Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:5,000
বাংলা ভাবানুবাদেঃসাবটাইটেল হাট @ ফেসবুক গ্রুপwww.facebook.com/groups/subtitlehut
1
00:00:5,001 --> 00:00:10,000
বাংলা ভাবানুবাদেঃসাবটাইটেল হাট @ ফেসবুক গ্রুপwww.facebook.com/groups/subtitlehut
2
00:00:10,001 --> 00:00:15,000
সম্পাদনাঃ
তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান
ও হাসিবুজ্জামান হাসিব
3
00:00:20,001 --> 00:00:26,000
অনুবাদক টিম : তাহমিদ, মিশু, জয়ন্ত, হাসিব, তমালসম্পাদনা : তাহমিদ শাহরিয়ার, হাসিবুজ্জামান হাসিব
4
00:00:52,282 --> 00:01:00,908
"সাবটাইটেল হাট""Subtitle Hut"
1
00:00:32,282 --> 00:00:33,908
যদি তাকে একবার সামনে আনতে পারতাম ?
2
00:00:34,785 --> 00:00:36,619
যে তোমার জীবনটা শেষ করেছে ?
3
00:00:37,871 --> 00:00:40,623
যদি আমি গ্যারান্টি দিতে পারতাম
যে তুমি তা মানতে পারবে
4
00:00:41,417 --> 00:00:42,500
তাহলে কি তাকে খুন করতে ?
5
00:03:26,290 --> 00:03:27,331
ব্ল্যাকমোর ক্রুশ
6
00:03:27,457 --> 00:03:28,666
এটা আপনার ২য় প্রচেষ্টা, আমি জানি
7
00:03:28,750 --> 00:03:29,792
অভিনন্দন
8
00:03:30,252 --> 00:03:31,460
আপনি বীরত্বের সাথে দায়িত্ব পালন করেছেন
9
00:03:34,381 --> 00:03:35,882
তাহলে, শেষ ?
10
00:03:36,425 --> 00:03:38,551
বোর্ড থেকে খুব তাড়াতাড়ি
অর্ডার চলে আসবে
11
00:03:38,844 --> 00:03:39,969
ফাইনাল অর্ডার ?
12
00:03:40,304 --> 00:03:41,304
হ্যাঁ
13
00:03:41,513 --> 00:03:42,763
আর সেই ঘাতক ?
14
00:03:45,017 --> 00:03:46,475
সেটা নিয়ে আপনাকে আর ভাবতে হবে না
15
00:03:47,436 --> 00:03:48,728
আপনাকে নতুন করে শেষ মিশনের কথা
16
00:03:48,812 --> 00:03:50,813
মনে করিয়ে দেওয়ার দরকার নেই
17
00:03:51,481 --> 00:03:53,649
তাই দয়া করে বিশ্রাম নিন
18
00:03:58,113 --> 00:04:00,072
প্রতিটি আসামী আমাদের শেখায়
19
00:04:01,325 --> 00:04:02,992
আমাদের কাজের দক্ষতা তারা বাড়ায়
20
00:04:04,119 --> 00:04:07,163
এই অসামাজিক বিভ্রান্ত খুনিটাও তার চেয়ে আলাদা নয়
21
00:04:07,998 --> 00:04:08,998
সে কার্যকর
22
00:04:09,416 --> 00:04:11,334
তার সময়জ্ঞান নিখুঁত
23
00:04:12,336 --> 00:04:14,962
মিডিয়া তাকে আখ্যায়িত করেছে
নিঃশব্দ ঘাতক নামে
24
00:04:16,048 --> 00:04:17,632
তাকে এবার আমরা আটকাতে পেরেছিলাম
25
00:04:18,342 --> 00:04:20,635
কিন্তু এটা ছিল একটা ছোট্ট হামলা
26
00:04:23,972 --> 00:04:26,015
তার মাস্টার প্ল্যান হচ্ছে এটা
27
00:04:27,184 --> 00:04:29,769
মার্চ ১৯৭৫
28
00:04:29,853 --> 00:04:31,437
সে দিন পরিবর্তন করতে থাকে
29
00:04:33,440 --> 00:04:36,692
বোমা বিস্ফোরণটি নিউ ইয়র্কের
১০ টি ব্লক ধূলিসাৎ করবে
30
00:04:37,277 --> 00:04:40,029
আর ১১০০০ এর বেশি মানুষ মারা যাবে
31
00:04:41,490 --> 00:04:43,783
তাকে আটকানোর সব চেষ্টাতেই
আমরা ব্যর্থ হয়েছি
32
00:04:44,701 --> 00:04:46,327
কিন্তু এবার আমি খুব কাছাকাছি গিয়েছিলাম
33
00:04:47,371 --> 00:04:49,538
শুধু আর এক বার চেষ্টা করতে চাই
34
00:04:50,332 --> 00:04:51,707
গ্রাফটিং করা হয়েছে
35
00:04:52,042 --> 00:04:54,710
চেহারা পুনর্গঠন খাপ খাইয়েছে
36
00:04:55,462 --> 00:04:56,671
কিন্তু এটা মানতে হবে
37
00:04:57,130 --> 00:05:00,049
যে আপনাকে আগের চেয়ে
অন্যরকম দেখাবে
38
00:05:01,093 --> 00:05:02,510
চোখও ঠিক হয়ে যাবে
39
00:05:03,220 --> 00:05:05,805
ফাইনাল মিশনে যাওয়ার আগেই
ভালভাবেই সেরে উঠবেন
40
00:05:06,473 --> 00:05:08,432
আর তারপরেই আমি অবসরে যাব
41
00:05:09,393 --> 00:05:10,977
আপনার শারীরিক আঘাতই একমাত্র চিন্তার বিষয় না
42
00:05:11,812 --> 00:05:13,646
অন্য যে কোন এজেন্ট এর চেয়ে
43
00:05:13,730 --> 00:05:16,107
সময়ের বলয়ে আমি আপনাকে
বেশি ভ্রমণ করতে দেখেছি
44
00:05:16,775 --> 00:05:18,067
ঝুঁকিগুলো খুবই মারাত্মক
45
00:05:20,404 --> 00:05:22,571
কাটা দাগগুলো সুন্দর ভাবে মিলিয়ে যাচ্ছে
46
00:05:26,660 --> 00:05:29,245
আপনার কণ্ঠস্বরও ঠিক হচ্ছে
47
00:05:29,830 --> 00:05:33,124
কিন্তু আগের চেয়ে অন্যরকম হবে
48
00:05:34,459 --> 00:05:36,544
আমার গায়ক জীবন শেষ তাহলে
49
00:05:41,883 --> 00:05:43,592
আস্তে আস্তে ঠিক হয়ে যাবে
50
00:05:55,564 --> 00:05:57,148
এত বেশি বদলে গিয়েছি...
51
00:05:58,817 --> 00:06:01,402
যে ভয় হয়
নিজের মা ও আমাকে চিনতে পারবে কি না
52
00:06:13,040 --> 00:06:15,041
শেষ পর্যন্ত আজ অর্ডার আসলো
53
00:06:15,959 --> 00:06:17,168
মনে হয়
54
00:06:17,919 --> 00:06:19,128
এটা অবশ্যম্ভাবী ছিল
55
00:06:20,756 --> 00:06:23,299
যখন আপনি এটা শুনবেন
ততদিনে ৭ বছর পার হয়ে গেছে
56
00:06:24,718 --> 00:06:26,093
আমাদের প্রথম মিশন
57
00:06:26,178 --> 00:06:28,679
আমাদের শেষ মিশনের সমান-ই গুরুত্বপূর্ণ
58
00:06:28,972 --> 00:06:31,974
আর প্রতিটি যাত্রা
আমাদের নিয়ে যায় শেষ পরিণতির দিকে
59
00:06:40,275 --> 00:06:41,942
স্যার , আপনার ডান হাতটি তুলুন
60
00:06:43,487 --> 00:06:45,727
আপনার পবিত্র বিশ্বাস দিয়ে
টি.বি.আর কোড ৭২৮৬ এর
61
00:06:45,781 --> 00:06:48,824
- নিয়ম আর নির্দেশ মানতে প্রস্তুত ?
- আমি প্রস্তুত
62
00:06:48,992 --> 00:06:51,118
আপনি কি মানতে প্রস্তুত যে
দায়িত্বের বিরোধী কোন কাজ করলে
63
00:06:51,203 --> 00:06:53,954
সেটা সরাসরি কোর্ট মার্শালের আওতায় পড়বে ?
আর দোষী সাব্যস্ত হলে শাস্তি হবে
64
00:06:54,122 --> 00:06:55,539
বিষাক্ত ইনজেকশনের মাধ্যমে মৃত্যু ?
65
00:06:55,665 --> 00:06:56,665
আমি প্রস্তুত
66
00:06:57,501 --> 00:06:58,501
ধন্যবাদ, স্যার ।
67
00:06:58,919 --> 00:06:59,919
ধন্যবাদ
68
00:07:07,886 --> 00:07:10,012
সময় । এটি সবাইকেই কব্জা করে নেয়
69
00:07:11,890 --> 00:07:13,390
এমনকি আমাদের কাজের লাইনেও
70
00:07:16,186 --> 00:07:18,020
বলতে পারেন আমরা সহজাত
71
00:07:19,608 --> 00:07:22,527
হায় খোদা , এ কথা গুলো বললে
নিজেকে অহংকারী মনে হয়
72
00:07:23,695 --> 00:07:24,838
ঠিক আছে
73
00:07:24,863 --> 00:07:26,197
এটা অন্যভাবে বলি
74
00:07:27,699 --> 00:07:28,992
হয়ত এটা বলা যায় যে
75
00:07:29,868 --> 00:07:31,661
আমাদের জন্মই হয়ছিল এ কাজটার জন্য
76
00:08:26,132 --> 00:08:27,717
হেই, লোকটারে দেখো !
77
00:08:32,055 --> 00:08:33,264
এই যে তোমারটা, ডেরেক
78
00:08:35,684 --> 00:08:36,726
তোমাকে কী দিতে পারি?
79
00:08:37,102 --> 00:08:38,103
পুরান মাল
80
00:08:38,770 --> 00:08:40,689
পুরান মাল, একেবারে ঢুকিয়ে দেব ?
81
00:08:46,569 --> 00:08:47,570
বোতলটা রেখে যাও
82
00:08:49,906 --> 00:08:52,146
তোমার চেহারা দেখে মনে হচ্ছে
ফুর্তি করার জন্য এখানে আসোনি
83
00:08:52,534 --> 00:08:53,535
আমার চেহারা দেখে ?
84
00:08:54,119 --> 00:08:55,203
আমাকে কী রকম লাগে দেখতে ?
85
00:08:58,164 --> 00:09:00,291
আরে কথার কথা । বাপরে বাপ !
86
00:09:02,961 --> 00:09:03,962
সে পড়ে গেছে !
87
00:09:06,589 --> 00:09:07,590
দোস্ত, আরও দুই গ্লাস
88
00:09:08,133 --> 00:09:09,342
চেজার, তাইনা ?
89
00:09:16,725 --> 00:09:17,726
এখানে নতুন এসেছ
90
00:09:18,685 --> 00:09:20,525
হ্যাঁ, মাত্র কয়েক সপ্তাহ হলো
এখানে কাজ করছি
91
00:09:20,812 --> 00:09:22,272
আচ্ছা ? তা কাজ কেমন চলছে ?
92
00:09:22,897 --> 00:09:23,982
জায়গাটা নীরব
93
00:09:24,691 --> 00:09:25,775
মানুষ ঘর থেকে বেশি বের হয় না
94
00:09:26,985 --> 00:09:28,878
মনে হয় সেটা সেই ভয়ানক,
দানবীয় " নিঃশব্দ ঘাতকের " জন্য ?
95
00:09:28,903 --> 00:09:29,904
হুম, তাই মনে হয়
96
00:09:31,030 --> 00:09:32,031
মজাই লাগে
97
00:09:32,699 --> 00:09:34,159
যেন লুকোলেই তোমরা বেঁচে যাবে
98
00:09:34,868 --> 00:09:36,077
তুমি ভয় পাও না ?
99
00:09:38,079 --> 00:09:40,331
স্টেশনে বসে কোন পাগলকে ভয় পেলে
কোন কিছুই পাল্টায় না
100
00:09:40,623 --> 00:09:42,917
সেটা ঠিকই বলেছ
101
00:09:43,793 --> 00:09:44,794
তোমাকে এখানে আগে দেখিনি
102
00:09:45,170 --> 00:09:46,171
এখানে কি প্রায়ই আসো ?
103
00:09:46,296 --> 00:09:47,338
তুমি কী মিয়াঁ, গে নাকি ?
104
00:09:49,048 --> 00:09:50,216
তোমার সমস্যাটা কী ?
105
00:09:50,550 --> 00:09:51,551
আরে !
106
00:09:52,677 --> 00:09:54,070
মজা করছিলাম মিয়া । বাল
107
00:09:54,095 --> 00:09:55,305
হাহ, এটা মজার কথা ছিল না
108
00:09:56,931 --> 00:09:58,016
তাহলে মজার কিছু বলো
109
00:09:58,391 --> 00:10:00,018
- কী, জোকস ?
- তাই, বলো
110
00:10:00,894 --> 00:10:02,328
বললে, আমার পয়সায় ড্রিঙ্ক করাব । বলো মিয়া
111
00:10:02,353 --> 00:10:03,354
না, না, আমি কোনো জোকস জানি না
112
00:10:03,730 --> 00:10:06,166
আরে মিয়া তুমি একটা বার এ কাজ করো
অবশ্যই তুমি কোন না কোনো জোকস জানো
113
00:10:06,191 --> 00:10:08,668
নাহ, আমি জোকস এ খুব কাঁচা
কখনই মনে রাখতে পারিনা
114
00:10:08,693 --> 00:10:09,694
একটা জোক ?
115
00:10:13,281 --> 00:10:14,382
ঠিক আছে, একটা আমি জানি
116
00:10:14,407 --> 00:10:15,408
কিন্তু এটা মজার না
117
00:10:15,992 --> 00:10:16,993
আমি শুনছি
118
00:10:17,869 --> 00:10:20,079
ঠিক আছে, হুম, একজন মানুষ বার এ গেল, ঠিকাছে ?
119
00:10:21,706 --> 00:10:23,306
- ধুরো, মিয়া
- মজা করছিলাম, না , না , না
120
00:10:23,374 --> 00:10:24,774
আরেকটা মনে পড়েছে ।
ভাল একটা মনে পড়েছে
121
00:10:25,418 --> 00:10:27,128
ডিম আগে না মুরগী আগে ?
122
00:10:28,421 --> 00:10:29,422
মোরগ আগে
123
00:10:29,714 --> 00:10:31,841
ধ্যাত, দেখলে ?
প্যাঁচ খেয়ে গেলাম
124
00:10:32,884 --> 00:10:34,052
এটাই তোমার সেরা কৌতুক ছিল ?
125
00:10:34,302 --> 00:10:35,361
- হুম, মনে হয়...
- একদমই মজার না
126
00:10:35,386 --> 00:10:36,513
আমি তোমাকে বলেছিলাম এটা মজার না
127
00:10:41,142 --> 00:10:42,502
তারপরও, কখনো ভেবেছো এটা নিয়ে ?
128
00:10:42,811 --> 00:10:43,812
কী নিয়ে ?
129
00:10:43,978 --> 00:10:45,522
আরে, কোনটা আগে আসে তা নিয়ে
130
00:10:47,232 --> 00:10:48,249
তা দিয়ে আমার কী ?
131
00:10:48,274 --> 00:10:49,793
- এর চেয়ে আমার অনেক জরুরী বিষয় নিয়ে মাথা ঘামাতে হয়
- ঠিক আছে
132
00:10:49,818 --> 00:10:51,277
তাহলে, তুমি খুব কাজের মানুষ
133
00:10:51,402 --> 00:10:52,946
তোমাকে অনেক বড় আর জরুরী কাজ করতে হয়, ঠিক ?
134
00:10:53,404 --> 00:10:54,405
কী করো তুমি?
135
00:10:55,031 --> 00:10:56,115
যা করতে হয় সেটাই
136
00:10:56,574 --> 00:10:58,743
হুম, আর পেট চালানোর জন্য
সেটা নিশ্চয়ই কঠিন কাজ, তাই না
137
00:10:59,452 --> 00:11:00,870
কঠিনের তুমি কী বোঝ ?
138
00:11:03,706 --> 00:11:05,250
পাশের লোকটির মতই বুঝি , আমার ধারণা
139
00:11:06,793 --> 00:11:08,878
আর একজন কুমারী মায়ের তুলনায় সেটা কতটুকু ?
140
00:11:11,381 --> 00:11:12,423
এ কথার মানে কী ?
141
00:11:15,134 --> 00:11:17,762
শব্দপ্রতি ৪০ পয়সা হিসেবে,
আমি স্বীকারোক্তির গল্প লিখি
142
00:11:18,888 --> 00:11:20,890
আমার ছদ্মনাম "কুমারী মা"
143
00:11:22,308 --> 00:11:23,309
সত্যিই বলছো ?
144
00:11:24,185 --> 00:11:25,186
হ্যাঁ
145
00:11:25,353 --> 00:11:26,771
ঠিক, ঠিক !
146
00:11:27,188 --> 00:11:28,273
কামাই কেমন হয় ?
147
00:11:28,773 --> 00:11:30,817
ভালো । প্রতি সপ্তাহে একটা কলাম
148
00:11:30,942 --> 00:11:32,652
আমি লেখি, তারা ছাপায় ,
আমার পেট চলে
149
00:11:34,571 --> 00:11:35,572
এটাই তো নাকি ?
150
00:11:36,781 --> 00:11:38,950
- কী, আমার লেখা পড়ো নাকি ?
- হুম, হ্যাঁ ।
151
00:11:39,117 --> 00:11:40,201
কি, অবাক হচ্ছো ?
152
00:11:40,785 --> 00:11:42,245
- হ্যাঁ, কিছুটা
- কেন ?
153
00:11:42,453 --> 00:11:43,788
তুমি বর্ণনার সাথে খাপ খাও না
154
00:11:44,122 --> 00:11:45,123
বর্ণনা ?
155
00:11:45,456 --> 00:11:48,101
- ওই যে, বিবরণী
- ঠিক, ঠিক
156
00:11:48,126 --> 00:11:50,019
তুমি জানো, ঘর ভাংগা মহিলারা এসব পড়ে
157
00:11:50,044 --> 00:11:51,754
তাদের মন হালকা করতে চায়
158
00:11:52,046 --> 00:11:54,482
তাদের দুর্ভাগ্য আর প্রতারিত হবার গল্প
159
00:11:54,507 --> 00:11:56,025
চকমকে কাগজে ছাপা দেখতে চায়
160
00:11:56,050 --> 00:11:57,760
২৫ পয়সা দাম দিয়ে কেনেও
161
00:11:59,304 --> 00:12:00,321
খাঁটি কথা
162
00:12:00,346 --> 00:12:02,986
কিন্তু বন্ধু, আমার মনে হয়
তুমি এটা একটু বেশিই সিরিয়াসলি নিচ্ছো, তাই মনে হয় না ?
163
00:12:03,016 --> 00:12:04,017
সব গাঁজাখুরি
164
00:12:04,976 --> 00:12:07,536
ভেবেছিলাম লেখায় কিছু প্রতিভা দেখাতে পারব,
কিন্তু কার সময় আছে ?
165
00:12:07,937 --> 00:12:09,457
মানে, তুমি বলো,
তুমি সেগুলো পড়েছ ।
166
00:12:10,315 --> 00:12:12,025
মানতে হবে তোমার কিছু লেখা
167
00:12:12,400 --> 00:12:15,069
আমার রাতের ঘুম হারাম করেছে
168
00:12:15,236 --> 00:12:16,988
তুমি যখন এক নারীর মন বিশ্লেষণ করেছো
169
00:12:17,196 --> 00:12:19,876
আসলে, আমার মনে হয় নারীর মন বুঝতে পারার
তোমার আসলেই কোনো ক্ষমতা আছে
170
00:12:20,366 --> 00:12:21,993
- নারীর মন ?
