All language subtitles for Redfern.Now.S02E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,598 --> 00:00:06,598 KIRA PURU: ♪ I'm walking 2 00:00:06,928 --> 00:00:10,328 ♪ Like a lonely child 3 00:00:10,432 --> 00:00:14,062 ♪ Never knowing which way to turn 4 00:00:14,158 --> 00:00:18,428 ♪ Feeling lost, I've wandered far 5 00:00:18,530 --> 00:00:20,730 ♪ Reach out and touch me 6 00:00:20,827 --> 00:00:22,787 ♪ Take my hand 7 00:00:22,892 --> 00:00:25,992 ♪ And walk me home 8 00:00:26,090 --> 00:00:28,590 ♪ Reach out and touch me 9 00:00:28,693 --> 00:00:30,333 ♪ Understand 10 00:00:30,429 --> 00:00:35,659 ♪ That you will never, ever be alone 11 00:00:36,154 --> 00:00:39,964 ♪ Lost and lonely ♪ Lost and lonely 12 00:00:40,055 --> 00:00:44,525 ♪ Till you found me ♪ Till you found me 13 00:00:44,625 --> 00:00:49,585 ♪ But now you're giving me everything, yeah 14 00:00:49,690 --> 00:00:51,560 ♪ Teach me to find love 15 00:00:51,657 --> 00:00:55,417 ♪ Take my hand and walk me home 16 00:00:55,524 --> 00:00:58,294 ♪ Reach out for my love 17 00:00:58,392 --> 00:00:59,982 ♪ Understand 18 00:01:00,084 --> 00:01:07,054 ♪ That you'll never be alone. ♪ 19 00:01:13,389 --> 00:01:16,549 Amy, take it off, please. 20 00:01:18,718 --> 00:01:21,018 Amy? 21 00:01:21,553 --> 00:01:24,853 Morning, Ned. 22 00:01:26,882 --> 00:01:30,752 How about we take this off now, hey? 23 00:01:31,112 --> 00:01:32,012 I have meetings all day, 24 00:01:32,112 --> 00:01:35,052 but I'll be back before Kyle and David get here. 25 00:01:35,145 --> 00:01:37,845 - Kyle and David? - Dinner, tonight. Remember? 26 00:01:37,946 --> 00:01:39,906 I don't remember. You didn't tell me. 27 00:01:40,012 --> 00:01:41,452 - I did. - No, you didn't. 28 00:01:41,550 --> 00:01:44,290 I did, and I wrote it down. 29 00:01:47,813 --> 00:01:50,453 Nothing about Kyle and David. 30 00:01:50,548 --> 00:01:52,748 Do the Spanish thing. They'll love it. 31 00:01:52,845 --> 00:01:53,805 We're late again. 32 00:01:53,911 --> 00:01:56,281 Amy, can you please go upstairs 33 00:01:56,382 --> 00:01:59,382 and brush your teeth? 34 00:01:59,481 --> 00:02:00,881 If it's too much, I'll cancel. 35 00:02:00,976 --> 00:02:04,006 I'll call Kyle when I get to the office and cancel. 36 00:02:04,107 --> 00:02:05,877 - And blame me? - You're not getting it. 37 00:02:05,975 --> 00:02:07,375 - What? - Fight you're spoiling for. 38 00:02:07,480 --> 00:02:09,740 - This is about last night? - It's not about last night. 39 00:02:09,842 --> 00:02:12,282 If it is, I couldn't get away earlier. 40 00:02:12,380 --> 00:02:13,380 It's not about last night. 41 00:02:13,479 --> 00:02:15,539 It's about you making plans without checking with me. 42 00:02:15,643 --> 00:02:17,973 I know it's your job. I know it's important. 43 00:02:18,072 --> 00:02:20,282 All I wanted was a night in, just us. 44 00:02:20,379 --> 00:02:23,809 I apologise, and I'll cancel. Problem solved. 45 00:02:23,906 --> 00:02:27,276 That's not problem solved. 46 00:02:27,674 --> 00:02:28,744 (Clatters spoon) 47 00:02:28,839 --> 00:02:33,769 Maybe I should leave, then. Will that solve your problem? 48 00:02:34,805 --> 00:02:36,505 Amy! 49 00:02:36,607 --> 00:02:39,037 (Children play) 50 00:02:50,440 --> 00:02:54,540 Hey, sweetheart? Look at me. 51 00:03:10,064 --> 00:03:12,444 Hey, sweetie? 52 00:03:12,964 --> 00:03:15,604 Let's take this off you. 53 00:03:16,667 --> 00:03:19,627 Oh, my baby. 54 00:03:19,732 --> 00:03:22,602 My beautiful girl. Come here. 55 00:03:26,962 --> 00:03:30,432 - What's wrong? - Are you going to come back? 56 00:03:30,532 --> 00:03:31,402 Where am I going? 57 00:03:31,499 --> 00:03:36,299 You said to Daddy you were leaving. 58 00:03:36,400 --> 00:03:38,830 Oh, sweetheart. 59 00:03:39,762 --> 00:03:42,562 I'm not going anywhere. 60 00:03:42,663 --> 00:03:46,233 You know how much I love your daddy 61 00:03:46,332 --> 00:03:48,632 and how much he loves me, 62 00:03:48,728 --> 00:03:53,428 and we love you for all the world. 63 00:03:55,057 --> 00:03:57,857 Nothing's going to change that. 64 00:03:57,957 --> 00:04:00,057 Come here. 65 00:04:08,394 --> 00:04:09,824 Here. Give me a kiss. 66 00:04:09,922 --> 00:04:12,562 (School bell) 67 00:04:28,787 --> 00:04:30,817 (Phone rings) 68 00:04:31,556 --> 00:04:33,586 (Mobile rings) 69 00:04:33,687 --> 00:04:34,587 Hey. 70 00:04:34,687 --> 00:04:37,017 You're not driving, are you? 71 00:04:37,116 --> 00:04:40,386 - No. - Don't cancel tonight. 72 00:04:40,488 --> 00:04:43,778 I just wish you'd told me about dinner. 73 00:04:43,884 --> 00:04:44,884 Where are you? 74 00:04:44,983 --> 00:04:47,553 At the station, heading to a meeting in town. 75 00:04:47,652 --> 00:04:49,552 - Is she OK? - Yeah, she's fine. 76 00:04:49,652 --> 00:04:53,322 - You know what she's like. - I'll pick her up after work. 77 00:04:53,420 --> 00:04:59,050 What if we took off for the weekend, just the two of us? 78 00:05:02,079 --> 00:05:03,389 What was that? 79 00:05:03,485 --> 00:05:06,905 Richard? Richard, what was that? 80 00:05:07,012 --> 00:05:08,582 Hello? 81 00:05:08,682 --> 00:05:11,522 Hello, can you hear me? 82 00:05:11,615 --> 00:05:13,945 Hello, Richard? Answer me. 83 00:05:22,548 --> 00:05:24,318 Excuse me. Excuse me? 84 00:05:24,415 --> 00:05:26,275 Admissions? 85 00:05:26,382 --> 00:05:29,682 - It's down there. - Thank you. 86 00:06:20,407 --> 00:06:23,537 (Approaching footsteps) 87 00:06:26,472 --> 00:06:28,372 Daddy! 