- BEING THE LIFE OF
THE PARTY WAS HARD,
423
00:16:14,041 --> 00:16:16,281
AND I FOUND THAT NOT ALL OF
MY EFFORTS
424
00:16:16,309 --> 00:16:18,049
WERE APPRECIATED BY MY GUESTS.
425
00:16:18,045 --> 00:16:20,305
HOW'S THAT FOR AN ENTRANCE?
[laughs]
426
00:16:20,347 --> 00:16:21,907
[sings gibberish]
427
00:16:21,948 --> 00:16:24,278
- * GET LOW, GET LOW
MOVE SIDE TO SIDE *
428
00:16:24,317 --> 00:16:26,587
BUT I HAD ONE LAST TRICK UP
MY SLEEVE
429
00:16:26,619 --> 00:16:28,359
TO MAKE THIS PARTY A SENSATION.
430
00:16:28,388 --> 00:16:30,118
COME, UP, UP.
431
00:16:30,157 --> 00:16:33,327
IT ALL CAME DOWN TO THIS.
432
00:16:37,064 --> 00:16:39,734
PERFECT.
433
00:16:42,302 --> 00:16:44,602
FOUR, AND FIVE.
434
00:16:44,637 --> 00:16:46,367
[sighs]
435
00:16:46,406 --> 00:16:49,276
[bleep], YEAH.
436
00:16:49,309 --> 00:16:51,509
[claps]
[thump]
437
00:16:51,544 --> 00:16:55,454
AND THEN, TRAGEDY STRUCK.
438
00:16:55,482 --> 00:16:57,882
UH...
439
00:17:01,454 --> 00:17:04,224
[clicking]
440
00:17:05,258 --> 00:17:07,958
HELLO!
441
00:17:07,994 --> 00:17:09,904
SOMEONE IS STUCK IN
THE BATHROOM!
442
00:17:09,929 --> 00:17:12,799
GENTLEMAN IN THE INDIAN
HEADDRESS, IF YOU CAN HEAR ME,
443
00:17:12,832 --> 00:17:15,542
I'M IN THE BATHROOM OVER HERE!
444
00:17:15,568 --> 00:17:16,798
[banging]
445
00:17:16,836 --> 00:17:19,536
SOMEONE IS STUCK IN
THE BATHROOM!
446
00:17:19,572 --> 00:17:21,272
I'M SURE THEY'RE GONNA COME
AND LOOK FOR ME.
447
00:17:21,308 --> 00:17:23,438
I MEAN, THE LIFE OF THE PARTY
IS STUCK IN THE BATHROOM.
448
00:17:23,476 --> 00:17:25,476
THEY'RE GONNA WONDER WHERE I AM.
449
00:17:28,014 --> 00:17:31,224
I WAS WRONG ABOUT THAT.
450
00:17:31,251 --> 00:17:35,221
THE IDEA THAT OUR GUESTS,
AND ESPECIALLY MY DARLING ELIZA,
451
00:17:35,255 --> 00:17:38,825
WERE HAVING HOURS OF FUN
WITHOUT ME WAS DEEPLY UPSETTING.
452
00:17:38,858 --> 00:17:41,358
SOMEONE IS STUCK IN
THE BATHROOM!
453
00:17:49,336 --> 00:17:51,536
IF THE LIFE OF THE PARTY
IS STUCK IN THE BATHROOM
454
00:17:51,571 --> 00:17:54,471
FOR 3 1/2 HOURS, IS HE STILL
THE LIFE OF THE PARTY?
455
00:17:54,507 --> 00:17:56,737
[door opens]
456
00:17:56,776 --> 00:17:59,146
OH.
- OH! GOD, YOU SCARED ME.
457
00:17:59,146 --> 00:18:00,746
THERE YOU ARE.
- YES.
458
00:18:00,780 --> 00:18:02,550
I'VE BEEN LOCKED IN HERE
ALL NIGHT.
459
00:18:02,582 --> 00:18:04,922
- LISTEN, I'M GOING.
460
00:18:04,951 --> 00:18:06,551
- YOU'RE GOING?
WHERE ARE YOU GOING?
461
00:18:06,586 --> 00:18:07,616
WHAT DO YOU MEAN YOU'RE GOING?
YOU LIVE HERE.
462
00:18:07,654 --> 00:18:08,824
- NO, I DON'T LIVE HERE ANYMORE.
463
00:18:08,855 --> 00:18:10,485
- YOU DON'T LIVE HERE ANYMORE?
464
00:18:10,523 --> 00:18:12,163
- I HAVE THIS FEELING,
AND I JUST HAVE TO
465
00:18:12,159 --> 00:18:13,729
GO WITH IT RIGHT NOW.
- WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
466
00:18:13,760 --> 00:18:15,160
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
WHERE ARE YOU GOING?
467
00:18:15,162 --> 00:18:16,602
- AND THIS FEELING IS OUTSIDE OF
THE HOUSE.
468
00:18:16,629 --> 00:18:18,059
- WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
WHAT IS HAPPENING?
469
00:18:18,165 --> 00:18:19,265
- I HAVE THIS FEELING,
AND I NEED TO FOLLOW IT.
470
00:18:19,299 --> 00:18:20,269
- WHAT FEELING?
WHAT'S GOING ON?
471
00:18:20,300 --> 00:18:21,900
- I NEED TO FOLLOW SOMEBODY.
472
00:18:21,934 --> 00:18:24,304
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
WE'RE MARRIED.
