All language subtitles for Redfern.Now.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,451 --> 00:00:04,651 I'm walking 2 00:00:04,749 --> 00:00:09,159 Like a lonely child 3 00:00:09,255 --> 00:00:13,055 Never knowing which way to turn 4 00:00:13,158 --> 00:00:17,318 Feeling lost I've wandered far 5 00:00:17,423 --> 00:00:19,623 Reach out and touch me 6 00:00:19,721 --> 00:00:25,061 Take my hand and walk me home 7 00:00:25,162 --> 00:00:26,492 Reach out and touch me 8 00:00:26,591 --> 00:00:34,461 Understand that you will never, ever be alone 9 00:00:35,826 --> 00:00:39,296 Lost and lonely Lost and lonely 10 00:00:39,398 --> 00:00:43,528 Till you found me Till you found me 11 00:00:43,630 --> 00:00:48,140 And now you're giving me everything, yeah 12 00:00:48,236 --> 00:00:50,726 Teach me to find love 13 00:00:50,831 --> 00:00:54,401 Take my hand and walk me home 14 00:00:54,502 --> 00:00:56,542 Reach out for my love 15 00:00:56,635 --> 00:01:05,865 Understand that you will never be alone. 16 00:01:07,540 --> 00:01:09,570 Come on! 17 00:01:18,411 --> 00:01:19,281 MAN: Aboriginal of the Year? 18 00:01:19,379 --> 00:01:25,249 Just making the shortlist is a huge honour, seriously. 19 00:01:25,348 --> 00:01:27,178 Redfern, born and bred. 20 00:01:27,282 --> 00:01:29,812 The older I get, the more it means to me. 21 00:01:29,910 --> 00:01:30,680 I'll die here. 22 00:01:30,779 --> 00:01:33,379 MAN: You know you're a pretty hot favourite, Ray. 23 00:01:33,483 --> 00:01:36,053 Oh! I don't expect to win. 24 00:01:36,154 --> 00:01:41,354 Have you seen the competition? Full on, yeah. 25 00:01:41,452 --> 00:01:43,422 Everyone on the list deserves it. 26 00:01:43,519 --> 00:01:47,819 There's no shame finishing behind any one of them, you know? 27 00:01:47,917 --> 00:01:49,387 Oh, beautiful. 28 00:01:49,488 --> 00:01:51,818 Here, anyone want a sausage? 29 00:01:52,852 --> 00:01:53,792 Gourmet chicken sausages. 30 00:01:53,886 --> 00:01:56,746 Got 'em from the bloody butcher down the road. 31 00:01:56,854 --> 00:01:58,264 Halal, wasn't it? 32 00:01:58,359 --> 00:02:01,789 (Laughter) Yeah. 33 00:02:01,889 --> 00:02:04,199 Yeah. 34 00:02:14,497 --> 00:02:16,597 (Camera clicks) 35 00:02:18,696 --> 00:02:20,896 (Camera clicks) 36 00:02:35,570 --> 00:02:37,440 Morning, boys. 'Morning, Dad.' 37 00:02:37,538 --> 00:02:40,898 Morning, my black beauties. Morning. 38 00:02:41,671 --> 00:02:43,441 Here. Look here. Hey! 39 00:02:43,540 --> 00:02:45,610 Have you seen my footy bag, babe? 40 00:02:45,706 --> 00:02:49,276 Yeah, where you left it. Oh. 41 00:02:50,311 --> 00:02:52,671 Hang on. You're not coming with me and the boys? 42 00:02:52,774 --> 00:02:55,254 Shame job! Jade! 43 00:02:55,973 --> 00:02:56,613 Oh, Barb. 44 00:02:56,710 --> 00:02:58,780 I told you, I'm not doing it again. 45 00:02:58,875 --> 00:03:01,775 Nah, they're right. 46 00:03:02,547 --> 00:03:05,417 See ya, boys. 'Yeah, see ya, Dad.' 47 00:03:09,582 --> 00:03:11,952 (Car horn toots, camera clicks) 48 00:03:16,486 --> 00:03:18,346 G'day! 49 00:03:20,751 --> 00:03:22,721 (Camera clicks) 50 00:03:29,556 --> 00:03:31,256 Hey, big fella. Got any shrapnel? 51 00:03:31,359 --> 00:03:34,689 No, sorry, brother. Busted. Hey, try me again tomorrow. 52 00:03:34,789 --> 00:03:35,689 You said that yesterday! 53 00:03:35,789 --> 00:03:39,889 I'll be waiting for you here tomorrow , brother. 54 00:03:43,264 --> 00:03:44,164 And a final reminder follows. 55 00:03:44,264 --> 00:03:47,794 We need to check all referrals when the lads come out of jail. 56 00:03:47,892 --> 00:03:49,662 Make sure all the boxes are ticked. 57 00:03:49,761 --> 00:03:54,201 Parole info, rehab, accommodation - you name it, you get it. 58 00:03:54,301 --> 00:03:55,761 I keep getting calls from Corrections, 59 00:03:55,862 --> 00:03:58,732 and that's not how I wanna spend my day. 60 00:03:58,830 --> 00:04:00,470 And whoever's running men's group this week, 61 00:04:00,567 --> 00:04:03,767 can you please make sure there's a follow-up during the week? 62 00:04:03,865 --> 00:04:04,695 We need to be consistent. 63 00:04:04,799 --> 00:04:08,769 No use opening a can of worms if we can't help the lads sort it out. 64 00:04:08,867 --> 00:04:10,597 Hmm? Oh, one more thing, Derek. 65 00:04:10,702 --> 00:04:14,672 It's Ian's last day today, so you might wanna ask him to come in 66 00:04:14,770 --> 00:04:17,670 and we'll get a cake or something for him. 67 00:04:17,771 --> 00:04:18,571 What do you reckon? 68 00:04:18,672 --> 00:04:22,582 It's already done. He'll be in at three. 69 00:04:23,004 --> 00:04:24,844 OK, fellas. Let's get to work. 70 00:04:24,938 --> 00:04:27,538 MAN: Yeah, back to work. 71 00:04:30,214 --> 00:04:32,314 Big noter! 72 00:04:47,220 --> 00:04:49,010 (Laughter) 73 00:05:02,985 --> 00:05:04,415 You right, Ray? 74 00:05:04,523 --> 00:05:06,793 Yeah, fine, Derek. 75 00:05:15,989 --> 00:05:19,889 You gonna go for that other job at work, bred, or what? 76 00:05:21,265 --> 00:05:22,725 That's due Monday, eh? 77 00:05:22,826 --> 00:05:25,166 I was thinking I might chuck in for it too, you know. 78 00:05:25,266 --> 00:05:28,826 Have a real crack at it. What - you're gonna go for it? 79 00:05:28,928 --> 00:05:31,568 Don't you think I'd be in with a chance? 80 00:05:31,665 --> 00:05:35,525 No, Charlie. It's a big step up, that's all. 81 00:05:35,930 --> 00:05:36,900 Oh, really? Thanks, Ray(!) 82 00:05:36,996 --> 00:05:39,696 I didn't know I was so far down the ladder. 83 00:05:39,799 --> 00:05:40,929 I'm not saying that, Charlie. 84 00:05:41,031 --> 00:05:44,831 No, go for it, bro. Have a crack. 85 00:05:45,032 --> 00:05:48,242 (Laughs) Piss off! You have another? 86 00:05:48,340 --> 00:05:51,140 Nah, you're right. What do you mean? 87 00:05:51,242 --> 00:05:52,672 No... Have another, you lightweight! 88 00:05:52,771 --> 00:05:57,481 No, seriously, bro. You buy me one, I'm gonna have to buy you one back. 89 00:05:57,575 --> 00:05:58,435 So, that's another two... 90 00:05:58,542 --> 00:06:01,212 No, you don't have to buy me one back. 91 00:06:01,312 --> 00:06:01,912 I know you, Charlie. 92 00:06:02,005 --> 00:06:05,605 I'm telling you, dickhead. You don't have to buy me one back. 93 00:06:05,709 --> 00:06:08,739 I know how you get your money, bro. 94 00:06:08,842 --> 00:06:11,252 What's that supposed to mean? 95 00:06:11,348 --> 00:06:12,708 I'm not criticising you, bro. 96 00:06:12,811 --> 00:06:16,381 It's just I don't want to benefit from what you do. 97 00:06:16,482 --> 00:06:18,942 From what I do? 98 00:06:19,044 --> 00:06:24,154 Hey, people in glass houses shouldn't throw stones. 99 00:06:24,254 --> 00:06:26,494 Yeah, two beers, thanks. 100 00:06:33,851 --> 00:06:38,661 (Ballad plays on stereo) 101 00:07:26,870 --> 00:07:29,480 (Camera clicks) 102 00:07:40,379 --> 00:07:41,349 What you doing, woman? 103 00:07:41,446 --> 00:07:44,676 There's this man in a car across the street. 