88 00:06:43,403 --> 00:06:46,473 Can he hear me? 89 00:06:46,864 --> 00:06:49,774 I think he can. 90 00:06:52,467 --> 00:06:54,897 It's OK. 91 00:07:46,360 --> 00:07:50,790 How's everything going in here? Is everything OK? 92 00:07:50,887 --> 00:07:51,747 Yeah? Alrighty. 93 00:07:51,854 --> 00:07:55,624 Mr Taylor, I'm going to give you a little bit more 94 00:07:55,721 --> 00:07:56,851 of the good stuff. 95 00:07:56,952 --> 00:07:59,462 Just to keep you happy, eh? 96 00:07:59,556 --> 00:08:01,686 Just checking your pulse, darling. 97 00:08:01,786 --> 00:08:03,456 It's all good. 98 00:08:03,555 --> 00:08:08,315 Yep, he's got good guns, hasn't he? 99 00:08:10,554 --> 00:08:13,424 You know, you can talk to him. 100 00:08:13,554 --> 00:08:16,454 You don't have to be embarrassed. 101 00:08:16,553 --> 00:08:17,623 I don't know what to say. 102 00:08:17,718 --> 00:08:21,678 Oh, just say whatever you need to. 103 00:08:25,717 --> 00:08:30,347 Is there any music he likes or any particular song? 104 00:08:30,452 --> 00:08:32,292 - Music? - Yeah. 105 00:08:32,386 --> 00:08:34,646 It's really soothing. 106 00:08:34,748 --> 00:08:38,648 As long as it's not heavy metal. 107 00:08:56,042 --> 00:08:57,842 (Both laugh) 108 00:08:57,943 --> 00:09:01,353 Shut up! (Laughs) 109 00:09:01,711 --> 00:09:03,811 Are we early? 110 00:09:05,413 --> 00:09:08,743 I can't find his bloody iPod. 111 00:09:09,611 --> 00:09:12,381 (Slow song) 112 00:10:20,830 --> 00:10:22,860 Daddy! 113 00:10:30,598 --> 00:10:34,228 Does he have any other family? 114 00:10:34,333 --> 00:10:35,533 His mother. 115 00:10:35,630 --> 00:10:38,860 You might want to give her a call. 116 00:10:38,960 --> 00:10:41,860 They haven't spoken in years. 117 00:10:44,464 --> 00:10:48,894 You're thinking of taking him off life support, aren't you? 118 00:10:48,991 --> 00:10:50,461 No. 119 00:10:50,562 --> 00:10:52,432 Not yet. 120 00:11:06,526 --> 00:11:08,986 (Phone rings) 121 00:11:12,261 --> 00:11:15,561 Margaret Taylor speaking. 122 00:11:16,053 --> 00:11:18,423 Hello? 123 00:11:18,524 --> 00:11:19,794 Hello? 124 00:11:19,887 --> 00:11:22,357 Don't hang up. 125 00:11:22,458 --> 00:11:25,188 It's Peter. 126 00:11:39,983 --> 00:11:41,953 Margaret. 127 00:11:48,849 --> 00:11:52,719 They've just run some more tests about an hour ago. 128 00:11:52,816 --> 00:11:56,876 They should have the results soon. 129 00:11:58,881 --> 00:12:02,291 He was running late for work. 130 00:12:02,385 --> 00:12:05,415 He was down on Callum Street. 131 00:12:07,045 --> 00:12:12,345 He should have been at work already. 132 00:12:14,878 --> 00:12:17,478 Oh, my baby. 133 00:12:18,647 --> 00:12:22,577 My beautiful, beautiful baby. 134 00:12:33,941 --> 00:12:35,381 How bad is it? 135 00:12:35,479 --> 00:12:38,839 It's not what we're hoping for. 136 00:12:38,941 --> 00:12:43,351 His mother, she's here now. Can you tell her? 137 00:12:43,445 --> 00:12:46,405 I can, if that's what you want. 138 00:12:46,510 --> 00:12:49,480 It's not cowardice. 139 00:12:49,576 --> 00:12:51,666 She hates me. 140 00:12:51,774 --> 00:12:54,974 She won't accept it from me. 141 00:12:55,938 --> 00:13:01,568 I was talking to Mr Sykes last week. 142 00:13:01,904 --> 00:13:04,284 He told me he's selling up. 143 00:13:04,376 --> 00:13:08,366 He's moving to his daughter's on the Gold Coast. 144 00:13:08,474 --> 00:13:11,344 He can't wait to move. 145 00:13:12,374 --> 00:13:14,284 Baby. 146 00:13:19,241 --> 00:13:21,541 Not here. 147 00:13:23,999 --> 00:13:25,729 So what do we do next? 148 00:13:25,834 --> 00:13:27,314 Mrs Taylor, we need to discuss 149 00:13:27,405 --> 00:13:29,565 taking Richard off the machines. 150 00:13:29,669 --> 00:13:31,899 Are those machines keeping him alive? 151 00:13:31,998 --> 00:13:33,928 Your son has no brain function. 152 00:13:34,031 --> 00:13:37,171 There are no signs of any neurological activity. 153 00:13:37,271 --> 00:13:40,371 The tests we've just run confirm that. It's conclusive. 154 00:13:40,469 --> 00:13:42,699 Well, run the tests again. We have, several times. 155 00:13:42,798 --> 00:13:46,398 We've run every possible test and cross-checked. 156 00:13:46,501 --> 00:13:48,731 We don't make the decisions. The results do. 157 00:13:48,830 --> 00:13:50,370 You are not turning those machines off. 158 00:13:50,467 --> 00:13:52,657 - Margaret, he's got no... - I am talking to the doctor. 159 00:13:52,764 --> 00:13:56,634 Richard has no brain function. His whole body has shut down. 160 00:13:56,730 --> 00:13:59,760 I am talking to the doctor. I want a second opinion. 161 00:13:59,862 --> 00:14:03,892 I understand this is difficult to hear, but that won't help. 162 00:14:03,993 --> 00:14:06,233 We're past that point. 163 00:14:06,333 --> 00:14:07,273 I want a second opinion. 164 00:14:07,366 --> 00:14:10,166 It's my legal right, and if I don't get one here 165 00:14:10,266 --> 00:14:12,456 I'll have my son moved to another hospital, 166 00:14:12,563 --> 00:14:14,403 where they'll give him a chance. 167 00:14:14,496 --> 00:14:16,296 Just listen. 168 00:14:16,397 --> 00:14:18,827 It's the next of kin that make that decision. 169 00:14:18,925 --> 00:14:21,755 - I'm the next of kin. - I'm his next of kin. 170 00:14:21,858 --> 00:14:24,198 We are next of kin for each other. 171 00:14:24,297 --> 00:14:28,887 We did it for Amy's sake more than anything. 172 00:14:29,461 --> 00:14:31,691 I have all the documents to prove it. 173 00:14:31,791 --> 00:14:33,531 Yeah, bits of paper! 