All language subtitles for Review s01e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,477 --> 00:00:10,537 - LIFE, IT'S LITERALLY ALL WE HAVE, 2 00:00:10,578 --> 00:00:12,208 BUT IS IT ANY GOOD? 3 00:00:12,246 --> 00:00:13,376 I'M A REVIEWER, 4 00:00:13,414 --> 00:00:14,484 BUT I DON'T REVIEW FOOD, 5 00:00:14,515 --> 00:00:15,945 BOOKS, OR MOVIES. 6 00:00:15,983 --> 00:00:18,053 I REVIEW LIFE ITSELF. 7 00:00:18,086 --> 00:00:21,086 VIVA LA REVOLUCION! 8 00:00:23,191 --> 00:00:25,191 [screams] 9 00:00:32,333 --> 00:00:34,603 WELCOME TO REVIEW. I'M FORREST MACNEIL. 10 00:00:34,635 --> 00:00:37,965 AS USUAL, I'LL BE REVIEWING WHATEVER EXPERIENCES YOU SEND IN 11 00:00:38,005 --> 00:00:41,405 THAT ARE, IN TURN, HANDED OFF TO ME BY MISS A.J. GIBBS. 12 00:00:41,442 --> 00:00:43,142 - LET'S DO IT. 13 00:00:43,177 --> 00:00:46,977 OUR NEXT EMAIL COMES TO US FROM CHARLES IN FRANKLIN, TENNESSEE. 14 00:00:47,014 --> 00:00:49,654 HE WRITES... 15 00:00:58,392 --> 00:00:59,962 - OH, BOY. 16 00:01:00,128 --> 00:01:02,258 WHAT'S IT LIKE TO HAVE ROAD RAGE? 17 00:01:02,296 --> 00:01:05,226 [growls] 18 00:01:05,266 --> 00:01:07,396 MOTHER[bleep]! 19 00:01:07,435 --> 00:01:10,365 I HAD ALWAYS FOUND DRIVING VERY RELAXING, 20 00:01:10,404 --> 00:01:13,014 BUT I WOULD HAVE TO FIND A WAY TO LET OTHER PEOPLE'S DRIVING 21 00:01:13,040 --> 00:01:15,840 DRIVE ME INTO A FULL-ON RAGE. 22 00:01:15,876 --> 00:01:17,776 GET OUT OF MY [bleep] WAY. 23 00:01:17,811 --> 00:01:21,051 I GASSED UP AND WENT SEARCHING FOR AUTOMOTIVE OUTRAGES. 24 00:01:21,149 --> 00:01:23,419 OKAY, THE TRAFFIC IS REALLY HEAVY OVER THERE, 25 00:01:23,451 --> 00:01:24,921 SO IT WOULD BE GOOD TO GET INTO THAT, 26 00:01:24,952 --> 00:01:25,952 AND THEN THERE'LL BE REALLY SOME THINGS 27 00:01:25,986 --> 00:01:27,256 TO GET MAD ABOUT. 28 00:01:27,288 --> 00:01:28,518 DENSE TRAFFIC. 29 00:01:28,556 --> 00:01:30,186 OH, GREAT. 30 00:01:30,224 --> 00:01:32,734 I'M STUCK BEHIND A [bleep]-- WHAT IS THAT, A TRACTOR? 31 00:01:32,760 --> 00:01:35,560 DON'T DRIVE A TRACTOR ON THE STREET IN TRAFFIC. 32 00:01:35,596 --> 00:01:38,266 JUST SO I'M CLEAR, IT'S NOT ILLEGAL 33 00:01:38,299 --> 00:01:40,629 TO GIVE SOMEONE THE FINGER, RIGHT? 34 00:01:40,668 --> 00:01:42,438 BECAUSE I'M THINKING OF GIVING SOMEONE THE FINGER. 35 00:01:42,470 --> 00:01:43,940 BUT IT'S NOT ILLEGAL, RIGHT? 36 00:01:43,971 --> 00:01:44,941 YOU DON'T GET ARRESTED FOR THAT, DO YOU? 37 00:01:44,972 --> 00:01:45,942 - NO. 38 00:01:45,973 --> 00:01:47,183 - HURRY UP, GRANDMA! 39 00:01:47,175 --> 00:01:48,205 [horn honks] 40 00:01:48,242 --> 00:01:49,412 THEY'VE BEEN DOING CONSTRUCTION 41 00:01:49,443 --> 00:01:51,953 ON THIS STREET FOR FOUR MONTHS! 42 00:01:51,979 --> 00:01:53,609 ENOUGH! 43 00:01:53,647 --> 00:01:55,777 I MEAN IT'S AN IMPORTANT DRAINAGE PROJECT, 44 00:01:55,816 --> 00:01:59,486 I UNDERSTAND THAT, BUT IT'S INFURIATING. 45 00:01:59,520 --> 00:02:02,190 I DON'T KNOW IF I'M REALLY FEELING ALL THE ANGER 46 00:02:02,223 --> 00:02:05,793 I NEED TO HERE, BUT I'LL TRY AGAIN. 47 00:02:05,826 --> 00:02:07,826 I SAW PLENTY OF CARELESSNESS, 48 00:02:07,861 --> 00:02:10,201 BUT NONE OF IT WAS HARMFUL TO ME, PERSONALLY, 49 00:02:10,198 --> 00:02:12,398 UNTIL, FINALLY, I GOT LUCKY. 50 00:02:12,433 --> 00:02:14,003 WHAT THE HELL IS THIS? 51 00:02:14,034 --> 00:02:16,074 THIS GUY'S PASSING ME ON A TWO-LANE STREET. 52 00:02:16,103 --> 00:02:17,473 [horn honks] HEY, JACK-WHACK. 53 00:02:17,505 --> 00:02:19,365 THAT'S FOR YOU, THE MIDDLE FINGER! 54 00:02:19,407 --> 00:02:20,407 EAT IT! 55 00:02:20,441 --> 00:02:22,041 OH. OH, OKAY. 56 00:02:22,075 --> 00:02:24,245 HERE WE GO. IT IS ON. 57 00:02:24,278 --> 00:02:27,218 COME WITH ME. ROAD RAGE IN ACTION. 58 00:02:27,215 --> 00:02:30,345 HEY, YOU DON'T PASS SOMEBODY ON A TWO-LANE STREET! 59 00:02:30,384 --> 00:02:31,594 THAT'S NOT SAFE. 60 00:02:31,619 --> 00:02:34,089 OKAY, ALL RIGHT. OH, AH, NO, NEVER MIND. 61 00:02:34,121 --> 00:02:35,391 IT'S FINE. I'M SORRY, I'M SORRY, 62 00:02:35,423 --> 00:02:36,563 I'M SORRY, I'M SORRY, I'M SORRY. 