104 00:07:44,777 --> 00:07:45,737 What man? 105 00:07:45,843 --> 00:07:48,283 He's been there all night. 106 00:07:56,012 --> 00:07:58,392 Dempsey? Dempsey! 107 00:07:58,485 --> 00:07:58,875 What? 108 00:07:58,980 --> 00:08:03,190 Go out the front there and grab them gammin letters out of the letterbox. 109 00:08:03,288 --> 00:08:05,688 Hurry up! Quick! 110 00:08:11,555 --> 00:08:13,515 (Camera clicks) 111 00:08:16,623 --> 00:08:18,693 Stay inside! 112 00:08:26,924 --> 00:08:30,304 What the hell do you think you're doing?! 113 00:08:30,892 --> 00:08:32,962 Hey?! 114 00:08:33,058 --> 00:08:35,658 MAN: Fuck off! Open the door! 115 00:08:35,762 --> 00:08:39,992 Open the fucking door! What are you taking photos of my kids for?! 116 00:08:40,093 --> 00:08:42,933 Eh?! WOMAN: Hey! 117 00:08:43,028 --> 00:08:47,528 Alright, alright! Just... Just doing my job! 118 00:08:47,634 --> 00:08:48,244 What job?! 119 00:08:48,337 --> 00:08:50,207 I'm a private investigator! A what?! 120 00:08:50,305 --> 00:08:51,205 Look, Centrelink have hired me. 121 00:08:51,305 --> 00:08:54,465 They want me to take photographs of your house and your family! 122 00:08:54,570 --> 00:08:54,900 Why?! 123 00:08:54,999 --> 00:08:57,239 Look, all I know is Centrelink must be investigating your family, OK? 124 00:08:57,340 --> 00:09:00,000 I just take the photos! That's all I know! 125 00:09:00,100 --> 00:09:01,940 (Growls) 126 00:09:11,807 --> 00:09:15,637 You want a photo? Here! 127 00:09:19,513 --> 00:09:24,943 That's full-on! Private investigator taking bloody pictures. 128 00:09:25,043 --> 00:09:27,883 How long he been doing it, Ray? 129 00:09:29,879 --> 00:09:31,679 Ray! I don't know! 130 00:09:31,781 --> 00:09:34,721 Jesus, woman! Can you let a bloke think? 131 00:09:34,815 --> 00:09:37,005 (Knocking at door) 132 00:09:40,784 --> 00:09:43,294 Sorry, Ray. You're kidding, aren't you? 133 00:09:43,389 --> 00:09:45,289 No, you gotta come in, mate. Criminal damage. 134 00:09:45,390 --> 00:09:47,390 You know what that bastard does for a living?! 135 00:09:47,490 --> 00:09:51,560 Ray, I realise that, but you still gotta come in. 136 00:09:51,920 --> 00:09:56,560 Well, can I get changed? Of course you can. 137 00:09:59,494 --> 00:10:02,024 Lorraine, we won't keep him long, OK? 138 00:10:02,122 --> 00:10:04,332 Yeah. 139 00:10:09,464 --> 00:10:12,034 Remember what I told you? Don't give 'em nothing, right? 140 00:10:12,125 --> 00:10:15,895 That woman never said they had any evidence on the phone, did she? 141 00:10:15,995 --> 00:10:17,365 Did she? I don't know! I can't remember. 142 00:10:17,467 --> 00:10:21,397 I know how it works. Just say what we talked about. 143 00:10:21,501 --> 00:10:23,931 Don't go in there and cave in like you always do. 144 00:10:24,030 --> 00:10:25,730 We haven't done anything wrong. Oh, Jesus, Ray! 145 00:10:25,833 --> 00:10:28,873 You're stressing me out! Just let me get in there. 146 00:10:28,966 --> 00:10:29,896 Hey, hey. 147 00:10:29,999 --> 00:10:32,929 Look here. You'll be fine, alright? 148 00:10:34,034 --> 00:10:34,904 OK? 149 00:10:35,001 --> 00:10:38,541 They got nothing on us, babe. Nothing. 150 00:10:38,837 --> 00:10:42,337 I love you, OK? That's all you need to know. 151 00:10:44,103 --> 00:10:46,013 OK. 152 00:10:58,811 --> 00:11:01,041 What's that? Evidence. 153 00:11:01,142 --> 00:11:03,712 Before we proceed with the interview, I'm obliged to tell you 154 00:11:03,813 --> 00:11:06,683 that I'll be asking you questions in regard to this allegation. 155 00:11:06,781 --> 00:11:09,651 You're not required to answer any of my questions 156 00:11:09,749 --> 00:11:12,949 or participate in this interview unless you wish to do so, 157 00:11:13,047 --> 00:11:14,347 however, if you choose to proceed, 158 00:11:14,454 --> 00:11:20,794 anything you say or do will be recorded and may be used in evidence. 159 00:11:21,654 --> 00:11:23,594 Do you understand this caution? Yes. 160 00:11:23,688 --> 00:11:28,358 Mr Raymond Blake is the father of your four children, is that correct? 161 00:11:28,459 --> 00:11:29,489 Yes. 162 00:11:29,591 --> 00:11:31,531 But he doesn't live with you? 163 00:11:31,625 --> 00:11:34,455 He doesn't contribute to the maintenance of the children 164 00:11:34,560 --> 00:11:36,830 in any way whatsoever? 165 00:11:38,759 --> 00:11:39,759 And for the last five years, 166 00:11:39,859 --> 00:11:43,889 you've claimed to be living alone with your children. 167 00:11:44,992 --> 00:11:47,662 Is that correct? Yes. 168 00:11:49,367 --> 00:11:50,457 Miss Tenner, we received information 169 00:11:50,471 --> 00:11:54,441 that you have been living with Mr Blake seven days a week. 170 00:11:55,095 --> 00:11:56,025 And we now have photographs 171 00:11:56,128 --> 00:11:59,598 of Mr Raymond Blake entering your home in the early evening 172 00:11:59,701 --> 00:12:02,371 and leaving the following morning. 173 00:12:02,471 --> 00:12:07,871 And doing so on a full-time basis over a period of time. 174 00:12:08,001 --> 00:12:13,001 Conclusive evidence of you living as domestic partners. 175 00:12:13,167 --> 00:12:15,637 Miss Tenner, this is very serious. 176 00:12:15,739 --> 00:12:18,939 The case will be referred to the DPP for further investigation, 177 00:12:19,037 --> 00:12:22,377 and they may choose to take it to court. 178 00:12:22,808 --> 00:12:26,548 Which means you could possibly face a jail term. 179 00:12:29,381 --> 00:12:33,581 Have you, um, got a toilet I can use? 180 00:12:46,717 --> 00:12:47,677 We had a row, he walked out, 181 00:12:47,783 --> 00:12:49,493 I started claiming as a a single mother. 182 00:12:49,586 --> 00:12:50,846 He came back and I didn't change it. 183 00:12:50,949 --> 00:12:57,689 You get used to it, the money - the extra money, that is. 184 00:12:57,787 --> 00:13:02,077 We grew up hungry, always hungry, and I didn't want that for the kids. 185 00:13:02,184 --> 00:13:05,094 I promised myself the fridge would always be full. 186 00:13:05,185 --> 00:13:07,355 You know, none of it went on me. 187 00:13:07,460 --> 00:13:11,660 OK, you know, maybe one night out a week, but that was it. 188 00:13:11,759 --> 00:13:14,919 It always went on the kids. Always on the kids! 189 00:13:15,024 --> 00:13:15,694 Anything else? 190 00:13:15,793 --> 00:13:22,993 Yeah, Raymond's up for Indigenous Leader of the Year Award, 191 00:13:23,093 --> 00:13:24,763 and if this got out... 192 00:13:24,862 --> 00:13:25,902 It won't. 193 00:13:25,995 --> 00:13:26,825 These processes take time, 194 00:13:26,929 --> 00:13:30,629 but while they're being investigated, they're entirely confidential. 195 00:13:30,996 --> 00:13:31,926 Is there anything I can do? 196 00:13:32,030 --> 00:13:36,870 We can start you on a plan to repay the $60,000 you were overpaid. 197 00:13:36,965 --> 00:13:38,565 What? 198 00:13:38,669 --> 00:13:40,599 $60,000. 199 00:13:40,868 --> 00:13:41,698 If the case goes to court, 200 00:13:41,802 --> 00:13:44,542 the fact that you're working with us on a repayment plan 201 00:13:44,638 --> 00:13:46,898 would be taken into account. 