- হ্যাঁ
171
00:12:23,202 --> 00:12:24,829
বলতে পারো,
আমি নারীর মন বুঝি
172
00:12:25,747 --> 00:12:26,748
বোঝা উচিত
173
00:12:27,248 --> 00:12:29,934
তা হলে তুমি বিবাহিত,
নাকি তোমার বোন আছে ?
174
00:12:29,959 --> 00:12:31,479
আমি বললে তোমার বিশ্বাস হবে না
175
00:12:32,587 --> 00:12:34,522
আমার কাজ আমায় শিখিয়েছে
176
00:12:34,547 --> 00:12:36,549
যে বাস্তব কল্পনার চেয়েও অদ্ভুত
177
00:12:36,799 --> 00:12:38,551
কিছু অবিশ্বাস্য ঘটনা আমি শুনেছি
178
00:12:38,801 --> 00:12:40,261
কিছুতেই আর অবাক হই না
179
00:12:40,386 --> 00:12:41,866
অবিশ্বাস্য মানে কী তুমি জানো না
180
00:12:41,888 --> 00:12:43,181
তাই নাকি? বোঝাও দেখি আমায়
181
00:12:47,936 --> 00:12:49,062
আমি ধরিয়ে দিচ্ছি
182
00:12:57,111 --> 00:12:58,551
বাদ দাও, মিয়া ।
আমি বলব না এখন
183
00:12:58,947 --> 00:13:01,090
তুমি ভাবছো হয়তো তা সেরকম ভাল নয়
184
00:13:01,115 --> 00:13:02,467
- তুমি ভাবো এতে কাজ হবে ?
- হ্যাঁ
185
00:13:02,492 --> 00:13:03,493
আমাদের বয়স কত মিয়া, ১২ ?
186
00:13:04,702 --> 00:13:05,703
আরে বলো
187
00:13:09,082 --> 00:13:11,762
বাকি মদের বাজি,
জীবনের সবচেয়ে আশ্চর্য গল্প শুনতে যাচ্ছ
188
00:13:14,212 --> 00:13:15,338
নতুন একটা ফুল বোতলই বাজি ধরলাম
189
00:13:23,846 --> 00:13:24,847
কী বলো তুমি ?
190
00:13:28,518 --> 00:13:29,519
আমি হারলে ?
191
00:13:29,936 --> 00:13:31,270
বখশিশে আরো ২০ ডলার যোগ করে দিও
192
00:13:33,982 --> 00:13:34,983
কেন নয় ?
193
00:13:37,318 --> 00:13:38,319
হেই, মামু
194
00:13:38,569 --> 00:13:41,114
-দুই বোতল, দোস্ত
-ঠিক আছে
195
00:13:41,322 --> 00:13:43,091
মেয়র ডেভিডসন, নিঃশব্দ ঘাতকের সম্ভাব্য ৫ম হামলার ভয়ে
196
00:13:43,116 --> 00:13:45,051
অনেক নিউইয়র্কবাসীই শহর ছেড়ে চলে যাচ্ছে
197
00:13:45,076 --> 00:13:47,328
এ ব্যাপারে আপনি কী পদক্ষেপ নিচ্ছেন ?
198
00:13:47,912 --> 00:13:49,472
আমরা অতিরিক্ত পুলিশ মোতায়েন করেছি
199
00:13:49,497 --> 00:13:51,457
তারা ২৪ ঘন্টাই পালা করে শহর পাহারা দিচ্ছে
200
00:13:51,916 --> 00:13:55,378
ফেডারেল বোম স্কোয়াড আর আমরা মিলে
একটা টাস্ক ফোর্স গঠন করেছি
201
00:13:55,586 --> 00:13:58,923
আর এফ বি আই ও আমাদের সহায়তা করছে
202
00:13:59,465 --> 00:14:00,925
উদ্ভট এক নাম
203
00:14:01,050 --> 00:14:02,051
" নিঃশব্দ ঘাতক "
204
00:14:02,427 --> 00:14:04,762
লোকটা RDX কে সংকুচিত করে বোমা বানায়
205
00:14:05,054 --> 00:14:06,055
যেন তেন ব্যাপার না সেটা
206
00:14:06,222 --> 00:14:08,016
নিঃশব্দ ঘাতক- মনে রাখার জন্য সহজ
207
00:14:08,349 --> 00:14:09,350
নামটাকে ঘৃণা করি
208
00:14:09,892 --> 00:14:11,452
শুনলে মনে হয় তার বোম যেন শব্দ ছাড়াই ফাটে
209
00:14:11,477 --> 00:14:12,877
যেন তাদের আসল কোনো ক্ষমতা নেই
210
00:14:13,271 --> 00:14:14,647
কারোই মনে হয় আর সন্দেহ নেই
211
00:14:15,106 --> 00:14:16,899
কত বিপজ্জনক হারামী টা !
212
00:14:17,108 --> 00:14:20,028
আসলে, সমাজে এরকম আরো অনেক হারামী আছে
যাদের একটা উচিত শিক্ষা দরকার
213
00:14:20,987 --> 00:14:22,196
তাদের ভয় পাওয়াই উচিত
214
00:14:25,616 --> 00:14:27,785
কিন্তু, সে ১১২ জন কে অলরেডি মেরে ফেলেছে
215
00:14:28,327 --> 00:14:29,620
সেগুলো সে সব মানুষের ভাগ্যেই ছিল
216
00:14:30,204 --> 00:14:32,290
বাজে বংশ কে সময় মত থামিয়ে দেয়
217
00:14:32,540 --> 00:14:33,599
হ্যাঁ
218
00:14:33,624 --> 00:14:35,293
সে হয়ত শহরের উপকারই করছে
219
00:14:39,922 --> 00:14:41,591
কেউ শোনার আগেই মুখে লাগাম লাগাও বন্ধু
220
00:14:42,050 --> 00:14:43,134
কী, আমি ভুল বললাম ?
221
00:14:43,468 --> 00:14:45,708
আমি বলছি
এসব বললে ঝামেলায় পড়তে পারো
222
00:14:47,221 --> 00:14:48,821
আমি যেটার ভেতর দিয়ে গেছি তার চেয়ে বেশি নয়
223
00:14:49,390 --> 00:14:52,060
এখন শোন,
তুমি নাকি আমার জীবনের সেরা গল্প শোনাবে
224
00:14:52,977 --> 00:14:54,270
কিছুই কিন্তু শুনতে পেলাম না
225
00:15:02,361 --> 00:15:03,362
ঠিক আছে
226
00:15:04,405 --> 00:15:05,765
প্রথম থেকেই শুরু করি তাহলে
227
00:15:10,661 --> 00:15:11,996
আমি যখন ছোট্ট মেয়ে ছিলাম
228
00:15:12,914 --> 00:15:13,915
কী ?
229
00:15:15,875 --> 00:15:17,275
কী, আমাকে গল্পটা বলতে দেবে নাকি ?
230
00:15:17,293 --> 00:15:18,503
নাহ, আমি ভাবলাম যে...
231
00:15:20,004 --> 00:15:21,839
দুঃখিত, বলতে থাকো, বলো
232
00:15:27,553 --> 00:15:28,721
যখন আমি একেবারে ছোট একটা মেয়ে ছিলাম
233
00:15:35,353 --> 00:15:36,833
ক্রিস্টিন ইয়োরগেনসেন এর নাম শুনেছ ?
234
00:15:37,230 --> 00:15:38,231
রবার্টা কাওয়েল ?
235
00:15:38,397 --> 00:15:40,108
হ্যাঁ হ্যাঁ , তারা তাদের
236
00:15:40,274 --> 00:15:42,110
লিঙ্গ বদল করেছে
237
00:15:43,361 --> 00:15:44,420
তার মানে তুমি
238
00:15:44,445 --> 00:15:45,446
কথা বলোনা
239
00:15:50,535 --> 00:15:53,454
দিনটা ছিল ১৩ সেপ্টেম্বর, ১৯৪৫
240
00:15:56,582 --> 00:15:57,625
আমি এক বেওয়ারিশ শিশু
241
00:15:58,376 --> 00:16:00,503
এতিমখানার দরজায় রেখে যাওয়া
এক নবজাতক
242
00:16:09,303 --> 00:16:10,721
ক্লিভল্যান্ড কেন্দ্রীয় এতিমখানা
243
00:16:19,272 --> 00:16:20,398
একদম ভাল মেয়ে
244
00:16:22,316 --> 00:16:24,610
কোনো আঘাত বা কাটাছেড়ার নেই
245
00:16:25,027 --> 00:16:26,195
বাচ্চাটা মোটামুটি সুস্থসবলই আছে
246
00:16:27,405 --> 00:16:30,783
যদি তার অতিরিক্ত কাশি কিংবা সংক্রমণ দেখা দেয়
247
00:16:30,908 --> 00:16:33,219
তাহলে তার সম্পূর্ণ চেক আপের জন্য
হাসপাতালে নিয়ে আসবেন
248
00:16:33,244 --> 00:16:34,245
জ্বি, ডক্টর
249
00:16:35,580 --> 00:16:36,622
ওর কি নাম আছে ?
250
00:16:38,124 --> 00:16:39,125
জেন
251
00:16:39,667 --> 00:16:41,169
জেনের পরীক্ষার এখানেই সমাপ্তি
252
00:16:41,669 --> 00:16:43,671
এক সপ্তাহ পর এসে আবার দেখে যাবো
253
00:16:43,796 --> 00:16:45,089
আমি অপেক্ষায় থাকবো
254
00:16:50,678 --> 00:16:52,221
চিন্তার কিছু নেই সোনা
255
00:16:52,680 --> 00:16:54,307
আমরা তোমার দেখভাল করব
256
00:16:59,103 --> 00:17:01,606
বাকি ডজন খানেক বাচ্চাদের মতই আমিও ছিলাম একজন,
যার কোন অতীত নেই
257
00:17:04,108 --> 00:17:05,610
এটাই ছিল আমাদের সাধারণ মিল
258
00:17:07,945 --> 00:17:10,173
জীবনে এক দিনের জন্যও অসুস্থ হইনি
259
00:17:10,198 --> 00:17:11,824
তাই আমাকে কখনো হাসপাতাল নিয়ে যেতে হয়নি
260
00:17:12,617 --> 00:17:14,160
বড় হওয়ার আগ পর্যন্ত
261
00:17:30,676 --> 00:17:31,677
থামো
262
00:17:57,787 --> 00:17:58,888
একটা চকলেট আইসক্রিম
263
00:17:58,913 --> 00:18:00,790
- এই কিউট ছোট্ট মেয়েটার জন্য
- ধন্যবাদ
264
00:18:10,049 --> 00:18:12,635
যাদের বাবা মা আছে,
তাদের দেখে হিংসা হতো
265
00:18:15,346 --> 00:18:17,181
সব সময় কল্পনা করতাম তাদের জীবন কেমন
266
00:18:22,520 --> 00:18:23,704
গর্দভ মেয়ে !
267
00:18:23,729 --> 00:18:24,897
রাস্তা থেকে সরে যা
268
00:18:29,819 --> 00:18:31,153
আপদের বাচ্চা !
269
00:18:31,362 --> 00:18:32,363
জেন
270
00:18:33,406 --> 00:18:34,448
এখানে এসো এক্ষনি
271
00:18:37,785 --> 00:18:39,161
শয়তানের ছাও
272
00:18:41,122 --> 00:18:43,749
কখনো বুঝতে পারিনি
কেন আমার বাবা মা আমাকে ত্যাগ করলো
273
00:18:44,500 --> 00:18:46,043
কী এমন মহাপাপ আমি করেছিলাম ?
274
00:18:47,003 --> 00:18:49,880
কিন্তু যত বড় হতে থাকি বুঝতে পারি,
আমি অন্য সবার চেয়ে আলাদা
275
00:19:09,191 --> 00:19:10,776
যৌনতা আমাকে বিভ্রান্ত করতো
276
00:19:11,110 --> 00:19:13,237
কীভাবে মানবমনে সেটা জাগে,
কিভাবে কাজ করে
277
00:19:14,739 --> 00:19:16,365
অন্য রকম অনুভব করতাম
278
00:19:16,824 --> 00:19:19,051
আর তখন থেকেই বুঝতাম
আর সব মেয়েদের চেয়ে
279
00:19:19,076 --> 00:19:20,202
আলাদা হবার জন্যই আমার জন্ম
280
00:19:22,121 --> 00:19:23,914
মনে মনে শপথ নিয়েছিলাম
281
00:19:24,081 --> 00:19:26,876
যে আমার সন্তান
মা আর বাবা দুজনকেই পাবে
282
00:19:27,710 --> 00:19:28,836
একটি আসল পরিবার
283
00:19:30,004 --> 00:19:31,047
এটা আমাকে পবিত্র রেখেছিল
284
00:19:31,756 --> 00:19:32,923
কামনা বাসনার উর্ধ্বে
285
00:19:35,718 --> 00:19:37,845
তাই অন্যান্য গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে
আমি মনযোগ দিতে থাকি
286
00:19:39,138 --> 00:19:40,306
যেমন কীভাবে লড়াই করতে হয়
287
00:19:44,602 --> 00:19:45,603
মারো ! মারো !
288
00:19:49,607 --> 00:19:51,208
- যাও লুসি, মারো !
- মারো !
289
00:19:51,233 --> 00:19:52,276
কী বলেছিলি তুই আমাকে ?
290
00:19:52,693 --> 00:19:54,962
পুচকে, চার চোখা, ছোট্ট মাগী.....
291
00:19:54,987 --> 00:19:55,988
আমি শক্ত ছিলাম
292
00:19:56,739 --> 00:19:58,616
অন্য সব বাচ্চাদের চেয়ে শক্তিশালী
293
00:19:59,241 --> 00:20:00,242
এমনকি ছেলেদের চেয়েও
294
00:20:02,119 --> 00:20:03,662
এই, সরে যাও, সরে দাঁড়াও !
295
00:20:03,996 --> 00:20:06,290
- জেন, আমার সাথে এসো !
- ছাড়ো !
296
00:20:06,415 --> 00:20:08,295
- তোমার সমস্যাটা কী ?
- আমি কিছুই করিনি
297
00:20:12,838 --> 00:20:14,131
আর আমি বুদ্ধিমান ও ছিলাম
298
00:20:14,924 --> 00:20:15,966
ক্লাসের সেরা
299
00:20:16,926 --> 00:20:18,052
সমান....
300
00:20:20,679 --> 00:20:21,680
জেন !
301
00:20:22,014 --> 00:20:23,015
জেন
302
00:20:23,265 --> 00:20:25,242
কীভাবে তুমি কোনকিছু শিখবে
যদি না তুমি....
303
00:20:25,266 --> 00:20:26,268
পনেরো
304
00:20:26,811 --> 00:20:28,954
গণিত আর পদার্থবিজ্ঞান
ছিল আমার প্রিয় বিষয়
305
00:20:28,979 --> 00:20:30,773
- সঠিক উত্তর !
- সহজেই সেগুলো পারতাম
306
00:20:31,107 --> 00:20:32,108
প্রতিবন্ধী !
307
00:20:34,360 --> 00:20:35,361
যথেষ্ট !
308
00:20:47,123 --> 00:20:48,140
যখন বড় হলাম
309
00:20:48,165 --> 00:20:50,668
বুঝলাম, আমার বিয়ে হবার সম্ভাবনা খুবই কম
310
00:20:51,043 --> 00:20:53,003
একই কারণে যে জন্য
আমাকে কেউ দত্তক নেয় নি
311
00:20:55,381 --> 00:20:56,424
আমি ছিলাম অন্যরকম
312
00:20:57,216 --> 00:20:59,176
একটা ডাইনী ।
জন্মই আমার আজন্ম পাপ
313
00:21:00,928 --> 00:21:02,346
আয়না দেখা বাদ দিয়েছিলাম
314
00:21:03,180 --> 00:21:04,432
যা দেখতাম, তাকে ঘৃণা করতাম
315
00:21:08,018 --> 00:21:10,479
বাচ্চা মেয়ে হিসেবে
আমার কোন ফটো নেই
316
00:21:11,230 --> 00:21:12,870
দেখতে কেমন ছিলাম সেটাই আমার মনে নেই
317
00:21:14,150 --> 00:21:15,484
এখন সেটা কেবলই এক অনুভুতি
318
00:21:16,068 --> 00:21:17,445
ভাল, কিন্তু আমার চেয়ে তুমি দেখতে ভাল
319
00:21:18,028 --> 00:21:19,363
আরে বার বয়কে কেমন দেখায় কে কেয়ার করে ?
320
00:21:21,907 --> 00:21:23,242
অথবা একজন লেখককে
321
00:21:24,785 --> 00:21:25,870
তুমি জানো ব্যাপারটা কী রকম
322
00:21:26,120 --> 00:21:28,372
মানুষ পালক নিতে চায় ছোট,
সোনালী চুলের বেকুবদের
323
00:21:28,956 --> 00:21:30,182
আর ছেলেরা, যখন আমি বড়
324
00:21:30,207 --> 00:21:32,251
তারা খোঁজে বুকফোলা আর চওড়া ঠোঁটের মেয়ে
325
00:21:33,085 --> 00:21:34,378
তুমি জানো, পারফেক্ট জিনিস
326
00:21:35,045 --> 00:21:36,046
আমি সেই দলে ধারেকাছেও ছিলাম না
327
00:21:36,213 --> 00:21:37,231
জেন
328
00:21:37,256 --> 00:21:39,800
মিঃ রবার্টসন আমাদের মুল্যবান সময় দিতে এসেছেন
329
00:21:39,925 --> 00:21:42,219
আমাদের কিছু স্নাতক মেয়েদের সাথে
তিনি কথা বলবেন
330
00:21:42,386 --> 00:21:45,139
তিনি যা বলতে চান
তা মনোযোগ দিয়ে শুনবে
331
00:21:46,891 --> 00:21:49,268
জেন, আমি একটা নতুন প্রতিষ্ঠানের হয়ে কাজ করি
332
00:21:49,393 --> 00:21:51,370
যারা, তোমার মত, তরুণীদের বাছাই করে
333
00:21:51,395 --> 00:21:53,939
যারা সরকারের সেবায় নিজেকে নিয়োজিত করবে
334
00:21:54,899 --> 00:21:56,233
আমাদেরকে তুমি অভিহিত করতে পারো
335
00:21:57,276 --> 00:21:58,277
পরীক্ষামূলক হিসেবে
336
00:21:58,777 --> 00:22:00,738
শুনলাম তুমি নাকি মহাশুন্য যাত্রায় আগ্রহী ?
337
00:22:02,281 --> 00:22:04,408
হ্যাঁ, কিন্তু তারা বলে মেয়েরা নভোচারী হতে পারবে না
338
00:22:08,078 --> 00:22:09,079
এটা সত্য কথা
339
00:22:10,456 --> 00:22:12,416
আমরা বাছাই করছি সে সব তরুণীদের
340
00:22:12,541 --> 00:22:14,710
যারা বিজ্ঞান আর অংকে অসাধারণ কৃতিত্ব দেখিয়েছে
341
00:22:15,252 --> 00:22:17,505
আর যাদের শারীরিক সামর্থ্যও শক্তিশালী
342
00:22:24,386 --> 00:22:26,263
শুনলাম মারকুটে মেয়ে হিসেবেও
তুমি নাম কুড়িয়েছ
343
00:22:35,189 --> 00:22:36,549
এটা তখনকার সময় ছিল যখন
344
00:22:36,565 --> 00:22:40,169
কর্তৃপক্ষ স্বীকার করতে বাধ্য হয়েছিল যে
বছরের পর বছর কাউকে মহাশুন্যে রাখা যাবে না
345
00:22:40,194 --> 00:22:42,238
যদি সাথে আনন্দের কোনো উপকরণ না দাও
346
00:22:44,823 --> 00:22:46,492
তারা নির্দিষ্ট এক শ্রেণীর মেয়ে বাছাই করছিল
347
00:22:46,700 --> 00:22:47,826
কুমারীদের অগ্রাধিকার ছিল
348
00:22:48,285 --> 00:22:49,954
তাদের কৌশল ছিল বাধা দিয়ে দিয়ে শেখানো
349
00:22:50,996 --> 00:22:53,582
বুদ্ধিতে যারা গড়পড়তার চেয়ে বেশি
আবেগের দিক থেকেও সুস্থির
350
00:22:55,042 --> 00:22:57,061
কিন্তু এদের বেশির ভাগই ছিল পতিতা মেয়ে
351
00:22:57,086 --> 00:23:00,089
কিংবা নেশাগ্রস্ত, যাদের কাছে
মহাশুন্যে ১০ দিনের যাত্রা হল নতুন কোনো মাদক
352
00:23:01,048 --> 00:23:02,216
তারা কেউই স্পেশাল ছিল না
353
00:23:06,011 --> 00:23:07,388
আরাম করো, জেন
354
00:23:07,846 --> 00:23:10,282
আগের তরুণীদের কেউ কেউ
একটু নার্ভাস হয়ে গিয়েছিল
355
00:23:10,307 --> 00:23:12,017
কিছুটা চিন্তার সাগরে নিমজ্জিত
356
00:23:13,394 --> 00:23:16,105
কারণ হয়তোবা, চিন্তার জগত
তাদের কাছে নতুন এক জগত
357
00:23:17,982 --> 00:23:19,462
তুমি কি এটাকে রসিকতা হিসেবে নিচ্ছো ?
