Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,208 --> 00:01:00,208
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:18,841 --> 00:01:23,078
Yes, big daddy, give it to me.
Give it to me, daddy. Yes.
3
00:01:43,432 --> 00:01:44,567
Whoa.
4
00:01:46,036 --> 00:01:47,838
Dude, c'mon.
We're gonna be late.
5
00:01:47,871 --> 00:01:49,406
Shut up, Todd.
6
00:01:51,008 --> 00:01:51,843
What if they see us?
7
00:01:51,876 --> 00:01:54,511
I can't get in trouble
for this again.
8
00:02:13,031 --> 00:02:16,367
Ok! Fellas, let's go.
Hustle up.
9
00:02:19,570 --> 00:02:22,174
Alright.
10
00:02:22,207 --> 00:02:25,010
And now we pray.
11
00:02:25,043 --> 00:02:27,946
Dear Lord,
we thank you for this day,
12
00:02:27,980 --> 00:02:31,515
and for another opportunity
to serve you.
13
00:02:31,549 --> 00:02:33,051
Please order our steps,
oh Lord.
14
00:02:33,085 --> 00:02:37,090
Be a lamp unto our feet
and a light unto our path.
15
00:02:37,123 --> 00:02:41,995
For the devil dwells
just below our feet.
16
00:02:42,028 --> 00:02:45,564
We ask that you
watch over Todd, Lord.
17
00:02:45,597 --> 00:02:48,433
Let him not fall
into temptation.
18
00:02:48,467 --> 00:02:52,504
For if one of us falls,
others are sure to follow.
19
00:02:52,537 --> 00:02:55,440
Lord, we ask that you
watch over Ricky
20
00:02:55,474 --> 00:02:57,676
as he rejoins our flock,
21
00:02:57,709 --> 00:03:02,615
and seeks a new purity
in your forgiving light.
22
00:03:02,649 --> 00:03:05,986
Finally, Lord, we ask
that you guide Chastity
23
00:03:06,020 --> 00:03:09,555
as she takes on the mantle
of Assistant Manager.
24
00:03:09,589 --> 00:03:11,491
Ease her journey, Lord.
25
00:03:11,524 --> 00:03:14,228
And let her know
that no amount of makeup
26
00:03:14,261 --> 00:03:17,630
can conceal
her love of Christ.
27
00:03:17,664 --> 00:03:21,834
We ask these blessings
in Jesus' name. Amen!
28
00:03:21,868 --> 00:03:22,835
Amen!
29
00:03:22,869 --> 00:03:25,572
Okay, team.
Let's have a great day!
30
00:03:31,079 --> 00:03:33,014
Get busy, folks! Get busy!
31
00:04:10,152 --> 00:04:11,153
Who's there?!
32
00:04:15,758 --> 00:04:16,859
BOO!
33
00:04:16,892 --> 00:04:19,229
Dang it, Chaz!
34
00:04:19,262 --> 00:04:21,564
I told you no horseplay
in the projection booth!
35
00:04:21,597 --> 00:04:23,066
I was just bringing you
your drink!
36
00:04:23,100 --> 00:04:25,501
- Shhh!
- Whisper.
37
00:04:29,805 --> 00:04:31,640
- I asked for no ice.
- I forgot.
38
00:04:31,674 --> 00:04:33,709
It's the same thing every day.
39
00:04:33,743 --> 00:04:35,945
I never drink ice!
40
00:04:39,583 --> 00:04:40,984
I hate this heavy metal crap.
41
00:04:41,019 --> 00:04:42,786
It's not heavy metal,
it's hardcore!
42
00:04:45,822 --> 00:04:46,857
It's hardcore.
43
00:04:46,890 --> 00:04:48,625
Why does everyone call you
"Heavy Metal Jeff?"
44
00:04:48,658 --> 00:04:49,693
No one calls me that!
45
00:04:49,726 --> 00:04:51,029
Shhhh!
46
00:05:01,140 --> 00:05:04,143
Dude! We gotta watch
Encino Man tonight.
47
00:05:04,176 --> 00:05:06,245
I hear that Pauly Shore guy
is a real cut-up.
48
00:05:06,278 --> 00:05:08,247
"Heyyyy, buuuuuudy"
49
00:05:08,280 --> 00:05:10,882
- I don't know.
- Dude, come on.
50
00:05:10,915 --> 00:05:14,253
Ricky and Chaz are going to vote
for girl baseball.
51
00:05:14,286 --> 00:05:15,254
You gotta back me up
on this one.
52
00:05:15,287 --> 00:05:18,689
Dude! Madonna's
in a league of their own.
53
00:05:18,723 --> 00:05:22,127
Did you hear about that book...
called "Sex"?
54
00:05:22,161 --> 00:05:23,328
She wrote it.
55
00:05:23,362 --> 00:05:24,730
Can you imagine?
56
00:05:24,763 --> 00:05:29,902
I wonder if she's, like,
doing it inside.
57
00:05:29,935 --> 00:05:31,737
Or if it's mostly just boobs.
58
00:05:31,770 --> 00:05:34,274
Exactly! That's why
we have to watch league.
59
00:05:34,307 --> 00:05:35,375
Locker room scenes.
60
00:05:35,408 --> 00:05:37,042
But, Abe, it's PG.
61
00:05:37,077 --> 00:05:39,379
There's boobs in Jaws.
That's PG.
62
00:05:39,412 --> 00:05:42,881
Yeah, but no... nips.
63
00:05:47,820 --> 00:05:50,091
Just the essentials...
64
00:05:50,124 --> 00:05:52,992
Front door...
concessions...
65
00:05:54,727 --> 00:05:55,895
supply closet.
66
00:06:00,367 --> 00:06:04,971
Copies of everything are in here
just in case you misplace yours.
67
00:06:06,906 --> 00:06:10,009
But you won't misplace yours
now, will you?
68
00:06:10,043 --> 00:06:11,112
Nope.
69
00:06:15,983 --> 00:06:18,052
Want a belt chain
like boss man's?
70
00:06:20,288 --> 00:06:21,689
No.
71
00:06:24,426 --> 00:06:25,960
Chastity.
72
00:06:25,993 --> 00:06:26,760
What's up?
73
00:06:26,794 --> 00:06:29,730
How do you think
Ricky's doing?
74
00:06:29,763 --> 00:06:32,134
Great! He's, uh...
75
00:06:32,167 --> 00:06:35,437
I mean, um... it's really good
to have him back.
76
00:06:35,470 --> 00:06:37,973
It is, isn't it?
77
00:06:38,006 --> 00:06:41,710
- Yeah.
- He's making awesome strides.
78
00:06:41,743 --> 00:06:43,912
Critical strides.
79
00:06:43,945 --> 00:06:47,115
I think it's important
that we support him.
80
00:06:47,150 --> 00:06:49,718
A little bit of patience goes
a long way, don't you think?
81
00:06:51,753 --> 00:06:52,754
Yeah.
82
00:06:56,159 --> 00:06:58,227
Don't lose those keys.
83
00:07:22,352 --> 00:07:24,388
What movie are we
watching tonight?
84
00:07:24,421 --> 00:07:27,192
Not that stupid caveman movie.
85
00:07:27,225 --> 00:07:31,196
Sean Astin used to be cute,
but he grew up... weird.
86
00:07:31,229 --> 00:07:33,498
I'm not watching
A League of Their Own again.
87
00:07:33,531 --> 00:07:37,302
You already saw it?
Did you sneak in? Ricky...
88
00:07:37,335 --> 00:07:41,439
No! I went yesterday...
with my mom.
89
00:07:49,415 --> 00:07:51,250
You didn't go with Jasmine?
90
00:07:51,283 --> 00:07:54,018
No. She hates baseball.
91
00:07:54,052 --> 00:07:58,022
Hmm. Some girlfriend.
Can't wait to meet her.
92
00:07:58,056 --> 00:07:59,891
Hey...
93
00:07:59,924 --> 00:08:02,026
Jasmine's awesome.
94
00:08:02,060 --> 00:08:04,062
She's really on fire for God.
95
00:08:06,931 --> 00:08:09,067
I smell cigs!
96
00:08:11,035 --> 00:08:12,036
What the... hey!
97
00:08:13,506 --> 00:08:14,974
Do you want to
show up to heaven
98
00:08:15,007 --> 00:08:17,377
smelling like an ashtray?
99
00:08:24,384 --> 00:08:25,452
Oh!
100
00:08:28,455 --> 00:08:30,055
You missed some trash.
101
00:08:42,603 --> 00:08:43,704
Kids!
102
00:08:43,738 --> 00:08:50,110
The work you guys put in
this week just has me fired up.
103
00:08:50,143 --> 00:08:51,545
I'm so proud of all of you.
104
00:08:51,579 --> 00:08:53,381
So we get to do
Friday night movie club?
105
00:08:53,414 --> 00:08:56,116
Yes, sir! Just as soon as
you guys sweep the theaters,
106
00:08:56,149 --> 00:08:58,118
you can put in
whatever movie you want.
107
00:08:58,151 --> 00:08:59,953
Which one is it?
I gotta go load the projector.
108
00:08:59,986 --> 00:09:01,856
- Encino Ma!
- The other one.
109
00:09:01,889 --> 00:09:03,525
I'm not sure we've all had
a chance to really discuss...
110
00:09:03,558 --> 00:09:05,159
No! Pick now,
or I'm outta here!
111
00:09:05,192 --> 00:09:06,193
Jeff!
112
00:09:07,296 --> 00:09:09,830
I love your passion.
113
00:09:09,864 --> 00:09:14,135
I love how you're
communicating directly.
114
00:09:14,168 --> 00:09:16,037
But you have to remember,
115
00:09:16,070 --> 00:09:22,176
when you feel like things are
getting outta control... CBTL.
116
00:09:22,209 --> 00:09:28,917
Right. C-B-T-L.
117
00:09:28,950 --> 00:09:31,153
CBTL.
118
00:09:31,186 --> 00:09:33,389
Uh, what's CBTL?
119
00:09:37,427 --> 00:09:44,866
Christ... Bears...
The... Load.
120
00:09:47,135 --> 00:09:51,307
Decide amongst yourselves,
put it to a vote.
121
00:09:51,342 --> 00:09:54,545
Jeff will play
whatever movie you choose.
122
00:09:54,578 --> 00:09:56,145
Make sense?
123
00:09:56,179 --> 00:09:58,147
You have my word.
124
00:09:58,181 --> 00:10:01,117
Jeff, I'll be back at midnight
to give you a ride home.
