Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,833 --> 00:00:10,541
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,875 --> 00:00:20,250
Ragnarok - In Norse mythology,
the definition of the end of the world.
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,583
Ragnarok begins with natural disasters
4
00:00:22,666 --> 00:00:26,833
and culminates in the great battle
between the gods and the giants.
5
00:00:42,958 --> 00:00:47,250
EDDA, NORWAY
6
00:01:09,875 --> 00:01:11,500
Say hello to your mother's new office.
7
00:01:19,791 --> 00:01:21,333
What a dump.
8
00:01:21,416 --> 00:01:23,791
Come on, Laurits,
this is a lovely little town.
9
00:01:24,583 --> 00:01:26,791
Do you remember anything
from when we lived here?
10
00:01:35,750 --> 00:01:38,375
- It'll be great here.
- Shut the window, it's cold.
11
00:01:44,375 --> 00:01:46,208
Hey. Be careful, old man.
12
00:01:50,000 --> 00:01:51,625
Come on, pull around the guy.
13
00:01:52,750 --> 00:01:54,791
Well, it looks like he's turning right.
14
00:01:56,041 --> 00:01:57,208
Maybe he needs help.
15
00:01:58,833 --> 00:02:00,916
Oh, for fucks sake
16
00:02:04,458 --> 00:02:05,750
That's what Magne's like.
17
00:02:06,833 --> 00:02:07,833
Are you okay?
18
00:02:08,333 --> 00:02:10,750
Hi. Do you need help?
19
00:02:12,541 --> 00:02:15,541
Do you know
what a strange town this is?
20
00:02:18,125 --> 00:02:19,208
Ah, let's see...
21
00:02:20,250 --> 00:02:21,791
How do you start this, huh?
22
00:02:28,166 --> 00:02:29,916
Ah, there we go. All right.
23
00:02:31,583 --> 00:02:33,333
You okay from here? Can you manage?
24
00:02:33,416 --> 00:02:35,375
Yes, yes, I'm fine.
25
00:02:36,791 --> 00:02:38,333
You're a good kid.
26
00:03:15,041 --> 00:03:16,166
Can we go now?
27
00:03:16,250 --> 00:03:17,250
Sure.
28
00:03:19,166 --> 00:03:20,916
Roll up the window.
29
00:03:29,458 --> 00:03:30,750
It's gonna rain.
30
00:03:30,833 --> 00:03:33,541
Yeah, right.
There isn't a cloud in the sky.
31
00:03:34,083 --> 00:03:36,500
The forecast promised
nice weather the whole day,
32
00:04:00,208 --> 00:04:04,416
EPISODE 1
NEW BOY
33
00:04:09,833 --> 00:04:12,125
Do you remember
grandma's old house?
34
00:04:12,750 --> 00:04:14,833
Nah, not really.
35
00:04:26,708 --> 00:04:29,416
Great, we get to live
next to bums and drug dealers.
36
00:04:29,916 --> 00:04:31,541
Maybe he can get you a job?
37
00:04:32,083 --> 00:04:33,666
Magne, grab that for me, please!
38
00:04:49,916 --> 00:04:54,583
EDDA - TOGETHER WE HAVE MADE
EDDA A CLEANER PLACE
39
00:05:00,083 --> 00:05:02,625
Yeah. Okay,
good morning, everybody!
40
00:05:03,875 --> 00:05:06,125
- Good morning, everybody!
- Good morning.
41
00:05:06,208 --> 00:05:07,541
Good morning, guys.
42
00:05:07,625 --> 00:05:11,000
Okay, for starters we'll give
a warm welcome to our two new students.
43
00:05:11,583 --> 00:05:15,208
These are, ah, Magne and Laurits Seier.
44
00:05:16,375 --> 00:05:18,015
You wanna say something about yourselves?
45
00:05:20,625 --> 00:05:23,500
Yeah. Well, they're brothers,
but you're not twins.
46
00:05:23,583 --> 00:05:25,625
They'll be in the same class, anyway.
47
00:05:26,666 --> 00:05:32,750
Yeah, I skipped a few years ahead,
and Magne, well, he's good at other stuff.
48
00:05:37,666 --> 00:05:38,916
I'm dyslexic.
49
00:05:40,375 --> 00:05:43,791
Yep. Okay, so I think we should start
by finding some space for you guys.
50
00:05:43,875 --> 00:05:46,291
One of you can sit next to Gry.
51
00:05:51,625 --> 00:05:53,000
Yeah, I think I could fit in here.
52
00:05:54,000 --> 00:05:57,583
And Magne, you can sit
in the back, next to Isolde.
53
00:06:05,666 --> 00:06:08,125
Okay, then. We, um...
54
00:06:08,208 --> 00:06:12,208
Let's pick up where we left off last time.
We were talking about
55
00:06:12,291 --> 00:06:15,041
Asatro, the religion of the Vikings.
56
00:06:15,125 --> 00:06:17,875
You know what? Magne and Laurits,
57
00:06:17,958 --> 00:06:19,750
I'll give you some texts that you...
58
00:06:19,833 --> 00:06:22,541
It's a Tangle.
Helps me concentrate.
59
00:06:24,750 --> 00:06:27,041
Why is it of such particular interest
60
00:06:27,125 --> 00:06:28,958
to talk about the old Norse gods?
61
00:06:29,041 --> 00:06:32,208
Especially right here in Edda? Gry?
62
00:06:32,291 --> 00:06:35,875
Because Edda was the last town
in Norway to become Christian.
63
00:06:35,958 --> 00:06:38,666
Ah, and to give up faith
in the Norse gods.
64
00:06:38,750 --> 00:06:40,416
Yes! That's correct.
65
00:06:40,500 --> 00:06:43,083
One could say it all happened right here.
66
00:06:43,833 --> 00:06:46,750
Ragnarok.
67
00:06:46,875 --> 00:06:51,541
The end of the world. The final clash
between the gods and the giants.
68
00:06:51,625 --> 00:06:54,666
The Gods represented law and order
and the giants chaos.
69
00:06:54,750 --> 00:06:57,625
The balance of the world depended
on the struggle between them.
70
00:06:57,708 --> 00:07:01,333
But the gods were betrayed and died,
and what happened to the Giants,
71
00:07:01,416 --> 00:07:02,458
we don't know.
72
00:07:03,541 --> 00:07:04,791
Kind of exciting, huh?
73
00:07:08,250 --> 00:07:12,916
That's the same!
It was you who was going to...
74
00:07:38,333 --> 00:07:40,041
I'm not exactly very popular.
75
00:07:40,125 --> 00:07:42,666
And you won't be either,
if you hang around me too much.
76
00:07:44,958 --> 00:07:46,166
I was never popular.
77
00:07:48,500 --> 00:07:52,708
Okay. So you're gonna kill yourself
by overdosing on fat and sugar?
78
00:07:53,250 --> 00:07:55,958
So you're recruiting new members
for Greenpeace, huh?
79
00:07:56,041 --> 00:07:57,666
Yeah, when people dump plastic
80
00:07:57,750 --> 00:08:00,070
and heavy metals everywhere
somebody's got to do something.
81
00:08:00,125 --> 00:08:02,559
Someone's actually gotta create jobs
and earn money, you know.
82
00:08:02,583 --> 00:08:03,416
Yeah.
83
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Right?
84
00:08:07,291 --> 00:08:08,791
You should watch out for her.
85
00:08:10,041 --> 00:08:11,416
She's a little fanatic.
86
00:08:15,916 --> 00:08:16,916
That's Fjor.
87
00:08:17,583 --> 00:08:19,291
He's a Jutul. He's a senior.
88
00:08:20,041 --> 00:08:22,166
Most of the other girls
are obsessed with him.
89
00:08:22,291 --> 00:08:23,458
Hey.
90
00:08:23,541 --> 00:08:26,750
Just like all the guys
are crazy about his sister, Saxa,
91
00:08:27,583 --> 00:08:29,291
who's completely fake, by the way.
92
00:08:30,083 --> 00:08:31,250
She's pretty.
93
00:08:32,041 --> 00:08:33,041
Yeah.
94
00:08:33,416 --> 00:08:36,416
If you're into Barbie dolls
with a silver spoon up their ass.
95
00:08:39,500 --> 00:08:41,250
Oh, and that's their mother, Ran.
96
00:08:41,333 --> 00:08:43,875
She's the principle
and also our English teacher.
97
00:08:44,500 --> 00:08:46,083
She's also pretty.
98
00:08:51,208 --> 00:08:52,208
So what about you?
99
00:08:53,416 --> 00:08:55,416
You do anything
other than fight plastics, or?
100
00:08:55,500 --> 00:08:59,416
I talk about the environment on YouTube.
But, hey, check it out yourself.
101
00:09:03,375 --> 00:09:05,208
Is Snus good for the environment?
102
00:09:05,291 --> 00:09:06,875
You can't save the whole world.
103
00:09:07,250 --> 00:09:08,916
And I am only killing myself.
104
00:09:09,000 --> 00:09:11,083
I paraglide too, that's kind of the same.
105
00:09:14,583 --> 00:09:16,625
Give it to me, can I have some?
106
00:09:18,375 --> 00:09:20,875
EDDA SECONDARY SCHOOL
107
00:09:27,958 --> 00:09:30,041
Argh! Fuck!
108
00:09:31,791 --> 00:09:32,833
What's wrong?
109
00:09:34,666 --> 00:09:37,583
I think someone sent me a message.
It's not the first time.
110
00:09:47,416 --> 00:09:49,041
Maybe if I try to...
111
00:09:49,125 --> 00:09:51,375
Just forget it. You can't fix it.
112
00:10:32,291 --> 00:10:33,291
Note:
113
00:10:35,125 --> 00:10:37,541
Today I fixed a wheel with my bare hands.
114
00:10:40,291 --> 00:10:41,625
And I can see much better.
115
00:10:44,708 --> 00:10:46,166
I don't know what's going on.
116
00:10:51,041 --> 00:10:53,375
AUTHORITY
117
00:10:57,875 --> 00:11:00,375
Our end-of-term paper
is going to be about...
118
00:11:01,791 --> 00:11:02,791
you!
119
00:11:04,541 --> 00:11:06,250
Ahm, ah...
120
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
Me...
121
00:11:09,416 --> 00:11:10,791
Me...
122
00:11:11,583 --> 00:11:12,583
He's dyslexic!
123
00:11:14,625 --> 00:11:16,625
Individuality and authority.
124
00:11:17,958 --> 00:11:19,708
It's a group assignment.
125
00:11:19,791 --> 00:11:21,291
I've assigned you into groups...
126
00:11:21,375 --> 00:11:23,583
So, are those prescription or just fakes?
127
00:11:23,666 --> 00:11:26,000
...so we have Leni, Oscar...
128
00:11:26,083 --> 00:11:28,500
If you don't need them,
there's no point in wearing glasses.
129
00:11:28,583 --> 00:11:32,875
...and Ida. You're together.
Isolde, Gry and you.
130
00:11:33,458 --> 00:11:35,750
New kid. You're together.
131
00:11:35,833 --> 00:11:37,375
So, new kid.
132
00:11:38,000 --> 00:11:40,708
You are going to discuss
Norwegian democracy.
133
00:11:42,750 --> 00:11:43,958
Uhm,
134
00:11:45,291 --> 00:11:49,625
okay, we could start with the definition
of democracy in ancient Greece,
135
00:11:49,708 --> 00:11:51,666
and tie it in with present-day Norway.
136
00:11:53,958 --> 00:11:54,958
Hm!
137
00:11:56,416 --> 00:12:00,666
Or, we could write about how politicians
believe that they're in charge,
138
00:12:01,250 --> 00:12:03,625
while in reality,
it's the multinational corporations
139
00:12:03,708 --> 00:12:05,458
and chains that control everything.
140
00:12:06,416 --> 00:12:08,458
And who do you think produces that stuff?
141
00:12:08,541 --> 00:12:10,041
You support them yourself.
142
00:12:10,125 --> 00:12:12,625
Next time I'll ask for a group
without any addicts.
143
00:12:12,708 --> 00:12:14,828
Good luck with that.
Half the school's on happy-pills.
144
00:12:15,458 --> 00:12:16,458
Hm.
145
00:12:20,375 --> 00:12:24,000
How about this? Something
about the community and local industry?
146
00:12:28,291 --> 00:12:29,833
That's actually not bad.
147
00:12:34,916 --> 00:12:37,458
"The pristine nature
is Edda's great pride."
148
00:12:37,541 --> 00:12:38,958
It's fucking crazy.
149
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
What do you mean?
150
00:12:41,458 --> 00:12:44,916
That society and the industry
try to sell us a reality that isn't real.
151
00:12:45,958 --> 00:12:47,375
And they're the ones in power.
152
00:12:50,208 --> 00:12:53,125
Then you write a paragraph
from that perspective for next class
153
00:12:53,208 --> 00:12:54,208
and we'll take a look.
154
00:12:55,333 --> 00:12:56,541
Hi, Laurits.
155
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Hi.
156
00:13:03,083 --> 00:13:04,000
Let's go up here.
157
00:13:04,083 --> 00:13:06,958
Way to go. Does mommy
pick you up from school every day?
158
00:13:09,291 --> 00:13:10,811
Thank you for your email, Turid.
159
00:13:10,875 --> 00:13:13,625
And I'd like
to welcome you to our school, Magne.
160
00:13:15,958 --> 00:13:18,875
Yes, I thought it would be nice
to have a quick meeting.
161
00:13:18,958 --> 00:13:19,958
Yes.
162
00:13:20,291 --> 00:13:22,750
Magne does have
some concentration problems,
163
00:13:23,958 --> 00:13:26,166
and he's not very academically inclined.
164
00:13:28,583 --> 00:13:30,958
Magne lost his father
when he was six years old,
165
00:13:31,041 --> 00:13:32,601
right before we moved away from Edda...
166
00:13:32,666 --> 00:13:34,750
Yes, I remember it well.
167
00:13:35,833 --> 00:13:37,000
It was really tragic.
168
00:13:37,083 --> 00:13:39,500
That might have
something to do with it.
169
00:13:40,208 --> 00:13:45,750
He also has a pretty rash temper
and he can be a little violent.
170
00:13:46,291 --> 00:13:49,333
Especially in situations where
he feels he's being treated unfairly.
171
00:13:50,541 --> 00:13:52,875
Okay. And has this just
started recently? Or...
172
00:13:52,958 --> 00:13:57,083
He's always been interested
in what's right and wrong...
173
00:13:58,833 --> 00:14:00,708
I think we should close the window.
174
00:14:02,583 --> 00:14:04,208
Isn't a bit of fresh air nice?
175
00:14:05,125 --> 00:14:08,458
We've had some incidents
throughout the years, right Magne?
176
00:14:10,250 --> 00:14:11,666
Which didn't end well.
177
00:14:11,750 --> 00:14:13,583
Both in kindergarten and in school,
actually,
178
00:14:13,666 --> 00:14:15,458
where things were broken and...
179
00:14:16,041 --> 00:14:18,500
Well, it's not unusual
for boys of Magne's age
180
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
to struggle with various issues.
181
00:14:22,416 --> 00:14:25,041
I'm certain
we'll be able to find a solution.
182
00:14:25,666 --> 00:14:27,125
In any case, I'm here to help you.
183
00:14:34,000 --> 00:14:35,333
That was real scary.
184
00:14:59,625 --> 00:15:02,208
Holy cow, she's so pretty.
185
00:15:02,291 --> 00:15:05,125
She must be 50,
but doesn't look a day over 30.
186
00:15:05,791 --> 00:15:08,083
She gets herself fixed up, I'd bet you.
187
00:15:08,166 --> 00:15:10,208
Not that it matters,
of course, but still...
188
00:15:11,458 --> 00:15:13,083
Why don't you have your glasses?
189
00:15:14,041 --> 00:15:15,416
Don't need them any longer.
190
00:15:15,791 --> 00:15:17,583
Oh, come off it.
You've worn glasses
191
00:15:17,666 --> 00:15:19,708
since you were a two-year-old boy.
192
00:15:30,208 --> 00:15:31,208
Hi, Vidar.
193
00:15:33,250 --> 00:15:34,375
Turid?
194
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
Yeah. You recognize me?
195
00:15:36,833 --> 00:15:38,666
I have changed a bit, huh?
196
00:15:38,750 --> 00:15:42,333
Of course I recognized you.
I'm so glad to see you.
197
00:15:43,291 --> 00:15:44,916
This is my son Magne.
198
00:15:45,458 --> 00:15:47,041
Hi. Nice to meet you.
199
00:15:48,916 --> 00:15:51,333
We were just at a meeting
with your wife at school.
200
00:15:57,416 --> 00:16:01,416
Yeah, don't worry about Trym. He always
get worked up around strangers.
201
00:16:03,875 --> 00:16:05,916
Let me know if I can be of any help.
202
00:16:06,000 --> 00:16:07,250
A job, anything.
203
00:16:07,875 --> 00:16:11,500
You actually got me a job already,
in accounting.
204
00:16:11,583 --> 00:16:14,375
Yeah, yeah, of course. Naturally.
205
00:16:15,916 --> 00:16:17,208
Great to see you.
206
00:16:17,291 --> 00:16:18,291
You too.
207
00:16:26,416 --> 00:16:28,250
Did you know each other well back then?
208
00:16:29,791 --> 00:16:31,083
Mm-hm.
209
00:16:55,458 --> 00:16:57,125
Are you going to kiss your wife?
210
00:16:58,833 --> 00:17:00,166
I need to check something.
211
00:17:01,958 --> 00:17:04,125
EDDA POST
Edda will always miss you, Asbjørn
212
00:17:07,875 --> 00:17:10,458
Asbjørn Seier was buried yesterday
after a tragic accident.
213
00:17:10,541 --> 00:17:11,875
He was only 32 years old.
214
00:17:16,416 --> 00:17:18,666
Don't you think
I look too old to be a senior?
215
00:17:19,708 --> 00:17:21,625
Shouldn't I look a bit younger, maybe?
216
00:17:22,458 --> 00:17:25,000
You're supposed to look 19,
and that works. So...
217
00:17:25,416 --> 00:17:28,000
Or is it because
you think Gry is into younger guys?
218
00:17:48,375 --> 00:17:51,916
That new boy in your class,
what's he like?
219
00:17:52,333 --> 00:17:53,500
The little or the big one?
220
00:17:53,583 --> 00:17:56,708
The big one, the fatso.
I want you to keep an eye on him.
221
00:17:58,041 --> 00:17:59,250
Whom he hangs out with,
222
00:17:59,333 --> 00:18:00,373
what he's interested in...
223
00:18:00,416 --> 00:18:01,708
Why do you care anyway?
224
00:18:05,916 --> 00:18:09,125
Don't you worry about that.
Just do as I say.
225
00:18:10,791 --> 00:18:13,750
You can fret about your good looks later.
226
00:18:20,166 --> 00:18:24,625
104,5. Huge amounts
of water in the Edda river this year.
227
00:18:24,708 --> 00:18:28,666
The melting has started already, people.
But here at radio Edda we say:
228
00:18:28,750 --> 00:18:34,458
Enjoy the heat. Now for some fresh
new hits sponsored by Jutul Industries.
229
00:18:39,875 --> 00:18:41,958
What's up with the Nazi symbol?
230
00:18:42,958 --> 00:18:45,833
It's grandfather's old monogram.
An S rune.
231
00:18:45,916 --> 00:18:49,875
Sweet. I thought mom didn't want you
to play with tools.
232
00:18:50,291 --> 00:18:51,875
I'm not playing with tools.
233
00:18:52,333 --> 00:18:54,416
My bed is too short, I want to extend it.
234
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
With a sled?
235
00:18:58,750 --> 00:18:59,958
Didn't that belong to Dad?
236
00:19:01,791 --> 00:19:02,833
Yeah.
237
00:19:05,833 --> 00:19:07,833
Do you remember
how he'd pull you up the mountains?
238
00:19:07,916 --> 00:19:09,083
I was always cold.
239
00:19:16,708 --> 00:19:18,000
Do you think about him ever?
240
00:19:18,666 --> 00:19:21,250
Nah. I was so little.
241
00:19:27,041 --> 00:19:28,875
Dude, relax. This here is my Tangle.
242
00:19:35,208 --> 00:19:38,125
Boys? Are you getting hungry?
243
00:19:39,250 --> 00:19:41,166
You actually found that thing?
244
00:19:41,750 --> 00:19:44,083
Is it me
or does it smell of smoke in here?
245
00:19:44,166 --> 00:19:47,666
Uh, that weird neighbor stopped by.
With the RV. He was here.
246
00:19:48,541 --> 00:19:51,583
- Here?
- Fucking nasty how much he smokes, really.
247
00:19:52,166 --> 00:19:53,791
Ah. Watch your mouth.
248
00:19:54,458 --> 00:19:56,416
Laurits, could you buy us
some dessert?
249
00:20:00,833 --> 00:20:04,125
Did you have to get three boxes of
ice cream? You know she can't handle it.
250
00:20:04,750 --> 00:20:05,875
It was on sale.
251
00:20:06,875 --> 00:20:09,875
Anyway, it's been a while
since she enjoyed herself properly.
252
00:20:13,000 --> 00:20:15,416
I have to write something for tomorrow.
253
00:20:15,708 --> 00:20:17,166
Would you mind going over it?
254
00:20:17,250 --> 00:20:18,708
Not at all. Gladly.
255
00:20:20,166 --> 00:20:22,125
But then you do the rest of the dishes.
256
00:20:24,833 --> 00:20:25,833
EDDA SECONDARY SCHOOL
257
00:20:32,083 --> 00:20:33,750
She is so...
258
00:20:35,833 --> 00:20:37,333
- Wow.
- For the party next week.
259
00:20:37,916 --> 00:20:39,791
Hi, boobies.
260
00:20:43,750 --> 00:20:45,875
I think it's really very nice, Hilde.
261
00:20:46,291 --> 00:20:48,166
- Thank you. I think so too.
- Of course.
262
00:20:48,250 --> 00:20:49,750
Hey, Gry, what do you say?
263
00:20:50,791 --> 00:20:51,791
About what?
264
00:20:52,291 --> 00:20:53,931
You're coming to Oscar's Saturday, right?
265
00:20:54,916 --> 00:20:57,250
My mom might be getting off
from work early.
266
00:20:57,333 --> 00:20:59,916
There's not really
any crime in this town anyway.
267
00:21:00,000 --> 00:21:02,791
We could do it at our place?
The cabin on the mountains?
268
00:21:02,875 --> 00:21:06,041
That's much cooler.
And you can all sleep over.
269
00:21:08,333 --> 00:21:11,500
Hilde. It's absolutely essential
that you bring your boobies.
270
00:21:14,083 --> 00:21:15,416
Isolde! There's plastic!
271
00:21:15,500 --> 00:21:18,541
There's plastic! Grab it! Plastic bottle!
272
00:21:46,000 --> 00:21:47,083
Thanks.
273
00:21:55,541 --> 00:21:56,750
Did you write this?
274
00:21:57,583 --> 00:21:58,583
Yeah.
275
00:21:59,541 --> 00:22:01,250
Laurits just revised it a little.
276
00:22:04,291 --> 00:22:05,791
"Democracy does not work.
277
00:22:06,208 --> 00:22:09,875
Therefore I believe
that Norway needs a strong man
278
00:22:09,958 --> 00:22:12,375
who can lead the people
out of this eternal cycle
279
00:22:12,458 --> 00:22:14,541
of quasi-democratic compromises."
280
00:22:42,541 --> 00:22:45,750
Hey guys!
I'm back again with this little fellow
281
00:22:45,833 --> 00:22:49,291
I just found dead in the fjord.
Say hello to Mr. Trout.
282
00:22:52,375 --> 00:22:54,416
What killed Mr. Trout? We don't know.
283
00:22:55,958 --> 00:22:58,791
My guess is,
there's something in the water.
284
00:22:59,625 --> 00:23:01,583
Let's take a lot inside of Mr. Trout.
285
00:23:03,041 --> 00:23:05,000
A normal fish does not look like this.
286
00:23:06,250 --> 00:23:07,666
If you ask at the country office,
287
00:23:07,750 --> 00:23:10,541
they will say everything is peachy
and normal in the fjord.
288
00:23:12,208 --> 00:23:16,416
Something killed you, and I don't think
you're gonna be the last one to die.
289
00:23:17,208 --> 00:23:19,708
Unless we do something about it.
290
00:23:23,000 --> 00:23:24,208
SUBSCRIBE
291
00:23:30,666 --> 00:23:33,875
Individuality and authority.
Group project.
292
00:23:33,958 --> 00:23:36,500
Individuality and authority.
Group assignment.
293
00:23:36,583 --> 00:23:39,625
Are the authorities
presenting us a fake reality?
294
00:23:39,708 --> 00:23:44,250
Perhaps the image
the authorities present us is not true.
295
00:23:44,958 --> 00:23:47,666
Maybe the problem
is bigger than anyone can see.
296
00:23:49,250 --> 00:23:51,958
Maybe the underlying balance
has been disturbed.
297
00:23:58,666 --> 00:23:59,666
Gry,
298
00:24:00,416 --> 00:24:01,916
- I've rewritten this.
- Great.
299
00:24:02,000 --> 00:24:03,083
You can take it home and...
300
00:24:03,166 --> 00:24:05,125
I'm busy right now
so I'll check it out tonight.
301
00:24:05,625 --> 00:24:07,166
See you later, Laurits.
302
00:24:07,875 --> 00:24:08,875
Magne.
303
00:24:09,791 --> 00:24:10,833
My name is Magne.
304
00:24:11,333 --> 00:24:12,791
Yes, of course.
305
00:24:13,708 --> 00:24:15,333
Yeah. See you later, Magne.
306
00:24:20,125 --> 00:24:23,333
So your mother doesn't want you doing
any kind of sports?
307
00:24:24,083 --> 00:24:25,333
I guess, chess is okay.
308
00:24:25,416 --> 00:24:28,916
What? Wanna come?
I'm going grocery shopping.
309
00:24:29,000 --> 00:24:31,125
You could come over
for dinner if you want.
310
00:24:31,708 --> 00:24:33,833
Unless you're only allowed to eat cookies.
311
00:24:36,375 --> 00:24:37,500
Come over?
312
00:24:37,791 --> 00:24:38,791
Yeah?
313
00:24:39,041 --> 00:24:40,041
Tonight?
314
00:24:40,250 --> 00:24:42,750
Just thought it'd be fun.
I'm not coming on to you.
315
00:24:44,291 --> 00:24:45,291
And these here, Magne,
316
00:24:46,291 --> 00:24:47,375
you don't need these.
317
00:24:51,250 --> 00:24:52,250
Come on.
318
00:24:55,916 --> 00:24:57,666
It's good that you've come.
319
00:25:05,208 --> 00:25:06,458
We also need some water.
320
00:25:07,125 --> 00:25:08,208
Water?
321
00:25:08,291 --> 00:25:10,125
Yeah, you shouldn't drink the tap water.
322
00:25:10,208 --> 00:25:12,000
We always drink tap water.
323
00:25:12,083 --> 00:25:13,708
I really wouldn't if I were you.
324
00:25:25,791 --> 00:25:29,708
Beware the spring equinox.
It's dangerous on the mountain.
325
00:25:31,291 --> 00:25:32,916
You might well be needed, Magne.
326
00:25:36,250 --> 00:25:37,416
Don't worry about her.
327
00:26:16,041 --> 00:26:17,041
Wagner.
328
00:26:18,166 --> 00:26:19,750
The German composer Wagner.
329
00:26:21,125 --> 00:26:22,791
Why are you here?
330
00:26:22,875 --> 00:26:24,083
I live here.
331
00:26:24,791 --> 00:26:26,500
I'm Isolde's father.
332
00:26:27,291 --> 00:26:28,291
Oh.
333
00:26:28,375 --> 00:26:30,125
- Should I leave?
- No!
334
00:26:30,208 --> 00:26:32,583
No, no, no, no. It's really
very nice to have you here.
335
00:26:41,958 --> 00:26:44,000
Help yourself
to the last piece, Magne.
336
00:26:48,791 --> 00:26:50,416
I'm going up the mountain on Saturday.
337
00:26:51,083 --> 00:26:52,708
- The mountain?
- Wanna come?
338
00:26:52,791 --> 00:26:56,000
Watch out or she'll recruit you
for one of her YouTube campaigns.
339
00:26:57,166 --> 00:26:59,226
My father took me to the mountains
when I was little.
340
00:26:59,250 --> 00:27:02,125
To watch the glaciers.
Maybe I should come.
341
00:27:02,208 --> 00:27:04,708
Yes! And we'll paraglide back again.
342
00:27:04,791 --> 00:27:08,166
I'm sure I can get us a tandem chute
if you're allowed to paraglide.
343
00:27:09,833 --> 00:27:12,500
You might find it disappointing, though,
once we get up there.
344
00:27:13,500 --> 00:27:15,708
- It's all melting away.
- Still it's beautiful to see,
345
00:27:15,791 --> 00:27:17,191
definitely worth the trip up there.
346
00:27:17,250 --> 00:27:19,500
For the past three years
I've been placing markers
347
00:27:19,583 --> 00:27:21,250
to show how much it's retracting.
348
00:27:21,791 --> 00:27:22,791
Yeah.
349
00:27:23,458 --> 00:27:25,708
And whose fault do you think that is?
350
00:27:26,041 --> 00:27:29,833
Well, there's, uh,
there's lots of people to blame for that.
351
00:27:29,916 --> 00:27:31,583
It's a global phenomenon, Isi.
352
00:27:32,083 --> 00:27:33,458
Yeah, but some more than others.
353
00:27:34,041 --> 00:27:36,041
Who's behind the pollution in this town?
354
00:27:36,125 --> 00:27:36,958
Mmm.
355
00:27:37,041 --> 00:27:39,083
Why do you think
we can't drink the tap water?
356
00:27:41,500 --> 00:27:43,083
Why do you think Mom died?
357
00:27:51,916 --> 00:27:54,833
There are lots of people dying from cancer
every day, Isi.
358
00:28:10,708 --> 00:28:12,541
What do you actually write in that book?
359
00:28:14,666 --> 00:28:16,208
All my little secrets.
360
00:28:29,000 --> 00:28:30,250
How old was your mother?
361
00:28:34,166 --> 00:28:35,166
Thirty-eight.
362
00:28:39,291 --> 00:28:40,875
My father was 32.
363
00:28:51,000 --> 00:28:52,250
I guess I should go.