358
00:23:21,819 --> 00:23:22,820
না, স্যার
359
00:23:23,362 --> 00:23:26,173
কিছু বাকি মেয়েদের
উত্তরের ধরণ দেখে আমরা
360
00:23:26,198 --> 00:23:27,491
সত্যিই অবাক হয়েছি
361
00:23:27,992 --> 00:23:29,468
কিন্তু তুমি এরকম নও, ঠিক না, জেন ?
362
00:23:29,493 --> 00:23:31,078
না, স্যার
363
00:23:31,328 --> 00:23:32,830
তোমার চশমা টা খোল
364
00:23:41,171 --> 00:23:44,008
তোমার রিপোর্ট এ দেখলাম,
তুমি কিছু নিয়ম শৃঙ্খলার সমস্যায় পড়েছিলে
365
00:23:44,300 --> 00:23:47,344
জীবনের প্রথম পরীক্ষা থেকেই
A+ (৯০%) এর নিচে পাইনি
366
00:23:47,511 --> 00:23:48,512
হ্যাঁ
367
00:23:48,637 --> 00:23:50,139
কখনো কোনো পুরুষের ঘনিষ্ঠ হয়েছো ?
368
00:23:51,307 --> 00:23:52,308
আপনি হয়েছেন ?
369
00:23:56,270 --> 00:23:59,523
তুমি কি বুঝতে পারছো
এই চাকুরী তোমার কাছ থেকে কী আশা করে ?
370
00:24:01,108 --> 00:24:02,901
আমি কি মহাশুন্যে যেতে পারবো ?
371
00:24:03,277 --> 00:24:04,987
যদি নির্বাচিত হও, তবে
372
00:24:06,447 --> 00:24:07,448
না
373
00:24:08,032 --> 00:24:09,533
আমি কোনো পুরুষের ঘনিষ্ঠ হইনি
374
00:24:12,369 --> 00:24:14,288
এই ভ্রমণে নিজেকে তুমি কী রূপে কল্পনা কর ?
375
00:24:14,538 --> 00:24:15,539
আমার ভূমিকা ?
376
00:24:15,998 --> 00:24:19,627
আসলে, বেশিরভাগ মেয়েই এটাকে মনে করে
একটা টাকা কামানোর ছুটি হিসেবে
377
00:24:19,752 --> 00:24:22,796
একটা সুযোগ, যা তাদের ভাগ্য পরিবর্তন করবে
আর স্বপ্নের পুরুষ এনে দেবে
378
00:24:23,672 --> 00:24:24,965
তুমি নিজেকে কী ভাবো, পর্যটক?
379
00:24:25,424 --> 00:24:26,884
নাকি অভিযাত্রী ?
380
00:24:27,926 --> 00:24:31,221
আমি অসাধারণ রেজাল্ট করেছি
আধুনিক পদার্থবিজ্ঞান, জীববিজ্ঞান আর জোতির্বিজ্ঞানে
381
00:24:31,430 --> 00:24:33,115
একজন পর্যটক কেবলই
382
00:24:33,140 --> 00:24:36,518
সাগর পাড়ি দেয় ছবির মডেল হওয়ার জন্য
383
00:24:38,145 --> 00:24:39,705
পর্যটক হওয়ার কোনো ইচ্ছাই আমার নেই
384
00:24:41,607 --> 00:24:44,543
যদি তারা আমাকে গ্রহন করতো,
তাহলে শেখাতো কিভাবে হাটতে আর নাচতে হয়
385
00:24:44,568 --> 00:24:45,569
আর, তুমি জানো
386
00:24:45,986 --> 00:24:47,571
কীভাবে পুরুষকে খুশি করে তার কথা শুনতে হয়
387
00:24:48,656 --> 00:24:51,200
আর আসল দায়িত্বের জন্য ট্রেনিং
388
00:24:51,450 --> 00:24:53,410
পুরুষ জাতি কোনো কিছুতেই সন্তুষ্ট হয় না, ঠিক ?
389
00:24:54,203 --> 00:24:56,413
সিলেক্ট হওয়ার সময় যেন গর্ভবতী না হও
সেই নজরও তারা রেখেছে
390
00:24:56,538 --> 00:24:58,819
তোমাদের অভিযান শেষে
নিশ্চিতভাবে বিয়ের অনুমতি পাবে
391
00:24:59,083 --> 00:25:01,502
যে কায়দায় ফ্লাইট ক্যাপ্টেন বিয়ে করে তার সহকারীকে
392
00:25:02,086 --> 00:25:03,446
আসলে, তাদের কথাবার্তা একই ধরনের
393
00:25:04,088 --> 00:25:05,089
ঠিক
394
00:25:15,391 --> 00:25:17,184
তারা আমাকে কন্ট্যাক্ট লেন্স দিল
395
00:25:20,145 --> 00:25:22,314
আগে এত স্পষ্টভাবে কখনই দেখতে পাইনি
396
00:26:01,478 --> 00:26:02,604
তারা আমাদের সহ্যশক্তির পরীক্ষা নিল
397
00:26:03,605 --> 00:26:05,691
নিশ্চিত করার জন্য,
যেন আমরা মহাকাশে ভ্রমণের জন্য উপযুক্ত
398
00:26:15,367 --> 00:26:17,077
অনেক মেয়েরই নাভিশ্বাস উঠে গিয়েছিল
399
00:26:18,370 --> 00:26:19,371
কিন্তু আমি নই
400
00:26:28,464 --> 00:26:30,340
আপনি কত সময় সেক্স এর ব্যাপারে ভাবেন ?
401
00:26:30,674 --> 00:26:33,318
ক : কখনো না
খ : খুব কম
402
00:26:33,343 --> 00:26:35,804
গ : কিছু সময়
ঘ : মাঝে মাঝে
403
00:26:36,221 --> 00:26:37,639
ঙ : নাকি সব সময় ?
404
00:26:41,518 --> 00:26:42,686
গ: কিছু সময়
405
00:26:49,026 --> 00:26:51,445
ঘ: মাঝে মাঝে
406
00:26:53,572 --> 00:26:55,282
মাসখানেক ধরে পরখ করা হচ্ছিলো
407
00:26:55,699 --> 00:26:56,867
তারা আমাদের সবকিছু পরখ করছিলো
408
00:27:05,834 --> 00:27:07,294
অনেক মেয়েরাই হেরে গিয়েছিল
409
00:27:09,254 --> 00:27:10,255
কিন্তু আমি না
410
00:27:13,634 --> 00:27:15,552
এ যাবত কালের মধ্যে সর্বোচ্চ নম্বর
411
00:27:16,136 --> 00:27:17,304
কখনো হতাশা অনুভব করো ?
412
00:27:17,971 --> 00:27:19,431
- আপনি কী বুঝাতে চাচ্ছেন ?
- মানে বিষণ্ণ
413
00:27:19,723 --> 00:27:20,724
শূন্যতা
414
00:27:22,434 --> 00:27:23,644
কোন কোন সময়...
415
00:27:25,270 --> 00:27:27,39
আমার ধারণা আমি অনুভব করি
অনেকটা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাই
416
00:27:27,981 --> 00:27:29,581
আবার মনে হয়
আমার শরীরটা অন্য কারও
417
00:27:29,858 --> 00:27:31,138
বুঝিনা কিভাবে এটা ব্যাখ্যা করবো
418
00:27:31,860 --> 00:27:34,571
এবং এখানকার কোনো মেয়েই আমার মতো নয়
419
00:27:37,241 --> 00:27:38,826
তোমার কিছুটা সময় নেওয়া প্রয়োজন
420
00:27:39,785 --> 00:27:40,953
তারা তোমার পাশেই থাকবে
421
00:27:45,749 --> 00:27:46,750
ওকে হারাও
422
00:27:47,668 --> 00:27:49,336
- আরেহ !
- মারো, মারসি
423
00:27:56,426 --> 00:27:57,427
আরে আসো !
424
00:27:58,303 --> 00:27:59,304
মারো, মারসি !
425
00:27:59,555 --> 00:28:01,139
- ওকে নিচে ফেলে দাও !
- পেছন থেকে মারো !
426
00:28:03,100 --> 00:28:04,476
- হেই !
- হেই তাকে থামাও !
427
00:28:06,895 --> 00:28:08,730
- ছাড় !
- থামো !
428
00:28:24,663 --> 00:28:28,250
আমরা এই রোগীর শারীরিক অবস্থার
আরও গভীর বিশ্লেষণ করেছি
429
00:28:39,303 --> 00:28:40,304
ও আচ্ছা
430
00:28:40,804 --> 00:28:43,140
তুমি নিশ্চয়ই জানো এতে সে বাদ পড়বে
431
00:28:47,227 --> 00:28:48,478
তুমি সিলেকশন কে জানাও নি
432
00:28:49,146 --> 00:28:50,898
- না
- জানিও না
433
00:28:51,523 --> 00:28:52,566
এটা আমি সামলাবো
434
00:29:01,909 --> 00:29:02,910
বুঝলাম না
435
00:29:03,619 --> 00:29:05,779
আমি কেবল নিজেকে রক্ষা করছিলাম
আমার কী করা উচিত ছিল ?
436
00:29:06,330 --> 00:29:07,331
আমি জানি
437
00:29:11,710 --> 00:29:13,253
বিশ্বাস রাখো, এখানেই এর শেষ নয়
438
00:29:14,588 --> 00:29:15,868
আমি আপিল বোর্ডে যাবো
439
00:29:16,214 --> 00:29:17,816
তোমাকে আবার দলে ফেরানোর জন্য
আমি সব চেষ্টাই করবো
440
00:29:17,841 --> 00:29:18,842
প্রতিজ্ঞা করছি
441
00:29:19,593 --> 00:29:20,719
বিশ্বাস রাখো, জেন
442
00:29:21,553 --> 00:29:22,554
এবং এতেই শেষ
443
00:29:22,679 --> 00:29:24,681
একটা তুচ্ছ মারামারিতে আমি বাদ
444
00:29:26,516 --> 00:29:28,143
তখন আমার নিজের উপর চলতে হত
445
00:29:28,518 --> 00:29:31,021
মি: রবার্টসনের কথায় ভরসা করে
চলার মত দিন সেটা ছিল না
446
00:29:31,355 --> 00:29:34,399
-তুমি একটা ডাইনী?
- একথাই তো তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম
447
00:29:34,858 --> 00:29:36,818
টাকার জন্য মাতৃ-সহকারী হিসাবে কাজ করেছিলাম
448
00:29:38,946 --> 00:29:41,406
আসলে তারা খুঁজছিল একজন সস্তা আয়া
449
00:29:46,828 --> 00:29:49,289
আর তখনই প্রথম
স্বীকারোক্তির গল্পের সাথে পরিচিত হই
450
00:29:50,958 --> 00:29:52,601
আসল না নকল তা নিয়ে ভাবতাম না
451
00:29:52,626 --> 00:29:54,211
সময় কাটানোর ভালো উপায় ছিল এ গুলো
452
00:29:57,214 --> 00:29:58,757
দিনে বাড়ির কাজ করতাম
453
00:30:00,133 --> 00:30:01,468
এবং রাতে স্কুলে যেতাম
454
00:30:02,219 --> 00:30:04,262
যখন আনুষ্ঠানিক ভোজনের সময়,
455
00:30:04,596 --> 00:30:06,406
তোমার ছুরি রেখে দেবে এবং
কাঁটা চামচ উপরে রেখে দিবে
456
00:30:06,431 --> 00:30:07,950
গোগ্রাসে গেলা আর কথা বলার সময়
457
00:30:07,975 --> 00:30:10,160
ভদ্রতার ক্লাসগুলো নিয়েছিলাম
আপীল বোর্ড কে দেখিয়ে দেওয়ার জন্য
458
00:30:10,185 --> 00:30:12,562
যে আমি শিষ্টাচার নিয়ে কাজ করেছি
459
00:30:16,400 --> 00:30:18,026
যদি তুমি খাবার শেষ করতে...
460
00:30:18,235 --> 00:30:20,362
এটা ছিল প্রথম কোন ঘটনা
যা আমার মন মতো হচ্ছিল না
461
00:30:22,739 --> 00:30:24,574
আর যখন আমি আশা করি নি
462
00:30:25,659 --> 00:30:26,743
তার দেখা পেলাম
463
00:30:49,307 --> 00:30:50,308
খুব দুঃখিত
464
00:30:51,768 --> 00:30:52,769
সেখানে ছিল সে
465
00:30:53,770 --> 00:30:54,938
হারিয়ে ফেলেছেন নিজেকে ?
466
00:30:55,772 --> 00:30:57,566
সে বলেছিল যে কারো জন্য অপেক্ষা করছে
467
00:30:58,275 --> 00:31:01,319
জানেন তারা কী বলে,
ভালো জিনিস তাদের জন্যই, যারা অপেক্ষা করে
468
00:31:01,778 --> 00:31:05,407
"কিন্তু তারাই সেটা পায় যারা অগ্রসর হয়", সে বলেছিল
469
00:31:06,450 --> 00:31:07,617
আমি বিশ্বাস করতে পারছিলাম না
470
00:31:08,410 --> 00:31:10,620
যেটা ছিল আব্রাহাম লিঙ্কনের উক্তি
471
00:31:10,871 --> 00:31:13,724
- এবং এই কথাটাই আমি ভাবছিলাম
- একদম এ কথাই আমি ভাবছিলাম
472
00:31:13,749 --> 00:31:14,791
কি অদ্ভুত তাইনা ?
473
00:31:15,792 --> 00:31:18,628
সে ছিল সুদর্শন, ধনী
474
00:31:19,087 --> 00:31:22,382
সে আমার সাথে সৌজন্যমূলক ব্যবহার করেছিল
যা এর আগে কেউ করেনি
475
00:31:23,341 --> 00:31:25,969
জানো, তার পকেটে সত্যিই
১০০ ডলারের নোটের গোছা ছিল
476
00:31:26,470 --> 00:31:28,150
সারা জীবনে এত টাকা দেখি নি
477
00:31:28,597 --> 00:31:29,877
সে বলেছিল, সে আমার খেয়াল রাখবে
478
00:31:30,932 --> 00:31:32,017
সব ভাব দেখানো, তাই না ?
479
00:31:35,812 --> 00:31:37,689
- পুল খেলতে পারো ?
- হ্যাঁ
480
00:31:38,774 --> 00:31:42,210
নিঃশব্দ ঘাতকের আঘাতের মাত্রা
দিন দিন বেড়েই চলেছে
481
00:31:42,235 --> 00:31:45,714
অনেক নিউইয়র্কবাসীই আতঙ্কিত
একটি বিশাল বিস্ফোরণ ঘটতে পারে ভেবে
482
00:31:45,739 --> 00:31:49,826
ইতোমধ্যেই ১০০০০ হাজারের বেশি মানুষ
কাউন্টিগুলো ছেড়ে অন্যত্র চলে গিয়েছে...
483
00:31:50,410 --> 00:31:51,411
সে ছিল অন্যরকম
484
00:31:51,870 --> 00:31:52,871
তাকে পছন্দ করতাম
485
00:31:53,538 --> 00:31:56,416
সে ছিল প্রথম পুরুষ যে কোনো চালবাজি
ছাড়াই আমার সাথে ভাল আচরণ করতো
486
00:31:56,666 --> 00:31:57,834
আমি ছিলাম তরুণী এবং প্রেমে মত্ত
487
00:31:58,043 --> 00:31:59,795
শেষের কথাটা খুব বিখ্যাত
488
00:32:00,128 --> 00:32:02,008
ভালবাসার জন্যে কখনো পাগলামি করেছ ?
489
00:32:02,631 --> 00:32:03,673
একবার
490
00:32:03,799 --> 00:32:05,300
তাহলে তুমি বুঝবে
491
00:32:05,467 --> 00:32:06,468
বুঝি
492
00:32:10,430 --> 00:32:11,723
আমি কখন চিন্তা করিনাই এমনটা হবে.
493
00:32:12,099 --> 00:32:13,642
কারো প্রেমে পড়া
494
00:32:14,226 --> 00:32:17,646
আজীবন পবিত্র থাকার শপথ
জানালা দিয়ে উড়ে পালালো
495
00:32:18,063 --> 00:32:20,732
জীবনের সেরা সময় ছিল সেটা
কিন্তু বেশি দিন স্থায়ী হলো না
496
00:32:23,985 --> 00:32:24,986
এক রাতে,
497
00:32:25,112 --> 00:32:26,154
সে আমাকে বসিয়ে রেখে গেল
498
00:32:26,488 --> 00:32:27,798
বলল কিছুক্ষণ অপেক্ষা করতে
499
00:32:27,823 --> 00:32:29,074
কোথায় যাচ্ছো ?
500
00:32:30,534 --> 00:32:32,119
সে বলেছিল এক্ষণি সে ফিরে আসবে
501
00:32:33,954 --> 00:32:34,955
আর তারপর?
502
00:32:35,872 --> 00:32:37,534
আর ফিরল না
503
00:32:37,541 --> 00:32:38,750
আমি তাকে আর দেখিনি
504
00:32:39,835 --> 00:32:40,919
সেই যে গেল আর ফিরে এল না
505
00:32:41,545 --> 00:32:42,963
মনে হয়, এর পেছনে কোন কারণ ছিল
506
00:32:43,296 --> 00:32:44,356
ঠিক আছে
507
00:32:44,381 --> 00:32:45,382
আমি এটা আশা করিনি
508
00:32:45,757 --> 00:32:48,718
নিজের মনকে বুঝ দিতাম যে
যা হয়েছে ভালোর জন্যই হয়েছে
509
00:32:49,094 --> 00:32:50,97
যে আমি তাকে ভালবাসতাম না ।
যে এটা সাময়িক মোহ মাত্র
510
00:32:52,180 --> 00:32:54,141
আবার স্পেস কর্পে যোগ দিতে
আমি মরিয়া হয়ে উঠলাম
511
00:32:55,684 --> 00:32:57,244
আমি জীবনে অনেকবার ঠোকর খেয়েছি
512
00:32:57,269 --> 00:32:58,989
কেন আমি এত সহজে
হাল ছেড়ে দেব, ঠিক ?
513
00:33:00,605 --> 00:33:01,731
তারপর কিছুসময়
514
00:33:03,984 --> 00:33:05,152
মানুষ তোমাকে অবাক করবে
515
00:33:06,444 --> 00:33:08,738
আমি তোমাকে পুরো সত্যিটা বলেনি, জেন
516
00:33:08,905 --> 00:33:09,906
কিসের ব্যাপারে, স্যার ?