125
00:10:01,150 --> 00:10:04,187
Chastity!
The theater is yours.
126
00:10:05,922 --> 00:10:07,458
Have fun, team.
127
00:10:07,491 --> 00:10:08,559
Come on.
128
00:10:45,598 --> 00:10:46,998
Do you guys hear that?
129
00:11:15,060 --> 00:11:16,028
Weird.
130
00:11:17,764 --> 00:11:20,467
I don't remember selling
that guy a ticket.
131
00:11:22,201 --> 00:11:24,103
I don't think
he watched the movie.
132
00:11:24,136 --> 00:11:25,005
Someone would have complained.
133
00:11:25,038 --> 00:11:27,274
I can smell the booze on him
from here.
134
00:11:29,276 --> 00:11:30,377
What should we do?
135
00:11:30,410 --> 00:11:32,613
Hey.
136
00:11:32,647 --> 00:11:34,381
What's that guy doing?
137
00:11:39,454 --> 00:11:41,656
Are you guys going to tell him
to leave or what?
138
00:11:44,391 --> 00:11:47,327
Well, you're in charge, right?
139
00:11:49,096 --> 00:11:50,198
Wimps.
140
00:12:19,662 --> 00:12:21,396
Excuse me, sir?
141
00:12:23,332 --> 00:12:24,634
We're closed.
142
00:12:31,541 --> 00:12:35,545
I'm sorry... you have to go.
143
00:12:41,284 --> 00:12:44,420
NO DESTROYING PROPERTY!
144
00:12:47,223 --> 00:12:49,359
Dang it! COME ON!
145
00:12:52,328 --> 00:12:53,531
Okay.
146
00:13:02,774 --> 00:13:05,142
What is that?
147
00:13:35,173 --> 00:13:37,375
See, kids?
That's why I don't drink.
148
00:13:38,410 --> 00:13:42,280
Guys, what is
this hole in the wall?
149
00:13:42,314 --> 00:13:45,183
What does it look like, dink?
It's a doorway.
150
00:13:45,216 --> 00:13:46,819
Wait, Jeff, did you know
this was here?
151
00:13:46,852 --> 00:13:49,388
Nope.
Never seen it before.
152
00:13:49,422 --> 00:13:50,222
Well, what should we do?
153
00:13:50,256 --> 00:13:52,593
That creepy old guy
is down there.
154
00:13:52,626 --> 00:13:53,694
We should call Mr. Pike.
155
00:13:53,727 --> 00:13:54,728
No.
156
00:13:56,162 --> 00:14:00,399
No. No, wait.
Uh... Let me think.
157
00:14:03,269 --> 00:14:05,471
Sorry, kids.
The longer we wait,
158
00:14:05,504 --> 00:14:07,741
the more torqued up
this hobo's gonna get.
159
00:14:07,774 --> 00:14:09,508
We only have one option.
160
00:14:11,612 --> 00:14:13,715
We gotta take out the trash.
161
00:14:31,833 --> 00:14:35,502
Did you see the way he
just... burst through that wall?
162
00:14:35,535 --> 00:14:36,905
It was like he was possessed.
163
00:14:36,939 --> 00:14:38,674
Telltale signs.
164
00:14:38,707 --> 00:14:39,775
Of possession?
165
00:14:39,808 --> 00:14:44,345
Addiction, Ricky.
First it controls your body.
166
00:14:44,379 --> 00:14:45,681
Then it controls your soul.
167
00:14:47,382 --> 00:14:51,319
Guys, where are we?
168
00:14:51,352 --> 00:14:52,420
Is this a basement?
169
00:14:56,290 --> 00:14:57,291
Look.
170
00:14:58,794 --> 00:14:59,795
Whoa.
171
00:15:01,597 --> 00:15:02,932
Are we in another theater?
172
00:15:07,236 --> 00:15:08,637
What was that?
173
00:15:08,672 --> 00:15:09,839
Was that him?
174
00:15:12,008 --> 00:15:14,476
Okay. Let's split up.
175
00:15:14,510 --> 00:15:16,645
You guys check that side,
we'll take this one.
176
00:15:16,680 --> 00:15:19,749
You see him:
Bear tactics.
177
00:15:19,783 --> 00:15:23,485
Raise your arms and yell.
Herd him back to the stairs.
178
00:15:24,855 --> 00:15:25,923
Okay.
179
00:15:41,872 --> 00:15:43,440
Do you guys feel that?
180
00:15:55,519 --> 00:15:56,554
Whoa.
181
00:16:26,418 --> 00:16:28,353
What happened in here?
182
00:16:29,421 --> 00:16:32,524
It looks like
there was a fire.
183
00:16:32,557 --> 00:16:35,862
Maybe that's why
this was closed down.
184
00:16:35,895 --> 00:16:36,997
Guys.
185
00:16:39,565 --> 00:16:40,968
There's another room.
186
00:17:00,020 --> 00:17:01,655
Bingo.
187
00:17:02,689 --> 00:17:03,792
Crazy.
188
00:17:07,594 --> 00:17:10,464
Maybe the cans
saved some of these prints.
189
00:17:12,066 --> 00:17:13,567
Let's start digging.
190
00:17:22,643 --> 00:17:23,812
Aw, man.
191
00:18:11,862 --> 00:18:13,496
What's that?
192
00:18:23,107 --> 00:18:25,910
Ricky! Ricky,
are you guys okay?
193
00:18:25,943 --> 00:18:27,510
Wha-what happened?
194
00:18:28,946 --> 00:18:30,814
Guys, look!
195
00:18:33,184 --> 00:18:34,919
Let's rock.
196
00:18:36,854 --> 00:18:37,923
Did you throw him out?
197
00:18:37,956 --> 00:18:41,059
Nope. The door was swinging
when I got up here.
198
00:18:41,093 --> 00:18:42,727
Where do you think he went?
199
00:18:42,760 --> 00:18:45,931
Roaming.
Searching for a fix.
200
00:18:45,964 --> 00:18:47,632
He thinks he's doing the drugs,
201
00:18:47,665 --> 00:18:51,103
but brother,
those drugs are doing him.
202
00:18:52,870 --> 00:18:54,572
Alright, kids.
The show's over.
203
00:18:57,142 --> 00:18:59,610
Now...
what are we gonna watch?
204
00:19:00,746 --> 00:19:01,813
How about this one?
205
00:19:03,917 --> 00:19:05,051
Whoa.
206
00:19:07,552 --> 00:19:09,688
You found this
in the basement?
207
00:19:09,721 --> 00:19:11,925
- What is it?
- Not Encino Man.
208
00:19:11,958 --> 00:19:13,492
- I'm in.
- No way!
209
00:19:13,525 --> 00:19:15,094
I'm not putting this junk
in my projector.
210
00:19:15,128 --> 00:19:16,461
C'mon, man.
Don't be such a narc!
211
00:19:16,495 --> 00:19:17,596
Shut it, perv!
212
00:19:17,629 --> 00:19:20,199
If this was locked up
downstairs, it was for a reason.
213
00:19:20,233 --> 00:19:21,767
You want to get in trouble
again?
214
00:19:26,739 --> 00:19:28,875
Dude, we're not
gonna get in trouble.
215
00:19:28,908 --> 00:19:30,110
Ricky's in.
216
00:19:33,813 --> 00:19:34,681
I'm in too.
217
00:19:34,714 --> 00:19:36,482
Four against one!
We're watching it.
218
00:19:36,516 --> 00:19:39,686
No way! You guys
are gonna have to kill me.
219
00:19:39,719 --> 00:19:41,956
Mr. Pike told you
to play whatever we choose.
220
00:19:41,989 --> 00:19:43,190
And we've chosen.
221
00:19:43,223 --> 00:19:44,724
Rules are rules,
Heavy Meta Jeff.
222
00:19:44,757 --> 00:19:45,792
That's not my name, dingus.
223
00:19:45,825 --> 00:19:47,161
You gave your word, Jeff.
224
00:19:47,194 --> 00:19:48,696
You don't want me
to tell Mr. Pike
225
00:19:48,729 --> 00:19:50,831
that you broke your word,
do you?
226
00:21:49,021 --> 00:21:50,889
Is this an art film?
227
00:21:52,658 --> 00:21:54,793
I don't know, dude.
228
00:21:54,827 --> 00:21:56,795
I do not know.
229
00:22:44,212 --> 00:22:46,814
Oh... my...
230
00:22:49,884 --> 00:22:50,951
Hey, what the frick?!
231
00:22:52,254 --> 00:22:54,889
No! That's it!
Show is over, folks.
232
00:22:54,922 --> 00:22:56,790
C'mon, man.
It was just getting good.
233
00:22:56,824 --> 00:22:59,227
I am not breaking my edge
for your European titty movie.
234
00:22:59,261 --> 00:23:00,429
Don't be such a prude, Jeff.
235
00:23:00,463 --> 00:23:02,198
No. He's right.
236
00:23:02,231 --> 00:23:03,166
What?
237
00:23:03,199 --> 00:23:05,767
This is pornography, Chaz.
This is a sin.
238
00:23:05,800 --> 00:23:07,702
It's not pornography.
It's art.
239
00:23:07,736 --> 00:23:08,837
I feel weird.
240
00:23:08,870 --> 00:23:10,373
Yeah, me too.
241
00:23:10,406 --> 00:23:12,408
You bet you do.
242
00:23:12,441 --> 00:23:16,144
You see, the science of porn
is well known.
243
00:23:16,179 --> 00:23:19,448
The human brain,
when aroused by erotic images,
244
00:23:19,482 --> 00:23:21,149
dumps chemicals
into the bloodstream,
245
00:23:21,184 --> 00:23:23,118
which send the viewer
into full throttle
246
00:23:23,151 --> 00:23:25,755
"give me more" mode.
247
00:23:25,788 --> 00:23:26,756
You know, that's...
that's right.
248
00:23:26,789 --> 00:23:29,792
And we may think
that we're just being curious,
249
00:23:29,825 --> 00:23:33,297
but that will turn
into an obsession.
250
00:23:33,330 --> 00:23:34,997
Besides,
what would Mr. Pike think
251
00:23:35,031 --> 00:23:35,998
if he caught us doing this?
252
00:23:36,032 --> 00:23:38,368
Oh, he'd definitely blame me.
253
00:23:38,402 --> 00:23:40,504
I'm the one that's supposed
to be responsible here.