174 00:14:33,625 --> 00:14:36,755 I'm his mother. It is my decision. 175 00:14:36,856 --> 00:14:39,916 I have it in writing, doctor. 176 00:14:40,558 --> 00:14:43,488 I'll organise the paperwork. 177 00:14:43,591 --> 00:14:46,691 If you think I'm going to let you 178 00:14:46,788 --> 00:14:49,258 play God with my son's life, 179 00:14:49,359 --> 00:14:52,229 you are sadly mistaken. 180 00:14:52,622 --> 00:14:53,922 We have to let him go. 181 00:14:54,018 --> 00:14:56,748 You might think you know what he would want 182 00:14:56,853 --> 00:15:00,723 because you live together. 183 00:15:00,819 --> 00:15:03,289 He's my son. 184 00:15:03,390 --> 00:15:05,690 I'm his mother. 185 00:15:07,356 --> 00:15:09,316 I'm sorry. 186 00:16:02,710 --> 00:16:04,740 Sweetheart... 187 00:16:06,007 --> 00:16:11,837 ..do you want to tell Daddy how much you love him? 188 00:16:13,774 --> 00:16:17,384 But he said he wouldn't leave us. 189 00:16:17,477 --> 00:16:20,507 I know. I know. I know. 190 00:16:31,970 --> 00:16:35,540 You're Daddy Richard's mummy. 191 00:16:38,474 --> 00:16:43,844 Do you want to say goodbye? Want to say goodbye? Go on. 192 00:17:36,893 --> 00:17:38,833 Oh, please don't do this to my son. 193 00:17:38,926 --> 00:17:40,556 I beg you. You can't do this. 194 00:17:40,662 --> 00:17:43,732 He just needs time. He needs some more time. 195 00:17:43,826 --> 00:17:45,356 He will fight. He's a fighter. 196 00:17:45,463 --> 00:17:47,233 I promise you, my son will fight. 197 00:17:47,331 --> 00:17:49,331 Please don't do this to my son. 198 00:17:49,429 --> 00:17:52,819 You're a nurse. You're supposed to help people. 199 00:17:52,924 --> 00:17:56,764 You're supposed to fix people. Well, fix my son. 200 00:17:56,857 --> 00:17:58,717 Please fix my son. 201 00:17:58,824 --> 00:18:02,894 Don't give up on him. How dare you give up on him? 202 00:18:02,988 --> 00:18:06,458 He came to you for help and you're killing him. 203 00:18:06,559 --> 00:18:10,359 How dare you do this? How dare you kill my son? 204 00:18:10,459 --> 00:18:13,719 Doctors and nurses and you are killing my son. 205 00:18:13,821 --> 00:18:19,391 This is murder. You'll go to prison for it, so stop it. 206 00:18:19,854 --> 00:18:22,164 Stop doing this to my son. 207 00:18:22,259 --> 00:18:26,459 Please stop doing this to my son. 208 00:18:31,489 --> 00:18:35,419 You're a mother. I can tell just by looking at you. 209 00:18:35,521 --> 00:18:37,821 You wouldn't do this to your own son, 210 00:18:37,917 --> 00:18:39,487 so why are you doing it to mine? 211 00:18:39,586 --> 00:18:45,416 Please, please don't do this to my precious son. 212 00:18:46,651 --> 00:18:50,321 Mother to mother - please. 213 00:18:51,980 --> 00:18:53,220 You look at me. 214 00:18:53,320 --> 00:18:55,680 Will you look at me, you heartless bitch? 215 00:18:55,782 --> 00:19:00,622 Please stop doing this to my son. Don't do this to my son. 216 00:19:00,715 --> 00:19:03,675 Don't do this to my precious son. 217 00:19:03,781 --> 00:19:05,451 Shut up! 218 00:19:05,549 --> 00:19:07,849 Please shut up! 219 00:19:31,644 --> 00:19:35,874 I have loved you every day. 220 00:20:11,836 --> 00:20:14,696 Peter, he's passed. 221 00:20:39,402 --> 00:20:41,862 Taxi for Taylor. 222 00:22:03,818 --> 00:22:07,488 - This bloody thing! - Here. 223 00:22:11,322 --> 00:22:13,222 There. You look great. 224 00:22:13,321 --> 00:22:15,751 Doesn't Daddy look handsome? 225 00:22:15,849 --> 00:22:17,579 (Laughs) 226 00:22:17,684 --> 00:22:20,754 Come on, sweetie. 227 00:22:23,254 --> 00:22:24,684 Hey. 228 00:22:24,782 --> 00:22:27,622 They took a lot of photos afterwards. 229 00:22:27,715 --> 00:22:32,805 You don't have to look at them if you don't want to. 230 00:22:32,912 --> 00:22:34,252 I don't. 231 00:22:34,351 --> 00:22:35,611 Then tell them that. 232 00:22:35,714 --> 00:22:37,854 What are they going to ask me? 233 00:22:37,945 --> 00:22:42,245 It's three months ago. What if I can't remember stuff? 234 00:22:42,350 --> 00:22:45,610 - I've blocked most of it out. - Don't worry. 235 00:22:45,712 --> 00:22:50,282 You're not on trial. The bloody driver is. 236 00:22:55,876 --> 00:23:00,046 Richard had invited some friends for dinner, 237 00:23:00,149 --> 00:23:02,209 and I didn't know about it. 238 00:23:02,314 --> 00:23:05,054 He hadn't told me. 239 00:23:05,148 --> 00:23:07,438 I wasn't happy about it. 240 00:23:07,544 --> 00:23:14,054 Well, it blew up into a bit of an argument, 241 00:23:14,147 --> 00:23:16,407 more of a row. 242 00:23:17,179 --> 00:23:22,149 I had called him to apologise... 243 00:23:23,871 --> 00:23:26,141 ..and we'd made up. 244 00:23:26,244 --> 00:23:30,144 We'd made plans to take off for the weekend. 245 00:23:30,243 --> 00:23:34,143 We go to this place in the mountains. 246 00:23:35,374 --> 00:23:39,514 We went to this place in the mountains. 247 00:23:39,605 --> 00:23:41,825 And when exactly did you make the call? 248 00:23:41,934 --> 00:23:45,834 I don't remember exactly when I made the call, 249 00:23:45,934 --> 00:23:49,574 but it was just before. 250 00:23:53,273 --> 00:23:55,703 And then I heard it. 251 00:23:59,503 --> 00:24:01,603 It was so loud. 252 00:24:07,633 --> 00:24:10,633 Let's take a 15-minute break. 253 00:24:35,332 --> 00:24:38,102 - You alright? - Yeah. 254 00:24:38,200 --> 00:24:41,130 It's being on the stand. 255 00:24:41,661 --> 00:24:45,761 - Amy at school? - No, she's with Lorraine. 