202 00:13:48,541 --> 00:13:49,381 Have a think about it. 203 00:13:49,475 --> 00:13:51,605 We'll need to know how you'd like to proceed 204 00:13:51,707 --> 00:13:54,167 by the close of business on Monday. 205 00:14:00,139 --> 00:14:02,809 How'd it go, babe? OK? 206 00:14:02,909 --> 00:14:04,479 Just give me a minute, will you? 207 00:14:04,579 --> 00:14:05,679 What happened? Nothing. 208 00:14:05,778 --> 00:14:07,808 What? You said they'd have nothing. 209 00:14:07,910 --> 00:14:08,810 They got a file like that! 210 00:14:08,911 --> 00:14:11,981 They know everything about you, your job, you living with me. 211 00:14:12,077 --> 00:14:13,807 It's all there, black and white. How? 212 00:14:13,912 --> 00:14:16,452 Someone dobbed us in, of course. What?! 213 00:14:16,550 --> 00:14:18,850 I just wanna go home, Ray. 214 00:14:18,947 --> 00:14:21,947 They still got nothing on us, though, right? 215 00:14:22,047 --> 00:14:25,587 $60,000?! I'm gonna find out who dobbed us in! 216 00:14:25,685 --> 00:14:26,815 Oh, what good's that gonna do, Ray? 217 00:14:26,917 --> 00:14:29,547 It'll prove you don't go around dogging people out, 218 00:14:29,654 --> 00:14:30,494 that's what it'll do! 219 00:14:30,588 --> 00:14:32,388 Oh, and then what? And then I'll flog 'em! 220 00:14:32,490 --> 00:14:35,460 And go to jail again? You know what we do? We do nothing! 221 00:14:35,557 --> 00:14:38,817 Put our head down, and work and pay it all back. 222 00:14:38,921 --> 00:14:39,431 $60,000! 223 00:14:39,525 --> 00:14:42,755 Yes! Don't you get it? We got caught 'cause we got greedy. 224 00:14:42,856 --> 00:14:44,426 Greedy?! We got greedy! 225 00:14:44,527 --> 00:14:45,117 Are you kidding me?! 226 00:14:45,220 --> 00:14:48,020 Mum, why do we have to go to Bourke again this holidays? 227 00:14:48,122 --> 00:14:49,022 Why can't we go to Noosa? 228 00:14:49,123 --> 00:14:50,833 Because it's home! That's what we do! (Sighs) 229 00:14:50,925 --> 00:14:52,785 No-one's going anywhere. Why not? 230 00:14:52,893 --> 00:14:56,123 Tell her, Raymond. Because we got no fucking money! 231 00:14:56,224 --> 00:14:59,094 Ray... Arggh! I hate my life! 232 00:15:01,962 --> 00:15:02,572 (Door slams) 233 00:15:02,665 --> 00:15:06,435 Look, I don't make the rules, mate, but I do have to follow 'em. 234 00:15:06,535 --> 00:15:07,025 You right, Ray? 235 00:15:07,129 --> 00:15:11,799 Yeah, yeah. Look, can I call you back this afternoon some time? 236 00:15:12,504 --> 00:15:14,544 Cheers. Thanks. 237 00:15:25,135 --> 00:15:26,035 What did you mean by that there? 238 00:15:26,135 --> 00:15:28,735 Making coffee. You want one? Shove your coffee! 239 00:15:28,839 --> 00:15:31,039 What was that supposed to mean? 240 00:15:31,137 --> 00:15:31,767 What was what? 241 00:15:31,873 --> 00:15:36,143 You walk right past me and you said, 'Are you right, Ray?' 242 00:15:36,238 --> 00:15:39,808 Well, I guess it means 'are you alright?' 243 00:15:39,909 --> 00:15:42,909 Really? Yeah, really. 244 00:15:43,009 --> 00:15:45,549 Yeah, I'm sure it does. 245 00:15:46,516 --> 00:15:48,846 Something bothering you today, Ray? 246 00:15:48,945 --> 00:15:50,135 See that there? 247 00:15:50,243 --> 00:15:54,113 Now, why would you say that unless you knew something, eh? 248 00:15:54,211 --> 00:15:57,921 Do you, Derek, you piece of shit?! Hey, Ray, calm down! 249 00:15:58,015 --> 00:15:58,915 Don't tell me to calm down! 250 00:15:59,015 --> 00:16:01,845 Seriously. I don't know what your problem is, man... 251 00:16:01,950 --> 00:16:02,550 My problem? 252 00:16:02,653 --> 00:16:05,793 You'll have to get up earlier than that there, bro, to pull one over me. 253 00:16:05,885 --> 00:16:06,945 I know you know what I'm talking about! 254 00:16:07,051 --> 00:16:09,421 Whatever your problem is, it's got fuck-all to do with me! 255 00:16:09,524 --> 00:16:13,954 Your shit is your shit! Don't go putting it onto me! 256 00:16:14,053 --> 00:16:16,493 Ray! 257 00:16:23,561 --> 00:16:25,631 Unbelievable. 258 00:16:27,992 --> 00:16:30,702 You got something to tell me? Nah. 259 00:16:30,795 --> 00:16:32,725 You sure? Yeah. 260 00:16:32,829 --> 00:16:36,089 Ray, I know all about it. I wanna hear it from you. 261 00:16:36,193 --> 00:16:38,003 I don't know what you're talking about, Peter. 262 00:16:38,095 --> 00:16:41,435 You couldn't have been drunk, not at that hour. 263 00:16:41,535 --> 00:16:42,765 You've totally lost me now, Peter. 264 00:16:42,865 --> 00:16:47,665 You smashed some poor bastard's car with the poor bastard still in it. 265 00:16:47,768 --> 00:16:48,798 Oh, that. 'Oh, that.' 266 00:16:48,900 --> 00:16:51,640 'Oh, that' is gonna get you suspended, you idiot. 267 00:16:51,736 --> 00:16:52,096 What?! 268 00:16:52,198 --> 00:16:55,408 Yeah, well, I got no choice. It's a criminal charge. 269 00:16:55,507 --> 00:16:58,797 You know as well as I do you can't work with offenders post-release 270 00:16:58,904 --> 00:17:00,714 with charges pending - you know that. 271 00:17:00,805 --> 00:17:02,865 Alright. Don't do this, Peter. 272 00:17:02,971 --> 00:17:03,941 It's out of my hands! 273 00:17:04,038 --> 00:17:08,378 Even if I could, Ray, it's bloody 101. 274 00:17:08,478 --> 00:17:09,738 Well, what about the promotion? 275 00:17:09,842 --> 00:17:13,782 Let's hope they don't find out about the charges. 276 00:17:14,909 --> 00:17:17,169 Shut the door on your way out. 277 00:17:21,813 --> 00:17:22,853 (Door slams) 278 00:17:22,945 --> 00:17:25,875 (Gate slams) Oh, Jesus! 279 00:17:27,112 --> 00:17:30,582 What you doing here? What's wrong? 280 00:17:30,684 --> 00:17:31,724 Guts. 281 00:17:31,816 --> 00:17:33,976 How come you're home so early? 282 00:17:34,081 --> 00:17:36,691 (Sighs) I got suspended. 283 00:17:36,785 --> 00:17:39,545 Oh, what? Ray! 284 00:17:39,654 --> 00:17:42,924 What for? For smashing that bastard's car! 285 00:17:43,018 --> 00:17:45,918 Suspended? Not sacked? Suspended? 286 00:17:46,019 --> 00:17:47,689 Yeah. 287 00:17:47,789 --> 00:17:50,589 With or without pay? 288 00:17:51,153 --> 00:17:55,733 With or without pay?! Without. 289 00:17:57,221 --> 00:17:59,921 How long will that suspension last, do you think? 290 00:18:00,024 --> 00:18:03,794 (Sighs) Till I go to court. 291 00:18:03,893 --> 00:18:04,663 What happens then? 292 00:18:04,762 --> 00:18:09,162 You're up for the big award, Ray. Could they sack you? 293 00:18:10,830 --> 00:18:11,700 I don't know. 294 00:18:11,797 --> 00:18:15,827 Well, it's not like we haven't been through worse. 295 00:18:15,931 --> 00:18:18,501 Just put our head down and we'll get through this. 296 00:18:18,602 --> 00:18:21,732 We've got payments coming in, we're ahead of most of the bills. 