473
00:18:24,337 --> 00:18:27,467
- ARE WE?
- YES! WE GOT MARRIED!
474
00:18:27,507 --> 00:18:29,637
- WELL, I WANT
TO MARRY RODERICK.
475
00:18:29,676 --> 00:18:31,806
- I--
[sighs]
476
00:18:31,844 --> 00:18:34,184
WHO IS RODERICK?
- RODERICK!
477
00:18:34,181 --> 00:18:36,351
[car horn beeps]
- I BEEPED THE HORN!
478
00:18:36,383 --> 00:18:38,623
- [laughs]
479
00:18:38,651 --> 00:18:40,751
HE LIVES IN A SUBMARINE.
480
00:18:40,787 --> 00:18:42,787
- [sighs]
- [imitating explosion]
481
00:18:42,822 --> 00:18:47,332
- YEAH, NO, I MEAN--YEAH.
THAT'S--
482
00:18:47,360 --> 00:18:51,060
- FORREST, GOOD LUCK WITH
YOUR WEIRD SHOW.
483
00:18:52,899 --> 00:18:54,569
BYE.
484
00:19:04,777 --> 00:19:06,207
- SWEETHEART--
485
00:19:06,246 --> 00:19:08,246
- OH, MY GOD.
486
00:19:16,223 --> 00:19:19,533
I AM NEVER, EVER GONNA
FORGET YOU.
487
00:19:19,559 --> 00:19:23,129
- I'M SO GLAD
THE UNIVERSE MADE US MEET.
488
00:19:23,230 --> 00:19:25,230
- YOU BASTARD.
489
00:19:28,835 --> 00:19:30,095
[car horn beeps]
490
00:19:30,136 --> 00:19:32,836
WHOO-HOO!
[car starts]
491
00:19:42,081 --> 00:19:45,321
- THAT'S A REALLY RAD COAT.
- THANK YOU.
492
00:19:45,352 --> 00:19:49,422
- HAS ANYONE EVER ACCIDENTALLY
HAD THE WRONG TOOTH PULLED?
493
00:19:49,456 --> 00:19:52,286
- YEAH!
NO, I DID!
494
00:19:52,325 --> 00:19:55,325
OH, MY GOD, IN HIGH SCHOOL!
THAT'S SO WEIRD.
495
00:19:55,362 --> 00:19:57,502
I HAD LIKE THE WORST PAIN
IN MY MOUTH,
496
00:19:57,530 --> 00:20:00,400
SO I WENT TO MY FAMILY'S
DENTIST, DR. MORRIS,
497
00:20:00,433 --> 00:20:01,833
AND I WAS LIKE, "OH, MY FACE."
498
00:20:01,868 --> 00:20:03,298
I CAME OUT OF SURGERY
AND THEY WERE LIKE,
499
00:20:03,336 --> 00:20:05,336
"WE DID THE WRONG TOOTH."
500
00:20:05,372 --> 00:20:08,442
- OBVIOUSLY, YOU HAVE NO HOPE
OF BEING THE LIFE OF A PARTY
501
00:20:08,475 --> 00:20:10,935
THAT YOU HAVE NO BUSINESS
ATTENDING IN THE FIRST PLACE.
502
00:20:10,977 --> 00:20:14,007
IN ORDER TO MEAN SOMETHING TO
THE PEOPLE AROUND YOU,
503
00:20:14,046 --> 00:20:17,116
YOU FIRST HAVE TO KNOW WHERE
YOU BELONG.
504
00:20:22,322 --> 00:20:23,762
HOW'S EVERYBODY DOING?
505
00:20:23,790 --> 00:20:26,290
I HAD COME TO REALIZE
THAT WINNING OVER ADULTS
506
00:20:26,326 --> 00:20:28,426
CAME DOWN TO DUMB GIMMICKS--
507
00:20:28,461 --> 00:20:31,261
A HANDLEBAR MOUSTACHE,
A SUBMARINE.
508
00:20:31,298 --> 00:20:34,928
THERE WAS NO SKILL IN THAT,
AND NO SOUL.
509
00:20:34,967 --> 00:20:37,297
BUT TO WIN OVER CHILDREN,
510
00:20:37,337 --> 00:20:40,437
THAT WAS A SIGN
OF SOMETHING ELSE ENTIRELY,
511
00:20:40,473 --> 00:20:44,383
SOMETHING BETTER, AS I THINK
ALMOST ANYONE COULD SEE.
512
00:20:44,411 --> 00:20:46,311
- YEAH!
- HAPPY BIRTHDAY.
513
00:20:46,346 --> 00:20:49,046
- I WANT TO WAIT FOR
ALL THE KIDS TO HAVE ONE.
514
00:20:49,081 --> 00:20:52,391
- BEING THE LIFE OF THE PARTY,
3 1/2 STARS.
515
00:20:57,023 --> 00:20:59,563
I THINK YOUR PRESENCE
IS NO LONGER NEEDED HERE.
516
00:21:01,494 --> 00:21:04,834
- [clicks tongue]
[sighs]
517
00:21:14,374 --> 00:21:17,814
- RABBI!
LET ME OUT OF THE BATHROOM!
518
00:21:19,779 --> 00:21:22,579
WHERE ARE THESE PEOPLE GOING
TO THE BATHROOM?
519
00:21:22,615 --> 00:21:23,675
WHAT, ARE YOU JUST PEEING
520
00:21:23,716 --> 00:21:27,346
INTO CUPS OUT THERE?
ANIMALS!
38231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.