517
00:33:10,907 --> 00:33:13,118
আমাদের নাগরিকদের রক্ষার জন্যে
518
00:33:13,743 --> 00:33:15,470
এটা গুরুত্বপূর্ণ যে
519
00:33:15,495 --> 00:33:18,081
কিছু জিনিস আমরা সুরক্ষিত রাখি
520
00:33:18,415 --> 00:33:19,416
কথাটা মানো কি ?
521
00:33:19,958 --> 00:33:20,959
হ্যাঁ, স্যার
522
00:33:21,084 --> 00:33:24,312
আমি এমন একটা সংস্থায় কাজ করি
যাদের প্রাথমিক লক্ষ্য
523
00:33:24,337 --> 00:33:26,339
মহাশূন্যে ভ্রমন নয়
524
00:33:26,965 --> 00:33:30,468
বরং অপরাধ কে পুনরাকৃতি দেওয়া
525
00:33:31,052 --> 00:33:33,071
আমরা স্পেস কর্প ব্যবহার করি,
অন্যদের মাধ্যম ছাড়াও,
526
00:33:33,096 --> 00:33:35,599
বিশেষ বৈশিষ্ট্যের মানুষ
খুঁজে বের করতে
527
00:33:35,932 --> 00:33:38,518
তুমি এটাকে একটা
রিক্রুটমেন্ট এজেন্সি বলতে পারো
528
00:33:39,769 --> 00:33:41,021
বুঝলাম না
529
00:33:41,438 --> 00:33:43,190
কিসের রিক্রুটমেন্ট এজেন্সি ?
530
00:33:47,611 --> 00:33:49,946
বিশেষ ক্ষমতার অধিকারী মানুষের
531
00:33:50,280 --> 00:33:51,823
তোমার মতো
532
00:33:51,948 --> 00:33:53,425
যার পরিবার নেই
533
00:33:53,450 --> 00:33:55,868
স্বামী স্ত্রী কিংবা সন্তান নেই ।
নেই কোনো পিছুটান
534
00:33:55,869 --> 00:33:56,953
নেই অতীত
535
00:33:57,245 --> 00:33:58,788
ভবিষ্যতের কোন বাধা নেই
536
00:33:59,956 --> 00:34:02,167
তুমি দেখবে, আমরা যা করি সেটা জটিল
537
00:34:02,751 --> 00:34:05,128
আর এর জন্য দরকার
538
00:34:05,462 --> 00:34:07,923
দক্ষ সঞ্চালন ক্ষমতা,
আর প্রখর স্মৃতিশক্তি
539
00:34:08,256 --> 00:34:10,592
সেরা আর সবচাইতে মেধাবীর জন্য এই চাকরী
540
00:34:11,259 --> 00:34:12,302
কেবল অভিজাতদের জন্য
541
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
অভিজাতদের জন্য ?
542
00:34:16,932 --> 00:34:17,974
আমি বিশ্বাস করতে পারছিলামনা
543
00:34:18,141 --> 00:34:20,060
মনে হচ্ছিল আমার সামনে
আলোকিত ভবিষ্যৎ অপেক্ষা করছে
544
00:34:20,936 --> 00:34:22,621
বুঝতেই পারছিলাম না
যে আমার চাকুরীটা কি হবে
545
00:34:22,646 --> 00:34:24,981
তারা ছিল খুব গোপনীয়তা পূর্ণ
546
00:34:26,024 --> 00:34:27,864
কিন্তু বুঝতে পারছিলাম
এটা আমার জীবনকে পাল্টে দেবে
547
00:34:29,110 --> 00:34:30,737
কুমারীত্ব নিয়েও তারা আর বাড়াবাড়ি করতো না
548
00:34:31,529 --> 00:34:32,906
তারা স্পেস কর্পের চেয়ে অন্যরকম ছিল
549
00:34:34,616 --> 00:34:37,827
যতক্ষণ না আমার স্কার্ট টাইট হল
আর তখন বুঝতে পারলাম, আমার ভবিষ্যৎ শেষ ।
550
00:34:40,205 --> 00:34:41,206
তুমি গর্ভবতী হয়েছিলে ?
551
00:34:41,915 --> 00:34:43,708
হ্যাঁ, বুঝতে পারো নি ?
552
00:34:44,584 --> 00:34:47,170
আমার রহস্যময় সেই পুরুষ
কেবল একটা ভগ্ন হৃদয় রেখেই ভাগেনি
553
00:34:48,964 --> 00:34:51,483
তাই উজ্জ্বল ভবিষ্যৎ ,
আর সেই বিশেষ মেয়ে ?
554
00:34:51,508 --> 00:34:52,509
সব বরবাদ
555
00:34:53,051 --> 00:34:54,886
এবং আমি মি রবার্টসন কে আর কখনো দেখিনি
556
00:34:57,514 --> 00:34:59,824
চ্যারিটি ওয়ার্ড এই হল আমার পরবর্তী ঠিকানা
557
00:34:59,849 --> 00:35:02,744
যা ছিল পেটফোলা মহিলা
আর ভারী বেডপ্যান এ ভরা
558
00:35:02,769 --> 00:35:04,020
আমার সময় আসা পর্যন্ত
559
00:35:05,605 --> 00:35:07,023
আমার নিজেকে কখনও একা মনে হয় নি
560
00:35:13,446 --> 00:35:16,491
এক রাতে আমি নার্সদের সামনে
অপারেশন টেবিলে শুলাম, সে বলছিল...
561
00:35:16,700 --> 00:35:17,926
শান্ত হও, জেন । আরাম
562
00:35:17,951 --> 00:35:19,077
গভীর ভাবে শ্বাস নাও
563
00:35:34,801 --> 00:35:35,802
কেমন লাগছে এখন ?
564
00:35:36,344 --> 00:35:37,971
ক্লান্ত
565
00:35:39,055 --> 00:35:40,223
এটাই স্বাভাবিক
566
00:35:42,600 --> 00:35:44,102
সিজারিয়ান অপারেশন কঠিন হতে পারে
567
00:35:44,561 --> 00:35:45,895
কিন্তু তুমি দারুণ উন্নতি করেছ
568
00:35:46,104 --> 00:35:48,606
সিজারিয়ান ? ডাক্তার,
আমার সন্তান কি ভালো আছে ?
569
00:35:48,773 --> 00:35:49,941
তোমার সন্তান ভালো আছে
570
00:35:50,984 --> 00:35:52,235
ছেলে না মেয়ে ?
571
00:35:52,736 --> 00:35:54,029
একটা সুস্থ মেয়ে সন্তান
572
00:35:54,279 --> 00:35:55,864
সাত পাউন্ড এবং তিন আউন্স
573
00:35:57,824 --> 00:35:58,908
তুমি জানো এটা বিরাট ব্যাপার...
574
00:35:59,075 --> 00:36:00,285
...একটা বাচ্চা জন্ম দেওয়া
575
00:36:01,036 --> 00:36:03,455
আমি তখন চিন্তা করছিলাম যে
আমি এখন " মিসেস " এ প্রবেশ করবো
576
00:36:04,080 --> 00:36:05,790
আর তাকে বোঝাবো তার বাবা মৃত
577
00:36:06,916 --> 00:36:08,251
আমার বাচ্চার ঠিকানা এতিমখানা হবে না
578
00:36:09,878 --> 00:36:11,238
কিন্তু সার্জন কথা বলতে থাকল
579
00:36:13,548 --> 00:36:14,758
কী ব্যাপার, ডাক্তার ?
580
00:36:16,009 --> 00:36:18,178
তুমি কি নিজের ফুল চেকআপ করিয়েছিলে কখনো ?
581
00:36:20,013 --> 00:36:21,014
হ্যাঁ
582
00:36:21,348 --> 00:36:22,766
ডাক্তার কী বলেছিল ?
583
00:36:24,351 --> 00:36:25,493
কিছু না
584
00:36:25,518 --> 00:36:26,718
আমি ভেবেছিলাম সব ঠিক আছে
585
00:36:27,270 --> 00:36:29,731
তো কোন ডাক্তারই তোমাকে এটা বলেনি
586
00:36:30,857 --> 00:36:32,167
যে তোমার ভিতরের গঠন
587
00:36:32,192 --> 00:36:34,319
অনেকের থেকে আলাদা ?
588
00:36:35,862 --> 00:36:36,921
না
589
00:36:36,946 --> 00:36:38,073
আপনি এসব কী বলছেন ?
590
00:36:41,785 --> 00:36:42,786
কেন ?
591
00:36:45,872 --> 00:36:48,375
তুমি কি সেই স্কটিশ চিকিৎসক এর কথা শুনেছ ?
592
00:36:48,500 --> 00:36:50,668
সে ৩৫ বছর পর্যন্ত মহিলা হিসেবে থেকেছে,
593
00:36:50,877 --> 00:36:54,339
এবং তারপর একটা বৈধ অপারেশনের
মাধ্যমে একজন পরিপূর্ণ পুরুষে পরিনত হয়েছিল ?
594
00:36:56,007 --> 00:36:57,634
সে বিয়েও করেছিল ।
সবকিছুই ঠিক ছিল
595
00:37:01,221 --> 00:37:02,889
সেটার সাথে আমার কী ?
596
00:37:07,852 --> 00:37:11,272
আমরা যখন তোমার আপারেশন করছিলাম,
তখন অদ্ভুত একটা জিনিস চোখে পড়ে
597
00:37:11,648 --> 00:37:12,816
একবারে অভূতপূর্ব, সত্যি বলতে
598
00:37:13,274 --> 00:37:16,653
সাফল্যের সাথে বাচ্চা ডেলিভারির পর
আমি সার্জারির প্রধান ডাক্তার কে ডাকি
599
00:37:16,778 --> 00:37:20,156
আমরা একটা পরামর্শ করে ঘণ্টা খানেক কাজ করি
600
00:37:20,698 --> 00:37:22,492
ভালভাবে পুনর্গঠন করার কাজে
601
00:37:24,035 --> 00:37:25,036
পুনর্গঠন ?
602
00:37:25,370 --> 00:37:28,415
তোমার দুইটা জননতন্ত্র ছিল, জেন
603
00:37:29,416 --> 00:37:31,167
মহিলা এবং পুরুষ
604
00:37:32,210 --> 00:37:33,378
দুটোই অপরিনত ছিল
605
00:37:33,878 --> 00:37:35,188
কিন্তু মহিলা অংশটা
606
00:37:35,213 --> 00:37:37,757
সন্তান উৎপাদন করার মত
কাজ করতে সক্ষম হয়েছিল
607
00:37:39,426 --> 00:37:41,010
কিন্তু বলতে খারাপ লাগছে, সোনা,
608
00:37:42,011 --> 00:37:45,014
অতিরিক্ত রক্ত ক্ষরণ হওয়াটা
609
00:37:45,181 --> 00:37:47,767
আমদেরকে বাধ্য করেছে
হিসটেরেকটমি করার জন্য
610
00:37:48,059 --> 00:37:50,395
তোমার ডিম্বাশয় আর জরায়ু ফেলে দিতে হয়েছে
611
00:37:54,774 --> 00:37:55,859
আপনি কী বলছেন এসব ?
612
00:37:56,985 --> 00:37:58,862
কিন্তু আমরা সফল হয়েছি
613
00:37:59,195 --> 00:38:02,574
একটা পুরুষ মুত্রবাহী নালিকা উৎপাদন করতে
614
00:38:03,116 --> 00:38:05,076
আরও কিছু সার্জারি করা দরকার
615
00:38:08,121 --> 00:38:09,456
পুরুষ হওয়ার জন্য
616
00:38:12,959 --> 00:38:14,377
এটা কি কোন রকম রসিকতা ?
617
00:38:15,503 --> 00:38:16,880
না, বাছা
618
00:38:18,214 --> 00:38:19,215
তুমি অল্পবয়স্ক
619
00:38:19,841 --> 00:38:21,860
তোমার অস্থির গঠন চলমান
620
00:38:21,885 --> 00:38:23,887
আমরা তোমার হরমোনাল পরিবর্তন খেয়াল রাখবো
621
00:38:24,262 --> 00:38:25,597
এটা কোন মৃত্যুর পরোয়ানা নয়
622
00:38:26,139 --> 00:38:27,390
তোমার জীবন চলতে থাকবে
623
00:38:36,441 --> 00:38:39,027
আমার জীবনের শ্রেষ্ঠ উপহার তুমি
624
00:38:41,362 --> 00:38:42,947
তুমি কি ওর নাম ঠিক করেছো?
625
00:38:44,991 --> 00:38:46,242
ভাবছি জেন রাখবো
626
00:38:47,243 --> 00:38:48,536
তার মায়ের নামে
627
00:38:49,537 --> 00:38:52,081
আমার ধারনা এটা পারিবারিক ধারা বজায় রাখবে
628
00:38:52,832 --> 00:38:55,418
কারণ, আমি জানি একসময়
আমার নিজের নামই পাল্টাতে হবে
629
00:38:55,960 --> 00:38:57,378
খুব সুন্দর নাম
630
00:38:58,421 --> 00:39:00,423
অনুভূতি গুলো পরিবর্তিত হতে থাকল কঠিন প্রতিজ্ঞায়
631
00:39:01,257 --> 00:39:03,259
আমার বাবু জেন এর জন্য ঠিক কাজ করতে হবে
632
00:39:04,344 --> 00:39:06,387
কিন্তু দুই সপ্তা পর
সব হয়ে গেল অর্থহীন
633
00:39:07,514 --> 00:39:08,515
কেন ?
634
00:39:10,099 --> 00:39:11,226
সে গুম হয়ে গেলো
635
00:39:11,476 --> 00:39:13,269
- গুম ?
- হ্যাঁ
636
00:39:13,478 --> 00:39:14,598
তার মানে " অপহরণ " ?
637
00:39:14,979 --> 00:39:16,080
অপহরণই করা হয়েছিল
638
00:39:16,105 --> 00:39:17,941
চুরি হয়েছিল ওই অভিশপ্ত হাসপাতাল থেকে
639
00:39:19,192 --> 00:39:21,632
মানুষ কীভাবে এটা পারে
একজনের শেষ সম্বলটুকুও কেড়ে নিতে ?
640
00:39:24,489 --> 00:39:26,674
যখন নার্স বের হয়ে যায়,
তখন কেউ একজন এসেছিল
641
00:39:26,699 --> 00:39:28,076
এবং তাকে নিয়ে চলে যায়
642
00:39:29,452 --> 00:39:30,495
সেখানে কোনো সুত্র পাওয়া গিয়েছিল ?
643
00:39:30,995 --> 00:39:32,580
কিছু বর্ণনা ?
644
00:39:33,164 --> 00:39:34,290
শুধু একজন লোক
645
00:39:35,083 --> 00:39:36,543
মুখ ঢাকা ছিল
646
00:39:37,460 --> 00:39:38,753
অনেকটা তোমার আমার মতো
647
00:39:44,259 --> 00:39:46,135
না ! না !
648
00:39:48,471 --> 00:39:49,831
হতে পারে ওটা বাচ্চার বাবা ছিল
649
00:39:50,139 --> 00:39:53,184
নার্স বলেছিল একজন বয়স্ক লোকের কথা,
কিন্তু আমার বাচ্চার সাথে কার শত্রুতা ?
650
00:39:53,893 --> 00:39:55,019
তুমি কী করেছিলে ?
651
00:39:55,728 --> 00:39:57,313
নিখোঁজ বিজ্ঞপ্তি দিয়েছিলাম
652
00:39:58,064 --> 00:40:01,150
দত্তক প্রকল্প গুলতে,
এতিমখানা গুলোতে
653
00:40:02,193 --> 00:40:03,194
কিন্তু পাইনি
654
00:40:03,528 --> 00:40:04,988
যেন একদম হাওয়ায় মিলিয়ে গেল
655
00:40:05,655 --> 00:40:07,156
তারা লোকটাকে আর খুঁজে পায়নি ?
656
00:40:10,034 --> 00:40:11,160
একেবারেই না
657
00:40:12,787 --> 00:40:16,165
কিন্তু এরপর অন্যান্য উপসর্গ
দেখা দেওয়া শুরু হলো
658
00:40:19,586 --> 00:40:22,255
জেন, আস্তে আস্তে উল্টো গোনা শুরু করো
১০ থেকে
659
00:40:24,173 --> 00:40:26,801
১০, ৯, ৮,
660
00:40:27,051 --> 00:40:30,805
৭, ৬, ৫, ৪...
661
00:40:34,183 --> 00:40:36,060
ঐ জাহান্নামে আমাকে ১১ মাস থাকতে হয়
662
00:40:36,519 --> 00:40:39,188
আর তিনটা বড় অপারেশন হয়
663
00:40:41,232 --> 00:40:43,192
টেস্টোস্টেরন নেওয়া শুরু করি
664
00:40:43,943 --> 00:40:46,087
যা গলার স্বর কিছুটা ভারী করেছে
665
00:40:46,112 --> 00:40:48,156
যথেষ্ট না
666
00:40:48,489 --> 00:40:51,576
তাই আমি পুরুষদের মতো কথা
বলা চর্চা শুরু করলাম
666
00:00:15,001 --> 00:00:20,000
অনুবাদক টিম : তাহমিদ, মিশু, জয়ন্ত, হাসিব, তমালসম্পাদনা : তাহমিদ শাহরিয়ার, হাসিবুজ্জামান হাসিব
671
00:40:56,414 --> 00:40:57,707
হাই, পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো
672
00:40:57,999 --> 00:40:59,250
হাই, পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো
673
00:40:59,417 --> 00:41:01,127
পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো,
দিনটা খুব সুন্দর
674
00:41:01,753 --> 00:41:03,379
হাই, পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো
675
00:41:05,548 --> 00:41:06,758
দিনটা মনোরম
676
00:41:09,177 --> 00:41:10,887
যদিও আমি
ঠিকভাবে করতে পারতাম না
677
00:41:13,598 --> 00:41:14,599
হাই
678
00:41:15,892 --> 00:41:17,477
আমার নাম জেন
679
00:41:20,605 --> 00:41:22,357
আমার নাম জেন
680
00:41:27,695 --> 00:41:29,447
হাই, দেখা হয়ে ভালো লাগলো
681
00:41:30,114 --> 00:41:31,366
আমার নাম জেন
682
00:41:33,326 --> 00:41:34,744
আমার নাম...
683
00:41:53,471 --> 00:41:56,891
সবসময় আয়নার মানুষটাকে দেখে ভয় পেতাম
684
00:41:57,558 --> 00:41:59,435
যতক্ষণ পেরেছি সেটা এড়িয়ে গিয়েছি
685
00:42:04,148 --> 00:42:06,401
এখন, তা আর কোন মূল্য রাখে না
686
00:42:11,406 --> 00:42:13,616
যাকে আমি জানতাম
সে সত্যি চলে গিয়েছিল
687
00:42:44,939 --> 00:42:45,940
অদ্ভুত ব্যাপার
688
00:42:47,817 --> 00:42:49,752
যখনই নিজেকে আয়নায় দেখতাম
689
00:42:49,777 --> 00:42:52,155
মনে আসতো সেই হারামীর কথা
যে আমার জীবন বরবাদ করেছে
690
00:42:55,324 --> 00:42:57,243
নিয়তির এক নির্মম পরিহাস
691
00:43:00,580 --> 00:43:01,581
মজার ব্যাপার ছিল
692
00:43:02,498 --> 00:43:03,708
নার্সরা বলতো,
693
00:43:05,334 --> 00:43:06,836
আমি নাকি সুদর্শন
694
00:43:07,754 --> 00:43:08,755
হ্যাঁ,
695
00:43:08,963 --> 00:43:10,339
অযথা ফাজলামো
696
00:43:11,257 --> 00:43:12,383
ঠিক, ঠিক, ঠিক
697
00:43:14,260 --> 00:43:16,345
তখন আমি জানতাম
একজন নারী কী শুনতে চায়
698
00:43:16,471 --> 00:43:17,847
প্রশংসা, ঠিক ?
699
00:43:19,432 --> 00:43:20,433
ঠিক
700
00:43:22,435 --> 00:43:23,436
ভালো,
701
00:43:24,687 --> 00:43:26,689
মনে হচ্ছে তুমি মানিয়ে নিয়েছ
702
00:43:30,193 --> 00:43:31,419
মানিয়ে নিয়েছি ?