254
00:23:40,537 --> 00:23:44,173
No. I'm the one who brought
the print upstairs.
255
00:23:44,208 --> 00:23:46,876
This is my fault.
And Ricky's right.
256
00:23:46,909 --> 00:23:48,413
If we let ourselves
fall into temptation,
257
00:23:48,446 --> 00:23:50,381
who knows
what it'll lead to?
258
00:23:50,415 --> 00:23:53,116
Some of us know
what it will lead to.
259
00:23:53,150 --> 00:23:55,353
Right, Todd?
260
00:23:55,386 --> 00:23:58,256
Wait, where's Todd?
261
00:23:58,289 --> 00:24:01,359
THE WILDCARD!
262
00:24:02,926 --> 00:24:04,194
You little perv!
263
00:24:13,137 --> 00:24:18,277
Todd! Open the door,
Todd! Open it!
264
00:26:16,032 --> 00:26:17,300
TODD!
265
00:26:43,193 --> 00:26:45,597
Real smooth, dingleberry.
It's jammed.
266
00:26:45,630 --> 00:26:47,465
I didn't do anything.
I just hit 'Play'.
267
00:26:47,499 --> 00:26:50,968
It's not a VCR.
You can't just hit 'Play'.
268
00:26:51,001 --> 00:26:52,202
See?
269
00:26:52,236 --> 00:26:55,139
This is why amateurs shouldn't
mess with serious equipment.
270
00:26:55,172 --> 00:26:57,941
Well, we're all beefed
if Mr. Pike comes back
271
00:26:57,975 --> 00:26:59,243
and that dirty movie
is in the projector.
272
00:26:59,276 --> 00:27:01,647
No. I cannot get in trouble
for this again.
273
00:27:01,680 --> 00:27:02,481
My dad will send me away.
274
00:27:02,515 --> 00:27:04,249
Todd, don't worry
about it, man.
275
00:27:04,282 --> 00:27:05,083
It's gonna be fine.
276
00:27:05,116 --> 00:27:06,452
If I have to call
the repair guy,
277
00:27:06,485 --> 00:27:07,919
I'm gonna tell him
who's responsible.
278
00:27:08,721 --> 00:27:10,556
What the heck, dude?
279
00:27:12,290 --> 00:27:15,026
I got it.
280
00:27:17,095 --> 00:27:18,296
You moron!
281
00:27:20,365 --> 00:27:23,134
Get that filth
out of my booth!
282
00:27:26,706 --> 00:27:29,275
That was the craziest
thing I've ever seen.
283
00:27:29,308 --> 00:27:30,644
I know.
284
00:27:30,677 --> 00:27:34,113
Do you think that's how
all pornography is?
285
00:27:34,146 --> 00:27:36,583
I don't know.
286
00:27:36,616 --> 00:27:39,018
We definitely shouldn't have
watched it, that's for sure.
287
00:27:57,472 --> 00:27:58,972
What is this place?
288
00:28:01,676 --> 00:28:02,677
It's fine.
289
00:28:04,679 --> 00:28:06,681
It's just a bunch of old junk.
290
00:28:16,057 --> 00:28:17,693
Okay.
291
00:28:17,726 --> 00:28:20,027
Let's just put this away
292
00:28:20,061 --> 00:28:21,597
so we can get
the heck out of here.
293
00:28:33,609 --> 00:28:35,309
It was right over there.
294
00:28:35,343 --> 00:28:37,346
Yeah.
295
00:28:42,852 --> 00:28:43,820
Okay, let's go.
296
00:28:43,853 --> 00:28:46,288
Can I ask you something first?
297
00:28:46,321 --> 00:28:47,322
Yeah.
298
00:28:50,092 --> 00:28:53,195
You never wrote me
a letter this summer.
299
00:28:53,228 --> 00:28:54,129
What?
300
00:28:54,162 --> 00:28:56,733
You said you would write me...
from camp?
301
00:28:56,766 --> 00:29:00,203
Oh, uh, yeah... um...
302
00:29:00,236 --> 00:29:04,474
Look, it was just...
really intense.
303
00:29:06,844 --> 00:29:10,280
- I'm sorry.
- No. No, it's no big deal.
304
00:29:10,313 --> 00:29:12,081
I mean, it's not like
I checked the mail every day
305
00:29:12,115 --> 00:29:13,584
like some dope.
306
00:29:14,852 --> 00:29:18,221
- Chaz...
- Really. It's totally cool.
307
00:29:18,254 --> 00:29:21,157
Trish's cousin Alex
visited for a few weeks
308
00:29:21,190 --> 00:29:24,194
and he brought all these
mixtapes with him. Goth music.
309
00:29:24,228 --> 00:29:26,698
And we pretty much
just drove around
310
00:29:26,731 --> 00:29:29,400
in her mom's Aerostar,
pumping jams.
311
00:29:31,636 --> 00:29:33,103
It was amazing.
312
00:29:33,137 --> 00:29:34,606
Your dad let you do that?
313
00:29:36,340 --> 00:29:39,209
I don't have to ask
permission for everything.
314
00:29:39,243 --> 00:29:41,378
I didn't ask if I could
wear this eyeliner.
315
00:29:41,412 --> 00:29:44,683
I didn't ask if I could listen
to The Cure. And, and...
316
00:29:44,716 --> 00:29:47,820
I didn't ask
if I could kiss Alex.
317
00:29:47,853 --> 00:29:51,556
I just did those things
because, who cares? Right?
318
00:29:51,591 --> 00:29:53,291
It's not like someone's
out there missing me
319
00:29:53,325 --> 00:29:54,760
or wondering what I'm doing.
320
00:30:03,234 --> 00:30:04,302
Alex, huh?
321
00:30:07,372 --> 00:30:08,774
Was he a good kisser?
322
00:30:11,344 --> 00:30:14,313
You're such an idiot.
323
00:31:32,829 --> 00:31:33,863
Hello?
324
00:31:36,465 --> 00:31:38,500
Mr. Pike's going to
explode my nuts
325
00:31:38,534 --> 00:31:39,769
if I can't get this fixed.
326
00:31:39,803 --> 00:31:41,004
Explode your nuts?
327
00:31:41,037 --> 00:31:42,839
- Is that a thing?
- It happens, man.
328
00:31:42,872 --> 00:31:45,240
My dad was in 'Nam.
He says he saw it all the time.
329
00:31:48,545 --> 00:31:50,480
Cheese and rice!
330
00:31:52,817 --> 00:31:54,819
I can't believe that degenerate
broke my projector.
331
00:31:54,852 --> 00:31:56,386
Lay off him, man.
332
00:31:56,419 --> 00:31:57,420
Abe...
333
00:31:58,823 --> 00:32:00,690
You seem like a good kid.
334
00:32:00,725 --> 00:32:02,225
But Todd is a verified pervert.
335
00:32:02,893 --> 00:32:03,928
You shouldn't be
hanging out with him.
336
00:32:03,961 --> 00:32:05,196
Who died and made you
role model?
337
00:32:05,228 --> 00:32:07,932
Didn't you drop out of college
and move back in with your mom?
338
00:32:07,965 --> 00:32:11,368
You think you know
everything, don't you?
339
00:32:11,402 --> 00:32:12,738
But listen up.
340
00:32:12,771 --> 00:32:15,639
'Cause maybe you'll learn
a thing or two.
341
00:32:15,673 --> 00:32:17,508
That college
was sucking away my money
342
00:32:17,541 --> 00:32:20,277
and pumping me
full of secular propaganda.
343
00:32:20,311 --> 00:32:22,047
With all the dough I'm saving
living at home,
344
00:32:22,080 --> 00:32:24,448
I'm gonna buy
a brand-new drum kit.
345
00:32:24,482 --> 00:32:25,817
Then I'm going to
get my band back together
346
00:32:25,851 --> 00:32:27,853
and we are gonna thrash
harder than ever.
347
00:32:27,886 --> 00:32:29,855
Yeah, I'm sure God loves
your crappy heavy metal.
348
00:32:29,888 --> 00:32:30,922
It's not heavy metal.
349
00:32:31,890 --> 00:32:33,992
Besides, what are you
doing with your life
350
00:32:34,025 --> 00:32:35,962
that makes you
so special, anyway?
351
00:32:37,797 --> 00:32:38,931
Exactly.
352
00:32:59,051 --> 00:33:02,055
This is a... weird movie.
353
00:33:08,561 --> 00:33:09,897
Something's not right.
354
00:33:16,669 --> 00:33:18,771
"The demon can only be
summoned or dispatched
355
00:33:18,806 --> 00:33:21,909
"via the sacred instruments...
356
00:33:21,942 --> 00:33:24,478
"Only in its true form.
357
00:33:25,646 --> 00:33:27,614
...it's true form."
358
00:33:27,648 --> 00:33:28,917
What is that?
359
00:33:32,619 --> 00:33:34,956
It's a book.
360
00:33:34,989 --> 00:33:37,624
Look, Chaz... I'm sorry.
361
00:33:37,658 --> 00:33:38,625
Whatever.
362
00:33:38,659 --> 00:33:40,627
Hey! Don't be like that.
363
00:33:42,897 --> 00:33:44,999
I just don't get
what's going on with you.
364
00:33:45,033 --> 00:33:47,735
Growing up, all you talked about
was baseball.
365
00:33:47,769 --> 00:33:49,804
Leaving town,
playing for the majors...
366
00:33:51,841 --> 00:33:52,842
If that's not what you want,
367
00:33:52,875 --> 00:33:54,809
then what do you actually want?
368
00:34:00,082 --> 00:34:01,984
What does that look like
to you?
369
00:34:05,753 --> 00:34:07,422
I don't care about that book.
370
00:34:07,455 --> 00:34:08,656
Talk to me.
371
00:34:16,665 --> 00:34:17,700
What is that?
372
00:34:22,638 --> 00:34:24,406
Okay...
373
00:34:24,440 --> 00:34:25,741
Let's get out of here.
374
00:34:26,877 --> 00:34:28,677
Wait, I thought
you propped this open.
375
00:34:28,711 --> 00:34:29,678
I did.
376
00:34:29,712 --> 00:34:30,813
I promise.
377
00:34:33,482 --> 00:34:34,516
No!
378
00:34:35,518 --> 00:34:37,088
Hello?
379
00:34:37,121 --> 00:34:39,522
Hello?
380
00:34:39,556 --> 00:34:40,757
Who's out there?
381
00:34:40,790 --> 00:34:42,525
Todd!