364
00:28:59,375 --> 00:29:01,000
Not a word about this to anyone.
365
00:29:02,541 --> 00:29:03,541
Okay?
366
00:29:14,666 --> 00:29:16,791
So, how was
your teacher's house?
367
00:29:17,500 --> 00:29:18,833
Quite nice, actually.
368
00:29:19,583 --> 00:29:22,250
They have lots of books
and listen to classical music.
369
00:29:22,583 --> 00:29:24,875
Fuck, sounds kind of spooky if you ask me.
370
00:29:26,333 --> 00:29:28,750
Did you know that Isolde is named after an
opera by Wagner?
371
00:29:28,833 --> 00:29:30,375
Hitler also liked Wagner.
372
00:29:35,500 --> 00:29:36,708
- Hi.
- Hi.
373
00:29:36,791 --> 00:29:39,291
- Did you read what I wrote?
- Yes. It's good.
374
00:29:40,291 --> 00:29:41,976
Are you going
to the mountains tomorrow?
375
00:29:42,000 --> 00:29:44,708
- Mmm.
- It's by invitation only, and so...
376
00:29:45,041 --> 00:29:47,083
Isolde and I
are going up there, too.
377
00:29:48,208 --> 00:29:49,833
- So maybe we could...
- Hey!
378
00:29:50,541 --> 00:29:52,583
I have a better idea
for what we can do tomorrow.
379
00:29:52,666 --> 00:29:55,000
Our parents are away
so the house is empty.
380
00:29:55,083 --> 00:29:57,083
Let's stay in town
and have the place to ourselves.
381
00:29:57,166 --> 00:29:58,875
Holy shit, that's awesome!
382
00:29:58,958 --> 00:30:00,750
That works out well for me, too.
383
00:30:00,833 --> 00:30:02,333
What are you gonna do up there?
384
00:30:02,416 --> 00:30:03,833
Go see the glacier.
385
00:30:04,041 --> 00:30:05,916
That's too dangerous. There's landslides.
386
00:30:06,625 --> 00:30:07,750
I'm sure we'll be just fine.
387
00:30:09,125 --> 00:30:10,208
I've been up there before,
388
00:30:10,291 --> 00:30:12,666
and it's not like you people
actually own the mountain.
389
00:30:12,750 --> 00:30:14,458
Uh, yes. Actually, we do.
390
00:30:15,000 --> 00:30:18,666
That part of the mountain has belonged
to our family, like, forever. So...
391
00:30:19,916 --> 00:30:21,125
And the freedom to roam?
392
00:30:21,208 --> 00:30:24,250
Yes, it basically you can
go wherever you like...
393
00:30:25,166 --> 00:30:29,000
At your own risk.
But you already know that.
394
00:30:29,958 --> 00:30:30,958
Right?
395
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
Of course.
396
00:30:55,250 --> 00:30:56,333
Hi.
397
00:30:56,958 --> 00:30:58,166
You look happy.
398
00:30:58,958 --> 00:31:00,583
Had a nice day at school?
399
00:31:00,666 --> 00:31:01,875
Hmm.
400
00:31:04,250 --> 00:31:05,250
Want me to help?
401
00:31:05,291 --> 00:31:06,958
No, no, no. It's fine.
402
00:31:08,166 --> 00:31:09,166
I'll do it.
403
00:31:10,625 --> 00:31:11,791
Magne.
404
00:31:16,666 --> 00:31:17,708
Magne?
405
00:31:28,083 --> 00:31:31,541
Officially spring starts
tomorrow, since it's the spring equinox,
406
00:31:31,625 --> 00:31:33,333
but here in Edda, spring has started early
407
00:31:33,416 --> 00:31:35,916
and we're celebrating that
with a hot little tune.
408
00:31:36,000 --> 00:31:39,333
We make you feel alive on 104,5.
409
00:31:39,416 --> 00:31:42,500
Did you know that beef generates
eight times as much CO2 as chicken?
410
00:31:43,208 --> 00:31:45,833
Really? But it's Taco Friday.
411
00:31:45,916 --> 00:31:47,916
Magne has become a member of Greenpeace.
412
00:31:48,208 --> 00:31:49,916
- Shut up, Laurits
- But it's true.
413
00:31:50,541 --> 00:31:52,541
You're sounding more and more
the same as that
414
00:31:52,625 --> 00:31:54,458
new little friend of yours, Isolde.
415
00:31:55,666 --> 00:31:58,583
Do you have a...
Is this a girl that you are...
416
00:31:58,666 --> 00:32:00,875
- No!
- Mom, don't get all excited.
417
00:32:00,958 --> 00:32:02,000
She's a lesbian.
418
00:32:02,083 --> 00:32:03,500
Oh, yeah!
419
00:32:04,458 --> 00:32:05,916
My gaydar never fails.
420
00:32:06,000 --> 00:32:08,125
There's nothing wrong with being lesbian.
421
00:32:08,208 --> 00:32:10,333
What's important
is that she's your friend.
422
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
We're going to the mountains tomorrow.
423
00:32:15,083 --> 00:32:16,583
Let me ask you about your glasses!
424
00:32:16,666 --> 00:32:17,833
Why aren't you wearing them?
425
00:32:17,916 --> 00:32:19,916
- Are you ashamed or embarrassed?
- No.
426
00:32:20,000 --> 00:32:22,560
It's 'cause he's trying
to score this chick called Gry.
427
00:32:23,625 --> 00:32:24,666
No.
428
00:32:26,125 --> 00:32:28,750
I'm starting to see better
without glasses.
429
00:32:28,833 --> 00:32:30,208
I don't know why.
430
00:32:30,291 --> 00:32:31,625
But you should use them.
431
00:32:31,708 --> 00:32:34,666
You mustn't ever let anything prevent you
from practicing your reading.
432
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
Do we have a pair of hiking boots?
433
00:32:38,166 --> 00:32:40,000
Could it be a phase that Isolde's going...
434
00:32:40,083 --> 00:32:41,791
Uh, no,
it's definitely not just a phase.
435
00:32:41,875 --> 00:32:44,156
Many people go through phases.
I did when I was...
436
00:32:44,208 --> 00:32:45,392
- Do we...?
- That's really not...
437
00:32:45,416 --> 00:32:46,458
Yeah, I'll go check.
438
00:32:46,541 --> 00:32:49,125
When I was sixteen
I had a crush on a friend of mine...
439
00:32:49,208 --> 00:32:50,848
Those stories from when you were sixteen,
440
00:32:50,875 --> 00:32:52,515
can we skip them
while we're having tacos?
441
00:32:52,541 --> 00:32:53,541
All right, fine.
442
00:32:57,875 --> 00:33:00,250
I'm not sure
you can make the trip in those shoes.
443
00:33:01,166 --> 00:33:02,291
I'll be fine.
444
00:33:03,500 --> 00:33:05,041
Why are you wearing glasses?
445
00:33:06,500 --> 00:33:08,958
Mother's idea. She said I should.
446
00:33:09,458 --> 00:33:11,291
So you're wearing them
for her sake?
447
00:33:11,375 --> 00:33:12,375
Yeah.
448
00:33:15,291 --> 00:33:16,708
Look how little Edda is.
449
00:33:17,375 --> 00:33:19,000
No wonder people get weird living there.
450
00:33:20,625 --> 00:33:21,916
I'd say I'm pretty okay.
451
00:33:23,875 --> 00:33:26,458
You are? Just wait.
452
00:33:27,333 --> 00:33:30,166
There's something sick
about this town. It'll get to you.
453
00:33:31,875 --> 00:33:33,750
I'm leaving first chance I get.
454
00:33:33,833 --> 00:33:36,500
Study abroad, move away.
455
00:33:37,000 --> 00:33:39,541
But I'll come visit you.
We're friends.
456
00:33:43,500 --> 00:33:44,625
We are?
457
00:33:46,458 --> 00:33:47,458
Yeah.
458
00:33:48,916 --> 00:33:50,208
Of course, we're friends.
459
00:33:53,416 --> 00:33:55,291
You and I could just leave Edda together.
460
00:33:57,333 --> 00:33:58,666
I promised Mom I'd stay.
461
00:34:29,083 --> 00:34:32,375
You're in pretty good shape
for someone who has never does sports.
462
00:34:33,166 --> 00:34:34,666
My legs feel good today.
463
00:34:39,708 --> 00:34:41,458
WARNING!
464
00:34:41,541 --> 00:34:44,583
Waaa... waar... waaarn...
465
00:34:44,666 --> 00:34:45,666
Warning.
466
00:34:47,541 --> 00:34:51,291
Don't say it. Then I'll never get better.
It's like with people who stutter.
467
00:34:51,375 --> 00:34:52,500
Sorry.
468
00:34:52,583 --> 00:34:55,083
It's because that wasn't here
last week. It's new.
469
00:34:55,583 --> 00:34:57,875
It's the bloody Jutuls
hanging signs everywhere
470
00:34:57,958 --> 00:34:59,333
to show they own the mountain.
471
00:35:01,708 --> 00:35:03,833
How long have you been in love with Saxa?
472
00:35:14,333 --> 00:35:15,541
Always.
473
00:35:17,916 --> 00:35:18,958
Fuck her.
474
00:35:21,416 --> 00:35:22,833
You're way too good for her.
475
00:35:31,333 --> 00:35:32,833
I like you, new kid.
476
00:35:37,625 --> 00:35:39,125
MESSAGES - LAURITS
477
00:35:40,250 --> 00:35:43,833
Something's happened
with Mother. You have to help me.
478
00:35:49,875 --> 00:35:51,333
I think I have to go back.
479
00:35:51,916 --> 00:35:52,791
What, now?
480
00:35:52,875 --> 00:35:54,250
Something's happened to my mother.
481
00:35:54,333 --> 00:35:56,916
What? Something serious?
You want me to go with you?
482
00:35:57,500 --> 00:35:59,458
No, no.
I'll just run down and check on her.
483
00:36:03,208 --> 00:36:05,708
It's probably not serious,
I just need to go see.
484
00:36:06,958 --> 00:36:09,125
Of course.
I'll just fly down by myself.
485
00:40:17,416 --> 00:40:20,708
PROPERTY OF JUTUL INDUSTRIES A/S
ENTRY STRICTLY FORBIDDEN - LETHAL DANGER!
486
00:40:43,416 --> 00:40:45,000
Hi, are you back already?
487
00:40:45,083 --> 00:40:46,625
Is everything okay?
488
00:40:46,708 --> 00:40:50,583
Yeah, sure, Mommy's cleaning up.
These new curtains are nice, huh?
489
00:40:54,250 --> 00:40:57,000
Yeah, well, she got much better,
after I texted you.
490
00:40:58,041 --> 00:41:00,541
But she was totally raving
over her new curtains.
491
00:41:06,166 --> 00:41:07,833
Fuck, you're such a pain.
492
00:41:38,416 --> 00:41:39,458
Hey!
493
00:41:39,708 --> 00:41:42,041
Hey! Watch out!
494
00:41:46,833 --> 00:41:49,625
Hey! Hey! Hey!
495
00:41:54,250 --> 00:41:55,541
Isolde.
496
00:42:06,833 --> 00:42:07,833
Isolde.
497
00:42:08,458 --> 00:42:09,458
Isolde.
498
00:42:10,958 --> 00:42:14,083
Hey. No. Hey.
499
00:42:14,875 --> 00:42:18,291
No, no, no, no, no. Hey!
500
00:42:22,250 --> 00:42:23,583
Hey. Hey.
501
00:42:27,791 --> 00:42:29,333
Magne, what happened?
502
00:42:29,916 --> 00:42:31,625
I don't know.
503
00:43:34,666 --> 00:43:39,083
I'm the king of my own land
504
00:43:44,500 --> 00:43:47,833
Facing tempests of dust
505
00:43:47,916 --> 00:43:52,250
I'll fight until the end
1
00:00:06,833 --> 00:00:10,541
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:17,083 --> 00:00:19,083
One of the mightiest gods
in Norse mythology,
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,184
Thor commanded the weather
and the forces of nature,
4
00:00:21,208 --> 00:00:26,791
fought the enemies of civilization
and represented law and order.
5
00:00:38,708 --> 00:00:41,333
You should try eating something, Magne.
6
00:00:46,708 --> 00:00:49,541
Yuck! You put way too much sugar
in your coffee. We gotta go.
7
00:00:49,625 --> 00:00:51,000
You have to put more clothes on.
8
00:00:51,083 --> 00:00:54,708
Not necessary. It'll get warm today.
9
00:00:58,958 --> 00:01:00,750
Put these on.
10
00:01:01,583 --> 00:01:02,666
No.
11
00:01:07,708 --> 00:01:10,208
Watch out for him a little bit, okay?
12
00:01:15,958 --> 00:01:17,500
Have a nice day!
13
00:01:24,208 --> 00:01:28,625
EPISODE 2
541 METERS
14
00:01:37,000 --> 00:01:40,666
Hey, uh, how are you doing?
15
00:01:40,750 --> 00:01:43,000
Uh, what actually happened up there?
16
00:01:43,083 --> 00:01:44,625
I don't know.
17
00:01:44,708 --> 00:01:46,833
Why did you even go up there?
The road was closed.
18
00:01:47,500 --> 00:01:48,708
But that wasn't the way it...
19
00:01:48,791 --> 00:01:50,666
But why did you leave her?
20
00:01:50,750 --> 00:01:53,708
Okay, we have to go. Come on.
21
00:01:55,708 --> 00:01:57,458
Did you see the new Facebook group
22
00:01:57,541 --> 00:01:59,375
they put together in memory of Isolde?
23
00:01:59,458 --> 00:02:00,458
No.
24
00:02:33,083 --> 00:02:37,666
Hello, everybody. I know this would
normally be your history lesson,
25
00:02:37,750 --> 00:02:41,500
but, uh, for obvious reasons
Erik is not here today.
26
00:02:43,208 --> 00:02:45,208
I want you all to know that you...
27
00:02:49,083 --> 00:02:50,833
Hi.
28
00:02:52,083 --> 00:02:55,000
I just couldn't bear sitting at home.
29
00:02:57,500 --> 00:02:59,250
Hi, everybody.
30
00:03:01,375 --> 00:03:04,666
Yeah. I'll be fine.
31
00:03:04,750 --> 00:03:06,750
- You sure?
- Yes. Yes, yes, yes, yes.
32
00:03:07,625 --> 00:03:11,708
But the spring party on Friday will
naturally be cancelled out of consid...
33
00:03:11,791 --> 00:03:16,250
No, no, no. Let's have the...
let's have the party as planned.
34
00:03:16,333 --> 00:03:20,416
I'm sure that's what, uh, that's
what Isolde would have wanted.
35
00:03:22,041 --> 00:03:26,791
We can therefore conclude that
Isolde was killed in a tragic accident,
36
00:03:26,875 --> 00:03:28,583
caused by inclement weather.
37
00:03:28,666 --> 00:03:33,416
She was paragliding with a large tandem
wing, which was struck by lightning.
38
00:03:35,125 --> 00:03:39,833
This is most likely the point
when she lost her mobile phone.
39
00:03:39,916 --> 00:03:43,208
It has not been located yet, so
if anyone finds it, please bring it to us.
40
00:03:43,291 --> 00:03:46,125
The police consider
the investigations concluded.
41
00:03:46,208 --> 00:03:49,375
I'll now pass you on
to your school psychologist. Sindre...
42
00:03:49,458 --> 00:03:50,875
Yeah...
43
00:03:51,583 --> 00:03:54,333
Hi, everyone.
Thank you for coming.
44
00:03:55,166 --> 00:03:58,166
First and foremost
this is absolutely dreadful.
45
00:03:58,250 --> 00:04:02,791
I want you to know that I am here
for you, if anyone needs to talk...
46
00:04:02,875 --> 00:04:05,291
Especially you, uh...
47
00:04:06,375 --> 00:04:07,375
Magne.
48
00:04:07,458 --> 00:04:10,541
Magne, yes. Since you,
uh, witnessed the accident.
49
00:04:10,625 --> 00:04:14,250
That must have been horrible.
And the rest of you too...
50
00:04:14,333 --> 00:04:17,708
Just call or text me or, uh, middle of the
night, whatever, not on Thursdays,
51
00:04:17,791 --> 00:04:21,708
'cause I'm busy. Otherwise, uh,
call any time... Give a shout.
52
00:04:21,791 --> 00:04:23,708
I'll leave some of my cards here.
53
00:04:23,791 --> 00:04:26,250
So just get in touch
if you want to talk or whatever...
54
00:04:27,291 --> 00:04:29,583
If you feel the need.
55
00:04:31,750 --> 00:04:32,750
Do you have a minute?
56
00:04:32,833 --> 00:04:35,791
Isolde was an experienced paraglider
who knew the area well.
57
00:04:35,875 --> 00:04:37,916
Why wouldn't she try
to avoid the power lines?
58
00:04:38,000 --> 00:04:40,101
She was probably struck
by lightning and lost consciousness,
59
00:04:40,125 --> 00:04:42,500
and that's why she couldn't
avoid the power lines.
60
00:04:42,583 --> 00:04:44,916
But at that time
there wasn't any lightning yet.
61
00:04:45,000 --> 00:04:46,833
Magne, there was
a thunderstorm that evening
62
00:04:46,916 --> 00:04:48,876
and paragliding
during thunderstorms is dangerous.
63
00:04:48,916 --> 00:04:52,000
Exactly. She'd never fly
in such conditions.
64
00:04:52,083 --> 00:04:55,208
Maybe the,
the storm took her by surprise.
65
00:04:57,208 --> 00:05:01,791
Magne, I truly understand
that you're upset, but the case is closed.
66
00:05:12,791 --> 00:05:14,309
Hey, guys. So I'm standing
67
00:05:14,333 --> 00:05:17,416
in front of the Jutul factory
here in Edda.
68
00:05:17,500 --> 00:05:22,750
I've emailed them about a toxic sewage
from the metal facility just behind me.
69
00:05:22,833 --> 00:05:24,583
But they haven't answered me yet.
70
00:05:24,666 --> 00:05:28,500
Vidar Jutul! Vidar Jutul!
Could you answer a few questions?
71
00:05:28,583 --> 00:05:29,875
I'm in a bit of a hurry.
72
00:05:29,958 --> 00:05:31,309
I've taken water samples
in the area,
73
00:05:31,333 --> 00:05:32,208
in the fjord around the factory,
74
00:05:32,291 --> 00:05:33,875
and found an increased cadmium level.
75
00:05:33,958 --> 00:05:36,875
We satisfy all the official standards.
76
00:05:36,958 --> 00:05:38,059
You think
this could have something
77
00:05:38,083 --> 00:05:39,351
to do with the dead fish in the fjord?
78
00:05:39,375 --> 00:05:41,250
We satisfy all the official standards.
79
00:05:44,458 --> 00:05:46,750
Why won't you
answer my questions?
80
00:05:46,833 --> 00:05:49,458
I have a meeting with the mayor.
81
00:06:12,541 --> 00:06:16,125
Absolutely. Yes.
Hey, hang on a second.
82
00:06:16,791 --> 00:06:17,875
Hi, Turid.
83
00:06:17,958 --> 00:06:19,375
Taking a taxi?
84
00:06:19,458 --> 00:06:20,958
Yeah, somebody vandalized my car.
85
00:06:23,000 --> 00:06:25,291
- Are you okay?
- Yes, sorry.
86
00:06:26,666 --> 00:06:30,375
Looks like some jerk smashed
my windshield with a hammer.
87
00:06:30,458 --> 00:06:33,291
Could you handle the practicalities
with the insurance company?
88
00:06:33,375 --> 00:06:37,958
Mmm-hmm. Just forward
whatever you got to me by email.
89
00:06:38,041 --> 00:06:41,458
Great, I'll do that right now.
90
00:06:42,916 --> 00:06:44,833
There. Thanks.
91
00:06:45,958 --> 00:06:48,708
Naturally, you can come
and take samples any time.
92
00:07:04,833 --> 00:07:06,333
Just put it there.
93
00:07:11,791 --> 00:07:14,125
Aren't you gonna help?
There are lots more outside.
94
00:07:14,208 --> 00:07:16,291
You're doing just fine.
95
00:07:20,333 --> 00:07:25,458
Magne? Did you go out and wreck Vidar
Jutul's car? With our sledgehammer?
96
00:07:29,416 --> 00:07:30,666
Huh?
97
00:07:30,750 --> 00:07:33,291
Laurits was here watching TV with me.
98
00:07:34,625 --> 00:07:38,625
Put it there. You went out.
99
00:07:38,708 --> 00:07:40,125
I wouldn't wreck somebody's car.
100
00:07:40,208 --> 00:07:42,458
It says here,
Vidar writes in his insurance claim that
101
00:07:42,541 --> 00:07:45,666
he was watching
the news at nine in the evening.
102
00:07:45,750 --> 00:07:48,083
And then he heard his car get smashed.
103
00:07:48,166 --> 00:07:49,392
But it makes no sense
for me to have done this...
104
00:07:49,416 --> 00:07:50,851
No, it certainly doesn't make sense!
105
00:07:50,875 --> 00:07:51,791
Then why are you telling me I did it?
106
00:07:51,875 --> 00:07:55,541
Yeah, and why are you lying to my face?
Go to your room until you've made up
107
00:07:55,625 --> 00:07:58,000
your mind to tell me
what really happened out there.
108
00:07:58,083 --> 00:08:01,208
And then go and buy me a new hammer,
because I need my hammer.
109
00:08:31,833 --> 00:08:34,000
PICK STARTING LOCATION
110
00:08:47,291 --> 00:08:48,750
Hey.
111
00:08:49,958 --> 00:08:52,750
The rest of us watch porn,
you watch Google Earth.
112
00:08:52,833 --> 00:08:53,916
Kinky.
113
00:08:58,208 --> 00:09:02,958
Here. It's from Mom.
It's for the new hammer.
114
00:09:19,000 --> 00:09:21,416
EDDA SECONDARY SCHOOL
115
00:09:52,875 --> 00:09:58,708
One, two, three, four, five, six...
116
00:10:01,958 --> 00:10:05,791
282, 283, 284, 285, 286...
117
00:10:10,291 --> 00:10:12,333
540, 541...
118
00:10:17,041 --> 00:10:22,833
March 24th. I threw a hammer
a distance of 541 meters.
119
00:10:23,875 --> 00:10:26,875
I checked the world record,
and it's 86 meters.
120
00:10:51,041 --> 00:10:52,833
Join me in the sauna?
121
00:10:56,041 --> 00:10:59,458
You'll never find out who threw it.
Someone's angry with you.
122
00:11:00,666 --> 00:11:04,541
A fired employee,
a jealous husband or a furious woman.
123
00:11:07,000 --> 00:11:08,666
But the humans like us.
124
00:11:10,583 --> 00:11:15,333
We had an assembly at school today,
remembering that girl that died.
125
00:11:16,291 --> 00:11:20,791
All the kids were crying.
I find that so difficult...
126
00:11:22,625 --> 00:11:24,250
All those feelings.
127
00:11:27,000 --> 00:11:31,083
And that big Seier kid started
to ask the police a lot of questions.
128
00:11:31,166 --> 00:11:33,833
Magne? Turid's boy?
129
00:11:34,875 --> 00:11:40,541
You had a thing for Turid back in the day,
didn't you? Have you seen her now?
130
00:11:40,625 --> 00:11:45,375
That's what happens to them: They get fat,
and sick and grow old, and then they die.
131
00:11:50,833 --> 00:11:52,291
It was me.
132
00:11:55,916 --> 00:11:57,166
It was me who killed that girl.
133
00:11:58,916 --> 00:12:00,125
Isolde.
134
00:12:10,333 --> 00:12:13,250
I thought we had agreed
not to harm children.
135
00:12:13,333 --> 00:12:15,291
She saw something up on the glacier.
136
00:12:15,375 --> 00:12:18,000
The ice has retreated
much more than I had thought.
137
00:12:18,083 --> 00:12:19,916
There's an opening into the tunnel.
138
00:12:21,333 --> 00:12:26,416
I've got it under control.
It was an accident.
139
00:12:33,750 --> 00:12:38,000
The police have already
closed the case. So It'll be fine.
140
00:12:40,333 --> 00:12:44,875
But they haven't found the girl's phone.
So we must do that.
141
00:12:45,875 --> 00:12:50,250
Don't you say a word to Fjor or Saxa.
The fewer people who know, the better.
142
00:12:52,916 --> 00:12:55,333
You didn't just get carried away
143
00:12:55,416 --> 00:12:59,458
as you already were on the mountain
looking for something to sacrifice...
144
00:12:59,541 --> 00:13:02,916
I would never get carried away.
145
00:13:03,000 --> 00:13:04,500
Never?
146
00:13:26,541 --> 00:13:28,750
The social anthropologist works
147
00:13:28,833 --> 00:13:31,666
with the social and cultural aspects
of the human society.
148
00:13:31,750 --> 00:13:33,833
There are almost
no limitations as to what
149
00:13:33,916 --> 00:13:35,791
a social anthropologist
can do research in.
150
00:13:35,875 --> 00:13:39,916
Gry, Magne, Isolde. You will...
151
00:13:41,375 --> 00:13:43,666
Um, I'm sorry.
152
00:13:43,750 --> 00:13:48,125
Do you want me
to put you two into other groups?
153
00:13:48,875 --> 00:13:52,250
No, no. We'll figure it out.
We just need more time.
154
00:13:52,333 --> 00:13:54,333
Maybe I can come
by your place later to work.
155
00:13:54,416 --> 00:14:00,208
Great. Good. And by the way,
thanks for the paper topic.
156
00:14:00,291 --> 00:14:05,208
Just, uh, just be careful that your
entire project doesn't end up about how
157
00:14:05,291 --> 00:14:09,125
it's only old white men
who are destroying the world and,
158
00:14:09,208 --> 00:14:11,000
causing all the ice to melt.
159
00:14:11,083 --> 00:14:12,125
Well, aren't they?
160
00:14:25,291 --> 00:14:28,416
Is this yours?
161
00:14:29,208 --> 00:14:32,916
Oh, that. That's ancient.
Probably doesn't fit anymore.
162
00:14:42,666 --> 00:14:44,083
Do we have tea?
163
00:14:47,416 --> 00:14:48,791
Gry's coming.
164
00:14:48,875 --> 00:14:51,041
Oh right. His latest crush.
165
00:14:52,166 --> 00:14:55,083
Oh dear.
Magne?
166
00:14:56,458 --> 00:14:57,458
Magne!
167
00:14:57,541 --> 00:15:00,833
Try to relax a little. Here, take this.
168
00:15:00,916 --> 00:15:02,291
No.
169
00:15:02,375 --> 00:15:04,458
Calm down.
170
00:15:04,541 --> 00:15:06,708
I'll fix you two something,
171
00:15:06,791 --> 00:15:09,416
and then all you need to do
is focus on being yourself, okay?
172
00:15:09,500 --> 00:15:11,750
I mean, nearly yourself.
173
00:15:18,041 --> 00:15:19,791
Go open the door...
174
00:15:20,500 --> 00:15:22,125
"Social anthropologists look
175
00:15:22,208 --> 00:15:25,666
at the development in a society in
connection with the values of its people.
176
00:15:25,750 --> 00:15:30,583
In the following, we shall try to provide
such a social anthropological analysis."
177
00:15:35,500 --> 00:15:37,375
You wear glasses?
178
00:15:37,458 --> 00:15:38,958
What?
179
00:15:39,041 --> 00:15:41,583
- Mmm-mmm. Uh, no. No.
- No?
180
00:15:41,666 --> 00:15:44,791
No. I mean, I used to.
181
00:15:45,541 --> 00:15:46,375
You're funny.
182
00:15:46,458 --> 00:15:47,750
Is that good?
183
00:15:51,291 --> 00:15:52,291
Funny's good.
184
00:15:55,250 --> 00:15:57,875
- Where are you from, actually?
- Here and there.
185
00:16:01,625 --> 00:16:05,000
Sorry, I, I have to say
it's kinda difficult to get to know you.
186
00:16:11,250 --> 00:16:15,416
If there were one thing you could tell me
that says something about yourself,
187
00:16:15,500 --> 00:16:16,583
what would it be?
188
00:16:28,791 --> 00:16:34,375
Yesterday I discovered
I can throw a hammer half a kilometer.
189
00:16:48,416 --> 00:16:50,083
Okay.
190
00:16:50,166 --> 00:16:53,333
That's great, really, cause that's
incredibly far. Uh, but, um,
191
00:16:55,291 --> 00:16:57,291
I think we should call it a day.
192
00:17:09,875 --> 00:17:11,208
You coming to the party?
193
00:17:12,541 --> 00:17:13,541
No.
194
00:17:37,458 --> 00:17:39,291
327 please
195
00:17:57,708 --> 00:18:01,250
Erik. It's such a tragedy.
196
00:18:01,333 --> 00:18:04,083
Can you please let me know
if I can do anything for you?
197
00:18:24,500 --> 00:18:26,000
I'm sorry.
198
00:18:30,916 --> 00:18:33,166
The hero's journey has begun.
199
00:18:41,250 --> 00:18:45,041
Hello there, everybody!
What's up with this crazy weather?
200
00:18:45,125 --> 00:18:48,708
Yesterday it was 20 degrees
and today we got hail! But my rhubarbs
201
00:18:48,791 --> 00:18:51,101
have started growing a month early, so
I just say "what's not to like?". Heh.
202
00:18:51,125 --> 00:18:51,958
PAST WEATHER - EDDA
203
00:18:52,041 --> 00:18:55,166
We'll keep it up here
on 104.5 with a lovely spring tune.
204
00:18:55,250 --> 00:18:57,000
Way to go.
205
00:18:57,083 --> 00:19:00,083
You really get off
on different stuff than the rest of us.
206
00:19:00,166 --> 00:19:02,791
First it's Google Earth
and now the weather forecast?
207
00:19:02,875 --> 00:19:05,791
What's up next? Medicare?
208
00:19:05,875 --> 00:19:07,555
Police say Isolde was struck by lightning.
209
00:19:07,625 --> 00:19:10,875
But here it says, the lightning
didn't start 'till an hour later.
210
00:19:12,500 --> 00:19:17,208
Yeah, but, Magne, don't you think
the police know what they're up to?
211
00:19:22,833 --> 00:19:27,166
Something has happened to me
since we came to Edda.
212
00:19:27,250 --> 00:19:28,958
I can do stuff I couldn't do before.
213
00:19:30,708 --> 00:19:32,166
Hmm, you still can't read.
