All language subtitles for Random.Acts.Of.Violence.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,914 --> 00:00:19,914 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:35,866 --> 00:00:38,904 There can be no beginning without an end. 3 00:00:58,990 --> 00:01:01,526 Eventually, something you know and understand 4 00:01:01,558 --> 00:01:04,662 becomes expanding myriad possibilities. 5 00:01:04,695 --> 00:01:06,665 Its original purpose and reason, 6 00:01:06,698 --> 00:01:08,599 all but completely evaporated. 7 00:01:16,908 --> 00:01:20,177 "Everything else is masturbation." 8 00:01:21,412 --> 00:01:23,114 It just ends there. 9 00:01:25,783 --> 00:01:28,519 Yeah, I... I need to find an ending. 10 00:01:28,552 --> 00:01:30,097 You hate it, that's okay. It's all right. 11 00:01:30,120 --> 00:01:31,932 No! I didn't say that I hate it! I don't hate it! 12 00:01:31,956 --> 00:01:33,935 No, you think it's too, like, esoteric or abstract. 13 00:01:33,959 --> 00:01:35,370 Oh, honey, you're putting words in my mouth. 14 00:01:35,394 --> 00:01:37,228 - Fancy words. - I didn't say that! 15 00:01:37,260 --> 00:01:38,962 It's all right. 16 00:01:38,996 --> 00:01:39,965 What are you doing? 17 00:01:39,997 --> 00:01:41,209 Nothing, I'll just put it where it belongs. 18 00:01:41,233 --> 00:01:42,766 What are you doing? 19 00:01:42,799 --> 00:01:44,502 What do you think? It's trash. 20 00:01:44,534 --> 00:01:46,371 They're not gonna fucking get it anyway 21 00:01:46,403 --> 00:01:48,372 because anytime I try to do anything 22 00:01:48,406 --> 00:01:50,275 with any semblance of substance, 23 00:01:50,307 --> 00:01:51,942 critics misrepresent it completely, 24 00:01:51,977 --> 00:01:55,781 or members of my audience... It's lost on them. 25 00:01:55,813 --> 00:01:57,817 It's like, you know, it's the final issue. 26 00:01:57,849 --> 00:02:01,186 I'm trying to put a little bit of medicine in the sugar, 27 00:02:01,218 --> 00:02:02,519 but nowadays everybody just wants 28 00:02:02,552 --> 00:02:04,855 all fucking sugar all the time. 29 00:02:04,888 --> 00:02:07,558 It's good, babe. It's good. 30 00:02:08,225 --> 00:02:09,661 Like, good, real good? 31 00:02:09,694 --> 00:02:10,962 And you know that it's good, 32 00:02:10,995 --> 00:02:13,598 but you're just spinning right now, like you do. 33 00:02:13,631 --> 00:02:16,268 - Mmm-hmm. - Okay? So close your eyes. 34 00:02:17,935 --> 00:02:19,371 Close 'em and zip it. 35 00:02:19,405 --> 00:02:20,673 - Close your mouth. - Mmm-hmm. 36 00:02:20,705 --> 00:02:22,207 Breathe through your nose. 37 00:02:27,378 --> 00:02:28,914 Open. 38 00:02:30,381 --> 00:02:32,283 Feel better? 39 00:02:32,316 --> 00:02:34,385 - A little bit. Thank you. - Welcome. 40 00:02:34,418 --> 00:02:36,020 And I know I'm being dumb. 41 00:02:36,054 --> 00:02:39,224 I just feel like this final issue of the comic 42 00:02:39,257 --> 00:02:40,692 could be, you know, 43 00:02:40,725 --> 00:02:41,935 my last chance to show the critics 44 00:02:41,959 --> 00:02:45,396 that it actually means something, you know? 45 00:02:45,430 --> 00:02:46,965 It's not just all the hype. 46 00:02:47,531 --> 00:02:49,768 I know. And it will. 47 00:02:54,539 --> 00:02:55,573 Thank you. 48 00:02:55,606 --> 00:02:56,975 Babe, is that all you're bringing? 49 00:02:57,008 --> 00:02:58,418 'Cause, like, I could've packed for you. 50 00:02:58,442 --> 00:02:59,644 I could've helped you. 51 00:02:59,677 --> 00:03:01,212 Yeah. It's, like, 52 00:03:01,245 --> 00:03:02,923 I don't need to change my underwear every day. 53 00:03:02,947 --> 00:03:05,650 No, no, that's... 54 00:03:05,683 --> 00:03:09,221 Um, we could also just shorten the trip by flying. 55 00:03:09,253 --> 00:03:11,689 This is a road trip that will be really fun 56 00:03:11,722 --> 00:03:13,691 and really informative for my book, 57 00:03:13,724 --> 00:03:15,394 and I appreciate your patience. 58 00:03:15,426 --> 00:03:16,728 That was more like... 59 00:03:16,762 --> 00:03:18,038 You know, when I sold it to the team, 60 00:03:18,062 --> 00:03:20,198 I was talking more about, like, finding the people 61 00:03:20,231 --> 00:03:23,235 in places that inspire the number one R-rated comic 62 00:03:23,268 --> 00:03:24,537 in the genre. 63 00:03:24,569 --> 00:03:27,739 Okay, I'm literally going to smack you. 64 00:03:27,772 --> 00:03:29,341 - Mmm-hmm. - I said be supportive, 65 00:03:29,373 --> 00:03:30,508 not be sarcastic. 66 00:03:30,542 --> 00:03:32,377 You stop giving me suggestions 67 00:03:32,411 --> 00:03:35,347 and focus on planning our vacation 68 00:03:35,379 --> 00:03:36,649 for when you're out of a job. 69 00:03:36,680 --> 00:03:38,483 - Oh, perfect, I did. - Yeah? 70 00:03:38,516 --> 00:03:39,694 Vacation time awaits, right now. 71 00:03:39,718 --> 00:03:40,752 - Yeah? - Yeah, 72 00:03:40,786 --> 00:03:42,587 we get out of the house, hit the road, 73 00:03:42,620 --> 00:03:43,997 - look at the scenery... - Mmm. Yeah? 74 00:03:44,021 --> 00:03:45,557 You know? Yeah. Do some, like, 75 00:03:45,590 --> 00:03:47,100 kinky stuff in the back while they drive... 76 00:03:47,125 --> 00:03:48,793 Yeah, but this isn't our vacation, honey, 77 00:03:48,826 --> 00:03:50,496 I don't want, um, Ezra and Aurora there. 78 00:03:50,528 --> 00:03:51,930 Oh, I thought this was the vacation. 79 00:03:51,963 --> 00:03:53,173 No, no, no, no, no, I want something nice just us. 80 00:03:53,197 --> 00:03:55,300 Oh, we'll get some time in the motel on the road. 81 00:03:55,332 --> 00:03:57,634 We'll see if the bed springs work. 82 00:03:57,668 --> 00:04:00,105 They're here. 83 00:04:00,838 --> 00:04:02,040 A romantic getaway 84 00:04:02,073 --> 00:04:05,076 with your business partner and assistant. 85 00:04:05,109 --> 00:04:08,346 Come on, hubba-hubba! "Hubba-hubba"? 86 00:04:08,379 --> 00:04:09,556 We should probably get out there. 87 00:04:09,580 --> 00:04:11,260 - We gotta break this up. - Ooh, bless him. 88 00:04:11,849 --> 00:04:14,319 - Let's do it! - Yeah, let's go! 89 00:04:19,990 --> 00:04:21,091 So, the Slasherman, 90 00:04:21,125 --> 00:04:22,961 he's actually based on a real guy. 91 00:04:22,995 --> 00:04:24,437 Some of our listeners may remember, is that right? 92 00:04:24,461 --> 00:04:25,863 Inspired. Inspired by 93 00:04:25,896 --> 00:04:27,499 the I-90 murderer, that's right. 94 00:04:27,533 --> 00:04:30,836 That's right. From 1987-91, 95 00:04:30,867 --> 00:04:33,036 there were six vicious murders, 96 00:04:33,069 --> 00:04:34,738 there were over a dozen disappearances. 97 00:04:34,771 --> 00:04:37,774 All within the same 200-mile stretch of I-90. 98 00:04:37,807 --> 00:04:39,409 You know, our hero 99 00:04:39,444 --> 00:04:42,848 is the serial killer himself. 100 00:04:42,879 --> 00:04:45,682 That kind of protagonist, that kind of character 101 00:04:45,716 --> 00:04:47,819 needs a special kind of ending. So, I... 102 00:04:47,853 --> 00:04:49,295 For the final issue, I'm gonna be honest 103 00:04:49,319 --> 00:04:53,091 with you and your listeners, I haven't found my ending yet. 104 00:06:39,531 --> 00:06:40,733 Okay, itinerary. 105 00:06:40,764 --> 00:06:42,466 We, uh... First up on the docket, 106 00:06:42,500 --> 00:06:45,702 we have, um... Oh, Jesus Christ. 107 00:06:45,735 --> 00:06:48,673 - Fuckin' hell, Aurora. - Um, we have, uh... 108 00:06:48,706 --> 00:06:51,209 Put eyes on the road. Please. 109 00:06:51,242 --> 00:06:52,711 - Yep, got it. - Want me to do it? 110 00:06:52,742 --> 00:06:54,177 Nope, it's good. Got it. Um... 111 00:06:54,211 --> 00:06:55,913 It's a test, this is a test. 112 00:06:55,947 --> 00:06:57,158 All my assistants have to do this. 113 00:06:57,182 --> 00:06:58,716 - Uh, so we got a... - 'Kay, listen up. 114 00:06:58,750 --> 00:07:00,519 We got a quick pit stop in McBain, 115 00:07:00,550 --> 00:07:03,821 and then, um, we are headed, 116 00:07:03,853 --> 00:07:06,456 uh, to that... To that radio show with the guy 117 00:07:06,490 --> 00:07:07,959 who would not stop, uh, 118 00:07:07,992 --> 00:07:09,536 harassing me about getting an interview. 119 00:07:09,560 --> 00:07:10,762 He sounds like a real fanboy. 120 00:07:10,795 --> 00:07:12,004 I think he's gonna be pretty psyched 121 00:07:12,028 --> 00:07:13,497 to see you and me, Todd. 122 00:07:13,531 --> 00:07:15,067 Yeah, both of us, huh? 123 00:07:15,098 --> 00:07:16,367 Uh, well, I don't know. 124 00:07:16,401 --> 00:07:18,670 You know, he might... He might wanna be psyched 125 00:07:18,704 --> 00:07:20,105 to hear, uh, the story of 126 00:07:20,137 --> 00:07:22,305 a successful independent comic book publisher. 127 00:07:22,338 --> 00:07:24,709 Oh, I thought you said he might talk to you. 128 00:07:24,742 --> 00:07:27,312 Oh, fucking guy. 129 00:07:27,343 --> 00:07:29,947 Finish your fucking comic. How about that? 130 00:07:29,980 --> 00:07:31,850 You come off a little bit as like a huckster 131 00:07:31,882 --> 00:07:33,084 when you... When you start. 132 00:07:33,117 --> 00:07:34,653 "I'm the investor, I'm the... 133 00:07:34,685 --> 00:07:36,954 - I know you meant that... - "...small business owner." 134 00:07:36,987 --> 00:07:38,891 You meant that as an insult, 135 00:07:38,923 --> 00:07:40,658 except for huckster's the nicest thing 136 00:07:40,692 --> 00:07:42,026 anyone's said about me in months. 