63 00:02:36,590 --> 00:02:37,560 I JUST DIDN'T THINK IT WAS SAFE 64 00:02:37,591 --> 00:02:40,231 TO GO ON A--PASS--OH. 65 00:02:40,228 --> 00:02:41,258 HEY, EXCUSE ME. 66 00:02:41,295 --> 00:02:42,595 UH, WAIT A MINUTE. 67 00:02:42,630 --> 00:02:44,230 PLEASE DON'T GET IN MY CAR. 68 00:02:44,265 --> 00:02:45,895 HEY, WAIT A MINUTE. WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 69 00:02:45,933 --> 00:02:47,943 WHERE YOU GOING? 70 00:02:54,141 --> 00:02:56,341 PLEASE COME BACK! 71 00:02:56,377 --> 00:02:59,547 THE COWARDS WHO DROVE OFF IN MY CAR ROBBED ME OF THE CHANCE 72 00:02:59,580 --> 00:03:02,680 TO EXPERIENCE A TRUE ROAD RAGE CONFRONTATION. 73 00:03:02,716 --> 00:03:05,846 TO DO THAT NOW, HOWEVER, I WOULD NEED ANOTHER CAR. 74 00:03:05,886 --> 00:03:09,116 - NO WAY. NOBODY TOUCHES MY WHEELS. 75 00:03:09,156 --> 00:03:11,156 - PLEASE, JUST FOR TODAY. - FORGET IT. 76 00:03:11,259 --> 00:03:15,029 THE LAST GUY I LOANED MY CAR TO TURNED OUT TO BE A SEAT SNIFFER. 77 00:03:15,062 --> 00:03:17,102 THERE WERE PICTURES OF MY SEAT ALL OVER THE INTERNET. 78 00:03:17,130 --> 00:03:18,670 - NO. - YEAH. 79 00:03:18,699 --> 00:03:20,769 - GOD. 80 00:03:20,801 --> 00:03:23,371 WELL, YOU KNOW I'M NOT A SEAT SNIFFER. 81 00:03:23,404 --> 00:03:24,944 - NO. I DON'T KNOW THAT. 82 00:03:24,972 --> 00:03:28,812 FYI, I LOCK MY OFFICE CHAIR UP AT NIGHT, 83 00:03:28,842 --> 00:03:32,112 SO DON'T EVEN THINK ABOUT IT. 84 00:03:32,145 --> 00:03:36,175 - MY SECRETARY HAD GONE INSANE, BUT MY INTERN CAME THROUGH. 85 00:03:36,284 --> 00:03:38,354 HIS ONLY CONDITION WAS THAT I GIVE HIM A LIFT 86 00:03:38,386 --> 00:03:41,386 TO DOCTOR'S APPOINTMENT AT A MARIJUANA DISPENSARY. 87 00:03:41,422 --> 00:03:43,692 I WASN'T IN A POSITION TO ARGUE. 88 00:03:43,724 --> 00:03:45,994 - OH, DON'T TAKE THE DUCT TAPE OFF THE STEERING COLUMN 89 00:03:46,026 --> 00:03:48,496 OR THE STEERING WHEEL WILL COME OFF IN YOUR HANDS. 90 00:03:48,529 --> 00:03:49,859 - REALLY? - YEP. 91 00:03:49,897 --> 00:03:50,857 - DOES THE HORN WORK? 92 00:03:50,898 --> 00:03:51,998 [horn honks] GOOD. 93 00:03:52,032 --> 00:03:53,372 - I JUST BOUGHT NEW BELTS 94 00:03:53,401 --> 00:03:54,841 AND GOT OIL FOR IT. 95 00:03:54,868 --> 00:03:56,168 - YOU JUST PUT A BUNCH OF MONEY INTO THIS CAR? 96 00:03:56,203 --> 00:03:57,473 - YEAH. - REALLY? 97 00:03:57,505 --> 00:03:58,705 YOU THOUGHT THAT WAS A GOOD THING 98 00:03:58,739 --> 00:03:59,809 TO DO WITH YOUR MONEY? - TOTALLY. 99 00:03:59,840 --> 00:04:02,440 HEY, ISN'T THAT YOUR WIFE? 100 00:04:02,476 --> 00:04:04,106 - THAT IS MY WIFE. 101 00:04:04,144 --> 00:04:05,814 - WHO'S THAT GUY SHE'S WITH? 102 00:04:05,846 --> 00:04:08,446 - I DO NOT KNOW. 103 00:04:08,482 --> 00:04:12,792 THAT IS A GOOD QUESTION. 104 00:04:12,820 --> 00:04:18,060 OH, THAT'S HER DIVORCE ATTORNEY. 105 00:04:18,091 --> 00:04:19,591 - WHY DO YOU STILL NEED A DIVORCE LAWYER, 106 00:04:19,627 --> 00:04:22,757 LIKE, AFTER YOUR DIVORCE IS DONE? 107 00:04:22,796 --> 00:04:26,326 - I DON'T KNOW. 108 00:04:26,334 --> 00:04:29,474 - WHAT IF SHE WAS [bleep] HIM? [laughs] 109 00:04:29,503 --> 00:04:31,173 THEN THEIR PROFESSIONAL RELATIONSHIP 110 00:04:31,204 --> 00:04:37,084 WOULD BE A BLOW-FESSIONAL FELLA-TIONSHIP. 111 00:04:37,110 --> 00:04:38,580 - THAT'S ONE OF THE MOST DISGUSTING THINGS 112 00:04:38,612 --> 00:04:39,852 I'VE EVER HEARD. 113 00:04:39,880 --> 00:04:40,850 - THAT'S, LIKE, THE FUNNIEST THING 114 00:04:40,881 --> 00:04:41,851 I'VE EVER SAID. 115 00:04:41,882 --> 00:04:43,082 - WELL, IT'S DISGUSTING. 116 00:04:43,116 --> 00:04:44,076 PLEASE DON'T SAY IT AGAIN. 117 00:04:44,117 --> 00:04:47,187 - SORRY. 118 00:04:47,220 --> 00:04:48,990 - BOY, THEY REALLY ARE LAUGHING A LOT. 119 00:04:49,022 --> 00:04:50,522 - YEAH, THEY'RE PROBABLY LAUGHING ABOUT 120 00:04:50,558 --> 00:04:55,198 HOW GIGANTIC HIS DICK IS. [laughs] 121 00:04:58,866 --> 00:05:02,396 - OH, MY GOD. 122 00:05:02,436 --> 00:05:07,376 SHE IS [bleep] HER LAWYER. 123 00:05:07,375 --> 00:05:11,505 - OH, OKAY, THIS BUSINESS LUNCH JUST BECAME A JIZZ-NESS MUNCH. 124 00:05:11,545 --> 00:05:12,545 - SHUT UP! 125 00:05:16,283 --> 00:05:17,793 - I KNEW SOMETHING WAS HAPPENING WITH THEM 126 00:05:17,818 --> 00:05:19,188 THE FIRST TIME I SAW THE TWO OF THEM TOGETHER. 