703
00:43:31,444 --> 00:43:32,862
আচ্ছা বুঝতেই পারছো,
মানে বোঝাতে চাচ্ছি
704
00:43:33,488 --> 00:43:35,239
তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে,
705
00:43:35,615 --> 00:43:37,575
একজন সাধারণ মানুষ
706
00:43:39,327 --> 00:43:40,328
হ্যাঁ
707
00:43:41,120 --> 00:43:43,164
আগের চেয়ে একটু বেশিই সাধারণ মনে হচ্ছে
708
00:43:43,706 --> 00:43:45,583
মানে কী ? কী বোঝাতে চাচ্ছো ?
709
00:43:46,083 --> 00:43:48,436
ভালো, আজ সকালে আবিষ্কার করলাম যে
710
00:43:48,461 --> 00:43:50,379
আমি আর ফাঁকা গুলি ছুড়ি না
711
00:43:51,714 --> 00:43:53,549
ভালো, ঠিক আছে
712
00:43:53,883 --> 00:43:57,887
ডাক্তারের কথা মতো,
আমি এখন সম্পূর্ণ সক্ষম পুরুষ
713
00:43:58,054 --> 00:44:00,515
আচ্ছা, তাহলে আমিই প্রথম
তোমাকে শুভেচ্ছা জানাচ্ছি
714
00:44:01,432 --> 00:44:02,558
পুরুষ সম্প্রদায়ে স্বাগতম
715
00:44:09,899 --> 00:44:11,567
জানো, মাঝে মাঝে
মনে হয়
716
00:44:13,361 --> 00:44:16,787
পৃথিবীবাসীর প্রাপ্য ছিল
এ রকম এক ঝাঁকুনি
717
00:44:18,407 --> 00:44:19,408
আমি জানি
718
00:44:20,326 --> 00:44:22,370
বলতে চাচ্ছি, ব্যাপারটা বোঝো ।
কেউই দুধে ধুঁয়া তুলসি নয়
719
00:44:23,871 --> 00:44:27,333
নিজের ফায়দার জন্য
একজন আরেকজনকে ব্যবহার করে
720
00:44:28,751 --> 00:44:29,919
হয়তো বা
721
00:44:30,753 --> 00:44:31,796
হয়তো না
722
00:44:37,927 --> 00:44:40,304
তার মানে তুমি শুনতে পাও,
"বরবাদ হওয়া নারীর কান্না ?"
723
00:44:40,429 --> 00:44:41,472
অবশ্যই
724
00:44:42,265 --> 00:44:45,434
যতটুকু নিঃশেষ নারী হতে পারে
ততটুকু নিঃশেষ হয়েছিলাম
725
00:44:47,270 --> 00:44:48,813
নারী সত্তার বিলুপ্তি ঘটেছিল
726
00:44:48,938 --> 00:44:51,607
কিন্তু জানতাম না কীভাবে পুরুষ হতে হয়
727
00:44:52,441 --> 00:44:54,277
এটা একটু চর্চা
আর অভ্যাসের ব্যাপার
728
00:44:55,403 --> 00:44:56,612
তোমার কোনো ধারনাই নেই
729
00:44:57,446 --> 00:45:00,658
কথা বলা কিংবা পোশাক পড়ার
আলাপ আমি করছি না
730
00:45:01,033 --> 00:45:04,579
মেয়েদের বাথরুমে ভুলে ঢুকে পড়ার কথাও না
731
00:45:07,623 --> 00:45:08,916
মানে, কীভাবে পেট চালাবো...?
732
00:45:09,792 --> 00:45:11,335
কী চাকরি আমি পাবো...?
733
00:45:12,086 --> 00:45:13,337
কিছুই জানতাম না
734
00:45:13,754 --> 00:45:15,131
গাড়ি চালাতে পারতাম না
735
00:45:16,799 --> 00:45:19,902
আমার মন ভাঙ্গার জন্য
আর জীবনটা নষ্ট করার জন্য
736
00:45:19,927 --> 00:45:21,470
অন্তর থেকে ঘৃণা করি হারামীকে
737
00:45:22,722 --> 00:45:24,098
মৃত্যুই ওর প্রাপ্য
738
00:45:27,602 --> 00:45:29,687
তাই ভাবলাম স্পেস সৈন্যদের দলে নাম লেখাই
739
00:45:30,730 --> 00:45:32,648
এবারে নভোচারী হবার পালা
740
00:45:34,984 --> 00:45:36,652
বিচিত্র ব্যাপার, জানতাম
741
00:45:37,028 --> 00:45:38,863
আমার রেকর্ড তাদের কাছে ছিল
মিথ্যা বলার উপায় ছিল না
742
00:45:41,991 --> 00:45:44,911
একটা পর্যবেক্ষণ,
আর আমি লিস্ট থেকে বাদ
743
00:45:46,120 --> 00:45:48,748
মনে হয়ে ডাক্তার শুধুই
কৌতূহল বশে আমাকে নিয়ে ঘেঁটেছে
744
00:45:50,499 --> 00:45:51,876
সে আমার ব্যপারটা পড়েছে
745
00:45:53,753 --> 00:45:55,338
আমি মরিয়া ছিলাম
746
00:45:55,755 --> 00:45:57,035
সেখানে আবার ঢোকার উপায় খুঁজছিলাম
747
00:45:58,925 --> 00:46:01,344
সারাজীবন তারা আমাকে
'বেখাপ্পা' বলে গেছে
748
00:46:02,178 --> 00:46:03,804
এবার সত্যিই সেটা হয়ে গেলাম
749
00:46:05,932 --> 00:46:07,658
একটা ল্যাব টেস্টের গিনিপিগ
750
00:46:07,683 --> 00:46:08,743
আমি খুবই দুঃখিত
751
00:46:08,768 --> 00:46:10,811
- হুম
- আমি
752
00:46:13,981 --> 00:46:17,526
আমার কাহিনী শোনার পর
এই দুই শব্দই সবাই বলে
753
00:46:19,236 --> 00:46:20,671
এ কথা আর ভালো লাগে না
754
00:46:20,696 --> 00:46:21,739
তাহলে তুমি কী চাও ?
755
00:46:24,575 --> 00:46:25,785?
অন্যরা কী চাইতো?
756
00:46:26,369 --> 00:46:27,370
ভালোবাসা
757
00:46:28,245 --> 00:46:29,872
ভালোবাসার কাঁথা পুড়ি
758
00:46:31,123 --> 00:46:32,333
একটা উদ্দেশ্য
759
00:46:32,708 --> 00:46:33,876
উদ্দেশ্য ?
760
00:46:34,877 --> 00:46:36,379
তোমার তা নেই ?
761
00:46:37,088 --> 00:46:38,589
উদ্দেশ্য নির্ধারণ করছি
762
00:46:39,548 --> 00:46:40,841
ভালবাসা কি উদ্দেশ্য হতে পারেনা ?
763
00:46:41,842 --> 00:46:42,885
ফালতু আলাপ
764
00:46:43,427 --> 00:46:45,179
ভালবাসার থেকে ঘৃণা করা অনেক সহজ, ঠিক ?
765
00:46:47,223 --> 00:46:48,224
হ্যাঁ
766
00:46:48,391 --> 00:46:49,992
আর নষ্ট করাই সহজ সৃষ্টির চেয়ে
767
00:46:50,017 --> 00:46:51,102
খুন করা সহজ
768
00:46:51,477 --> 00:46:52,728
তুমি ভাবো এ সব তুমি পারবে ?
769
00:46:54,271 --> 00:46:55,314
হতে পারে
770
00:46:59,485 --> 00:47:01,070
আমি তোমার চোখেও এটা দেখেছি
771
00:47:02,405 --> 00:47:03,406
সেই তিক্ততা
772
00:47:04,740 --> 00:47:05,866
এটা তোমাকে গ্রাস করতে পারে
773
00:47:06,993 --> 00:47:08,202
হ্যাঁ, জানি
774
00:47:13,165 --> 00:47:15,059
এটা তো জানো
যে যদি তুমি হাল না ধরো
775
00:47:15,084 --> 00:47:17,628
তাহলে চোরা স্রোতে তুমি ডুবে যাবে
776
00:47:20,881 --> 00:47:21,882
সুতরাং,
777
00:47:23,592 --> 00:47:27,269
তাই হা হুতাশ করার বদলে
778
00:47:29,056 --> 00:47:31,100
বুঝে নিলাম, বাঁচতে হলে
এভাবেই সামনে এগোতে হবে
779
00:47:39,358 --> 00:47:40,359
তাই
780
00:47:41,485 --> 00:47:42,837
নাম বদল করলাম
781
00:47:42,862 --> 00:47:43,946
আর নিউইয়র্ক চলে এলাম ।
782
00:47:53,956 --> 00:47:55,541
প্রথমে বাবুর্চির কাজ নিলাম
783
00:47:55,875 --> 00:47:58,210
কিন্তু সারাদিন হাড় ভাংগা খাটুনি
করে দুই পয়সাও মিলত না
784
00:48:01,047 --> 00:48:04,842
তাই আমি একটা টাইপরাইটার কিনে
স্টেনোগ্রাফার এর কাজ শুরু করলাম
785
00:48:06,886 --> 00:48:07,887
হাসির কথা
786
00:48:09,764 --> 00:48:12,808
চার মাসে আমি ৬ টা চিঠি আর
একটি পান্ডুলিপি
টাইপ করি
787
00:48:13,559 --> 00:48:17,121
পান্ডুলিপি টা ছিল,জীবনের সত্য গল্প
আর সেটা ছিল পুরাই ফাউল
788
00:48:17,146 --> 00:48:18,898
কিন্তু যে চোদনা সেটা লিখেছে, সে মাল কামিয়েছে
789
00:48:19,065 --> 00:48:20,191
আর এ থেকে মাথায় একটা আইডিয়া আসলো
790
00:48:23,944 --> 00:48:26,947
কিছু পুরোনো কনফেশন ম্যাগাজিন কিনে আনলাম
আর সে গুলো পড়লাম
791
00:48:35,831 --> 00:48:37,083
মাথায় শব্দ খেলতে লাগলো
792
00:48:39,001 --> 00:48:41,170
জন্ম নিল " কুমারী মাতা "
793
00:48:43,881 --> 00:48:46,258
তাহলে এখন বুঝতে পারছো
কিভাবে একজন নারীর মন আমি জানি
794
00:48:46,842 --> 00:48:48,636
একজন কুমারী মায়ের স্বীকারোক্তি
795
00:48:49,178 --> 00:48:51,347
সেই গল্পটার মাধ্যমে , যা আমি ছাপাই নি
796
00:48:52,056 --> 00:48:53,057
আসলটা
797
00:48:54,809 --> 00:48:57,186
তাহলে, বোতলটা কি আমি জিতলাম ?
798
00:49:00,231 --> 00:49:01,232
খারাপ না
799
00:49:03,109 --> 00:49:04,193
খারাপ না
800
00:49:07,029 --> 00:49:08,948
তাহলে, এ পর্যন্তই ? কাহিনী শেষ ?
801
00:49:09,323 --> 00:49:11,117
হ্যাঁ, সেরকমই
802
00:49:12,284 --> 00:49:15,162
আমার জীবন ধ্বংসকারী এখন হাওয়ায় বিলীন
আর আমার কন্যাও
803
00:49:15,788 --> 00:49:18,015
আমার মনে হয়, জীবনে কখনো কখনো
এ সব মেনে নিতে হয়
804
00:49:18,040 --> 00:49:19,041
আর তুমি তা পেরেছো ?
805
00:49:19,333 --> 00:49:20,334
অবশ্যই না
806
00:49:24,588 --> 00:49:26,257
যদি আনতে পারতাম সামনে তোমার, কী করতে ?
807
00:49:27,716 --> 00:49:29,218
যে তোমার জীবন টা বরবাদ করেছে ?
808
00:49:30,177 --> 00:49:32,304
আর আমি যদি তোমাকে নিশ্চয়তা দেই
809
00:49:32,638 --> 00:49:33,889
যে তুমি তা মানতে পারবে
810
00:49:36,183 --> 00:49:37,226
তুমি কি তাকে হত্যা করবে ?
811
00:49:39,812 --> 00:49:40,855
চোখের পলকেই
812
00:49:42,982 --> 00:49:44,024
আমি জানি সে কোথায় আছে
813
00:49:45,776 --> 00:49:47,002
হ্যাঁ, অবশ্যই তুমি জানতে পারো
814
00:49:47,027 --> 00:49:48,028
ঠাট্টা করছি না
815
00:49:48,362 --> 00:49:50,030
আর তুমি কীভাবে এটা জানলে ?
816
00:49:53,367 --> 00:49:54,368
রেকর্ড আছে
817
00:49:54,869 --> 00:49:57,930
হাসপাতাল রেকর্ড, এতিমখানার রেকর্ড,
মেডিক্যাল রেকর্ড....
818
00:49:57,955 --> 00:49:58,998
গিয়েছি, এসব করেছি ও
819
00:49:59,999 --> 00:50:01,292
বেথ ফিদারেজ
820
00:50:02,251 --> 00:50:04,451
তোমার এতিমখানার কেয়ারটেকারের নাম না এটা ?
821
00:50:04,920 --> 00:50:05,921
বেথ ?
822
00:50:07,673 --> 00:50:08,757
হারামীর বাচ্চা
823
00:50:08,924 --> 00:50:10,067
তুমি কি আমার পিছু নিয়েছিলে?
824
00:50:10,092 --> 00:50:11,594
হারামির বাচ্চা ।
আমাকে হাসালে
825
00:50:12,595 --> 00:50:13,654
না
826
00:50:13,679 --> 00:50:16,265
তোমার নাম, মহিলা হিসাবে,
ছিল জেন, তাইতো ?
827
00:50:16,390 --> 00:50:18,784
তুমি আমাকে বলেছিলে ।
তোমার পুরুষ নামটা আমাকে বল নি
828
00:50:18,809 --> 00:50:21,729
জন । যেটা, আসল না হলেও
চলে আর কি
829
00:50:21,854 --> 00:50:23,174
তুমি কী ? পুলিশ নাকি অন্যকিছু ?
830
00:50:23,230 --> 00:50:25,191
ওই বান্দা কে তোমার সামনে হাজির করতে পারি
831
00:50:26,442 --> 00:50:28,194
তুমি যা ইচ্ছা তাই করতে পারো
832
00:50:28,861 --> 00:50:31,947
আর গ্যারান্টি দিয়ে বলছি,
তুমি তাকে ছেড়ে দেবে
833
00:50:37,036 --> 00:50:38,204
ঠিক আছে, কোথায় সে ?
834
00:50:41,790 --> 00:50:43,167
আমি তোমার জন্য কিছু করব
835
00:50:43,834 --> 00:50:45,127
আর তুমি আমার জন্য কিছু করবে
836
00:50:46,212 --> 00:50:47,296
মারা খাও
837
00:50:47,922 --> 00:50:49,298
ঠিক আছে, ভালো,
838
00:50:50,049 --> 00:50:51,133
উপহার ভোগ করো
839
00:50:53,135 --> 00:50:54,136
আমাকে কী করতে হবে ?
840
00:50:54,345 --> 00:50:55,346
তুমি তোমার কাজ পছন্দ করো ?
841
00:50:55,638 --> 00:50:56,739
অবশ্যই, না
842
00:50:56,764 --> 00:50:58,324
কেউ তোমাকে দাম দেয় নি, ঠিক ?
843
00:50:58,849 --> 00:51:00,226
আমার গল্প শুনেছ ঠিকমত ?
844
00:51:00,476 --> 00:51:02,953
হ্যাঁ, তুমি তোমার চাকুরীর ট্রেনিং এ উৎকৃষ্ট ছিলে
845
00:51:02,978 --> 00:51:03,996
উৎকৃষ্টতম
846
00:51:04,021 --> 00:51:06,332
এমন কিছু দক্ষতা আছে
যা তুমি ব্যবহারের সুযোগ পাওনি
847
00:51:06,357 --> 00:51:07,733
সেই সুযোগ আমি তোমাকে এনে দিতে পারি
848
00:51:08,442 --> 00:51:09,443
ব্যাপারটাকে এভাবে চিন্তা করো
849
00:51:10,110 --> 00:51:11,870
তাকে তোমার হাতে তুলে দেব,
যা খুশি তুমি করবে
850
00:51:12,321 --> 00:51:14,506
আর যখন সেটা শেষ হবে,
তুমি আমার চাকুরীতে আসবে
851
00:51:14,531 --> 00:51:15,851
ভাল না লাগলে,
চলে যেও
852
00:51:18,244 --> 00:51:20,246
তুমি নিশ্চয়ই মদ ঢালার কথা বলছো না !
853
00:51:21,163 --> 00:51:23,165
আমি মদ ঢালার কথা বলছি না
854
00:51:23,916 --> 00:51:24,917
আর সেটা কী ?
855
00:51:25,918 --> 00:51:26,977
দেখাচ্ছি তোমাকে
856
00:51:27,002 --> 00:51:28,062
না । আমি ভাগি, না ।
857
00:51:28,087 --> 00:51:30,105
ভণিতা বন্ধ কর ।
আমাকে এখনি বল
858
00:51:30,130 --> 00:51:32,424
দেখো, আমার চেয়ে রবার্টসন
তোমাকে আরও ভালো বোঝাতে পারবে
859
00:51:34,843 --> 00:51:35,844
আর মজা নিও না
860
00:51:36,387 --> 00:51:38,155
মানে, তুমি রবার্টসনের সাথে কাজ করো ?
861
00:51:38,180 --> 00:51:40,099
হ্যাঁ আর সে চায়
আমি যেন তোমাকে সাহায্য করি
862
00:51:41,267 --> 00:51:43,285
তুমি রবার্টসনের গোপন সংস্থার
একজন সদস্য
863
00:51:43,310 --> 00:51:44,311
হ্যাঁ
864
00:51:44,812 --> 00:51:46,272
তাহলে এটার ব্যাপারে আমাকে বলো
865
00:51:48,399 --> 00:51:49,733
আগের কথা আগে
866
00:51:50,109 --> 00:51:52,528
জেরি ! একটু বের হচ্ছি আমি
867
00:51:59,201 --> 00:52:00,327
ওহ, ধ্যাত
868
00:52:09,044 --> 00:52:10,045
কোথায় সে ?
869
00:52:10,504 --> 00:52:11,505
কী, সে কি নীচে আছে ?
870
00:52:12,131 --> 00:52:14,371
শোনো, তোমাকে কেবল আমার উপর ভরসা রাখতে হবে
বুঝেছো ?
871
00:52:15,217 --> 00:52:16,343
এখন মনে হচ্ছে আমি সত্যিই মাতাল
872
00:52:17,511 --> 00:52:18,971
তোমার এসব আলাপ যেন মশকরা না হয়
873
00:52:20,222 --> 00:52:22,182
তুমি ভাবছো আমিও নিঃশব্দ ঘাতক হতে পারি
874
00:52:22,558 --> 00:52:23,559
হতে পারো
875
00:52:24,059 --> 00:52:25,436
আর তুমিই যদি সেটা হয়ে থাকো
876
00:52:25,894 --> 00:52:26,937
সত্যিই যদি তা হই ?
877
00:52:28,063 --> 00:52:29,148
ঠিক আছে, চলো
878
00:52:29,273 --> 00:52:30,513
তুমি এটা চাও, ঠিক তো ?
879
00:52:30,566 --> 00:52:31,567
হ্যাঁ, মিয়াঁ
880
00:52:35,529 --> 00:52:38,549
আমিই আমার দাদা
881
00:52:38,574 --> 00:52:39,575
এই যে
882
00:52:40,200 --> 00:52:41,285
ঠিক আছে
883
00:52:42,995 --> 00:52:44,955
আমাকে ফলো করো
884
00:52:46,790 --> 00:52:48,834
এখন আর আগের মত সতর্ক হতে পারি না
885
00:52:56,342 --> 00:52:57,343
তুমি কী করছো ?