137 00:07:42,060 --> 00:07:44,295 What else you got there, Aurora? 138 00:07:44,329 --> 00:07:46,798 So, then we just have that one comic signing 139 00:07:46,831 --> 00:07:49,201 at that store Mangopolis in Albany, 140 00:07:49,233 --> 00:07:51,401 and then we're off to the Big Apple for the convention. 141 00:07:51,435 --> 00:07:52,370 That's a big one. 142 00:07:52,403 --> 00:07:53,781 How 'bout accommodations, are we stayin'? 143 00:07:53,805 --> 00:07:55,206 I emailed you three weeks ago. 144 00:07:55,240 --> 00:07:56,949 - It's fine, Ezra, it's fine. - Okay, all right, all right. 145 00:07:56,973 --> 00:07:59,409 I learned to stop opening your emails ages ago. 146 00:07:59,444 --> 00:08:00,545 Oh, for fuck's sake. 147 00:08:00,579 --> 00:08:03,148 We are staying in all motels, 148 00:08:03,180 --> 00:08:05,115 they're all rural, and they're all real. 149 00:08:05,149 --> 00:08:07,350 - Four, five stars? - Stars? 150 00:08:07,384 --> 00:08:09,754 Like a solid two-and-a-half. 151 00:08:09,788 --> 00:08:11,089 Stars? Okay, there's no stars, 152 00:08:11,122 --> 00:08:13,223 no diamonds. This is on the potato system. 153 00:08:13,257 --> 00:08:15,793 It's just three solid fuckin' old potatoes. 154 00:08:15,826 --> 00:08:17,137 And they all have the recurring theme of 155 00:08:17,161 --> 00:08:19,463 - 21st century western decay. - Oh, my God. 156 00:08:19,497 --> 00:08:21,598 And thank you, Aurora, for arranging that. 157 00:08:21,632 --> 00:08:23,067 I really appreciate it. 158 00:08:23,100 --> 00:08:25,180 I'm hoping this fucking book research was worth it... 159 00:08:30,908 --> 00:08:32,376 What the fuck was he doing? 160 00:08:32,409 --> 00:08:34,712 For Christ's sake, don't do that again. 161 00:08:34,745 --> 00:08:36,081 You know what... 162 00:08:36,113 --> 00:08:37,849 I'm so sorry! I... 163 00:08:37,881 --> 00:08:39,951 I got it, I got it. Stay right here. 164 00:08:39,984 --> 00:08:41,328 Motherfucker, I'm gonna go have a word with him. 165 00:08:41,352 --> 00:08:42,953 No, no, no, no, babe. Don't, please. 166 00:08:42,988 --> 00:08:44,455 I'm sorry. No. It was my fault. 167 00:08:44,488 --> 00:08:45,857 - Kick his ass, Todd. - No, 168 00:08:45,890 --> 00:08:47,000 don't go out there. People have guns here, okay? 169 00:08:47,024 --> 00:08:48,235 We're not getting out of the car! 170 00:08:48,259 --> 00:08:49,369 He could be crazy. He didn't even try to stop. 171 00:08:49,393 --> 00:08:50,827 Yeah, well, they don't fuckin' know 172 00:08:50,861 --> 00:08:53,065 how to drive, either? Come on. Jesus. 173 00:08:55,767 --> 00:08:57,402 - Everyone's okay? - Yeah. 174 00:09:00,238 --> 00:09:02,474 Okay. 175 00:09:07,211 --> 00:09:08,412 Do you want me to drive? 176 00:09:08,445 --> 00:09:10,515 No, it's fine. I just... 177 00:09:34,605 --> 00:09:35,773 Okay! 178 00:09:35,806 --> 00:09:37,942 All righty, boys, lady. 179 00:09:41,278 --> 00:09:45,716 Whoo! Holy fuck! Where the fuck are we? 180 00:09:49,620 --> 00:09:51,322 Oh, hey, bud. 181 00:09:53,756 --> 00:09:56,161 Toilets are for paying customers only. 182 00:09:56,193 --> 00:09:57,796 Uh, we are lookin' for gas, 183 00:09:57,828 --> 00:09:59,130 we have money, that's no problem. 184 00:09:59,163 --> 00:10:02,234 Um... Do these things have fuel in them though? 185 00:10:04,501 --> 00:10:06,839 Uh... 186 00:10:06,871 --> 00:10:08,373 - Okay, cool! - All right. 187 00:10:08,405 --> 00:10:10,908 - You wanna... Thank you. - Good. 188 00:10:10,941 --> 00:10:12,410 Well, this may be a terrible idea, 189 00:10:12,443 --> 00:10:15,147 but I think I may have just found my first interviewee. 190 00:10:15,179 --> 00:10:17,448 - All rural, all real. - Yeah. 191 00:10:17,481 --> 00:10:19,650 Safe word is "help." 192 00:10:19,683 --> 00:10:23,956 Hey, um, wondering if I could ask you a few questions? 193 00:10:23,988 --> 00:10:26,123 Are you familiar with the I-90 killer? 194 00:10:26,155 --> 00:10:28,860 Do you have meth? 195 00:10:28,893 --> 00:10:30,727 Um, oh, yeah, another terrible idea, 196 00:10:30,761 --> 00:10:32,440 I'm gonna go around to the back of this gas station, 197 00:10:32,463 --> 00:10:34,966 hopefully just pee, not get murdered. 198 00:10:34,999 --> 00:10:38,235 Or, you know, contract some terrible disease. 199 00:10:38,269 --> 00:10:41,139 But if I do, lovely working with you all. 200 00:10:41,171 --> 00:10:42,440 - Goodbye forever! - Adios! 201 00:10:42,474 --> 00:10:45,176 So, um... So you're from around here, yeah? 202 00:10:46,844 --> 00:10:48,546 An odd bird, isn't he? 203 00:10:49,446 --> 00:10:52,649 Holy! Shit. 204 00:10:53,584 --> 00:10:55,653 I didn't know places like this still existed. 205 00:10:56,654 --> 00:10:59,124 Uh, what do they even fuckin' sell here? 206 00:10:59,155 --> 00:11:00,625 Uh, pickled eggs. 207 00:11:00,658 --> 00:11:01,692 Yeah, but I mean... 208 00:11:01,725 --> 00:11:02,769 I meant... Let me rephrase that. 209 00:11:02,793 --> 00:11:05,029 What do people actually buy from here in the last... 210 00:11:05,062 --> 00:11:07,032 Nothing, apparently. 211 00:11:07,065 --> 00:11:08,633 Um, is any of this, uh, 212 00:11:08,666 --> 00:11:11,068 getting your creative juices flowing, you know? 213 00:11:11,101 --> 00:11:12,270 All right, give it a rest. 214 00:11:12,303 --> 00:11:14,238 This could be the scene of a massacre, yes. 215 00:11:14,272 --> 00:11:15,840 Final issue startin' to 216 00:11:15,873 --> 00:11:17,408 fuckin' get into your head now? 217 00:11:18,609 --> 00:11:20,644 - No. It's... - It's my fuckin' job, man. 218 00:11:20,678 --> 00:11:22,719 It's coming, all right? That's the whole point of me 219 00:11:22,746 --> 00:11:24,724 designing, you know, the fuckin' road trip, all right? 220 00:11:24,748 --> 00:11:27,751 It just, like, tingle stimulate some inspiration. 221 00:11:27,786 --> 00:11:30,488 Final issue inspiration is the objective right now. 222 00:11:30,522 --> 00:11:35,059 Or conversely, it doesn't have to be the last issue, buddy. 223 00:11:35,092 --> 00:11:36,570 It's the last... We've talked about it, man. 224 00:11:36,594 --> 00:11:39,498 I'm fuckin'... I can't... It's not healthy, you know? 225 00:11:39,530 --> 00:11:43,000 You don't have to wake up in cold sweats and... 226 00:11:43,033 --> 00:11:44,335 Whatever it takes. 227 00:11:44,368 --> 00:11:45,937 I wish I wanted to eat some of this food 228 00:11:45,970 --> 00:11:47,179 so I could make you pay for it. 229 00:11:47,203 --> 00:11:48,905 No, none... None of this is edible. 230 00:11:48,940 --> 00:11:50,241 Um... 231 00:11:50,274 --> 00:11:54,745 Oh, my God. Look at this fuckin' thing. 232 00:11:54,778 --> 00:11:58,182 Janked? The fuck is this supposed to be? 233 00:11:58,215 --> 00:12:01,118 Looks to me like just a sold-out rack of Slasherman. 234 00:12:01,150 --> 00:12:02,429 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 235 00:12:02,453 --> 00:12:04,297 Oh, you know I'm thinkin' what you're thinking, buddy. 236 00:12:04,321 --> 00:12:05,690 I think it's time for a refill. 237 00:12:05,724 --> 00:12:08,960 Fuckin' right, it is. We got a trunk full of 'em. 238 00:12:10,160 --> 00:12:13,631 Or we could maybe do that the next town over. 239 00:12:13,664 --> 00:12:16,232 This is kind of... It's a little bit much... 240 00:12:16,267 --> 00:12:17,536 - Nah, c'mon. - For them, no? 241 00:12:17,568 --> 00:12:19,270 McBain & McBain. 242 00:12:19,303 --> 00:12:21,373 He lived here when you were a kid. 243 00:12:21,405 --> 00:12:23,174 Even if you don't remember those years, 244 00:12:23,207 --> 00:12:26,477 you still have every right to explore this story. 245 00:12:26,510 --> 00:12:29,147 I would say this rack would look better 246 00:12:29,179 --> 00:12:32,283 with our comics on it than in its current state. 247 00:12:53,703 --> 00:12:56,540 - Hey! Jesus Christ! - Oh! Shit! 248 00:12:57,174 --> 00:12:58,476 Oh, my God! 249 00:12:58,509 --> 00:13:00,410 You scared the shit out of me. 250 00:13:00,445 --> 00:13:02,313 I'm sorry. I was in the bathroom 251 00:13:02,346 --> 00:13:03,682 and then I was, like... 252 00:13:03,714 --> 00:13:04,582 Have you been in there? 253 00:13:04,615 --> 00:13:05,892 - It's fucking disgusting! - Yeah, it... 254 00:13:05,916 --> 00:13:07,059 And I come out here and like... 255 00:13:07,083 --> 00:13:08,461 What is this? Why is this here, you know? 256 00:13:08,485 --> 00:13:10,130 - Like, that's somebody's pet! - The smell, it's... 257 00:13:10,154 --> 00:13:11,297 Somebody's pet is just lying here dead. 258 00:13:11,321 --> 00:13:12,590 And I don't get it! I'm, like... 259 00:13:12,623 --> 00:13:13,801 You know what? Let's just not keep looking at it. 260 00:13:13,825 --> 00:13:15,594 - I can't... Sorry. - I don't what I'm... 261 00:13:15,626 --> 00:13:17,528 - Yeah. - I look like I'm fucking crazy 262 00:13:17,561 --> 00:13:19,640 'cause I'm out here and I'm drawing this fucking dog. 263 00:13:20,597 --> 00:13:23,134 Ezra told me that if I have any ideas that could be used 264 00:13:23,167 --> 00:13:24,477 for the final issue, then I should draw them. 265 00:13:24,501 --> 00:13:25,570 And I want to prove to him 266 00:13:25,602 --> 00:13:26,846 that I'm more than an assistant. 267 00:13:26,870 --> 00:13:27,905 I'm a good artist. 