214
00:19:32,250 --> 00:19:34,958
I can throw a sledgehammer 541 meters.
215
00:19:36,000 --> 00:19:37,583
Further, actually.
216
00:19:37,666 --> 00:19:40,666
That night Isolde died
I threw it 1.5 kilometers.
217
00:19:42,583 --> 00:19:45,666
It was the hammer I threw
that damaged Vidar's car.
218
00:19:45,750 --> 00:19:50,166
Come on, nobody in the world can throw
a sledgehammer one and a half kilometer.
219
00:19:51,166 --> 00:19:52,166
I can.
220
00:19:52,250 --> 00:19:55,416
Okay.
Let's forget about this now,
221
00:19:55,500 --> 00:19:56,833
and you join me for the party.
222
00:19:58,250 --> 00:20:00,208
Well, what about Gry?
223
00:20:00,291 --> 00:20:02,291
She'll probably also be there...
224
00:20:02,375 --> 00:20:03,666
She thinks I'm a weirdo.
225
00:20:03,750 --> 00:20:06,041
Yes, Magne, 'cause you are a weirdo,
226
00:20:06,125 --> 00:20:09,958
who claims he can throw a sledgehammer
one and a half kilometer.
227
00:20:11,166 --> 00:20:12,625
SPRING PARTY
228
00:20:14,750 --> 00:20:15,830
No, that's no fun. Come on.
229
00:20:15,916 --> 00:20:17,476
Yeah, that's a good idea.
Here, take it. Here.
230
00:20:17,500 --> 00:20:18,875
Let me have a sip.
231
00:20:18,958 --> 00:20:20,250
Oh, cool, where did you...
232
00:20:20,333 --> 00:20:22,750
Yeah, that's right.
Hi, hi, boobies, how's it going?
233
00:20:23,666 --> 00:20:25,226
You know what they would
say to you, Oscar? Do you know?
234
00:20:25,250 --> 00:20:26,583
No?
235
00:20:26,666 --> 00:20:28,875
They'd say, "Hey, you dork."
236
00:20:28,958 --> 00:20:30,208
Yeah, yeah, but...
237
00:20:31,458 --> 00:20:32,476
Yes, but you can't...
238
00:20:32,500 --> 00:20:34,291
I can't control myself.
239
00:20:34,375 --> 00:20:35,625
You look great.
240
00:20:36,541 --> 00:20:37,541
Thanks.
241
00:20:38,250 --> 00:20:41,083
Lemme see... There you go. So...
242
00:20:43,250 --> 00:20:47,000
Have you seen the photos that were posted
in the group for Isolde?
243
00:20:50,916 --> 00:20:54,250
Yeah, my mom and I went to the memorial
site and we, uh, lit some candles.
244
00:20:54,333 --> 00:20:56,000
It was very emotional.
245
00:20:57,000 --> 00:21:00,791
Yes, it's dreadful, so dreadful, really.
246
00:21:52,291 --> 00:21:53,291
Hmm.
247
00:22:34,791 --> 00:22:35,791
Wow.
248
00:22:41,041 --> 00:22:42,125
Wow.
249
00:22:46,000 --> 00:22:49,541
Welcome, everyone,
to the school's annual spring party.
250
00:22:49,625 --> 00:22:53,291
You all look absolutely fantastic.
251
00:22:53,375 --> 00:22:55,458
Beautiful girls and boys.
252
00:22:59,500 --> 00:23:03,208
But we've been struck
by a profound tragedy.
253
00:23:03,958 --> 00:23:06,958
It's touching to see
how you all stand together.
254
00:23:08,083 --> 00:23:11,916
Yes, I guess I don't need
to remind you that tonight will be
255
00:23:12,000 --> 00:23:13,541
a drug and alcohol-free event.
256
00:23:14,958 --> 00:23:17,666
But, before the music and dancing begin,
257
00:23:17,750 --> 00:23:20,708
I'd like us all
to send a collective thought to Isolde.
258
00:23:27,083 --> 00:23:30,166
How can we honor
the memory of Isolde?
259
00:23:30,750 --> 00:23:33,125
How can we show
what she meant to each of us?
260
00:23:34,625 --> 00:23:38,791
When I think about Isolde,
I think of the gorgeous,
261
00:23:38,875 --> 00:23:41,166
great, overwhelming nature
262
00:23:41,250 --> 00:23:44,916
that was so dear to her.
I think of Vestlandet.
263
00:24:14,291 --> 00:24:15,666
Cool entrance, bro.
264
00:24:18,083 --> 00:24:19,483
Is that Mom's shirt you're wearing?
265
00:24:19,666 --> 00:24:21,708
Do you imagine
she'll ever fit in this again?
266
00:24:26,250 --> 00:24:28,500
Sorry, I think she's taken.
267
00:24:30,625 --> 00:24:32,416
Yeah, that means he's taken, too.
268
00:24:33,625 --> 00:24:34,625
Sorry.
269
00:24:35,750 --> 00:24:38,000
Hey, hey, party, party.
270
00:24:38,625 --> 00:24:39,958
Magnus! Good to see you.
271
00:24:40,583 --> 00:24:42,750
Yo, I talked to my mom and she said
272
00:24:42,833 --> 00:24:45,041
you'd been asking questions,
lots of new questions.
273
00:24:45,625 --> 00:24:46,791
Leave things to the police.
274
00:24:47,875 --> 00:24:50,125
Just take it easy. Party a little.
275
00:24:50,208 --> 00:24:54,000
Enjoy life a bit.
Do like Mr. Laurits over here.
276
00:24:54,791 --> 00:24:57,750
Hey, I think you should
just keep on partying.
277
00:24:57,833 --> 00:24:59,916
Me and Mr. Laurits, we're gonna move on.
278
00:25:09,458 --> 00:25:10,458
Hey...
279
00:25:17,083 --> 00:25:19,458
Are you only into dull, blonde chicks?
280
00:25:19,541 --> 00:25:21,375
Never set limits to your imagination.
281
00:25:21,958 --> 00:25:23,708
I have a vivid imagination.
282
00:25:28,875 --> 00:25:30,875
You really are quite different
from your brother.
283
00:25:30,958 --> 00:25:32,833
Yeah, I hope so.
284
00:25:34,875 --> 00:25:36,250
So tell me, what's he like?
285
00:25:37,333 --> 00:25:43,291
Oh, he's, uh, fat, dyslexic
and has no friends. What can I say?
286
00:25:51,625 --> 00:25:53,458
What the fuck
is up with the music?
287
00:25:59,208 --> 00:26:00,768
Aren't you handsome men going to dance?
288
00:26:00,833 --> 00:26:01,833
No.
289
00:26:14,041 --> 00:26:15,041
What are you drinking?
290
00:26:15,666 --> 00:26:17,000
Oh, just an orange drink.
291
00:26:17,625 --> 00:26:18,625
Yeah, just soda.
292
00:26:19,291 --> 00:26:22,208
But what does the principal prefer?
293
00:26:23,791 --> 00:26:28,958
I think the principal prefers
something harder.
294
00:26:46,666 --> 00:26:47,750
Hey.
295
00:26:50,208 --> 00:26:51,208
Remember me?
296
00:26:52,125 --> 00:26:54,875
- Magne. You came.
- Yeah.
297
00:27:04,375 --> 00:27:06,541
- Uh, maybe you'd like to...
- Hey, Magne.
298
00:27:07,750 --> 00:27:08,750
New jacket?
299
00:27:09,375 --> 00:27:10,500
Yeah.
300
00:27:10,583 --> 00:27:12,833
Mm. Enjoying yourselves?
301
00:27:20,875 --> 00:27:23,875
If you're not gonna ask her
to dance then I will.
302
00:28:11,416 --> 00:28:13,125
Stupid party!
303
00:28:13,875 --> 00:28:15,791
- You shouldn't drink that water.
- Huh?
304
00:28:15,875 --> 00:28:17,142
You shouldn't drink that water.
305
00:28:17,166 --> 00:28:18,708
Oh, just...
306
00:28:20,291 --> 00:28:24,000
Are you Isolde or something?
"Can't drink that..."
307
00:28:26,500 --> 00:28:29,083
My bad. Sorry. I'm sorry. I'm sorry.
308
00:28:29,750 --> 00:28:33,583
Okay, I know that you were
close, uh, friends.
309
00:28:34,125 --> 00:28:37,583
Mom says that you feel
so guilty about all of this and...
310
00:28:38,875 --> 00:28:41,458
You don't have to, you know.
You don't have to.
311
00:28:42,125 --> 00:28:46,125
My mom is an experienced cop.
She says these things happen.
312
00:28:46,666 --> 00:28:49,083
Isolde chose to do this on her own.
313
00:28:49,166 --> 00:28:51,166
Even though she was way experienced,
314
00:28:51,250 --> 00:28:53,625
she chose to go flying
in a thunderstorm, right?
315
00:28:53,708 --> 00:28:56,041
So it's just bad luck
that she hit the mountain, yeah?
316
00:28:57,458 --> 00:28:58,458
Okay?
317
00:28:59,666 --> 00:29:02,166
Hey, wait! What do you mean by,
"hit the mountain"?
318
00:29:03,250 --> 00:29:07,250
My mom says the wind
in the thunderstorm were so strong
319
00:29:07,333 --> 00:29:09,416
that she just flew
into the mountain side and poof...
320
00:29:10,083 --> 00:29:12,958
What mountain side?
The story changes every time.
321
00:29:23,916 --> 00:29:26,208
Are you guys ready to go to hell?
322
00:29:45,958 --> 00:29:47,333
Okay.
323
00:29:56,541 --> 00:29:58,666
Let's fucking turn it up, okay.
324
00:32:15,458 --> 00:32:16,666
You're a good dancer.
325
00:32:20,250 --> 00:32:21,351
Hey, party, party!
326
00:32:21,375 --> 00:32:23,434
Let's get outta here
and find our own party.
327
00:32:23,458 --> 00:32:25,833
- No, I don't think so.
- Uh, why?
328
00:32:27,833 --> 00:32:28,833
You're kidding?
329
00:32:30,208 --> 00:32:31,208
What have you taken?
330
00:32:34,125 --> 00:32:37,416
Well, we're leaving. Come on!
I have a better party.
331
00:32:37,500 --> 00:32:39,541
I think
you struck out there, dude.
332
00:32:48,333 --> 00:32:50,041
Hi. Can we talk?
333
00:32:54,416 --> 00:32:55,625
MOVING BOX
334
00:32:58,250 --> 00:33:00,250
I've started sorting through her things.
335
00:33:01,750 --> 00:33:03,875
The police changed their story again.
336
00:33:06,125 --> 00:33:09,666
First they said it was lightning,
now they say she hit the mountain side.
337
00:33:10,416 --> 00:33:11,851
Well, but it is dangerous to paraglide.
338
00:33:11,875 --> 00:33:13,541
They don't even care at all about this.
339
00:33:13,625 --> 00:33:14,976
- Wait a minute, Magne...
- Don't you get that?
340
00:33:15,000 --> 00:33:16,208
No, but I can't...
341
00:33:16,291 --> 00:33:17,291
It's not fair.
342
00:33:17,833 --> 00:33:19,791
What do you think you're doing?
343
00:33:19,875 --> 00:33:22,333
Her funeral is tomorrow.
344
00:33:22,416 --> 00:33:26,208
And you just barge in here
with all this...
345
00:33:28,500 --> 00:33:30,250
It was an accident.
346
00:33:30,875 --> 00:33:34,583
You are going to have to
leave this to the professionals.
347
00:33:34,666 --> 00:33:35,833
You're just a kid.
348
00:33:36,625 --> 00:33:39,125
So please, just take it easy.
349
00:33:39,208 --> 00:33:40,291
"Take it easy"?
350
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
What was that?
351
00:34:04,208 --> 00:34:06,375
Maybe you should
come back inside for a little while.
352
00:34:09,333 --> 00:34:12,458
It seems like you copied
all of my fucking playlists.
353
00:34:12,541 --> 00:34:14,208
- You have this one?
- Yeah.
354
00:34:14,291 --> 00:34:15,392
Awesome.
We have the same taste in music.
355
00:34:15,416 --> 00:34:17,017
All right,
I'll see you there, man.
356
00:34:17,041 --> 00:34:18,934
Guys, we're going over
to Anders, okay? His house?
357
00:34:18,958 --> 00:34:21,375
They're gonna have to make up their minds.
Jesus Christ.
358
00:34:21,458 --> 00:34:22,601
- That's that.
- Who's coming?
359
00:34:22,625 --> 00:34:27,166
Uh, the usual suspects,
except Gry and Saxa, and Hilde.
360
00:34:27,250 --> 00:34:30,375
So sorry, man. They... They're off to bed.
361
00:34:31,291 --> 00:34:33,541
That's lame, man. I'm sorry for you.
362
00:34:33,625 --> 00:34:35,958
Yeah, bummer.
But it also sucks for you, get it?
363
00:34:36,041 --> 00:34:38,583
Shut the f...
364
00:34:38,666 --> 00:34:40,458
So, what about your brother? Is he coming?
365
00:34:40,958 --> 00:34:43,250
- Nah, that wasn't really his scene.
- Yeah, yeah.
366
00:34:43,333 --> 00:34:45,041
No?
367
00:34:45,125 --> 00:34:47,666
He's still upset
about what happened to Isolde.
368
00:34:47,750 --> 00:34:50,250
Isn't everyone upset about what happened
to Isolde?
369
00:34:50,333 --> 00:34:51,916
Even those who didn't know her
370
00:34:52,000 --> 00:34:54,200
or didn't like her
are sorry about what happened to her.
371
00:34:54,833 --> 00:34:56,625
- You been on Facebook?
- No.
372
00:34:56,708 --> 00:34:59,833
Have you checked out Facebook lately?
It's become this big deal now.
373
00:34:59,916 --> 00:35:01,851
Everybody's bringing flowers,
everyone's lighting candles,
374
00:35:01,875 --> 00:35:04,208
and they're all taking selfies
while they're doing it.
375
00:35:04,291 --> 00:35:08,291
Whoever mourns the most of all,
that's the coolest person in town.
376
00:35:08,375 --> 00:35:10,666
It's complete bullshit, guys!
Just like totally fucked up.
377
00:35:10,750 --> 00:35:12,750
Yeah.
378
00:35:12,833 --> 00:35:16,458
There, look at that. It's like
a bloody shrine, for fuck's sake.
379
00:35:33,041 --> 00:35:35,791
"You will always be in our hearts.
380
00:35:35,875 --> 00:35:39,250
Many loving thoughts
from us all at the Edda Grill."
381
00:35:39,333 --> 00:35:40,875
Hmm.
382
00:35:40,958 --> 00:35:42,958
She never even went there anyway.
383
00:35:43,666 --> 00:35:46,250
She thought their deep-fryer
was polluting or some shit
384
00:35:52,333 --> 00:35:53,750
You've been here already.
385
00:35:55,166 --> 00:35:56,458
- Yeah.
- Yeah?
386
00:35:56,541 --> 00:35:58,781
Yeah, yeah, with David and Katrine.
But it wasn't like...
387
00:35:59,333 --> 00:36:00,833
Well, it wasn't like...
388
00:36:00,916 --> 00:36:02,851
What the fuck? You... You said
that you thought she was an idiot...
389
00:36:02,875 --> 00:36:04,500
Yeah, but... Well, yeah...
390
00:36:04,583 --> 00:36:06,263
The difference is, now she's a dead idiot.
391
00:36:06,291 --> 00:36:08,375
Okay, man,
can you just calm down a little?
392
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Which candle is yours?
393
00:36:13,541 --> 00:36:15,000
Uh...
394
00:36:15,833 --> 00:36:17,958
Is it... Is it the big one there
with the rose on it?
395
00:36:21,541 --> 00:36:22,541
Put it out.
396
00:36:23,458 --> 00:36:25,916
Hey, uh, are you serious?
Put it out?
397
00:36:27,208 --> 00:36:28,416
Yeah, do it.
398
00:36:29,416 --> 00:36:30,416
No.
399
00:36:31,458 --> 00:36:32,538
I can do it for you.
400
00:36:40,625 --> 00:36:41,625
That's...
401
00:36:54,041 --> 00:36:57,666
- That's funny.
- What're you doing?
402
00:36:58,291 --> 00:37:00,958
Hey, this'll go viral on Instagram.
It's fuckin' hilarious...
403
00:37:01,041 --> 00:37:05,000
Fuck you! Fucking hell!
Fucking delete it!
404
00:37:06,625 --> 00:37:08,541
Delete it!
405
00:37:20,041 --> 00:37:23,125
Vidar Jutul: We didn't do
anything illegal
406
00:37:26,333 --> 00:37:28,833
Mercury found in cusk in Edda
407
00:37:32,625 --> 00:37:35,458
Heat record in the western region
408
00:37:43,125 --> 00:37:47,416
What if Isolde was right?
That we are destroying the world?
409
00:37:47,500 --> 00:37:49,791
You're definitely not wrong
to see it that way.
410
00:37:51,666 --> 00:37:55,541
After all, it's you who'll inherit
all the shit that we've done.
411
00:37:56,791 --> 00:37:58,333
I used to think like that myself.
412
00:38:01,500 --> 00:38:02,791
What made you stop?
413
00:38:02,875 --> 00:38:06,666
Well, unfortunately, Isi's mother died.
414
00:38:09,625 --> 00:38:13,666
She was the rebel of the two of us.
Isolde got it all from her.
415
00:38:21,625 --> 00:38:23,625
That was her personal diary.
416
00:38:25,500 --> 00:38:28,250
I don't think
I have the right to look at that.
417
00:38:38,250 --> 00:38:39,458
Are you sure?
418
00:38:43,416 --> 00:38:47,500
I think she should be allowed
to keep her secrets.
419
00:39:38,291 --> 00:39:39,411
On Instagram.
420
00:39:40,625 --> 00:39:42,705
It was taken down,
but I managed to get a screenshot.
421
00:39:45,291 --> 00:39:46,833
I'll take care of it.
422
00:39:53,541 --> 00:39:55,416
So, why aren't you into Fjor?
423
00:39:57,833 --> 00:39:59,291
Why I'm not into your brother?
424
00:40:01,916 --> 00:40:03,375
Everyone is, kind of.
425
00:40:04,291 --> 00:40:06,572
So, like, it's not very original,
if you know what I mean.
426
00:40:08,208 --> 00:40:09,833
Even Laurits is into him.
427
00:40:09,916 --> 00:40:11,083
Okay.
428
00:40:12,291 --> 00:40:13,333
And, um...
429
00:40:15,375 --> 00:40:17,875
Yeah, I'm not really sure
I want him to be my first one.
430
00:40:18,458 --> 00:40:19,583
Your first?
431
00:40:19,666 --> 00:40:20,666
Mm.
432
00:40:22,000 --> 00:40:25,833
But, you have slept with someone?
Didn't you say...
433
00:40:26,333 --> 00:40:29,500
Yeah, but, uh, I mean,
my first from school.
434
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
And Magne?
435
00:40:35,791 --> 00:40:37,250
Are you two becoming friends?
436
00:40:38,000 --> 00:40:39,833
No, we're just in the same group,
that's all.
437
00:40:41,000 --> 00:40:42,250
You were at his place.
438
00:40:43,666 --> 00:40:46,833
Yeah. But that was only to work
on the assignment.
439
00:40:46,916 --> 00:40:48,541
Nothing else. What did you think?
440
00:40:54,000 --> 00:40:56,416
He did manage to get
quite close with Isolde.
441
00:41:03,041 --> 00:41:04,041
Didn't he?
442
00:41:06,000 --> 00:41:07,375
Yeah, I guess so.
443
00:41:12,583 --> 00:41:14,375
Do you know what they did together?
444
00:41:14,458 --> 00:41:17,500
He was right there when she died.
445
00:41:18,875 --> 00:41:21,375
- They went to the mountains...
- To do what?
446
00:41:24,791 --> 00:41:25,791
I, uh, don't know.
447
00:42:03,208 --> 00:42:06,291
It was only a joke.
It's deleted.
448
00:42:09,541 --> 00:42:12,875
They once worshipped us. Do you remember?
449
00:42:12,958 --> 00:42:15,375
They made sacrifices in our honor.
450
00:42:16,875 --> 00:42:20,625
Today things are different,
451
00:42:20,708 --> 00:42:23,308
but we're still of critical importance
to the people in this town.
452
00:42:24,250 --> 00:42:29,166
We are in charge.
We decide who lives and who dies.
453
00:42:29,875 --> 00:42:36,750
And these so-called small, ordinary humans
accept that it has a price.
454
00:42:37,916 --> 00:42:42,875
But there are
certain things we just don't do.
455
00:42:44,041 --> 00:42:47,041
So that we can continue to be what we are.
456
00:42:49,833 --> 00:42:51,166
Do you understand?
457
00:42:54,166 --> 00:42:57,916
So when you, as my...
My successor is caught pissing
458
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
on the memorial site
for one of the town's children...
459
00:43:03,875 --> 00:43:05,958
You're actually pissing on me as well.
460
00:44:19,708 --> 00:44:20,958
Hmm.
461
00:44:46,625 --> 00:44:47,708
Where have you been?
462
00:44:51,083 --> 00:44:52,083
The toilet.
463
00:45:12,291 --> 00:45:14,000
I hate Spanx.
464
00:45:15,000 --> 00:45:17,041
Magne, have you seen Laurits?
465
00:45:17,625 --> 00:45:19,500
We're so late. Where is he?
466
00:45:33,000 --> 00:45:34,833
Laurits!
Can I have a word with you?
467
00:46:26,958 --> 00:46:29,875
The flower arrangements
were so pretty...
468
00:46:29,958 --> 00:46:31,958
Did... Did we forget to lock the door?
1
00:00:06,833 --> 00:00:10,541
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:17,125 --> 00:00:20,958
Giants - A common term
for various supernatural creatures
3
00:00:21,041 --> 00:00:24,041
from Norse mythology.
4
00:00:24,125 --> 00:00:27,833
They were associated with a rash
and often destructive nature.
5
00:00:34,541 --> 00:00:37,833
'kay. Twenty seconds.
6
00:00:37,916 --> 00:00:40,166
This isn't a good idea, Laurits.
7
00:00:40,250 --> 00:00:43,125
Well, you didn't get
your headphones stolen.
8
00:00:43,208 --> 00:00:44,541
I know it's him.
9
00:00:44,625 --> 00:00:46,291
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
10
00:00:46,375 --> 00:00:50,833
I'll do the talking. You just stand there
and look big and strong and threatening.
11
00:00:50,916 --> 00:00:53,666
- Laurits...
- Not now. Not now.
12
00:00:55,708 --> 00:00:58,791
- Hi! We need to talk a bit.
- What the fuck?
13
00:00:58,875 --> 00:01:00,155
What were you doing on Saturday?
14
00:01:00,208 --> 00:01:03,833
The whole town was at the funeral
for the girl who died, but not you.
15
00:01:03,916 --> 00:01:06,716
Because you were right over there
breaking into our house, weren't you?
16
00:01:08,041 --> 00:01:09,541
You took my new headphones.
17
00:01:09,625 --> 00:01:11,833
I have no idea what you're talking about.
18
00:01:11,916 --> 00:01:14,500
Do you know what we're gonna do with you?
19
00:01:14,583 --> 00:01:17,583
Come on, for fuck's sake, gimme a hand!
20
00:01:20,375 --> 00:01:24,375
What the fuck! Ow! Are you stupid or what?
21
00:01:24,458 --> 00:01:26,708
Were you there?
22
00:01:26,791 --> 00:01:29,541
Yeah, I was there and I took them.
23
00:01:29,625 --> 00:01:32,416
I knew it! And you're damn well
gonna give them back!
24
00:01:32,500 --> 00:01:35,291
I only went in because the door was open.
25
00:01:35,375 --> 00:01:38,041
Someone else was there before me,
it was a complete mess!
26
00:01:38,125 --> 00:01:44,750
There was this, uh, this-this big car
with a huge dog parked on the main road,
27
00:01:44,833 --> 00:01:46,750
and... I don't know...
28
00:01:55,500 --> 00:01:59,416
EPISODE 3
JUTULHEIM
29
00:02:02,416 --> 00:02:05,375
It feels like everyhing
has changed since I came to Edda.
30
00:02:05,458 --> 00:02:07,142
OCCUPIED
SINDRE SCHIRMER - SCHOOL PSYCHOLOGIST
31
00:02:07,166 --> 00:02:08,666
It's like I've become someone else.
32
00:02:08,750 --> 00:02:11,916
Well, that's completely normal.
33
00:02:12,000 --> 00:02:14,166
That's what it's like
to be a teenager, Magne.
34
00:02:14,250 --> 00:02:15,416
It's absolutely natural.
35
00:02:21,500 --> 00:02:25,958
Do you want to go into this more deeply?
36
00:02:26,041 --> 00:02:29,208
You can talk about anything here,
Magne. Absolutely confidentially.
37
00:02:29,291 --> 00:02:32,833
There's nothing you can't tell me.
38
00:02:32,916 --> 00:02:34,000
Hmm?
39
00:02:35,500 --> 00:02:38,541
Do you want to try to say
something more about it, maybe?
40
00:02:38,625 --> 00:02:42,458
About your feelings about Isolde's death?
41
00:02:42,541 --> 00:02:44,875
Anything at all?
42
00:02:46,500 --> 00:02:48,166
I think something's weird.
43
00:02:48,250 --> 00:02:50,250
Yeah? What strikes you as weird, Magne?
44
00:02:53,125 --> 00:02:55,500
That the police have
closed the case already.
45
00:02:55,625 --> 00:02:56,708
Huh?
46
00:02:57,666 --> 00:02:58,958
What do you mean?
47
00:02:59,041 --> 00:03:01,041
I think it's strange
that they don't care
48
00:03:01,125 --> 00:03:02,666
about finding out how Isolde died.
49
00:03:02,750 --> 00:03:03,916
Uh-huh.
50
00:03:04,000 --> 00:03:06,500
They just say it's dangerous to paraglide.
51
00:03:06,583 --> 00:03:08,500
But, uh, there's obviously more to it.
52
00:03:10,333 --> 00:03:13,166
I guess, that's how things are.
53
00:03:13,250 --> 00:03:15,041
What do you mean, Magne?
54
00:03:16,708 --> 00:03:19,000
Someone broke into our house last week.
55
00:03:19,083 --> 00:03:20,625
Okay?
56
00:03:20,708 --> 00:03:22,916
The police hardly even bothered
to come by.
57
00:03:24,125 --> 00:03:25,833
Yeah. How does that make you feel?
58
00:03:27,166 --> 00:03:28,958
That you have to do stuff yourself.
59
00:03:29,833 --> 00:03:31,333
It's the only thing that works.
60
00:03:32,500 --> 00:03:34,625
No one else dares to
oppose those in power.
61
00:03:35,541 --> 00:03:36,833
I do.
62
00:03:36,916 --> 00:03:38,125
You do?
63
00:03:39,708 --> 00:03:43,416
Yeah. And I think I know
who broke into our house.
64
00:03:44,208 --> 00:03:47,541
Uh-huh. Interesting. Just keep going.
65
00:03:48,958 --> 00:03:50,184
All right. Thank you.
66
00:03:50,208 --> 00:03:53,500
Okay great, Magne.
Then I'll see you next week.
67
00:03:59,791 --> 00:04:01,000
How's he doing?
68
00:04:02,083 --> 00:04:04,166
Well, uh...
69
00:04:05,750 --> 00:04:09,208
A therapist is bound to confidentiality...
70
00:04:09,291 --> 00:04:10,583
A principal has the same.
71
00:04:12,750 --> 00:04:16,541
Magne hasn't exactly done well
in school lately.
72
00:04:16,625 --> 00:04:19,125
If he also suffers
from severe psychological problems
73
00:04:19,208 --> 00:04:22,541
it's actually my duty as principal
to decide if he should stay here.
74
00:04:25,208 --> 00:04:30,500
Well, he's obviously been frustrated
after Isolde's death.
75
00:04:30,583 --> 00:04:34,708
Frustrated that the police
aren't investigating enough and...
76
00:04:34,791 --> 00:04:38,125
But there's nothing to investigate.
It was a tragic accident.
77
00:04:40,791 --> 00:04:46,250
I'm afraid that he has
some sort of delusion
78
00:04:46,333 --> 00:04:49,666
about taking the case
into his own hands and...
79
00:04:49,750 --> 00:04:51,166
Ah, the poor kid...
80
00:04:51,250 --> 00:04:57,458
Yeah. I probably shouldn't be
telling you this at all, but...
81
00:04:57,541 --> 00:04:59,875
I understand, but I'm here to help.
82
00:05:01,833 --> 00:05:05,875
Apparently they've had
some sort of burglary. At home.
83
00:05:06,916 --> 00:05:11,166
And Magne has developed some kind of idea
that your husband is involved.
84
00:05:12,458 --> 00:05:13,958
Vidar?
85
00:05:18,458 --> 00:05:20,791
Yeah, it's pretty out there.
86
00:05:22,250 --> 00:05:24,750
It's time for some country hits,
87
00:05:24,833 --> 00:05:26,875
sponsored by Esso-tanken.
88
00:05:26,958 --> 00:05:30,166
Remember, With fuel from Esso,
you can go go go.
89
00:05:42,791 --> 00:05:44,625
Hi.
90
00:05:50,750 --> 00:05:52,250
I thought you said blue?
91
00:05:52,333 --> 00:05:53,750
Yes, it's lavender.
92
00:05:53,833 --> 00:05:55,375
Well, it sure isn't blue.
93
00:05:55,458 --> 00:05:58,625
All right, boys, is there anything
you want to tell me?
94
00:06:05,083 --> 00:06:06,666
Ah Sweet. My headphones!
95
00:06:06,750 --> 00:06:09,416
Nisse came by. That RV... neighbor.
96
00:06:10,833 --> 00:06:13,416
Said that you had intimidated him and...
97
00:06:13,500 --> 00:06:16,708
Sure, but that's only 'cause he, uh,
broke in and stole these.
98
00:06:18,208 --> 00:06:20,833
Don't you think the police
should handle such things?
99
00:06:21,416 --> 00:06:23,875
The police don't handle anything, Mother.
100
00:06:23,958 --> 00:06:28,125
Magne, it's important
that you control your temper.
101
00:06:28,208 --> 00:06:29,791
What is going on with you?
102
00:06:29,875 --> 00:06:33,375
Nothing, mother.
I didn't know I was that strong.