886
00:53:00,262 --> 00:53:01,972
কাউকে খুন করা এতো সহজ নয়, জানো
887
00:53:04,391 --> 00:53:08,103
তোমার ভিতরে কতটা ঘৃণা বা রাগ আছে,
সেটা কোন কিছুই না
888
00:53:08,395 --> 00:53:10,230
ট্রিগারে চাপ দেবার মুহূর্ত আসলে
889
00:53:10,356 --> 00:53:11,482
বেশীরভাগ লোকই সেটা পারে না
890
00:53:12,149 --> 00:53:13,400
অভিজ্ঞতা থেকে বলছো ?
891
00:53:13,817 --> 00:53:15,444
শুধু তোমাকে সত্যটা বলছি
892
00:53:18,864 --> 00:53:19,948
যাই হোক, আমি ভীত নই
893
00:53:20,115 --> 00:53:22,117
তুমি তাকে আমার কাছে আনো,
আমি দ্বিধাবোধ করব না
894
00:53:22,951 --> 00:53:24,119
ঠিক আছে, এটাই ভালো হবে
895
00:53:25,954 --> 00:53:27,097
তাহলে, সে কোথায় আছে ?
896
00:53:27,122 --> 00:53:28,123
শরীর সামলে দাঁড়াও
897
00:53:33,045 --> 00:53:34,129
কী, আমার সাথে পাঞ্জা লড়বে নাকি ?
898
00:53:34,380 --> 00:53:36,131
না, তোমাকে অতীতে পাঠাবো
899
00:53:37,216 --> 00:53:41,470
এটা একটা ট্রান্সফরমার ফিল্ড কিট
USFF এর বানানো
900
00:53:42,054 --> 00:53:43,113
কোন খন্ড নেই
901
00:53:43,138 --> 00:53:45,849
৬ কেজি ওজন এটার,
ফুল চার্জ
902
00:53:46,141 --> 00:53:48,644
আমাদের দেহ ভরের উপযুক্ত করলাম
903
00:53:48,977 --> 00:53:51,705
এটা একটা বিচ্ছিন্ন গন্তব্য বাছাই করবে
904
00:53:51,730 --> 00:53:55,025
আর পদার্থিক সাংঘর্ষ্য এড়িয়ে যাবে
905
00:53:55,734 --> 00:53:56,735
হ্যাঁ, তাতে কী হবে ?
906
00:53:57,903 --> 00:54:00,656
এটা একটা টেম্পোরাল কম্পনের সৃষ্টি করে
907
00:54:01,240 --> 00:54:02,241
কীসের ?
908
00:54:02,908 --> 00:54:03,951
এটা একটা টাইম মেশিন
909
00:54:06,078 --> 00:54:07,346
আমাকে মামু বানাচ্ছো
910
00:54:07,371 --> 00:54:10,332
না, একদমই না
911
00:54:12,960 --> 00:54:14,395
দেখো, ভয় পাওয়ার কিছু নেই ?
912
00:54:14,420 --> 00:54:15,504
আরেকটু কাছে দাঁড়াতে হবে
913
00:54:15,712 --> 00:54:17,214
৩ ফিটের ভেতর
914
00:54:17,631 --> 00:54:19,049
দুইটি বন্দুক কিসের জন্য ?
915
00:54:19,341 --> 00:54:20,342
ভয়ের কিছু নেই
916
00:54:21,176 --> 00:54:22,177
আমি এটা অনেকবার করেছি
917
00:54:25,347 --> 00:54:27,507
সিরিয়াসলি, বন্ধু,
আমার সাথে মজা মারা বাদ দাও
918
00:54:27,516 --> 00:54:30,035
এভাবেই দাঁড়াও, ওকে ?
919
00:54:30,060 --> 00:54:31,495
একটা লম্বা শ্বাস নাও আর এটা ধরো
920
00:54:31,520 --> 00:54:34,398
ধরে রাখো
এই যে, এখনি হবে
921
00:54:37,025 --> 00:54:38,545
এখন, কেবল চোখ বন্ধ করতে হবে
922
00:54:39,445 --> 00:54:40,988
চোখ কেন বন্ধ করতে হবে ?
923
00:54:48,203 --> 00:54:50,097
- খোদা, কী ছিল এটা ?
- হুম
924
00:54:50,122 --> 00:54:51,165
সময় পরিবর্তন ক্ষেত্র
925
00:54:51,582 --> 00:54:53,208
- তুমি ভাল করতে যাচ্ছো
- কী ?
926
00:54:53,457 --> 00:54:55,124
গভীর ভাবে শ্বাস নাও, ঠিক আছে ?
927
00:54:55,209 --> 00:54:56,20?
এটার মানে কী ?
928
00:54:56,335 --> 00:54:57,585
কেবল লম্বা করে শ্বাস টানো
929
00:54:57,920 --> 00:54:59,800
প্রথম প্রথম সময় ভ্রমণ
মাথা ঘুরিয়ে দেওয়ার মত
930
00:55:01,298 --> 00:55:02,840
- ভ্রমন ?
- হ্যাঁ
931
00:55:03,217 --> 00:55:06,552
এটা ক্লিভল্যান্ড, ওহাইও, ৩রা এপ্রিল, ১৯৬৩
932
00:55:09,348 --> 00:55:10,348
কী ?
933
00:55:10,516 --> 00:55:11,516
সেটা অসম্ভব
934
00:55:11,934 --> 00:55:12,934
জানি
935
00:55:13,018 --> 00:55:15,853
দেখো, এটা এমন এক কাজ
যেখানে ভুলের কোন স্থান নেই
936
00:55:15,938 --> 00:55:17,689
টাইমিং করা জরুরী
937
00:55:19,358 --> 00:55:20,483
তোমাকে কিছু টাকা দিচ্ছি
938
00:55:20,734 --> 00:55:23,152
টেম্পোরাল ব্যুরো টাকা নিয়ে চিন্তা করেনা
তুমি কত টাকা উড়ালে
939
00:55:23,237 --> 00:55:24,278
তা নিয়ে তাদের মাথাব্যথা নেই
940
00:55:24,363 --> 00:55:26,531
যা তারা পছন্দ করেনা
সেটা হল অহেতুক ঝামেলা
941
00:55:26,950 --> 00:55:28, 051
টেম্পোরাল ব্যুরো ?
942
00:55:28,076 --> 00:55:29,453
এদের হয়ে তুমি কাজ করো ?
943
00:55:29,578 --> 00:55:31,622
হ্যাঁ । যাদের চাকুরীটা প্রায় পেয়ে গিয়েছিলে
944
00:55:32,289 --> 00:55:33,332
তাহলে রবার্টসন কোথায় ?
945
00:55:33,749 --> 00:55:35,125
সে ১৯৮৫ সালে
946
00:55:35,834 --> 00:55:36,835
কি বললে ?
947
00:55:37,252 --> 00:55:38,378
ব্যুরো সদর দপ্তরে
948
00:55:42,299 --> 00:55:44,009
তাহলে, তুমি কি পুলিশ ?
949
00:55:44,760 --> 00:55:46,470
টেম্পরাল এজেন্ট,
১১ জনের একজন
950
00:55:46,678 --> 00:55:48,722
কোনো অপরাধ ঘটার আগেই
আমরা সেটা নির্মূল করি
951
00:55:49,181 --> 00:55:51,391
এই যে, কিছু কাপড় আছে,
পড়ে নাও
952
00:55:53,352 --> 00:55:55,312
আচ্ছা, ওখানে পোশাক থাকবে
সেটা তুমি জানলে কিভাবে ?
953
00:55:55,437 --> 00:55:57,481
ওসব জরুরী না
আমাদের এখানে মিশে যেতে হবে
954
00:55:58,148 --> 00:55:59,441
মানে, তুমি এর আগেও এখানে এসেছ ?
955
00:56:00,359 --> 00:56:01,693
জটিল ব্যাপার, বুঝলে ?
956
00:56:02,444 --> 00:56:03,445
হ্যাঁ, বুঝলাম
957
00:56:03,570 --> 00:56:05,589
দেখো, আমাদের সময় বিকৃতকরণের ছাপ
958
00:56:05,614 --> 00:56:07,491
খুবই ছোট হতে হবে
959
00:56:07,616 --> 00:56:10,052
ব্যুরো আমাদের সামান্য এদিক
সেদিক করার অনুমতি দেয়
960
00:56:10,077 --> 00:56:12,137
কিন্তু চূড়ান্ত প্যারামিটার খুব কড়া
961
00:56:12,162 --> 00:56:14,498
অভিযান থেকে কোনো বিচ্যুতি
মানে ফলাফল হবে অব্যাহতি
962
00:56:14,706 --> 00:56:16,266
চাকুরী থেকে অব্যাহতি ?
963
00:56:16,291 --> 00:56:17,584
জীবন থেকেই অব্যাহতি
964
00:56:18,085 --> 00:56:20,712
তাই মানুষের সাথে আলাপকালে
তোমাকে চেষ্টা করতে হবে
965
00:56:21,046 --> 00:56:22,422
যত অল্পে কথা শেষ করা যায়
966
00:56:23,131 --> 00:56:24,132
ভ্রমণের সময় টাতে
967
00:56:25,175 --> 00:56:27,636
আচ্ছা, তুমি তাহলে কতদুর পর্যন্ত
ভ্রমণ করতে পারো ?
968
00:56:28,136 --> 00:56:32,140
কেন্দ্রবিন্দু থেকে ৫৩ বছর
সামনে কিংবা পেছনের বেশি হলে
969
00:56:32,558 --> 00:56:34,476
টেম্পরাল ক্ষেত্র তার
অখণ্ডতা হারায়
970
00:56:34,685 --> 00:56:35,686
কেন্দ্র বিন্দু ?
971
00:56:37,312 --> 00:56:38,729
ট্রাইম ট্রাভেল এর আবিষ্কারের সময় হচ্ছে কেন্দ্র বিন্দু
972
00:56:38,730 --> 00:56:39,731
কখন হয়েছিল ?
973
00:56:40,065 --> 00:56:42,359
১৯৮১ সালে উদ্ভাবন হবে
974
00:56:44,486 --> 00:56:45,487
ঠিক
975
00:56:46,488 --> 00:56:47,489
আমার এসব বিশ্বাস হচ্ছে না
976
00:56:47,990 --> 00:56:49,091
আর তাই,
977
00:56:49,116 --> 00:56:52,119
আমাকে এদের একজন হতে হবে,
মানে টেম্পোরাল এজেন্ট ?
978
00:56:52,703 --> 00:56:54,121
যদি নিজের যোগ্যতা প্রমান করতে পারো তবে
979
00:56:55,747 --> 00:56:56,748
আচ্ছা
980
00:56:58,750 --> 00:57:00,168
তাহলে এই লোকটার সাথে তোমার কী ?
981
00:57:00,419 --> 00:57:03,589
আচ্ছা, আমার সন্দেহ,
হতে পারে ঐ লোকই নিঃশব্দ ঘাতক ?
982
00:57:03,755 --> 00:57:06,675
আমার মনে হছে সে-ই একমাত্র বাঁধা
যা তোমাকে আটকে রাখছে
983
00:57:07,676 --> 00:57:09,511
তাহলে, আমি ওকে খুন করবো
984
00:57:10,345 --> 00:57:11,613
তুমি আমাকে রবার্টসনের কাছে নিয়ে যাবে
985
00:57:11,638 --> 00:57:12,764
আর আমাকে সব কিছু দেখাবে
986
00:57:13,140 --> 00:57:14,141
রাজি
987
00:57:15,183 --> 00:57:16,743
আচ্ছা, ঠিক আছে, তাহলে কোথায় সে ?
988
00:57:16,768 --> 00:57:18,145
এই, এই
989
00:57:18,854 --> 00:57:19,855
তুমি ঠিক আছো ?
990
00:57:20,606 --> 00:57:21,607
হ্যাঁ
991
00:57:22,399 --> 00:57:25,235
আচ্ছা, সে এখন ক্লিভল্যান্ড কলেজে,
এখান থেকে পাঁচ ব্লক দূরে
992
00:57:25,360 --> 00:57:27,863
মনে আছে ? সে জেনের সাথে দেখা
করতে যাচ্ছে, মানে তোমার সাথে
993
00:57:28,155 --> 00:57:29,698
১৯৬৩ সালের তুমি
994
00:57:29,865 --> 00:57:31,049
হ্যাঁ, আমার মনে আছে
995
00:57:31,074 --> 00:57:32,075
আচ্ছা, ভালো কথা
996
00:57:33,869 --> 00:57:37,831
তাহলে, আমি পারবো ?
পারবো আমার অতীত বদলাতে ?
997
00:57:38,206 --> 00:57:39,207
হ্যাঁ, তুমি পারবে
998
00:57:40,417 --> 00:57:42,252
তুমি নিজে কখনো নিজেকে বদলানোর কথা ভেবেছ ?
999
00:57:43,670 --> 00:57:45,297
আমি কখনো মিশন থেকে বিচ্যুত হই না
1000
00:57:47,591 --> 00:57:49,343
- কখনো না ?
- কখনোই না
1001
00:57:51,553 --> 00:57:53,572
শোনো, তোমার কাজ শেষ হয়ে গেলে
তোমাকে নিয়ে আসব, ঠিক আছে ?
1002
00:57:53,597 --> 00:57:55,140
না, আরে, তুমি যাও কোথায় ?
1003
00:57:55,265 --> 00:57:57,534
ভয় নেই, তোমার আশেপাশেই আছি
আস্থা রাখো
1004
00:57:57,559 --> 00:57:58,560
আমার কি...
1005
00:58:00,312 --> 00:58:01,605
আমার কি আর কোন চয়েজ আছে ?
1006
00:58:02,147 --> 00:58:03,899
অবশ্যই । সবসময়ই চয়েজ থাকবে
1007
00:58:04,399 --> 00:58:07,079
কিন্তু এটা কি মনে হয় না
কিছু জিনিস কখনো কখনো অনিবার্য ?
1008
00:58:09,237 --> 00:58:10,989
হ্যাঁ, চিন্তা আমার মাথাতেও
উঁকি দিয়ে গেছে
1009
00:58:14,117 --> 00:58:15,827
এই জীবন
1010
00:58:16,745 --> 00:58:17,746
এটা কি একাকীত্বের ?
1011
00:58:21,958 --> 00:58:22,959
আপনজনহীন
1012
00:58:24,586 --> 00:58:25,587
না
1013
00:58:27,255 --> 00:58:29,633
কিন্তু তোমার একটা লক্ষ্য থাকবে
1014
00:58:33,887 --> 00:58:34,888
ঠিক
1015
00:59:25,147 --> 00:59:26,189
ওহ, মাফ করবে, দেখতে পাই নি
1016
00:59:27,983 --> 00:59:29,025
হারিয়ে ফেলেছেন নিজেকে ?
1017
00:59:30,318 --> 00:59:31,611
না, একজনকে খুঁজছি
1018
00:59:32,070 --> 00:59:33,797
ধন্যবাদ, আমি অপেক্ষা করবো
1019
00:59:33,822 --> 00:59:36,867
তুমি জানো তারা কী বলে,
"ভালো জিনিস তাদের জন্যই, যারা অপেক্ষা করে"
1020
00:59:43,498 --> 00:59:46,209
"কিন্তু তারাই সেটা পায় যারা অগ্রসর হয়"
1021
00:59:53,633 --> 00:59:55,469
আরে আমি ঠিক এটাই বলতে যাচ্ছিলাম
1022
00:59:56,261 --> 00:59:57,262
কী অদ্ভুত ?
1023
01:00:00,140 --> 01:00:01,183
কী অদ্ভুত
1024
01:00:04,644 --> 01:00:05,645
কোনো সমস্যা ?
1025
01:00:07,731 --> 01:00:09,858
যেরকম কল্পনা করেছিলাম
তুমি ঠিক তেমন নও দেখতে
1026
01:00:11,985 --> 01:00:12,986
আমি কি আপনাকে চিনি ?
1027
01:00:16,448 --> 01:00:17,532
তুমি সুন্দর
1028
01:00:21,620 --> 01:00:23,246
তোমাকে সেটা আগেই বলা উচিত ছিল কারো
1029
01:00:27,375 --> 01:00:28,543
আপনিতো কেবল বলে দিলেন
1030
01:00:42,516 --> 01:00:44,726
যদি তুমি কখনো নিঃশব্দ ঘাতক কে থামাতে চাও
1031
01:00:45,811 --> 01:00:47,395
তুমি দ্বিতীয়বার সুযোগ পাবে না
1033
01:05:27,884 --> 01:05:30,386
তোমার কি মনে হয় না কিছু জিনিস অনিবার্য ?
1034
01:05:32,472 --> 01:05:34,516
হ্যাঁ, ভাবনাটা আগেই মাথায় উঁকি দিয়ে গেছে
1035
01:05:47,695 --> 01:05:49,781
টাইম ট্রাভেল আপনাকে এলোমেলো করে দিতে পারে
1036
01:05:50,573 --> 01:05:52,867
অল্প দূরত্বের ভ্রমণও
আপনাকে কাঁপিয়ে দিতে পারে
1037
01:05:53,910 --> 01:05:55,870
জাম্প লিমিট অতিক্রম করবে না কখনো
1038
01:05:57,122 --> 01:05:58,873
মারাত্মক সমস্যা হতে পারে
1039
01:06:01,167 --> 01:06:02,418
গভীর শ্বাস নাও
1040
01:06:03,211 --> 01:06:04,504
এতে ভালো কাজ হয়
1041
01:06:13,721 --> 01:06:15,723
আমার বন্ধু কম
বাইরেও বেশি বের হই না
1042
01:06:19,936 --> 01:06:20,937
কেন ?
1043
01:06:23,648 --> 01:06:24,816
জানি না কেন ।
কেন যেন হয় না
1044
01:06:31,990 --> 01:06:33,074
আপনি কি নার্ভাস ?
1045
01:06:35,118 --> 01:06:36,119
ভালো কথা
1046
01:06:36,452 --> 01:06:39,205
হ্যাট , দস্তানা , আর একটা
জ্যাকেট কিনে নিতে ভুলো না
1047
01:06:39,455 --> 01:06:41,749
৬৪ সালে এই সময়ে শীতকাল চলছে
1048
01:06:43,751 --> 01:06:46,104
মনে রাখবে,
এটা আমাদের কর্তব্য?
1049
01:06:46,129 --> 01:06:49,274
একটু অন্য রকমের,
কিন্তু এখানেও তোমার কর্তব্য রয়েছে
1050
01:06:49,299 --> 01:06:50,425
ডেডলাইন ও আছে
1051
01:06:50,717 --> 01:06:52,777
মাঝে মাঝে
কিছু কাজ একটু সহজ
1052
01:06:52,802 --> 01:06:55,180
কিন্তু এতে সফল হওয়া আবশ্যক
1053
01:06:59,684 --> 01:07:01,686
তুমি জানতে এই দিন আসবে
1054
01:07:06,774 --> 01:07:07,859
তুমি পারবে
1055
01:07:09,861 --> 01:07:11,070
তুমি নতুনদের সাথে মেশো না কেন ?
1056
01:07:13,531 --> 01:07:15,491
আমার সামাজিক দক্ষতা একটু কম
1057
01:07:15,700 --> 01:07:17,300
কিছু লোক আমাকে অপছন্দ করে, মনে হয়
1058
01:07:17,702 --> 01:07:18,786
এর কারণ কী, তুমি ভাবো ?
1059
01:07:19,454 --> 01:07:20,455
জানি না
1060
01:07:21,289 --> 01:07:23,449
কারণ তুমি হয়তো ভাবো,
...যে তুমি তাদের চেয়ে ভালো
1061
01:07:24,292 --> 01:07:25,293
কী বললেন ?
1062
01:07:26,961 --> 01:07:28,241
হ্যাঁ, তুমি ভাবো,
তুমি সবার চেয়ে সেরা
1063
01:07:29,172 --> 01:07:30,798
এ সব বলার তুমি কে...
1064
01:07:31,007 --> 01:07:32,066
এমন কি তুমি আমাকে চেনও না
1065
01:07:32,091 --> 01:07:33,092
ভুল বলেছি ?