268 00:13:27,938 --> 00:13:29,517 But I have this thing where if it's in my head, 269 00:13:29,541 --> 00:13:31,674 and I see that something's just like fucking awful, 270 00:13:31,708 --> 00:13:34,011 I can't get it out of my head unless I draw it 271 00:13:34,044 --> 00:13:35,913 and so, like, I'm... 272 00:13:35,946 --> 00:13:37,380 I look fucking insane. 273 00:13:37,414 --> 00:13:39,549 No, no, you don't, you don't. No, no. 274 00:13:39,584 --> 00:13:41,419 Todd does exactly the same thing 275 00:13:41,452 --> 00:13:42,821 and way weirder shit. 276 00:13:42,852 --> 00:13:46,590 I'm sorry. Yeah, are these for your book or... 277 00:13:46,623 --> 00:13:49,594 Uh, yeah. Yeah, it's, uh... 278 00:13:49,626 --> 00:13:51,761 It's gonna be a book eventually. 279 00:13:51,796 --> 00:13:53,731 Todd's told me a bit about it. I don't... 280 00:13:53,764 --> 00:13:54,832 I don't know very much, 281 00:13:54,865 --> 00:13:55,834 - but, like... - Yeah. 282 00:13:55,866 --> 00:13:57,277 It sounds like it's gonna be amazing. 283 00:13:57,301 --> 00:13:58,602 Thank you. Yeah. 284 00:13:58,635 --> 00:14:00,371 It's like the true story behind Slasherman, 285 00:14:00,404 --> 00:14:02,440 or something, right? 286 00:14:02,474 --> 00:14:03,551 - Todd tell you that? - Am I wrong? 287 00:14:03,575 --> 00:14:06,043 Well, no, it's not... 288 00:14:06,076 --> 00:14:08,711 It's about Slasherman, but it's... Peripherally, it's... 289 00:14:08,745 --> 00:14:10,981 It's, um, focusing on the victims. Um... 290 00:14:11,014 --> 00:14:12,149 Oh! Okay, yeah. 291 00:14:12,182 --> 00:14:14,552 It's about giving a voice to those who, um, 292 00:14:15,751 --> 00:14:18,789 - no longer have a voice. - Fuckin' right. 293 00:14:18,822 --> 00:14:21,225 Yeah, so Todd did the initial research 294 00:14:21,258 --> 00:14:23,995 and, um, now I'm going a little bit deeper. 295 00:14:25,129 --> 00:14:26,330 Is that one of them? Or... 296 00:14:26,363 --> 00:14:28,700 Yeah, this is Henry Dunn. 297 00:14:28,732 --> 00:14:31,102 He lived around here two decades ago. 298 00:14:31,135 --> 00:14:32,570 Couple months after he was murdered, 299 00:14:32,602 --> 00:14:35,474 his family just kept getting these cryptic phone calls 300 00:14:35,506 --> 00:14:37,508 for about a year or two. 301 00:14:37,540 --> 00:14:40,811 This is Ginny Adams, she was seven years old. 302 00:14:40,844 --> 00:14:41,945 Oh, my God. 303 00:14:41,979 --> 00:14:44,048 Last seen walking home from school. 304 00:14:44,081 --> 00:14:46,783 This is Victim Zero. Belinda Cooksey. 305 00:14:46,817 --> 00:14:49,888 She was murdered over Christmas dinner. 306 00:14:49,921 --> 00:14:53,290 She was a single mother, active in her church. 307 00:14:53,323 --> 00:14:55,693 Why is it weird that she's smiling? 308 00:14:58,729 --> 00:15:01,565 She looks helpless, you know, 'cause... 309 00:15:01,599 --> 00:15:04,702 You know something that she doesn't. 310 00:15:05,936 --> 00:15:08,038 She's about to be murdered... 311 00:15:09,239 --> 00:15:10,374 horribly. 312 00:15:10,407 --> 00:15:13,244 And she's just helpless 313 00:15:13,277 --> 00:15:15,046 and there's nothing we can do about it. 314 00:15:15,078 --> 00:15:16,347 Yeah. 315 00:15:18,148 --> 00:15:19,683 It's on the house. 316 00:15:21,219 --> 00:15:23,386 Guess everything's comin' up me today. 317 00:15:25,923 --> 00:15:28,693 Can you get the fuck outta my store, please? 318 00:15:36,799 --> 00:15:38,501 Good evening, Jefferson County, 319 00:15:38,536 --> 00:15:42,338 you're listening to WMXV The Eagle! 320 00:15:42,373 --> 00:15:45,176 I'm Gary Ressin and this is Heartland at Night. 321 00:15:45,209 --> 00:15:48,412 Tonight, we have a one hour special treat lined up for you 322 00:15:48,445 --> 00:15:50,881 as I'm joined by none other than Todd Walkley, 323 00:15:50,914 --> 00:15:53,517 brainchild behind one of the most successful 324 00:15:53,549 --> 00:15:56,453 R-rated comics ever, Slasherman. 325 00:15:56,486 --> 00:15:57,655 How's life treating one of 326 00:15:57,688 --> 00:15:59,524 today's hottest comic creators? 327 00:16:00,090 --> 00:16:01,493 Uh, great, great. 328 00:16:01,525 --> 00:16:02,993 You know, we're just road trippin', 329 00:16:03,025 --> 00:16:05,095 um, getting ready to, you know, 330 00:16:05,128 --> 00:16:06,197 try to promote Slasherman. 331 00:16:06,230 --> 00:16:08,532 I'm workin' on the final issue, uh... 332 00:16:08,565 --> 00:16:10,076 Glad to be staying in Jefferson County, 333 00:16:10,100 --> 00:16:12,336 found a great place to stay. 334 00:16:12,369 --> 00:16:14,104 Can't say enough about my lodging 335 00:16:14,136 --> 00:16:15,440 at the Comfy Suites. 336 00:16:15,472 --> 00:16:17,208 It's pretty cool. Good stuff. 337 00:16:17,241 --> 00:16:18,409 So, the Slasherman, 338 00:16:18,442 --> 00:16:20,110 he's actually based on a real guy. 339 00:16:20,143 --> 00:16:21,788 Some of our listeners may remember, isn't that right? 340 00:16:21,812 --> 00:16:24,048 From 1987-91, 341 00:16:24,081 --> 00:16:27,350 you saw a string of six particularly vicious murders, 342 00:16:27,384 --> 00:16:28,985 over a dozen disappearances, 343 00:16:29,019 --> 00:16:32,023 all in a 200-mile stretch of the I-90. 344 00:16:32,054 --> 00:16:33,131 And in many of these cases, 345 00:16:33,155 --> 00:16:35,859 the victim's families received suspicious phone calls. 346 00:16:35,892 --> 00:16:38,128 The killer mutilated his victims, 347 00:16:38,161 --> 00:16:40,364 turning their bodies into what I think looked like 348 00:16:40,397 --> 00:16:41,765 grotesque sculptures. 349 00:16:41,798 --> 00:16:44,001 The police never found a witness or suspect, 350 00:16:44,034 --> 00:16:45,269 he just disappeared. 351 00:16:45,302 --> 00:16:46,937 These are the very qualities 352 00:16:46,970 --> 00:16:50,540 that lift these folks up from men to myth. 353 00:16:50,575 --> 00:16:52,042 For some, frankly, 354 00:16:52,075 --> 00:16:55,412 heroes or heroic-like figures in that they're untouchable. 355 00:16:55,445 --> 00:16:56,879 That kind of protagonist, 356 00:16:56,913 --> 00:16:59,650 that kind of character needs a special kind of ending. 357 00:16:59,683 --> 00:17:01,385 So I... For the final issue, 358 00:17:01,418 --> 00:17:03,355 I'm gonna be honest with you and your listeners, 359 00:17:03,386 --> 00:17:05,523 I haven't found my ending yet. 360 00:17:06,523 --> 00:17:07,659 And I presume you must feel 361 00:17:07,691 --> 00:17:09,526 a certain sense of responsibility then 362 00:17:09,558 --> 00:17:11,796 to get the I-90 story right. 363 00:17:12,729 --> 00:17:13,931 I'm not sure what you mean. 364 00:17:13,964 --> 00:17:15,375 I mean, I was just going off a quote I have 365 00:17:15,400 --> 00:17:16,801 from The Atlantic here, 366 00:17:17,535 --> 00:17:19,003 "But every page drips with 367 00:17:19,036 --> 00:17:21,538 "Walkley's tired brand of senseless violence 368 00:17:21,571 --> 00:17:24,174 "and morally bankrupt teen angst. 369 00:17:24,208 --> 00:17:27,278 "Slasherman is nothing more than yet another toxic element 370 00:17:27,311 --> 00:17:30,882 "of a dangerous culture than lionizes male violence." 371 00:17:30,913 --> 00:17:34,018 Mmm-hmm. All the things that are going on 372 00:17:34,051 --> 00:17:37,521 with our culture and my comic book's a problem. 373 00:17:38,221 --> 00:17:40,090 Just got those in today. 374 00:17:41,526 --> 00:17:43,295 The guy who makes 'em came by to fill up 375 00:17:43,326 --> 00:17:44,796 and just gave 'em to me. 376 00:17:45,863 --> 00:17:47,931 But is there a legitimate concern 377 00:17:47,964 --> 00:17:51,769 the cultural toxicity could push the already unstable, 378 00:17:51,802 --> 00:17:53,371 those just looking for a reason 379 00:17:53,403 --> 00:17:54,805 over the edge into violence? 380 00:17:54,837 --> 00:17:57,340 I mean, crazy folks are always gonna come up 381 00:17:57,374 --> 00:17:58,843 with an excuse for their actions. 382 00:17:58,875 --> 00:18:00,743 In this case, he's not killing for no reason, 383 00:18:00,777 --> 00:18:02,747 I don't suspect. I think he's got a purpose. 384 00:18:02,778 --> 00:18:04,847 I think he's got his purpose. 385 00:18:04,882 --> 00:18:07,618 I believe he thought he was creating art. 386 00:18:07,651 --> 00:18:09,586 And artists often do what? 387 00:18:09,619 --> 00:18:12,356 They think they need to suffer their work. 388 00:18:12,390 --> 00:18:14,325 He thought that as a true artist, 389 00:18:14,358 --> 00:18:17,194 he needed to make others suffer. 390 00:18:18,829 --> 00:18:20,365 Instead of inflicting pain on himself, 391 00:18:20,397 --> 00:18:22,267 he thought he should seek... 392 00:18:24,401 --> 00:18:26,171 the infliction of pain on others. 393 00:18:27,770 --> 00:18:31,607 And, um, like so many that rise and fall, 394 00:18:31,642 --> 00:18:33,911 he eventually ran out of inspiration. 395 00:18:35,144 --> 00:18:37,280 Art. Inspiration? 396 00:18:38,414 --> 00:18:39,784 Yeah. 397 00:18:42,519 --> 00:18:44,555 I have a picture here, folks. 398 00:18:45,154 --> 00:18:47,290 This is... 399 00:18:47,325 --> 00:18:49,594 this was, Ginny Adams. 400 00:18:49,625 --> 00:18:51,127 Her and I were really close, 401 00:18:51,161 --> 00:18:54,030 and then she disappeared walkin' home from school 402 00:18:54,065 --> 00:18:56,133 right along I-90. 403 00:19:03,740 --> 00:19:05,776 - I'm sorry to hear that. - Yeah, I'm sure. 404 00:19:05,808 --> 00:19:07,086 You know what keeps me up at night 405 00:19:07,111 --> 00:19:08,747 all these years later? 