297 00:18:21,834 --> 00:18:25,674 We've just gotta cut out all luxury. What - like food? 298 00:18:25,769 --> 00:18:26,639 Like grog. 299 00:18:26,736 --> 00:18:31,736 All this because some arsehole dobbed us in. 300 00:18:32,771 --> 00:18:33,771 You know, it grates on me, 301 00:18:33,871 --> 00:18:36,901 to know that someone can walk up to you on the street 302 00:18:37,004 --> 00:18:38,484 and fuck your life up in an instant 303 00:18:38,575 --> 00:18:41,905 and walk away like they were never even there. 304 00:18:42,105 --> 00:18:44,405 They say it's usually the person closest to you 305 00:18:44,512 --> 00:18:46,072 that'll betray you the most. 306 00:18:46,172 --> 00:18:49,142 Person you least expect. 307 00:19:02,277 --> 00:19:04,577 I don't even shake any more weighing this stuff, bred. 308 00:19:04,684 --> 00:19:11,694 Tell me, Charlie, what would you do if someone went to the coppers 309 00:19:11,785 --> 00:19:14,115 and wrote up a statement about you dealing drugs 310 00:19:14,215 --> 00:19:15,945 and then they come around and busted you? 311 00:19:16,050 --> 00:19:18,650 What would you do? Kill 'em. No question. 312 00:19:18,754 --> 00:19:22,154 I'd hunt 'em down and I'd kill 'em like the dog they are. 313 00:19:22,251 --> 00:19:23,491 There ain't no man on this earth 314 00:19:23,591 --> 00:19:26,661 that doesn't push a little here and push a little there 315 00:19:26,757 --> 00:19:27,987 just to make life easier. 316 00:19:28,088 --> 00:19:29,888 It's about getting some breathing space! 317 00:19:29,989 --> 00:19:33,019 But to bring a man down just because you can... 318 00:19:33,122 --> 00:19:36,162 Dog eat, bro. Snoop Doggy! (Howls) 319 00:19:36,256 --> 00:19:38,496 (Laughs) That's a wolf, bro. 320 00:19:38,596 --> 00:19:41,186 Well, they're dogs too, fuck you. 321 00:19:43,730 --> 00:19:47,230 WOMAN: So, you're happy to continue with writing up a repayment plan? 322 00:19:47,325 --> 00:19:50,665 Mm-hm. Yep. 323 00:19:50,865 --> 00:19:52,625 Here's an agreement with all the details. 324 00:19:52,733 --> 00:19:53,833 If you're happy with it, sign it, 325 00:19:53,932 --> 00:19:59,072 and the rest of the paperwork will be sent out within five working days. 326 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 And just here. 327 00:20:05,200 --> 00:20:09,170 You're doing the right thing. Thank you, Miss Tenner. 328 00:20:09,267 --> 00:20:12,067 And good luck at the awards tonight. 329 00:20:12,169 --> 00:20:14,239 Thank you. 330 00:20:22,843 --> 00:20:25,613 You look deadly tonight, woman. You still wanna do this? 331 00:20:25,712 --> 00:20:29,212 Are you kidding me? Here, photo opportunity, three o'clock. 332 00:20:29,307 --> 00:20:33,617 Here, we've got to get a lift with Charlie, eh? Can't afford no taxi. 333 00:20:33,715 --> 00:20:37,945 Man, I'm going foot Falcon. 334 00:20:52,117 --> 00:20:54,177 Hey, there's Charlie and Alita. 335 00:20:54,283 --> 00:20:58,693 You better win tonight, my brother. Got a bottle of Jack riding on it. 336 00:20:58,789 --> 00:21:00,789 Oh, just the one, brother? (Laughter) 337 00:21:00,889 --> 00:21:04,219 Hey, bred, you owe me that bottle. 338 00:21:04,319 --> 00:21:06,589 Yeah, sure I do, Charlie. 339 00:21:06,693 --> 00:21:08,833 Peter. 340 00:21:09,628 --> 00:21:11,498 MAN, ON TANNOY: Ladies and gentlemen, 341 00:21:11,596 --> 00:21:13,726 could you please take your seats, thank you. 342 00:21:13,827 --> 00:21:15,727 Let me be the first to welcome you 343 00:21:15,828 --> 00:21:17,658 to the Sydney Indigenous Leadership Awards. 344 00:21:17,763 --> 00:21:20,033 Give yourselves a round of applause! 345 00:21:20,127 --> 00:21:23,027 (Cheering and applause) 346 00:21:26,766 --> 00:21:28,156 Welcome, ladies and gentlemen, 347 00:21:28,262 --> 00:21:30,032 uncles, aunties, brothers and sisters, cousins, 348 00:21:30,130 --> 00:21:34,470 nephews and nieces, and anybody else I'm related to here this evening. 349 00:21:34,571 --> 00:21:36,931 (Cheering) Great to see you all. 350 00:21:37,034 --> 00:21:39,474 Now, tonight, folks, would not be possible 351 00:21:39,572 --> 00:21:41,542 without the tireless community work that you do. 352 00:21:41,639 --> 00:21:46,869 All the hours spent on the phone on weekends and late at night, 353 00:21:46,971 --> 00:21:48,541 all that money that you give away 354 00:21:48,642 --> 00:21:50,712 and hopefully you get back on payday. 355 00:21:50,807 --> 00:21:52,267 (Laughter) MAN: Well said! 356 00:21:52,369 --> 00:21:55,709 Not to mention all that time spent away from your own family 357 00:21:55,809 --> 00:21:58,709 looking after other people's families. 358 00:21:58,876 --> 00:22:00,066 Because leadership is about 359 00:22:00,174 --> 00:22:02,044 empowering others to live a purposeful life. 360 00:22:02,141 --> 00:22:05,481 So, give yourselves a round of applause. 361 00:22:05,582 --> 00:22:09,912 (Applause) 362 00:22:13,079 --> 00:22:14,909 So, enough from me, enough of that officialdom. 363 00:22:15,014 --> 00:22:17,154 Let's hand out some awards, shall we? 364 00:22:17,246 --> 00:22:20,546 (Cheering and applause) 365 00:22:20,653 --> 00:22:25,853 The Youth Services Award goes to Kylie Donohue. 366 00:22:25,952 --> 00:22:28,992 (Cheering and applause) 367 00:22:30,722 --> 00:22:31,952 Tonight Kylie is being recognised 368 00:22:32,053 --> 00:22:33,923 for her work and support for the children of Redfern. 369 00:22:34,020 --> 00:22:38,720 Thank you all so much. It's such a privilege to be here tonight. 370 00:22:38,824 --> 00:22:41,664 This one's for the kids of Redfern. 371 00:22:41,759 --> 00:22:42,759 (Cheering and applause) 372 00:22:42,858 --> 00:22:45,498 How you going, brothers? How you doing? 373 00:22:45,595 --> 00:22:47,525 Hey, brother! 374 00:22:47,629 --> 00:22:49,659 Here we go. 375 00:22:51,290 --> 00:22:54,670 Drinks. Oh, here we go. 376 00:22:54,863 --> 00:22:58,133 Cheers. Cheers, bred. Cheers. 377 00:23:06,197 --> 00:23:06,997 What's that about? 378 00:23:07,098 --> 00:23:09,798 Probably about the job. Big noter, see? 379 00:23:09,901 --> 00:23:11,971 What job? 380 00:23:13,968 --> 00:23:14,968 Oh, what? 381 00:23:15,068 --> 00:23:15,968 I thought you knew, bred. 382 00:23:16,068 --> 00:23:19,268 How am I supposed to know, Charlie? I'm on suspension, remember? 383 00:23:19,366 --> 00:23:22,326 Peter announced it at work this arvo. 384 00:23:23,873 --> 00:23:24,843 You right there, Ray? 385 00:23:24,939 --> 00:23:29,239 Yeah, good, thanks. Evening, all. 386 00:23:30,205 --> 00:23:32,165 Evening. 387 00:23:35,613 --> 00:23:37,783 Ray! Is he alright? 388 00:23:37,878 --> 00:23:40,408 Nah, he's fine, he's fine. 389 00:23:44,144 --> 00:23:46,754 (Women laugh) 390 00:24:13,022 --> 00:24:16,822 (Door creaks) 391 00:24:16,924 --> 00:24:19,924 (Charlie laughs, speaks indistinctly) 392 00:24:20,024 --> 00:24:21,224 (Laughter) 393 00:24:21,322 --> 00:24:22,962 Yeah, it's over 22. Oh! 394 00:24:23,058 --> 00:24:26,318 So, boys, who you reckon's gonna win the big one tonight? 395 00:24:26,423 --> 00:24:28,563 MAN: My money's on the old fella from the AMS. 396 00:24:28,664 --> 00:24:31,904 Hey, they'd better hurry up. He's old, that fella. 