103
00:06:33,958 --> 00:06:35,559
OK. Come on,
can you give us some credit here?
104
00:06:35,583 --> 00:06:38,041
No one, no one was hurt
105
00:06:38,125 --> 00:06:40,583
and we live in a total deadbeat area
106
00:06:40,666 --> 00:06:44,750
where any old fucking neighbor
just breaks in and steals stuff.
107
00:06:44,833 --> 00:06:46,333
At least the case is solved.
108
00:06:46,416 --> 00:06:47,500
It's not solved.
109
00:06:47,583 --> 00:06:48,958
Nisse said the door was open.
110
00:06:49,041 --> 00:06:50,875
That he just walked in.
The place was a mess.
111
00:06:50,958 --> 00:06:53,750
Sure, but Magne, Nisse's an addict, man,
he'll say anything.
112
00:06:53,833 --> 00:06:55,726
He said that he saw Vidar's car
parked by the main road.
113
00:06:55,750 --> 00:06:59,000
Vidar Jutul? That he had
something to do with the break-in?
114
00:06:59,083 --> 00:07:01,291
- No, no, Magne doesn't think that.
- Yes.
115
00:07:01,375 --> 00:07:03,875
Heh. That Vidar should...
116
00:07:03,958 --> 00:07:08,291
He is one of the kindest
and most generous people I know.
117
00:07:08,375 --> 00:07:10,791
What's the deal between you
and Vidar anyway?
118
00:07:10,875 --> 00:07:12,166
Do you have a crush on him?
119
00:07:13,916 --> 00:07:15,791
It's open
120
00:07:17,166 --> 00:07:18,458
Hi, Erik!
121
00:07:18,541 --> 00:07:21,125
Hi. Is this a bad time?
122
00:07:21,208 --> 00:07:23,041
No, of course not, please come in.
123
00:07:24,375 --> 00:07:27,625
- Are you renovating?
- Yeah, well, I'm painting a bit.
124
00:07:27,708 --> 00:07:31,083
It's lovely. That, uh...
What is it? Lavender?
125
00:07:31,166 --> 00:07:32,166
Yeah, exactly.
126
00:07:33,708 --> 00:07:37,916
Hey, Magne. I wondered if, uh,
maybe you wanted Isolde's computer?
127
00:07:38,000 --> 00:07:42,916
I noticed the state yours is in...
so, if you want it.
128
00:07:43,000 --> 00:07:45,541
That's very kind of you, Erik.
129
00:07:45,625 --> 00:07:47,250
Well, it might as well be used.
130
00:07:48,625 --> 00:07:51,708
Thanks. Thank you.
131
00:07:51,791 --> 00:07:53,500
Sure.
132
00:07:56,166 --> 00:07:58,625
Erik, do you want a coffee?
133
00:07:58,708 --> 00:07:59,875
Uh, sure.
134
00:08:16,833 --> 00:08:18,833
"WATER TESTS FROM THE FJORD."
135
00:08:27,333 --> 00:08:31,208
Those water tests
that were taken in, uh, 2007.
136
00:08:31,291 --> 00:08:32,958
We were cleared on those charges, right?
137
00:08:35,541 --> 00:08:41,708
Exactly. You know what, I have to go. Bye.
138
00:08:43,416 --> 00:08:46,750
I hear you've been out
hunting for Isolde's phone.
139
00:08:48,625 --> 00:08:51,583
You broke into the Seiers' house
and searched the place
140
00:08:51,666 --> 00:08:55,208
while the rest of us were at the funeral,
am I right?
141
00:08:55,291 --> 00:08:56,958
Well...
142
00:08:57,041 --> 00:08:59,375
Magne Seier's been talking
to the school psychologist,
143
00:08:59,458 --> 00:09:02,041
who is luckily very fond of your wife.
144
00:09:02,625 --> 00:09:06,625
Magne told him he was certain
you were involved in the break-in.
145
00:09:06,708 --> 00:09:10,208
And his suspicions are being supported,
because you were seen...
146
00:09:11,500 --> 00:09:15,208
by some shady drug addict who lives
across the street from the Seiers.
147
00:09:15,291 --> 00:09:18,750
He saw your car.
In the shabbiest neighborhood.
148
00:09:19,916 --> 00:09:21,875
What if he mentions that to the police?
149
00:09:24,000 --> 00:09:27,041
The cops actually talk to addicts
quite a bit.
150
00:09:27,125 --> 00:09:32,416
And Magne Seier, who wants
Isolde's death looked into further...
151
00:09:32,500 --> 00:09:34,041
What if they both mention your name?
152
00:09:35,666 --> 00:09:37,458
Do you want that much attention, Vidar?
153
00:09:49,333 --> 00:09:50,958
Whoo-hoo!
154
00:09:55,916 --> 00:09:58,416
Does he just take off
and leave you with all the work?
155
00:10:01,625 --> 00:10:03,541
- No, he just...
- Can't read?
156
00:10:04,708 --> 00:10:08,708
It's actually a group assignment.
I just work on it.
157
00:10:08,791 --> 00:10:10,666
Fjor, come on! Let's bounce.
158
00:10:13,416 --> 00:10:16,416
If you need a break
you could join me for a ride.
159
00:10:16,500 --> 00:10:18,291
I have nothing to do now anyways, so...
160
00:10:21,750 --> 00:10:28,000
Fjor, I saw your father beat you,
after the party.
161
00:10:28,083 --> 00:10:30,166
Honestly, that freaked me out.
162
00:10:33,833 --> 00:10:36,208
Fjor, come on, we're leaving!
You coming?
163
00:10:37,458 --> 00:10:38,708
Okay.
164
00:10:42,708 --> 00:10:44,833
My, uh, father
is old-fashioned, Gry.
165
00:10:44,916 --> 00:10:47,666
But, uh, maybe we could start over again?
166
00:10:49,666 --> 00:10:52,583
My name is Fjor. I'm in 3A.
167
00:10:54,333 --> 00:10:58,166
I've seen you around school
168
00:10:58,250 --> 00:11:00,750
and I just think you're an amazing woman.
169
00:11:03,791 --> 00:11:05,875
So I'd like to ask you to go out with me.
170
00:11:05,958 --> 00:11:10,291
Maybe we could go for a ride in my car.
If you want to, of course.
171
00:11:12,458 --> 00:11:16,875
Actually, it would totally make my day,
if you did.
172
00:11:21,958 --> 00:11:24,125
See, you can be nice if you try.
173
00:11:27,291 --> 00:11:28,666
So, what does the lady say?
174
00:11:33,500 --> 00:11:36,791
Here we are. Allow me. Please.
175
00:11:41,791 --> 00:11:43,875
What's up, suckers? Where are we going?
176
00:11:43,958 --> 00:11:46,166
Saxa, what the hell...?!
177
00:11:46,250 --> 00:11:48,708
Don't worry, Gry.
I won't say anything to Magne.
178
00:11:51,166 --> 00:11:53,500
Nice wheels.
179
00:12:00,541 --> 00:12:02,916
And that's why you need to let us
handle the police work.
180
00:12:03,000 --> 00:12:07,916
That way you can focus on your school work
and talk to the psychologist. Hi.
181
00:12:08,000 --> 00:12:10,666
Tell me how Isolde died.
182
00:12:10,750 --> 00:12:13,375
The wind pushed her into the mountain side
and she broke her neck.
183
00:12:13,458 --> 00:12:15,208
There was no wind that day.
184
00:12:15,291 --> 00:12:18,291
Who do you think knows more about storms?
The meteorologists or you?
185
00:12:18,375 --> 00:12:19,875
- I do.
- Mmm.
186
00:12:20,708 --> 00:12:22,416
Okay, so which mountain did she hit then?
187
00:12:22,500 --> 00:12:25,958
We don't know that, Magne. Look around.
There are plenty of them.
188
00:12:26,041 --> 00:12:27,184
Accidents happen all the time,
189
00:12:27,208 --> 00:12:30,000
and there are many things
we can't explain.
190
00:12:30,083 --> 00:12:32,041
For example, your statement
191
00:12:32,125 --> 00:12:35,041
that you left Isolde on the mountain
just before four o'clock.
192
00:12:35,125 --> 00:12:38,125
And only half an hour later you were here,
in the center of town.
193
00:12:38,208 --> 00:12:40,666
That usually takes at least 90 minutes.
194
00:12:40,750 --> 00:12:45,583
So why haven't we investigated that you
apparently move faster than anybody else?
195
00:12:47,333 --> 00:12:51,500
Because it isn't important.
Because it was an accident.
196
00:12:51,583 --> 00:12:53,125
Have a good day, Magne.
197
00:13:26,250 --> 00:13:28,500
Fucking awesome double-date, huh?
198
00:13:28,583 --> 00:13:31,416
- We are not on a date.
- We are not dating either, Laurits.
199
00:13:31,500 --> 00:13:33,500
Who said I was talking about you anyway?
200
00:13:33,583 --> 00:13:34,791
You're off your meds, man.
201
00:13:36,666 --> 00:13:40,041
Well, Fjor, maybe it's time
for some real music.
202
00:13:54,708 --> 00:13:57,791
What language is it
these guys are singing in?
203
00:13:57,875 --> 00:13:59,750
- The old language.
- Icelandic.
204
00:14:07,458 --> 00:14:11,291
I must say, it looks like you're into
all kinds of different guys.
205
00:14:11,375 --> 00:14:15,500
I mean, like there's Magne
whom you can define
206
00:14:15,583 --> 00:14:18,000
as the hushed, heavy, but honest type.
207
00:14:20,083 --> 00:14:22,166
And then there's Fjor, here,
208
00:14:22,250 --> 00:14:25,000
who's more like handsome
and grave and mysterious.
209
00:14:26,708 --> 00:14:28,125
Kinda like you, Saxa.
210
00:14:29,708 --> 00:14:31,750
And what is that old language?
211
00:14:36,333 --> 00:14:38,958
Hey, wait! That was a bird.
212
00:14:39,041 --> 00:14:41,416
Shit, stop, stop.
213
00:14:41,500 --> 00:14:43,726
That was a bird,
we have to see if it's alive.
214
00:14:43,750 --> 00:14:45,208
Wait in the car.
215
00:14:55,083 --> 00:14:57,833
Oh, poor little bird.
216
00:14:57,916 --> 00:15:00,125
What's this about anyway?
Why'd you bring Laurits?
217
00:15:01,583 --> 00:15:03,958
He's always asking
all these weird questions.
218
00:15:04,041 --> 00:15:10,500
I'm trying to find out more about Magne.
Like Papa asked us to, okay?
219
00:15:10,583 --> 00:15:13,375
And this was the best idea I came up with.
220
00:15:17,041 --> 00:15:20,250
- What's going on? You coming?
- Hmm.
221
00:15:23,625 --> 00:15:27,000
Hey, it's still moving. It's alive.
222
00:15:37,583 --> 00:15:39,125
No, it isn't.
223
00:15:56,041 --> 00:15:57,833
...you left Isolde
on the mountain
224
00:15:57,916 --> 00:15:59,291
just before four o'clock.
225
00:16:02,000 --> 00:16:04,750
...and half an hour later
you're in the town.
226
00:16:04,833 --> 00:16:06,875
That trip usually takes 90 minutes.
227
00:16:09,500 --> 00:16:11,250
And why haven't we investigated
228
00:16:11,333 --> 00:16:13,708
that you apparently move much faster
than everybody else?
229
00:16:57,041 --> 00:17:01,666
I just ran - 100 meters in seven seconds.
230
00:17:01,750 --> 00:17:04,041
I don't know what's going on with me.
231
00:17:04,125 --> 00:17:06,583
It's two and a half seconds faster
than the world record.
232
00:17:11,333 --> 00:17:13,013
- Well, thanks for today.
- Thanks, thanks.
233
00:17:13,083 --> 00:17:15,875
I'm sure you'll get a grip
on the math soon.
234
00:17:15,958 --> 00:17:19,458
Okay. Wait a minute, Jenny.
Just wait for me.
235
00:17:19,541 --> 00:17:22,061
Good that you're trying to catch up
on your history. Yeah. Okay.
236
00:17:22,125 --> 00:17:24,000
Hi, uh, do you have a minute?
237
00:17:24,083 --> 00:17:25,625
Sure. Sure, sure, sure.
238
00:17:25,708 --> 00:17:27,875
Uhm, while I have you here...
239
00:17:27,958 --> 00:17:31,708
Uh...
we still have Isolde's clothes.
240
00:17:31,791 --> 00:17:36,416
From the night she died.
I don't know if you want... them back...
241
00:17:39,125 --> 00:17:41,500
- Yes.
- Okay.
242
00:17:41,583 --> 00:17:45,458
Uhm, just so you know,
they still show marks from the accident...
243
00:17:45,541 --> 00:17:47,416
Uh...
244
00:17:48,958 --> 00:17:50,166
Oh.
245
00:17:52,875 --> 00:17:56,291
- Take some time and just think about it.
- Hmm.
246
00:17:56,375 --> 00:17:57,625
Okay.
247
00:17:57,708 --> 00:17:59,625
Yes. Will do, thanks.
248
00:18:40,833 --> 00:18:42,541
- Hi, Erik.
- Hi, Mange.
249
00:18:42,625 --> 00:18:46,583
Listen, at the hospital
they still have Isolde's clothes.
250
00:18:46,666 --> 00:18:48,291
I said they could destroy them,
251
00:18:48,375 --> 00:18:50,916
but then I thought
maybe you'd want to see them.
252
00:18:51,000 --> 00:18:52,958
Yeah, definitely. I can pick them up...
253
00:19:08,000 --> 00:19:10,250
You are not gonna believe this.
254
00:19:10,333 --> 00:19:12,958
You have no idea
just how lucky one can be.
255
00:19:15,083 --> 00:19:17,541
Magne Seier is dead.
256
00:19:18,500 --> 00:19:20,041
- What?
- Did you...
257
00:19:20,125 --> 00:19:23,166
No, no, no, I have nothing to do with it.
258
00:19:23,250 --> 00:19:26,833
I happened to see him downtown.
He crossed the street without looking.
259
00:19:26,916 --> 00:19:32,291
Bam. A snowplow. Farewell, Magne Seier.
260
00:19:33,041 --> 00:19:35,750
So why are we toasting the fact
that Saxa's classmate is dead, huh?
261
00:19:35,833 --> 00:19:37,351
Do you realize
what this will mean at school?
262
00:19:37,375 --> 00:19:40,295
We'll have to start grieving again.
I'm not good at it. It's not my thing.
263
00:19:42,166 --> 00:19:44,375
Why are you so happy, anyway?
You didn't even know him.
264
00:19:44,458 --> 00:19:48,875
One might say that this is all
very convenient for Vidar.
265
00:19:48,958 --> 00:19:52,291
After all Magne Seier had started
investigating Isolde's death...
266
00:19:53,791 --> 00:19:57,041
Are you fucking serious?
You murdered Isolde?
267
00:19:57,125 --> 00:20:00,166
Can we just say
that it's dangerous to paraglide.
268
00:20:00,250 --> 00:20:02,958
And you beat me up
for pissing on a bunch of flowers?
269
00:20:03,041 --> 00:20:04,583
That was actually very stupid.
270
00:20:04,666 --> 00:20:06,875
But why? Did you go berserk?
271
00:20:06,958 --> 00:20:08,291
- Did you bleed her?
- No.
272
00:20:08,375 --> 00:20:09,375
Was it an offering?
273
00:20:09,416 --> 00:20:11,750
She discovered the tunnel
up at the glacier.
274
00:20:11,833 --> 00:20:13,750
Didn't we block off the area?
275
00:20:14,458 --> 00:20:18,583
Yes, but the ice has receded faster
than originally expected.
276
00:20:18,666 --> 00:20:21,125
There are cracks leading into the tunnel.
277
00:20:21,208 --> 00:20:24,458
And we could discuss
how smart it was to hide
278
00:20:24,541 --> 00:20:26,458
that crap in the ice in the first place.
279
00:20:26,541 --> 00:20:28,726
Should that ever be discovered
we will have one hell of a problem.
280
00:20:28,750 --> 00:20:32,708
Well, it was done in 1967.
That's how it was done.
281
00:20:32,791 --> 00:20:34,958
Everyone did it.
The glacier was absolutely huge.
282
00:20:35,041 --> 00:20:37,083
You could have included us in the council.
283
00:20:37,166 --> 00:20:38,708
You were still children.
284
00:20:38,791 --> 00:20:40,958
Children weren't included
in the council back then.
285
00:20:41,041 --> 00:20:43,166
It would seem
children still aren't included.
286
00:20:43,250 --> 00:20:46,333
Listen, we have been saved by destiny.
287
00:20:46,416 --> 00:20:48,250
Why don't we see this
as some kind of sign?
288
00:20:50,291 --> 00:20:54,750
No, it's not a sign. This is a warning.
289
00:20:55,333 --> 00:20:58,791
We've come far too close to the humans.
We've let down our guard.
290
00:20:58,875 --> 00:21:00,125
We've become sloppy.
291
00:21:00,208 --> 00:21:03,666
They're beginning to notice,
as things go wrong...
292
00:21:03,750 --> 00:21:06,791
And there you are, pissing on flowers...
293
00:21:06,875 --> 00:21:09,416
Or having sex with students.
294
00:21:09,500 --> 00:21:12,041
Or murdering a 17-year old girl.
295
00:21:13,666 --> 00:21:16,458
Ran is right.
We have to get our shit straight.
296
00:21:16,541 --> 00:21:19,500
We can't let humans get too close to us.
297
00:21:19,583 --> 00:21:22,916
No more best friends.
No more girlfriends.
298
00:21:23,000 --> 00:21:28,208
They're not like us,
and we're not like them. Understood?
299
00:21:28,291 --> 00:21:30,458
- Yes.
- Yes.
300
00:21:33,458 --> 00:21:36,875
- Is that understood?
- Yeah.
301
00:21:40,958 --> 00:21:45,166
You're telling me
he was run over by a snowplow?
302
00:21:45,250 --> 00:21:49,833
Yes. The central said the driver hit him
at about 50 kilometers per hour,
303
00:21:49,916 --> 00:21:51,916
and he ended up underneath the car.
304
00:21:54,250 --> 00:21:58,625
It's unbelievable. There's nothing here.
305
00:21:58,708 --> 00:22:00,916
- What nothing?
- Nothing.
306
00:22:02,833 --> 00:22:08,583
I don't understand.
I have never seen anything like this.
307
00:22:10,458 --> 00:22:15,041
The boy hasn't broken
a single bone in his body.
308
00:22:17,375 --> 00:22:22,958
Not a single fracture.
Not a single bruise.
309
00:22:27,583 --> 00:22:30,833
It shouldn't be possible to be so lucky.
310
00:22:38,666 --> 00:22:40,500
So take it easy tonight.
311
00:22:41,375 --> 00:22:46,291
You're likely to see some sort of reaction
after suffering a shock like this.
312
00:22:46,375 --> 00:22:50,750
Just call immediately
if you feel discomfort or anything.
313
00:22:50,833 --> 00:22:54,625
Just call, okay? All right.
314
00:23:04,541 --> 00:23:07,541
Yeah, he was found
at the warehouse by the harbor.
315
00:23:07,625 --> 00:23:09,666
- Oh, dear!
- It looks to me like he fell
316
00:23:09,750 --> 00:23:11,750
and broke his neck.
317
00:23:16,583 --> 00:23:18,226
I came to the hospital
as fast as I could,
318
00:23:18,250 --> 00:23:21,375
but I was told
you were already discharged.
319
00:23:21,458 --> 00:23:24,708
My boy. You're so lucky.
320
00:23:28,750 --> 00:23:34,500
It's a miracle that you weren't injured.
Someone's watching over you, dear.
321
00:23:37,041 --> 00:23:40,500
Good thing we're built strong
in our family.
322
00:23:53,833 --> 00:23:55,750
Note:
323
00:23:57,708 --> 00:23:59,958
Today I was run over by a snowplow.
324
00:24:02,666 --> 00:24:04,625
I didn't even get a bruise.
325
00:24:05,750 --> 00:24:08,125
Have I become invulnerable?
326
00:24:08,208 --> 00:24:11,166
I don't know why I can do
all this stuff suddenly.
327
00:24:14,208 --> 00:24:15,625
It can't be a coincidence.
328
00:24:17,000 --> 00:24:19,166
It's like all my senses are sharper.
329
00:24:19,250 --> 00:24:23,375
My vision has improved,
my sense of smell is better...
330
00:24:23,458 --> 00:24:25,416
I've never been this strong before.
331
00:24:47,041 --> 00:24:49,958
Good morning everyone!
Today we'll be talking about the salmon.
332
00:24:50,041 --> 00:24:55,166
And the salmon is, as you all know,
an anadromous species. And this is...
333
00:24:56,333 --> 00:25:00,083
Excuse me,
I had to go to the bathroom. Sorry.
334
00:25:04,000 --> 00:25:08,125
And thanks to its very clean rivers
and deep fjords,
335
00:25:08,208 --> 00:25:11,416
Norway offers ideal conditions
for just such salmon.
336
00:25:11,500 --> 00:25:12,708
Yes, Magne?
337
00:25:12,791 --> 00:25:15,708
Hasn't there been a lot of diseased salmon
caught in the fjord?
338
00:25:15,791 --> 00:25:19,250
Oh, sure, but that happens.
There'll always be mutations.
339
00:25:19,333 --> 00:25:21,750
But isn't it kinda bad here in Edda?
340
00:25:21,833 --> 00:25:24,750
There've been environmental organizations
doing tests on the water...
341
00:25:24,833 --> 00:25:27,541
Is it our factories you're hinting at?
342
00:25:27,625 --> 00:25:29,291
- No.
- No?
343
00:25:29,375 --> 00:25:31,142
I'm just saying
people have been testing the water.
344
00:25:31,166 --> 00:25:34,375
Sounds like it's coming
straight from Isolde.
345
00:25:34,458 --> 00:25:36,541
Not that I'd want to
talk badly about her,
346
00:25:36,625 --> 00:25:37,750
but she said lots of things
347
00:25:37,833 --> 00:25:40,125
without really knowing
what she was talking about.
348
00:25:40,208 --> 00:25:43,041
And many of those environmental
organizations she so admired,
349
00:25:43,125 --> 00:25:47,833
have their own agendas,
which tend to be mainly political.
350
00:25:47,916 --> 00:25:50,583
And by the way:
We satisfy all regulations.
351
00:25:50,666 --> 00:25:53,041
We're constantly being monitored
by the environmental board,
352
00:25:53,125 --> 00:25:55,708
and we have never ever failed the checks.
353
00:25:55,791 --> 00:25:58,000
You are more than welcome
to compare the numbers.
354
00:25:58,083 --> 00:26:01,125
I have everything available...
355
00:26:02,333 --> 00:26:04,708
Okay. Very well.
Let's return to the salmon.
356
00:26:04,791 --> 00:26:11,083
As I said, it's an anadromous species.
So if we now, uh, turn to page 242...
357
00:26:17,083 --> 00:26:18,875
'scuse me?
358
00:26:18,958 --> 00:26:21,791
Oh, Magne.
359
00:26:21,875 --> 00:26:23,666
I guess you noticed
there are certain topics
360
00:26:23,750 --> 00:26:27,375
that are a little uppsetting here in town.
361
00:26:27,458 --> 00:26:30,250
- Actually, I wanna ask you something
- Oh, go ahead.
362
00:26:31,750 --> 00:26:33,625
Uhm, can old blood smell very strongly?
363
00:26:33,708 --> 00:26:36,583
And can blood be tested,
even after it's dried?
364
00:26:36,666 --> 00:26:38,267
I actually don't know about the smell.
365
00:26:38,291 --> 00:26:40,375
But I know that there's a test
for dried blood,
366
00:26:40,458 --> 00:26:42,184
and it's not
especially difficult to perform.
367
00:26:42,208 --> 00:26:44,666
But why are you asking?
368
00:26:44,750 --> 00:26:46,250
Could you help me with it?
369
00:26:48,625 --> 00:26:50,125
I think so.
370
00:26:59,458 --> 00:27:00,500
Hey...
371
00:27:02,458 --> 00:27:05,750
why did you ask Solveig
that thing about, 'bout the blood?
372
00:27:24,833 --> 00:27:28,208
This is Isolde's jacket.
She wore it when she died.
373
00:27:30,750 --> 00:27:32,333
Magne...
374
00:27:35,666 --> 00:27:37,333
Try smelling it.
375
00:27:44,000 --> 00:27:48,083
And here, on the other side.
376
00:27:52,416 --> 00:27:55,708
They're two different smells.
377
00:27:55,833 --> 00:27:58,625
- I don't smell anything.
- You don't?
378
00:27:59,291 --> 00:28:04,500
No. Are you sure
this isn't just in your head, Magne?
379
00:28:05,958 --> 00:28:08,791
You don't think it's weird
that there's blood on the neck?
380
00:28:10,041 --> 00:28:11,416
Does anyone know?
381
00:28:14,208 --> 00:28:15,416
No.
382
00:28:16,666 --> 00:28:19,083
But Magne, why are you so fixated on this?
383
00:28:20,250 --> 00:28:22,083
She was my only friend.
384
00:28:26,916 --> 00:28:28,833
I'm also your friend.
385
00:28:38,916 --> 00:28:42,291
Today's last song
is sponsored by Spar Edda.
386
00:28:42,375 --> 00:28:46,750
Remember that you can buy
three filets of salmon for only 60 kroner.
387
00:28:54,791 --> 00:28:58,041
Here.
You can't always give them food.
388
00:28:58,125 --> 00:29:00,416
- No, you're right, but.
- They have to pay for it.
389
00:29:00,500 --> 00:29:04,583
- Yes. I understand. Yes, yes. Thanks
- This is a business you know? Last time.
390
00:29:07,708 --> 00:29:09,267
- How about some of these?
- Yeah, here.
391
00:29:09,291 --> 00:29:11,041
- There. Enjoy.
- No, but are you sure?
392
00:29:11,125 --> 00:29:14,125
- We can pay for this...
- No, it's al lright. It's nothing...
393
00:29:17,333 --> 00:29:20,958
Yo. Ooh! I talked to Rasmus
and Christian yesterday.
394
00:29:21,041 --> 00:29:23,375
There's crazy rumors spreading
about the party:
395
00:29:23,458 --> 00:29:27,958
They claim that they went up
to the principal's office,
396
00:29:28,041 --> 00:29:32,000
and that they had sex with your mom there.
397
00:29:32,083 --> 00:29:34,916
- Like a threesome and they...
- Uh, come on!
398
00:29:35,000 --> 00:29:38,708
You really think our mother,
the principal of the school,
399
00:29:38,791 --> 00:29:39,875
would sleep with a student?
400
00:29:39,958 --> 00:29:43,000
First, it's illegal, second, yuck!
401
00:29:43,083 --> 00:29:45,541
Don't just believe
everything you hear.
402
00:29:46,916 --> 00:29:48,583
But, uh, yeah, speaking of the party,
403
00:29:48,666 --> 00:29:52,000
you two didn't dance as closely
as we expected.
404
00:29:52,083 --> 00:29:54,000
That's cause I'm the better dancer.
405
00:29:55,958 --> 00:29:58,398
Or maybe there was someone else
you wanted to dance with, Gry?
406
00:29:58,458 --> 00:30:00,125
Like a boyfriend...?
407
00:30:00,208 --> 00:30:02,875
I don't have a boyfriend,
so that would be tricky.
408
00:30:02,958 --> 00:30:06,541
Yeah, but eh... like not
at the moment or...
409
00:30:06,625 --> 00:30:08,625
No, I mean,
you've had a boyfriend before, right?
410
00:30:08,708 --> 00:30:09,958
Mmm. Yeah.
411
00:30:10,750 --> 00:30:12,916
How many have you had, exactly?
Boyfriends, I mean.
412
00:30:13,000 --> 00:30:15,416
This is interesting.
I'd like to know that too.
413
00:30:15,500 --> 00:30:19,250
Yeah. No, I don't feel like
talking about this now, so let's just...
414
00:30:19,333 --> 00:30:21,166
So, what are you saying?
Like two or three...?
415
00:30:21,250 --> 00:30:22,434
Yeah, something like that.
416
00:30:22,458 --> 00:30:23,726
That you've slept with?
417
00:30:23,750 --> 00:30:27,625
Yes, Hilde. It's something like that.
So can we please change the subject now?!
418
00:30:32,708 --> 00:30:34,250
Why are you lying?
419
00:30:37,416 --> 00:30:40,541
Is it like... Well, I mean,
I know you're a virgin.
420
00:30:40,625 --> 00:30:43,666
Can't you just say it? Can't you?
It's no big deal, is it?
421
00:30:45,125 --> 00:30:46,125
No.
422
00:30:48,916 --> 00:30:52,083
Was this some kinda secret?
I didn't know it was a secret.
423
00:30:52,833 --> 00:30:54,333
No, I don't wanna get into this shit.
424
00:30:54,416 --> 00:30:56,416
You can enjoy your fries on your own.
425
00:30:56,500 --> 00:30:59,416
It's been so fucking nice.
See you tomorrow.
426
00:31:04,208 --> 00:31:05,517
Saxa,
what the hell happened?
427
00:31:05,541 --> 00:31:08,141
I thought you two were best friends.
428
00:31:20,791 --> 00:31:23,541
...and maybe a little...yep
429
00:31:25,083 --> 00:31:27,208
- Gry! Excuse me.
- Gry!
430
00:31:27,291 --> 00:31:28,625
Not now, mom!
431
00:31:43,750 --> 00:31:45,416
I thought you quit drinking?
432
00:31:50,583 --> 00:31:54,666
They said no... the insurance company.
433
00:31:56,583 --> 00:31:57,708
I was turned down.
434
00:32:05,416 --> 00:32:07,833
They say there's no connection
435
00:32:07,916 --> 00:32:12,791
between what's wrong with my lungs
and my work at the factory.
436
00:32:12,875 --> 00:32:14,250
They won't cover anything.
437
00:32:23,125 --> 00:32:25,375
But that's totally insane.
438
00:32:59,416 --> 00:33:01,208
How is this possible?
439
00:33:03,000 --> 00:33:05,750
The boy got run over
by a fucking snowplow.
440
00:33:05,833 --> 00:33:08,416
No human survives that.
441
00:33:11,916 --> 00:33:15,458
Who the hell is that boy?
442
00:33:15,541 --> 00:33:19,375
That's what we're about to find out...
tonight.