406 00:19:08,778 --> 00:19:09,888 Just thinkin' about what would have been 407 00:19:09,913 --> 00:19:11,615 going through her mind right at the end. 408 00:19:11,648 --> 00:19:15,252 Right in that moment she realized what was coming. 409 00:19:15,286 --> 00:19:16,688 Her mother hanged herself. 410 00:19:16,720 --> 00:19:19,923 She couldn't take not knowing who did it or why... 411 00:19:19,957 --> 00:19:21,067 Probably, never know, you know, 412 00:19:21,092 --> 00:19:22,760 it could've been anyone for any reason. 413 00:19:22,794 --> 00:19:24,828 Could've been your hero. 414 00:19:24,862 --> 00:19:27,097 That's not what I meant by "hero." Hero is a... 415 00:19:27,131 --> 00:19:29,633 I could've said "protagonist," "main character." 416 00:19:29,666 --> 00:19:31,702 It's a writer term. Don't... That's what I meant. 417 00:19:31,736 --> 00:19:32,804 Well, I'm sure if you have 418 00:19:32,836 --> 00:19:34,181 no personal connection to any of this, 419 00:19:34,204 --> 00:19:35,883 feel free to just pull this stuff out of your ass. 420 00:19:35,906 --> 00:19:38,643 I mean a machete, a Mack truck. 421 00:19:38,675 --> 00:19:41,078 Some type of vintage welder's mask, come on. 422 00:19:44,047 --> 00:19:45,182 I mean, the welder's mask 423 00:19:45,215 --> 00:19:46,527 was something that connected to me. 424 00:19:46,550 --> 00:19:48,385 All right? It's a comic book. 425 00:19:48,419 --> 00:19:49,554 A damn successful one, too, 426 00:19:49,586 --> 00:19:50,829 and if you don't enjoy it, that's your choice. 427 00:19:50,854 --> 00:19:52,298 I'm glad I got you some ratings though. 428 00:19:52,323 --> 00:19:53,624 That's... That's cool for you. 429 00:19:55,258 --> 00:19:56,527 Okay. 430 00:19:56,560 --> 00:19:58,529 Oh, hold on there, Mr. Walkley. 431 00:19:58,563 --> 00:19:59,807 Can't have you leaving just yet. 432 00:19:59,830 --> 00:20:01,932 One more moment of your time, all right? 433 00:20:01,965 --> 00:20:04,401 Now we got a call from your first fan. 434 00:20:05,568 --> 00:20:08,373 Belinda Cooksey, you're on the air. 435 00:20:10,874 --> 00:20:12,108 Hello? 436 00:20:15,077 --> 00:20:16,480 Hello? 437 00:20:16,513 --> 00:20:17,815 One. 438 00:20:19,048 --> 00:20:20,250 Twelve. 439 00:20:21,183 --> 00:20:22,685 Eighteen. 440 00:20:24,221 --> 00:20:25,655 One. 441 00:20:27,490 --> 00:20:28,925 Twelve. 442 00:20:29,526 --> 00:20:30,796 Eighteen. 443 00:20:32,363 --> 00:20:33,663 One. 444 00:20:34,931 --> 00:20:36,133 Twelve. 445 00:20:38,199 --> 00:20:39,199 Eighteen. 446 00:20:48,813 --> 00:20:50,347 Okay, here's the thing. 447 00:20:50,381 --> 00:20:52,483 With cats, I never have to know 448 00:20:52,517 --> 00:20:53,917 the temperature of their feces. 449 00:20:53,950 --> 00:20:56,319 That is why cats are the superior animal. 450 00:20:56,353 --> 00:20:57,354 And, okay... 451 00:20:57,388 --> 00:20:59,857 And you care about that because, what reason? 452 00:20:59,891 --> 00:21:01,758 Because I don't wanna... 453 00:21:01,791 --> 00:21:04,569 - Okay, cats' litterboxes... - That's such a small little thing to nitpick about. 454 00:21:04,594 --> 00:21:05,662 I don't have to know. 455 00:21:05,695 --> 00:21:06,763 That's your deal-breaker? 456 00:21:06,796 --> 00:21:07,898 Cats are warm. 457 00:21:07,931 --> 00:21:09,009 Dogs are unconditionally loving. 458 00:21:09,032 --> 00:21:10,277 You just don't want to like them. 459 00:21:10,300 --> 00:21:11,820 They will never hurt you intentionally. 460 00:21:12,869 --> 00:21:13,938 It's just because 461 00:21:13,970 --> 00:21:15,213 everybody likes dogs, I think, and... 462 00:21:15,238 --> 00:21:16,449 - Cats are... - You just don't wanna 463 00:21:16,472 --> 00:21:17,508 fit in with... 464 00:21:17,541 --> 00:21:18,876 - Adam! - Yes. 465 00:21:18,910 --> 00:21:20,678 It smells like weed again! 466 00:21:20,710 --> 00:21:22,046 You hate dogs! You hate me! 467 00:21:22,077 --> 00:21:23,313 Yes, it does smell like weed. 468 00:21:23,346 --> 00:21:24,382 Is that okay? 469 00:21:24,413 --> 00:21:25,933 Do you hate sunshine and children, too? 470 00:21:31,922 --> 00:21:33,222 All right, there we go. 471 00:21:33,257 --> 00:21:34,592 Everybody good? 472 00:21:34,624 --> 00:21:37,295 Yeah, I almost got my seatbelt on. 473 00:21:38,028 --> 00:21:39,328 - Got it? - Yeah. 474 00:21:39,363 --> 00:21:42,867 Okay. Well, too bad. She's lying, we're out. 475 00:21:45,199 --> 00:21:45,769 Here we come! 476 00:21:45,802 --> 00:21:47,078 That was a nice place, eh, Hannah? 477 00:21:47,103 --> 00:21:48,940 - Oh, yeah, so nice! - How was the couch? 478 00:22:10,361 --> 00:22:11,729 Light it up. 479 00:22:12,496 --> 00:22:13,664 Light it up! 480 00:22:13,698 --> 00:22:14,731 You're having a little, 481 00:22:14,765 --> 00:22:15,907 I don't know why you're saying no. 482 00:22:15,932 --> 00:22:17,800 No! Excuse me, no, no. I'm not, no! 483 00:22:17,834 --> 00:22:19,103 Meg's getting high! 484 00:22:19,134 --> 00:22:21,104 - No! I am not getting high. - Meg's getting high! 485 00:22:21,137 --> 00:22:22,615 - Meg's getting high tonight! - No, I'm not! 486 00:22:22,640 --> 00:22:24,441 Oh, my God, don't be a child. 487 00:22:24,474 --> 00:22:25,542 Pass it to Meg. 488 00:22:25,575 --> 00:22:27,311 - No, I don't want it, no! - Yes! 489 00:22:27,344 --> 00:22:30,080 I rolled this especially for you, on your... 490 00:22:30,113 --> 00:22:31,882 Don't! It's not a fucking candle! 491 00:22:31,914 --> 00:22:33,182 Did you... 492 00:22:34,084 --> 00:22:35,185 Oh, my God! 493 00:22:35,219 --> 00:22:36,420 You're fucked. 494 00:22:36,452 --> 00:22:38,463 Megan, do you ever get tired of being such a fucking nerd? 495 00:22:38,488 --> 00:22:39,757 Excuse me... 496 00:22:39,788 --> 00:22:41,788 Hey, you cannot talk to me like that on my birth... 497 00:22:47,730 --> 00:22:48,766 Fuck. 498 00:22:48,798 --> 00:22:49,968 What happened? 499 00:22:50,000 --> 00:22:51,042 It sounded like we ran into something, 500 00:22:51,067 --> 00:22:52,211 but you weren't on the shoulder though. 501 00:22:52,236 --> 00:22:53,413 And you didn't... The wheel didn't get caught 502 00:22:53,436 --> 00:22:54,480 on the shoulder, we didn't... 503 00:22:54,505 --> 00:22:55,539 What are you talking... 504 00:22:55,573 --> 00:22:56,616 hit like a rock or some shit? 505 00:22:56,641 --> 00:22:57,683 Why are you narrating this? 506 00:22:57,708 --> 00:22:58,809 The car didn't just stop! 507 00:22:58,843 --> 00:23:00,153 Is that an engine problem? Is that... 508 00:23:00,176 --> 00:23:01,144 "Is that..." Do I look like a fucking car expert to you? 509 00:23:01,178 --> 00:23:02,246 I don't know! I don't know! 510 00:23:02,278 --> 00:23:03,689 Guys! We are in the middle of nowhere, 511 00:23:03,712 --> 00:23:05,258 - we need to figure this out! - Yes! Yes! Yes! Yes! 512 00:23:05,281 --> 00:23:07,402 Who's getting out? Are you... Is anyone gonna get out? 513 00:23:08,250 --> 00:23:09,694 It's my fucking birthday, I'm not getting out! 514 00:23:09,719 --> 00:23:11,922 - Just, fucking... - Fuck you guys. 515 00:23:11,955 --> 00:23:14,224 I'll fucking do it if you want me to. 516 00:23:19,461 --> 00:23:20,864 Fuck! 517 00:23:22,365 --> 00:23:23,468 Fuck! 518 00:23:27,537 --> 00:23:29,074 Fucking car is fucked. 519 00:23:32,476 --> 00:23:34,378 Come on, you fucking... 520 00:23:43,452 --> 00:23:44,654 Don't you have a spare? 521 00:23:46,589 --> 00:23:48,859 Do you know how to change a fucking tire? 522 00:23:52,195 --> 00:23:53,631 Hey! Hey, someone's coming! 523 00:23:53,663 --> 00:23:55,432 Oh, fuck. Oh, fuck, yes! 524 00:23:55,465 --> 00:23:56,567 Hey, we're over here! 525 00:24:03,140 --> 00:24:04,575 Hey! Hey! 526 00:24:07,844 --> 00:24:09,046 Oh, my God! 527 00:24:13,784 --> 00:24:15,252 Oh, my God! 528 00:24:25,362 --> 00:24:26,698 Hi. 529 00:24:26,730 --> 00:24:28,365 Why isn't he getting out? 530 00:24:43,145 --> 00:24:44,580 - What the fuck? - Huh? 531 00:24:48,817 --> 00:24:51,154 Holy shit. 532 00:24:51,988 --> 00:24:53,923 Hi! 533 00:24:53,958 --> 00:24:55,993 - Hey, man. - Hey. 534 00:24:56,594 --> 00:24:57,494 Um... 535 00:24:57,528 --> 00:24:59,829 Thank you! Thank you for stopping for us 536 00:24:59,863 --> 00:25:02,999 but I just called my friend and he's coming, 537 00:25:03,032 --> 00:25:06,603 so we're gonna be okay! But thank you! 538 00:25:06,635 --> 00:25:08,538 Yeah. We're good! 539 00:25:11,740 --> 00:25:14,045 Phones don't work out here! 540 00:25:14,978 --> 00:25:17,013 No, no, no! Ours works! 541 00:25:17,046 --> 00:25:18,148 Ours is working! 542 00:25:18,181 --> 00:25:19,348 You need one of these! 543 00:25:19,382 --> 00:25:21,618 She's gonna call right now again, see? 544 00:25:21,651 --> 00:25:22,818 Yeah, man, we're... 545 00:25:22,853 --> 00:25:23,963 - Thank you so much... - It's fine. 546 00:25:23,988 --> 00:25:25,855 - But we're good! - Thank you! 547 00:25:25,890 --> 00:25:27,199 I'm calling again. I'm calling again. 548 00:25:27,222 --> 00:25:29,492 Seriously, man. We're really good. Thanks. 549 00:25:29,526 --> 00:25:31,296 Let's get back in and fucking lock the car. 550 00:25:38,469 --> 00:25:41,171 Oh, my God, what the fuck is going on? 551 00:25:41,204 --> 00:25:43,540 He's not fucking gone yet. What the fuck! 552 00:25:43,574 --> 00:25:44,976 Why is he not going? 