127 00:05:19,219 --> 00:05:20,419 SHE IS [bleep] HER DIVORCE ATTORNEY! 128 00:05:20,454 --> 00:05:22,164 - ARE YOU OKAY? - NO! 129 00:05:22,189 --> 00:05:25,489 I NOW UNDERSTOOD THAT ROAD RAGE IS JUST LIKE REGULAR RAGE, 130 00:05:25,526 --> 00:05:27,696 EXCEPT THAT IT USUALLY HAPPENS IN A CAR. 131 00:05:27,728 --> 00:05:31,198 IT MUST COME FROM WITHIN AND I HAD PLENTY OF IT NOW. 132 00:05:31,231 --> 00:05:33,301 I ASKED MY INTERN TO THROW MORE LOGS 133 00:05:33,401 --> 00:05:35,271 ON THE RAGING FIRE IN MY HEART. 134 00:05:35,302 --> 00:05:38,512 SAY MORE INAPPROPRIATE THINGS ABOUT THEIR SEXUAL RELATIONSHIP. 135 00:05:38,539 --> 00:05:40,639 - I DON'T WANT TO-- - TALK ABOUT THE [bleep] JOBS 136 00:05:40,674 --> 00:05:42,144 AND THE [bleep]. DO IT! 137 00:05:42,175 --> 00:05:43,805 - OKAY, WELL, THEY JUST GOT TOGETHER, SO... 138 00:05:43,844 --> 00:05:45,414 - YEAH, YEAH, YEAH. - THEY'RE PROBABLY TRYING STUFF 139 00:05:45,413 --> 00:05:46,853 THE TWO OF YOU WEREN'T COMFORTABLE DOING. 140 00:05:46,880 --> 00:05:49,450 LIKE, HE'S PUTTING LEGAL STUFF IN HER BUTT. 141 00:05:49,483 --> 00:05:51,223 AND HE'S LAYING HER ON THE GROUND 142 00:05:51,251 --> 00:05:52,721 AND THEN PICKING HER UP BY HER BOOBS. 143 00:05:52,753 --> 00:05:54,123 - KEEP GOING! 144 00:05:54,154 --> 00:05:56,164 - THERE'S, LIKE, PICTURES OF YOUR KIDS. 145 00:05:56,189 --> 00:05:57,959 HE'S MAKING EYE CONTACT WITH THE PHOTOS 146 00:05:57,991 --> 00:05:59,891 WHILE HE [bleep] HER IN THE BUTT. 147 00:05:59,927 --> 00:06:05,627 - [screams] [horn honks] 148 00:06:05,666 --> 00:06:08,266 OH, WHAT THE--THAT SON OF A BITCH JUST CUT ME OFF! 149 00:06:08,301 --> 00:06:09,941 HEY, [bleep] YOU, YOU PIECE OF [bleep]! 150 00:06:09,970 --> 00:06:11,610 [tires screech] [bleep] YOU! 151 00:06:11,639 --> 00:06:14,239 - OH, THIS IS AMAZING. 152 00:06:14,274 --> 00:06:16,614 - OKAY, THIS [bleep] IS ON. 153 00:06:16,644 --> 00:06:18,084 YOU JUST [bleep] WITH THE WRONG GUY. 154 00:06:18,111 --> 00:06:19,611 WHAT THE [bleep] IS THE MATTER WITH YOU? 155 00:06:19,647 --> 00:06:20,947 - I'VE GOT YOUR BACK, MR. MACNEIL. 156 00:06:20,981 --> 00:06:22,321 - I'M TRYING TO [bleep] DRIVE, HERE! 157 00:06:22,349 --> 00:06:23,449 YOU BLOW THROUGH THAT STOP SIGN LIKE THAT! 158 00:06:23,451 --> 00:06:24,751 DON'T [bleep] DO THAT TO PEOPLE! 159 00:06:24,785 --> 00:06:25,985 YOU GOT A STOP SIGN, 160 00:06:26,019 --> 00:06:27,459 YOU STOP AT THE [bleep] WHITE LINE! 161 00:06:27,488 --> 00:06:29,218 - MR. MACNEIL! - OH, YEAH. 162 00:06:29,256 --> 00:06:31,086 YEAH, YEAH, YEAH. OKAY. 163 00:06:31,124 --> 00:06:33,294 HEY, [bleep], IT LOOKS LIKE SOMETHING HAPPENED 164 00:06:33,326 --> 00:06:35,756 TO YOUR [bleep] TAIL LIGHT! [glass shatters] 165 00:06:35,796 --> 00:06:37,796 - [laughs] - YEAH. 166 00:06:37,831 --> 00:06:39,001 WHAT THE [bleep] HAPPENED 167 00:06:39,032 --> 00:06:41,302 TO YOUR SIDE-VIEW MIRROR, [bleep]? 168 00:06:41,334 --> 00:06:43,274 [glass shatters] - [laughs] 169 00:06:43,303 --> 00:06:44,643 - LOOKS LIKE YOUR BLIND SPOT 170 00:06:44,672 --> 00:06:46,272 JUST GOT A LITTLE BIGGER, [bleep]-WIT. 171 00:06:46,306 --> 00:06:48,136 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 172 00:06:48,175 --> 00:06:50,805 - WHAT AM I GONNA DO ABOUT IT? 173 00:06:50,844 --> 00:06:53,754 YOU FORGOT ABOUT SOMETHING. 174 00:06:53,781 --> 00:06:58,591 OH, YOU FORGOT ONE MORE THING. 175 00:06:58,619 --> 00:07:01,589 HEY, YOU EVER BEEN IN A SMASH-OFF? 176 00:07:01,622 --> 00:07:06,062 YOU ARE NOW. 177 00:07:06,093 --> 00:07:10,203 - SMASH-OFF! [growls] 178 00:07:10,230 --> 00:07:12,100 - NO, NO, MR. MACNEIL! NO! 179 00:07:12,132 --> 00:07:13,872 - [growls] - NO, MR. MACNEIL! 180 00:07:13,901 --> 00:07:16,841 - [howls] 181 00:07:16,870 --> 00:07:20,940 - STOP, MR. MACNEIL! THAT'S MY [bleep] CAR! 182 00:07:20,974 --> 00:07:22,384 - [howls] - PLEASE, MR. MACNEIL! 183 00:07:22,409 --> 00:07:26,609 I--PLEASE! - [grunts] 184 00:07:26,647 --> 00:07:28,577 - [bleep] STOP HITTING MY CAR! 185 00:07:28,616 --> 00:07:31,076 - [roars] 186 00:07:31,118 --> 00:07:32,388 - WHAT THE HELL, MAN? - [bleep] YOU! 187 00:07:32,419 --> 00:07:34,689 WHAT ARE YOU GONNA DO NOW, [bleep]? 