256 00:24:46,132 --> 00:24:48,822 I want to see more of Amy. 257 00:24:48,924 --> 00:24:51,134 She'd like that. 258 00:24:51,230 --> 00:24:54,590 You never told me you were on the phone with him. 259 00:24:54,692 --> 00:24:58,492 - Didn't think it important. - Yes, you did. 260 00:24:59,196 --> 00:25:01,196 Was everything alright with you and Richard? 261 00:25:01,295 --> 00:25:05,685 Like I said, it was just over dinner plans. 262 00:25:05,789 --> 00:25:09,329 I was thinking the weekend might be nice. 263 00:25:09,426 --> 00:25:10,586 - What? - Amy. 264 00:25:10,689 --> 00:25:12,389 She plays soccer on the weekend. 265 00:25:12,491 --> 00:25:15,291 Well, I could take Amy to soccer. 266 00:25:15,392 --> 00:25:18,032 Yeah. 'Course. 267 00:25:18,127 --> 00:25:21,257 She could stay over. Would she like that? 268 00:25:21,358 --> 00:25:24,418 Would you be happy with that? 269 00:25:24,522 --> 00:25:26,522 Yeah, sure. 270 00:25:29,323 --> 00:25:31,163 It must feel terrible. 271 00:25:31,257 --> 00:25:33,587 What? 272 00:25:34,191 --> 00:25:36,591 The guilt. 273 00:25:39,586 --> 00:25:42,446 And finally, may I extend the deepest sympathy 274 00:25:42,552 --> 00:25:44,582 to Mr Taylor's friends, his family, 275 00:25:44,684 --> 00:25:47,654 to his mother, who is present today 276 00:25:47,750 --> 00:25:52,060 and above all, to his partner, Peter Davey. 277 00:25:59,913 --> 00:26:02,423 This one we usually do at soccer training. 278 00:26:02,516 --> 00:26:08,846 And this one is to stop the ball from going your way. 279 00:26:12,614 --> 00:26:15,784 - And it's a goal! - Mm! 280 00:26:26,776 --> 00:26:29,506 (Door opens) AMY: Thanks, Auntie Lorraine. 281 00:26:29,611 --> 00:26:32,351 (Footsteps go upstairs) 282 00:26:52,211 --> 00:26:53,771 You picking Amy up tomorrow? 283 00:26:53,871 --> 00:26:55,801 If I can get off work early. 284 00:26:55,904 --> 00:26:59,414 So you're going to work, then? 285 00:27:00,738 --> 00:27:04,308 Don't forget she needs a packed lunch tomorrow. 286 00:27:04,407 --> 00:27:07,237 Yes, boss. 287 00:27:07,341 --> 00:27:13,341 Hey, you didn't pack a lunch twice last week or today. 288 00:27:13,439 --> 00:27:17,399 I understand your loss, Peter. Honest I do. 289 00:27:17,504 --> 00:27:20,414 Sorry, do you? 290 00:27:27,173 --> 00:27:31,403 You're not the only one who lost him. 291 00:27:34,700 --> 00:27:37,300 (Door shuts) 292 00:28:26,625 --> 00:28:30,385 'Would you like her?' they say. 293 00:28:30,493 --> 00:28:33,193 And Daddy Richard can't believe his luck. 294 00:28:33,294 --> 00:28:35,524 They're going to give him a chicken 295 00:28:35,624 --> 00:28:38,624 to take away to look after. 296 00:28:41,458 --> 00:28:46,288 And later that night, they sit down to dinner. 297 00:28:48,754 --> 00:28:51,394 It's chicken. 298 00:28:52,258 --> 00:28:55,748 'Matilda!' Daddy cries. 299 00:28:58,521 --> 00:29:03,391 'Well, you chose her,' they say. 300 00:30:14,509 --> 00:30:17,109 (Text alert) 301 00:30:36,275 --> 00:30:38,635 I'm new to all this. 302 00:30:41,208 --> 00:30:43,108 Good. 303 00:30:57,271 --> 00:30:58,141 Stop, stop, stop! 304 00:30:58,238 --> 00:31:00,728 - Sorry, I can't do this. - It's OK. It's OK. 305 00:31:00,832 --> 00:31:03,472 - Sorry. - I'll go slower. 306 00:31:04,138 --> 00:31:06,568 I'll go slower. 307 00:31:17,697 --> 00:31:19,497 Stop, stop. 308 00:31:19,598 --> 00:31:21,328 Sorry. 309 00:31:21,433 --> 00:31:22,203 I'm sorry. 310 00:31:22,300 --> 00:31:26,070 I know you've come all this way, but I can't. 311 00:31:26,168 --> 00:31:29,198 No, it's fine. It's OK. I get it. 312 00:31:29,728 --> 00:31:33,328 I mean, I thought I wanted it. 313 00:31:33,431 --> 00:31:36,031 I mean, I do... 314 00:31:37,199 --> 00:31:39,999 ..but I can't. 315 00:31:42,594 --> 00:31:44,594 Just relax. 316 00:32:02,162 --> 00:32:05,202 What do you want? 317 00:32:32,718 --> 00:32:36,318 Oh, shit. I've got to get up. 318 00:32:37,783 --> 00:32:38,963 Good morning to you too. 319 00:32:39,057 --> 00:32:42,747 Remember last night, when I told you I have a daughter? 320 00:32:42,849 --> 00:32:43,519 Yeah. 321 00:32:43,618 --> 00:32:45,578 Well, her grandmother's going to be here any minute. 322 00:32:45,683 --> 00:32:49,553 - And that's not a good thing? - No. 323 00:33:01,054 --> 00:33:04,554 - I had fun last night. - Yeah, me too. 324 00:33:04,647 --> 00:33:07,317 You've got to go. 325 00:33:27,611 --> 00:33:29,481 Morning. 326 00:33:36,444 --> 00:33:39,054 (Knock at door) 327 00:33:47,080 --> 00:33:51,280 Sorry. I didn't think you'd be this early. 328 00:33:57,375 --> 00:33:59,235 Amy! 329 00:34:08,769 --> 00:34:10,109 All done? 330 00:34:10,208 --> 00:34:13,038 Do you want to rinse your bowl in the sink? 331 00:34:13,141 --> 00:34:14,311 They're a bit tight on her. 332 00:34:14,405 --> 00:34:16,635 I've been meaning to buy a new pair. 333 00:34:16,735 --> 00:34:19,395 You've had a lot on. 334 00:34:20,503 --> 00:34:24,983 I guess. Hey, monster. Come here. 335 00:34:25,469 --> 00:34:28,939 I usually tell her stories before she drops off. 336 00:34:29,040 --> 00:34:33,240 She likes the ones of Richard as a boy. 337 00:34:33,336 --> 00:34:35,196 Come on. 338 00:34:43,401 --> 00:34:48,661 And she likes to have the music playing when she sleeps. 339 00:34:53,036 --> 00:34:55,166 It's his birthday tomorrow. 340 00:34:55,267 --> 00:34:57,557 I know. 341 00:34:57,695 --> 00:35:00,625 That's why I needed a drink. 