1066
01:07:35,595 --> 01:07:36,846
রতনে রতন চেনে
1067
01:07:38,932 --> 01:07:39,933
সত্য
1068
01:07:44,604 --> 01:07:45,980
তাহলে, তোমার বিশেষত্ব কী ?
1069
01:07:51,069 --> 01:07:52,237
আমি মন পড়তে পারি
1070
01:07:53,071 --> 01:07:54,155
সত্যি তাই ?
1071
01:07:54,864 --> 01:07:56,324
হ্যাঁ, একদম
1072
01:07:56,908 --> 01:07:58,576
আচ্ছা বল তো আমি এখন কী ভাবছি ?
1073
01:08:06,000 --> 01:08:07,085
তুমি ভাবছো,
1074
01:08:07,877 --> 01:08:10,171
" সৌজন্য শেখার ক্লাস এখানে কাজ দিচ্ছে না "
1075
01:08:11,381 --> 01:08:13,132
ওরে বাপরে, অবিশ্বাস্য
1076
01:08:14,550 --> 01:08:15,677
তুমি ভাবছো,
1077
01:08:17,679 --> 01:08:20,682
" সবাই যা চায় তা পায়,
আমি পাই না কেন ? "
1078
01:08:21,015 --> 01:08:22,815
শক্ত থাকার অভিনয় করে এখন ক্লান্ত
1079
01:08:24,936 --> 01:08:26,020
সবাই সেটাই ভাবে
1080
01:08:27,772 --> 01:08:29,065
তুমি মনে কর
1081
01:08:30,024 --> 01:08:32,001
প্রেম ভালবাসা তোমার জন্য কিছু না
যখন সত্যটা হলো
1082
01:08:32,026 --> 01:08:33,861
তুমি সারাক্ষণ এ নিয়েই ভাবো
1083
01:08:34,070 --> 01:08:35,071
ওগুলো সত্য না
1084
01:08:37,532 --> 01:08:38,533
ঠিক আছে
1085
01:08:38,950 --> 01:08:40,118
কি হলো, আমার কথা বিশ্বাস হয় না ?
1086
01:08:40,368 --> 01:08:41,744
আমার সাথে তোমার দেখা মাত্র এক ঘন্টা হল
1087
01:08:42,829 --> 01:08:44,205
তুমি কখনো প্রেমে পড় নি
1088
01:08:44,914 --> 01:08:46,082
সেটা তোমার দেখার বিষয় না
1089
01:08:46,708 --> 01:08:48,101
উত্তর ঠিক হলো না
1090
01:08:48,126 --> 01:08:49,627
কোন অধিকারে তুমি সেটা আশা করো ?
1091
01:08:51,754 --> 01:08:52,755
তোমার কথা ঠিক
1092
01:08:53,548 --> 01:08:54,924
সরাসরি এভাবে বলার জন্য দুঃখিত
1093
01:09:00,722 --> 01:09:02,890
তুমি বলেছিলে, যেমনটা তুমি ভাবো
আমি তেমন নই
1094
01:09:03,141 --> 01:09:04,225
আমাদের কি আগে দেখা হয়েছিল ?
1095
01:09:04,809 --> 01:09:05,893
না, আমি...
1096
01:09:07,228 --> 01:09:08,663
জানি না ওটা কেন বলেছিলাম
1097
01:09:08,688 --> 01:09:09,897
কারণ আমার মনে হচ্ছে
আগে আমাদের দেখা হয়েছে
1098
01:09:11,983 --> 01:09:13,901
তোমার জীবনটা সহজ ছিল না, তাই না?
1099
01:09:16,738 --> 01:09:17,989
সবারই সমস্যা থাকে
1100
01:09:18,281 --> 01:09:19,282
তা বটে
1101
01:09:20,408 --> 01:09:22,076
আমরা সবাই একই পথের পথিক
1102
01:09:23,328 --> 01:09:24,620
কিন্তু তুমি আর আমি,
1103
01:09:26,622 --> 01:09:28,249
সম্ভবত আমাদের সমস্যা একই
1104
01:09:30,251 --> 01:09:32,211
মি. রবার্টসন, আবার দেখা হয়ে ভালো লাগলো
1105
01:09:32,795 --> 01:09:33,880
অনেক দিন পর
1106
01:09:35,089 --> 01:09:36,090
হ্যাঁ
1107
01:09:38,760 --> 01:09:40,386
তুমি তাই বলবে, জানতাম
1108
01:09:41,095 --> 01:09:42,764
আমি ভাবিনি আপনি
আবার জাম্প করবেন
1109
01:09:43,222 --> 01:09:44,807
বিশেষ কিছু ক্ষেত্রেই
1110
01:09:45,933 --> 01:09:48,978
আমার কাছে ফিজেল বোম্বারের
টাইমারের অংশ আছে
1111
01:09:56,819 --> 01:09:59,322
তুমি অবৈধ জাম্প করেছ
সেটা মারাত্মক অপরাধ
1112
01:09:59,864 --> 01:10:01,240
সেটা এখন আর বড় ব্যাপার না
1113
01:10:02,241 --> 01:10:03,701
আমাকে আবার চেষ্টা করতে হতোই
1114
01:10:03,910 --> 01:10:05,078
তুমি তাকে ধরতে পেরেছ ?
1115
01:10:05,578 --> 01:10:06,579
না
1116
01:10:08,289 --> 01:10:11,392
প্রতিটা জাম্পের পর
যে সব অসঙ্গতি সৃষ্টি হয়েছে
1117
01:10:11,417 --> 01:10:13,227
তার সামান্যই আমরা ঠিক করতে পারব
1118
01:10:13,252 --> 01:10:15,855
ভারসাম্যহীনতা আর স্মৃতিভ্রমের শুরুটা
1119
01:10:15,880 --> 01:10:17,006
খুবই যন্ত্রণাকর হতে পারে
1120
01:10:17,840 --> 01:10:18,841
আমি ভালো আছি
1121
01:10:19,133 --> 01:10:20,843
তুমি কতবার অবৈধ জাম্প করেছ ?
1122
01:10:21,094 --> 01:10:22,095
শুধু একবার
1123
01:10:22,929 --> 01:10:24,009
আমি শাস্তি মাথা পেতে নেব
1124
01:10:29,102 --> 01:10:33,439
ব্যুরো প্যারামিটারগুলো সেট
করেছে একটা উদ্দেশ্যে
1125
01:10:33,815 --> 01:10:35,817
তারা আমাদের রক্ষার জন্যই নিয়োজিত
1126
01:10:37,819 --> 01:10:38,903
যাই হোক,
1127
01:10:40,071 --> 01:10:43,049
ভেবেছিলাম আমরা অনেক সাফল্য পাবো
1128
01:10:43,074 --> 01:10:46,452
বোর্ড এর ক্রমাগত আমলাতান্ত্রিক চাপ ছাড়া
1129
01:10:50,164 --> 01:10:51,916
গোপনে কর্মরত একজন এজেন্টের মাধ্যমে
1130
01:10:55,002 --> 01:10:57,755
আমার কারণে তাকে
অনেক কষ্ট পেতে হবে
1131
01:10:58,464 --> 01:11:00,007
আর এটাই হতে হবে
1132
01:11:01,008 --> 01:11:02,343
আর এটাই সবসময় হয়ে এসেছে
1133
01:11:03,719 --> 01:11:05,847
অন্য সবার চেয়ে তোমারই
সেটা ভালো বোঝার কথা
1134
01:11:08,224 --> 01:11:10,977
সর্প ভক্ষিছে আপন দেহ
আদি হতে অন্ত পর্যন্ত
1135
01:11:11,978 --> 01:11:14,939
তুমি এখানে এসেছ ইতিহাস গড়তে
ভবিষ্যতের দৃষ্টান্ত স্থাপন করতে
1136
01:11:15,273 --> 01:11:16,941
মনে হয় না আমি পারব
1137
01:11:18,276 --> 01:11:19,335
আমি বুঝি
1138
01:11:19,360 --> 01:11:20,837
তুমি একজন এজেন্ট এর চেয়েও বেশি কিছু
1139
01:11:20,862 --> 01:11:21,879
তুমি হচ্ছো একটা আশীর্বাদ
1140
01:11:21,904 --> 01:11:23,322
পৃথিবীবাসী যেটা পেয়েছে
1141
01:11:23,739 --> 01:11:25,783
নিয়তির চক্রের মাধ্যমে
1142
01:11:25,950 --> 01:11:27,343
একমাত্র তুমি মুক্ত
1143
01:11:27,368 --> 01:11:29,912
ইতিহাস থেকে,
বিবর্তন থেকে
1144
01:11:33,791 --> 01:11:34,959
একজন "আদম"
1145
01:11:36,752 --> 01:11:38,312
কিন্তু তোমাকে মিশন শেষ করতে হবে
1146
01:11:38,337 --> 01:11:40,006
তোমাকে ভবিষ্যতের বীজ বপন করে আসতে হবে
1147
01:11:40,882 --> 01:11:42,008
আমরা তোমার ভরসায় আছি
1148
01:11:45,052 --> 01:11:48,473
আর কী হবে সেদিন,
যেদিন আমার ভবিষ্যতের কোনো ধারণা থাকবে না ?
1149
01:11:52,935 --> 01:11:54,078
তখন, বাকি দশ জনের মতই
1150
01:11:54,103 --> 01:11:56,263
এক দিন এক দিন করে জীবন কাটাবে
1151
01:12:38,272 --> 01:12:42,360
তোমাকে যেতে হবে অনেক দূরের পথ
1152
01:12:51,953 --> 01:12:54,997
তারা বলে হাজার বছরের পথ
1153
01:12:55,581 --> 01:13:00,127
শুরু হবে তোমার হাত ধরে
1154
01:13:02,129 --> 01:13:04,006
আর আমার হাত দুটো বিশ্রামেরও অধিকার রাখে
1155
01:13:16,602 --> 01:13:19,230
তোমার চোখ ঢেকে দিচ্ছি
1156
01:13:19,605 --> 01:13:22,275
নিরাপত্তার জন্য, আচ্ছা ?
1157
01:13:24,360 --> 01:13:27,154
২০ বছর অতীতে যাওয়া কঠিন হতে পারে
1158
01:13:27,405 --> 01:13:28,631
বাচ্চাকে শক্ত করে ধরো
1159
01:13:28,656 --> 01:13:29,715
তুমি তৈরি ?
1160
01:13:29,740 --> 01:13:32,285
আর মনে রেখো,
গভীর শ্বাস নেবে
1161
01:13:44,880 --> 01:13:49,343
প্রস্তুতিটাই সাফল্যের চাবিকাঠি,
ঝামেলাহীন টাইম ট্রাভেলের জন্য
1162
01:13:52,430 --> 01:13:55,349
বাকিটা হচ্ছে ভাগ্য
1163
01:13:56,976 --> 01:13:59,353
প্রথমে নাম নিলাম গ্রেগরী জনসন,
1164
01:13:59,520 --> 01:14:00,521
ওয়ারেন, ওহাইও
1165
01:14:01,355 --> 01:14:02,481
স্বাভাবিক রাখলাম
1166
01:14:02,982 --> 01:14:04,025
মিশে গেলাম
1167
01:14:17,121 --> 01:14:18,539
যাত্রা শুভ হোক, জেন
1168
01:14:19,540 --> 01:14:21,208
শক্ত থেকো, জন
1169
01:14:21,626 --> 01:14:23,377
তোমার সামনে উজ্জ্বল ভবিষ্যৎ
1170
01:14:45,524 --> 01:14:47,068
ক্লিভল্যান্ড কেন্দ্রীয় এতিমখানা থেকে বলছি
1171
01:15:39,120 --> 01:15:40,246
এখানেই থেকো
1172
01:15:41,122 --> 01:15:42,123
কোথাও যাচ্ছো ?
1173
01:15:42,957 --> 01:15:43,958
চিন্তা করো না
1174
01:15:44,834 --> 01:15:45,835
এখনই আসছি
1175
01:16:13,821 --> 01:16:15,089
তুমি একটা ভন্ড প্রতারক
1176
01:16:15,114 --> 01:16:16,132
তুমি আমাকে জালে ফাঁসিয়েছ
1177
01:16:16,157 --> 01:16:17,717
সিদ্ধান্ত ছিল তোমার
1178
01:16:17,742 --> 01:16:18,784
কিসের সিদ্ধান্ত ?
1179
01:16:21,829 --> 01:16:22,930
আমি ওকে ছেড়ে যাচ্ছি না
1180
01:16:22,955 --> 01:16:24,331
এটাই হওয়ার কথা ছিল
1181
01:16:24,665 --> 01:16:26,083
এটাই হয়ে আসছে সবসময়
1182
01:16:26,333 --> 01:16:28,294
তুমি নিজেকে প্রতারিত ভাবলে,
আমি দুঃখিত
1183
01:16:29,253 --> 01:16:32,339
কিন্তু এটা ভাবা ভুল যে,
যেটা অনিবার্য তা বদলানো যায়
1184
01:16:32,631 --> 01:16:35,009
যেমনটা তুমি বলেছিলে,
কিছু কিছু জিনিস অনিবার্য
1185
01:16:36,594 --> 01:16:38,179
- কিন্তু আমি ওকে ভালোবাসি
- আমি জানি
1186
01:16:38,804 --> 01:16:39,805
আমি সেটা জানি
1187
01:16:40,723 --> 01:16:42,016
আর এখন তুমি তাকে খুঁজে পেয়েছে
1188
01:16:43,434 --> 01:16:44,643
তুমি জানো সে কে
1189
01:16:45,144 --> 01:16:47,188
আর তুমি এ ও বুঝতে পারছো কে তুমি
1190
01:16:49,106 --> 01:16:51,650
আর এটাও তুমি ধরতে পারছো, কে আমি
1191
01:16:59,074 --> 01:17:01,452
আমার কথা শোনো
ভাল ভাবে শোনো
1192
01:17:01,869 --> 01:17:03,763
মনের আঘাত ধীরে ধীরে মিলিয়ে জাবে
1193
01:17:03,788 --> 01:17:06,682
কিন্তু তুমি এটা জেনে স্বস্তি পাবে যে যা...
1194
01:17:06,707 --> 01:17:08,876
...যা ঘটছে সঠিক পথেই হচ্ছে
1195
01:17:09,210 --> 01:17:12,171
এই পথ তোমাকে নিয়ে যাবে গন্তব্যে
1196
01:17:14,048 --> 01:17:15,065
কোথায় সেটা ?
1197
01:17:15,090 --> 01:17:17,593
তোমাকে রবার্টসনের কাছে নিয়ে যাই,
সে তোমাকে সব দেখাবে
1198
01:17:22,264 --> 01:17:23,724
আমি ওকে ছেড়ে যেতে চাই না
1199
01:17:30,022 --> 01:17:31,023
তুমি যাবে না
1200
01:17:34,652 --> 01:17:36,195
আমি তাকে কখনোই কষ্ট দিতে চাইনি
1201
01:17:36,570 --> 01:17:37,571
জানি আমি
1202
01:17:38,364 --> 01:17:39,907
আর এখন সেও জানবে
1203
01:17:46,664 --> 01:17:47,665
জন
1204
01:17:47,915 --> 01:17:50,251
আমার কথা শোনো,
তুমি এখন ঠিক জায়গায়
1205
01:17:50,417 --> 01:17:51,794
তোমার বিপদ কেটে গেছে
1206
01:17:51,961 --> 01:17:54,255
তুমি লাখো মানুষের জীবন বাঁচাতে যাচ্ছ
1207
01:17:54,713 --> 01:17:58,467
এমন গুরুদায়িত্ব পালন করতে যাচ্ছো
যা আগে কেউ করেনি
1208
01:17:58,884 --> 01:18:01,387
এবং তুমি দারুণভাবে সেটা করবে । আমি জানি
1209
01:18:03,430 --> 01:18:05,908
উনি ২২ বছর ভবিষ্যতে এসেছে
1210
01:18:05,933 --> 01:18:07,493
এত লম্বা পথ পাড়ি দিতে সে অভ্যস্ত নয়
1210
00:00:26,001 --> 00:00:32,000
অনুবাদক টিম : তাহমিদ, মিশু, জয়ন্ত, হাসিব, তমালসম্পাদনা : তাহমিদ শাহরিয়ার, হাসিবুজ্জামান হাসিব
1211
01:18:10,688 --> 01:18:12,273
জন এর এটা চাইতে হত
1212
01:18:12,815 --> 01:18:14,250
তার জীবন কঠিন করে দিতে হত
1213
01:18:14,275 --> 01:18:16,694
তার জীবনে কিছুই থাকা চলতো না
সবকিছু পাওয়ার জন্য
1214
01:18:17,945 --> 01:18:20,923
শ' খানেক ভয়ংকর অপরাধ
প্ল্যান মাফিক হয়নি
1215
01:18:20,948 --> 01:18:22,449
তুমি যা করেছ সে জন্য
1216
01:18:23,284 --> 01:18:25,369
কিন্তু নিঃশব্দ ঘাতক এখনো আছে
1217
01:18:26,954 --> 01:18:27,955
আমি পারি নি
1218
01:18:28,289 --> 01:18:29,974
সে তোমাকে আরো ভালো এজেন্ট বানিয়েছে
1219
01:18:29,999 --> 01:18:31,141
সে আমাদের অনেক শিখিয়েছে
1220
01:18:31,166 --> 01:18:32,446
তার জন্যই আমাদের দক্ষতা বেড়েছে
1221
01:18:34,044 --> 01:18:36,188
এই প্রতিষ্ঠান গড়ে উঠতো না,
1222
01:18:36,213 --> 01:18:37,882
যদি নিঃশব্দ ঘাতকই না থাকতো
1223
01:18:39,300 --> 01:18:41,051
তোমার কথা প্রশংসার মত শোনাচ্ছে
1224
01:18:41,343 --> 01:18:42,444
সে একটা সন্ত্রাসী
1225
01:18:42,469 --> 01:18:43,971
এত সরল না ব্যাপারটা
1226
01:18:44,889 --> 01:18:46,015
সরল হলেই ভাল হত
1227
01:18:50,686 --> 01:18:51,687
কী এটা ?
1228
01:18:53,731 --> 01:18:54,773
একটা টাইমার
1229
01:18:55,566 --> 01:18:56,692
নতুন আদেশ পেয়েছি
1230
01:19:00,321 --> 01:19:02,214
যখন তুমি চুড়ান্ত লক্ষ্যে পৌঁছাবে
1231
01:19:02,239 --> 01:19:04,116
তোমার টাইম মেশিন অকেজো হয়ে যাবে....
1232
01:19:06,327 --> 01:19:07,953
নিয়ম অনুসারে
1233
01:19:09,288 --> 01:19:11,457
ভেবে দেখ, তুমি কি নিউইয়র্ক ফিরে যাবে
1234
01:19:12,041 --> 01:19:13,542
বিস্ফোরনের আগের সময়ে ?
1235
01:19:15,044 --> 01:19:16,045
জ্বি স্যার
1236
01:19:19,757 --> 01:19:21,091
সাবধানে থেকো
1237
01:19:23,177 --> 01:19:24,178
ঠিক আছে, স্যার
1238
01:19:47,826 --> 01:19:50,537
আমিই আমার দাদা
1239
01:19:51,956 --> 01:19:54,099
আমি আমার দাদা
1240
01:19:54,124 --> 01:19:55,793
হায়রে ! এসব কি হচ্ছে, কোনার !
1241
01:19:56,168 --> 01:19:58,003
এই যে দেখো, তোমার টাকা ফিরিয়ে দিচ্ছি
1242
01:19:58,671 --> 01:20:00,881
আমি টাকা চাই না
কেবল গানটা চালাতে দাও
1243
01:20:01,215 --> 01:20:03,217
জেরি রাখো তো !