397 00:24:31,995 --> 00:24:34,995 (Laughter) So, who do you reckon, Charlie? 398 00:24:35,096 --> 00:24:36,156 Oh, I don't know. It's tough, eh? 399 00:24:36,261 --> 00:24:39,871 Nah, fuck that, bro. You reckon your man Ray. 400 00:24:39,965 --> 00:24:40,825 Ray? To win? Oh! 401 00:24:40,933 --> 00:24:43,873 Hate to say it, boys, but I reckon the old fella too. 402 00:24:43,967 --> 00:24:46,837 You know, with everything going on, I reckon he's lost ground. 403 00:24:46,935 --> 00:24:49,325 I heard all about that. What's going on there? 404 00:24:49,431 --> 00:24:51,871 His missus got done for fraud, isn't it? 405 00:24:51,969 --> 00:24:54,839 Because of him, they gotta pay back 60 grand. 406 00:24:54,937 --> 00:24:55,967 60Gs! Imagine that! 407 00:24:56,070 --> 00:24:58,870 I told him, 'Don't fuck around with Centrelink, bro. They'll catch you.' 408 00:24:58,972 --> 00:25:03,042 Hey, the boys, they reckon he'll lose his job and all over it. 409 00:25:03,138 --> 00:25:04,038 You reckon he will, cuz? 410 00:25:04,139 --> 00:25:06,199 Even if he loses it, he'll bounce back to the top. 411 00:25:06,304 --> 00:25:08,114 He's arsey like that! Always lands on his feet. 412 00:25:08,206 --> 00:25:13,746 Well, if you ask me, he needs taking down a peg or two, your old man Ray. 413 00:25:13,845 --> 00:25:17,205 Bull up! That's my brother you're talking about. 414 00:25:17,308 --> 00:25:19,708 Hey, go away, Charlie! (Laughs) 415 00:25:19,814 --> 00:25:21,054 (Laughter) 416 00:25:21,145 --> 00:25:23,575 Maybe he could do with coming down a peg or two. 417 00:25:23,683 --> 00:25:26,283 He's got that God complex about him, you know, eh? 418 00:25:26,377 --> 00:25:30,947 Always thinks he's better than everybody else. Mr Kingpin. 419 00:25:32,720 --> 00:25:34,690 (Toilet flushes) 420 00:26:01,390 --> 00:26:03,930 Ray! Listen, Ray. 421 00:26:04,028 --> 00:26:05,658 OK, look, I am the fat bastard 422 00:26:05,764 --> 00:26:08,034 who runs his mates down behind their back, 423 00:26:08,128 --> 00:26:10,798 I'm the bloke who follows the crowd. 424 00:26:10,898 --> 00:26:12,288 I do stupid shit all the time, Ray! 425 00:26:12,393 --> 00:26:17,363 But I was just playing up for the boys, Ray, honest. 426 00:26:17,461 --> 00:26:19,161 I'm sorry. 427 00:26:19,264 --> 00:26:21,644 How long has everyone known? 428 00:26:21,737 --> 00:26:23,227 What? 429 00:26:23,331 --> 00:26:24,361 You heard me! 430 00:26:24,464 --> 00:26:27,174 I don't know, Ray. Honest. 431 00:26:27,300 --> 00:26:29,810 Why didn't you tell me, bro? Tell you what? 432 00:26:29,905 --> 00:26:32,065 'Cause here we were, Lorraine and I, 433 00:26:32,169 --> 00:26:37,009 thinking the only saving grace out of this whole pile of shit 434 00:26:37,105 --> 00:26:38,575 was it wouldn't get out! 435 00:26:38,677 --> 00:26:41,137 We wouldn't become the laughing stock of Redfern, 436 00:26:41,238 --> 00:26:42,368 but fuck me, was I wrong! 437 00:26:42,470 --> 00:26:45,040 I had nothing to do with that, Ray. Yeah, you did. 438 00:26:45,141 --> 00:26:48,681 Ray, come on. I don't give a fuck, bro. 439 00:26:48,779 --> 00:26:52,609 You come at me, but you come at my family... 440 00:26:52,714 --> 00:26:53,624 What are you saying, bred? 441 00:26:53,715 --> 00:26:58,715 I'm saying, Charlie, people in glass houses shouldn't throw stones. 442 00:26:58,816 --> 00:27:01,776 What? That's what you said to me, bro. 443 00:27:01,883 --> 00:27:03,053 Oh, for crying out loud, Ray! 444 00:27:03,147 --> 00:27:06,917 You know, the other night, Lorraine and I were in bed, 445 00:27:07,016 --> 00:27:08,076 and she says to me, 446 00:27:08,182 --> 00:27:14,022 'It's the one person you least expected who'll betray you the most.' 447 00:27:14,283 --> 00:27:16,023 Not playing this game, Ray. 448 00:27:16,119 --> 00:27:17,249 I need to know, Charlie. 449 00:27:17,350 --> 00:27:20,720 Did you dob me and Lorraine into Centrelink?! 450 00:27:21,989 --> 00:27:29,689 I've been a lot of things, bred, but a dog, Ray? Fuck you! 451 00:27:30,189 --> 00:27:34,729 Is that why you're walking away, Charlie? Truth hurts, eh? 452 00:27:34,828 --> 00:27:38,358 Truth hurts, Charlie! That's why you're walking away! 453 00:27:38,456 --> 00:27:40,826 (Cheering and applause) 454 00:27:43,029 --> 00:27:45,059 Where's Ray? 455 00:27:48,130 --> 00:27:51,490 Ray! Ray! You've won! 456 00:27:51,834 --> 00:27:54,504 They're calling your name. 457 00:27:55,264 --> 00:27:57,034 Baby, you won. 458 00:27:57,133 --> 00:27:59,333 Come on, hurry up. 459 00:28:09,170 --> 00:28:10,400 Ah, there he is. 460 00:28:10,501 --> 00:28:11,681 Once again, ladies and gentlemen, 461 00:28:11,775 --> 00:28:14,165 Sydney Indigenous Leader of the Year, Mr Raymond Blake. 462 00:28:14,271 --> 00:28:18,011 (Cheering and applause) 463 00:28:25,209 --> 00:28:27,139 Well done, Ray. 464 00:28:27,242 --> 00:28:29,012 No-one deserves this more than you do. 465 00:28:29,111 --> 00:28:33,011 Really, Pete? Not even Derek, mate? 466 00:28:36,014 --> 00:28:38,014 WOMAN, ON TANNOY: He's spent most of his life in Redfern. 467 00:28:38,114 --> 00:28:41,754 Having a history of incarceration and a youth of trouble, 468 00:28:41,851 --> 00:28:43,821 Raymond managed to turn his life around 469 00:28:43,918 --> 00:28:47,788 to become a perfect example of a proud Aboriginal man. 470 00:28:47,887 --> 00:28:49,917 Raymond's also been an integral member 471 00:28:50,019 --> 00:28:52,659 of the Redfern's Men's Mentors Football Club, 472 00:28:52,756 --> 00:28:54,146 a club which allows younger men 473 00:28:54,252 --> 00:28:56,152 to play against their older role models, 474 00:28:56,252 --> 00:28:59,352 teaching them good sportsmanship and aptitude. 475 00:28:59,452 --> 00:29:01,292 Tonight, Raymond Herman Blake 476 00:29:01,386 --> 00:29:05,016 is awarded the Aboriginal Man's Leader of the Year Award 477 00:29:05,124 --> 00:29:07,194 for his commitment to fighting recidivism, 478 00:29:07,289 --> 00:29:09,789 and his work with men in his community. 479 00:29:09,894 --> 00:29:12,424 Tonight's award is one of the highest honours 480 00:29:12,522 --> 00:29:15,322 in community leadership in the city of Sydney. 481 00:29:15,424 --> 00:29:18,424 Congratulations, Raymond Herman Blake. 482 00:29:18,524 --> 00:29:22,494 (Cheering and applause) 483 00:29:24,734 --> 00:29:25,774 Thanks. 484 00:29:25,867 --> 00:29:28,797 First, I'd like to pay respect 485 00:29:28,901 --> 00:29:34,841 to the traditional owners of the land where we are today, 486 00:29:34,936 --> 00:29:37,496 the Gadigal people. 