342 00:35:11,330 --> 00:35:15,130 So I think... Steve's got the video ready. 343 00:35:15,231 --> 00:35:19,691 Do you want to come in? Put that food down. 344 00:35:20,527 --> 00:35:24,097 - Is it all good? - It's all good. 345 00:35:32,327 --> 00:35:35,487 - Is that on? - Yeah, I can see myself. 346 00:35:35,590 --> 00:35:37,590 OK. 347 00:35:37,689 --> 00:35:39,289 Unfortunately. 348 00:35:39,392 --> 00:35:41,292 Amy... 349 00:35:42,457 --> 00:35:45,357 ..it's the morning that we are picking you up, 350 00:35:45,457 --> 00:35:50,187 and we are so excited that we cannot sleep. 351 00:35:50,291 --> 00:35:51,361 So we thought we'd show you 352 00:35:51,456 --> 00:35:54,416 how amazing we're going to be as dads 353 00:35:54,521 --> 00:35:58,721 and what you'll learn from us, OK? 354 00:35:59,652 --> 00:36:00,992 When you're about 12, 355 00:36:01,091 --> 00:36:04,421 you're probably going to want to start shaving... 356 00:36:04,520 --> 00:36:07,090 ..carefully. 357 00:36:07,717 --> 00:36:13,247 Not that you'll have a moustache or a beard. 358 00:36:13,518 --> 00:36:17,548 And when you're about 15, 16... 359 00:36:17,650 --> 00:36:19,380 BOTH: 17. - When you're about 17, 360 00:36:19,484 --> 00:36:22,194 you're going to want to start kissing boys. 361 00:36:22,286 --> 00:36:24,986 Hello. Who better? 362 00:36:26,351 --> 00:36:28,051 EVERYONE: Aww! 363 00:36:28,153 --> 00:36:29,613 RICHARD: And when a boy... 364 00:36:29,714 --> 00:36:32,424 BOTH: Or a girl. - ..breaks your heart, 365 00:36:32,515 --> 00:36:35,215 we will be there. 366 00:36:36,086 --> 00:36:38,676 PETER: ..to pick up the pieces. 367 00:36:38,778 --> 00:36:39,648 We love you. 368 00:36:39,745 --> 00:36:44,075 - We'll see you soon. ALL: Aww. 369 00:36:51,017 --> 00:36:53,677 MAN: That was beautiful, wasn't it? 370 00:36:53,776 --> 00:36:55,576 I forgot one thing. 371 00:36:55,677 --> 00:36:59,307 We won't always get it right and you won't always like us, 372 00:36:59,412 --> 00:37:03,382 and sometimes you'll wonder why we're being so tough, 373 00:37:03,477 --> 00:37:08,537 but know this - we wanted you so much. 374 00:37:08,642 --> 00:37:13,312 There's nothing in the world we wanted more than you. 375 00:37:13,410 --> 00:37:18,710 One day you'll know what that means for two daddies. 376 00:37:20,409 --> 00:37:24,609 I'm going to go and get some sleep with Dad now. 377 00:37:24,705 --> 00:37:29,365 I love you. I can't wait to meet you. 378 00:37:53,041 --> 00:37:56,371 - You sure you're going to go? - Yeah, it's late. 379 00:37:56,469 --> 00:37:59,969 - Thanks for all this. - Yeah, it's kind of nice. 380 00:38:00,072 --> 00:38:00,572 Yeah. 381 00:38:00,666 --> 00:38:04,626 - Steve's looking good. - Steve? You noticed? 382 00:38:04,732 --> 00:38:06,272 He's always liked you. 383 00:38:06,368 --> 00:38:08,968 I don't know about that. 384 00:38:09,071 --> 00:38:13,101 He's not the answer. Not just yet. 385 00:38:13,367 --> 00:38:17,897 Yeah. It would be nice though, to feel that again. 386 00:38:18,004 --> 00:38:19,904 It'll come. 387 00:38:20,003 --> 00:38:22,003 Baby steps. 388 00:38:22,399 --> 00:38:23,659 You reckon? 389 00:38:23,762 --> 00:38:26,462 Give it time. 390 00:38:28,002 --> 00:38:30,532 Well, go on, then. 391 00:38:35,364 --> 00:38:37,494 I love you. 392 00:38:37,594 --> 00:38:39,464 I know. 393 00:39:01,063 --> 00:39:02,693 RICHARD: He couldn't say 'squirrel'. 394 00:39:02,788 --> 00:39:04,998 STEVE: He couldn't say 'squirrel'? 395 00:39:05,095 --> 00:39:05,995 So he takes a photo 396 00:39:06,095 --> 00:39:08,895 and off he goes, and his shoe wasn't on properly. 397 00:39:08,995 --> 00:39:10,645 Was that how he busted up his knee? 398 00:39:10,754 --> 00:39:12,294 He busted his knee... (Knock at door) 399 00:39:12,391 --> 00:39:15,091 ..but I'm the one that needs a knee operation. 400 00:39:15,192 --> 00:39:17,092 - I'll get it. - Are you sure? 401 00:39:17,192 --> 00:39:18,932 Yeah. 402 00:39:22,554 --> 00:39:23,594 Is Peter here? 403 00:39:23,686 --> 00:39:27,056 He's in the kitchen. Hi, Amy. 404 00:39:27,158 --> 00:39:29,928 - Daddy! - I'm Steven. 405 00:39:30,025 --> 00:39:30,545 Hello. 406 00:39:30,652 --> 00:39:32,552 Grandma bought me these new boots. 407 00:39:32,652 --> 00:39:34,352 She couldn't run in the others. 408 00:39:34,453 --> 00:39:35,493 They were hurting her feet. 409 00:39:35,585 --> 00:39:38,155 - I'll give you some money. - That's not necessary. 410 00:39:38,255 --> 00:39:39,445 - Are you sure? - Yeah. 411 00:39:39,552 --> 00:39:41,322 - She scored in them. - Oh, wow! 412 00:39:41,419 --> 00:39:46,519 Sorry. Steve, this is my mother-in-law, Margaret. 413 00:39:46,617 --> 00:39:47,957 This is Steven, an old friend. 414 00:39:48,055 --> 00:39:49,955 And this little monster is my reason to live. 415 00:39:50,055 --> 00:39:53,675 I actually met you years ago when you were a little baby. 416 00:39:53,780 --> 00:39:55,650 So you scored a goal, huh? 417 00:39:55,747 --> 00:39:58,247 Wow, that must have been amazing. 418 00:39:58,351 --> 00:40:00,351 Can we have a word in private? 419 00:40:00,449 --> 00:40:05,049 Sure. Amy, why don't you run upstairs and unpack? 420 00:40:06,250 --> 00:40:09,320 We'll go in the courtyard. 421 00:40:20,347 --> 00:40:22,947 Well, at least you tried to hide it last time. 422 00:40:23,050 --> 00:40:25,210 This time you're not even bothering. 423 00:40:25,313 --> 00:40:26,053 I'm sorry? 