382
00:34:42,559 --> 00:34:44,728
Stop messing around.
Open up!
383
00:34:59,077 --> 00:35:00,478
Guys?
384
00:35:39,651 --> 00:35:42,587
Ten foot... hole?
385
00:36:05,678 --> 00:36:06,981
What the...
386
00:36:31,039 --> 00:36:32,539
Oh...
387
00:36:33,674 --> 00:36:35,011
my...
388
00:36:45,954 --> 00:36:47,289
God...
389
00:37:42,280 --> 00:37:44,382
Weird.
390
00:37:44,415 --> 00:37:47,752
Where's Todd? I mean,
he should be back by now.
391
00:37:47,785 --> 00:37:49,388
He's probably wankin' it,
thinkin' about that titty movie.
392
00:37:49,421 --> 00:37:50,721
He'd never do that.
393
00:37:50,755 --> 00:37:52,357
Todd's a spaz,
but he's not a perv.
394
00:37:52,391 --> 00:37:53,724
The cops found him in a tree
395
00:37:53,758 --> 00:37:54,792
with a pair of binoculars...
396
00:37:54,826 --> 00:37:56,060
- You don't know that.
- ...peeping on some lady.
397
00:37:56,095 --> 00:37:57,628
It was in the paper, bro!
398
00:37:57,662 --> 00:37:58,696
Facts are facts.
399
00:37:58,729 --> 00:38:00,399
Dude!
400
00:38:00,432 --> 00:38:01,732
Shut up.
401
00:38:03,435 --> 00:38:04,236
Abe!
402
00:38:06,338 --> 00:38:08,273
Come back here
and pick this stuff up.
403
00:38:10,175 --> 00:38:11,211
Todd!
404
00:38:12,878 --> 00:38:13,912
Todd.
405
00:38:15,047 --> 00:38:16,048
Abe!
406
00:38:17,983 --> 00:38:19,252
Wait up, man.
407
00:38:46,846 --> 00:38:48,014
Figures.
408
00:38:49,949 --> 00:38:50,984
Todd!
409
00:38:58,057 --> 00:39:00,162
Dude, you're gonna have
to give him mouth to mouth.
410
00:39:00,195 --> 00:39:01,463
He's breathing, you cretin.
411
00:39:01,496 --> 00:39:03,298
Todd.
412
00:39:03,331 --> 00:39:05,267
You okay, man?
What happened?
413
00:39:05,300 --> 00:39:06,800
I-I saw her.
414
00:39:06,834 --> 00:39:08,035
You saw who?
415
00:39:09,803 --> 00:39:11,206
Well, who'd you see, Todd?
416
00:39:11,239 --> 00:39:12,307
Her.
417
00:39:12,340 --> 00:39:13,741
Dude.
418
00:39:13,774 --> 00:39:15,910
He peed his pants.
419
00:39:17,512 --> 00:39:20,282
Abe, I don't think
it's pee, man.
420
00:39:20,315 --> 00:39:21,283
It's not.
421
00:39:21,316 --> 00:39:22,984
What are you talking about?
422
00:39:23,018 --> 00:39:24,786
The woman...
the woman from the film.
423
00:39:24,819 --> 00:39:25,921
She was here.
424
00:39:25,954 --> 00:39:27,122
I saw her...
425
00:39:27,155 --> 00:39:28,491
Her hooters, man.
426
00:39:28,524 --> 00:39:30,293
- And everything else.
- Yeah, right.
427
00:39:30,326 --> 00:39:32,127
The only naked lady
you've ever seen is your mom.
428
00:39:32,160 --> 00:39:33,128
My mom's dead, freak.
429
00:39:33,161 --> 00:39:34,363
Prove it!
430
00:39:38,234 --> 00:39:39,402
What was that?
431
00:39:46,542 --> 00:39:47,810
What the...
432
00:40:01,891 --> 00:40:03,260
Careful, Heavy Metal Jeff.
433
00:40:04,294 --> 00:40:07,231
Don't break your edge.
434
00:40:07,264 --> 00:40:08,798
Forget it, loser.
435
00:40:09,899 --> 00:40:11,935
I'm not popping wood
for this trash.
436
00:40:26,917 --> 00:40:27,985
Dang it.
437
00:40:29,953 --> 00:40:31,489
You find anything back there?
438
00:40:31,522 --> 00:40:33,324
Calm down, I'm looking.
439
00:41:17,504 --> 00:41:19,004
What the heck?
440
00:41:30,484 --> 00:41:31,585
Who's there?
441
00:41:52,039 --> 00:41:53,040
Ricky?
442
00:42:36,319 --> 00:42:37,588
What? What happened?
443
00:42:37,621 --> 00:42:39,556
Were-were-were you
just in there with me?
444
00:42:39,590 --> 00:42:40,557
Was that you?
445
00:42:40,591 --> 00:42:43,926
- What?
- I... I saw... I saw, um...
446
00:42:43,960 --> 00:42:45,529
I touched your, uh...
447
00:42:50,233 --> 00:42:52,268
Chastity, stop!
448
00:42:52,301 --> 00:42:55,238
I don't want you.
449
00:42:55,271 --> 00:42:56,272
What?
450
00:42:58,174 --> 00:42:59,176
I mean...
451
00:42:59,209 --> 00:43:01,546
...because of Jasmine,
you know.
452
00:43:01,579 --> 00:43:03,180
And Mr. Pike, he said...
453
00:43:03,213 --> 00:43:04,281
Ricky, shut up!
454
00:43:06,584 --> 00:43:08,420
I think someone's
in here with us.
455
00:43:08,453 --> 00:43:09,454
What?
456
00:43:13,425 --> 00:43:15,292
This is what I saw in there.
457
00:43:19,431 --> 00:43:21,331
- Abe!
- Let us out!
458
00:43:21,365 --> 00:43:22,967
Todd!
459
00:43:23,001 --> 00:43:24,169
Listen...
460
00:43:24,202 --> 00:43:26,304
Clearly, you saw one of
these titty posters
461
00:43:26,337 --> 00:43:28,373
and you thought
it was a real woman.
462
00:43:28,406 --> 00:43:30,743
All these porn chemicals
running around in your brain,
463
00:43:30,776 --> 00:43:33,111
giving you hallucinations
and whatnot...
464
00:43:33,144 --> 00:43:35,748
It's totally typical
of satanic takeover of the mind.
465
00:43:35,781 --> 00:43:37,248
It's not porn chemicals.
466
00:43:37,282 --> 00:43:38,684
I saw her.
467
00:43:40,185 --> 00:43:41,654
You believe me, right?
468
00:43:41,687 --> 00:43:43,288
Maybe you got confused?
469
00:43:43,321 --> 00:43:44,088
Abe...
470
00:43:44,122 --> 00:43:47,727
Abe, please.
I saw her bush, man.
471
00:43:47,761 --> 00:43:49,061
Guys...
472
00:43:50,062 --> 00:43:51,197
Look at this photo.
473
00:43:52,198 --> 00:43:53,567
Who does this look like?
474
00:43:59,171 --> 00:44:00,674
It's that old boozer.
475
00:44:02,642 --> 00:44:04,243
But, when was this taken?
476
00:44:04,276 --> 00:44:06,613
- Abe, Todd.
- Todd.
477
00:44:06,646 --> 00:44:07,614
You guys hear that?
478
00:44:07,647 --> 00:44:10,416
Get us outta here.
479
00:44:10,449 --> 00:44:14,187
- Help! Abe! Open up!
- Help! Jeff! Todd!
480
00:44:19,392 --> 00:44:21,529
What were you two
doing in here so long?
481
00:44:21,562 --> 00:44:23,263
We got stuck.
482
00:44:23,296 --> 00:44:25,700
Didn't you a-holes hear us
screaming and pounding?
483
00:44:25,733 --> 00:44:27,367
Screaming and pounding, huh?
484
00:44:27,400 --> 00:44:28,368
Shut up, Todd.
485
00:44:28,401 --> 00:44:30,270
Shut up, everybody.
486
00:44:31,539 --> 00:44:33,106
We gotta get out of here.
487
00:44:43,752 --> 00:44:45,453
No!
488
00:44:45,486 --> 00:44:46,454
What?
489
00:44:46,487 --> 00:44:47,523
Someone took my keys.
490
00:44:47,556 --> 00:44:48,624
Did you lock us in here?
491
00:44:48,657 --> 00:44:50,258
No, I left them
in the door.
492
00:44:50,291 --> 00:44:51,660
Okay, that's it, knuckleheads.
493
00:44:51,693 --> 00:44:53,494
Turn out your pockets.
494
00:44:53,529 --> 00:44:54,362
Wait.
495
00:44:54,395 --> 00:44:57,331
There are copies
in Mr. Pike's office.
496
00:44:57,365 --> 00:44:58,668
It's the woman from the film.
497
00:44:58,701 --> 00:45:00,502
- She's here.
- What did you say?
498
00:45:00,537 --> 00:45:02,304
Todd! Shhh.
499
00:45:02,337 --> 00:45:04,506
No, no, no.
We gotta get outta here.
500
00:45:08,645 --> 00:45:10,479
Whoa, whoa, whoa, whoa.
501
00:45:10,512 --> 00:45:12,481
I can't let you do that, buddy.
502
00:45:12,514 --> 00:45:14,651
It's a violation
of employee policy...
503
00:45:14,684 --> 00:45:16,619
on destroying company property.
504
00:45:17,887 --> 00:45:19,421
Okay?
505
00:45:19,454 --> 00:45:20,657
It's in the handbook.
506
00:45:20,690 --> 00:45:22,190
Alright? Use your head.
507
00:45:25,261 --> 00:45:26,664
Okay, guys.
508
00:45:26,697 --> 00:45:27,698
Look...
509
00:45:29,399 --> 00:45:31,301
There ain't no movie woman.
510
00:45:33,202 --> 00:45:34,772
If you ask me...
511
00:45:34,805 --> 00:45:37,841
it's that creepy old dude.
512
00:45:37,875 --> 00:45:40,243
I think he used to
own the place.
513
00:45:40,276 --> 00:45:42,178
And now he's back.
514
00:45:42,211 --> 00:45:47,719
Under the influence,
and a perv to boot.
515
00:45:47,752 --> 00:45:53,157
Someone like that
is capable of anything.
516
00:45:53,190 --> 00:45:54,325
Boys...
517
00:45:56,260 --> 00:45:57,762
it's time to ante up.
518
00:46:03,935 --> 00:46:05,502
Forget that.