487 00:29:38,838 --> 00:29:42,428 Well, I wasn't expecting this, you know. 488 00:29:42,533 --> 00:29:46,403 Yeah, you did! (Laughter) 489 00:29:47,534 --> 00:29:49,814 I enjoy what I do. 490 00:29:50,875 --> 00:29:55,135 Sorry. I love what I do. 491 00:29:56,207 --> 00:29:57,407 Working with the men we work with, 492 00:29:57,505 --> 00:30:02,305 you get heaps more back than what you put in, you know? 493 00:30:02,407 --> 00:30:08,847 Community work kind of saved me from going in and out of jail, you know? 494 00:30:09,047 --> 00:30:13,777 It gave me a purpose, a reason to work. 495 00:30:15,148 --> 00:30:21,218 My old man, bless him, he'd be pretty moved tonight. 496 00:30:26,383 --> 00:30:27,183 I can't do this. 497 00:30:27,284 --> 00:30:31,924 Come on, big Ray! MAN: Yeah, big fella! 498 00:30:32,022 --> 00:30:36,962 See, I can't pretend, like a lot of you people out there. 499 00:30:37,453 --> 00:30:39,663 It seems a lot of you fellas out there, 500 00:30:39,760 --> 00:30:42,890 you know a lot about me and my missus, 501 00:30:42,993 --> 00:30:46,033 about our situation, our circumstance. 502 00:30:46,126 --> 00:30:49,226 Call it what you will. 503 00:30:49,325 --> 00:30:51,995 Fraud! There you go. 504 00:30:52,095 --> 00:30:54,925 The big fucking elephant in the room. 505 00:30:56,096 --> 00:30:58,526 But you know what gets my back up? 506 00:30:59,064 --> 00:31:01,774 Is that someone dobbed us in. 507 00:31:02,901 --> 00:31:08,401 Maybe someone in this room, and that's a dog act there. 508 00:31:09,299 --> 00:31:11,709 You know us blackfellas, we're never satisfied, eh? 509 00:31:11,805 --> 00:31:14,065 Unless we're tearing someone else down, are we, eh? 510 00:31:14,168 --> 00:31:18,138 MAN: Oh, fuck off! No, you fuck off, bro! 511 00:31:18,434 --> 00:31:21,044 You all sit out there in your own perfect little worlds, 512 00:31:21,138 --> 00:31:24,138 bitching and moaning about this one and that one, 513 00:31:24,238 --> 00:31:25,778 like you're better than anyone else! 514 00:31:25,876 --> 00:31:31,906 Like you're so righteous or some shit! Well, you're not! 515 00:31:32,043 --> 00:31:36,443 We're not! I'm not! We got caught! 516 00:31:37,913 --> 00:31:42,813 We got greedy, like my beautiful wife Lorraine says, 517 00:31:42,914 --> 00:31:45,384 but you know something? 518 00:31:45,476 --> 00:31:53,276 At least I can stand here tonight with this award and my own shit. 519 00:31:54,182 --> 00:31:58,952 You got something to say to me, you come say it to my face. 520 00:31:59,052 --> 00:32:02,992 Don't be a dog, like some people. 521 00:32:03,351 --> 00:32:06,351 Don't run me down behind my back. 522 00:32:08,550 --> 00:32:09,290 And know this. 523 00:32:09,386 --> 00:32:12,016 Before you go judging me and my family, 524 00:32:12,123 --> 00:32:14,453 have a look at your own backyards, 525 00:32:14,552 --> 00:32:18,122 and stop running your own people down. 526 00:32:18,224 --> 00:32:21,964 Stand with each other and beside each other. 527 00:32:22,060 --> 00:32:24,420 We're blackfellas. 528 00:32:25,259 --> 00:32:27,829 We're supposed to be one! 529 00:32:29,162 --> 00:32:31,202 One blood. 530 00:32:34,526 --> 00:32:35,966 Thanks. 531 00:32:36,065 --> 00:32:38,095 (Applause) 532 00:32:42,364 --> 00:32:45,004 Ray, where you going? Going home, Lorraine. 533 00:32:45,101 --> 00:32:45,901 Ray, don't do this! 534 00:32:46,002 --> 00:32:48,102 If you're worried about a taxi, there's 20 bucks! 535 00:32:48,201 --> 00:32:52,431 Or you can get a lift from my best mate and his woman! 536 00:32:56,600 --> 00:33:00,040 (Ray slurs) Another one! MAN: Yeah, see you later, bro. 537 00:33:00,876 --> 00:33:03,236 Oi! Another one there. 538 00:33:03,338 --> 00:33:05,978 Ray, I think you've had enough. 539 00:33:06,075 --> 00:33:07,495 Am I drunk? 540 00:33:07,604 --> 00:33:09,144 Time to go home. 541 00:33:09,242 --> 00:33:12,782 I'm asking, really. Am I drunk? 542 00:33:12,880 --> 00:33:16,080 Ray, come on! Give me a break here. 543 00:33:16,178 --> 00:33:19,178 Give me another beer! 544 00:33:22,147 --> 00:33:24,347 Alright, fine. 545 00:33:25,214 --> 00:33:27,354 I'm going. 546 00:33:30,886 --> 00:33:33,086 No-one's getting this. 547 00:33:33,283 --> 00:33:36,553 Night, Ray. Yeah! 548 00:33:46,551 --> 00:33:47,831 Charlie! 549 00:33:47,925 --> 00:33:50,155 Open up, fuck you! 550 00:33:52,422 --> 00:33:55,232 Charlie, come on! 551 00:33:56,027 --> 00:33:59,287 Charlie! It's me, Ray! 552 00:33:59,391 --> 00:34:01,291 Come on, bro! 553 00:34:01,392 --> 00:34:03,862 Come on! I said I'm sorry! 554 00:34:03,964 --> 00:34:07,974 I've phoned the police. Oh, piss off! 555 00:34:09,295 --> 00:34:10,455 Charlie! 556 00:34:10,560 --> 00:34:11,330 Go home! 557 00:34:11,428 --> 00:34:16,168 Oh, who the hell are you? Mind your own business. 558 00:34:16,265 --> 00:34:18,325 My name is Jill, is who the hell I am, 559 00:34:18,431 --> 00:34:21,941 and you woke me up, so now you are my business! 560 00:34:22,036 --> 00:34:24,836 Can you fuck off, Jill? 561 00:34:26,499 --> 00:34:29,369 Charlie! Come on, bro! 562 00:34:29,467 --> 00:34:36,167 I said I'm sorry, brother. Open up! We need to talk! 563 00:34:38,173 --> 00:34:40,413 Come on, Charlie. 564 00:34:42,241 --> 00:34:48,411 Let me in, brother. Please! We need to talk. 565 00:34:51,013 --> 00:34:52,953 Charlie! 566 00:34:53,981 --> 00:34:57,881 Gunjabulls. Whatever. 567 00:35:00,148 --> 00:35:02,178 Hey, you want a lift home there, Ray? 568 00:35:02,281 --> 00:35:04,151 No, thank you. I'm good. 569 00:35:04,249 --> 00:35:07,079 Come on! No, no, hey! Hey! 570 00:35:07,184 --> 00:35:08,354 Leave me alone, seriously. 571 00:35:08,448 --> 00:35:13,018 Hey, hey, come on, Ray. Don't make this bad situation worse, eh? 572 00:35:13,120 --> 00:35:14,050 What? Come on, Ray. 573 00:35:14,153 --> 00:35:17,323 No, no, no, why don't you just... Come on, Ray. 574 00:35:17,418 --> 00:35:20,548 Don't make this harder than it has to be. You know the drill. 575 00:35:20,650 --> 00:35:23,990 That's right. I got court coming up, eh? 576 00:35:24,090 --> 00:35:30,060 Some fella takes photos of me and my kids, and I get arrested. 577 00:35:30,159 --> 00:35:31,419 Come on, son. Grab his arm. 578 00:35:31,522 --> 00:35:33,392 Come on, eh? Come on there, Ray. 579 00:35:33,490 --> 00:35:36,520 What are you doing? Leave me alone. Come on! 580 00:35:36,623 --> 00:35:38,773 No, I don't wanna go! Get him in there, son! 581 00:35:38,865 --> 00:35:43,355 Leave me alone! Come on, Ray! Just... Thank you! 582 00:35:45,626 --> 00:35:48,026 Tell me to 'F' off! 583 00:36:24,914 --> 00:36:26,144 Look here, boys! 584 00:36:26,244 --> 00:36:27,444 Not today, fellas, sorry. 585 00:36:27,542 --> 00:36:34,412 Here, look! You need this more than me, brother! (Laughs) 586 00:36:34,511 --> 00:36:38,791 Look, boys! I just give money to the Koori of the Year! 587 00:36:38,885 --> 00:36:41,475 True story, honest! 588 00:36:47,284 --> 00:36:50,824 Morning, Ray. Did you get your bottle of Jack's? 589 00:36:50,923 --> 00:36:52,223 I did, Ray, yeah. 590 00:36:52,319 --> 00:36:54,249 Saw you laughing last night. 591 00:36:54,353 --> 00:36:55,423 It was funny! 592 00:36:55,518 --> 00:37:00,118 Did you dob us in, Frankie? Eh?! 593 00:37:01,124 --> 00:37:03,364 (Sighs and tuts) 594 00:37:08,424 --> 00:37:11,194 Nah, don't worry about it. I need the phone. 