443
00:33:44,375 --> 00:33:50,041
Sounds good. Okay.
Seven o'clock tonight. Great. See you.
444
00:33:52,750 --> 00:33:55,500
So, you found a helper
for your lavender hell?
445
00:33:55,583 --> 00:33:58,541
You will love it when it's done, sweetie.
446
00:33:58,625 --> 00:34:01,333
By the way, I've bought you
a proper dinner for tonight.
447
00:34:01,416 --> 00:34:02,958
We're having spring rolls.
448
00:34:03,041 --> 00:34:06,291
Ah, that sounds scrumptious.
But, uh, sadly we'll have to pass.
449
00:34:06,375 --> 00:34:08,833
We're invited over to dinner
at the Jutul's.
450
00:34:08,916 --> 00:34:10,796
Really? That's lovely.
They invited you?
451
00:34:10,833 --> 00:34:13,041
I don't know,
I'm becoming friends with them.
452
00:34:13,125 --> 00:34:16,666
Exciting. What a great chance
for you to get to know the Jutuls, Magne.
453
00:34:16,750 --> 00:34:18,000
I would have loved to go.
454
00:34:18,083 --> 00:34:22,500
They live in the nicest mansion
in all of Edda.
455
00:34:37,083 --> 00:34:41,833
Hey! So good to see you.
Welcome to Jutulheim.
456
00:34:48,958 --> 00:34:52,125
- Yes, welcome, please.
- Thanks.
457
00:35:09,166 --> 00:35:11,333
Holy shit, is that...?
458
00:35:11,416 --> 00:35:15,250
Munch? Yes. He painted it for my great
grandfather.
459
00:35:15,333 --> 00:35:16,875
Are we the only ones coming?
460
00:35:16,958 --> 00:35:19,198
Yes. I thought we should
get to know each other a little.
461
00:35:19,666 --> 00:35:22,083
And of course welcome you
to our little community.
462
00:35:25,666 --> 00:35:26,958
Welcome.
463
00:35:33,416 --> 00:35:38,750
Here we have, uh, scallops,
sea urchins, lobster, oysters.
464
00:35:39,375 --> 00:35:42,750
The sea urchins are hand-picked
from the North Sea.
465
00:35:42,833 --> 00:35:46,208
Nothing but the very best.
Please, help yourselves.
466
00:35:49,291 --> 00:35:50,875
Pass the lemon?
467
00:35:53,166 --> 00:35:55,708
Unbelievable that you weren't injured.
468
00:35:56,583 --> 00:35:59,583
I saw that traffic accident you were in.
It was insane.
469
00:35:59,666 --> 00:36:02,500
I was certain you died.
470
00:36:03,208 --> 00:36:04,333
Hmm.
471
00:36:05,958 --> 00:36:09,750
It's a good thing we're built strong in
our family.
472
00:36:09,833 --> 00:36:11,083
So what happened to you?
473
00:36:18,500 --> 00:36:20,208
On, uh, the little one.
474
00:36:32,708 --> 00:36:34,666
Our own local lamb.
475
00:36:38,875 --> 00:36:39,875
Have some more.
476
00:36:45,750 --> 00:36:46,870
I like men with an appetite.
477
00:36:59,291 --> 00:37:02,875
And now, the main course.
478
00:37:04,750 --> 00:37:06,083
Red meat.
479
00:37:29,375 --> 00:37:30,458
Ah!
480
00:37:31,666 --> 00:37:32,916
I felt that.
481
00:37:39,083 --> 00:37:42,583
No, you can't just keep on
drinking that shit.
482
00:37:42,666 --> 00:37:45,416
I say we should have something proper!
483
00:37:53,625 --> 00:37:55,333
We won't tell your mother.
484
00:37:57,041 --> 00:37:58,875
What's this?
485
00:37:58,958 --> 00:38:03,916
This here, Magne,
is a drink from ancient times.
486
00:38:04,000 --> 00:38:10,500
The vikings drank this.
Giants, gods, and heroes drank this.
487
00:38:10,583 --> 00:38:14,083
And let's be honest,
not everyone can handle it.
488
00:38:14,166 --> 00:38:17,500
It's a drink from
before the world was decimated.
489
00:38:17,583 --> 00:38:21,333
This, this is mead.
490
00:38:23,208 --> 00:38:24,708
Cheers.
491
00:38:56,000 --> 00:38:57,833
Holy shit.
492
00:38:59,708 --> 00:39:03,875
This is the best thing I've ever tasted.
Do you have more?
493
00:39:26,750 --> 00:39:28,166
Hello?
494
00:39:33,916 --> 00:39:35,541
Hey!
495
00:39:35,625 --> 00:39:38,750
Hi, Gry! Hi, Aren't you at the dinner?
496
00:39:40,041 --> 00:39:40,958
The dinner?
497
00:39:41,041 --> 00:39:44,458
At Fjor and Saxa's.
I thought everyone was there.
498
00:39:45,833 --> 00:39:47,125
Oh.
499
00:39:48,458 --> 00:39:53,291
I just wanted to talk to Magne, but...
You just have a good night.
500
00:39:53,375 --> 00:39:54,208
Same to you
501
00:39:54,291 --> 00:39:55,625
- Bye-bye.
- Bye-bye!
502
00:40:03,333 --> 00:40:05,208
Magne, join us!
503
00:40:05,291 --> 00:40:09,875
That guy doesn't dance. And I think
he's had a bit too much to drink.
504
00:40:26,333 --> 00:40:28,041
Magne, join us!
505
00:40:29,166 --> 00:40:31,416
...is a drink
from the ancient times.
506
00:40:35,583 --> 00:40:40,375
- It's mead. It's a drink.
- Magne, join us! Join us!
507
00:40:41,666 --> 00:40:43,416
Gods.
508
00:41:24,208 --> 00:41:26,041
You strong lad.
509
00:41:27,416 --> 00:41:29,000
A bit too much mead?
510
00:41:29,083 --> 00:41:30,583
Yeah.
511
00:41:31,541 --> 00:41:35,500
You split the target.
No one has ever done that.
512
00:41:35,583 --> 00:41:37,500
I've learned things about myself.
513
00:41:40,541 --> 00:41:42,583
I am super strong.
514
00:41:42,666 --> 00:41:43,833
- Are you?
- Hmm.
515
00:41:46,458 --> 00:41:47,833
How strong are you?
516
00:41:54,708 --> 00:41:56,000
Hmm.
517
00:42:06,000 --> 00:42:09,625
- Are you sure?
- I will crush you. Come on.
518
00:42:11,208 --> 00:42:12,583
Come on!
519
00:42:17,666 --> 00:42:21,958
And I don't give a shit
that you're my headmaster, not now.
520
00:43:29,416 --> 00:43:32,416
- Who are you?
- Who are you?
521
00:44:01,041 --> 00:44:05,083
What's happening to me?
I have to get out of here.
1
00:00:07,833 --> 00:00:11,541
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:19,166 --> 00:00:20,250
Chaos Monsters
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,351
Common name for a group
of beasts in Norse mythology,
4
00:00:22,375 --> 00:00:24,434
that teamed up with the giants
and fought against the gods.
5
00:00:24,458 --> 00:00:28,833
The most known are the Midgard serpent,
the Fenrir wolf and the Hellhound.
6
00:00:39,333 --> 00:00:40,416
Note:
7
00:00:42,416 --> 00:00:47,083
I'm not sure what happened yesterday.
They gave me something.
8
00:00:47,750 --> 00:00:49,375
What was in that mead?
9
00:00:53,041 --> 00:00:54,708
I lost control.
10
00:00:56,250 --> 00:00:58,125
What was it I saw in that mirror?
11
00:01:10,750 --> 00:01:12,416
Vidar, no.
12
00:01:13,041 --> 00:01:15,000
Yes. War council.
13
00:01:16,250 --> 00:01:17,916
Shouldn't there be a war first?
14
00:01:18,000 --> 00:01:20,708
We agree that there hasn't been one
like him for a thousand years.
15
00:01:20,791 --> 00:01:22,708
You don't even know what he is yet.
16
00:01:22,791 --> 00:01:25,833
No, but we all know he can do things
humans can't do.
17
00:01:25,916 --> 00:01:27,958
Therefore he's from the Old World.
18
00:01:28,041 --> 00:01:29,500
You think he's one of them?
19
00:01:29,583 --> 00:01:32,375
That's impossible.
They all died back then.
20
00:01:32,458 --> 00:01:34,416
It was a huge battlefield, total chaos.
21
00:01:34,500 --> 00:01:36,934
Since the great battle
there hasn't been anyone other than us.
22
00:01:36,958 --> 00:01:40,333
No, but now they're back.
And that calls for action.
23
00:02:05,666 --> 00:02:06,791
All eyes are on us.
24
00:02:06,875 --> 00:02:10,166
We must know who and what he is,
before we do anything.
25
00:02:13,791 --> 00:02:16,375
The axe waits for you
to choose a side, Fjor.
26
00:02:17,666 --> 00:02:19,291
Just like back then.
27
00:02:32,833 --> 00:02:33,708
What if he's like us?
28
00:02:33,791 --> 00:02:37,625
Then he'd be the closest ally
we've ever had.
29
00:02:37,708 --> 00:02:42,916
I suggest we figure that out,
before we go to war.
30
00:02:45,666 --> 00:02:47,583
He's just a boy, Vidar.
31
00:03:04,958 --> 00:03:09,375
EPISODE 4
GINNUNGAGAP
32
00:03:12,916 --> 00:03:15,875
So tell me, how was it? How do they live?
33
00:03:15,958 --> 00:03:18,625
- Nice. Fancy.
- Ah.
34
00:03:18,708 --> 00:03:20,184
Yeah, they're Norway's
sixth richest family,
35
00:03:20,208 --> 00:03:22,291
or fifth I think, they said it on TV once.
36
00:03:25,500 --> 00:03:26,726
We're talking about the dinner yesterday.
37
00:03:26,750 --> 00:03:28,791
Were there many guests or just you?
38
00:03:28,875 --> 00:03:29,875
Just us.
39
00:03:34,333 --> 00:03:35,875
So...?
40
00:03:35,958 --> 00:03:37,583
Just needed some air.
41
00:03:37,666 --> 00:03:39,166
What did they wear?
42
00:03:39,250 --> 00:03:41,750
Was it very formal
or a bit more on the casual side?
43
00:03:41,833 --> 00:03:43,541
Actually, she's never
really very casual...
44
00:03:43,625 --> 00:03:45,750
But did you have a good time?
45
00:03:51,416 --> 00:03:52,416
Yeah.
46
00:03:53,208 --> 00:03:55,125
She's gonna find out about it anyway.
47
00:04:03,416 --> 00:04:04,642
I got a little drunk
yesterday, Mom.
48
00:04:04,666 --> 00:04:05,750
Hmm?
49
00:04:05,833 --> 00:04:07,166
I got a little drunk.
50
00:04:09,000 --> 00:04:10,125
Were you drinking?
51
00:04:10,208 --> 00:04:15,291
Yeah, they served, uh, wine and booze
and champagne and...
52
00:04:15,375 --> 00:04:17,291
- Mead.
- Mead? Are you kidding me?
53
00:04:17,375 --> 00:04:21,291
Yeah, but, Mom, don't forget
that they're so much more international.
54
00:04:21,375 --> 00:04:26,208
Just 'cause they live in a little dump
in Norway, doesn`t mean that they...
55
00:04:26,291 --> 00:04:28,500
And so what if Magne had a bit too much?
56
00:04:54,083 --> 00:04:56,791
Mead. Norse mythology.
57
00:05:56,916 --> 00:05:58,500
EDDA SECONDARY SCHOOL
58
00:06:03,291 --> 00:06:05,500
Turid? Do we have an appointment?
59
00:06:05,583 --> 00:06:07,583
Yes. I think it's time for one right now.
60
00:06:09,000 --> 00:06:13,708
I just wanted to know if it's true
that you got Magne drunk last night?
61
00:06:15,791 --> 00:06:18,250
No, he managed that
without our help.
62
00:06:18,333 --> 00:06:20,583
But you actually did serve alcohol
at the dinner, right?
63
00:06:20,666 --> 00:06:23,125
A glass of good wine with the meal,
yes, we did serve that.
64
00:06:23,208 --> 00:06:24,750
And champagne and tequila?
65
00:06:24,833 --> 00:06:26,750
- No, that's...
- And mead!
66
00:06:28,041 --> 00:06:31,750
You know it's strictly against the law,
right, to serve alcohol to minors?
67
00:06:31,833 --> 00:06:33,583
Yeah, you could also see it
as a good thing
68
00:06:33,666 --> 00:06:36,500
to introduce it to our youth
under safe conditions.
69
00:06:36,583 --> 00:06:39,958
Mm-hmm. Or we could just settle on you
taking care of Magne' education,
70
00:06:40,041 --> 00:06:43,833
while I take care of raising him.
That's worked out great so far.
71
00:06:43,916 --> 00:06:45,041
Has it?
72
00:06:47,833 --> 00:06:50,708
I seem to recall that some weeks ago
you sat in that chair
73
00:06:50,791 --> 00:06:53,000
and told me how badly it's gone so far.
74
00:06:56,208 --> 00:06:58,541
Let's get one thing clear.
75
00:06:58,625 --> 00:07:00,708
Magne is my son and I know him very well.
76
00:07:00,791 --> 00:07:03,833
He's kind, and he's got a good heart.
77
00:07:03,916 --> 00:07:05,958
And you should not underestimate him.
78
00:07:31,958 --> 00:07:34,208
You did something to me,
when we arrived here.
79
00:07:34,875 --> 00:07:38,916
It's always been within you.
I just opened your eyes.
80
00:07:40,125 --> 00:07:41,208
But what's going on?
81
00:07:45,500 --> 00:07:47,583
I saw myself in the mirror yesterday.
82
00:07:48,708 --> 00:07:50,041
I didn't look like myself.
83
00:07:52,000 --> 00:07:54,208
- I looked like...
- Thor.
84
00:07:56,583 --> 00:08:00,000
Thor? But I'm not Thor!
85
00:08:00,083 --> 00:08:05,458
Magne, humans have always been
afraid of the dark,
86
00:08:05,541 --> 00:08:07,458
of the violent forces of nature,
87
00:08:07,541 --> 00:08:09,166
and of, of injustice.
88
00:08:10,333 --> 00:08:15,083
What you saw gives you an opportunity,
a chance to act.
89
00:08:15,166 --> 00:08:21,291
What happens next is something
you decide through your own actions.
90
00:08:21,375 --> 00:08:23,208
The giants are still here.
91
00:08:23,291 --> 00:08:28,041
They are destroying the world
while the humans stand by and watch.
92
00:08:28,125 --> 00:08:33,208
And no one has had the courage
to take up the fight against them, yet.
93
00:08:44,958 --> 00:08:49,958
Gry! What's going on?
I've sent you loads of texts and...
94
00:08:50,041 --> 00:08:52,333
Aren't you getting them or what?
95
00:08:52,416 --> 00:08:56,291
Sure I am, but I thought you might just
move on to the next one in line.
96
00:08:56,375 --> 00:08:57,916
Hey!
97
00:08:58,000 --> 00:09:01,166
You just sat there,
while they were giving me shit.
98
00:09:12,250 --> 00:09:16,208
Well, everybody, it's soon time
for our traditional mountain trip
99
00:09:16,291 --> 00:09:17,833
for the upperclassmen.
100
00:09:17,916 --> 00:09:21,375
Three days in the wild with full gear.
101
00:09:21,458 --> 00:09:27,875
We're going to this mountain,
which is called Ginnungagap.
102
00:09:27,958 --> 00:09:31,958
Can somebody tell me
what Ginnungagap means? Aicha.
103
00:09:32,041 --> 00:09:34,166
In the creation myth of the Vikings
104
00:09:34,250 --> 00:09:38,166
Ginnungagap is the place
where cold and warm meet,
105
00:09:38,250 --> 00:09:40,875
- and the world was created.
- Yes!
106
00:09:40,958 --> 00:09:44,333
Very good, Aicha.
Who was it, who then populated this earth?
107
00:09:44,416 --> 00:09:46,000
A mix of gods and giants.
108
00:09:47,166 --> 00:09:48,625
That's correct, Laurits,
109
00:09:48,708 --> 00:09:50,726
and if you'd raised your hand
that would have been ten points.
110
00:09:50,750 --> 00:09:52,541
So, gods and giants.
111
00:09:52,625 --> 00:09:54,750
We have read the story of Thor,
112
00:09:54,833 --> 00:09:56,226
how he was tested at the giants' house
113
00:09:56,250 --> 00:09:58,291
when they made him drink mead.
114
00:09:58,375 --> 00:10:00,500
But who were the giants?
115
00:10:02,916 --> 00:10:04,125
Hilde.
116
00:10:04,208 --> 00:10:07,166
Weren't they sort of like trolls?
Like the bad guys of the story.
117
00:10:07,250 --> 00:10:10,625
No, that's like a totally
lopsided depiction.
118
00:10:12,541 --> 00:10:16,708
For ages the giants
were regarded as gods.
119
00:10:17,625 --> 00:10:20,059
People worshipped them and sacrificed
everything they had to them.
120
00:10:20,083 --> 00:10:22,375
Even animals that were alive.
121
00:10:23,541 --> 00:10:26,708
Until eventually they were pushed aside
by the so-called "gods".
122
00:10:26,791 --> 00:10:29,083
Yes, very good, Saxa.
123
00:10:29,166 --> 00:10:31,041
But was there anything,
124
00:10:31,750 --> 00:10:36,041
or should we say anyone,
whom these giants were afraid of?
125
00:10:48,083 --> 00:10:50,708
Those were the hottest hits
this afternoon.
126
00:10:50,791 --> 00:10:53,375
Sponsored by Jutul Industries.
127
00:10:55,875 --> 00:10:57,500
- Hi.
- Hi!
128
00:10:57,583 --> 00:11:00,041
Let's see. I'd like three
double cheese burgers,
129
00:11:00,125 --> 00:11:03,500
one with an extra patty
with extra cheese.
130
00:11:03,583 --> 00:11:07,166
Lots and lots of bacon.
And half a grilled chicken.
131
00:11:07,250 --> 00:11:10,291
And three large fries
and three cokes, please.
132
00:11:10,375 --> 00:11:12,416
- So just the usual?
- Hmm.
133
00:11:13,125 --> 00:11:14,125
Thanks.
134
00:11:16,083 --> 00:11:19,083
- Hi.
- Hi! How are you doing?
135
00:11:20,708 --> 00:11:23,458
Well... I manage, I guess.
136
00:11:24,625 --> 00:11:27,041
I heard you're all going hiking...?
137
00:11:27,125 --> 00:11:29,250
Yes, up to the...
138
00:11:31,000 --> 00:11:32,750
How's that going to be for you?
139
00:11:32,833 --> 00:11:35,333
Well, it's going to be, uh...
140
00:11:36,708 --> 00:11:40,291
Isolde and I went up there a lot
when she was little,
141
00:11:40,375 --> 00:11:42,583
so there are lots of memories.
142
00:11:42,666 --> 00:11:45,125
All the secret places we had...
143
00:11:45,208 --> 00:11:49,083
So it'll probably be pretty awful.
144
00:12:03,375 --> 00:12:05,041
Wanna go to my place and work?
145
00:12:05,125 --> 00:12:06,125
Sure.
146
00:12:06,166 --> 00:12:07,416
Magne!
147
00:12:09,291 --> 00:12:11,583
I've tested the blood sample you gave me.
148
00:12:11,666 --> 00:12:14,833
And you were completely right.
There were two different types of blood.
149
00:12:18,250 --> 00:12:19,750
Hmm.
150
00:12:24,333 --> 00:12:26,875
The blood on the front was Isolde's.
151
00:12:26,958 --> 00:12:28,041
And that on the hood?
152
00:12:32,916 --> 00:12:36,041
An animal's.
Can you help me read the rest?
153
00:12:39,958 --> 00:12:41,208
Good morning!
154
00:12:43,625 --> 00:12:46,208
So, listen up, uh, everybody.
155
00:12:46,291 --> 00:12:50,791
Starting today, we'll have
a new student joining us in our class.
156
00:12:50,875 --> 00:12:53,916
This pretty young lady here, who's, uh...
157
00:12:54,000 --> 00:12:55,208
Iman.
158
00:12:55,291 --> 00:12:59,041
Yes. We have an opening, because, uh...
159
00:13:01,583 --> 00:13:03,041
Uh, maybe you know Aicha?
160
00:13:04,958 --> 00:13:07,791
Why would I know Aicha?
161
00:13:07,875 --> 00:13:11,583
So anyway, uh,
we have a vacant seat there,
162
00:13:11,666 --> 00:13:14,666
so please take a seat over there, okay?
163
00:13:14,750 --> 00:13:17,875
- New, uh, new girl.
- Iman.
164
00:13:17,958 --> 00:13:19,875
Uh, yes. Im-Iman.
165
00:13:22,666 --> 00:13:27,000
Today we'll go through
the main arguments of your assignments
166
00:13:27,083 --> 00:13:28,958
We'll go by groups.
167
00:13:29,708 --> 00:13:32,458
Um, Gry and Magne, you're up first.
168
00:13:32,541 --> 00:13:33,833
Yes.
169
00:13:35,458 --> 00:13:40,250
Even though Norway has strong
democratic traditions and institutions,
170
00:13:40,333 --> 00:13:44,416
uh, it's still the large enterprises
and capital interests
171
00:13:44,500 --> 00:13:47,083
that have the biggest impact
on our society.
172
00:13:47,166 --> 00:13:49,541
More than we might notice at first.
173
00:13:49,625 --> 00:13:53,458
Uh, for instance, one community
could be entirely dependent
174
00:13:53,541 --> 00:13:56,708
on a single enterprise due to all
of the jobs it has created and...
175
00:13:56,791 --> 00:13:58,875
Seriously? Are we going to
blame the rich again?
176
00:13:58,958 --> 00:14:02,708
I'm sorry... You know we have
big environmental problems here. Right?
177
00:14:02,791 --> 00:14:05,166
And still nothing happens.
Nobody does anything.
178
00:14:05,250 --> 00:14:07,208
Even though there are hazardous discharges
179
00:14:07,291 --> 00:14:11,500
we see the mayor shake hands with
your father on Edda's welcome-brochure.
180
00:14:13,041 --> 00:14:14,833
Can I? Please?
181
00:14:18,083 --> 00:14:21,083
What you're saying is correct,
but it's only correct up to a point.
182
00:14:21,166 --> 00:14:23,250
Because it's progress
we are concerned about.
183
00:14:23,333 --> 00:14:25,625
And progress has always been perilous.
184
00:14:25,708 --> 00:14:28,666
Once we were freezing,
so we made fires, right?
185
00:14:28,750 --> 00:14:32,333
Sure, sometimes our houses burned down,
and sometimes even whole villages.
186
00:14:32,416 --> 00:14:35,291
But we would never revert to the life
we had without fire.
187
00:14:35,375 --> 00:14:36,375
Same thing goes for cars.
188
00:14:36,416 --> 00:14:39,458
Hundreds of people die
in traffic every year. Every single year!
189
00:14:39,541 --> 00:14:44,708
So we make safer and safer cars.
We don't go back to horses and carriages.
190
00:14:44,791 --> 00:14:46,226
Do you even know
that people are sick?
191
00:14:46,250 --> 00:14:48,434
There are unemployed defeated people
walking our streets,
192
00:14:48,458 --> 00:14:50,476
but you don't care,
even though it's because of you.
193
00:14:50,500 --> 00:14:51,916
Yeah, of course I know.
194
00:14:52,000 --> 00:14:53,960
They have contributed
what they could to progress.
195
00:14:54,000 --> 00:14:55,017
Someone has to lead the way.
196
00:14:55,041 --> 00:14:56,392
What do you mean,
"contributed to progress"?
197
00:14:56,416 --> 00:14:59,291
My dad lies at home seriously ill
because of it.
198
00:14:59,375 --> 00:15:01,726
You couldn't care less and we don't get
a single Crown in compensation!
199
00:15:01,750 --> 00:15:03,375
So this is actually about your father?
200
00:15:03,458 --> 00:15:07,625
Uh, I think maybe we should
call on another group now.
201
00:15:09,833 --> 00:15:13,916
Uh, Aicha, would you like to...?
202
00:15:14,000 --> 00:15:15,458
- Yes.
- Great.
203
00:15:23,041 --> 00:15:25,750
Hi, Magne. You hungry...?
204
00:15:27,166 --> 00:15:28,416
I thought Gry was your friend.
205
00:15:30,083 --> 00:15:31,500
Wouldn't you defend your family?
206
00:15:33,125 --> 00:15:35,375
What`s up? Ready to go hiking?
207
00:15:35,458 --> 00:15:37,138
I`m psyched to shit
in a hole in the ground
208
00:15:37,208 --> 00:15:38,583
and swim in a frozen lake.
209
00:15:38,666 --> 00:15:40,416
It isn't that cold.
210
00:15:42,416 --> 00:15:43,833
Our father has business contacts
211
00:15:43,916 --> 00:15:46,083
who get us the best mountain gear
for free.
212
00:15:46,166 --> 00:15:47,750
You should come by some day,
213
00:15:47,833 --> 00:15:50,375
we'll fit you out,
so you survive up there.
214
00:15:50,458 --> 00:15:52,333
- Everything's new?
- Yup.
215
00:15:52,416 --> 00:15:55,166
Just drop by after school
and we'll set you up.
216
00:15:55,250 --> 00:15:56,958
You bet, we'll be there.
217
00:15:59,333 --> 00:16:02,958
Would you mind going to the cafeteria
and buying me a mineral water, please?
218
00:16:03,041 --> 00:16:07,208
Yeah, okay. But then you're buying
one for me too, rich bitch.
219
00:16:44,208 --> 00:16:46,041
We'll try again tonight.
220
00:16:57,666 --> 00:17:00,000
Oh. Aren't you
a little teddy bear? Yes.
221
00:17:00,083 --> 00:17:02,958
Isn't he cute? He adores sweets.
222
00:17:03,041 --> 00:17:06,125
Oh, do you love sweets?
How old is he?
223
00:17:06,208 --> 00:17:10,708
Eh, I really couldn't say.
We've had him for a very long time.
224
00:17:20,166 --> 00:17:22,333
This is all the latest and the best.
225
00:17:22,416 --> 00:17:25,166
Damn! And you're just giving it to us?
226
00:17:25,250 --> 00:17:26,625
Yeah, yeah.
227
00:17:31,250 --> 00:17:32,375
So where's Magne?
228
00:17:32,458 --> 00:17:36,250
He, uh, said he didn't need anything.
Said he had more important things to do.
229
00:17:38,333 --> 00:17:39,958
This is nice.
230
00:17:44,916 --> 00:17:47,625
I don't know
what you want me to say, Magne.
231
00:17:47,708 --> 00:17:51,208
You said you had some,
some new evidence but I...
232
00:17:56,958 --> 00:17:58,875
This is Isolde's blood.
233
00:18:00,791 --> 00:18:04,333
And this, isn't human, it's animal blood.
234
00:18:06,041 --> 00:18:07,875
It's got a totally different smell.
235
00:18:09,333 --> 00:18:12,375
There was no blood on her jacket
when we went up the mountain.
236
00:18:12,458 --> 00:18:16,375
Isolde could have taken the jacket off
and put it on the ground.
237
00:18:16,458 --> 00:18:17,809
Don't you think it's weird
there's blood on it?
238
00:18:17,833 --> 00:18:18,875
No.
239
00:18:23,291 --> 00:18:25,333
But shouldn't we do something?
240
00:18:25,416 --> 00:18:27,101
Shouldn't we ask the police
about the blood?
241
00:18:27,125 --> 00:18:28,708
Just forget about the jacket.
242
00:18:31,291 --> 00:18:33,291
Please, Magne.
243
00:18:53,833 --> 00:18:55,958
So, how did it go?
244
00:18:56,041 --> 00:18:57,041
He didn't show up.
245
00:18:58,500 --> 00:18:59,583
Didn't I tell you so?
246
00:18:59,666 --> 00:19:01,916
He asks a lot of questions.
247
00:19:02,000 --> 00:19:04,458
He's still investigating Isolde's death.
248
00:19:04,541 --> 00:19:08,208
I should have killed him long ago,
not taken any chances.
249
00:19:09,000 --> 00:19:11,708
We live in a small town,
full of curious humans.
250
00:19:11,791 --> 00:19:13,291
And now two of them are dead.
251
00:19:13,375 --> 00:19:15,041
Yes, but we wouldn't kill him here!
252
00:19:21,500 --> 00:19:25,500
You are going on a mountain hike,
and I shall come along.
253
00:19:25,583 --> 00:19:26,833
I will talk to him,
254
00:19:26,916 --> 00:19:30,791
and if it proves necessary,
then we do it there.
255
00:19:30,875 --> 00:19:33,166
Numerous accidents occur in the mountains.
256
00:19:34,000 --> 00:19:36,041
You won't do anything until we've voted.
257
00:19:36,958 --> 00:19:39,375
You sound like a fucking politician.
258
00:19:39,458 --> 00:19:44,166
I've adapted to the times.
You'd better do so, too.
259
00:19:44,250 --> 00:19:46,541
Says she who bathes in milk.
260
00:19:46,625 --> 00:19:50,250
Come on, listen to us.
This is such a waste.
261
00:19:50,333 --> 00:19:52,541
Everyone has to be
so fucking equal nowadays.
262
00:19:56,666 --> 00:19:59,791
Soon I'll have to start asking
my own wife for permission
263
00:20:01,500 --> 00:20:04,250
when I want to take her.
264
00:20:04,333 --> 00:20:05,958
That would suit you well.
265
00:20:40,625 --> 00:20:43,250
When I have a little more money
I'll get you some new clothes.
266
00:20:43,333 --> 00:20:45,708
That's fine. I found this in the attic.
267
00:20:49,875 --> 00:20:52,208
Where did you go and steal all that from?
268
00:20:52,291 --> 00:20:55,958
It was a gift from the Jutuls.
They have too much of everything.
269
00:20:56,041 --> 00:20:57,708
And can you just accept that?
270
00:20:57,791 --> 00:21:01,375
Do we have to be poor and proud as well?
271
00:21:03,083 --> 00:21:05,458
Hmm, you should better have
come too, I see.
272
00:21:05,541 --> 00:21:07,208
I'm not taking anything from those guys.
273
00:21:07,291 --> 00:21:10,333
- I'll see you over there.
- See ya.