553 00:25:45,008 --> 00:25:46,218 He might know someone in the area! 554 00:25:46,241 --> 00:25:48,377 He had a fucking mask on! 555 00:26:17,775 --> 00:26:19,710 Oh, my God! Oh, my God! 556 00:26:31,520 --> 00:26:33,323 Oh, my God! 557 00:26:50,840 --> 00:26:52,977 Please, no! No, please! 558 00:26:55,311 --> 00:26:56,513 Oh, my God. Help me! 559 00:27:40,824 --> 00:27:44,094 One. Twelve. 560 00:27:45,028 --> 00:27:46,596 Eighteen. 561 00:27:48,597 --> 00:27:50,099 One. 562 00:27:51,834 --> 00:27:53,171 Twelve. 563 00:27:54,137 --> 00:27:55,573 Eighteen. 564 00:27:57,307 --> 00:27:58,375 One. 565 00:27:59,509 --> 00:28:00,576 Twelve. 566 00:28:01,510 --> 00:28:03,113 Eighteen. 567 00:28:07,151 --> 00:28:10,387 "I am he that liveth, and was dead, 568 00:28:10,421 --> 00:28:13,391 "and, behold, I am alive forevermore. 569 00:28:14,423 --> 00:28:18,327 "Amen, and have the keys of hell and of death." 570 00:28:22,398 --> 00:28:23,534 a lot of respect. 571 00:28:23,566 --> 00:28:25,236 No... Yeah, absolutely. 572 00:28:25,268 --> 00:28:27,136 It's about... 573 00:28:27,171 --> 00:28:29,339 It's about remembering him. 574 00:28:29,373 --> 00:28:31,807 Yes. That's the whole point. I... 575 00:28:32,808 --> 00:28:33,876 Okay. 576 00:28:35,411 --> 00:28:37,882 Yes! Okay, I... I look forward to meeting you. 577 00:28:37,913 --> 00:28:42,118 Um... And thank you so much, this means the world to me. 578 00:28:42,618 --> 00:28:45,221 Okay. Okay. Bye. 579 00:28:47,523 --> 00:28:50,393 That, um, that was Henry Dunn's sister, 580 00:28:50,426 --> 00:28:54,164 and she agreed to me interviewing her in New York. 581 00:28:55,097 --> 00:28:56,400 Awesome. 582 00:28:56,767 --> 00:28:58,567 Wow. Wow. 583 00:28:59,369 --> 00:29:01,505 - It's a big deal. Um... - Yeah. 584 00:29:01,537 --> 00:29:02,538 It's a big deal. 585 00:29:02,573 --> 00:29:05,508 No, I've just been writing to her and I was afraid 586 00:29:05,541 --> 00:29:06,653 that she was just going to shut me down, 587 00:29:06,676 --> 00:29:09,480 thinking I was trying to exploit her, but... 588 00:29:09,512 --> 00:29:11,882 Yeah... Just don't tell her you're with me. 589 00:29:13,750 --> 00:29:15,117 I feel like 590 00:29:15,151 --> 00:29:16,328 you should have got an interview 591 00:29:16,353 --> 00:29:18,823 with Reston yesterday, too, he's... 592 00:29:18,855 --> 00:29:20,723 in a similar camp, you know? 593 00:29:21,392 --> 00:29:23,994 Close to the victim 594 00:29:24,027 --> 00:29:26,261 and really pissed at me, but, like, 595 00:29:26,296 --> 00:29:28,199 he's got insight, you know? 596 00:29:29,065 --> 00:29:30,242 If that's the perspective that... 597 00:29:30,267 --> 00:29:32,169 Are you kidding me right now? 598 00:29:32,201 --> 00:29:35,373 It's probably aligned perspective, right? 599 00:29:35,404 --> 00:29:37,575 They've got... were close to it... 600 00:29:37,606 --> 00:29:39,808 I come in here, I have the best news 601 00:29:39,843 --> 00:29:41,612 I've had in like, months. 602 00:29:41,644 --> 00:29:42,945 - I mean, I've been... - I know. 603 00:29:42,979 --> 00:29:44,114 You've been working hard. 604 00:29:44,147 --> 00:29:45,457 Yes, I've been working really hard 605 00:29:45,480 --> 00:29:47,092 and you literally make this about your interview? 606 00:29:47,115 --> 00:29:48,417 Which, yes, was fucked up, 607 00:29:48,451 --> 00:29:50,452 but how you could draw parallel 608 00:29:50,487 --> 00:29:51,663 between the two of them like that? 609 00:29:51,688 --> 00:29:54,325 They're both close to the incidents. 610 00:29:54,356 --> 00:29:56,659 And they both have a feeling about it. 611 00:29:56,692 --> 00:30:00,631 They're probably not a fucking fan of my franchise. 612 00:30:00,663 --> 00:30:03,401 This book isn't about you, so... 613 00:30:04,267 --> 00:30:05,737 Nah, kind of. 614 00:30:06,769 --> 00:30:08,404 Kind of is, isn't it? 615 00:30:10,140 --> 00:30:11,409 All the things in the world 616 00:30:11,441 --> 00:30:12,642 that you chose to write about, 617 00:30:12,675 --> 00:30:14,912 and the biggest fuckin' critique about my work 618 00:30:14,943 --> 00:30:16,779 you've chosen to hone in on? 619 00:30:16,814 --> 00:30:19,382 You shut your eyes to that, you just... 620 00:30:19,414 --> 00:30:21,651 I'm doing my job! But like I said in there 621 00:30:21,683 --> 00:30:23,385 it's not... I'm not a nonfiction writer, 622 00:30:23,420 --> 00:30:25,189 I don't have to... Every moviemaker, 623 00:30:25,221 --> 00:30:26,423 everybody that makes a movie 624 00:30:26,457 --> 00:30:27,857 or draws a fucking cartoon has to... 625 00:30:27,891 --> 00:30:29,233 Okay, but don't talk, please don't talk to me like I'm him. 626 00:30:29,258 --> 00:30:30,602 Okay, I'm not interviewing you, it's not fair. 627 00:30:30,625 --> 00:30:31,971 Well, it's kind of blurring together. 628 00:30:31,994 --> 00:30:33,539 - It's blurring together? - Yeah. You're a little bit... 629 00:30:33,564 --> 00:30:35,298 So, I'm like one of your fans, 630 00:30:35,332 --> 00:30:36,643 I'm like one of your fans, or like... 631 00:30:36,666 --> 00:30:37,701 What? No. 632 00:30:37,733 --> 00:30:39,403 He wasn't my fucking fan, was he? 633 00:30:39,435 --> 00:30:40,980 - Here's what really bugs me. - Tell me what bugs you. 634 00:30:41,003 --> 00:30:42,305 What really bugs me is everyone 635 00:30:42,337 --> 00:30:44,148 talks about Slasherman. Everyone talks about the murders, 636 00:30:44,173 --> 00:30:45,142 Here we go, uh-huh. 637 00:30:45,173 --> 00:30:47,376 Nobody ever talks about the victims, 638 00:30:47,411 --> 00:30:48,619 and those are the people that matter! 639 00:30:48,644 --> 00:30:50,579 This guy, whether he's a fucking pig, demon, 640 00:30:50,613 --> 00:30:53,284 piece of shit, he went and did something, 641 00:30:53,316 --> 00:30:54,683 and now people are examining that, 642 00:30:54,718 --> 00:30:56,786 people who... if things happen to, sorry, 643 00:30:56,818 --> 00:30:58,763 I know I couldn't say this in public, I'm not, like, 644 00:30:58,788 --> 00:31:01,459 I know it's an un... It's an unpleasant thing to say, 645 00:31:01,490 --> 00:31:02,625 but let's not pretend... 646 00:31:02,659 --> 00:31:03,935 But you don't really believe that. 647 00:31:03,960 --> 00:31:05,570 - I believe that people... - I don't think you be... 648 00:31:05,595 --> 00:31:08,530 watch and make things that are compelling for a reason, 649 00:31:08,565 --> 00:31:10,500 not just a list of people that things happen to. 650 00:31:10,534 --> 00:31:13,436 I'm highlighting who this monster killed. 651 00:31:13,469 --> 00:31:15,337 - That's what I'm doing. - Mmm-hmm. 652 00:31:15,372 --> 00:31:17,340 I'm not attacking you. 653 00:31:35,392 --> 00:31:37,294 Derek, what are you telling me? 654 00:31:37,326 --> 00:31:39,497 What, you can't find them? 655 00:31:39,528 --> 00:31:41,565 We shipped them three weeks ago. 656 00:31:41,596 --> 00:31:43,901 Fuck, sorry, Derek from Mangopolis 657 00:31:43,932 --> 00:31:46,836 seems to have misplaced our box full of comics. 658 00:31:46,869 --> 00:31:50,039 What does it look like? It's a fucking cardboard box. 659 00:31:50,073 --> 00:31:51,374 It's fine, though. 660 00:31:51,407 --> 00:31:53,776 I'm losing, Derek, can you hear me? Derek? 661 00:31:53,808 --> 00:31:54,877 Fuck you! 662 00:31:54,911 --> 00:31:55,912 Maybe we don't go. 663 00:31:55,945 --> 00:31:58,182 - I fucking hate this guy. - Hey, it's okay. 664 00:31:58,214 --> 00:32:00,151 Whoa, what the fuck's all this? 665 00:32:00,182 --> 00:32:02,353 Hmm? 666 00:32:02,384 --> 00:32:05,087 Some kind of traffic stop, is it an accident? 667 00:32:14,797 --> 00:32:16,432 Come on, come on, come on. 668 00:32:26,808 --> 00:32:27,810 Oh, my God! 669 00:32:37,220 --> 00:32:39,154 Put that tarp down, what the fuck! 670 00:32:39,189 --> 00:32:42,492 Get going, move, now, go! 671 00:32:42,526 --> 00:32:44,594 I told you no pictures till the road's cleared. 672 00:32:44,627 --> 00:32:46,663 Move, move, move, move! 673 00:32:49,333 --> 00:32:51,801 No partners, no groups, please. 674 00:32:51,834 --> 00:32:54,336 We'll sign posters, we'll sign pictures, 675 00:32:54,371 --> 00:32:58,474 we'll sign T-shirts, we will not sign weapons. 676 00:32:58,507 --> 00:33:01,311 You saw what those people looked like. 677 00:33:01,344 --> 00:33:02,946 Like the triptych, am I right? 678 00:33:02,979 --> 00:33:04,180 - Yes. - Don't. 679 00:33:04,212 --> 00:33:05,490 Wait, what do you mean the triptych? 680 00:33:05,515 --> 00:33:07,218 - Nothing, that's... - Sorry, what's the... 681 00:33:07,250 --> 00:33:10,119 I mean... this is nothing to you? 682 00:33:12,221 --> 00:33:13,355 - Okay, let's... - Todd! 683 00:33:13,390 --> 00:33:14,892 He's jumping to conclusions, okay? 684 00:33:14,923 --> 00:33:16,092 That doesn't mean... 685 00:33:16,125 --> 00:33:17,426 He's just seeing something 686 00:33:17,460 --> 00:33:19,162 - that isn't there, possibly. - Really? 687 00:33:19,195 --> 00:33:21,198 I've drawn what, a thousand kills? 688 00:33:21,230 --> 00:33:22,708 And once in a while, one of them might 689 00:33:22,731 --> 00:33:24,567 match up with something that happens 690 00:33:24,601 --> 00:33:26,903 in this fucking crazy country. 691 00:33:26,936 --> 00:33:28,506 What do you wanna know? 692 00:33:30,773 --> 00:33:33,076 All kinds of bad things happen to people. 