595 00:37:11,293 --> 00:37:14,523 Walked in. Where's my mobile, babe? 596 00:37:14,624 --> 00:37:15,464 Yeah, like nothing's happened. 597 00:37:15,558 --> 00:37:21,558 Ray, they've stopped all our benefits, bar family allowance. 598 00:37:21,659 --> 00:37:23,399 I didn't want to tell you yesterday 599 00:37:23,495 --> 00:37:25,585 'cause I didn't want to spoil your big night, 600 00:37:25,694 --> 00:37:27,974 but you went ahead and spoiled it anyway, didn't you? 601 00:37:28,068 --> 00:37:30,798 Yeah, OK. Thanks, sis. For sure. Bye. 602 00:37:30,904 --> 00:37:33,564 (Phone clunks in cradle, phone rings) 603 00:37:33,664 --> 00:37:34,904 Don't answer it! 604 00:37:35,004 --> 00:37:37,874 Hi, Mum. Yeah, so, you heard? 605 00:37:37,972 --> 00:37:39,272 Tell her to ring back! 606 00:37:39,369 --> 00:37:41,139 Yeah, good news travels fast. 607 00:37:41,237 --> 00:37:43,497 Tell her to ring back, babe. Please! 608 00:37:43,601 --> 00:37:48,341 Ray, I'm not telling my mum to ring back. Now, piss off! 609 00:37:48,438 --> 00:37:50,808 No, Mum, don't tell everyone, please. 610 00:37:50,911 --> 00:37:51,341 Ah, there it is. 611 00:37:51,444 --> 00:37:53,474 Oh, well, she don't know. It's none of her business! 612 00:37:53,571 --> 00:37:58,041 Yeah, Timmy. It's me, bro. Timmy, I need to meet up. 613 00:37:58,144 --> 00:38:00,474 Who you talking to? None of your business! 614 00:38:00,574 --> 00:38:03,914 Or else, look out. Yes. Yes, yes, I heard you! 615 00:38:04,014 --> 00:38:06,614 OK, I'll see you then. 616 00:38:08,148 --> 00:38:09,308 Who you talking to? 617 00:38:09,412 --> 00:38:12,022 Well, it definitely wasn't your mother! 618 00:38:12,116 --> 00:38:14,146 Are you screwing someone, Ray? Of course not! 619 00:38:14,249 --> 00:38:17,119 It was bloody Timmy, your talented brother-in-law! 620 00:38:17,217 --> 00:38:19,147 Bullshit! He works at Centrelink. 621 00:38:19,250 --> 00:38:20,820 I'm going straight to the horse's mouth. 622 00:38:20,921 --> 00:38:23,581 Don't you remember the shit he put us through? 623 00:38:23,681 --> 00:38:24,821 Exactly! He owes us. 624 00:38:24,922 --> 00:38:27,422 OK, so, he tells you who it was. Then what? 625 00:38:27,517 --> 00:38:29,887 Lorraine, we've already been through this. 626 00:38:29,990 --> 00:38:31,890 Oh, great! You'll make things worse. 627 00:38:31,991 --> 00:38:33,931 You're already on charges, then suspended. 628 00:38:34,025 --> 00:38:36,545 When's it gonna be enough, Ray?! 629 00:38:37,257 --> 00:38:40,187 You better not be lying to me! 630 00:38:46,963 --> 00:38:48,063 I can't do it. Can't or won't? 631 00:38:48,161 --> 00:38:51,901 I won't. Jesus, Ray, I could lose my job just by meeting with you. 632 00:38:51,998 --> 00:38:52,828 You start talking, Timmy. 633 00:38:52,932 --> 00:38:56,232 No-one dobbed you in, so just pay the money back and move on. 634 00:38:56,329 --> 00:38:57,489 Pay the money back?! Yeah! 635 00:38:57,594 --> 00:38:59,974 We'll be paying it back for the rest of our lives! 636 00:39:00,067 --> 00:39:02,597 And? Tell me who dobbed us in. 637 00:39:02,695 --> 00:39:03,355 No-one! 638 00:39:03,464 --> 00:39:06,044 At the very least, Timmy, tell me who it isn't, 639 00:39:06,135 --> 00:39:06,995 'cause I'm blaming everyone! 640 00:39:07,102 --> 00:39:11,402 Good mates, the blokes at work. It's driving me fucking crazy! 641 00:39:11,500 --> 00:39:13,040 I can see that. You owe us! 642 00:39:13,137 --> 00:39:15,137 Oh, I knew that'd come out eventually. 643 00:39:15,237 --> 00:39:17,437 Timmy, I'm all out! I gotta go, Ray. 644 00:39:17,535 --> 00:39:21,435 Timmy, Timmy! I've been arrested twice, right? 645 00:39:21,536 --> 00:39:23,236 Lorraine's lost all of her money! 646 00:39:23,339 --> 00:39:25,439 Tell me who's dobbed us in, 'cause you owe us! 647 00:39:25,537 --> 00:39:29,537 Thank you, Ray, but I've done my dues for that shit. 648 00:39:29,638 --> 00:39:32,848 Hey! Hey! I took a bullet, you fucking worm! 649 00:39:32,946 --> 00:39:34,876 I've already told you, no-one dobbed you in! 650 00:39:34,980 --> 00:39:36,010 How many times have I gotta say?! 651 00:39:36,112 --> 00:39:42,152 Hey, hey, tell me who dobbed us in, you wannabe blackfella country rat, 652 00:39:42,246 --> 00:39:44,476 or I'm gonna drag you by the ear hole 653 00:39:44,577 --> 00:39:46,917 back to Taree where you fucking belong! 654 00:39:47,017 --> 00:39:52,117 Sit down, Ray! OK? Just let me go! 655 00:39:52,712 --> 00:39:54,952 Please? 656 00:39:57,318 --> 00:39:59,518 Uh... 657 00:40:13,719 --> 00:40:16,189 Mate... (Sighs) 658 00:40:17,424 --> 00:40:20,234 (Speaks indistinctly) 659 00:41:01,208 --> 00:41:02,408 Oh, you're gonna get me fired! 660 00:41:02,505 --> 00:41:04,135 What - no 'Hey, sis, how you going?' 661 00:41:04,242 --> 00:41:05,942 I can't get involved. You know that. Oh, really? 662 00:41:06,044 --> 00:41:08,214 I reckon you already are. He didn't come home last night. 663 00:41:08,309 --> 00:41:11,079 That is not my problem! It's another woman, isn't it? 664 00:41:11,178 --> 00:41:12,238 Oh, why - 'cause you want it to be?! 665 00:41:12,344 --> 00:41:14,544 This has got nothing to do with Centrelink. This is personal. 666 00:41:14,641 --> 00:41:16,881 Some woman is fucking my man behind my back. 667 00:41:16,982 --> 00:41:19,082 She deserves a flogging and I want to know her name! 668 00:41:19,181 --> 00:41:22,411 I'm sorry, I promised Ray I'd keep this... 669 00:41:22,512 --> 00:41:23,212 Timmy, you owe us! 670 00:41:23,314 --> 00:41:28,784 Oh, oh, oh! Me! Me! What is wrong with you two? 671 00:41:37,418 --> 00:41:39,518 (Knocks) 672 00:41:43,321 --> 00:41:46,391 Charlie, come on. Open up, brother, please. 673 00:41:50,522 --> 00:41:54,692 Is Charlie there? I need to speak to him. 674 00:42:02,757 --> 00:42:05,197 CHILD: Over here! 675 00:42:08,330 --> 00:42:10,730 CHARLIE: What do you want? 676 00:42:11,529 --> 00:42:14,789 I'm sorry for accusing you, my brother. 677 00:42:16,696 --> 00:42:18,266 I wasn't thinking straight. 678 00:42:18,367 --> 00:42:22,467 I heard you in the bathroom there and I got wild. 679 00:42:22,566 --> 00:42:24,966 I'm sorry, honest, bred. 680 00:42:25,072 --> 00:42:27,142 Why are you here, Ray? 681 00:42:27,238 --> 00:42:31,338 'Cause I found out. Who was it? 682 00:42:32,537 --> 00:42:33,207 Some idiot. 683 00:42:33,306 --> 00:42:38,976 So, what do you want me to do, Ray - say that I'm happy for you? 684 00:42:39,077 --> 00:42:40,407 Tell me what to say, Charlie. 685 00:42:40,506 --> 00:42:46,106 You know, Ray, I don't have a flash house, flash car. 686 00:42:46,211 --> 00:42:49,181 I'm lucky I've got a job. 687 00:42:49,807 --> 00:42:51,977 But what I do have is priceless to me. 688 00:42:52,081 --> 00:42:55,711 No money in the world could take 'em away from me. 689 00:42:57,215 --> 00:42:58,375 Charlie. Let me finish! 