274
00:21:10,416 --> 00:21:12,791
Nice to see that old rucksack again.
275
00:21:12,875 --> 00:21:13,791
It belonged to your father.
276
00:21:13,875 --> 00:21:14,875
Hmm.
277
00:21:15,708 --> 00:21:20,291
I also found his old sleeping bag.
And his knife was up there, too.
278
00:21:20,375 --> 00:21:22,416
Take care of yourself, okay?
279
00:21:22,500 --> 00:21:24,375
Remember what we agreed on.
280
00:21:24,458 --> 00:21:26,958
- No accidents.
- I know.
281
00:21:27,041 --> 00:21:28,583
- Okay, see ya.
- Have fun.
282
00:21:47,250 --> 00:21:50,541
Oh, my God. Hey, you walk super-fast,
you know that?
283
00:21:50,625 --> 00:21:53,166
- You think?
- Yes.
284
00:21:55,458 --> 00:21:57,625
I'm not really in that bad of shape but...
285
00:21:59,666 --> 00:22:01,875
The others are just slow.
286
00:22:05,625 --> 00:22:07,500
Is that them down there?
287
00:22:10,750 --> 00:22:14,458
Yes, I can see Hilde,
Dagny, Saxa and Ida.
288
00:22:16,666 --> 00:22:19,583
You can see that? I only see dots.
289
00:22:19,666 --> 00:22:21,791
I see better now without my glasses.
290
00:22:24,541 --> 00:22:28,750
Okay. Then what's that flying up there?
291
00:22:34,750 --> 00:22:36,291
A rough-legged hawk.
292
00:22:36,375 --> 00:22:37,375
Mmm.
293
00:22:37,458 --> 00:22:39,083
- With something in its eye.
- Yeah.
294
00:22:40,083 --> 00:22:41,083
Hmm.
295
00:22:50,666 --> 00:22:52,541
- A dead reindeer.
- Hmm?
296
00:22:53,791 --> 00:22:57,166
- Where?
- Down there. Wanna look?
297
00:22:58,125 --> 00:23:01,000
What, down again? No, I can't do that
now that we're up here.
298
00:23:02,208 --> 00:23:05,583
- Come on.
- No. No, I'm just gonna go find the camp.
299
00:23:06,416 --> 00:23:07,916
Are you sure?
300
00:23:09,166 --> 00:23:14,750
Yes. I'm sure I can find it from here.
And if I get lost I know you'll find me.
301
00:24:21,791 --> 00:24:23,375
Okay, Mr. Laurits.
302
00:24:23,458 --> 00:24:25,208
Mister, mister, come on.
303
00:24:25,291 --> 00:24:26,726
I mean,
it all sounds really deep but...
304
00:24:26,750 --> 00:24:28,226
- Okay.
- Who's it gonna be?
305
00:24:28,250 --> 00:24:29,916
You're supposed to pick someone.
306
00:24:30,000 --> 00:24:32,041
You have to pick Jenny.
Yes, you do!
307
00:24:32,125 --> 00:24:33,750
Pick Iman for me, then us two...
308
00:24:33,833 --> 00:24:35,541
No, I don't want to...
309
00:24:36,416 --> 00:24:38,666
Wanna play
spin-the-bottle with us?
310
00:24:38,750 --> 00:24:40,166
Aren't you a bit too old for that?
311
00:24:40,250 --> 00:24:44,000
Not a bit! We're just dying to find out
who it is you're thinking about.
312
00:24:46,916 --> 00:24:51,000
I think you know.
I'm gonna take a walk by myself.
313
00:24:52,208 --> 00:24:53,416
Have fun!
314
00:24:56,458 --> 00:24:57,458
Okay...
315
00:24:57,541 --> 00:24:59,434
Take Jenny, come on, take Jenny.
She hasn't been picked yet...
316
00:24:59,458 --> 00:25:00,642
And then you can go... Yes, do it.
Come on. Argh, you're no fun.
317
00:25:00,666 --> 00:25:01,851
Okay, now it's Ola's turn...
I don't won't to.
318
00:25:01,875 --> 00:25:02,708
I don't want to.
319
00:25:02,791 --> 00:25:04,101
Yeah, but that's not how it works.
320
00:25:04,125 --> 00:25:07,916
- No, not like that.
- Magne! I pick you.
321
00:25:08,666 --> 00:25:09,500
Huh?
322
00:25:09,583 --> 00:25:13,500
We're gonna ask you a question.
And you have to answer honestly.
323
00:25:13,583 --> 00:25:14,666
Yeah.
324
00:25:14,750 --> 00:25:19,833
And I would like to know, uh,
the truth about your feelings for Gry.
325
00:25:28,458 --> 00:25:31,541
She's the prettiest
and nicest person I know.
326
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
Aw!
327
00:25:38,666 --> 00:25:39,708
Are you in love with her?
328
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Huh?
329
00:25:50,583 --> 00:25:53,583
You shouldn't just say things
like that in front of everyone.
330
00:25:54,666 --> 00:25:56,291
Why shouldn't I?
331
00:25:57,500 --> 00:26:00,750
Because you make yourself vulnerable
332
00:26:00,833 --> 00:26:04,000
and they can, they can use it
against you later.
333
00:26:04,083 --> 00:26:05,666
- But it's true.
- Magne...
334
00:26:10,291 --> 00:26:13,583
I really am sorry,
if I've led you to believe that...
335
00:26:15,125 --> 00:26:19,250
You're someone who maybe
interprets things too literally.
336
00:26:19,333 --> 00:26:21,750
No, forget that. It's my fault,
337
00:26:21,833 --> 00:26:22,833
I'm sorry,
338
00:26:24,500 --> 00:26:29,750
I care for you,
I like you a lot, but not like that.
339
00:26:35,375 --> 00:26:38,125
And I think I'm falling in love with Fjor.
340
00:26:40,958 --> 00:26:42,375
Just so you know.
341
00:26:59,583 --> 00:27:01,416
Hi, Magne.
342
00:27:04,458 --> 00:27:07,541
- What are you doing here?
- Leaving already?
343
00:27:08,333 --> 00:27:09,416
Who knows?
344
00:27:15,166 --> 00:27:16,416
Where's Erik?
345
00:27:16,500 --> 00:27:19,166
I think he needed to be alone.
346
00:27:19,250 --> 00:27:21,125
He hasn't been up here since it happened.
347
00:27:22,125 --> 00:27:25,000
But hey, could you help me with the food?
348
00:27:25,083 --> 00:27:27,123
Put down your backpack
and we'll have a little chat.
349
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Come on, now!
350
00:27:43,208 --> 00:27:46,541
Wild game smells lovely, doesn't it?
351
00:27:51,958 --> 00:27:53,458
You want to try?
352
00:28:06,666 --> 00:28:08,500
Cut it into small pieces.
353
00:28:19,625 --> 00:28:21,208
What are you doing here?
354
00:28:21,291 --> 00:28:22,791
Just wanted to see you.
355
00:28:22,875 --> 00:28:25,291
You come all this way just to see me?
356
00:28:26,583 --> 00:28:28,125
Yeah.
357
00:28:28,208 --> 00:28:30,041
Maybe I'd rather be alone?
358
00:28:33,458 --> 00:28:35,875
So would you mind leaving?
359
00:28:39,041 --> 00:28:40,875
You know I like you a lot, right?
360
00:28:42,791 --> 00:28:44,000
I really do.
361
00:28:47,708 --> 00:28:50,791
But you can have anyone,
I don't get why you'd choose me.
362
00:28:51,875 --> 00:28:53,500
Because you're you.
363
00:28:58,250 --> 00:29:01,208
You're quite stubborn. And you're brave.
364
00:29:03,833 --> 00:29:05,458
Wanna do something fun?
365
00:29:05,541 --> 00:29:06,541
Hmm?
366
00:29:07,583 --> 00:29:08,583
Come on.
367
00:29:10,958 --> 00:29:12,458
Come on!
368
00:29:15,375 --> 00:29:16,416
What are we doing?
369
00:29:17,166 --> 00:29:18,791
Going paragliding.
370
00:29:20,625 --> 00:29:21,875
From the top of Ginnungagap.
371
00:29:21,958 --> 00:29:26,041
It's a tandem chute, so I'll steer?
I'll keep you safe
372
00:29:29,458 --> 00:29:31,000
Trust me.
373
00:29:32,291 --> 00:29:35,875
The tastiest meat is from the thighs.
374
00:29:35,958 --> 00:29:37,583
But to be quite honest with you,
375
00:29:39,000 --> 00:29:41,208
I think the heart is the best.
376
00:29:44,666 --> 00:29:49,208
I found a dead reindeer on the way up.
Its heart had been ripped out.
377
00:29:59,458 --> 00:30:03,041
You've done this before.
You're good with a knife.
378
00:30:06,083 --> 00:30:07,916
Do you remember the Old Land?
379
00:30:10,291 --> 00:30:15,500
The battle? The last, great battle.
380
00:30:55,125 --> 00:30:56,375
Laurits?
381
00:30:56,458 --> 00:30:57,658
- Mmm-hmm.
- Have you seen Gry?
382
00:30:57,708 --> 00:30:58,916
She's with Fjor.
383
00:31:00,125 --> 00:31:01,875
Fjor? What's he doing here?
384
00:31:02,666 --> 00:31:03,750
I don't know.
385
00:31:03,833 --> 00:31:06,916
He came and picked her up
and, uh, they went that way.
386
00:31:10,458 --> 00:31:12,458
They wanted to go paragliding.
387
00:31:15,583 --> 00:31:17,458
I think she's made her choice!
388
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
Okay.
389
00:31:29,500 --> 00:31:32,458
- What are you doing?
- Magne's backpack.
390
00:31:32,541 --> 00:31:35,458
I was right. He is a threat.
391
00:31:35,541 --> 00:31:39,500
He found the reindeer.
And fuck knows what else.
392
00:31:45,791 --> 00:31:50,750
It's him. The sledgehammer in the car.
He's been after us all along.
393
00:31:52,583 --> 00:31:55,000
Trym.
394
00:33:15,208 --> 00:33:17,041
Your water sample...
395
00:33:47,750 --> 00:33:49,791
So it was here...
396
00:34:00,125 --> 00:34:03,208
You hid it, at our spot.
397
00:35:20,000 --> 00:35:22,541
God damn, you're curious.
Anything else you wanna know?
398
00:35:22,625 --> 00:35:24,583
Why do you have that log
in the kitchen
399
00:35:24,666 --> 00:35:26,458
with all those knives in it,
like, psh psh?
400
00:35:26,541 --> 00:35:29,261
That definitely wasn't my idea.
And you know what the worst thing is?
401
00:35:29,333 --> 00:35:32,291
Not that it's creepy, but the tips
of the knives are always dirty,
402
00:35:32,375 --> 00:35:33,851
no matter how often you clean 'em.
403
00:35:33,875 --> 00:35:35,642
That's a very good point.
I never thought of that.
404
00:35:35,666 --> 00:35:37,266
That's a really lousy idea to do that...
405
00:35:37,333 --> 00:35:38,933
Yeah, very annoying, and whenever you...
406
00:35:38,958 --> 00:35:41,041
Yeah. I hate it, it wasn't my idea.
407
00:35:41,125 --> 00:35:43,583
Dad wanted to be creative
and that's what turned out.
408
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Yeah, but it still looks cool.
409
00:35:45,208 --> 00:35:47,666
You think? Thanks. I'll let him know.
410
00:35:51,583 --> 00:35:53,000
Ah.
411
00:35:54,041 --> 00:35:56,750
I shouldn't have had
that last glass.
412
00:35:57,875 --> 00:35:59,291
What time is it?
413
00:36:05,500 --> 00:36:06,958
Hey?
414
00:36:08,500 --> 00:36:12,625
I know you don't like me
as much as I like you.
415
00:36:17,625 --> 00:36:20,375
But I'm gonna wait for you
no matter how long it takes.
416
00:36:25,583 --> 00:36:27,083
You want me to drive you back?
417
00:40:19,500 --> 00:40:21,101
You can't ever go in here.
418
00:40:23,916 --> 00:40:25,833
- Understood?
- Hmm.
419
00:40:27,791 --> 00:40:30,541
It's very, very important
that you get that.
420
00:40:56,500 --> 00:40:59,916
Good Lord! What happened?
1
00:00:06,833 --> 00:00:10,500
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,708
Seeress - A recurring figure
in numerous Norse myths.
3
00:00:20,791 --> 00:00:23,333
Possessed magic and clairvoyance.
4
00:00:23,416 --> 00:00:25,184
One believed the seeress could affect
the forces that controlled the world.
5
00:00:38,458 --> 00:00:41,083
What do you mean?
Did you kill their dog?
6
00:00:41,166 --> 00:00:43,086
I had no choice,
it wasn't a dog anymore.
7
00:00:43,166 --> 00:00:46,541
There's nothing here either.
It's just... What happened?
8
00:00:46,625 --> 00:00:48,083
It was a monster, Mother!
9
00:00:56,541 --> 00:00:57,791
What have you taken?
10
00:00:57,875 --> 00:00:59,416
What? What are you talking about?
11
00:00:59,500 --> 00:01:02,184
Have you smoked? Taken pills?
Someone give you something? The Jutuls?
12
00:01:02,208 --> 00:01:03,708
What are you thinking?
13
00:01:03,791 --> 00:01:06,833
I'm thinking that you think
that what you saw was real.
14
00:01:06,916 --> 00:01:09,041
It attacked me
and tried to kill me, Mother!
15
00:01:09,125 --> 00:01:10,458
You have no wounds!
16
00:01:10,541 --> 00:01:13,666
What do I know?
I had a lot of them but I heal quickly!
17
00:01:17,166 --> 00:01:19,750
Magne, can't you just tell me
what happened?
18
00:01:19,833 --> 00:01:22,953
Magne, can't you please just tell me?
Just say what happened! Can't you just...
19
00:01:23,000 --> 00:01:24,750
I don't know what happened, Mother!
20
00:01:29,625 --> 00:01:31,083
I don't understand it either.
21
00:01:49,041 --> 00:01:53,333
EPISODE 5
ATOMIC NUMBER 48
22
00:02:00,458 --> 00:02:01,458
And yellow eyes?
23
00:02:02,416 --> 00:02:04,250
Yes. And its teeth grew longer, too.
24
00:02:05,291 --> 00:02:08,375
Hm. Yngvild, I think
we should take urine
25
00:02:08,458 --> 00:02:12,708
and blood samples to make sure
he's not under the influence of narcotics.
26
00:02:12,791 --> 00:02:14,271
There's something else I want to say.
27
00:02:15,208 --> 00:02:17,791
I think Vidar
was involved in Isolde's death.
28
00:02:18,625 --> 00:02:22,208
Magne. Do you have
anything personal against the Jutuls?
29
00:02:22,291 --> 00:02:25,375
No, he does not,
he's good friends with the children,
30
00:02:25,750 --> 00:02:28,083
and his brother Laurits is too.
31
00:02:28,625 --> 00:02:30,833
And I work for Vidar Jutul, so...
32
00:02:30,916 --> 00:02:34,375
A month ago Vidar Jutul's car
was vandalized with this sledgehammer,
33
00:02:34,458 --> 00:02:36,041
which is yours.
34
00:02:36,666 --> 00:02:37,833
Is this correct?
35
00:02:40,000 --> 00:02:41,583
I wasn't trying to hit his car.
36
00:02:41,666 --> 00:02:44,333
This has nothing to do with the dog
or me defending myself.
37
00:02:44,416 --> 00:02:45,666
It wasn't just self-defense.
38
00:02:46,250 --> 00:02:48,000
I'd call it a ritual killing.
39
00:02:53,583 --> 00:02:56,000
You should know
that we take this very seriously.
40
00:02:56,416 --> 00:02:58,041
And there will be consequences.
41
00:02:58,750 --> 00:03:02,333
I can't rule out that the authorities
will recommend juvenile detention.
42
00:03:05,000 --> 00:03:07,041
Do you understand what you've done?
43
00:03:10,083 --> 00:03:11,125
Magne.
44
00:03:11,291 --> 00:03:13,750
Uh. Yeah.
45
00:03:14,250 --> 00:03:15,750
I wasn't myself.
46
00:03:38,083 --> 00:03:39,125
Note:
47
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
Nobody believes me.
48
00:03:44,291 --> 00:03:45,625
Not even my own family.
49
00:03:48,208 --> 00:03:49,833
But I can't blame them, really.
50
00:03:51,875 --> 00:03:55,458
With everything that's happening,
I'm fighting monsters.
51
00:03:57,416 --> 00:03:58,958
I've become a god.
52
00:03:59,708 --> 00:04:00,958
And giants exist.
53
00:04:01,583 --> 00:04:03,875
Supernatural beings that control the town.
54
00:04:04,583 --> 00:04:07,083
No wonder people think I'm crazy.
It's completely fucked up.
55
00:04:07,166 --> 00:04:10,666
I want everybody who dreams
of being special to know that...
56
00:04:11,916 --> 00:04:13,166
in reality, it's a nightmare.
57
00:04:14,750 --> 00:04:16,833
There's nothing cool about being special.
58
00:04:17,083 --> 00:04:19,583
And I don't even know
what to do with these powers.
59
00:04:20,916 --> 00:04:23,636
They just fuck up my life and cause
all sorts of problems and they...
60
00:04:35,458 --> 00:04:36,666
Isolde was right.
61
00:04:38,000 --> 00:04:39,333
Exploit the system.
62
00:04:41,916 --> 00:04:44,333
The Jutuls don't care about humans,
or the world.
63
00:04:44,958 --> 00:04:46,208
They just destroy everything.
64
00:04:47,500 --> 00:04:48,666
I have to expose them.
65
00:04:49,750 --> 00:04:51,291
Find strong evidence...
66
00:04:51,916 --> 00:04:53,625
so they can't continue.
67
00:05:06,875 --> 00:05:09,125
Are you going running
with the women's group?
68
00:05:09,500 --> 00:05:11,583
Yes. We're working out really hard.
69
00:05:11,666 --> 00:05:13,833
Bjørg and Yngvild
are picking me up shortly.
70
00:05:13,916 --> 00:05:15,208
Are you planning to win?
71
00:05:15,291 --> 00:05:18,250
No, no. The important thing
for them is to participate.
72
00:05:21,916 --> 00:05:22,916
Where are you going?
73
00:05:25,416 --> 00:05:26,541
He must die.
74
00:05:28,125 --> 00:05:29,958
Vidar, this is...
75
00:05:36,625 --> 00:05:40,000
After 3000 years you still think
hitting someone makes you a man.
76
00:05:44,583 --> 00:05:48,500
You aren't doing anything
until I come back.
77
00:05:50,166 --> 00:05:51,166
Okay?
78
00:05:55,291 --> 00:05:56,291
Stop him.
79
00:05:58,875 --> 00:06:00,142
- Hi!
- Hi, are you ready?
80
00:06:00,166 --> 00:06:02,447
We sure are. Come on, let's go.
81
00:06:04,208 --> 00:06:05,625
Fucking nuts.
82
00:06:05,708 --> 00:06:07,000
But he's right.
83
00:06:17,708 --> 00:06:20,583
Trym's blood will be avenged
by Magne's blood.
84
00:06:21,208 --> 00:06:23,833
This it written in the old laws,
and they apply to him too.
85
00:06:23,916 --> 00:06:25,916
- Yeah, but...
- He is a god.
86
00:06:26,375 --> 00:06:27,708
That changes everything.
87
00:06:28,166 --> 00:06:31,625
Plague, wars, climate change,
what has that meant for us?
88
00:06:31,708 --> 00:06:33,416
Nothing. But him...
89
00:06:34,000 --> 00:06:36,333
he can kill us. Understand?
90
00:06:37,250 --> 00:06:39,250
The whole town thinks he killed our dog.
91
00:06:40,875 --> 00:06:44,000
Who do you think they'll blame,
if he's cut down with an axe?
92
00:06:44,083 --> 00:06:45,958
- I don't give a shit.
- I think you do.
93
00:06:46,916 --> 00:06:50,541
You own one of Norway's biggest companies.
You're a respected person.
94
00:06:50,625 --> 00:06:52,916
And also a giant. Just like you.
95
00:06:53,666 --> 00:06:56,750
We belong to an ancient,
immortal warrior family.
96
00:06:57,250 --> 00:06:58,458
We were worshipped.
97
00:06:59,958 --> 00:07:02,500
The humans sacrificed to us.
98
00:07:03,375 --> 00:07:04,958
We were the first gods.
99
00:07:05,041 --> 00:07:06,875
And now you're driving a fucking Volvo.
100
00:07:07,958 --> 00:07:09,625
You love to just sit on the couch
101
00:07:09,708 --> 00:07:12,416
and watch American TV shows,
while you're eating candy.
102
00:07:14,583 --> 00:07:17,416
You want to give up all that
and have to live a life on the run?
103
00:07:20,166 --> 00:07:21,375
That's nostalgia.
104
00:07:23,375 --> 00:07:25,000
We don't live like that anymore.
105
00:07:27,333 --> 00:07:29,458
So? Are we killing him or what?
106
00:07:30,333 --> 00:07:31,333
No.
107
00:07:32,333 --> 00:07:33,693
There'll be no violence this time.
108
00:07:34,708 --> 00:07:36,000
We hold all the cards.
109
00:07:36,375 --> 00:07:40,333
Teachers, psychologists,
juvenile detention is ten times worse.
110
00:07:52,583 --> 00:07:53,583
Out!
111
00:08:01,083 --> 00:08:03,208
Everything suggests
you will be sentenced
112
00:08:03,291 --> 00:08:05,333
if we send this to the authorities.
113
00:08:05,791 --> 00:08:08,583
So I hope you understand
what a big deal it is that we are putting
114
00:08:08,666 --> 00:08:10,041
the whole matter on hold.
115
00:08:10,125 --> 00:08:13,083
Yes. Even though
what you've done is terrible, Magne,
116
00:08:13,166 --> 00:08:15,916
I don't want to be a principal
who stops a young person
117
00:08:16,000 --> 00:08:17,583
from completing his education.
118
00:08:17,666 --> 00:08:21,541
Right. As long as we can be sure
that you stick to all our agreements.
119
00:08:21,625 --> 00:08:22,708
Yes, mmm-mmm.
120
00:08:22,791 --> 00:08:28,583
Well, you and I will see each other
quite a lot from now on, Magne.
121
00:08:28,791 --> 00:08:33,666
And it's important that we limit
Magne's access to social media.
122
00:08:34,416 --> 00:08:36,250
- At home too, Turid.
- Yes.
123
00:08:37,083 --> 00:08:41,041
And I really want
to hold on to your smartphone.
124
00:08:41,125 --> 00:08:42,958
At least for a little while.
125
00:08:43,041 --> 00:08:47,041
And you will get this one.
You can send texts and SMS and...
126
00:08:48,125 --> 00:08:50,333
- Hm. Magne. Magne, give...
- Yes, so, Magne,
127
00:08:50,416 --> 00:08:53,041
- it's time to say goodbye...
- Give it to him.
128
00:08:53,125 --> 00:08:57,166
to YouTube and Facebook and Twitter
129
00:08:57,250 --> 00:09:01,458
and Snapchat and WhatsApp
and Shazam and all that. Yes.
130
00:09:01,541 --> 00:09:03,125
Yes, we'll be following up on this.
131
00:09:03,208 --> 00:09:04,416
- Yes.
- Yes.
132
00:09:04,500 --> 00:09:07,791
And I also think it's important that
you keep a close eye on him at home.
133
00:09:07,875 --> 00:09:09,416
Mmm. Mmm.
134
00:09:12,375 --> 00:09:15,916
Gry! I have your earring.
When can we meet?
135
00:09:25,541 --> 00:09:26,541
What are you doing?
136
00:09:29,375 --> 00:09:31,500
How long's Vidar gonna stay in his office?
137
00:09:33,875 --> 00:09:35,083
Are you looking for this?
138
00:09:42,458 --> 00:09:44,166
Are you totally fucking insane?
139
00:09:44,625 --> 00:09:47,791
You fucked her here after we were told
not to have contact with humans.
140
00:09:49,291 --> 00:09:50,625
- Calm down!
- No!
141
00:09:50,708 --> 00:09:52,142
I had to blow her off
as one of my best friends!
142
00:09:52,166 --> 00:09:53,041
Do you think I liked that?
143
00:09:53,125 --> 00:09:55,250
You've fucking never had
any feelings for anyone!
144
00:09:58,000 --> 00:09:59,375
Neither have you, asshole.
145
00:10:00,166 --> 00:10:03,326
You were just so anxious to fuck her that
you didn't give a shit about anything.
146
00:10:03,375 --> 00:10:05,791
And then you do her here, of all places!
147
00:10:05,875 --> 00:10:08,041
- She was in the office.
- She didn't see anything!
148
00:10:08,125 --> 00:10:09,965
You can't go in there
without seeing something.
149
00:10:10,916 --> 00:10:13,875
Do you realize what will happen
if I tell Vidar? Hmm?
150
00:10:18,291 --> 00:10:19,291
You won't do that.
151
00:10:24,333 --> 00:10:25,666
What is happening to you?
152
00:10:29,708 --> 00:10:31,166
I said what's happening to you?
153
00:10:34,125 --> 00:10:35,125
Nothing.
154
00:10:39,041 --> 00:10:42,500
I wanted to fuck her
and that's what I did. Okay?
155
00:10:46,541 --> 00:10:47,833
EDDA SECONDARY SCHOOL
156
00:10:49,500 --> 00:10:53,125
In 2018,
the environmental organization GreenWatch
157
00:10:53,208 --> 00:10:56,250
registered rising levels of cadmium
in the fjord.
158
00:10:56,333 --> 00:10:57,333
Hi.
159
00:10:58,791 --> 00:10:59,791
Hi.
160
00:11:01,416 --> 00:11:03,625
- You okay?
- Mmm.
161
00:11:05,458 --> 00:11:07,583
Besides that people think
I'm psycho, yeah.
162
00:11:17,291 --> 00:11:19,083
I don't know what happened but...
163
00:11:21,041 --> 00:11:23,416
but I think you had a reason
to do what you did.
164
00:11:26,750 --> 00:11:29,000
But you trust your new boyfriend
more than me.
165
00:11:30,750 --> 00:11:31,958
He is not my boyfriend.
166
00:11:33,500 --> 00:11:38,458
I mean... Well, I... I was going to
talk to you about it, but I knew...
167
00:11:38,541 --> 00:11:40,666
We're handing in the assignment
on Friday, right?
168
00:11:43,708 --> 00:11:46,083
Magne, I really do want
to talk to you about it.
169
00:11:48,458 --> 00:11:50,083
I think we can look at it later.
170
00:11:51,791 --> 00:11:52,791
Okay.
171
00:11:53,791 --> 00:11:54,875
See you.
172
00:12:02,791 --> 00:12:04,250
- Hi, Magne.
- Hi.
173
00:12:06,166 --> 00:12:09,125
Everybody's just talking
about what happened to that dog,
174
00:12:10,541 --> 00:12:12,916
but this is completely out of proportion.
175
00:12:16,416 --> 00:12:18,083
I found her phone up by the glacier.
176
00:12:22,375 --> 00:12:24,916
I tried charging it, but it's dead.
177
00:12:27,625 --> 00:12:29,291
And I also found this next to it.
178
00:12:31,500 --> 00:12:32,666
A sample from the ice?
179
00:12:33,208 --> 00:12:34,375
I would think so.
180
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
The last few weeks she constantly talked
181
00:12:37,083 --> 00:12:38,958
about getting
a water sample from up there.
182
00:12:39,041 --> 00:12:40,041
Can I have it?
183
00:12:59,666 --> 00:13:02,916
Gry. I found
some of Isolde's old emails
184
00:13:03,000 --> 00:13:04,958
that she sent
to environmental organizations.
185
00:13:05,750 --> 00:13:06,875
This one, for example.
186
00:13:07,875 --> 00:13:09,666
They write that many of her water samples
187
00:13:09,750 --> 00:13:11,916
show very high contamination levels
from the glacier.
188
00:13:12,000 --> 00:13:15,791
And her last samples
contain something called ko... Kodym?
189
00:13:15,875 --> 00:13:18,000
- Cadmium or something, it says here.
- Cadmium.
190
00:13:18,083 --> 00:13:20,875
Yeah, she thought there would be
high levels of that. Look at this.
191
00:13:23,916 --> 00:13:28,083
Erik found one of... Isolde's last
water samples at the glacier.
192
00:13:29,458 --> 00:13:31,333
What if that contains cadmium?
193
00:13:32,625 --> 00:13:34,000
Maybe we should analyze it?
194
00:13:36,833 --> 00:13:39,041
Well, we're not writing
an environmental report,
195
00:13:39,125 --> 00:13:40,965
we're analyzing
what it's like to live in Edda.
196
00:13:41,041 --> 00:13:43,333
Yeah, but I know
Isolde's right about this.
197
00:13:44,250 --> 00:13:46,730
These people really don't care
if the world's coming to an end.
198
00:13:47,791 --> 00:13:49,833
You and your dad
know that better than anyone.
199
00:13:56,166 --> 00:13:58,646
I get it if you don't want
to write bad stuff about his family.
200
00:14:25,166 --> 00:14:26,606
Okay, Saxa. It's your turn.
201
00:14:27,000 --> 00:14:30,125
- You can do it! I believe in you!
- Go! Yeah!
202
00:14:30,250 --> 00:14:31,309
Hold it right this time.
203
00:14:31,333 --> 00:14:34,500
In 2018,
the environmental organization GreenWatch
204
00:14:34,583 --> 00:14:37,083
registered rising levels of cadmium
in the fjord.
205
00:14:37,166 --> 00:14:38,791
Nevertheless, the Edda Green Award
206
00:14:38,875 --> 00:14:41,250
was awarded to Jutul Industries
the following year.
207
00:14:41,333 --> 00:14:42,875
Are you writing about Jutul?
208
00:14:44,583 --> 00:14:48,125
Try holding it the correct way.
Look here, here.
209
00:14:52,500 --> 00:14:54,875
You won't be very popular
if you sit next to me.
210
00:14:55,500 --> 00:14:58,083
But maybe you will be popular
by sitting next to me.
211
00:15:00,208 --> 00:15:03,916
Stretch further. Look here.
Not up there. Saxa! Down!
212
00:15:04,000 --> 00:15:05,125
She's faking it.
213
00:15:06,416 --> 00:15:10,958
Look here. Here. Down here. And right foot
forward and throw. Come on.