693 00:33:33,109 --> 00:33:34,644 Bad men, dead women. 694 00:33:36,144 --> 00:33:37,313 Belinda Cooksey, 695 00:33:37,346 --> 00:33:38,824 she had a son who saw everything that night 696 00:33:38,847 --> 00:33:41,718 and he was fucking catatonic after that. 697 00:33:42,618 --> 00:33:44,054 Put in the foster care system, 698 00:33:44,086 --> 00:33:45,823 and no one around here saw him after that. 699 00:33:46,455 --> 00:33:48,791 Jesus Christ. 700 00:33:48,825 --> 00:33:52,762 Uh... Did you fucking make this yourself? 701 00:33:52,796 --> 00:33:54,730 Slasherman's like, my life... 702 00:33:54,765 --> 00:33:58,501 - My religion, I find it... - inspiring. 703 00:33:58,535 --> 00:33:59,737 Look inside. 704 00:34:02,138 --> 00:34:03,539 Oh, my God. 705 00:34:03,573 --> 00:34:06,844 It's Slasherman's truck with his kill studio. 706 00:34:33,702 --> 00:34:34,771 Yeah? 707 00:34:35,172 --> 00:34:36,172 Three. 708 00:34:37,273 --> 00:34:38,375 Twelve. 709 00:34:38,407 --> 00:34:39,543 Who is this? 710 00:34:39,576 --> 00:34:41,177 - Four. - Huh, who the fuck are you? 711 00:34:41,210 --> 00:34:42,311 What? 712 00:34:42,346 --> 00:34:43,780 - Three. - Who the fuck are you? 713 00:34:45,947 --> 00:34:47,050 Man, fuck this. 714 00:34:49,018 --> 00:34:50,019 Oh. 715 00:35:10,673 --> 00:35:13,777 It's the same voice from the Reston phone call shit 716 00:35:13,809 --> 00:35:15,445 with the numbers. It was the same... 717 00:35:15,478 --> 00:35:17,114 I'm not tripping, man. 718 00:35:17,146 --> 00:35:19,882 How the fuck did this person get your number? 719 00:35:19,914 --> 00:35:21,951 He got it, all right? It's the same fucking voice. 720 00:35:21,983 --> 00:35:24,052 It's probably not that hard, honestly. 721 00:35:24,086 --> 00:35:25,489 And then, somebody lays 722 00:35:25,521 --> 00:35:26,833 the triptych out all nice for us... 723 00:35:26,856 --> 00:35:28,324 Exactly, so that's why... 724 00:35:28,356 --> 00:35:29,692 Let's go to the fucking cops, man. 725 00:35:29,724 --> 00:35:32,027 - We need to call the cops. - Go and... Tell them what? 726 00:35:32,061 --> 00:35:33,773 All right, that there's a killer running around, 727 00:35:33,797 --> 00:35:35,666 re-creating murders from my comics? 728 00:35:35,697 --> 00:35:37,110 And that we just happen to have a binder 729 00:35:37,134 --> 00:35:38,101 of all the murder victims, 730 00:35:38,134 --> 00:35:39,635 like, I don't fucking think so, dude. 731 00:35:39,668 --> 00:35:41,838 All right. I don't understand... 732 00:35:43,271 --> 00:35:44,706 what harm it would do if... 733 00:35:44,740 --> 00:35:46,309 I don't wanna go to the cops, 734 00:35:46,342 --> 00:35:47,911 I wanna go away from the cops. 735 00:35:47,943 --> 00:35:48,978 We go to the cops, 736 00:35:49,010 --> 00:35:51,581 we tell them someone cut your fucking hand, 737 00:35:51,614 --> 00:35:53,817 we tell them about the phone calls. 738 00:35:53,849 --> 00:35:55,818 We tell them that the crime scene looks 739 00:35:55,851 --> 00:35:58,355 very fucking familiar to us, we just do it. 740 00:35:58,387 --> 00:36:00,123 In the morning, we go to the cops. 741 00:36:00,155 --> 00:36:01,224 I don't know, man. 742 00:36:01,257 --> 00:36:02,326 Okay? 743 00:36:02,358 --> 00:36:03,494 I'll think about it. 744 00:36:03,527 --> 00:36:04,894 Okay? 745 00:36:04,927 --> 00:36:07,797 - All right, all right. - All right, okay. 746 00:36:34,690 --> 00:36:36,224 Hey, how's your hand? 747 00:36:36,259 --> 00:36:37,335 Oh, my God, I'm so, fuck... 748 00:36:37,358 --> 00:36:38,403 No, that's fine, that's fine. 749 00:36:38,427 --> 00:36:39,672 - Cool, that's fine. - I'm so sorry, 750 00:36:39,695 --> 00:36:42,164 I didn't mean to startle you, I'm just, uh... 751 00:36:43,465 --> 00:36:44,733 - Yeah, uh... - How's it going? 752 00:36:44,768 --> 00:36:46,103 It's okay. Can I get you anything? 753 00:36:46,135 --> 00:36:48,905 No I'm, I'm great, great. How are you? 754 00:36:48,938 --> 00:36:52,974 Um, I'm good, yeah, I'm, um... 755 00:36:53,009 --> 00:36:54,043 And how are you? 756 00:36:54,076 --> 00:36:57,480 I'm, uh, yeah, I don't know. Really? 757 00:36:57,512 --> 00:36:58,614 Just a little freaked out. 758 00:36:58,646 --> 00:37:00,483 I'm sorry. I was just, like, 759 00:37:00,516 --> 00:37:01,951 a lot of, um... 760 00:37:01,983 --> 00:37:03,952 It was just really horrible, what we saw, 761 00:37:03,985 --> 00:37:05,922 and I'm just like, kind of trying to... 762 00:37:05,954 --> 00:37:06,922 Yeah, I know. 763 00:37:06,956 --> 00:37:08,858 Deal with it a little bit, but I'm okay. 764 00:37:08,891 --> 00:37:11,961 I'm just gonna... I'll just probably go draw. 765 00:37:11,994 --> 00:37:14,063 I'm gonna... I'm gonna go do the same. 766 00:37:14,096 --> 00:37:15,864 Yeah, draw, draw. Just kind of... 767 00:37:15,898 --> 00:37:18,733 - Yeah. Draw this shit out. - Forget about it. 768 00:37:18,768 --> 00:37:21,804 Uh... But call me or text me if you need anything. 769 00:37:21,836 --> 00:37:23,472 And I'll... Fuck! 770 00:37:23,505 --> 00:37:24,740 Jesus Christ. 771 00:37:26,375 --> 00:37:29,112 Phew! This fucking day. 772 00:37:33,382 --> 00:37:34,717 All right, so... 773 00:37:34,750 --> 00:37:36,686 - Yeah. Yeah. - Be careful. 774 00:37:36,719 --> 00:37:38,387 - Goodnight. - Thanks, night. 775 00:38:04,179 --> 00:38:05,447 Hey. 776 00:38:05,481 --> 00:38:07,317 What... 777 00:38:07,349 --> 00:38:10,119 What's going on with you? 778 00:38:10,152 --> 00:38:11,788 Uh, me? I'm fine. 779 00:38:11,820 --> 00:38:12,889 - Fine? - Chilling, yeah. 780 00:38:12,922 --> 00:38:14,956 Yeah? Really? Because you don't... 781 00:38:14,990 --> 00:38:17,161 You don't really seem so fine. 782 00:38:19,663 --> 00:38:21,264 A little edgy, maybe. 783 00:38:23,032 --> 00:38:24,969 Yeah, I'm having a hard time, babe. 784 00:38:26,235 --> 00:38:28,271 I don't know. 785 00:38:28,304 --> 00:38:30,773 I don't really know what's happening and... 786 00:38:34,543 --> 00:38:36,012 Um, but... 787 00:38:38,146 --> 00:38:40,916 I'm sorry about earlier, you know, 788 00:38:40,951 --> 00:38:43,085 what's important to you is important to me. 789 00:38:43,117 --> 00:38:46,255 Truly I, I lost sight of that, I recognize that 790 00:38:46,288 --> 00:38:49,291 and I'm sorry. Okay? 791 00:38:49,326 --> 00:38:50,159 It's gonna get better, 792 00:38:50,192 --> 00:38:51,594 we'll be done with this whole thing, 793 00:38:51,626 --> 00:38:53,028 get the fuck out of here 794 00:38:53,061 --> 00:38:55,463 - and go home, you know. - Yes. Yeah. 795 00:38:55,496 --> 00:38:57,934 And I promise it'll get better, okay? 796 00:38:59,668 --> 00:39:00,903 Okay. 797 00:39:00,936 --> 00:39:03,507 All right. 798 00:39:03,539 --> 00:39:05,108 I'm gonna go in, you wanna come in? 799 00:39:05,139 --> 00:39:07,208 Uh, no. I still got a little work to do. 800 00:39:07,242 --> 00:39:09,144 - I'll be in in a little bit. - Sure. 801 00:39:11,213 --> 00:39:12,516 I love you. 802 00:39:46,750 --> 00:39:48,851 Three, four... 803 00:39:50,318 --> 00:39:51,920 Three, 12... 804 00:39:59,427 --> 00:40:01,297 Uh, three... 805 00:40:03,532 --> 00:40:04,534 Three... 806 00:40:06,534 --> 00:40:07,570 Twelve... 807 00:40:13,876 --> 00:40:15,911 "And she shall then continue 808 00:40:15,943 --> 00:40:18,581 "in the blood of her purifying." 809 00:40:45,773 --> 00:40:47,809 - Nice. - What do you mean "nice"? 810 00:40:47,842 --> 00:40:48,878 Hour-and-a-half late? 811 00:40:48,911 --> 00:40:50,445 Do you have any idea 812 00:40:50,480 --> 00:40:51,891 how many fucking hours I've been putting in this place? 813 00:40:51,914 --> 00:40:53,324 Do you have any idea how many fucking hours 814 00:40:53,347 --> 00:40:56,219 I've just been standing here waiting for you as per usual? 815 00:41:01,490 --> 00:41:03,994 Yeah, yeah, yeah, that's what I thought... 816 00:41:15,704 --> 00:41:17,306 - Guess what though? - What? 817 00:41:17,338 --> 00:41:18,873 Got a puppy for us. 818 00:41:18,907 --> 00:41:20,143 No, you didn't. 819 00:41:20,175 --> 00:41:21,686 - Yeah, I swear to God. - Are you lying? 820 00:41:21,710 --> 00:41:22,755 Give me a kiss. Yeah, no, really... 821 00:41:22,778 --> 00:41:24,514 - Why? - It's like... 822 00:41:25,780 --> 00:41:27,221 You're trying to make me feel better. 823 00:41:28,416 --> 00:41:30,686 Okay, I didn't get a puppy. I got a gerbil. 824 00:41:30,719 --> 00:41:31,954 Oh! 825 00:44:08,175 --> 00:44:12,748 Yeah, um, Aurora works for me. 826 00:44:15,284 --> 00:44:17,519 She's terrific. She's... 827 00:44:18,221 --> 00:44:20,657 Was, um, really helpful 828 00:44:20,688 --> 00:44:24,893 in a whole number of things, uh, namely... 829 00:44:24,927 --> 00:44:26,663 With your comic book. 830 00:44:29,563 --> 00:44:30,632 Yeah. 831 00:44:30,666 --> 00:44:32,501 Slasherman. 832 00:44:35,737 --> 00:44:36,639 Were you with him? 833 00:44:36,672 --> 00:44:38,440 - I was passed out. - You were passed out. 834 00:44:38,472 --> 00:44:40,509 She texted me, I was passed out. 835 00:44:41,976 --> 00:44:43,153 You know what she looked like... 836 00:44:43,177 --> 00:44:44,545 - Oh. - When we found her? 837 00:44:44,579 --> 00:44:46,820 - I don't wanna, come on. - No, you're gonna have to look 838 00:44:46,847 --> 00:44:48,184 because... 