188 00:07:34,722 --> 00:07:36,622 - I WILL END YOU! 189 00:07:36,657 --> 00:07:38,087 - [bleep] [bleep], GET IN THE CAR! 190 00:07:38,125 --> 00:07:39,555 - COME ON! COME ON! - GET IN THE CAR NOW! 191 00:07:39,593 --> 00:07:41,903 OH, [bleep]. OH, [bleep]. 192 00:07:41,929 --> 00:07:44,259 GET IN THE CAR! - COME ON! 193 00:07:44,297 --> 00:07:46,767 - [bleep] [bleep]! OH, [bleep]! 194 00:07:46,800 --> 00:07:47,770 - GET IN, GET IN, GET IN, GET IN, GET IN! 195 00:07:47,801 --> 00:07:49,601 - [screams] 196 00:07:49,637 --> 00:07:52,407 - OH, [bleep]. GO! GO! GO! 197 00:07:52,439 --> 00:07:54,579 - WHAT IS HE DOING? OH, GOD! 198 00:07:54,608 --> 00:07:56,438 OH, GOD, OH, GOD, OH, GOD! - GO, GO, GO! 199 00:07:56,544 --> 00:07:57,984 - OH! - OH, [bleep]. 200 00:07:58,011 --> 00:07:59,551 - AS YOU CAN SEE, 201 00:07:59,580 --> 00:08:00,880 ROAD RAGE IS A CONTAGIOUS DISEASE 202 00:08:00,914 --> 00:08:02,184 AND THE RECOMMENDED TREATMENT 203 00:08:02,215 --> 00:08:03,345 IS GETTING THE [bleep] OUT OF HERE! 204 00:08:03,383 --> 00:08:04,823 - MR. MACNEIL, HE'S BEHIND US! 205 00:08:04,852 --> 00:08:06,292 - WHAT IS HE DOING? WHAT IS HE DOING? 206 00:08:06,319 --> 00:08:08,789 - HE'S GOING TO TRY TO RAM US. 207 00:08:08,822 --> 00:08:10,162 - OH! 208 00:08:10,190 --> 00:08:13,730 - I'M GONNA KILL YOU WITH MY DICK! 209 00:08:13,761 --> 00:08:16,561 - OH, MY GOD. [horn honks] 210 00:08:16,564 --> 00:08:18,174 - OH, GOD! OH, GOD! 211 00:08:18,198 --> 00:08:20,198 - HE WENT OVER THE EDGE! 212 00:08:36,950 --> 00:08:39,750 - MY PRODUCER, GRANT, IS ALWAYS ON HAND 213 00:08:39,787 --> 00:08:42,157 TO ASSIST WITH UNEXPECTED COMPLICATIONS. 214 00:08:42,189 --> 00:08:46,589 IN THIS CASE, HIS INSIGHT WAS ESPECIALLY HELPFUL. 215 00:08:46,627 --> 00:08:51,627 - HE TURNED AROUND... AND WENT THAT WAY. 216 00:09:10,150 --> 00:09:12,620 I'M HAPPY TO DRIVE. - OH, OKAY. 217 00:09:12,620 --> 00:09:14,020 - I'LL SEE YOU GUYS TOMORROW. - YEP, TOMORROW. 218 00:09:14,054 --> 00:09:16,024 - BYE, GRANT. 219 00:09:16,056 --> 00:09:20,526 - BUT IT APPEARS THAT OTHER GENTLEMAN 220 00:09:20,628 --> 00:09:23,328 ALSO SAW THE FOLLY OF ROAD RAGE 221 00:09:23,363 --> 00:09:25,933 AND, UH... 222 00:09:25,966 --> 00:09:30,296 YOU KNOW, TURNED AROUND... AND WENT ON HOME, 223 00:09:30,337 --> 00:09:32,867 AND THAT IS DEFINITELY WHAT I WOULD RECOMMEND 224 00:09:32,906 --> 00:09:36,176 FOR SOMEONE WHO FEELS ROAD RAGE COMING ON. 225 00:09:36,209 --> 00:09:38,209 - THANK GOD. I-I THOUGHT HE DIED. 226 00:09:38,245 --> 00:09:40,805 BECAUSE THAT SCREECHING SOUND AND THE TIRE TRACKS 227 00:09:40,848 --> 00:09:41,978 GOING RIGHT OFF THE CLIFF. 228 00:09:42,015 --> 00:09:44,115 - NO. NO. 229 00:09:44,151 --> 00:09:46,121 NO. 230 00:09:46,153 --> 00:09:49,993 ROAD RAGE, 1 1/2 STARS. 231 00:09:51,692 --> 00:09:53,462 - OUR NEXT QUESTION COMES TO US 232 00:09:53,493 --> 00:09:57,133 FROM GARY IN SANTA MONICA, CALIFORNIA. 233 00:09:57,164 --> 00:09:59,834 - HEY, FORREST, UH, YOU KNOW I DON'T WANT TO LIMIT MYSELF 234 00:09:59,867 --> 00:10:01,327 TO JUST ONE LADY. 235 00:10:01,368 --> 00:10:02,368 WHAT WOULD IT BE LIKE TO BANG 236 00:10:02,402 --> 00:10:05,012 A BUNCH OF THEM IN AN ORGY? 237 00:10:05,038 --> 00:10:06,838 - OH, MY GOODNESS. 238 00:10:06,874 --> 00:10:08,684 OH, NO. [laughter] 239 00:10:08,709 --> 00:10:12,179 WELL, IT SOUNDS LIKE GARY WANTS ME TO GO TO AN ORGY. 240 00:10:12,212 --> 00:10:13,882 - IT'S OKAY. DON'T WORRY. 241 00:10:13,914 --> 00:10:15,484 IF YOU GET NERVOUS, JUST DO THAT THING 242 00:10:15,515 --> 00:10:18,515 WHERE YOU IMAGINE EVERYONE ELSE IN THEIR UNDERWEAR. 243 00:10:18,551 --> 00:10:20,051 WAIT, DON'T DO THAT. 244 00:10:20,087 --> 00:10:21,817 BECAUSE THEN YOU'D BE THE ONLY ONE NAKED. 245 00:10:21,855 --> 00:10:23,915 - YEAH. THANK YOU FOR TRYING TO HELP. 246 00:10:23,957 --> 00:10:27,527 OKAY, I'M OFF TO GO HAVE SEX WITH MANY DIFFERENT PEOPLE... 247 00:10:27,560 --> 00:10:29,160 AT ONCE. OH, BOY. 248 00:10:29,196 --> 00:10:31,396 WAS SENDING A CIVILIZED MAN INTO AN ORGY 249 00:10:31,431 --> 00:10:33,831 LIKE RELEASING A ZOO MONKEY INTO THE WILD? 250 00:10:33,867 --> 00:10:36,037 AND IF SO, WOULD HE SURVIVE? 