214
00:15:11,041 --> 00:15:12,333
Go for it!
215
00:15:12,416 --> 00:15:15,583
Time's up for today. Hilde and Saxa,
it's your turn to clean up, right?
216
00:15:15,666 --> 00:15:16,958
- Yes?
- Yes.
217
00:15:20,625 --> 00:15:23,458
This place is fucked up. Just so you know.
218
00:15:25,291 --> 00:15:26,958
Then maybe we could change that.
219
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
What was your name again?
220
00:15:31,291 --> 00:15:32,291
Saxa.
221
00:15:32,708 --> 00:15:33,708
Oh.
222
00:15:55,708 --> 00:15:57,083
Why aren't you helping her?
223
00:15:59,333 --> 00:16:00,541
'Cause I can.
224
00:16:03,416 --> 00:16:05,791
'Cause you feel like you're better than
her, right?
225
00:16:07,750 --> 00:16:09,041
Obviously.
226
00:16:10,583 --> 00:16:12,625
You feel like you're better
than everybody else.
227
00:16:17,000 --> 00:16:19,291
Why do you pretend
that you don't know how to throw?
228
00:16:21,791 --> 00:16:23,958
So I don't frighten the little humans.
229
00:16:25,125 --> 00:16:28,125
You know what happens when you scare them,
don't you, Magne?
230
00:16:31,000 --> 00:16:32,833
Don't worry about it, I'll get that.
231
00:16:36,416 --> 00:16:38,375
Look how cute and loyal they are.
232
00:16:39,208 --> 00:16:40,416
But it isn't fair!
233
00:16:41,833 --> 00:16:42,833
No.
234
00:16:43,333 --> 00:16:44,708
But the world isn't fair.
235
00:16:46,083 --> 00:16:47,333
The wolves eat the lambs.
236
00:16:47,875 --> 00:16:49,208
Not if someone protects them.
237
00:16:51,125 --> 00:16:53,000
You couldn't
even protect your girlfriend.
238
00:16:58,708 --> 00:16:59,708
I know who you are.
239
00:17:00,833 --> 00:17:02,753
And you can't count on anyone
coming to help you.
240
00:17:02,791 --> 00:17:06,166
Not your mother, or your brother,
or your little pretend-girlfriend, Gry.
241
00:17:06,250 --> 00:17:08,958
We're not together. She's with Fjor.
242
00:17:24,250 --> 00:17:26,416
You were right. I do know how to throw.
243
00:17:47,208 --> 00:17:48,791
- Teacher?
- Yes?
244
00:17:50,666 --> 00:17:52,666
- Have you heard of cadmium?
- Cadmium,
245
00:17:53,250 --> 00:17:55,708
it's an element.
Heavy metal, atomic number 48.
246
00:17:56,750 --> 00:17:59,166
- Is it dangerous?
- It's very poisonous.
247
00:18:01,833 --> 00:18:04,791
This is a water sample from the glacier.
248
00:18:04,875 --> 00:18:07,583
And, uh, I need to know what it contains.
249
00:18:08,750 --> 00:18:10,208
Do you know how to check for that?
250
00:18:10,791 --> 00:18:11,791
Yes, I do.
251
00:18:16,125 --> 00:18:19,666
I want to help you, Magne.
This will stay between us.
252
00:18:26,958 --> 00:18:30,291
The warmest April
in 20 years, people!
253
00:18:30,375 --> 00:18:32,333
Are you ready for swimming season?
254
00:18:32,416 --> 00:18:35,791
And forget about
how the fjord is contaminated.
255
00:18:35,875 --> 00:18:37,791
When I was a kid, they said you should eat
256
00:18:37,875 --> 00:18:41,458
at least one kilo of crap every year
to become a proper man.
257
00:18:42,000 --> 00:18:45,250
Gry? Hi, look who's here.
258
00:18:47,875 --> 00:18:49,375
- Hello.
- Hi.
259
00:18:49,458 --> 00:18:50,458
Hello, there.
260
00:18:51,583 --> 00:18:52,583
Hi.
261
00:18:55,958 --> 00:18:58,041
Well, should I put on a pot of coffee?
262
00:18:58,125 --> 00:19:01,333
Jan, dear, I think maybe,
um, come with me.
263
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Sure thing.
264
00:19:04,625 --> 00:19:05,625
Yes.
265
00:19:14,041 --> 00:19:15,250
I think this is yours.
266
00:19:15,375 --> 00:19:17,416
It is. Thanks.
267
00:19:17,500 --> 00:19:18,625
Welcome.
268
00:19:26,000 --> 00:19:27,625
What are you thinking?
269
00:19:29,041 --> 00:19:30,458
That we're a couple now?
270
00:19:31,041 --> 00:19:32,250
Uh, yeah.
271
00:19:33,583 --> 00:19:36,166
Or, uh...
272
00:19:37,041 --> 00:19:39,416
Not necessarily
completely officially, but...
273
00:19:41,375 --> 00:19:46,541
Well, it's, it's really kinda complicated.
My father, he...
274
00:19:46,625 --> 00:19:48,083
It's hard to explain, okay?
275
00:19:49,833 --> 00:19:52,500
You could try to talk to me about it,
if you want.
276
00:19:52,875 --> 00:19:54,375
We all have our secrets.
277
00:20:00,791 --> 00:20:03,166
Excuse me, I just need to
get into the cabinet.
278
00:20:13,666 --> 00:20:15,250
My dad...
279
00:20:15,333 --> 00:20:16,375
Are you afraid he'll die?
280
00:20:18,375 --> 00:20:20,125
Uh... No.
281
00:20:20,833 --> 00:20:22,000
He's just ill.
282
00:20:23,750 --> 00:20:24,916
Can't work anymore.
283
00:20:25,458 --> 00:20:27,583
Huh? Doesn't he get compensation?
284
00:20:28,791 --> 00:20:33,000
Mmm, uh, disability, pension or something?
285
00:20:33,083 --> 00:20:35,291
We actually just got a no
from our insurance.
286
00:20:37,541 --> 00:20:39,833
They say that it could be
caused by smoking,
287
00:20:40,291 --> 00:20:43,208
that there's no connection
between the illness
288
00:20:43,291 --> 00:20:47,708
and the chemicals at Jutul...
At... at his workplace.
289
00:20:53,000 --> 00:20:54,291
That's...
290
00:20:58,500 --> 00:20:59,708
It must be hard for you.
291
00:21:01,000 --> 00:21:02,250
Yeah.
292
00:21:04,000 --> 00:21:06,208
Everything is so difficult, just so...
293
00:21:07,750 --> 00:21:08,958
This is difficult.
294
00:21:43,833 --> 00:21:44,833
Uh, hi.
295
00:21:45,083 --> 00:21:46,083
- Hi!
- Hi!
296
00:21:46,583 --> 00:21:47,958
Two, mayo.
297
00:21:48,041 --> 00:21:49,041
Thank you.
298
00:21:50,250 --> 00:21:52,666
This is almost a bit embarrassing,
299
00:21:52,750 --> 00:21:55,958
it looks like we eat here all the time,
but we don't.
300
00:21:56,041 --> 00:21:58,291
Oh, okay,
well, I eat here all the time so...
301
00:21:59,458 --> 00:22:02,958
I'm actually quite good at cooking,
or at least I used to be.
302
00:22:03,041 --> 00:22:05,875
Of course, you do a few prepared meals
when you have kids and...
303
00:22:06,958 --> 00:22:10,000
Hey, you should come over
for dinner one day.
304
00:22:10,958 --> 00:22:14,708
Or, sorry, maybe that
wouldn't work for you nowadays.
305
00:22:14,791 --> 00:22:18,125
- I'd love to come for dinner.
- Oh, really? Then...
306
00:22:21,250 --> 00:22:22,416
Yes.
307
00:22:24,833 --> 00:22:26,333
Do you like shrimp cocktails?
308
00:22:30,625 --> 00:22:32,583
Roll up with the bass drum
309
00:22:37,166 --> 00:22:39,125
Roll up with the bass drum
310
00:22:39,208 --> 00:22:40,208
Oh!
311
00:22:46,291 --> 00:22:47,916
- Can I try?
- Yeah, sure, you can.
312
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Go ahead.
313
00:22:50,041 --> 00:22:51,309
- All right.
- Have you done it before?
314
00:22:51,333 --> 00:22:52,976
If not, you'll throw it
right through the window.
315
00:22:53,000 --> 00:22:55,791
Oscar, Oscar, Oscar!
316
00:22:55,875 --> 00:22:57,875
Oscar, Oscar, Oscar!
317
00:22:57,958 --> 00:22:58,791
There.
318
00:22:58,875 --> 00:23:01,083
What the hell are you doing?
319
00:23:01,416 --> 00:23:02,458
You're leaving.
320
00:23:03,416 --> 00:23:04,458
Now!
321
00:23:04,541 --> 00:23:07,181
Don't worry, I'll text you
when she's gone. You try talking to her.
322
00:23:07,250 --> 00:23:08,375
All right.
323
00:23:08,458 --> 00:23:09,958
Nope.
324
00:23:10,541 --> 00:23:11,916
Out!
325
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Okay!
326
00:23:15,500 --> 00:23:16,750
Can you please relax?
327
00:23:16,833 --> 00:23:18,291
Why did you lie to me?
328
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Hmm?
329
00:23:20,333 --> 00:23:22,333
"I just wanted to fuck her,
that's all I wanted."
330
00:23:22,416 --> 00:23:24,583
You like her
and you're actually seeing her.
331
00:23:24,666 --> 00:23:27,166
And that's why
we couldn't kill Magne. Huh?
332
00:23:28,625 --> 00:23:30,333
Are you becoming a little human being?
333
00:23:30,416 --> 00:23:31,333
Huh?
334
00:23:31,416 --> 00:23:32,708
Tell me the truth.
335
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
The truth!
336
00:23:34,291 --> 00:23:35,458
I'm in love with her.
337
00:24:26,666 --> 00:24:27,786
You're breaking up with her.
338
00:24:29,916 --> 00:24:32,333
Or else you know what will happen.
To both of you.
339
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
Magne, what is this?
340
00:24:59,166 --> 00:25:01,125
It's our social studies assignment.
341
00:25:02,458 --> 00:25:05,166
"...does the city look the other way
regarding the pollution
342
00:25:05,250 --> 00:25:06,666
from Jutul Industries because
343
00:25:06,750 --> 00:25:09,250
they are the biggest employer
and taxpayer in the area?"
344
00:25:09,333 --> 00:25:10,416
That's what they do.
345
00:25:11,083 --> 00:25:13,458
If you keep reading
there are a lot of examples.
346
00:25:13,541 --> 00:25:17,958
Magne, it's been proven that the pollution
in the fjord doesn't come from Jutul,
347
00:25:18,041 --> 00:25:19,166
and regardless, I...
348
00:25:19,916 --> 00:25:22,250
don't care about
what they're doing, but I...
349
00:25:22,333 --> 00:25:24,583
I can't afford
to worry about the environment,
350
00:25:24,666 --> 00:25:29,750
I worry about you, and about keeping
my job, and that we can stay here.
351
00:25:30,958 --> 00:25:34,041
Do you realize what a big deal it is
that you're allowed to stay in school
352
00:25:34,125 --> 00:25:36,333
- after what happened?
- That's different, Mom.
353
00:25:36,416 --> 00:25:40,333
If you turn this in, then I will
lose my job and you...
354
00:25:40,833 --> 00:25:44,541
- you will go to prison.
- Mom, this isn't fair.
355
00:25:44,625 --> 00:25:48,000
The Jutuls are destroying the environment
without any consequences.
356
00:25:48,583 --> 00:25:51,458
They think they are untouchable,
and I have to do something.
357
00:25:53,666 --> 00:25:55,791
I will turn this in
no matter what you say.
358
00:26:02,208 --> 00:26:03,500
Then I have no choice.
359
00:26:22,625 --> 00:26:24,833
You look a bit pale, that's unusual.
360
00:26:24,916 --> 00:26:27,208
How many times
do you think he's heard that before?
361
00:26:31,708 --> 00:26:34,250
Hi. Could I have a few words with you?
362
00:26:37,166 --> 00:26:38,333
I have math.
363
00:26:38,958 --> 00:26:42,583
The others have math.
You and I are gonna have a talk.
364
00:27:08,125 --> 00:27:09,791
Well, uh...
365
00:27:09,875 --> 00:27:16,166
The thing is that Turid called me
last night and told me that you, Magne,
366
00:27:16,250 --> 00:27:19,083
are writing a school paper
that's more or less
367
00:27:19,166 --> 00:27:22,541
a direct attack on the Jutul's company.
368
00:27:23,541 --> 00:27:27,000
Regarding the assignment,
there's not much for me to say.
369
00:27:27,083 --> 00:27:28,875
After all this is a free country,
370
00:27:29,416 --> 00:27:31,541
you're allowed to write whatever you want.
371
00:27:31,625 --> 00:27:34,708
What's less fortunate
is that you are approaching teachers
372
00:27:35,166 --> 00:27:38,166
asking them to do you favors,
and keeping it from me.
373
00:27:39,041 --> 00:27:43,791
Magne has asked the biology teacher
for tests of, first, a blood sample,
374
00:27:43,875 --> 00:27:47,500
and, now, this water sample which
he claims contains dangerous chemicals.
375
00:27:47,875 --> 00:27:52,000
You're good boy, Magne,
but you have got yourself tangled up
376
00:27:52,083 --> 00:27:54,083
in some kind of fantasy world.
377
00:27:54,166 --> 00:27:56,958
Going around thinking
you're some kind of mix between
378
00:27:57,041 --> 00:27:59,250
an action hero and a detective. Hmm?
379
00:28:00,833 --> 00:28:05,791
I've spoken to Erik and he told me
that you took over Isolde's laptop,
380
00:28:05,875 --> 00:28:09,583
which contains lots of information
about Jutul Industries.
381
00:28:10,166 --> 00:28:11,291
Lots of fake news.
382
00:28:12,333 --> 00:28:16,333
I don't think you're capable
of separating fact from fiction.
383
00:28:16,416 --> 00:28:20,166
So now I think
you should return the laptop to Erik,
384
00:28:20,250 --> 00:28:22,833
and you will get another
from the school to use...
385
00:28:26,041 --> 00:28:28,958
Magne, get out your laptop
and give it to Erik.
386
00:28:30,375 --> 00:28:31,416
Magne.
387
00:28:52,166 --> 00:28:53,166
Hi.
388
00:28:53,916 --> 00:28:55,000
Um...
389
00:28:56,583 --> 00:28:57,875
the thing is, I...
390
00:29:01,291 --> 00:29:06,500
Uh. You would actually really like to kiss
me, but think we're not quite there yet.
391
00:29:06,583 --> 00:29:10,750
And I really want to kiss you too, I do,
but I have a shitload of things to do.
392
00:29:10,833 --> 00:29:11,833
Right?
393
00:29:22,041 --> 00:29:23,041
Can we talk tonight?
394
00:29:23,125 --> 00:29:24,125
Mmm-hmm.
395
00:29:32,500 --> 00:29:34,875
Hey, there, have you finished
your part of the conclusion?
396
00:29:34,958 --> 00:29:37,375
Then we can just
put it in and see if it fits.
397
00:29:39,958 --> 00:29:41,708
I had a meeting with the principal.
398
00:29:43,583 --> 00:29:44,666
We have to redo the paper.
399
00:29:45,916 --> 00:29:47,083
Uh, what?
400
00:29:48,375 --> 00:29:51,000
I can't write anything critical now,
they're watching me.
401
00:29:51,333 --> 00:29:52,333
Because of the dog.
402
00:29:54,208 --> 00:29:55,791
So you're just gonna fall in line?
403
00:29:55,875 --> 00:29:57,375
What do you think I should do?
404
00:29:59,291 --> 00:30:00,750
You have to hand it in yourself.
405
00:30:00,833 --> 00:30:02,416
I can't do that, they'll flunk you!
406
00:30:03,291 --> 00:30:04,583
Not my first time.
407
00:30:06,541 --> 00:30:08,375
It's probably better
for you and Fjor as well.
408
00:30:27,708 --> 00:30:28,708
Hi, Magne.
409
00:30:32,666 --> 00:30:35,083
Ran forced me to give her
the water samples.
410
00:30:35,750 --> 00:30:37,125
But you were absolutely right.
411
00:30:37,208 --> 00:30:39,458
There's both cadmium,
lead and mercury in the water.
412
00:30:39,541 --> 00:30:41,166
It doesn't matter anymore.
413
00:30:42,041 --> 00:30:43,208
I can't prove anything.
414
00:30:43,291 --> 00:30:45,541
No, maybe not, but you are right, Magne.
415
00:30:46,208 --> 00:30:48,041
There's something sick in this town.
416
00:30:49,708 --> 00:30:50,708
Hmm.
417
00:31:21,875 --> 00:31:24,458
Do you really have time
to stand and stare?
418
00:31:27,041 --> 00:31:31,083
I didn't pick you to sit around with
your hands in your lap, you know.
419
00:31:32,666 --> 00:31:33,708
Why'd you choose me?
420
00:31:40,083 --> 00:31:41,458
What do you think I can do?
421
00:31:44,125 --> 00:31:45,166
Everything.
422
00:31:49,625 --> 00:31:50,916
I can't do anything.
423
00:31:52,583 --> 00:31:53,666
Find someone else.
424
00:32:06,916 --> 00:32:10,208
No, I don't want you to play
that kind of game in front of Magne.
425
00:32:10,291 --> 00:32:11,958
Violence isn't good for him.
426
00:32:12,041 --> 00:32:15,791
Come on, give me a break!
What the fuck do you want me to play?
427
00:32:15,875 --> 00:32:19,208
You've cut off the internet.
Candy Crush or Tetris?
428
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Hi, darling.
429
00:32:26,416 --> 00:32:27,576
Want to know where I've been?
430
00:32:28,458 --> 00:32:31,166
So you can call the police
or the principal.
431
00:32:32,083 --> 00:32:33,443
And tell them everything about me.
432
00:32:35,000 --> 00:32:37,184
- Or maybe your new best friend Sindre.
- Magne.
433
00:32:37,208 --> 00:32:38,750
You're talking to him now?
434
00:32:38,833 --> 00:32:40,142
Isn't he the one coming over?
435
00:32:40,166 --> 00:32:42,750
It's Erik who's coming for dinner.
You know that.
436
00:32:43,958 --> 00:32:45,541
Somebody's got a new mascara.
437
00:32:46,250 --> 00:32:47,250
I'm not having any.
438
00:32:47,333 --> 00:32:48,733
What are you talking about?
439
00:32:51,833 --> 00:32:53,708
He stabbed me in the back.
440
00:32:54,750 --> 00:32:57,208
- Magne, nobody's stabbed you in the back.
- Yes.
441
00:32:59,208 --> 00:33:00,208
Just like you.
442
00:33:06,750 --> 00:33:10,791
Well, if Magne doesn't want any
maybe we should invite the principal too.
443
00:33:18,125 --> 00:33:21,041
NORSE MYTHOLOGY
444
00:33:26,458 --> 00:33:28,375
Magne?
445
00:33:31,166 --> 00:33:32,166
It's Erik.
446
00:33:34,333 --> 00:33:35,625
Could we please talk?
447
00:33:36,875 --> 00:33:37,916
Go away.
448
00:33:40,250 --> 00:33:44,625
Magne, remember how I told you
that I found Isolde's phone?
449
00:33:47,000 --> 00:33:50,291
I let it dry out and earlier today
it suddenly turned on.
450
00:33:59,583 --> 00:34:00,583
Hi.
451
00:34:01,708 --> 00:34:02,708
Hey.
452
00:34:09,958 --> 00:34:11,625
Well, it's locked obviously,
453
00:34:11,708 --> 00:34:13,791
and I don't know the lock code.
454
00:34:14,833 --> 00:34:16,041
Do you?
455
00:34:16,958 --> 00:34:17,958
No.
456
00:34:18,708 --> 00:34:20,666
Isn't there a master code?
So you can reset it?
457
00:34:20,750 --> 00:34:22,166
No, I don't know.
458
00:34:22,583 --> 00:34:24,500
I'm not so good with things like that.
459
00:34:25,541 --> 00:34:26,875
Do you wanna try?
460
00:34:27,875 --> 00:34:29,208
See if you can unlock it?
461
00:34:31,250 --> 00:34:32,666
You sure about that?
462
00:34:34,166 --> 00:34:35,666
I live in a fantasy world.
463
00:34:35,750 --> 00:34:36,791
Magne.
464
00:34:39,083 --> 00:34:40,375
...setup you have here.
465
00:34:40,458 --> 00:34:42,250
Yeah, it's great. Right?
466
00:34:42,333 --> 00:34:44,267
Where did you get that?
467
00:34:44,291 --> 00:34:46,583
Looks like it came from Joseph's gallery.
468
00:34:56,000 --> 00:34:58,208
For the teacher's room.
My turn to bring some.
469
00:34:59,166 --> 00:35:01,333
I just don't get their
whole cake obsession.
470
00:35:01,625 --> 00:35:03,333
They're completely crazy about it.
471
00:35:03,916 --> 00:35:05,458
Sugar, sugar, sugar.
472
00:35:05,541 --> 00:35:09,333
Then they become fat, get diabetes,
and die even quicker.
473
00:35:14,000 --> 00:35:15,083
Hi, Yngvild.
474
00:35:15,166 --> 00:35:18,291
Oh, my God,
you were just fantastic today. Yeah.
475
00:35:20,666 --> 00:35:22,833
Yeah, I know, if it keeps on
going like this then...
476
00:35:22,916 --> 00:35:24,208
Impossible.
477
00:35:24,291 --> 00:35:25,291
Yes.
478
00:35:27,666 --> 00:35:29,375
You should have found that before.
479
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
- What are you doing?
- What are you doing?
480
00:35:32,625 --> 00:35:35,583
We're facing the greatest threat
we've seen in a 1,000 years
481
00:35:35,666 --> 00:35:37,375
and she's in there baking a cake,
482
00:35:37,458 --> 00:35:39,541
while you're eating candy
and watching TV.
483
00:35:39,625 --> 00:35:42,500
Yep, we agreed that the system
would take care of them.
484
00:35:42,583 --> 00:35:43,750
We haven't agreed on shit.
485
00:35:43,833 --> 00:35:46,625
You and Ran might have agreed,
and Fjor can't really be trusted.
486
00:35:52,000 --> 00:35:53,041
He has a human girlfriend.
487
00:35:54,625 --> 00:35:56,916
She's been here,
and she's been in your office.
488
00:35:57,541 --> 00:35:58,666
Where is he?
489
00:35:58,750 --> 00:36:02,250
Luckily, I've taken care of it.
So he's down there breaking up with her.
490
00:36:25,416 --> 00:36:26,958
- Hey.
- Hi.
491
00:36:28,791 --> 00:36:30,333
What did you wanna say?
492
00:36:34,250 --> 00:36:35,375
I...
493
00:36:40,291 --> 00:36:41,458
Nothing.
494
00:36:41,541 --> 00:36:42,541
It's nothing.
495
00:36:43,041 --> 00:36:44,791
But I have something to say to you.
496
00:36:50,000 --> 00:36:51,500
I don't think this will work.
497
00:36:53,250 --> 00:36:54,250
With us...
498
00:36:55,583 --> 00:36:56,583
Because...
499
00:36:57,125 --> 00:36:59,791
I think you're the greatest
in the whole world, but...
500
00:37:00,375 --> 00:37:02,875
It's just too much of everything.
501
00:37:02,958 --> 00:37:05,625
It sounds crazy, but now,
I'm rewriting our assignment
502
00:37:05,708 --> 00:37:08,541
because it's about your fucking factories
and because there's a lot
503
00:37:08,625 --> 00:37:11,101
we're not allowed to say
because it's supposed to be a secret...
504
00:37:11,125 --> 00:37:12,333
That's not me.
505
00:37:12,416 --> 00:37:13,750
That's them, it's not me.
506
00:37:14,833 --> 00:37:16,500
Yes, it's you too, Fjor.
507
00:37:16,583 --> 00:37:20,083
And the more I find out,
the more I dislike what you stand for.
508
00:37:24,041 --> 00:37:26,750
My dad is home sick because of you.
509
00:37:28,208 --> 00:37:30,708
And I... I don't think
you realize it, but I...
510
00:37:31,750 --> 00:37:34,541
think that you don't want anything good
511
00:37:34,625 --> 00:37:37,208
for anyone else,
that you only think about yourself.
512
00:37:38,125 --> 00:37:39,416
I want to be with you.
513
00:37:40,083 --> 00:37:41,083
But you can't.
514
00:37:48,250 --> 00:37:49,333
Please.
515
00:39:03,875 --> 00:39:06,875
YOU HAVE ENTERED THE WRONG PASSWORD
516
00:39:46,375 --> 00:39:49,295
PROPERTY OF JUTUL INDUSTRIES A/S
ENTRY STRICTLY FORBIDDEN - LETHAL DANGER!
517
00:40:03,291 --> 00:40:04,291
Mmm.
518
00:40:16,375 --> 00:40:18,166
Okay, can I say something?
519
00:40:18,791 --> 00:40:19,791
Mmm-hmm.
520
00:40:21,875 --> 00:40:26,041
I don't know if I can handle this
if this is gonna become a thing.
521
00:40:27,833 --> 00:40:29,041
Just saying.
522
00:40:37,916 --> 00:40:41,416
Well, let's leave that hanging
while I bring Magne some food.
523
00:41:11,875 --> 00:41:16,291
WARNING! ALL ACCESS PROHIBITED
DANGER!
524
00:41:23,291 --> 00:41:26,875
Hey, everybody. I've just
visited the glacier right above Edda
525
00:41:27,833 --> 00:41:30,583
and I have discovered something
really mysterious and disturbing.
526
00:41:30,666 --> 00:41:33,916
I don't think I need to tell you
that the ice is melting up here.
527
00:41:34,541 --> 00:41:38,208
But lo and behold, the melting
has revealed a tunnel inside the glacier.
528
00:41:50,791 --> 00:41:54,250
This tunnel right behind me
actually belongs to the Jutuls.
529
00:41:55,166 --> 00:41:56,958
And they are hiding something in there.
530
00:41:58,125 --> 00:41:59,416
I don't know what it is yet,
531
00:41:59,500 --> 00:42:01,916
but I guarantee you
that I'm gonna find out.
532
00:42:09,083 --> 00:42:11,666
And it wouldn't surprise me
if what they were hiding
533
00:42:14,125 --> 00:42:17,541
is actually causing the contamination
of the water here in Edda.
534
00:42:44,916 --> 00:42:47,684
PROPERTY OF JUTUL INDUSTRIES A/S
ENTRY STRICTLY FORBIDDEN - LETHAL DANGER!
535
00:44:18,208 --> 00:44:19,928
We're almost done for today,
people.
536
00:44:20,000 --> 00:44:22,625
It's already become
a bit too hot here in the studio.
537
00:44:22,708 --> 00:44:25,083
And speaking of heat,
maybe the ice is melting,
538
00:44:25,166 --> 00:44:27,666
but at least we won't die from thirst.
539
00:44:27,750 --> 00:44:29,583
Remember to drink plenty, people.
540
00:44:29,666 --> 00:44:32,458
Hot hits today
are sponsored by Jutul Industries.
541
00:44:43,083 --> 00:44:47,083
So I found myself
Somewhere down the road
542
00:44:47,708 --> 00:44:51,625
Still not alone,
But without no place to go
543
00:44:52,666 --> 00:44:56,250
Anything
The blinking of an eye
544
00:44:57,375 --> 00:45:01,333
I turn the corner
We'd all close our eyes
545
00:45:01,416 --> 00:45:04,125
Oh, oh,
One, two, three, four, five
546
00:45:04,208 --> 00:45:06,416
Ain't this world a wonder?
547
00:45:06,625 --> 00:45:10,916
Five, four, three, two, one
You're my lucky number
548
00:45:11,416 --> 00:45:15,708
Six, seven, eight, nine, ten
Wake me from my slumber
549
00:45:16,208 --> 00:45:20,500
Ten, nine, eight again
You're my lucky number
550
00:45:20,583 --> 00:45:21,875
Oh, oh
551
00:45:24,875 --> 00:45:26,666
My lucky number
552
00:45:27,375 --> 00:45:28,958
Whoa
1
00:00:06,833 --> 00:00:10,458
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,958 --> 00:00:18,166
The Seeress' prophecy
3
00:00:18,250 --> 00:00:20,017
Ancient, mythological tale about
the creation of the world,
4
00:00:20,041 --> 00:00:21,125
its demise and rebirth.
5
00:00:21,208 --> 00:00:24,208
The Seeress Volven speaks
to both gods and men
6
00:00:24,291 --> 00:00:27,625
to tell them how the world will end if
they continue their evil, immoral deeds.
7
00:00:32,916 --> 00:00:33,916
Come on!
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,375
I didn't even know
there was a tunnel up here.
9
00:00:44,458 --> 00:00:45,750
Me neither.
10
00:00:45,833 --> 00:00:48,041
I'm sure it goes
all the way to the factory.
11
00:00:48,125 --> 00:00:50,541
They've used it to hide
their chemical waste.
12
00:01:00,375 --> 00:01:01,541
What's he doing here?
13
00:01:02,291 --> 00:01:05,916
I had to inform Jutul Industries.
They own this part of the mountain.
14
00:01:13,125 --> 00:01:16,916
Magne informed his teacher,
and he contacted us.
15
00:01:18,875 --> 00:01:20,635
I understand you were here
last night, Magne.
16
00:01:21,208 --> 00:01:23,875
So it was you who broke open the padlock?
17
00:01:24,333 --> 00:01:25,333
Tell me.
18
00:01:25,750 --> 00:01:27,291
What did you see in here?
19
00:01:28,083 --> 00:01:29,833
Two or three thousand barrels.
20
00:01:30,958 --> 00:01:32,875
Isolde's last water sample was from here.
21
00:01:34,208 --> 00:01:35,583
Full of chemical waste.
22
00:01:36,125 --> 00:01:37,666
Lead, cadmium and mercury.
23
00:01:38,666 --> 00:01:40,291
Your barrels are leaking...
24
00:01:40,375 --> 00:01:42,458
into everyone's drinking water.
25
00:01:44,250 --> 00:01:45,833
That would be very serious.
26
00:01:49,833 --> 00:01:51,833
DANGER
27
00:02:24,041 --> 00:02:27,791
I truly hope
that we've seen the last of you...