519
00:46:05,536 --> 00:46:08,238
Let's get the keys
and get out of here.
520
00:46:08,272 --> 00:46:09,608
The lady from the film
is here,
521
00:46:09,641 --> 00:46:10,610
I'm telling you.
522
00:46:10,643 --> 00:46:11,844
It just sounds crazy, Todd.
523
00:46:11,877 --> 00:46:13,411
Why can't you
back me up on this?
524
00:46:13,445 --> 00:46:14,279
Just this once.
525
00:46:14,312 --> 00:46:15,513
Right or wrong,
I always stick by you.
526
00:46:15,547 --> 00:46:18,216
You two losers sound
like an old married couple.
527
00:46:18,249 --> 00:46:19,885
- Shut up, Heavy Metal Jeff!
- Shut up, Heavy Metal Jeff!
528
00:46:19,919 --> 00:46:20,820
Guys!
529
00:46:41,808 --> 00:46:43,476
Look.
530
00:46:49,248 --> 00:46:50,616
You put that dirty movie
on again?
531
00:46:50,651 --> 00:46:51,852
No way!
532
00:46:51,885 --> 00:46:53,654
We put it back
where we found it.
533
00:47:29,524 --> 00:47:30,793
Nope, I'm outta here.
534
00:47:51,480 --> 00:47:53,282
- Office!
- What was that?
535
00:47:53,315 --> 00:47:54,650
Was that the projector?
536
00:47:58,387 --> 00:47:59,421
Oh no.
537
00:48:00,890 --> 00:48:04,326
Dope fiend with a fistful
of keys and nothing to lose?
538
00:48:04,359 --> 00:48:06,796
It's grandpa's party now.
539
00:48:06,830 --> 00:48:08,297
Barricade that door.
540
00:48:30,020 --> 00:48:30,988
What's in here?
541
00:48:31,021 --> 00:48:33,023
A rifle.
542
00:48:33,057 --> 00:48:34,125
Are you serious?
543
00:48:34,158 --> 00:48:36,360
That's what Mr. Pike told me
when I was training.
544
00:48:36,393 --> 00:48:37,394
He was showing me
around the office
545
00:48:37,428 --> 00:48:38,997
and when I asked him
what was in the cabinet...
546
00:48:39,030 --> 00:48:41,365
- He pulled out a gun?
- I don't buy it.
547
00:48:41,398 --> 00:48:42,868
No. He didn't pull it out.
548
00:48:42,901 --> 00:48:43,869
He just said
I never had to worry
549
00:48:43,902 --> 00:48:45,804
because he was watching out
for everybody.
550
00:48:49,573 --> 00:48:50,976
What... what was that?
551
00:48:55,579 --> 00:48:56,580
Guys...
552
00:48:57,783 --> 00:48:58,818
Where's Todd?
553
00:49:00,119 --> 00:49:01,686
He didn't come in here
with us?
554
00:49:01,720 --> 00:49:03,722
Well, he's still out there.
555
00:49:03,755 --> 00:49:06,324
- Move this stuff!
- Wait, maybe it's Mr. Pike.
556
00:49:06,358 --> 00:49:07,592
It's not midnight yet!
557
00:49:08,760 --> 00:49:10,062
It's hobo fever.
558
00:49:13,933 --> 00:49:15,802
Let's smoke this junkie.
559
00:49:38,558 --> 00:49:39,659
What's this?
560
00:49:47,467 --> 00:49:48,769
What is this for?
561
00:49:50,839 --> 00:49:52,841
To clean his gun?
562
00:49:52,874 --> 00:49:54,876
What gun?
563
00:49:54,909 --> 00:49:56,010
Weird.
564
00:49:58,645 --> 00:50:00,014
- Whoa.
- What is it?
565
00:50:02,984 --> 00:50:05,552
We shouldn't have
opened this cabinet.
566
00:50:05,586 --> 00:50:06,988
This is... is private.
567
00:50:09,590 --> 00:50:11,826
Give it.
I want to see.
568
00:50:11,861 --> 00:50:12,962
Give it to me.
569
00:50:19,434 --> 00:50:20,568
I don't get it.
570
00:50:23,906 --> 00:50:25,373
Wait, what?
571
00:50:28,010 --> 00:50:29,144
Oh, my gosh.
572
00:50:29,178 --> 00:50:31,947
What?
Abe, hook it to the TV.
573
00:50:33,048 --> 00:50:34,150
No.
574
00:50:40,623 --> 00:50:41,757
Do it.
575
00:51:20,764 --> 00:51:22,067
What the H?
576
00:51:24,269 --> 00:51:25,569
Turn it off.
577
00:51:27,805 --> 00:51:29,607
Turn it off now!
578
00:51:29,640 --> 00:51:32,044
Mr. Pike was filming
customers in the ladies room.
579
00:51:32,077 --> 00:51:35,981
It can't be.
This just can't be.
580
00:51:36,014 --> 00:51:37,249
There are so many tapes.
581
00:51:37,282 --> 00:51:39,617
Shut up, Chaz.
It's not true.
582
00:51:39,650 --> 00:51:42,620
Did you do this? Hm?
Or your little friend?
583
00:51:42,653 --> 00:51:44,990
No. I've never even
been in here before.
584
00:51:45,023 --> 00:51:46,558
What kind of a joke is this?
585
00:51:46,591 --> 00:51:47,793
Guys, look.
586
00:52:02,041 --> 00:52:03,109
Give me that.
587
00:52:22,829 --> 00:52:24,064
No way.
588
00:52:27,834 --> 00:52:29,303
This doesn't make any sense.
589
00:52:29,336 --> 00:52:31,938
This doesn't make
any kind of sense.
590
00:52:44,952 --> 00:52:48,689
No... it all makes sense.
591
00:52:49,957 --> 00:52:51,292
Mr. Pike's a liar.
592
00:52:51,326 --> 00:52:52,293
What?!
593
00:52:52,327 --> 00:52:55,263
Mr. Pike is full of bull crap.
594
00:52:55,296 --> 00:52:57,831
I mean, what's all that
crazy junk downstairs?
595
00:52:57,865 --> 00:52:59,301
What are all these tapes?
596
00:52:59,335 --> 00:53:00,568
He's not a liar.
597
00:53:02,138 --> 00:53:03,205
Oh, yeah?
598
00:53:05,107 --> 00:53:07,008
Why'd you go to camp
this summer?
599
00:53:08,144 --> 00:53:09,944
What does that
have to do with anything?
600
00:53:09,978 --> 00:53:11,280
Camp?
601
00:53:11,313 --> 00:53:14,783
Aren't you a little old
for camp?
602
00:53:14,816 --> 00:53:15,984
I'm just...
603
00:53:17,752 --> 00:53:19,954
I'm not supposed to
talk about it.
604
00:53:19,988 --> 00:53:20,989
Why not?
605
00:53:23,160 --> 00:53:25,561
Didn't you find it
transformative?
606
00:53:27,963 --> 00:53:29,066
How do you know about that?
607
00:53:29,099 --> 00:53:30,866
Mr. Pike.
608
00:53:33,702 --> 00:53:35,037
He told you?
609
00:53:36,139 --> 00:53:37,807
He said it would fix things.
610
00:53:39,708 --> 00:53:42,345
That it would take the burden
of homosexuality off you
611
00:53:42,379 --> 00:53:44,347
so you could be free
to live a normal life.
612
00:53:44,381 --> 00:53:46,350
You're gay?
613
00:53:46,384 --> 00:53:49,153
But... but...
614
00:53:49,187 --> 00:53:51,822
you're, like, an athlete.
615
00:53:51,855 --> 00:53:53,291
She's lying.
616
00:53:53,324 --> 00:53:54,292
Shut up, Chaz.
617
00:53:54,325 --> 00:53:55,892
I'm lying?
618
00:53:55,926 --> 00:53:57,961
I'm lying?
619
00:53:57,994 --> 00:53:59,629
Who do you think told Mr. Pike
620
00:53:59,663 --> 00:54:03,367
that you were having
lustful thoughts about men?
621
00:54:03,401 --> 00:54:04,968
Girls playing baseball...
622
00:54:05,001 --> 00:54:08,172
gay guys playing baseball...
what is going on, man?
623
00:54:08,206 --> 00:54:11,343
It's not true.
It's not true.
624
00:54:11,376 --> 00:54:12,844
Chaz just can't stand it
625
00:54:12,877 --> 00:54:15,414
that I am in love with Jasmine
and not her.
626
00:54:15,447 --> 00:54:17,982
There is no Jasmine.
627
00:54:53,986 --> 00:54:55,888
What in the Lord's name?
628
00:55:16,142 --> 00:55:17,311
Hello?
629
00:55:32,092 --> 00:55:33,827
Chaz?
630
00:55:33,861 --> 00:55:35,129
Ricky?
631
00:55:36,931 --> 00:55:38,300
Where are you guys?
632
00:55:45,139 --> 00:55:47,476
Chaz?
633
00:55:47,510 --> 00:55:49,945
It's okay, man.
634
00:55:49,978 --> 00:55:51,913
You can still beat this.
635
00:55:53,449 --> 00:55:55,050
I was an addict too.
636
00:55:56,051 --> 00:55:58,820
My vice? Nicotine.
637
00:56:00,489 --> 00:56:03,359
It took me months.
Even after I found my edge.
638
00:56:04,893 --> 00:56:07,762
But I haven't smoked in a year.
639
00:56:10,567 --> 00:56:15,137
Mr. Pike helped me quit.
He helped me find God again.
640
00:56:16,138 --> 00:56:17,407
He's no perv.
641
00:56:18,542 --> 00:56:20,510
And neither are you.
642
00:56:22,044 --> 00:56:23,145
Hello?
643
00:56:24,314 --> 00:56:26,916
C'mon, man.
644
00:56:26,949 --> 00:56:29,118
There's no cryin' in baseball.
645
00:56:30,920 --> 00:56:32,154
Guys...
646
00:56:32,188 --> 00:56:34,024
Alright now.
647
00:56:34,057 --> 00:56:35,426
Enough's enough.
648
00:56:44,001 --> 00:56:45,470
He's here.
649
00:56:45,503 --> 00:56:47,505
- Mr. Pike!
- Mr. Pike!
650
00:56:47,538 --> 00:56:49,540
- Mr. Pike.
- We're in your office!
651
00:56:49,574 --> 00:56:51,008
He can't hear us.
652
00:56:57,114 --> 00:56:59,183
I'm comin' in... guys?