ওকে ঐ ঘোড়ার ডিমের গান শুনতে দাও
1244
01:20:03,467 --> 01:20:04,551
যাই হোক,
কাজ ছেড়ে দিলাম
1245
01:20:46,176 --> 01:20:47,469
তাহলে এটাই
1246
01:20:48,679 --> 01:20:49,680
বাড়ী
1247
01:21:31,972 --> 01:21:33,599
চূড়ান্ত আদেশ আজ আসলো
1248
01:21:34,933 --> 01:21:36,351
আমার মনে হয় এটা অনিবার্য
1249
01:21:37,895 --> 01:21:40,606
তুমি যখন এটা শুনবে ততদিনে ৭ বছর পার হয়ে গেছে
1250
01:21:42,274 --> 01:21:45,986
আমাদের শেষ মিশনটি প্রথম মিশনের মতই গুরুত্বপুর্ন
1251
01:21:46,403 --> 01:21:49,990
আর প্রতিটি যাত্রা
আমাদের নিয়ে যায় চূড়ান্ত গন্তব্যে
1252
01:21:50,657 --> 01:21:52,451
তুমি দেখতে পাবে যে, সময়
1253
01:21:52,701 --> 01:21:54,912
আমাদের মত লোকের কাছে খুবই তাৎপর্যময়
1254
01:21:56,955 --> 01:21:59,917
সময় আমাদের সবার সাথেই পাল্লা দেয়
1255
01:22:00,501 --> 01:22:02,294
এমনকি আমাদের লাইনের লোকজনের সাথেও
1256
01:22:03,128 --> 01:22:05,005
বলতে পারো যে আমরা
বিশেষ ক্ষমতা সম্পন্ন
1257
01:22:06,048 --> 01:22:09,176
হায়, খোদা , এ কথা গুলো বললে
নিজেকে অহংকারী মনে হয়
1258
01:22:10,219 --> 01:22:12,513
ঠিক আছে, এটা অন্যভাবে বলি
1259
01:22:13,222 --> 01:22:14,431
হয়ত এটা বলা যায় যে
1260
01:22:15,224 --> 01:22:17,017
আমাদের জন্মই হয়ছিল এ কাজটার জন্য
1261
01:22:23,398 --> 01:22:25,417
এই জিনিস চালাচ্ছে
এমন লোক এখন কম দেখা যায়
1262
01:22:25,442 --> 01:22:27,528
- সব গুলো পেয়েছো ?
- হুম
1263
01:22:28,195 --> 01:22:29,254
এটা কিছুটা.....
1264
01:22:29,279 --> 01:22:31,532
অতীত নিয়ে আমি একটু স্মৃতিকাতর বলতে পারো
1265
01:22:32,574 --> 01:22:33,575
ভালো
1266
01:22:35,702 --> 01:22:36,703
আমিও
1267
01:22:37,287 --> 01:22:38,288
বুঝেছি
1268
01:22:42,167 --> 01:22:43,168
তাহলে, তুমি কি একজন লেখক ?
1269
01:22:43,502 --> 01:22:45,546
এককালে ছিলাম, মনে হয়
1270
01:22:45,963 --> 01:22:47,643
আবার শুরু করতে যাচ্ছো ?
1271
01:22:48,715 --> 01:22:50,092
এরকমই ভাবছিলাম
1272
01:22:50,634 --> 01:22:52,361
- সত্যি ?
- হ্যাঁ
1273
01:22:52,386 --> 01:22:53,706
কী নিয়ে লেখো তুমি ?
1274
01:22:54,054 --> 01:22:56,390
শুধু স্বীকারোক্তির গল্প
1275
01:22:57,391 --> 01:23:00,227
কোন ধরনের ? ঐসব ঘর ভাঙ্গা মহিলাদের কাহিনী ?
1276
01:23:00,894 --> 01:23:03,856
ওসব আবেগ, ভাঙ্গন, হিংসা
1277
01:23:04,314 --> 01:23:06,650
ঐ-সব না, ওটাই
1278
01:23:07,276 --> 01:23:09,236
- সত্যি তাই ?
- হ্যাঁ, তাই
1279
01:23:10,320 --> 01:23:12,656
তোমাকে কিন্তু সে রকম দেখায় না
1280
01:23:15,159 --> 01:23:17,077
তাহলে কেমন দেখালে বিশ্বাস হতো ?
1281
01:23:20,164 --> 01:23:21,248
এখানেই কবি নীরব
1282
01:23:21,999 --> 01:23:25,227
তুমি ৪০ এর দশকের
রয়েল পর্টেবল নিয়ে আগ্রহী
1283
01:23:25,252 --> 01:23:26,253
হ্যাঁ
1284
01:23:26,587 --> 01:23:29,923
যা ছিল হেমিংওয়ে, কেরওয়াক
ফ্লেমিংদের লেখার যন্ত্র
1285
01:23:30,299 --> 01:23:33,093
আর তোমার সাথে এই সামান্য
৩০ সেকেন্ডের আলাপেই মনে হচ্ছে
1286
01:23:33,427 --> 01:23:36,096
তুমি এডভেঞ্চার টাইপ এর লোক
1287
01:23:36,471 --> 01:23:37,573
উত্তেজনা
1288
01:23:37,598 --> 01:23:39,141
সাথে কিছু রোমান্স
1289
01:23:39,349 --> 01:23:43,061
আর বেশ কিছু খুন এর ঘটনা
1290
01:23:43,604 --> 01:23:46,148
- বাজে বকলাম, তাই না ?
- না, একদমই না
1291
01:23:46,273 --> 01:23:48,942
আপনি যা হতে পারতেন
সে তুলনায় এটা দেরী না
1292
01:24:12,090 --> 01:24:13,634
আপনার শারীরিক আঘাতই একমাত্র চিন্তার বিষয় না
1293
01:24:14,468 --> 01:24:16,153
অন্য যে কোন এজেন্ট এর চেয়ে
1294
01:24:16,178 --> 01:24:18,680
সময়ের বলয় এ আমি
আপনাকে বেশি ভ্রমণ করতে দেখেছি
1295
01:24:20,182 --> 01:24:21,642
ঝুঁকিগুলো খুবই মারাত্মক
1296
01:24:27,231 --> 01:24:29,750
প্রতিটা জাম্পের পর
যে সব অসঙ্গতি সৃষ্টি হয়েছে
1297
01:24:29,775 --> 01:24:31,752
তার সামান্যই আমরা ঠিক করতে পারব
1298
01:24:31,777 --> 01:24:33,754
মনোবৈকল্যের প্রাদুর্ভাব, স্মৃতিহীনতা
1299
01:24:33,779 --> 01:24:35,255
খুবই যন্ত্রণাকর হতে পারে
1300
01:24:35,280 --> 01:24:36,281
আমি ভালো আছি
1301
01:24:39,326 --> 01:24:41,411
সময়ের ভ্রমন আপনার চেতনাকে রুদ্ধ করে রাখতে পারে
1302
01:24:42,454 --> 01:24:43,997
কখনোই জাম্পের সীমা অতিক্রম করবেন না
1303
01:24:44,581 --> 01:24:46,166
এতে জটিলতার সৃষ্টি হতে পারে
1304
01:24:49,670 --> 01:24:52,214
সর্প ভক্ষিছে আপন দেহ
1305
01:24:52,673 --> 01:24:54,341
অনন্তকাল ধরে
1306
01:24:55,425 --> 01:24:57,261
কোথা থেকে আমি আসছি তা আমি জানি
1307
01:24:58,262 --> 01:25:00,514
জিন্দালাশের দল, তোমরা কোথা থেকে এসেছ ?
1308
01:25:26,707 --> 01:25:27,791
হায় আল্লাহ
1309
01:25:30,877 --> 01:25:32,170
তোমাকে ভাল দেখাচ্ছে
1310
01:25:35,590 --> 01:25:36,591
তোমাকে অনেক মিস করেছি
1311
01:25:38,552 --> 01:25:39,803
তুমিই নিঃশব্দ ঘাতক ?
1312
01:25:42,389 --> 01:25:45,642
নামটাকে ঘৃণা করে এসেছি, মনে পড়ে ?
1313
01:25:47,394 --> 01:25:48,562
তুমি একটা খুনী
1314
01:25:49,229 --> 01:25:53,208
না, না, না, আমি মানুষের জীবন বাঁচিয়ে আসছি
যা আমি আগে পারিনি
1315
01:25:53,233 --> 01:25:54,693
অফিসের ভিতর থেকে
1316
01:25:54,901 --> 01:25:56,737
না, তুমি নিরপরাধ লোকদের খুন করেছো
1317
01:25:57,195 --> 01:25:58,672
নিরপরাধ মানুষ
1318
01:25:58,697 --> 01:25:59,756
না, না, না
1319
01:25:59,781 --> 01:26:02,659
আমার কাছে ভবিষ্যতের ফুটেজ আছে
1320
01:26:02,826 --> 01:26:05,721
ভবিষ্যতের ফুটেজ যা কখনোই ঘটেনি
1321
01:26:05,746 --> 01:26:07,664
কারণ আমি এগুলো জমিয়ে রেখেছিলাম
1322
01:26:08,832 --> 01:26:12,210
আরো ট্রাজেডি জমা করে রাখা আছে,
প্রাণগুলো বেঁচে গেছে
1323
01:26:12,336 --> 01:26:13,395
এটা দেখেছো ?
1324
01:26:13,420 --> 01:26:15,355
-জীবন বাঁচানো ?
-হ্যাঁ, তাই দেখো
1325
01:26:15,380 --> 01:26:18,467
1974 সালে শিকাগোতে রাসায়নিক বিস্ফোরণ
1326
01:26:18,592 --> 01:26:20,969
ঐদিন সকালে ড্রাইভার
কাজেই যেতে পারেনি
1327
01:26:21,428 --> 01:26:25,223
৩২৪ জীবন বেঁচেছিল
1328
01:26:25,349 --> 01:26:27,476
দেখো, দেখো, তারপর কী ? তারপর কী ?
1329
01:26:27,934 --> 01:26:33,665
৩ এপ্রিলের ১৯৯১ সালে
জার্মানীর হামবুর্গের ঘটনা
1330
01:26:33,690 --> 01:26:37,319
১৮৬১ জীবন বেঁচেছিল
1331
01:26:37,944 --> 01:26:41,798
১৯৬৮ সালে "হার্ডশো" অস্ত্রাগারে লুণ্ঠন
1332
01:26:41,823 --> 01:26:45,063
তুমি জানো, সন্ত্রাসীরা বিল্ডিং এ ঢুকতে পারেনি
কারন আমি সেটা উড়িয়ে দিয়েছিলাম
1333
01:26:45,869 --> 01:26:48,789
৩০২৭ জন মানুষের জীবন বাঁচিয়েছি
1334
01:26:49,581 --> 01:26:52,209
তোমার কি হিসাব আছে কতজন
সাধারণ নাগরিক তুমি মেরেছো ?
1335
01:26:52,626 --> 01:26:56,296
পরবর্তী আক্রমনে ১০০০০ এর বেশি মরবে
1336
01:26:58,924 --> 01:27:00,817
আমার উপর হতাশ হচ্ছো, তাই না ?
1337
01:27:00,842 --> 01:27:03,278
আমার মনে আছে
1338
01:27:03,303 --> 01:27:04,971
কিন্তু যখন সব শান্ত হবে
1339
01:27:06,681 --> 01:27:09,726
তখন তুমি বুঝবে
সঠিক কাজটিই করেছিলাম
1340
01:27:10,435 --> 01:27:12,270
আমি কখনই তুমি হব না
1341
01:27:12,646 --> 01:27:14,773
না, কৌতূহল হচ্ছে
1342
01:27:15,440 --> 01:27:16,817
তুমি কি রিপোর্ট করেছ যে...
1343
01:27:17,234 --> 01:27:20,320
তোমার অবমুক্তিকরণ যন্ত্রটি কাজ করেনি ?
1344
01:27:21,822 --> 01:27:22,823
ঠিক তো ?
1345
01:27:23,448 --> 01:27:25,659
কেউ কেউ বলে এটা দুর্ভাগ্য
1346
01:27:26,660 --> 01:27:27,953
কিন্তু তুমি আর আমি,
1347
01:27:28,495 --> 01:27:29,496
আমরা জানি
1348
01:27:29,746 --> 01:27:31,456
কিছু জিনিস নিয়তির বাঁধন
1349
01:27:31,873 --> 01:27:34,643
আমি তোমাকে বানিয়েছি
আর তুমি আমাকে গড়ে তুলেছো
1350
01:27:34,668 --> 01:27:35,977
মায়াজাল, তাই না ?
1351
01:27:36,002 --> 01:27:37,838
যে জাল ছেঁড়া সম্ভব না
1352
01:27:39,464 --> 01:27:40,507
ঠিক ?
1353
01:27:40,674 --> 01:27:43,677
তোমাকে দখল করতে অনেক মজা পেয়েছি
1354
01:27:43,844 --> 01:27:46,346
এখন তুমি মুক্ত,
আর আমাকে পেয়েছো
1355
01:27:46,847 --> 01:27:48,807
আমরা একসাথে থাকতে পারবো
1356
01:27:49,349 --> 01:27:50,700
আমি কখনই তুমি হবো না
1357
01:27:50,725 --> 01:27:51,726
এ কথা বোলো না
1358
01:27:51,893 --> 01:27:52,894
ওটা আর মুখে এনো না
1359
01:27:53,603 --> 01:27:54,604
আমরা পুতুল ছাড়া আর কিছুই না
1360
01:27:55,939 --> 01:27:57,541
আমরাই রবার্টসন
1361
01:27:57,566 --> 01:27:58,692
সে পুরো জিনিসটা সাজিয়েছে
1362
01:27:59,985 --> 01:28:01,027
সে আমাদেরকে বোকা বানিয়েছে
1363
01:28:01,278 --> 01:28:02,754
সে খেলাটা বসিয়ে দিয়েছে
1364
01:28:02,779 --> 01:28:04,506
আমরা কেবল তা দেখে যাচ্ছি
1365
01:28:04,531 --> 01:28:06,883
আমি কখনই তুমি হয়ে যাবো না
1366
01:28:06,908 --> 01:28:09,845
এবং তোমাকে ঐ লোকদের হত্যা করতে দেবো না
1367
01:28:09,870 --> 01:28:10,871
আরে, দাঁড়াও, দাঁড়াও
1368
01:28:11,037 --> 01:28:13,432
মানে, তুমি সাধারণ জীবনযাপন করতে যাচ্ছো ?
1369
01:28:13,457 --> 01:28:16,376
এন্টিক এর দোকানের এলিস মাগীটার সাথে ?
1370
01:28:17,002 --> 01:28:18,728
তার একটা বালমার্কা বিড়াল আছে
1371
01:28:18,753 --> 01:28:22,023
বাম পাছায় আছে একটা জন্মদাগ
1372
01:28:22,048 --> 01:28:23,775
রাঁধে বাজারের মেয়েদের মত
1373
01:28:23,800 --> 01:28:24,860
আচ্ছা, আমাকে বিশ্বাস করো
1374
01:28:24,885 --> 01:28:26,695
সে আমাদের কথা গোপন রাখতে পারবে না
1375
01:28:26,720 --> 01:28:28,972
পারবে না, বিশ্বাস করো
সে আমাদের যোগ্য নয়
1376
01:28:29,431 --> 01:28:33,535
আমার ভালো কিসে
তার কিছুই তুমি জানো না
1377
01:28:33,560 --> 01:28:36,872
আচ্ছা আচ্ছা, ঠিক আছে
আমাদের পাশে কেবল আমরাই
1378
01:28:36,897 --> 01:28:39,566
সারাজীবন এতটুকুই আমাদের ছিল
1379
01:28:40,317 --> 01:28:41,776
এখন তুমি যদি আমাকে গুলি করো
1380
01:28:42,611 --> 01:28:43,695
তুমি আমায় পরিনত হবে
1381
01:28:44,613 --> 01:28:45,797
বুঝলে ?
1382
01:28:45,822 --> 01:28:47,407
চক্রাকারে এভাবেই চলছে
1383
01:28:47,616 --> 01:28:49,493
তুমি যদি এই চক্র ভাঙ্গতে চাও তাহলে
1384
01:28:49,826 --> 01:28:51,369
উচিত হবে আমাকে না মারা
1385
01:28:52,579 --> 01:28:56,583
বরং আমাকে ভাল লাগানো
1386
01:28:58,793 --> 01:29:00,420
যদি তাকে তোমার সামনে আনতে পারতাম
1387
01:29:01,421 --> 01:29:03,256
যে তোমার জীবনটা বরবাদ করেছে
1388
01:29:05,842 --> 01:29:06,902
ও সব আলাপ ছাড়ো
1389
01:29:06,927 --> 01:29:08,762
আমরা একটা ভবিষ্যৎ গড়ে তুলবো
1390
01:29:09,429 --> 01:29:10,430
তুমি কি তাকে হত্যা করতে ?
1391
01:29:10,931 --> 01:29:12,449
হাজারও জীবন বাঁচানোর জন্য ?
1392
01:29:12,474 --> 01:29:14,194
তুমি কি জানতে চাও
আমরা কাল কী করতে যাচ্ছি ?
1393
01:29:16,603 --> 01:29:17,604
না
1394
01:29:40,043 --> 01:29:41,044
এটাই সে পথ
1395
01:29:41,962 --> 01:29:43,880
নতুন জীবন শুরু করার জন্য
1396
01:29:45,465 --> 01:29:47,092
এটা হতে পারে চমকপ্রদ
1397
01:29:47,592 --> 01:29:49,719
ভবিষ্যৎ জানা,
যেটা তুমি সৃষ্টি করতে যাচ্ছো
1398
01:29:50,804 --> 01:29:53,056
এই জীবনের উদ্দেশ্য জেনে
1399
01:29:55,392 --> 01:29:56,685
তুমি জানো সে কে ?
1400
01:29:58,061 --> 01:30:00,397
এবং তুমি জেনেছো, তুমি কে
1401
01:30:01,147 --> 01:30:03,858
আর তুমি এটাও জানতে প্রস্তুত যে আমি কে ?
1402
01:30:06,736 --> 01:30:09,739
দেখো, আমিও তাকে ভালোবাসি
1403
01:30:49,446 --> 01:30:51,740
তোমাকে কঠিন সিদ্ধান্ত নিতে হবে
1404
01:30:53,158 --> 01:30:54,909
তুমি অতীতকে প্রভাবিত করবে
1405
01:30:56,870 --> 01:30:58,538
কিন্তু ভবিষ্যত কি পরিবর্তনযোগ্য ?
1406
01:30:59,664 --> 01:31:00,665
আমি জানি না
1407
01:31:02,584 --> 01:31:04,586
কেবল একটা জিনিসই নিশ্চিতভাবে জানি
1408
01:31:05,712 --> 01:31:08,715
তুমিই আমার এ জীবনে পাওয়া
সবচাইতে সেরা উপহার
1409
01:31:12,469 --> 01:31:13,887
তোমাকে মারাত্মক মিস করবো
1409
01:31:14,469 --> 01:31:20,609
সাবটাইটেল নির্মাণে : সাবটাইটেল হাট
সম্পাদনা : তাহমিদ শাহরিয়ার, হাসিবুজ্জামান হাসিব
1409
01:31:20,610 --> 01:31:25,609
অনুবাদক টিমঃ
তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান
হাসিবুজ্জামান হাসিব
জয়ন্ত মন্ডল
এ.বি.এম মিশু
ফজলে রাব্বী তমাল
1409
01:31:25,610 --> 01:31:36,609
আমাদের পরবর্তী কাজের জন্য লাইক দিন-
facebook.com/subtitlehut
1409
01:31:36,610 --> 01:31:45,609
সাবটাইটেল অনুবাদে অংশ নিতে চাইলে-
fb.com/groups/subtitlehut
1409
01:31:45,610 --> 01:31:50,609
পরবর্তী আকর্ষণ - Boyhood (2014)
3
01:31:50,610 --> 01:31:30,887
"সাবটাইটেল হাট"
"Subtitle Hut"
আমাদের কাজ আপনার ভালো লাগলে এবং আমাদের
সঙ্গে গ্রুপে কাজ করতে আগ্রহী হলে,
যোগাযোগ করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপে
www.fb.com/groups/subtitlehut
162090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.