251 00:10:36,069 --> 00:10:39,539 TO FIND OUT, THIS MONKEY WOULD NEED TO FIND HIS SEX JUNGLE. 252 00:10:39,572 --> 00:10:42,382 THIS ONE'S LOCKED. REALLY? 253 00:10:42,409 --> 00:10:45,679 WHAT'S THE OTHER WAY OUT? 254 00:10:45,713 --> 00:10:49,453 I HAD NO IDEA HOW TO LOCATE AN ORGY, SO I CONSULTED WITH TOM, 255 00:10:49,482 --> 00:10:50,882 THE INTERVENTIONIST WHO HELPED ME 256 00:10:50,918 --> 00:10:52,518 DURING MY REVIEW OF ADDICTION. 257 00:10:52,552 --> 00:10:54,922 HE, HIMSELF, WAS A RECOVERING SEX ADDICT. 258 00:10:54,955 --> 00:10:56,755 HOW ARE THINGS WITH YOUR WIFE? 259 00:10:56,790 --> 00:10:58,630 ARE YOU GUYS TALKING AGAIN OR WHAT? 260 00:10:58,658 --> 00:11:00,128 - UM, NO. 261 00:11:00,160 --> 00:11:03,330 I MEAN, I CAN'T SAY I BLAME HER. 262 00:11:03,363 --> 00:11:05,433 I MEAN, I [bleep] TWO OF HER SISTERS. 263 00:11:05,465 --> 00:11:07,425 I [bleep] HER BOSS. 264 00:11:07,467 --> 00:11:09,337 I CAME ON HER DOG. 265 00:11:09,369 --> 00:11:12,039 - YEAH, THAT ALL SOUNDS PRETTY GROSS. 266 00:11:12,072 --> 00:11:14,012 - YEAH. - HEY, THOUGH, 267 00:11:14,041 --> 00:11:18,551 I HAVE A SLIGHTLY AWKWARD THING TO ASK YOU ABOUT. 268 00:11:18,578 --> 00:11:20,648 - GO AHEAD. 269 00:11:20,748 --> 00:11:23,148 - OUT OF ALL OF THE ORGIES THAT YOU USED TO GO TO... 270 00:11:23,183 --> 00:11:26,493 - MM-HMM? - WHICH WOULD YOU SAY WAS, LIKE, 271 00:11:26,519 --> 00:11:28,219 THE BEST? 272 00:11:28,255 --> 00:11:31,885 - [chuckles] OH, JEEZ, FORREST. 273 00:11:31,925 --> 00:11:34,325 IT'S--YOU NOW, IT'S NOT A GOOD IDEA FOR ME 274 00:11:34,361 --> 00:11:35,331 TO EVEN TALK ABOUT THAT. 275 00:11:35,362 --> 00:11:36,462 - RIGHT. OKAY. 276 00:11:36,496 --> 00:11:38,126 YEAH, NO, I GET THAT. - YEAH. 277 00:11:38,165 --> 00:11:39,665 - I DON'T WANT TO TALK ABOUT COCAINE, BELIEVE ME. 278 00:11:39,767 --> 00:11:40,967 I DON'T WANT-- [chuckles] 279 00:11:41,001 --> 00:11:42,401 - RIGHT, I MEAN-- 280 00:11:42,435 --> 00:11:43,495 - BUT I WOULD PROBABLY TELL SOMEBODY 281 00:11:43,536 --> 00:11:45,506 WHERE THEY COULD GET COCAINE, 282 00:11:45,538 --> 00:11:46,968 YOU KNOW WHAT I MEAN? 283 00:11:47,007 --> 00:11:50,577 A TIME AND AN ADDRESS OR SOMETHING LIKE THAT? 284 00:11:50,610 --> 00:11:52,350 BUT, WITH A BIT OF GENTLE PERSUASION, 285 00:11:52,379 --> 00:11:55,049 TOM TOLD ME ABOUT AN ORGY THAT HE HAD ATTENDED REGULARLY 286 00:11:55,082 --> 00:11:58,092 DURING HIS YEARS AS A COMPULSIVE HAVER OF SEX. 287 00:11:58,118 --> 00:12:00,788 HE DESCRIBED IT AS EXCLUSIVE, ELABORATE, 288 00:12:00,788 --> 00:12:03,258 AND, IN A TURN OF PHRASE I KNOW WILL HAUNT ME 289 00:12:03,290 --> 00:12:06,490 FOR THE REST OF MY DAYS, "TOTALLY BALL DRAINING." 290 00:12:06,526 --> 00:12:09,256 "TOTALLY BALL DRAINING"? - YES. 291 00:12:09,296 --> 00:12:12,626 TOTALLY BALL DRAINING. 292 00:12:12,665 --> 00:12:14,995 - FORREST? - HMM? 293 00:12:15,035 --> 00:12:19,265 - WERE YOU EXPECTING A SCROLL, A COCK RING, AND A FANCY MASK? 294 00:12:19,306 --> 00:12:21,236 - UH, YES. YES, I WAS. 295 00:12:21,274 --> 00:12:22,244 IT'S... [clears throat] 296 00:12:22,275 --> 00:12:24,435 FOR MY REVIEW, OF COURSE. 297 00:12:27,447 --> 00:12:29,317 - I USED TO WORK FOR AN ACCOUNTANT. 298 00:12:29,349 --> 00:12:32,289 HE WAS A NICE MAN. 299 00:12:32,319 --> 00:12:34,319 - GIVE THIS PLEASE. 300 00:12:39,692 --> 00:12:42,662 THIS ORGY IS A TOP SECRET PRIVATE AFFAIR. 301 00:12:42,695 --> 00:12:44,865 SO I'M GONNA LET MY CAMERAMAN OUT HERE, 302 00:12:44,898 --> 00:12:46,968 AND I'M AFRAID YOU, DEAR VIEWER, 303 00:12:47,000 --> 00:12:49,940 WILL NEED TO EXPERIENCE THIS BY STEALING FURTIVE GLANCES 304 00:12:49,970 --> 00:12:52,470 THROUGH THE WINDOWS LIKE A COMMON PERVERT. 305 00:12:57,644 --> 00:12:59,484 AS I ARRIVED AT THE SEX MANSION, 306 00:12:59,512 --> 00:13:02,882 I WILL CONFESS THAT I WAS TERRIFIED. 