424 00:40:26,148 --> 00:40:28,378 You don't give a damn what I think. That, I can live with. 425 00:40:28,478 --> 00:40:32,378 But to not even consider Amy and the impact it has on her - 426 00:40:32,477 --> 00:40:34,147 that, I will not live with. 427 00:40:34,246 --> 00:40:35,506 What's impacting on Amy? 428 00:40:35,609 --> 00:40:37,639 All of this. 429 00:40:37,740 --> 00:40:39,110 All of what? 430 00:40:39,212 --> 00:40:41,412 I told you. Steven is an old friend. 431 00:40:41,509 --> 00:40:44,279 I suppose the other one was too, not two days ago. 432 00:40:44,376 --> 00:40:47,176 - None of your business. - Amy is my business. 433 00:40:47,277 --> 00:40:48,337 And she shouldn't be around... 434 00:40:48,442 --> 00:40:51,142 ..faggots? Is that what you're trying to say, Margaret? 435 00:40:51,243 --> 00:40:56,573 I'm sorry to break it to you, but your son was a faggot too. 436 00:40:56,671 --> 00:40:58,181 You leave him out of this. 437 00:40:58,275 --> 00:41:01,305 That's why you stopped talking to him, isn't it? 438 00:41:01,407 --> 00:41:02,937 It was because of you. 439 00:41:03,043 --> 00:41:04,883 I stopped speaking to him because of you. 440 00:41:04,977 --> 00:41:09,067 - I think you should leave. - He was leaving you. 441 00:41:09,174 --> 00:41:11,174 What? And who told you that? 442 00:41:11,273 --> 00:41:14,073 My son's daughter told me that. 443 00:41:14,174 --> 00:41:15,574 My granddaughter, that's who. 444 00:41:15,668 --> 00:41:19,268 - You should go. - That little girl's my blood. 445 00:41:19,371 --> 00:41:20,501 She is not your daughter. 446 00:41:20,602 --> 00:41:22,942 Richard was the father, not you. 447 00:41:23,040 --> 00:41:25,340 - Get out. - I'm going to go for custody. 448 00:41:25,436 --> 00:41:27,626 You'll be lucky if you ever see her again. 449 00:41:27,732 --> 00:41:29,942 Don't you come around here making threats. 450 00:41:30,039 --> 00:41:34,599 Oh, it's no threat. That, you can be sure of. 451 00:41:45,367 --> 00:41:46,967 Come on. 452 00:41:47,069 --> 00:41:49,999 - Dad. - Thank you, darling. 453 00:41:50,597 --> 00:41:53,527 Go and wait at the car. 454 00:42:24,558 --> 00:42:25,458 It's not about Amy. 455 00:42:25,558 --> 00:42:28,388 She's not taking me to court because she wants Amy. 456 00:42:28,492 --> 00:42:29,522 She's doing it to spite me. 457 00:42:29,624 --> 00:42:34,424 It's got nothing to do with spite. It's about love. 458 00:42:34,524 --> 00:42:35,494 Love? 459 00:42:35,590 --> 00:42:40,320 She loved her son. Amy is all that's left of him. 460 00:42:40,424 --> 00:42:42,424 Well, she won't win. 461 00:42:42,523 --> 00:42:43,323 No, maybe not. 462 00:42:43,423 --> 00:42:47,933 But she's going to fight you all the way. 463 00:43:04,387 --> 00:43:07,157 Your son would be rolling in his grave 464 00:43:07,255 --> 00:43:10,545 if he knew what you were doing. 465 00:43:13,452 --> 00:43:16,222 That's not helping. 466 00:43:27,680 --> 00:43:29,380 Before hearing this matter, 467 00:43:29,482 --> 00:43:32,422 I would ask that you see the family mediator 468 00:43:32,515 --> 00:43:33,375 on the third floor 469 00:43:33,482 --> 00:43:38,122 to see what can be resolved between you two. 470 00:43:40,414 --> 00:43:44,314 On 3rd May, you might remember, 471 00:43:44,414 --> 00:43:47,984 I bumped into a man leaving your house 472 00:43:48,083 --> 00:43:49,543 at seven in the morning. 473 00:43:49,644 --> 00:43:50,884 Yes. 474 00:43:50,984 --> 00:43:52,924 He'd been there all night. 475 00:43:53,016 --> 00:43:55,506 Not all night. 476 00:43:55,709 --> 00:43:58,049 He'd spent the night there. 477 00:43:58,148 --> 00:44:00,308 Yes. 478 00:44:00,675 --> 00:44:03,535 - Who was he? - His name was Luis. 479 00:44:03,642 --> 00:44:05,012 Luis who? 480 00:44:05,114 --> 00:44:08,444 - Just Luis. - You don't know his surname? 481 00:44:08,542 --> 00:44:09,512 No. 482 00:44:09,608 --> 00:44:12,568 - Where did you meet Luis? - On the internet. 483 00:44:12,673 --> 00:44:13,573 Some sex chat line? 484 00:44:13,673 --> 00:44:16,143 Yes, but we didn't have sex, as it turns out. 485 00:44:16,244 --> 00:44:18,314 - Oh, I'm sure. - I was a bit drunk. 486 00:44:18,408 --> 00:44:20,408 We only cuddled. I was grieving. 487 00:44:20,507 --> 00:44:22,407 You were drunk? 488 00:44:22,507 --> 00:44:23,567 A bit. 489 00:44:23,672 --> 00:44:27,372 My granddaughter was in your care. 490 00:44:27,473 --> 00:44:31,013 Amy was asleep for half the night by then, 491 00:44:31,109 --> 00:44:33,639 and she was perfectly safe. 492 00:44:35,670 --> 00:44:38,880 You say you were grieving. 493 00:44:38,976 --> 00:44:41,066 Yes. 494 00:44:41,174 --> 00:44:42,404 For my son? 495 00:44:42,504 --> 00:44:44,944 - Yes. - Who you say you loved. 496 00:44:45,041 --> 00:44:46,211 You know I loved him. 497 00:44:46,305 --> 00:44:50,105 Loved him so much you were having sex with another man 498 00:44:50,205 --> 00:44:51,495 within weeks of his death. 499 00:44:51,601 --> 00:44:53,571 Jesus. We didn't have sex. 500 00:44:53,667 --> 00:44:59,237 I needed the company, and it was months after. 501 00:45:00,171 --> 00:45:02,041 Had Luis ever been incarcerated? 502 00:45:02,137 --> 00:45:05,967 - What? - Had he ever been to prison? 503 00:45:06,071 --> 00:45:07,241 I don't know. 504 00:45:07,335 --> 00:45:10,135 Had he ever abused children? 