653
00:57:10,396 --> 00:57:11,563
Something's not right.
654
00:57:21,940 --> 00:57:23,142
It's her.
655
00:57:24,611 --> 00:57:25,878
Who?
656
00:57:43,596 --> 00:57:44,997
What is he doing?
657
00:58:04,951 --> 00:58:05,952
Okay.
658
00:58:09,255 --> 00:58:11,025
Oh, my.
659
00:58:11,058 --> 00:58:12,059
Todd was right.
660
00:58:14,962 --> 00:58:16,631
Is this really happening?
661
00:58:48,631 --> 00:58:50,633
Whoa.
662
00:58:50,666 --> 00:58:52,100
Mercy.
663
00:58:53,703 --> 00:58:55,070
Mercy.
664
00:58:56,472 --> 00:58:58,341
Oh, yes.
665
00:59:05,014 --> 00:59:07,183
What is that?
666
00:59:07,216 --> 00:59:10,353
Brother,
that's unbridled perversion.
667
00:59:10,386 --> 00:59:11,688
No, no, no.
668
00:59:13,590 --> 00:59:15,391
That.
669
00:59:26,103 --> 00:59:27,171
Oh, no.
670
00:59:36,648 --> 00:59:40,984
Mr. Pike! Oh, God!
671
00:59:52,430 --> 00:59:56,167
Oh, my god!
Oh, my god!
672
01:00:01,474 --> 01:00:02,675
He's still alive.
673
01:00:04,042 --> 01:00:05,578
He's still alive.
674
01:00:06,679 --> 01:00:08,547
We have to help him.
675
01:00:08,581 --> 01:00:10,082
We have to help him.
676
01:00:10,115 --> 01:00:11,350
We have to help him.
677
01:00:11,383 --> 01:00:12,384
Come on!
678
01:00:22,094 --> 01:00:23,630
Wait, wait, wait, wait.
679
01:00:23,663 --> 01:00:24,531
What?!
680
01:00:24,564 --> 01:00:28,334
I'm the only one
who can handle this.
681
01:00:28,367 --> 01:00:30,770
Lock the door,
sit tight,
682
01:00:30,804 --> 01:00:33,741
don't move 'til I say,
"all clear."
683
01:00:33,774 --> 01:00:35,041
Read me?
684
01:00:35,075 --> 01:00:36,476
Are you sure?
685
01:00:39,112 --> 01:00:40,681
I have the bat.
686
01:00:41,682 --> 01:00:43,216
Go.
687
01:00:53,126 --> 01:00:54,562
Mr. Pike...
688
01:01:21,791 --> 01:01:24,059
Put him down,
you godless beast.
689
01:02:22,286 --> 01:02:26,357
CBTL. CBTL. CBTL. CBTL...
690
01:02:51,416 --> 01:02:53,418
Nicotine.
691
01:03:30,490 --> 01:03:31,658
Christ...
692
01:03:33,393 --> 01:03:34,594
Bears...
693
01:03:36,596 --> 01:03:37,664
The...
694
01:03:38,966 --> 01:03:40,567
Loaaa...
695
01:03:44,571 --> 01:03:46,775
Ah! My nut!
696
01:03:48,342 --> 01:03:49,712
She got Jeff!
697
01:04:09,498 --> 01:04:12,267
Whoa.
698
01:04:12,301 --> 01:04:16,906
She... exploded...
my... nuts.
699
01:04:19,843 --> 01:04:22,277
It's just like in there...
700
01:04:28,818 --> 01:04:30,319
Hey. Hey, hey. No.
701
01:04:30,352 --> 01:04:31,788
Stay with me.
702
01:04:31,821 --> 01:04:33,758
Hey! Hey!
Stick with me here, Jeff.
703
01:04:33,791 --> 01:04:35,692
Okay... alright...
704
01:04:41,698 --> 01:04:43,868
- No.
- Let me help you.
705
01:04:43,901 --> 01:04:45,836
I did first aid
for the baseball team.
706
01:04:45,870 --> 01:04:47,737
But Ricky...
707
01:04:47,772 --> 01:04:51,776
Look, Jeff...
you're bleeding out.
708
01:04:51,809 --> 01:04:54,744
Are you sure
it's a good idea?
709
01:04:54,779 --> 01:04:56,479
I mean... you know...
710
01:04:57,581 --> 01:04:59,383
Because you're a gay dude.
711
01:05:00,618 --> 01:05:02,020
Do you think
I'm going to get turned on
712
01:05:02,053 --> 01:05:04,355
by your exploded testicles?
713
01:05:04,388 --> 01:05:06,690
Is that how you think
being gay works?
714
01:05:07,691 --> 01:05:09,895
Honestly, man...
715
01:05:09,928 --> 01:05:11,830
I have no idea.
716
01:05:33,019 --> 01:05:34,619
Ow.
717
01:05:37,924 --> 01:05:39,391
Oh.
718
01:05:40,827 --> 01:05:42,061
Uhh.
719
01:05:49,002 --> 01:05:50,871
Oh.
720
01:05:53,006 --> 01:05:54,807
We have to find Todd...
721
01:05:54,842 --> 01:05:56,043
Before that thing does.
722
01:05:56,076 --> 01:05:58,145
I know
he's your friend, man.
723
01:05:58,178 --> 01:06:00,047
But there's no saving him now.
724
01:06:01,048 --> 01:06:02,682
You saw what happened
to Mr. Pike.
725
01:06:02,715 --> 01:06:03,783
Mr. Pike...
It's a pervert's fate.
726
01:06:03,816 --> 01:06:05,418
No, he's not a pervert.
727
01:06:11,926 --> 01:06:15,762
It wasn't his idea to peep
on that lady in her bathroom.
728
01:06:16,965 --> 01:06:17,966
It was mine.
729
01:06:19,067 --> 01:06:20,134
Todd didn't want to,
730
01:06:20,168 --> 01:06:23,437
but he did it
because I asked him.
731
01:06:24,471 --> 01:06:26,406
He climbed that tree with me,
and then...
732
01:06:27,208 --> 01:06:29,978
The lady caught us,
and Todd...
733
01:06:30,011 --> 01:06:33,414
just... couldn't get
down the tree fast enough.
734
01:06:33,448 --> 01:06:34,849
You know, 'cause...
735
01:06:34,884 --> 01:06:36,986
his hand.
736
01:06:37,019 --> 01:06:38,087
- And I ran away.
- Abe...
737
01:06:38,120 --> 01:06:40,421
...He didn't even
want to be there and I ran.
738
01:06:40,455 --> 01:06:42,657
I left him and he got caught
and never said a word.
739
01:06:42,690 --> 01:06:44,159
Why are you saying all this?
740
01:06:45,860 --> 01:06:47,695
He's not the pervert, Chaz.
741
01:06:48,730 --> 01:06:50,565
I am.
742
01:06:53,601 --> 01:06:54,569
Okay.
743
01:06:58,008 --> 01:06:59,042
Okay.
744
01:07:01,211 --> 01:07:02,778
Alright...
745
01:07:02,811 --> 01:07:04,047
It's all done.
746
01:07:08,151 --> 01:07:09,152
Here.
747
01:07:11,587 --> 01:07:12,888
Take these.
748
01:07:12,923 --> 01:07:14,657
Look.
749
01:07:14,690 --> 01:07:15,524
They're pain killers.
750
01:07:15,557 --> 01:07:17,660
I use them when
my shoulder flares up.
751
01:07:17,693 --> 01:07:19,930
My life is poison-free, Ricky.
752
01:07:19,963 --> 01:07:21,765
You know that's non-negotiable.
753
01:07:21,798 --> 01:07:25,069
You consume
at least a 144 ounces
754
01:07:25,102 --> 01:07:28,471
of caffeine-free diet coke,
every day.
755
01:07:28,505 --> 01:07:30,607
Pain is temporary...
756
01:07:30,640 --> 01:07:32,043
honor is immortal.
757
01:07:33,610 --> 01:07:35,512
What are we up against here?
758
01:07:35,545 --> 01:07:37,214
It's called a succubus.
759
01:07:37,248 --> 01:07:40,251
Sh-She's a handmaiden
of the Evil One...
760
01:07:40,284 --> 01:07:43,720
whose profane thirst
in unquenchable.
761
01:07:43,753 --> 01:07:47,725
She inflames the loins...
and ravages the soul.
762
01:07:47,758 --> 01:07:48,994
Once under her spell,
763
01:07:49,027 --> 01:07:53,966
her supplicants become prisoners
of their own wicked desires...
764
01:07:53,999 --> 01:07:55,599
for all eternity.
765
01:07:57,002 --> 01:07:58,003
Let me see.
766
01:08:00,938 --> 01:08:03,641
Yeah... that's the one
that popped me.
767
01:08:03,674 --> 01:08:05,277
No one is safe.
768
01:08:05,310 --> 01:08:07,112
I saw her in the basement...
769
01:08:07,145 --> 01:08:08,546
she kissed me.
770
01:08:10,149 --> 01:08:11,516
Was it sexy?
771
01:08:12,551 --> 01:08:14,020
She was a man.
772
01:08:14,053 --> 01:08:15,787
Oh, Jesus.
773
01:08:15,821 --> 01:08:16,855
Guys.
774
01:08:17,856 --> 01:08:19,491
When we watched that movie...
775
01:08:21,227 --> 01:08:23,196
we unleashed a sex demon.
776
01:08:25,597 --> 01:08:26,765
See, kids?
777
01:08:27,766 --> 01:08:30,869
That's why I don't watch porno.
778
01:08:30,902 --> 01:08:32,138
Abe, we have to
destroy the film.
779
01:08:32,171 --> 01:08:33,307
That's how this
whole thing started,
780
01:08:33,340 --> 01:08:34,174
that's how we'll finish it.
781
01:08:34,208 --> 01:08:35,575
Come on, it's
still in the projector.
782
01:08:35,608 --> 01:08:37,277
No. I have to find Todd.
783
01:08:38,778 --> 01:08:40,713
We've seen what she can do.
784
01:08:40,747 --> 01:08:42,016
I can't abandon him.
785
01:08:44,084 --> 01:08:45,085
Not again.
786
01:08:46,686 --> 01:08:48,088
Abe, you're brave.
787
01:08:49,289 --> 01:08:50,556
But remember...
788
01:08:51,591 --> 01:08:53,826
Don't let it tempt you.
789
01:08:54,961 --> 01:08:56,696
I couldn't hold my edge.