307 00:13:02,916 --> 00:13:05,516 IT HAD DAWNED ON ME THAT PARTICIPANTS AT AN ORGY 308 00:13:05,552 --> 00:13:08,762 MIGHT BE REQUIRED TO KNOW HOW TO FIND AND HANDLE 309 00:13:08,856 --> 00:13:10,516 CERTAIN PARTS OF A LADY. 310 00:13:10,557 --> 00:13:12,557 SCROLL HERE. 311 00:13:19,166 --> 00:13:22,866 I WAS IMMEDIATELY CONFRONTED WITH DOZENS OF NAKED PEOPLE 312 00:13:22,903 --> 00:13:26,413 WRITHING AND THRUSTING IN WILD PLEASURE ALL OVER THE HOUSE. 313 00:13:26,439 --> 00:13:29,239 IT SEEMED TO ME LIKE A VISION OF HELL. 314 00:13:29,276 --> 00:13:31,276 BUT THERE WAS NO TURNING BACK NOW. 315 00:13:35,115 --> 00:13:37,885 [grunting and moaning] 316 00:13:37,885 --> 00:13:41,615 - DESPITE MY EXTREME DISCOMFORT WITH CASUAL SEX, 317 00:13:41,654 --> 00:13:45,434 I WAS DETERMINED TO GET INTO THE MIX. 318 00:13:45,458 --> 00:13:47,458 AFTER ABOUT AN HOUR, I CAME TO ACCEPT 319 00:13:47,494 --> 00:13:50,964 THAT I WOULD NEED TO REMOVE MY CLOTHING. 320 00:13:50,998 --> 00:13:54,968 BUT EVEN THAT DID LITTLE TO AROUSE ME OR ANYONE ELSE. 321 00:13:55,002 --> 00:13:59,372 THE IRONWORK ON THIS STAIRCASE IS... 322 00:13:59,406 --> 00:14:01,906 REMARKABLE. 323 00:14:01,942 --> 00:14:03,912 HEY, LISTEN, I THINK WE NEED TO DECIDE 324 00:14:03,911 --> 00:14:06,451 WHETHER THIS IS A SNACK TABLE OR ANOTHER SEX SURFACE. 325 00:14:06,479 --> 00:14:09,419 BECAUSE I REALLY DON'T THINK IT CAN BE BOTH, YOU KNOW? 326 00:14:09,449 --> 00:14:11,919 YOU KNOW, TO TELL YOU THE TRUTH, THERE IS NO PLACE 327 00:14:11,919 --> 00:14:14,289 THAT I FEEL COMFORTABLE SETTING DOWN THESE SNACKS. 328 00:14:14,321 --> 00:14:18,431 IT SEEMED I WAS INCAPABLE OF GETTING IN THE SPIRIT. 329 00:14:18,458 --> 00:14:21,928 BUT THEN I MET THE KING OF THE ORGY. 330 00:14:21,929 --> 00:14:25,229 - THIS IS YOUR FIRST TIME AT AN ORGY, YES? 331 00:14:25,265 --> 00:14:28,795 - YOU KNOW--YES, ACTUALLY. 332 00:14:28,835 --> 00:14:30,195 THAT'S RIGHT, YES, TH--YEP. 333 00:14:30,237 --> 00:14:31,597 THIS IS MY FIRST ORGY. 334 00:14:31,638 --> 00:14:34,568 - YOU MUST EMBRACE THE POWER OF THE MASK 335 00:14:34,607 --> 00:14:39,947 TO TRANSFORM YOU FROM WHOEVER YOU ARE OUT THERE, 336 00:14:39,947 --> 00:14:44,817 INTO A GLORIOUS [bleep] BEAST 337 00:14:44,851 --> 00:14:48,221 WHO IS BORN WHEN YOU WALK IN HERE, 338 00:14:48,255 --> 00:14:52,825 AND WHO DIES WHEN YOUR BALLS ARE FULLY DRAINED. 339 00:14:52,859 --> 00:14:55,799 - THAT WAS THE ATTITUDE ADJUSTMENT I'D NEEDED. 340 00:14:55,828 --> 00:14:57,758 I THINK I CAN DO THAT. I CAN BE A [bleep] BEAST. 341 00:14:57,797 --> 00:15:01,367 I WAS FREED FROM FORREST MACNEIL'S SELF-CONSCIOUSNESS 342 00:15:01,401 --> 00:15:04,671 AND HIS FEARS OF BEING PERFECTLY AVERAGE IN THE PENIS DEPARTMENT. 343 00:15:04,704 --> 00:15:08,014 WHO WANTS TO HAVE SEX WITH ME? 344 00:15:08,041 --> 00:15:09,641 [shrill yelp] 345 00:15:09,676 --> 00:15:11,506 LET'S KEEP THIS FELLA-TIONSHIP 346 00:15:11,544 --> 00:15:13,314 STRICTLY BLOW-FESSIONAL. 347 00:15:13,346 --> 00:15:15,016 I'M ASKING FOR ORAL SEX. 348 00:15:15,048 --> 00:15:17,518 THE BARRIERS I HAD PUT UP BETWEEN MYSELF 349 00:15:17,550 --> 00:15:20,320 AND WILD SEXUAL ABANDON WERE WASHED AWAY 350 00:15:20,353 --> 00:15:22,493 IN A TIDAL WAVE OF PLEASURE. 351 00:15:22,522 --> 00:15:24,162 AND I HAVE TO SAY, 352 00:15:24,191 --> 00:15:26,231 IT WAS ONE OF THE GREATEST [bleep] NIGHTS OF MY LIFE. 353 00:15:26,259 --> 00:15:28,999 I'M A [bleep] BEAST! 354 00:15:31,564 --> 00:15:35,044 BUT MY NIGHT AT THE MANSION HAD CHANGED ME. 355 00:15:38,271 --> 00:15:40,671 TOM...HEY. 356 00:15:40,707 --> 00:15:42,337 - HOW'S IT GOING? - GOOD. 357 00:15:42,375 --> 00:15:43,775 - HOW ARE YOU? - GOOD. REAL GOOD. 358 00:15:43,810 --> 00:15:46,380 HOW ARE YOU? - GOOD, GOOD. DOING WELL. 359 00:15:46,413 --> 00:15:49,853 - SO, UH, THE THING WORKED OUT FRIDAY? 360 00:15:49,882 --> 00:15:53,692 - OH, MY, YES, IT DID. - OH, YEAH? 361 00:15:53,720 --> 00:15:57,020 - I JUST WANT TO SAY, THANK YOU SO MUCH FOR THE HOOKUP THERE. 362 00:15:57,024 --> 00:15:58,364 OH, MY GOD. 363 00:15:58,391 --> 00:16:00,131 THAT WAS AN UNFORGETTABLE EXPERIENCE. 364 00:16:00,160 --> 00:16:03,030 EVERYWHERE I LOOKED THERE WERE THESE BIG BEAUTIFUL BREASTS 365 00:16:03,030 --> 00:16:04,930 WITH PERT, PINK LITTLE NIPPLES 366 00:16:05,032 --> 00:16:08,202 AND FIRM, PULCHRITUDINOUS BUTTOCKS 367 00:16:08,235 --> 00:16:11,035 AND SOFT, INVITING LABIA MAJORA. 