505 00:45:10,235 --> 00:45:12,195 Had he ever abused children? No. 506 00:45:12,301 --> 00:45:14,601 - How do you know? - I just know. 507 00:45:14,697 --> 00:45:16,037 - You asked him? - No. 508 00:45:16,135 --> 00:45:18,295 Then how do you know he hadn't? 509 00:45:18,399 --> 00:45:21,559 I just knew. 510 00:45:26,629 --> 00:45:28,559 Did you go to sleep? 511 00:45:28,661 --> 00:45:29,401 Yes. 512 00:45:29,496 --> 00:45:31,836 What did Luis do while you were asleep? 513 00:45:31,935 --> 00:45:35,295 - He went to sleep too. - Did he go to Amy's room? 514 00:45:35,396 --> 00:45:38,356 - No. - How do you know? 515 00:45:38,594 --> 00:45:41,034 There was a stranger in your house, 516 00:45:41,131 --> 00:45:46,131 a man you know nothing about, a little girl asleep, 517 00:45:46,230 --> 00:45:47,430 no-one to protect her. 518 00:45:47,526 --> 00:45:49,486 Nothing like that happened. 519 00:45:49,592 --> 00:45:53,292 You were sleeping. How do you know nothing happened? 520 00:45:53,393 --> 00:45:54,293 Amy would have told me. 521 00:45:54,393 --> 00:45:58,933 It would be a bit late then, wouldn't you say? 522 00:46:02,623 --> 00:46:06,933 He looked strong, Luis. 523 00:46:07,424 --> 00:46:10,064 You don't think he was strong? 524 00:46:10,160 --> 00:46:12,490 - I suppose. - You suppose. Are you? 525 00:46:12,588 --> 00:46:14,028 - Strong? - Mm. 526 00:46:14,126 --> 00:46:14,616 A bit. 527 00:46:14,720 --> 00:46:16,060 He could have overpowered you. 528 00:46:16,159 --> 00:46:17,419 - Maybe. - If he wanted to. 529 00:46:17,522 --> 00:46:20,552 - Yes. - So even if you were awake, 530 00:46:20,653 --> 00:46:23,423 he could have overpowered you. 531 00:46:23,554 --> 00:46:26,864 Nothing like that happened. 532 00:46:29,058 --> 00:46:31,488 Look, this... 533 00:46:31,925 --> 00:46:33,415 ..this is about Amy. 534 00:46:33,519 --> 00:46:34,289 It's about her. 535 00:46:34,387 --> 00:46:37,547 It's got nothing to do with how I feel about this man, 536 00:46:37,650 --> 00:46:41,520 although God knows I've got reason to hate him. 537 00:46:41,617 --> 00:46:43,087 He broke up my son's marriage. 538 00:46:43,187 --> 00:46:44,887 That is not true. That is a lie. 539 00:46:44,989 --> 00:46:48,479 And he was responsible in part for my son's death. 540 00:46:48,583 --> 00:46:52,223 But this has got nothing to do with any of that, 541 00:46:52,318 --> 00:46:55,018 and it's got nothing to do with bigotry. 542 00:46:55,120 --> 00:46:58,450 Black or white makes no difference to me. 543 00:46:58,548 --> 00:47:02,018 But gay or straight does. Yes, of course it does. 544 00:47:02,118 --> 00:47:05,248 This is a gay man, and following my son's death, 545 00:47:05,349 --> 00:47:09,149 this a gay man on the lookout for other men, 546 00:47:09,249 --> 00:47:13,179 a gay man who will bring men into his home, 547 00:47:13,282 --> 00:47:20,512 men he knows nothing about, men who are a threat to Amy. 548 00:47:21,049 --> 00:47:22,309 It's a fact of life. 549 00:47:22,412 --> 00:47:24,822 So it's got nothing to do with bigotry 550 00:47:24,917 --> 00:47:25,947 and everything to do with 551 00:47:26,049 --> 00:47:28,509 the safety of my little granddaughter. 552 00:47:28,609 --> 00:47:30,609 Her safety. 553 00:47:30,708 --> 00:47:36,918 And that is why full custody should be awarded to me. 554 00:47:45,706 --> 00:47:48,276 She's asleep. 555 00:47:53,044 --> 00:47:53,984 There's no way a judge 556 00:47:54,077 --> 00:47:55,437 is going to find in favour of Margaret. 557 00:47:55,539 --> 00:47:59,439 If he finds in favour of her, he's saying that no gay man 558 00:47:59,538 --> 00:48:03,208 can ever be a single father in Australia. 559 00:48:03,944 --> 00:48:07,314 I think you should give that shit a rest. 560 00:48:07,405 --> 00:48:10,035 - Really, Miss? - Yeah, I do. 561 00:48:10,141 --> 00:48:13,141 Sounds like she wiped the floor with you. 562 00:48:13,239 --> 00:48:14,879 No, she didn't. 563 00:48:14,975 --> 00:48:18,395 She just hurled abuse - one long, homophobic rant. 564 00:48:18,502 --> 00:48:21,572 You picked a guy up off the internet, for God's sake. 565 00:48:21,667 --> 00:48:24,267 Is this your cruel-to-be-kind bit? 566 00:48:24,369 --> 00:48:26,629 Yeah. 567 00:48:28,105 --> 00:48:30,465 You know why I picked him up. 568 00:48:30,566 --> 00:48:31,936 - Do I? - Yeah. 569 00:48:32,038 --> 00:48:33,328 - Lonely? - Yeah. 570 00:48:33,434 --> 00:48:35,604 - Grieving? - Yes. 571 00:48:35,698 --> 00:48:37,528 I don't give a shit. 572 00:48:37,631 --> 00:48:40,471 No-one gives a shit. All that matters is Amy. 573 00:48:40,565 --> 00:48:43,895 So cut down on the dope, cut down on the booze 574 00:48:44,003 --> 00:48:47,403 and cut down on the self-pity and self-indulgence. 575 00:48:47,498 --> 00:48:49,558 And worry a bit about that little girl. 576 00:48:49,662 --> 00:48:53,432 Otherwise, you're going to lose her. 577 00:48:53,530 --> 00:48:56,400 Who wants Amy more? 578 00:48:56,496 --> 00:48:57,896 Who deserves Amy more? 579 00:48:58,001 --> 00:49:02,261 That woman, who's come in prepared to kill for her? 580 00:49:02,363 --> 00:49:07,263 Or the prick who thinks he's got a God-given right? 581 00:49:07,363 --> 00:49:09,563 It is going to court. 582 00:49:09,659 --> 00:49:12,329 You've got to do the work that she did. 583 00:49:12,428 --> 00:49:13,488 You've got to go in there 584 00:49:13,593 --> 00:49:15,263 just as prepared as she was today. 