790
01:08:57,698 --> 01:08:59,200
That's how I lost my nuts.
791
01:09:00,667 --> 01:09:03,771
That's how Mr. Pike
lost the whole package.
792
01:09:25,061 --> 01:09:26,062
Todd.
793
01:09:31,933 --> 01:09:32,934
Todd!
794
01:10:16,380 --> 01:10:17,681
You guys ready?
795
01:10:33,764 --> 01:10:34,832
Let it burn.
796
01:10:40,738 --> 01:10:43,242
Guys, why is there no smoke?
797
01:10:47,879 --> 01:10:50,014
So he looked and behold...
798
01:10:51,015 --> 01:10:52,984
The brush was burning with fire.
799
01:10:53,985 --> 01:10:55,720
But it was not consumed.
800
01:10:56,922 --> 01:10:57,990
Figures...
801
01:11:00,058 --> 01:11:03,095
We need to pray. That's-that's
the only way that we beat this.
802
01:11:04,129 --> 01:11:05,265
Count me out.
803
01:11:13,373 --> 01:11:14,374
Give me a light.
804
01:11:15,807 --> 01:11:17,075
Jeff, are you sure?
805
01:11:19,778 --> 01:11:21,282
I believe in nothing now.
806
01:11:44,137 --> 01:11:46,341
Lord, forgive us
for the abomination
807
01:11:46,374 --> 01:11:48,809
that we have brought
into our lives.
808
01:11:48,842 --> 01:11:51,745
Please cleanse our souls
and let us be released from
809
01:11:51,779 --> 01:11:53,981
what our iniquity has wrought.
810
01:11:54,014 --> 01:11:56,083
Let this foul,
malevolent force be cast
811
01:11:56,116 --> 01:11:58,286
back into the darkness
from where it came.
812
01:12:16,204 --> 01:12:18,073
I'm so sorry, Ricky.
813
01:12:19,342 --> 01:12:22,077
I always wondered
how Mr. Pike knew.
814
01:12:22,110 --> 01:12:23,878
I mean, I thought
I was hiding it well.
815
01:12:23,912 --> 01:12:26,147
A-A lot of guys wear
earrings these days.
816
01:12:27,350 --> 01:12:30,353
I didn't know you were
going to give up baseball.
817
01:12:30,386 --> 01:12:32,321
He told my parents, Chaz.
818
01:12:35,224 --> 01:12:36,560
I-I was trying to help you.
819
01:12:36,593 --> 01:12:38,528
Did you pray
for me to be fixed?
820
01:12:43,433 --> 01:12:44,767
Guys, stop it.
821
01:12:46,436 --> 01:12:48,137
Mr. Pike is a fraud.
822
01:12:49,339 --> 01:12:51,173
This place is a den of filth.
823
01:12:52,241 --> 01:12:53,943
God has abandoned us.
824
01:12:55,077 --> 01:12:57,014
All we have is each other.
825
01:13:00,318 --> 01:13:01,985
We have to find Todd.
826
01:15:04,980 --> 01:15:05,981
Oh.
827
01:15:12,755 --> 01:15:14,022
Did you see that?
828
01:15:15,525 --> 01:15:17,727
Did you... did you see that?
829
01:15:17,760 --> 01:15:20,362
Abe, your pants.
830
01:15:30,139 --> 01:15:32,074
It's-It's Todd...
831
01:15:33,075 --> 01:15:34,210
He's in there.
832
01:16:18,657 --> 01:16:21,392
Todd? Todd!
833
01:16:21,426 --> 01:16:22,327
Holy crap! Is he dead?
834
01:16:22,360 --> 01:16:24,262
No, wait. Look.
He's still moving.
835
01:16:49,121 --> 01:16:50,790
It's the creepy old man.
836
01:16:50,824 --> 01:16:52,057
Jeff was right.
837
01:16:53,860 --> 01:16:55,629
He was behind this whole thing.
838
01:17:01,636 --> 01:17:02,670
Oh, man...
839
01:17:02,703 --> 01:17:03,704
He's bleeding.
840
01:17:04,639 --> 01:17:07,474
I see you've been
touched by the demon...
841
01:17:07,507 --> 01:17:09,309
same as me.
842
01:17:09,342 --> 01:17:12,345
Oh, I have been touched
by her...
843
01:17:12,379 --> 01:17:16,082
but not the same as you!
844
01:17:37,639 --> 01:17:39,073
Don't you touch him!
845
01:17:40,408 --> 01:17:43,210
Todd! Are you okay?
What have they done to you?
846
01:17:43,244 --> 01:17:44,581
I got knocked out.
847
01:17:44,614 --> 01:17:46,849
This guy cut his penis off.
848
01:17:46,883 --> 01:17:48,885
I don't know why.
849
01:17:48,918 --> 01:17:50,419
Nobody tells Todd anything.
850
01:17:50,452 --> 01:17:51,721
You've seen
his pictures, Todd.
851
01:17:51,754 --> 01:17:53,422
You saw his posters.
852
01:17:53,455 --> 01:17:55,324
He's a smut peddler.
853
01:17:55,357 --> 01:17:57,594
He unleashed the monster
that killed Mr. Pike,
854
01:17:57,627 --> 01:17:58,695
and now he wants to turn you
855
01:17:58,728 --> 01:18:00,763
into his own
personal pleasure pony!
856
01:18:00,797 --> 01:18:02,599
- What?!
- What do you want?
857
01:18:02,632 --> 01:18:03,600
Me?
858
01:18:04,667 --> 01:18:06,669
I want the same as you.
859
01:18:07,770 --> 01:18:10,708
Out of this place!
860
01:18:10,741 --> 01:18:12,241
You see...
861
01:18:12,275 --> 01:18:17,213
This was mine... yeah?
All mine.
862
01:18:17,246 --> 01:18:19,415
Before they drove me out...
863
01:18:19,449 --> 01:18:22,920
Before they burned
my archive... my face...
864
01:18:22,953 --> 01:18:26,255
This was my pleasure palace!
865
01:18:26,289 --> 01:18:30,794
And I the Lord
...Lord Beekman!
866
01:18:35,399 --> 01:18:37,601
Oh, but we must be quick now...
867
01:18:37,636 --> 01:18:40,571
The hour of unity approaches.
868
01:18:40,604 --> 01:18:43,708
You were kind enough
to conjure her.
869
01:18:43,742 --> 01:18:47,511
Now I have arranged
the sacred instruments.
870
01:18:47,544 --> 01:18:51,850
The mortar...
the bells... the knife.
871
01:18:51,883 --> 01:18:54,318
I provided the ounce of flesh.
872
01:18:54,351 --> 01:18:57,657
And this...
this degenerate...
873
01:18:57,690 --> 01:19:01,259
holds the final ingredient...
874
01:19:01,292 --> 01:19:03,595
Virgin blood.
875
01:19:11,536 --> 01:19:13,605
Stop cutting me! Please!
876
01:19:13,638 --> 01:19:15,975
Not one step further.
877
01:19:16,008 --> 01:19:17,375
Or I'll let him...
878
01:19:18,443 --> 01:19:19,679
Like a goat.
879
01:19:23,950 --> 01:19:26,853
Blood of virgins.
880
01:19:26,887 --> 01:19:31,357
Purity... and light.
881
01:20:25,680 --> 01:20:27,715
Stand back, children...
882
01:20:27,750 --> 01:20:29,818
and behold!
883
01:20:29,852 --> 01:20:33,522
They will never
separate me again
884
01:20:33,555 --> 01:20:36,325
from the Goddess of the Flesh!
885
01:21:58,810 --> 01:21:59,811
No!
886
01:22:03,149 --> 01:22:04,482
Don't!
887
01:22:21,434 --> 01:22:22,435
Whoa.
888
01:22:45,994 --> 01:22:46,995
Hello?
889
01:22:55,003 --> 01:22:56,972
Where are we?
890
01:22:59,607 --> 01:23:00,976
I think we're
in the same place.
891
01:23:01,010 --> 01:23:02,211
Todd!
892
01:23:02,244 --> 01:23:04,545
You're okay!
893
01:23:04,579 --> 01:23:06,048
Are you okay?
894
01:23:06,081 --> 01:23:07,849
Why am I
in my street clothes?
895
01:23:08,850 --> 01:23:10,185
Where are Chaz and Ricky?
896
01:23:11,753 --> 01:23:12,988
Chaz?
897
01:23:14,023 --> 01:23:15,124
Ricky?
898
01:23:16,258 --> 01:23:18,027
Maybe they're upstairs?
899
01:23:26,136 --> 01:23:27,670
Chaz?
900
01:23:29,638 --> 01:23:30,706
Ricky?
901
01:23:35,045 --> 01:23:36,947
Is it morning already?
902
01:23:38,248 --> 01:23:39,682
No way.
903
01:23:42,118 --> 01:23:43,585
Ow.
904
01:23:43,619 --> 01:23:44,621
What?
905
01:23:45,722 --> 01:23:46,958
It burned me.
906
01:23:49,759 --> 01:23:50,827
Ah.
907
01:23:53,630 --> 01:23:54,864
Help...
908
01:23:54,898 --> 01:23:56,733
- Help!
- Hey, help!
909
01:23:56,766 --> 01:24:00,804
Help! Help us!
910
01:24:00,837 --> 01:24:03,940
Help us! Help!
911
01:24:05,309 --> 01:24:06,676
Help.
912
01:24:19,890 --> 01:24:21,093
Whoa!
913
01:24:21,126 --> 01:24:22,626
Did you see that?
914
01:24:22,660 --> 01:24:25,963
This... is no bueno.
915
01:24:25,998 --> 01:24:28,566
Uh, guys?
916
01:24:29,700 --> 01:24:31,869
Todd... your hand.
917
01:24:31,902 --> 01:24:33,106
Weird.
918
01:24:34,273 --> 01:24:36,209
Fuck yes.
919
01:24:47,020 --> 01:24:48,021
Todd?
920
01:24:49,288 --> 01:24:50,989
Todd?
921
01:24:54,760 --> 01:24:56,062
Oh, boy.
922
01:25:12,845 --> 01:25:14,580
Oh,.
923
01:25:26,627 --> 01:25:28,896
Please...
924
01:25:28,929 --> 01:25:31,765
What should I do?
925
01:25:41,909 --> 01:25:42,943
Sorry.
926
01:25:45,713 --> 01:25:46,714
True form...
927
01:25:47,916 --> 01:25:48,917
What?