368 00:16:11,038 --> 00:16:12,038 - YOU KNOW WHAT? YOU KNOW WHAT? 369 00:16:12,039 --> 00:16:14,839 CAN WE--CAN WE CHANGE THE TOPIC? 370 00:16:14,874 --> 00:16:17,314 - YEAH. - LET'S TALK ABOUT 371 00:16:17,344 --> 00:16:18,384 SOMETHING ELSE. - OF COURSE. 372 00:16:18,411 --> 00:16:19,381 I'M SO SORRY. 373 00:16:19,412 --> 00:16:20,712 - NO, NO, DON'T BE. 374 00:16:20,747 --> 00:16:21,707 - YES. OH, NO. - DON'T BE. 375 00:16:21,748 --> 00:16:22,718 I BROUGHT IT UP. 376 00:16:22,749 --> 00:16:23,719 - YEAH, YOU DID BRING IT UP. 377 00:16:23,750 --> 00:16:25,050 - YEAH. - YEAH. 378 00:16:25,085 --> 00:16:26,045 - ANYWAY, REMEMBER THAT COOKING CLASS 379 00:16:26,086 --> 00:16:27,486 I WAS TELLING YOU ABOUT? 380 00:16:27,520 --> 00:16:29,060 - YES. - YEAH. 381 00:16:29,089 --> 00:16:31,959 WELL, LAST NIGHT THEY TAUGHT US HOW TO MAKE PAELLA. 382 00:16:32,059 --> 00:16:33,329 IT'S REALLY COOL, ACTUALLY. 383 00:16:33,360 --> 00:16:34,830 YOU NEED A SPECIAL PAN TO-- 384 00:16:34,861 --> 00:16:36,231 - HOW'D YOU LIKE TO BURY YOUR FACE IN THAT? 385 00:16:36,263 --> 00:16:39,573 MMM. 386 00:16:39,599 --> 00:16:42,639 OHH. 387 00:16:42,669 --> 00:16:46,139 - NEXT WEEK, THEY'RE GONNA TEACH US HOW TO MAKE BRISKET. 388 00:16:46,173 --> 00:16:48,883 - WHAT THE [bleep] ARE YOU TALKING ABOUT? 389 00:16:48,908 --> 00:16:51,478 FRIDAY NIGHT COULDN'T ARRIVE FAST ENOUGH. 390 00:16:51,511 --> 00:16:53,211 AFTER A WEEK WITHOUT SEX, 391 00:16:53,246 --> 00:16:55,846 MY LOINS WERE LIKE A THIRSTY SPICE MERCHANT, 392 00:16:55,882 --> 00:16:59,992 STRANDED IN THE DESERT AND THESE WOMEN'S VAGINAS WERE THE WATER. 393 00:17:00,087 --> 00:17:02,387 THAT NIGHT I WOULD DRINK DEEPLY. 394 00:17:02,422 --> 00:17:04,322 MY TONGUE EXPLORED. 395 00:17:04,357 --> 00:17:06,087 MY FINGERS PROBED. 396 00:17:06,126 --> 00:17:10,226 MY SWOLLEN AVERAGE-SIZED MEMBER BECAME A HAMMER OF THE GODS. 397 00:17:10,263 --> 00:17:13,633 NO FEAR, NO REGRET, NO GUILT. 398 00:17:13,666 --> 00:17:15,466 AND THEN THERE WAS SOME GUILT. 399 00:17:15,502 --> 00:17:17,672 - OH, MY GOD. - OH, NO. 400 00:17:17,704 --> 00:17:20,244 - [moans] - OH, NO. 401 00:17:20,273 --> 00:17:22,283 HEY. HEY! TOM! 402 00:17:22,309 --> 00:17:24,679 - OH, YOU. - WHAT ARE YOU DOING HERE? 403 00:17:24,711 --> 00:17:26,451 - YOU KNOW, JOYLESSLY AND COMPULSIVELY 404 00:17:26,479 --> 00:17:28,119 [bleep] EVERYTHING I CAN. 405 00:17:28,115 --> 00:17:30,175 - TOM, NO. YOU GOTTA GET OUT OF HERE. 406 00:17:30,217 --> 00:17:31,817 TOM, YOU'RE A SEX ADDICT. 407 00:17:31,851 --> 00:17:33,121 THIS IS A RELAPSE. 408 00:17:33,153 --> 00:17:34,153 YOU HAVE TO GET OUT OF HERE, NOW. 409 00:17:34,187 --> 00:17:36,457 - SIR, IS THERE A PROBLEM? 410 00:17:36,489 --> 00:17:37,819 - YES, THERE IS A PROBLEM. 411 00:17:37,857 --> 00:17:39,487 HE DOESN'T BELONG HERE! 412 00:17:39,526 --> 00:17:40,786 [gasping] 413 00:17:40,827 --> 00:17:42,627 - YOU ARE MISTAKEN, SIR. 414 00:17:42,662 --> 00:17:44,832 WE ALL BELONG HERE. 415 00:17:44,864 --> 00:17:47,334 YET, CLEARLY A DISPUTE EXISTS. 416 00:17:47,367 --> 00:17:52,867 THEREFORE, I DECLARE A [bleep]-OFF! 417 00:17:52,905 --> 00:17:55,435 [cheers and applause] 418 00:17:55,475 --> 00:17:57,875 all: IN, OUT, IN, OUT, IN, OUT! - WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 419 00:17:57,910 --> 00:18:00,050 WHAT IS A [bleep]-OFF? 420 00:18:00,147 --> 00:18:02,007 - IT'S VERY SIMPLE. 421 00:18:02,048 --> 00:18:05,448 EACH OF YOU WILL ASSEMBLE A FIVE-PERSON [bleep] SQUAD. 422 00:18:05,485 --> 00:18:07,885 YOU WILL [bleep] THE PEOPLE YOU CHOOSE 423 00:18:07,920 --> 00:18:10,790 UNTIL ONE OF YOU CAN'T [bleep] ANYMORE. 424 00:18:10,823 --> 00:18:14,893 THE LOSER HAS TO LEAVE MY HOUSE FOREVER, 425 00:18:14,927 --> 00:18:18,597 AND THE WINNER IS THE KING OF THE ORGY. 426 00:18:18,631 --> 00:18:23,241 [cheers and applause] 427 00:18:23,270 --> 00:18:25,640 - YOU PEOPLE ARE INSANE. all: IN, OUT, IN, OUT, IN, OUT! 428 00:18:25,672 --> 00:18:28,942 - I'D SAVE THAT ENERGY FOR THE [bleep]-OFF. 429 00:18:33,946 --> 00:18:36,416 - MY [bleep] BEAST HAD CREATED A HORRIBLE PROBLEM, 430 00:18:36,449 --> 00:18:38,589 AND APPARENTLY WOULD HAVE TO SOLVE IT TOO. 431 00:18:38,618 --> 00:18:41,988 IF I WANTED TOM OUT, I WAS GOING TO HAVE TO [bleep] HIM OUT. 432 00:18:42,021 --> 00:18:43,491 WOULD YOU WANT TO BE ON MY TEAM? 433 00:18:43,523 --> 00:18:46,263 OKAY. I'M SORRY. 