585 00:49:15,361 --> 00:49:17,591 You've got to show you deserve that child, 586 00:49:17,691 --> 00:49:19,031 and you're doing jack shit. 587 00:49:19,130 --> 00:49:21,330 You get the fuck out of here now. 588 00:49:21,426 --> 00:49:24,326 You go back to your boring little life with Raymond, 589 00:49:24,426 --> 00:49:29,226 because the show is over here, the double act is finished. 590 00:49:29,326 --> 00:49:31,926 All that's left here is me, 591 00:49:32,029 --> 00:49:34,859 and I'm insufficiently entertaining on my own, 592 00:49:34,962 --> 00:49:37,002 aren't I? 593 00:49:37,391 --> 00:49:39,861 Daddy! Stop it. 594 00:49:52,092 --> 00:49:55,122 - You're not hungry? - No. 595 00:49:57,553 --> 00:50:01,453 Should I call Auntie Lorraine and say sorry? 596 00:50:01,552 --> 00:50:02,322 Yeah. 597 00:50:02,420 --> 00:50:05,890 I'll do it while you're at school. 598 00:50:05,990 --> 00:50:08,480 You finished? 599 00:50:08,584 --> 00:50:10,794 Yeah. 600 00:50:10,891 --> 00:50:13,291 Thank you. 601 00:51:09,277 --> 00:51:11,177 Daddy? 602 00:51:28,076 --> 00:51:30,036 I've been trying to phone you. 603 00:51:30,142 --> 00:51:32,842 The phone's been switched off. 604 00:51:32,944 --> 00:51:34,574 I told Amy that when you're sad 605 00:51:34,669 --> 00:51:38,269 you tend to lash out at those you love the most. 606 00:51:38,372 --> 00:51:42,072 You're going to make me throw up in a minute. 607 00:51:42,173 --> 00:51:44,813 I'm really sorry. 608 00:51:58,665 --> 00:52:00,495 I've read your affidavit, Mrs Taylor, 609 00:52:00,599 --> 00:52:05,429 and considered the submission prepared by your barrister. 610 00:52:05,532 --> 00:52:06,942 Mr Davey, 611 00:52:07,037 --> 00:52:10,427 as you've not been able to prepare an affidavit, 612 00:52:10,532 --> 00:52:13,842 could you please stand and make a statement 613 00:52:13,937 --> 00:52:18,097 so that it might be also considered? 614 00:52:30,198 --> 00:52:33,068 Amy is my daughter. 615 00:52:33,165 --> 00:52:35,395 I am her father. 616 00:52:35,495 --> 00:52:40,195 I have raised her since she was a tiny baby. 617 00:52:40,900 --> 00:52:44,560 I am the only parent she has left, 618 00:52:44,658 --> 00:52:48,828 and ours is the only home she knows. 619 00:52:49,931 --> 00:52:54,831 It's true that Luis was a stranger, yes... 620 00:52:54,931 --> 00:52:56,861 ..and I allowed him into my home 621 00:52:56,963 --> 00:52:59,463 while my daughter Amy slept. 622 00:53:00,095 --> 00:53:04,125 But what has that got to do with my sexuality? 623 00:53:04,226 --> 00:53:08,796 Don't straight women bring men into their homes? 624 00:53:09,060 --> 00:53:09,960 A friend said to me 625 00:53:10,060 --> 00:53:12,760 that I have to prove that I deserve Amy, 626 00:53:12,862 --> 00:53:17,492 and that was hard to hear at first. 627 00:53:17,587 --> 00:53:22,117 But being gay, I'm used to fighting. 628 00:53:22,454 --> 00:53:24,764 I had to fight the kids at school, 629 00:53:24,860 --> 00:53:28,160 I had to fight my cousins, 630 00:53:28,255 --> 00:53:30,055 even my own uncles. 631 00:53:30,156 --> 00:53:33,516 I still remember the change in my father's eyes 632 00:53:33,617 --> 00:53:36,887 when he found out I was gay. 633 00:53:37,089 --> 00:53:41,449 But if you're lucky, you meet someone... 634 00:53:41,989 --> 00:53:44,089 ..and fall in love... 635 00:53:45,352 --> 00:53:47,962 ..someone like Richard... 636 00:53:48,955 --> 00:53:52,245 ..and all that fighting seems worthwhile. 637 00:53:54,954 --> 00:53:56,894 I want to teach that to Amy. 638 00:53:56,987 --> 00:53:58,377 I want to show her that sometimes 639 00:53:58,481 --> 00:54:02,821 you have to fight for what you want most in this life. 640 00:54:02,920 --> 00:54:04,050 I swear I will never bring 641 00:54:04,151 --> 00:54:06,891 another man into my home again. 642 00:54:06,985 --> 00:54:09,075 I'll do whatever it takes. 643 00:54:09,183 --> 00:54:12,153 You can install cameras, you can tag me, 644 00:54:12,248 --> 00:54:16,978 you can monitor me 24 hours a day, anything. 645 00:54:17,083 --> 00:54:22,283 Whatever it takes to keep my daughter under my roof. 646 00:55:12,206 --> 00:55:13,106 Now Mr Davey argued that 647 00:55:13,206 --> 00:55:15,966 straight women also bring men into their homes. 648 00:55:16,073 --> 00:55:19,143 But I accept the counterargument - 649 00:55:19,238 --> 00:55:22,398 that it is the number of men that matters here, 650 00:55:22,501 --> 00:55:25,201 and, however politically incorrect, 651 00:55:25,303 --> 00:55:28,103 gay men bring more strangers into the home 652 00:55:28,203 --> 00:55:30,343 than straight women. 653 00:55:33,499 --> 00:55:37,899 However, I was impressed by Mr Davey's sincerity 654 00:55:38,004 --> 00:55:44,174 and his offer to restrict his social life for Amy's benefit. 655 00:55:47,596 --> 00:55:50,226 I believe it would be better for Amy 656 00:55:50,332 --> 00:55:51,232 to live with her father. 657 00:55:51,332 --> 00:55:56,232 And to that end, I order that the child, Amy, 658 00:55:56,331 --> 00:56:00,931 pending further orders, live with Mr Davey. 659 00:56:01,901 --> 00:56:03,901 And I grant access of a minimum 660 00:56:04,000 --> 00:56:10,200 of one weekend in four to Mrs Margaret Taylor. 661 00:56:26,425 --> 00:56:29,425 Good girl. 662 00:56:31,259 --> 00:56:34,059 Amy, Dad's here, honey. 663 00:56:34,160 --> 00:56:36,130 - Daddy! - Hey. 664 00:56:36,225 --> 00:56:41,415 I'll see you in a couple of weeks, hey? 665 00:56:47,356 --> 00:56:51,286 Oh, it's hard saying goodbye to her. 666 00:56:52,553 --> 00:56:56,493 Well, you don't have to. 47117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.