928
01:25:51,686 --> 01:25:53,021
What was that?
929
01:25:53,054 --> 01:25:53,922
It's a book...
930
01:25:53,955 --> 01:25:55,757
We unleashed a sex demon...
931
01:25:55,790 --> 01:25:56,691
It's called a succubus...
932
01:25:56,724 --> 01:25:57,560
What does that
look like to you?
933
01:25:57,592 --> 01:25:58,626
I don't care about that book.
934
01:25:58,660 --> 01:26:01,729
The mortar...
the bells... the knife...
935
01:26:01,763 --> 01:26:05,700
I have arranged
the sacred instruments...
936
01:26:05,733 --> 01:26:07,001
She kissed me...
937
01:26:07,035 --> 01:26:09,638
True form... true form...
true form...
938
01:26:09,672 --> 01:26:11,108
The sacred instruments.
939
01:26:12,109 --> 01:26:13,776
The demon can only be
summoned or dispatched
940
01:26:13,809 --> 01:26:15,711
via the sacred instruments...
941
01:26:15,744 --> 01:26:17,746
when it's in its...
true form.
942
01:26:19,949 --> 01:26:21,118
What'd you just say?
943
01:26:31,461 --> 01:26:33,029
Chaz, what's going on?
944
01:26:33,063 --> 01:26:34,064
I have a plan.
945
01:26:34,097 --> 01:26:35,299
For what?
946
01:26:35,333 --> 01:26:37,235
For getting
our friends back.
947
01:26:40,737 --> 01:26:42,973
Man, what is
going on right now?
948
01:26:44,475 --> 01:26:46,377
Real wrath of god-type stuff.
949
01:26:46,410 --> 01:26:48,044
Fire and brimstone
coming down from the skies.
950
01:26:48,078 --> 01:26:50,680
Rivers and seas boiling.
Forty years of darkness.
951
01:26:50,714 --> 01:26:51,616
Earthquakes, volcanoes,
the dead
952
01:26:51,648 --> 01:26:53,049
- rising from the grave...
- Whoa, whoa, wait.
953
01:26:53,083 --> 01:26:54,152
Is this from
The Book of Revelations?
954
01:26:55,018 --> 01:26:56,188
Ghostbusters.
955
01:27:06,265 --> 01:27:07,865
I think we have company.
956
01:29:03,953 --> 01:29:05,087
It's working.
957
01:29:30,147 --> 01:29:31,114
What is that?
958
01:29:31,148 --> 01:29:32,282
I don't know.
959
01:29:32,317 --> 01:29:34,151
What are we gonna do?
960
01:29:34,184 --> 01:29:35,420
Die.
961
01:29:36,887 --> 01:29:38,389
Todd?
962
01:29:38,423 --> 01:29:39,923
What's up, pussy?
963
01:29:41,124 --> 01:29:44,162
You must be stoked to be
in the girls' bathroom.
964
01:29:44,195 --> 01:29:47,433
You come in here to
lick the toilet seats or what?
965
01:29:47,466 --> 01:29:49,100
No. It's not-It's not him.
966
01:29:49,133 --> 01:29:50,602
He's, like, possessed
or something.
967
01:29:50,636 --> 01:29:55,873
Nah, dawg. I'm not possessed.
I'm fucking free.
968
01:29:55,907 --> 01:29:59,077
And now, you're going to die
dickless in the girl's shitter.
969
01:29:59,110 --> 01:30:00,912
Just like that fuckwad Mr. Pike.
970
01:30:00,945 --> 01:30:02,381
Hey, watch your mouth,
Demon Todd.
971
01:30:02,414 --> 01:30:04,450
Hey, fuck you, poser!
972
01:30:05,584 --> 01:30:07,085
What did you call me?
973
01:30:07,118 --> 01:30:09,888
A poser. A crybaby.
974
01:30:09,922 --> 01:30:13,959
A momma's boy who got
too scared at college
975
01:30:13,992 --> 01:30:17,129
and came running home
with his tail between his legs.
976
01:30:17,162 --> 01:30:18,097
You know what I would've done
977
01:30:18,130 --> 01:30:20,667
for a crack at all that
free porn and booze
978
01:30:20,700 --> 01:30:23,035
you ran away from
at that college?
979
01:30:24,036 --> 01:30:27,540
I would have given
my right fucking hand.
980
01:30:30,943 --> 01:30:32,580
But now I don't have to.
981
01:30:32,613 --> 01:30:35,449
Once I'm done with you two,
I'm gonna saddle up
982
01:30:35,483 --> 01:30:38,284
and strap in for an eternity
full of fucking...
983
01:30:38,318 --> 01:30:41,054
fightin',
and gettin' my knob slobbed
984
01:30:41,087 --> 01:30:43,624
by that sexy-ass demon chick.
985
01:30:44,625 --> 01:30:46,092
We have to kill Todd.
986
01:30:50,431 --> 01:30:52,600
Come at me, bitch.
987
01:30:52,633 --> 01:30:53,634
Ricky?
988
01:30:56,471 --> 01:30:57,672
Are you ready?
989
01:31:01,610 --> 01:31:02,977
Ricky?
990
01:31:03,010 --> 01:31:04,378
Should I do it?
991
01:31:07,449 --> 01:31:10,552
Ricky! What are you seeing?
992
01:31:10,585 --> 01:31:11,586
What's it like?
993
01:31:12,587 --> 01:31:13,588
Just...
994
01:31:14,756 --> 01:31:18,392
Give me...
a few more minutes...
995
01:31:24,399 --> 01:31:27,035
No, wait!
You can't hurt him.
996
01:31:27,068 --> 01:31:29,739
Regular Todd is still
inside him. I know it.
997
01:31:29,772 --> 01:31:31,106
Look, Todd...
998
01:31:33,008 --> 01:31:34,109
I know you're in there.
999
01:31:34,142 --> 01:31:35,678
Regular Todd is dead.
1000
01:31:35,711 --> 01:31:37,513
There's only Demon Todd now.
1001
01:31:37,547 --> 01:31:39,281
- Move over, Abe.
- No, no, no, no, wait!
1002
01:31:40,716 --> 01:31:43,218
Abe! We're in trouble, man!
1003
01:31:44,220 --> 01:31:47,023
Regular Todd,
if you can hear me,
1004
01:31:47,056 --> 01:31:49,258
I need you to know one thing.
1005
01:31:49,292 --> 01:31:51,260
I love you, man.
1006
01:31:51,294 --> 01:31:52,261
You always get my back.
1007
01:31:52,295 --> 01:31:54,565
And you never complain
when I don't get yours.
1008
01:31:54,598 --> 01:31:57,333
You're the best friend
a guy could have.
1009
01:31:57,366 --> 01:31:59,402
I realize that now.
1010
01:31:59,435 --> 01:32:00,704
And if I die here today,
1011
01:32:00,737 --> 01:32:02,506
I'll be glad I got to spend
1012
01:32:02,539 --> 01:32:05,274
my last few moments alive
with you.
1013
01:32:05,308 --> 01:32:07,376
There's nobody else
I'd rather spend them with.
1014
01:32:11,248 --> 01:32:12,216
Come here, man.
1015
01:32:12,249 --> 01:32:13,283
Don't do it, dude!
1016
01:32:15,520 --> 01:32:18,590
Oldest trick
in the fucking book!
1017
01:32:20,592 --> 01:32:22,426
My nuts!
1018
01:32:25,563 --> 01:32:26,564
Ricky!
1019
01:32:27,599 --> 01:32:29,801
Ricky, I'm going to do it now.
1020
01:32:29,834 --> 01:32:32,303
I have to change it back
to its true form,
1021
01:32:32,337 --> 01:32:33,304
or you can't kill it.
1022
01:32:33,338 --> 01:32:34,540
No, wait.
1023
01:32:34,573 --> 01:32:36,107
No, I have to.
1024
01:32:36,140 --> 01:32:38,644
If you go all the way,
the demon will kill you.
1025
01:32:38,677 --> 01:32:40,311
Hold on a second...
1026
01:32:40,345 --> 01:32:44,415
Ricky! Ricky, I'm gonna do it.
I'm gonna do it!
1027
01:32:46,417 --> 01:32:50,756
No! No! No!
1028
01:33:09,308 --> 01:33:11,645
- Please!
- Oh, boo hoo.
1029
01:33:11,678 --> 01:33:13,680
Abe's trapped in Hellworld.
1030
01:33:13,713 --> 01:33:15,114
I'm going to rip off
your ding-dong
1031
01:33:15,147 --> 01:33:17,349
and feed it to you
like a baby bird.
1032
01:33:19,151 --> 01:33:20,320
Really?
1033
01:33:20,353 --> 01:33:23,123
Let's get those pants off,
big boy.
1034
01:33:43,276 --> 01:33:45,079
Ricky!
1035
01:34:02,163 --> 01:34:03,164
Bingo.
1036
01:34:26,455 --> 01:34:28,523
Aw, shoot.
1037
01:34:38,969 --> 01:34:40,236
Whoa.
1038
01:34:53,651 --> 01:34:55,920
I'm sorry I grabbed
your junk, dude.
1039
01:34:55,954 --> 01:34:57,287
I feel awful.
1040
01:34:57,321 --> 01:34:59,958
It's okay, buddy.
It wasn't you.
1041
01:34:59,991 --> 01:35:01,826
Thank you
for coming after me.
1042
01:35:03,327 --> 01:35:04,663
Yes!
1043
01:35:06,296 --> 01:35:08,298
Guys! Oh, you're back!
1044
01:35:09,333 --> 01:35:10,534
See. Your plan worked.
1045
01:35:10,567 --> 01:35:11,703
Ricky,
what happened to you?
1046
01:35:11,736 --> 01:35:14,371
Oh... I...
1047
01:35:14,405 --> 01:35:15,572
We killed her...
1048
01:35:15,606 --> 01:35:18,743
or trapped her
back in the film, at least.
1049
01:35:27,252 --> 01:35:28,319
Someone has to watch over it.
1050
01:35:29,487 --> 01:35:31,322
Make sure nobody
ever sees it again.
1051
01:35:32,825 --> 01:35:37,863
Abe... what if you get,
like, tempted or something?
1052
01:35:40,398 --> 01:35:41,834
CBTL.
1053
01:35:46,405 --> 01:35:49,341
So... what do we do now?
1054
01:36:01,487 --> 01:36:03,355
Let's get the heck
out of here.
1055
01:36:48,993 --> 01:36:53,993
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
68677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.