839 00:44:49,184 --> 00:44:52,088 Well, actually, what we found of her. 840 00:44:52,989 --> 00:44:54,324 Oh, God. 841 00:45:00,695 --> 00:45:01,731 Ezra. 842 00:45:06,501 --> 00:45:07,836 Todd drew this. 843 00:45:09,838 --> 00:45:11,507 Todd drew it. 844 00:45:13,742 --> 00:45:14,978 And you let him do it. 845 00:45:15,010 --> 00:45:17,813 No, he didn't do this. 846 00:45:18,746 --> 00:45:20,148 He drew this. 847 00:45:21,750 --> 00:45:23,119 Somebody did this. 848 00:45:24,619 --> 00:45:27,356 You seen this particular comic before? 849 00:45:31,226 --> 00:45:34,163 No. No. 850 00:45:34,195 --> 00:45:36,666 No? You read a lot of their comics? 851 00:45:39,568 --> 00:45:41,103 Kathy, do you like their comics? 852 00:45:41,135 --> 00:45:42,438 I don't. It's not... 853 00:45:42,471 --> 00:45:44,639 It's not really my thing. 854 00:45:44,673 --> 00:45:46,309 It's not your thing. 855 00:45:47,009 --> 00:45:50,780 'Cause it's really gory shit. 856 00:45:51,880 --> 00:45:53,548 It's all tortured women 857 00:45:53,581 --> 00:45:57,186 and bisections and disemboweling and... 858 00:45:57,918 --> 00:46:00,188 Who comes up with this stuff? 859 00:46:04,992 --> 00:46:07,429 - Todd. - Todd. 860 00:46:09,297 --> 00:46:11,567 Our friend is dead 861 00:46:11,599 --> 00:46:15,338 because what came out of your fucked-up head. 862 00:46:16,239 --> 00:46:18,307 That was in your head. 863 00:46:19,907 --> 00:46:21,277 Girls... 864 00:46:21,976 --> 00:46:23,445 mutilated, 865 00:46:24,246 --> 00:46:26,514 bound up and tortured. 866 00:46:29,184 --> 00:46:30,795 You know what? That's why you can't come up 867 00:46:30,818 --> 00:46:32,621 with an ending to your book. 868 00:46:34,456 --> 00:46:36,425 You have nothing to say. 869 00:46:37,092 --> 00:46:39,295 You legitimize violence. 870 00:46:39,327 --> 00:46:41,565 You fetishize evil. 871 00:46:42,630 --> 00:46:45,233 And my life is in danger because of it. 872 00:46:49,438 --> 00:46:51,074 Motel surveillance cameras 873 00:46:51,106 --> 00:46:52,909 corroborate your story. You're free to go. 874 00:46:54,509 --> 00:46:56,177 We have to call her parents. 875 00:46:56,211 --> 00:46:57,347 You're right. 876 00:46:57,378 --> 00:46:59,715 No, I just have a fucking heart. 877 00:47:00,882 --> 00:47:02,851 Even if you didn't kill this girl, 878 00:47:03,751 --> 00:47:05,420 in the eyes of everything I hold dear, 879 00:47:05,454 --> 00:47:07,623 you may as well have. 880 00:47:07,655 --> 00:47:09,992 Your minds are all over this mess. 881 00:47:39,320 --> 00:47:40,755 You were supposed to go this way. 882 00:47:40,789 --> 00:47:44,094 The other stop sign, no, we were supposed to go left. 883 00:47:44,126 --> 00:47:45,762 Honey, slow down. 884 00:47:47,628 --> 00:47:49,664 No, what are you talking about? 885 00:48:21,163 --> 00:48:22,565 What? 886 00:48:24,900 --> 00:48:25,934 What? 887 00:48:28,769 --> 00:48:29,605 What is it? 888 00:48:29,637 --> 00:48:30,905 Oh, my God. 889 00:48:30,938 --> 00:48:31,938 Fuckin' him. 890 00:48:33,175 --> 00:48:36,010 Four. Eight. 35. 891 00:48:36,043 --> 00:48:37,083 Is it the fucking numbers? 892 00:48:37,112 --> 00:48:38,380 What do you mean? 893 00:48:38,413 --> 00:48:39,923 Those numbers at the fucking radio station. 894 00:48:39,947 --> 00:48:41,393 - Four, eight, 35. Hold on. - And then he called him again 895 00:48:41,416 --> 00:48:43,119 - at the fucking comics shop. - What? What? 896 00:48:43,152 --> 00:48:44,262 Let me find it, wait a second. 897 00:48:44,286 --> 00:48:45,420 Is it... It's Bible shit? 898 00:48:45,452 --> 00:48:46,893 Why the fuck are you reading a Bible? 899 00:48:46,922 --> 00:48:48,634 Because I found it before, okay? Last couple ones. 900 00:48:48,657 --> 00:48:50,226 Why did... Oh, my God. 901 00:48:50,259 --> 00:48:51,369 I think there's a pattern here, 902 00:48:51,393 --> 00:48:52,827 hold on a second. Four, eight, 35. 903 00:48:53,728 --> 00:48:54,963 He called us from her phone. 904 00:48:54,996 --> 00:48:55,829 Four, eight, 35. 905 00:48:55,864 --> 00:48:57,465 He called us from her fucking phone. 906 00:48:57,500 --> 00:49:00,135 Four, eight, 35. There's no fucking 35. 907 00:49:00,168 --> 00:49:02,003 What? 908 00:49:02,871 --> 00:49:05,375 - What? - What? What is it? 909 00:49:06,509 --> 00:49:08,177 - It's the fucking com... - What? 910 00:49:08,210 --> 00:49:09,487 Year, issue, page, it's the comics. 911 00:49:09,510 --> 00:49:12,114 - It's the comics. - A year issue page? 912 00:49:12,146 --> 00:49:13,192 Remember, at the radio station, 913 00:49:13,215 --> 00:49:16,251 he called, right? And he said 1-12-18. 914 00:49:16,284 --> 00:49:18,320 Year, issue, page. 915 00:49:18,353 --> 00:49:21,490 - Year one, uh, issue 12, page 18. - Okay. 916 00:49:21,523 --> 00:49:23,692 Take a look, take a look, take a look. 1-12-18. 917 00:49:23,724 --> 00:49:25,726 - Oh, my God. - What? What, what? 918 00:49:25,760 --> 00:49:26,829 What is it, what is it? 919 00:49:26,860 --> 00:49:28,096 There's the fucking triptych. 920 00:49:28,128 --> 00:49:29,297 - Oh, my God. - Oh, my God. 921 00:49:29,331 --> 00:49:34,436 Um, the next one, the next one was, uh, 3-12-4. 922 00:49:34,469 --> 00:49:37,739 Three... Year 3, Issue 12, Page 4. 923 00:49:37,771 --> 00:49:39,942 Fucking, it's "The Gift." God damn it. 924 00:49:39,974 --> 00:49:41,443 No, no, no, no. 925 00:49:41,476 --> 00:49:42,711 He's been telling us! 926 00:49:42,744 --> 00:49:44,021 He's been fucking telling us what he's gonna do. 927 00:49:44,045 --> 00:49:45,289 He just called, when he called and he said four... 928 00:49:45,313 --> 00:49:47,349 What'd I say when he called? Four, uh... 929 00:49:47,382 --> 00:49:49,585 Uh, 4-8-35. 930 00:49:49,617 --> 00:49:51,519 Page 35 on, uh, year... 931 00:49:51,552 --> 00:49:55,257 Year 4, Issue 8. 4-8-35. 932 00:49:55,289 --> 00:49:56,324 All right, I mean... 933 00:49:56,358 --> 00:49:57,536 It's the fucking "Wish You Were Here" 934 00:49:57,559 --> 00:49:58,769 thing with the dead family, is the... 935 00:49:58,793 --> 00:50:00,096 Oh, no, no, no, no. 936 00:50:00,128 --> 00:50:01,264 It's the fucking family... 937 00:50:01,297 --> 00:50:02,472 They aren't all the fucking... 938 00:50:02,496 --> 00:50:04,632 There's a fucking family ahead of us! 939 00:50:06,300 --> 00:50:07,768 It means he's fucking watching us. 940 00:50:07,802 --> 00:50:09,005 Where the fuck is he? 941 00:50:09,038 --> 00:50:11,373 We have to fucking warn them. 942 00:50:11,405 --> 00:50:13,407 Hey! Pull over! 943 00:50:13,442 --> 00:50:15,711 - Stop! - Pull over! Pull over! 944 00:50:15,744 --> 00:50:18,012 - What do you want? - Pull over! Pull over! 945 00:50:18,047 --> 00:50:20,182 - We'll call 911. - Get the fuck away from us! 946 00:50:20,215 --> 00:50:21,918 It's not safe! Pull over! 947 00:50:21,951 --> 00:50:23,152 Get outta here! 948 00:50:23,184 --> 00:50:24,586 Call 911! Call 911! 949 00:50:24,619 --> 00:50:27,489 Fuck, where the fuck is this guy? 950 00:50:27,521 --> 00:50:29,858 Fuck! 951 00:50:31,293 --> 00:50:33,762 Oh, shit. 952 00:50:37,465 --> 00:50:38,835 Okay, we gotta go, we gotta go. 953 00:50:38,867 --> 00:50:41,371 No, no. We have to help them. We have to fucking help them. 954 00:50:41,403 --> 00:50:43,606 Oh, fuck! Oh, fuck. 955 00:50:47,474 --> 00:50:48,876 That's fucking him. 956 00:50:48,909 --> 00:50:50,655 - Oh, no, no, no, no. - Oh, my God, he's got a gun! 957 00:50:50,679 --> 00:50:52,157 - Gun, he's got a gun. - He's got a fucking gun. 958 00:50:52,181 --> 00:50:54,516 Call 911, call 911. Tell a cop. 959 00:50:54,548 --> 00:50:56,518 - He's got a fucking gun. - I'm calling. 960 00:50:56,550 --> 00:50:58,552 Fuck. No, no, no, no. 961 00:50:58,586 --> 00:51:00,856 Yeah. Yeah, I'm on Interstate 90, 962 00:51:00,889 --> 00:51:01,889 outside of McBain... 963 00:51:03,759 --> 00:51:04,869 All right, there's a family, 964 00:51:04,893 --> 00:51:06,003 he's fucking shooting a family. 965 00:51:06,027 --> 00:51:08,096 - Oh, my God. - 90, Interstate 90. 966 00:51:08,128 --> 00:51:10,364 He's got a fucking gun. We've got to fucking go. 967 00:51:10,398 --> 00:51:12,001 What the fuck is he doing? 968 00:51:12,599 --> 00:51:14,135 Fucking shit! 969 00:51:14,168 --> 00:51:15,670 We should fucking help them. 970 00:51:15,704 --> 00:51:17,972 Run! Now! 971 00:51:18,005 --> 00:51:20,409 He's fucking shooting! 972 00:51:20,442 --> 00:51:22,210 He's fucking shooting them! 973 00:51:22,242 --> 00:51:23,679 Fuck, no, no, no! 974 00:51:23,711 --> 00:51:25,713 Oh, my God, we gotta go, we gotta go! 975 00:51:25,746 --> 00:51:26,990 He's shooting, all right? Just get here now! 976 00:51:27,014 --> 00:51:28,282 - No, no, no. - Save somebody... 977 00:51:28,317 --> 00:51:30,519 There's a kid in the back seat! 978 00:51:30,552 --> 00:51:32,320 He just shot a fucking kid! 979 00:51:32,355 --> 00:51:34,090 Get out of here. No, no, no, no. 980 00:51:38,927 --> 00:51:42,963 Go, go, go, go, go. No, no, no, no. Go, go, go. 981 00:51:47,268 --> 00:51:49,003 Fuck! Fuck! Fuck! 982 00:52:09,891 --> 00:52:11,226 Ow... Oh, Kath. 983 00:52:12,460 --> 00:52:13,728 Kath. Oh! 984 00:52:16,030 --> 00:52:17,032 Fuck. 985 00:52:19,166 --> 00:52:20,768 Kathy. Baby. 986 00:52:22,302 --> 00:52:25,007 Hey. Ah... 987 00:52:26,608 --> 00:52:28,943 Sweetheart... Come on, sweetheart. Hey. 988 00:52:29,878 --> 00:52:32,646 No. No, no, no, no. Hey. Fuck off. 989 00:52:32,681 --> 00:52:34,083 Fucking get away from her. 990 00:52:34,115 --> 00:52:35,117 No, no. 991 00:52:36,284 --> 00:52:38,253 Take me, take me, no. 992 00:52:38,286 --> 00:52:40,322 Babe. Babe. Babe. 993 00:52:42,123 --> 00:52:43,125 Kathy. 