28
00:02:29,083 --> 00:02:31,083
and your outrageous behavior.
29
00:02:45,958 --> 00:02:50,333
EPISODE 6
YES, WE LOVE THIS COUNTRY
30
00:02:53,708 --> 00:02:57,458
Magne has been asked
to pack his things and leave the school.
31
00:02:58,416 --> 00:03:01,500
And I'm here to inform you
that in all likelihood
32
00:03:02,666 --> 00:03:06,208
he will not be coming back
for the rest of the year.
33
00:03:07,166 --> 00:03:10,291
Which means that he won't be able
to complete his exam.
34
00:03:11,000 --> 00:03:15,958
Does this have to do with his accusations
against Jutul Industries?
35
00:03:16,041 --> 00:03:19,375
I neither can
nor will talk about that now.
36
00:03:19,458 --> 00:03:23,333
All of you know that I personally
truly only want what's best for Magne.
37
00:03:23,416 --> 00:03:24,500
Is Magne sick?
38
00:03:24,583 --> 00:03:27,666
That's what they're trying
to find out, yes.
39
00:03:28,250 --> 00:03:31,083
There will be a psychiatric evaluation.
40
00:03:31,166 --> 00:03:35,833
But I want you to know
that a group of teachers
41
00:03:35,916 --> 00:03:37,601
led by Erik came to me
with a signed statement
42
00:03:37,625 --> 00:03:38,875
where they state
43
00:03:39,666 --> 00:03:44,208
that it's not safe to let Magne remain
here as long as his evaluation is ongoing.
44
00:03:45,000 --> 00:03:48,083
And as principal
I'm obliged to listen to them.
45
00:03:50,375 --> 00:03:52,375
Gry, I don't have any choice.
46
00:04:49,666 --> 00:04:51,958
I don't remember.
Sometime back in the '60s.
47
00:04:52,458 --> 00:04:55,083
We need to make sure
all loose ends are tied up.
48
00:04:55,166 --> 00:04:56,416
Fjor!
49
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Do you understand?
50
00:05:00,000 --> 00:05:01,916
It wasn't illegal at the time.
51
00:05:11,666 --> 00:05:12,666
Where is it?
52
00:05:13,791 --> 00:05:14,791
Where's what?
53
00:05:19,375 --> 00:05:21,500
Look here! Look here.
54
00:05:21,583 --> 00:05:25,208
How many times do I have to tell you?
No close contact with humans!
55
00:05:25,291 --> 00:05:27,000
You fucked her here in our home.
56
00:05:27,833 --> 00:05:29,041
So now I'm asking you,
57
00:05:29,666 --> 00:05:33,083
did she steal this photograph
of our family?
58
00:05:33,166 --> 00:05:34,500
And take it home as a souvenir?
59
00:05:34,583 --> 00:05:36,875
No, god damn it! She saw nothing.
60
00:05:36,958 --> 00:05:39,416
You can't be in here
and not see something.
61
00:05:41,583 --> 00:05:44,708
Are you even aware of the risk
you've exposed us to?
62
00:05:45,375 --> 00:05:51,208
Your pathetic emotions might lead
to the demise of our family.
63
00:06:03,541 --> 00:06:04,750
Hi, sweetie.
64
00:06:11,041 --> 00:06:13,208
Hi. What are you watching?
65
00:06:17,416 --> 00:06:18,416
How are we doing today?
66
00:06:21,958 --> 00:06:26,416
Besides that "we" were expelled today
and that "we" are forced to see a shrink
67
00:06:26,500 --> 00:06:28,333
I think we're doing great.
Thanks for asking!
68
00:06:28,416 --> 00:06:31,166
Magne! We need to talk about this, right?
69
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
Come on talk!
70
00:06:32,833 --> 00:06:36,500
- Well, this sounds like fun.
- We're only just talking things out.
71
00:06:36,583 --> 00:06:39,625
Magne's just gotta understand
that he has to see a psychiatrist.
72
00:06:40,666 --> 00:06:44,083
There's a chance of juvenile detention
but we'll handle that too.
73
00:06:44,666 --> 00:06:47,250
Maybe we'll have to move,
but we'll manage that somehow...
74
00:06:47,333 --> 00:06:50,708
Fucking... Forget it.
The shrink won't believe me either.
75
00:06:51,375 --> 00:06:52,833
Like hell I'll move again.
76
00:06:52,916 --> 00:06:57,000
You will do excactly what I tell you!
You're my responsibility until you're 18.
77
00:06:58,166 --> 00:07:00,666
You've never taken responsibility
for a fucking thing.
78
00:07:01,291 --> 00:07:04,791
Instead, maybe you should try
concentrating on being a good mother.
79
00:07:04,875 --> 00:07:06,916
And by the way, we're out of milk.
80
00:07:27,500 --> 00:07:30,416
Now don't let yourselves
be devoured by darkness...
81
00:07:32,583 --> 00:07:34,500
The light... is on its way.
82
00:07:37,041 --> 00:07:38,958
What are you talking about?
83
00:07:39,041 --> 00:07:42,750
I don't understand a word you're saying.
You just sit there behind the register...
84
00:07:42,833 --> 00:07:44,916
beeping things and spewing nonsense!
85
00:07:45,916 --> 00:07:47,916
It's impossible to understand
what you're saying.
86
00:07:48,000 --> 00:07:50,708
I live in the real world.
Where are you from?
87
00:07:51,958 --> 00:07:54,250
That will be 629 and 50.
88
00:08:10,208 --> 00:08:11,500
Are you okay?
89
00:08:28,875 --> 00:08:31,541
Well done, bro,
she's spiraling again.
90
00:08:46,833 --> 00:08:47,833
Stop staring.
91
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Just go.
92
00:09:01,333 --> 00:09:05,083
You have got yourself tangled up
in a fantasy world.
93
00:09:05,958 --> 00:09:09,125
Magne's just gotta understand
that he has to see a psychiatrist.
94
00:09:09,208 --> 00:09:10,368
I like you, new kid.
95
00:09:10,833 --> 00:09:12,476
You can't count on anyone
wanting to help you.
96
00:09:12,500 --> 00:09:15,500
Not your mother, your brother,
or your little pretend girlfriend Gry.
97
00:09:15,583 --> 00:09:18,416
I'm thinking that you think
that what you saw was real.
98
00:09:43,958 --> 00:09:46,833
EXAMS - SOCIOLOGY AND SOCIAL ANTHROPOLOGY
QUIET! EXAMS IN PROGRESS
99
00:09:50,166 --> 00:09:51,767
Yeah, I'd say that we should go
do something else... cool.
100
00:09:51,791 --> 00:09:52,916
Yeah.
101
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Yeah.
102
00:09:56,583 --> 00:09:59,208
You know you want to join.
Come on, don't be such a goody goody.
103
00:09:59,291 --> 00:10:01,041
Have you noticed
that we're starting to look
104
00:10:01,125 --> 00:10:03,875
more and more like a diversity campaign?
105
00:10:03,958 --> 00:10:05,638
Then you'll fit right in emo.
106
00:10:10,791 --> 00:10:13,083
So, in many ways
you can draw the conclusion
107
00:10:13,166 --> 00:10:15,375
that Edda is a textbook example
108
00:10:15,458 --> 00:10:18,000
of a successful town
within Norway's welfare system.
109
00:10:18,083 --> 00:10:20,583
Because after all, who's in charge?
110
00:10:22,000 --> 00:10:23,583
We are. Together.
111
00:10:25,750 --> 00:10:29,208
I think you have a very good grasp
of your topic, Gry.
112
00:10:29,666 --> 00:10:31,750
Do you have anything to add?
113
00:10:31,833 --> 00:10:35,291
No. I almost want to move to Edda.
114
00:10:35,375 --> 00:10:36,809
- Hmm.
- Hmm.
115
00:10:36,833 --> 00:10:39,500
Very good.
We'll discuss now.
116
00:10:39,583 --> 00:10:41,000
Yeah. Thank you.
117
00:10:51,250 --> 00:10:52,958
But, it was all irony,
118
00:10:53,041 --> 00:10:54,083
I hope you got that.
119
00:10:54,833 --> 00:10:55,892
- What?
- Everyone knows
120
00:10:55,916 --> 00:10:57,541
that it isn't like this in Edda.
121
00:10:58,166 --> 00:10:59,875
We have pollution, the ice is melting,
122
00:10:59,958 --> 00:11:02,458
people lie sick at home
but nobody talks about that.
123
00:11:02,541 --> 00:11:05,166
- Gry, I think you need to...
- No, I don't need to do anything!
124
00:11:05,250 --> 00:11:08,583
Edda is excactly like so many other
Norwegian towns.
125
00:11:08,666 --> 00:11:10,500
We are all dependent
on one shitty factory.
126
00:11:10,583 --> 00:11:15,166
And who paid for the new civic center?
The new scanner at the hospital,
127
00:11:15,250 --> 00:11:17,500
the new sports arenas
we're building down there?
128
00:11:17,583 --> 00:11:19,875
You know what, we, we,
we live in North Korea!
129
00:11:23,041 --> 00:11:25,833
Do you know who's gonna
give the constitution speech?
130
00:11:25,916 --> 00:11:28,583
How did it go? Did you get an A?
131
00:11:28,666 --> 00:11:29,875
I failed.
132
00:11:29,958 --> 00:11:33,000
- What?
- Why's that?
133
00:11:33,083 --> 00:11:35,416
Because I said the whole paper was ironic.
134
00:11:35,500 --> 00:11:37,583
You didn't just write a bad paper?
135
00:11:41,625 --> 00:11:45,166
Isolde was right, and we all know it.
We just never talk about it.
136
00:11:45,791 --> 00:11:48,125
We know perfectly well
about all the crap in the water
137
00:11:48,208 --> 00:11:49,888
and the strange smells
we get all the time.
138
00:11:50,750 --> 00:11:51,750
Uh...
139
00:11:52,500 --> 00:11:55,416
You're just too much.
You're not Greta Thunberg.
140
00:11:56,416 --> 00:12:00,250
You're a random student
in a small high school
141
00:12:00,333 --> 00:12:03,541
in a tiny town
who just flunked her exam.
142
00:12:08,083 --> 00:12:09,750
So what did Magne see up there?
143
00:12:11,458 --> 00:12:12,458
Delusions.
144
00:12:13,833 --> 00:12:15,041
Come on, let's go.
145
00:13:04,416 --> 00:13:07,250
Hi, it's Magne, Turid's son.
146
00:13:08,041 --> 00:13:10,916
I just wanna say
that Mom can't come to work today.
147
00:13:11,000 --> 00:13:16,083
She's going to... the doctor. With me.
It's important for our family.
148
00:13:17,583 --> 00:13:20,583
Hi, Magne.
Good that you came after all.
149
00:13:20,666 --> 00:13:24,625
So, we have been asked
to conduct a psychiatric evaluation.
150
00:13:25,416 --> 00:13:26,416
Ida Storlien.
151
00:13:27,000 --> 00:13:28,541
- Nice to meet you.
- Hi.
152
00:13:29,291 --> 00:13:30,476
- Hi. Turid.
- Ida. A pleasure.
153
00:13:30,500 --> 00:13:33,666
Well, maybe you
can take Magne to the office?
154
00:13:33,750 --> 00:13:35,666
Yes? Yes, of course. Magne, follow me.
155
00:13:40,125 --> 00:13:42,166
I understand
that this is a tricky situation,
156
00:13:42,250 --> 00:13:44,708
but I promise that we'll take
good care of your son.
157
00:13:45,833 --> 00:13:46,833
Thank you.
158
00:13:47,750 --> 00:13:49,750
And a little head massage?
159
00:13:52,166 --> 00:13:54,000
Excuse me just a moment.
160
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
- Hi!
- Hi.
161
00:13:58,208 --> 00:14:01,166
I need another bottle of that
miracle lotion you gave me last time.
162
00:14:01,250 --> 00:14:04,083
- Yes, wasn't that great? Yes.
- Fantastic...
163
00:14:05,333 --> 00:14:06,333
Yes.
164
00:14:06,375 --> 00:14:09,291
I'm sorry to hear about Gry and her exam.
165
00:14:10,458 --> 00:14:12,000
I think it's because of Magne.
166
00:14:12,083 --> 00:14:14,041
They spend a lot of time together.
167
00:14:14,125 --> 00:14:17,791
And now he's involved with both
the police and psychiatrists...
168
00:14:17,875 --> 00:14:18,875
Yeah...
169
00:14:20,125 --> 00:14:24,041
I just think it's a good idea
if we adults keep an eye
170
00:14:24,125 --> 00:14:26,085
on what these lovely youngsters of ours
are up to.
171
00:14:26,541 --> 00:14:27,875
Are we doing this?
172
00:14:30,750 --> 00:14:31,750
Laurits.
173
00:14:32,958 --> 00:14:34,250
Are you here?
174
00:14:35,375 --> 00:14:37,875
- Sorry if I...
- No, don't worry.
175
00:14:38,541 --> 00:14:40,291
Magne's a bit off his rocker...
176
00:14:41,041 --> 00:14:43,958
Well we're only trying to help him...
as best we can.
177
00:14:44,041 --> 00:14:45,041
Yes.
178
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
- I have to go.
- Yes.
179
00:14:48,750 --> 00:14:50,625
Constitution Day preparations.
180
00:14:50,750 --> 00:14:53,083
I'm sorry. It...
181
00:14:53,166 --> 00:14:56,416
By the way, the... student speech.
182
00:14:57,000 --> 00:14:59,583
Do you think
that I could give it this year?
183
00:15:03,541 --> 00:15:04,916
I'll think about it.
184
00:15:09,541 --> 00:15:11,666
No, no, no, no! Power Women runs for you!
185
00:15:12,458 --> 00:15:14,018
- Thank you, Bjørg.
- Here you go.
186
00:15:18,833 --> 00:15:21,166
- Okay, now it's us.
- Yep.
187
00:15:21,625 --> 00:15:23,875
Uhh, just a trim, right?
188
00:15:23,958 --> 00:15:27,333
Actually I'm... considering going blond.
189
00:15:28,500 --> 00:15:29,500
All right.
190
00:15:30,000 --> 00:15:31,166
Uh...
191
00:15:32,000 --> 00:15:34,500
That's gonna require some chemicals.
192
00:15:35,083 --> 00:15:36,083
Bring it on.
193
00:15:45,166 --> 00:15:47,125
I wrote the speech.
194
00:15:47,208 --> 00:15:50,250
I used parts from the one Saxa wrote
in 1974.
195
00:15:50,333 --> 00:15:51,583
No one remembers that one.
196
00:15:52,625 --> 00:15:55,333
"When we celebrate the Constitution Day
197
00:15:55,416 --> 00:15:57,458
we are not only celebrating our country.
198
00:15:58,125 --> 00:16:01,708
It's more than anything the youth..."
199
00:16:04,583 --> 00:16:05,791
I have to take this.
200
00:16:08,458 --> 00:16:09,458
William.
201
00:16:11,041 --> 00:16:13,458
When does the Jutul Trader depart Edda?
202
00:16:15,416 --> 00:16:17,083
Delay it. 24 hours.
203
00:16:18,000 --> 00:16:19,666
I have something that needs to be on it.
204
00:16:21,583 --> 00:16:23,750
2500 steel barrels.
205
00:16:26,041 --> 00:16:27,250
You don't wanna know.
206
00:16:29,083 --> 00:16:31,791
Well, Johan made a deal with Sierra Leone.
207
00:16:35,833 --> 00:16:39,208
William. I don't fucking care,
just make it happen.
208
00:16:41,166 --> 00:16:42,166
Good.
209
00:16:44,666 --> 00:16:46,309
Well, everybody,
210
00:16:46,333 --> 00:16:48,958
it's only two days left
until the 17th of May
211
00:16:49,041 --> 00:16:51,309
and we're still looking for
the wildest student in Vestlandet.
212
00:16:51,333 --> 00:16:53,000
So send your pictures to us
213
00:16:53,083 --> 00:16:57,791
and maybe the family pizza
from the Edda grill will go to you.
214
00:16:57,875 --> 00:16:59,250
You shouldn't drink that water.
215
00:17:02,458 --> 00:17:06,000
Listen, I talked with the school.
They'll let you redo your exam.
216
00:17:06,083 --> 00:17:07,875
You mean you called your friend Ran?
217
00:17:10,166 --> 00:17:12,166
- Hi.
- Hi! Am I interrupting?
218
00:17:12,250 --> 00:17:17,125
No, no come in. How nice. Well, so I...
219
00:17:17,208 --> 00:17:18,791
I'm on my way out for a run.
220
00:17:24,833 --> 00:17:27,500
- Why are you here?
- I got something for your dad.
221
00:17:27,583 --> 00:17:28,583
For my dad?
222
00:17:30,291 --> 00:17:31,666
I wanna help.
223
00:17:35,166 --> 00:17:37,125
- Hey dad?
- Yes?
224
00:17:37,708 --> 00:17:39,416
Fjor is here.
225
00:17:41,208 --> 00:17:42,208
Okay.
226
00:17:44,291 --> 00:17:46,375
I don't think you've been treated fairly.
227
00:17:55,500 --> 00:17:56,541
What is this?
228
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
It's justice...
229
00:18:00,000 --> 00:18:01,958
It's what the insurance would have paid.
230
00:18:05,583 --> 00:18:06,833
250 thousand.
231
00:18:07,708 --> 00:18:11,083
You can't just give 250 thousand
to my father!
232
00:18:11,166 --> 00:18:13,333
Why can't I? You need this money.
233
00:18:13,416 --> 00:18:16,375
Yeah maybe, but you can't give away
a quarter of a million just like that.
234
00:18:16,458 --> 00:18:17,791
Gry.
235
00:18:20,750 --> 00:18:23,416
This is very very kind of you Fjor...
236
00:18:25,583 --> 00:18:28,125
And I'm sure it feels good
to do this kind of thing.
237
00:18:32,416 --> 00:18:33,708
But I cannot accept this.
238
00:19:04,416 --> 00:19:07,166
- Okay, let's drive.
- Let's drive.
239
00:19:09,250 --> 00:19:11,708
I just don't get it,
how one can be so proud.
240
00:19:13,125 --> 00:19:15,125
If you don't stand for something,
you're nothing.
241
00:19:17,291 --> 00:19:18,291
Yes.
242
00:19:20,916 --> 00:19:22,750
But yet you're so fragile.
243
00:19:24,291 --> 00:19:26,166
You get old and sick and you die.
244
00:19:27,583 --> 00:19:28,833
"You"?
245
00:19:28,916 --> 00:19:30,833
It happens to all of us.
246
00:19:30,916 --> 00:19:33,083
Yeah. Yes, of course.
247
00:19:36,875 --> 00:19:38,166
I've never met anyone like you.
248
00:19:39,041 --> 00:19:40,166
You're just so...
249
00:19:42,000 --> 00:19:44,666
perfect, but in a very strange way.
250
00:19:47,166 --> 00:19:50,708
Your whole family is like that
for example Saxa, she's always so...
251
00:19:50,791 --> 00:19:51,833
No. Stop.
252
00:19:52,583 --> 00:19:53,583
Forget it.
253
00:19:54,916 --> 00:19:56,166
When it's just the two of us...
254
00:19:57,875 --> 00:19:59,166
everything is fine.
255
00:20:13,958 --> 00:20:14,958
I'm sorry.
256
00:20:34,208 --> 00:20:35,791
My entire family has...
257
00:20:37,916 --> 00:20:39,666
They... uh... were...
258
00:20:39,750 --> 00:20:41,125
were also perfect.
259
00:20:43,166 --> 00:20:44,250
Just like you.
260
00:20:53,958 --> 00:20:58,000
I don't wanna be perfect.
I wanna be a good person.
261
00:20:58,083 --> 00:20:59,083
Just like you.
262
00:21:00,625 --> 00:21:01,625
Can you teach me?
263
00:21:23,458 --> 00:21:24,916
EDDA HOSPITAL
264
00:21:25,000 --> 00:21:29,083
Well, Magne and I have had
many nice talks these past few days.
265
00:21:29,166 --> 00:21:31,666
And I want to thank you, Magne,
for your honesty.
266
00:21:32,291 --> 00:21:34,791
For letting me into your world.
267
00:21:35,791 --> 00:21:40,500
But Magne believes that the world
as we know it is about to go under,
268
00:21:41,083 --> 00:21:44,583
and that it's Magne's duty to take action
and save us all from annihilation.
269
00:21:45,208 --> 00:21:46,791
Uh, what does that mean?
270
00:21:47,416 --> 00:21:50,625
What we can see is that Magne fulfills
271
00:21:50,708 --> 00:21:53,083
every criteria of
a paranoid schizophrenic diagnosis.
272
00:21:54,333 --> 00:21:57,291
The most important thing right now
is that Magne is treated
273
00:21:57,375 --> 00:21:59,958
so he's not a danger to others
or to himself.
274
00:22:00,916 --> 00:22:06,000
I've written some prescriptions
for Ziprasidone and Risperidone,
275
00:22:06,083 --> 00:22:08,166
so you can start the treatment at once.
276
00:22:08,916 --> 00:22:13,083
With these medications you will see
Magne become more calm,
277
00:22:13,166 --> 00:22:16,375
less warlike, maybe more passive.
278
00:22:16,458 --> 00:22:19,666
And you may feel
a little different for a while.
279
00:22:19,750 --> 00:22:22,208
But this is a necessary treatment for you.
280
00:22:25,375 --> 00:22:27,500
Diagnosis and medicine.
281
00:22:27,583 --> 00:22:29,125
That's a start.
282
00:22:54,625 --> 00:22:55,750
- Talk to you later.
- Mmm.
283
00:23:20,125 --> 00:23:21,125
Magne!
284
00:23:40,791 --> 00:23:42,458
I want you to know you were right.
285
00:23:45,791 --> 00:23:47,791
There were 2500 barrels...
286
00:23:49,208 --> 00:23:50,916
They're being shipped off tonight.
287
00:23:53,541 --> 00:23:55,791
I know it's too late
to make everything right...
288
00:24:01,500 --> 00:24:02,875
Just wanted you to know.
289
00:24:07,791 --> 00:24:09,791
It's so nice
that you're becoming friends.
290
00:24:10,625 --> 00:24:13,333
Should you take a pill now just to start?
291
00:24:13,416 --> 00:24:15,333
Might as well get started.
292
00:24:21,208 --> 00:24:22,208
No.
293
00:24:24,000 --> 00:24:25,333
No, I'm not going to.
294
00:24:26,416 --> 00:24:27,583
I'll be myself.
295
00:24:29,958 --> 00:24:31,333
No, Magne.
296
00:25:09,791 --> 00:25:13,291
You've betrayed the trust of your own
family.
297
00:25:17,958 --> 00:25:19,250
You lied about the photograph.
298
00:25:20,041 --> 00:25:21,708
She knows too much.
299
00:25:24,500 --> 00:25:25,875
Yes, Father.
300
00:25:27,333 --> 00:25:31,416
The time has come
to prove your loyalty. Kill her.
301
00:26:05,833 --> 00:26:09,375
Happy Constitution Day, everybody!
302
00:26:09,458 --> 00:26:13,041
We will celebrate the day
all over the country.
303
00:26:13,125 --> 00:26:16,000
But our thoughts go
to everybody in costume,
304
00:26:16,083 --> 00:26:19,166
because damn it, they say it will be
no less than 27 degrees today!
305
00:26:19,250 --> 00:26:23,500
To that I think even the Finnish
sauna champion would have said,
306
00:26:23,583 --> 00:26:25,875
"Fuck you, damn!"
307
00:26:34,708 --> 00:26:36,541
Hi! Happy Constitution Day!
308
00:26:47,125 --> 00:26:51,000
Magne. Hi. I think it's great
that you're here today.
309
00:26:51,875 --> 00:26:53,475
After all that shit you've been through.
310
00:26:53,708 --> 00:26:56,916
- Hello, happy Constitution Day!
- Happy Constitution Day!
311
00:26:57,000 --> 00:26:58,833
Happy Constitution Day, Magne.
312
00:26:59,708 --> 00:27:03,166
Listen, uh... You might have heard
of that document that I signed...
313
00:27:03,791 --> 00:27:06,750
- I just wanted to...
- No, it's fine, Erik.
314
00:27:10,666 --> 00:27:11,666
Okay.
315
00:27:40,958 --> 00:27:42,625
Dear everyone.
316
00:27:42,708 --> 00:27:45,666
Happy Constitution Day!
317
00:27:46,375 --> 00:27:49,291
If you don't do it... then I will.
318
00:27:51,958 --> 00:27:56,416
Normally, it is Flagstad
319
00:27:56,500 --> 00:27:59,166
who acts as host
on the constitution day.
320
00:28:01,708 --> 00:28:07,458
Uh, but as most of you have heard
she's had to leave her position.
321
00:28:08,791 --> 00:28:11,500
So you will have to make due
with me this year.
322
00:28:14,875 --> 00:28:17,541
This is a day of joy...
323
00:28:18,541 --> 00:28:20,250
And we are going to celebrate.
324
00:28:21,208 --> 00:28:24,750
So it's a great honor for me
to welcome you all
325
00:28:24,833 --> 00:28:28,750
to the traditional Constitution Day show!
326
00:28:47,500 --> 00:28:50,300
The barrels were here already
when we arrived this morning...
327
00:28:51,041 --> 00:28:53,375
We don't know who put them there,
328
00:28:53,458 --> 00:28:55,875
but they fit Magne Seier's
description perfectly.
329
00:29:02,583 --> 00:29:03,958
I don't know anything about this.
330
00:29:04,041 --> 00:29:06,375
Vidar. These barrels belong to you.
331
00:29:08,041 --> 00:29:11,291
This is illegal containment
of chemical waste.
332
00:29:11,375 --> 00:29:15,166
We will launch a police investigation.
I expect you to cooperate.
333
00:29:16,041 --> 00:29:21,041
I think we all need to calm down and talk
to the mayor about what's going on.
334
00:29:21,125 --> 00:29:23,916
It's possible things worked like that
with my predecessor...
335
00:29:24,666 --> 00:29:26,166
But they won't anymore.
336
00:29:36,750 --> 00:29:40,416
Now I have the great honor of inviting
337
00:29:40,500 --> 00:29:44,458
Saxa Jutul to the stage to sing
the national anthem with us.
338
00:29:53,625 --> 00:29:58,250
Yes, we love this country
339
00:29:58,333 --> 00:30:01,916
As it rises forth
340
00:30:03,208 --> 00:30:08,083
Rugged, weathered, over the water
341
00:30:08,166 --> 00:30:12,291
With the thousand homes
342
00:30:13,208 --> 00:30:17,500
Love, we love to think of
343
00:30:18,166 --> 00:30:22,041
Our fathers and mothers
344
00:30:22,125 --> 00:30:28,125
And the saga night that lays
345
00:30:28,208 --> 00:30:31,958
Dreams upon our Earth
346
00:30:32,625 --> 00:30:37,916
And the saga night that lays
347
00:30:38,000 --> 00:30:42,916
Dreams upon our Earth
348
00:30:45,125 --> 00:30:46,458
Where are we going?
349
00:30:46,541 --> 00:30:50,208
I'll show you. It's uh... in there.
350
00:30:51,333 --> 00:30:53,166
- After you.
- Okay.
351
00:30:53,250 --> 00:30:58,375
Now I have the great honor of introducing
352
00:30:58,458 --> 00:31:00,458
the school's principal.
353
00:31:05,041 --> 00:31:10,541
So give a round of applause
for none other than Ran Jutul!
354
00:31:41,166 --> 00:31:42,375
Dear everyone.
355
00:31:43,250 --> 00:31:46,333
Happy Constitution Day. May 17th.
356
00:31:47,166 --> 00:31:51,083
Yes, we love this country, do we not?
357
00:31:53,500 --> 00:31:56,208
You've-gotta tell me where we're going,
this is getting odd.
358
00:31:56,750 --> 00:31:57,791
Just trust me.
359
00:31:57,875 --> 00:31:59,250
There's so much to love.
360
00:31:59,333 --> 00:32:00,791
The youth.
361
00:32:00,875 --> 00:32:05,958
There shall be absolutely no doubt
how much I personally love the youth.
362
00:32:11,375 --> 00:32:15,958
I also love our fine
old Norwegian democracy.
363
00:32:16,041 --> 00:32:17,416
Seriously, just tell me.
364
00:32:19,625 --> 00:32:21,583
Even though people don't actually
365
00:32:21,666 --> 00:32:24,416
have a say in anything it's nice
that they think that they do.
366
00:32:26,041 --> 00:32:27,125
Fjor?
367
00:32:31,250 --> 00:32:32,750
And the country itself.
368
00:32:32,833 --> 00:32:35,166
The pure, beautiful nature.
369
00:32:35,291 --> 00:32:39,708
The pride of Norway. The ice is melting.
The climate runs amok.
370
00:32:39,791 --> 00:32:40,666
I'm sorry.
371
00:32:40,750 --> 00:32:43,833
People talk about pollution,
but who cares?
372
00:32:44,708 --> 00:32:48,083
That is what makes Norway one of
the world's richest countries.
373
00:32:50,291 --> 00:32:54,208
And should there be
any eco-friendly national traitors
374
00:32:54,291 --> 00:32:58,000
who don't see any particular reason
to love Norway so...
375
00:32:58,916 --> 00:33:00,625
Think of the mountains, my friends.
376
00:33:02,208 --> 00:33:03,416
And ask yourselves...
377
00:33:03,500 --> 00:33:05,791
- Fjor, what's going on?
- I have to do this.
378
00:33:05,875 --> 00:33:09,125
...who, do you think,
will be the last ones to drown
379
00:33:09,208 --> 00:33:11,791
when all the ice has melted?
380
00:33:12,958 --> 00:33:16,083
We, who live on top of the world.
381
00:33:53,916 --> 00:33:54,916
Magne!
382
00:33:57,916 --> 00:34:02,083
Magne! Magne! Stop!
383
00:34:05,958 --> 00:34:07,083
He's himself again.
384
00:34:26,416 --> 00:34:27,776
He's gonna kill us.
385
00:34:28,625 --> 00:34:30,708
What?
386
00:34:34,375 --> 00:34:36,375
Run. Run!
387
00:37:42,791 --> 00:37:46,083
Many believe
that Ragnarok was the end.
388
00:37:49,625 --> 00:37:51,041
They are wrong.
389
00:37:57,333 --> 00:37:59,666
It's where it all starts.
217622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.