434 00:18:46,293 --> 00:18:50,203 - [speaks French] 435 00:18:50,197 --> 00:18:52,667 - SEX FEELS GOOD, AND THIS WAS SEX, 436 00:18:52,699 --> 00:18:54,869 BUT THE COMPETITION WAS TURNING NASTY. 437 00:18:54,901 --> 00:18:56,941 - YOU PICKED TOO MANY HOTTIES, BUDDY. 438 00:18:56,969 --> 00:18:59,269 YOU GOT TO PICK CAMELS, NOT RACEHORSES. 439 00:18:59,306 --> 00:19:00,706 - HEY! 440 00:19:00,740 --> 00:19:02,580 - JUST MIND YOUR OWN BUSINESS OVER THERE. 441 00:19:02,609 --> 00:19:05,879 YOU PICK ONE WHO LOOKS LIKE YOUR EX-WIFE ON PURPOSE? 442 00:19:05,912 --> 00:19:07,412 - SHUT UP. 443 00:19:07,447 --> 00:19:09,077 - SHE DOES LOOK JUST LIKE HER, DOESN'T SHE? 444 00:19:09,115 --> 00:19:11,575 - WHAT ARE THEY DOING IN COOKING CLASS TONIGHT, TOM, HUH? 445 00:19:11,618 --> 00:19:13,688 AS I ROTATED THROUGH MY [bleep] SQUAD, 446 00:19:13,720 --> 00:19:16,060 I REALIZED THAT I WAS NO BEAST. 447 00:19:16,088 --> 00:19:18,288 I WAS JUST A MAN AND I HAD HAD ENOUGH 448 00:19:18,325 --> 00:19:23,255 OF THIS AWESOME PLEASURE HILL. 449 00:19:23,296 --> 00:19:26,096 BUT I COULDN'T LEAVE POOR TOM HERE. 450 00:19:26,132 --> 00:19:29,642 NO. I WOULD WIN THIS [bleep]-OFF. 451 00:19:29,669 --> 00:19:33,569 AND FINALLY, NEARLY 30 GLORIOUS MINUTES OF UNINTERRUPTED HUMPING 452 00:19:33,606 --> 00:19:36,276 PROVED TO BE TOO MUCH FOR TOM'S WEARY [bleep] MUSCLES. 453 00:19:36,309 --> 00:19:38,709 - OW, CRAMP, CRAMP, CRAMP! - YEAH! 454 00:19:38,745 --> 00:19:40,775 [cheers and applause] 455 00:19:40,813 --> 00:19:42,253 OR HAD TOM'S GUARDIAN ANGEL 456 00:19:42,282 --> 00:19:44,382 TAKEN THE FORM OF ME WITHOUT MY UNDERWEAR? 457 00:19:44,417 --> 00:19:46,417 WHO KNOWS? 458 00:19:51,090 --> 00:19:52,830 - BRAVO. 459 00:19:52,859 --> 00:19:55,599 - THANK YOU. 460 00:19:55,628 --> 00:19:58,268 THANK YOU AND THANK YOU SO MUCH TO MY [bleep] SQUAD. 461 00:19:58,298 --> 00:20:01,268 I COULD NOT HAVE DONE IT WITHOUT YOU GUYS. 462 00:20:01,268 --> 00:20:06,138 AS YOUR NEW KING, I HEREBY DECREE THAT THE SEX BETWEEN US 463 00:20:06,172 --> 00:20:09,242 WILL NO LONGER BE ANONYMOUS. 464 00:20:09,276 --> 00:20:12,246 LET'S TAKE OFF THESE MASKS, YOU GUYS. 465 00:20:12,279 --> 00:20:14,679 WE DON'T NEED 'EM. - HE'S HIDEOUS. 466 00:20:14,714 --> 00:20:16,454 - COME ON. WHO KNOWS? 467 00:20:16,483 --> 00:20:18,623 MAYBE SOME OF US WILL FIND REAL LOVE HERE, 468 00:20:18,651 --> 00:20:20,421 INSTEAD OF JUST SEX. 469 00:20:20,453 --> 00:20:21,793 [distant moaning] 470 00:20:21,821 --> 00:20:23,821 [door slams] 471 00:20:26,293 --> 00:20:30,033 - HEY, OUR FRIENDSHIP IS OFF, 472 00:20:30,062 --> 00:20:32,602 BECAUSE YOU'RE A JERK! 473 00:20:32,632 --> 00:20:35,032 SCREW YOU, FORREST MACNEIL! 474 00:20:35,067 --> 00:20:39,667 - OH, YOU'RE WELCOME. 475 00:20:39,706 --> 00:20:41,106 - FIRST OF ALL, GROSS. 476 00:20:41,140 --> 00:20:42,380 AND SECOND OF ALL, 477 00:20:42,409 --> 00:20:44,779 WHAT DID YOU TAKE AWAY FROM THAT ORGY? 478 00:20:44,811 --> 00:20:47,611 - TWO THINGS: A DRUG-RESISTANT FORM OF GONORRHEA 479 00:20:47,647 --> 00:20:49,277 AND AN IMPORTANT REALIZATION. 480 00:20:49,316 --> 00:20:51,476 YOU SEE, I WAS DELIGHTED BY THE VARIETY 481 00:20:51,518 --> 00:20:53,188 AND THE ABUNDANCE OF SEX THERE, 482 00:20:53,219 --> 00:20:55,319 BUT BY THE END OF MY TIME AS A SWINGER, 483 00:20:55,355 --> 00:20:57,355 I DIDN'T KNOW WHAT FELT MORE EMPTY. 484 00:20:57,390 --> 00:21:00,730 MY HEART, MY SOUL, OR MY BALLS? 485 00:21:00,760 --> 00:21:04,930 GOING TO AN ORGY, TWO STARS. 486 00:21:13,540 --> 00:21:16,510 [dramatic music] 487 00:21:16,543 --> 00:21:19,153 * 488 00:21:19,178 --> 00:21:20,778 [aerosol can hisses] 489 00:21:20,813 --> 00:21:23,783 [muffled moaning] 490 00:21:23,816 --> 00:21:25,816 [aerosol can hisses] 35564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.