994 00:52:44,393 --> 00:52:45,628 Oh... 995 00:52:46,226 --> 00:52:47,228 Kathy. 996 00:52:48,028 --> 00:52:49,797 Ah... Kath. 997 00:52:50,331 --> 00:52:51,567 Hey. 998 00:53:24,398 --> 00:53:26,201 Hey, Kathy. 999 00:53:34,643 --> 00:53:37,980 Shh, shh. Okay. 1000 00:53:38,012 --> 00:53:39,990 We'll figure it out, okay? You got me, I'm right here. 1001 00:53:40,014 --> 00:53:41,255 How are we gonna figure it out? 1002 00:53:41,282 --> 00:53:42,494 I'm right here. I'm gonna get you out of here. 1003 00:53:42,518 --> 00:53:43,619 Why... Why am I... 1004 00:53:43,652 --> 00:53:44,795 I'm gonna get you out of here, okay? 1005 00:53:44,818 --> 00:53:46,922 I'm gonna get you out of here, sweetheart. 1006 00:53:46,954 --> 00:53:48,356 Oh, God! 1007 00:53:50,458 --> 00:53:52,394 Oh, God. Ezra. Oh, oh... 1008 00:54:25,193 --> 00:54:26,195 It's not... 1009 00:54:30,565 --> 00:54:33,367 Okay, okay. We're okay. 1010 00:54:34,135 --> 00:54:36,572 What are you doing? 1011 00:54:36,605 --> 00:54:37,882 We gotta get the fuck out of here. 1012 00:54:37,905 --> 00:54:39,608 - Stop, just stop. - Hey... 1013 00:54:39,641 --> 00:54:40,942 Listen to me, just listen to me. 1014 00:54:40,974 --> 00:54:42,353 Don't fucking give up on me right now, okay. 1015 00:54:42,376 --> 00:54:43,711 Listen to me. 1016 00:54:43,744 --> 00:54:45,679 - We're not okay. - Hey, don't do that... 1017 00:54:45,713 --> 00:54:47,717 He is going to kill us. 1018 00:54:47,750 --> 00:54:49,284 Don't you fucking say that right now. 1019 00:54:49,317 --> 00:54:50,929 - Listen. Listen to me. - Don't give up on me 1020 00:54:50,952 --> 00:54:53,188 - right now, okay. - Listen to me. 1021 00:54:53,221 --> 00:54:55,456 Okay, listen to me. 1022 00:54:57,025 --> 00:54:59,994 This is it. It's over. 1023 00:55:00,695 --> 00:55:02,530 - It's over. - No. 1024 00:55:02,563 --> 00:55:04,833 - Yeah, I, I... - Mmm-mmm. 1025 00:55:04,865 --> 00:55:08,336 Please just stop, stop, stop! 1026 00:55:09,637 --> 00:55:11,673 I'm so sorry, sweetheart. 1027 00:55:11,706 --> 00:55:14,543 It's okay. It's okay. 1028 00:55:14,576 --> 00:55:16,677 It's okay. 1029 00:55:16,711 --> 00:55:19,215 I don't want the end of my life 1030 00:55:20,615 --> 00:55:24,853 to be panic and fear, I don't. 1031 00:55:25,820 --> 00:55:28,289 And... 1032 00:55:28,322 --> 00:55:30,291 And it doesn't have to be. 1033 00:55:31,592 --> 00:55:34,228 - Because you are with me. - Mmm-hmm. 1034 00:55:34,262 --> 00:55:37,099 And I love you and we're together. 1035 00:55:38,365 --> 00:55:40,835 - Hey. - I love you. 1036 00:55:40,867 --> 00:55:42,403 - Fuck that. All right? - No. 1037 00:55:42,436 --> 00:55:43,472 Nobody's taking you. 1038 00:55:43,505 --> 00:55:45,907 All right, and you hear me? Look at me, look at me. 1039 00:55:45,940 --> 00:55:47,608 Take a deep breath, okay? 1040 00:55:47,643 --> 00:55:51,480 In... and out. 1041 00:55:51,512 --> 00:55:54,215 And out. 1042 00:55:54,248 --> 00:55:56,251 Now. 1043 00:55:57,452 --> 00:55:59,788 You gotta get home. You don't wanna die, right? 1044 00:55:59,820 --> 00:56:01,164 - I don't wanna... - You don't wanna die. 1045 00:56:01,188 --> 00:56:03,824 - I don't wanna die. - So don't, all right? 1046 00:56:03,858 --> 00:56:05,693 That's all it is, there's no choice. 1047 00:56:05,726 --> 00:56:08,697 But I can't let you fucking die. I won't. 1048 00:56:08,730 --> 00:56:10,132 Okay, you live. 1049 00:56:10,965 --> 00:56:12,567 Look at me, you live. 1050 00:56:12,599 --> 00:56:14,235 Okay? Get up. Up with me. 1051 00:56:14,268 --> 00:56:16,570 Come on. Come on. 1052 00:56:17,871 --> 00:56:20,775 All right, here we go, here we go. 1053 00:57:05,019 --> 00:57:08,056 Run, Kath. Run, run, run! 1054 00:57:08,690 --> 00:57:10,559 Go. Go. 1055 00:57:11,759 --> 00:57:13,527 Don't... no. 1056 00:57:19,701 --> 00:57:22,204 Run, Kath. Don't stop. 1057 00:57:25,840 --> 00:57:27,210 Kathy! 1058 00:57:28,342 --> 00:57:30,480 Kath! Kath! 1059 00:57:31,144 --> 00:57:32,146 Kath! 1060 00:57:33,947 --> 00:57:36,083 Kath! Kath! 1061 00:57:36,117 --> 00:57:38,920 Fuck! Kathy. 1062 00:57:39,820 --> 00:57:42,523 God, get the fuck off me. 1063 00:57:45,559 --> 00:57:49,063 Five. 12.35. 1064 00:57:57,905 --> 00:58:00,275 Why, you sick motherfucker? 1065 00:58:15,856 --> 00:58:17,492 I can't wait to show you. 1066 00:58:19,494 --> 00:58:21,096 Help! 1067 00:58:21,561 --> 00:58:23,731 Help me, please! 1068 00:58:23,764 --> 00:58:25,432 Help! 1069 00:58:25,465 --> 00:58:26,900 Help me! 1070 00:58:26,934 --> 00:58:29,336 Someone, please help! 1071 00:58:43,217 --> 00:58:44,920 Please! 1072 00:58:55,530 --> 00:58:56,532 Fuck. 1073 00:59:03,204 --> 00:59:04,273 Kath! 1074 00:59:13,648 --> 00:59:15,317 Kath! 1075 00:59:15,782 --> 00:59:17,251 Kathy... 1076 00:59:19,452 --> 00:59:20,554 Kath? 1077 00:59:23,490 --> 00:59:24,492 Kath? 1078 00:59:26,226 --> 00:59:30,632 Kathy. Fuck, where are you? Where are you? 1079 00:59:41,210 --> 00:59:43,411 I won't scream for you. 1080 00:59:44,110 --> 00:59:46,081 I will not scream... 1081 00:59:47,782 --> 00:59:49,784 Fuck you! 1082 00:59:51,519 --> 00:59:52,655 Kath! 1083 00:59:58,358 --> 00:59:59,360 What... 1084 01:00:01,996 --> 01:00:03,932 35.5-12-35... 1085 01:00:03,965 --> 01:00:05,634 Five, five, five... 1086 01:00:06,534 --> 01:00:08,570 Three, three, 34... 1087 01:00:10,204 --> 01:00:11,507 No. 1088 01:00:11,539 --> 01:00:13,409 No, no, no. Fuck. 1089 01:00:13,442 --> 01:00:16,311 34. No. No! 1090 01:00:16,777 --> 01:00:18,547 No. Fuck! 1091 01:08:34,509 --> 01:08:35,911 Oh, Kath. 1092 01:08:35,943 --> 01:08:38,311 Hey, hey, hey, hey. 1093 01:08:38,345 --> 01:08:39,613 No, no, no. 1094 01:08:40,148 --> 01:08:42,083 I got you. 1095 01:08:42,983 --> 01:08:44,217 No, no. 1096 01:09:32,266 --> 01:09:33,601 Our ending. 1097 01:09:53,987 --> 01:09:55,890 I was going to kill you, too, that night. 1098 01:10:00,894 --> 01:10:03,296 But there was something about that drawing. 1099 01:10:03,331 --> 01:10:06,033 No one had ever drawn me before. 1100 01:10:17,644 --> 01:10:20,680 But you... You saw something. 1101 01:10:22,282 --> 01:10:23,217 You saw what I did 1102 01:10:23,251 --> 01:10:25,354 and you saw that it was fucking beautiful. 1103 01:10:28,523 --> 01:10:29,891 Hmm? 1104 01:10:32,159 --> 01:10:34,962 You showed me I could be something. 1105 01:10:34,996 --> 01:10:38,000 You showed me who I'm supposed to be. 1106 01:10:47,942 --> 01:10:51,113 I've been reading your comic, since the beginning. 1107 01:10:53,613 --> 01:10:56,117 I knew as soon as I saw it... 1108 01:10:57,284 --> 01:10:59,086 You were keeping my work alive. 1109 01:11:01,688 --> 01:11:06,260 And I didn't feel the need to kill anymore. 1110 01:11:07,694 --> 01:11:11,765 But when I found out our work was coming to a close 1111 01:11:11,798 --> 01:11:15,203 and you hadn't found an ending yet, 1112 01:11:15,235 --> 01:11:16,738 I knew you needed me. 1113 01:11:21,041 --> 01:11:22,310 So here it is. 1114 01:11:24,177 --> 01:11:26,747 Our final... issue. 1115 01:11:30,217 --> 01:11:31,720 Isn't it beautiful? 1116 01:11:34,087 --> 01:11:37,057 True art is created by inflicting pain on others. 1117 01:11:37,724 --> 01:11:39,427 You showed me that. 1118 01:11:41,828 --> 01:11:43,764 I inspired you. 1119 01:11:46,600 --> 01:11:48,903 And now you've inspired me. 1120 01:11:51,238 --> 01:11:54,942 Together, we will inspire so many more 1121 01:11:54,975 --> 01:11:57,411 and they will never forget what we've done here. 1122 01:11:59,112 --> 01:12:00,280 Kill me... 1123 01:12:01,548 --> 01:12:03,952 so the world can see our ending, 1124 01:12:06,253 --> 01:12:08,457 and know our story. 1125 01:12:18,131 --> 01:12:19,300 Kill me. 1126 01:12:38,586 --> 01:12:41,055 And together we will kill the world. 1127 01:12:44,324 --> 01:12:45,793 Help me. 1128 01:14:08,943 --> 01:14:10,912 Fuck your ending. 1129 01:15:17,411 --> 01:15:20,180 There can be no beginning without an end. 1130 01:15:22,582 --> 01:15:26,552 There can be no darkness without color and light. 1131 01:15:26,586 --> 01:15:27,921 There can be no accidents 1132 01:15:27,954 --> 01:15:30,192 without there first being a design. 1133 01:15:31,024 --> 01:15:33,094 Enter truth, cold-hearted, 1134 01:15:33,126 --> 01:15:35,529 unforgiving, and specific. 1135 01:15:37,664 --> 01:15:39,434 The closer you look at anything, 1136 01:15:39,466 --> 01:15:40,969 the less you will see. 1137 01:15:41,001 --> 01:15:43,302 Eventually something you know and understand 1138 01:15:43,336 --> 01:15:46,306 becomes an expanding myriad possibilities. 1139 01:15:49,042 --> 01:15:51,246 Its original purpose and reason 1140 01:15:51,278 --> 01:15:54,081 all but completely evaporated. 1141 01:15:58,385 --> 01:16:00,454 Truth is the forced perspective 1142 01:16:00,487 --> 01:16:03,524 that mutates the abstract into reality. 1143 01:16:04,826 --> 01:16:07,194 Real art is born of truth. 1144 01:16:29,972 --> 01:16:32,972 Subtitles by explosiveskull 81424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.