690 00:42:58,480 --> 00:43:05,280 I was a prick last night. I own that. Fair enough. 691 00:43:05,416 --> 00:43:08,446 But for you to think I could do something to you like that, 692 00:43:08,549 --> 00:43:11,379 jeopardise everything you have... 693 00:43:11,484 --> 00:43:12,484 I'm sorry, bro. WOMAN: Charlie! 694 00:43:12,584 --> 00:43:16,294 What else can I say? Come and give me a hand! 695 00:43:22,059 --> 00:43:26,489 You know, when you look at me, you see straight through me. 696 00:43:26,588 --> 00:43:32,098 You do it to your family too. I've seen it. 697 00:43:34,657 --> 00:43:37,127 And I know that you could lose everything, Ray, 698 00:43:37,229 --> 00:43:39,659 with the way you're going. 699 00:43:40,560 --> 00:43:43,830 You know what the worst thing about that is? 700 00:43:46,529 --> 00:43:49,169 You wouldn't even know it. 701 00:43:52,729 --> 00:43:58,099 Come on, boys. Let's go inside. Let's have a hot chocolate. 702 00:44:41,581 --> 00:44:43,681 I love you, baby. 703 00:45:01,654 --> 00:45:04,694 Ray! Is that you? 704 00:46:22,088 --> 00:46:24,848 RAY: I was out of line the other night. 705 00:46:27,090 --> 00:46:29,750 I've been out of order for a while. 706 00:46:31,752 --> 00:46:34,492 I don't know where it went wrong. 707 00:46:35,852 --> 00:46:38,292 Or how it went wrong. 708 00:46:40,656 --> 00:46:42,026 Well, I do. 709 00:46:42,128 --> 00:46:45,328 The point is I'm sorry, Pete. 710 00:46:47,097 --> 00:46:52,757 I let you down. I let my family down. 711 00:46:55,166 --> 00:46:57,296 I let Lorraine down. 712 00:46:57,464 --> 00:46:59,764 When's your court dates? 713 00:47:00,663 --> 00:47:03,333 Next month. How will you go? 714 00:47:03,730 --> 00:47:07,400 Guilty. Guilty, you got no job. 715 00:47:08,270 --> 00:47:10,270 Yeah, I know. 716 00:47:10,798 --> 00:47:13,298 I can give you a heads-up. 717 00:47:14,272 --> 00:47:16,312 What's that? 718 00:47:17,339 --> 00:47:20,369 Derek Hammil? Derek, come in. 719 00:47:20,703 --> 00:47:22,803 Are you serious? Yes, I am. 720 00:47:22,902 --> 00:47:24,012 Derek Hammil? 721 00:47:24,110 --> 00:47:26,510 It's your best option, Ray. (Sighs) 722 00:47:26,606 --> 00:47:27,736 Your only option. 723 00:47:27,837 --> 00:47:29,047 You go to court, you lose your job, 724 00:47:29,145 --> 00:47:32,765 but at least you can come back to something, work under Derek. 725 00:47:32,872 --> 00:47:35,212 Can't do it, Peter! 726 00:47:40,347 --> 00:47:42,607 He knows? 727 00:47:43,348 --> 00:47:46,378 We don't have to like each other, Ray. 728 00:47:46,481 --> 00:47:52,151 Just respect each other, and I do. I respect you. 729 00:47:53,846 --> 00:47:58,156 Stick it up your arse, along with your fucking respect! 730 00:48:10,786 --> 00:48:13,156 One bottle of Jack! 731 00:48:13,589 --> 00:48:16,189 Frankie! Fuck off! 732 00:48:24,362 --> 00:48:28,732 What's that? Your stuff. You're leaving. 733 00:48:30,628 --> 00:48:32,758 Anything else? 734 00:48:33,332 --> 00:48:35,132 Why? You know why. 735 00:48:35,234 --> 00:48:38,734 I've done nothing. Where the hell were you last night? 736 00:48:38,829 --> 00:48:41,269 Park. Don't lie to me! 737 00:48:41,368 --> 00:48:42,498 I'm not! 738 00:48:42,599 --> 00:48:45,629 So, did Timmy pull our file? 739 00:48:45,732 --> 00:48:49,072 Lorraine, please. Who you fucking, Ray? 740 00:48:49,173 --> 00:48:50,703 Oh, for God's sake, woman! 741 00:48:50,800 --> 00:48:51,830 If I'd have been with some slut, 742 00:48:51,933 --> 00:48:54,413 don't you think I'd have suspected her straight away? 743 00:48:54,505 --> 00:48:58,175 If I'd have been with some slut, why'd I go to Timmy? 744 00:48:58,275 --> 00:49:01,235 Think about it! Then who was it? 745 00:49:02,408 --> 00:49:03,838 Me! What? 746 00:49:03,937 --> 00:49:07,477 Me. It was me. 747 00:49:08,377 --> 00:49:11,407 That arsehole there. 748 00:49:12,610 --> 00:49:14,780 Aboriginal of the Year. 749 00:49:15,446 --> 00:49:18,076 Doing interviews all the time, big family man. 750 00:49:18,183 --> 00:49:22,553 Three boys, a teenage girl. Lorraine this, Lorraine that. 751 00:49:22,646 --> 00:49:24,646 Centrelink checked up on me. 752 00:49:24,746 --> 00:49:31,146 They find that they got me down as living with my brother. 753 00:49:31,517 --> 00:49:34,317 Me and my big mouth, that's who dobbed us in. 754 00:49:34,419 --> 00:49:38,189 All those interviews I did for Aboriginal of the Year, 755 00:49:38,289 --> 00:49:40,159 Centrelink read every one of them! 756 00:49:40,256 --> 00:49:43,616 They were keeping tabs on me! 757 00:49:43,753 --> 00:49:48,263 They seen me rise to the top of the charts with all this shit, 758 00:49:48,358 --> 00:49:50,058 and I lapped it up! 759 00:49:50,161 --> 00:49:51,331 You bloody idiot. 760 00:49:51,425 --> 00:49:52,155 Well, you never said no. 761 00:49:52,261 --> 00:49:58,231 The holidays, the kids' school fees, extra grog money, fucking Blu-Ray. 762 00:49:58,329 --> 00:50:01,259 Hey, I had four mouths to feed over the past 16 years. 763 00:50:01,363 --> 00:50:04,403 Well, technically it was just a little shorter than that 764 00:50:04,496 --> 00:50:07,266 because the boys come after Jade. 765 00:50:09,201 --> 00:50:11,371 Be a man! 766 00:50:11,564 --> 00:50:16,834 Take responsibility! That's all I want from you! 767 00:50:17,798 --> 00:50:21,438 We can do this. We just have to start paying it off, you know? 768 00:50:21,535 --> 00:50:25,465 You got your job. I can go back to the school and work there. 769 00:50:25,569 --> 00:50:26,669 I quit. 770 00:50:26,768 --> 00:50:28,868 Say that again. 771 00:50:29,174 --> 00:50:30,444 Peter wanted me to work under Derek Hammil! 772 00:50:30,538 --> 00:50:34,668 Fucking Islander boy looking after his own South Australian breed. 773 00:50:34,770 --> 00:50:37,140 Can you believe it? I quit. 774 00:50:37,243 --> 00:50:39,643 Get out! What? 775 00:50:39,739 --> 00:50:40,639 Get out! 776 00:50:40,740 --> 00:50:43,740 Here! Take your clothes and get out! 777 00:50:43,840 --> 00:50:44,740 I'm not playing, Ray! Get out! 778 00:50:44,840 --> 00:50:48,740 And don't come back until you get a job! 779 00:50:48,940 --> 00:50:51,870 Here! Here, here, here, here, here! See this? 780 00:50:51,974 --> 00:50:55,154 Take this shit! This cost us $60,000! 781 00:50:55,250 --> 00:51:00,350 While you're at it, go and see Timmy at Centrelink and plead mercy. 782 00:51:00,449 --> 00:51:05,909 When you sort your shit out, get back to me! 783 00:51:29,856 --> 00:51:33,356 Hey, big fella! Any shrapnel? 784 00:51:34,329 --> 00:51:37,529 Whoa! 785 00:51:37,660 --> 00:51:40,600 Call me King Raymond! Whoo! 786 00:51:40,727 --> 00:51:43,557 Anyone got a phone? Let's take a photo! 787 00:51:43,662 --> 00:51:46,172 (Laughter) 788 00:51:46,267 --> 00:51:48,267 Oh! 789 00:51:55,667 --> 00:51:57,297 Oi, hurry up with that, judge. 790 00:51:57,403 --> 00:52:01,003 I want that... Pass that trophy over here! 59861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.