All language subtitles for Porno.2019.1080p.WEBRip.[Filmxy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,208 --> 00:01:00,208 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:18,841 --> 00:01:23,078 Yes, big daddy, give it to me. Give it to me, daddy. Yes. 3 00:01:43,432 --> 00:01:44,567 Whoa. 4 00:01:46,036 --> 00:01:47,838 Dude, c'mon. We're gonna be late. 5 00:01:47,871 --> 00:01:49,406 Shut up, Todd. 6 00:01:51,008 --> 00:01:51,843 What if they see us? 7 00:01:51,876 --> 00:01:54,511 I can't get in trouble for this again. 8 00:02:13,031 --> 00:02:16,367 Ok! Fellas, let's go. Hustle up. 9 00:02:19,570 --> 00:02:22,174 Alright. 10 00:02:22,207 --> 00:02:25,010 And now we pray. 11 00:02:25,043 --> 00:02:27,946 Dear Lord, we thank you for this day, 12 00:02:27,980 --> 00:02:31,515 and for another opportunity to serve you. 13 00:02:31,549 --> 00:02:33,051 Please order our steps, oh Lord. 14 00:02:33,085 --> 00:02:37,090 Be a lamp unto our feet and a light unto our path. 15 00:02:37,123 --> 00:02:41,995 For the devil dwells just below our feet. 16 00:02:42,028 --> 00:02:45,564 We ask that you watch over Todd, Lord. 17 00:02:45,597 --> 00:02:48,433 Let him not fall into temptation. 18 00:02:48,467 --> 00:02:52,504 For if one of us falls, others are sure to follow. 19 00:02:52,537 --> 00:02:55,440 Lord, we ask that you watch over Ricky 20 00:02:55,474 --> 00:02:57,676 as he rejoins our flock, 21 00:02:57,709 --> 00:03:02,615 and seeks a new purity in your forgiving light. 22 00:03:02,649 --> 00:03:05,986 Finally, Lord, we ask that you guide Chastity 23 00:03:06,020 --> 00:03:09,555 as she takes on the mantle of Assistant Manager. 24 00:03:09,589 --> 00:03:11,491 Ease her journey, Lord. 25 00:03:11,524 --> 00:03:14,228 And let her know that no amount of makeup 26 00:03:14,261 --> 00:03:17,630 can conceal her love of Christ. 27 00:03:17,664 --> 00:03:21,834 We ask these blessings in Jesus' name. Amen! 28 00:03:21,868 --> 00:03:22,835 Amen! 29 00:03:22,869 --> 00:03:25,572 Okay, team. Let's have a great day! 30 00:03:31,079 --> 00:03:33,014 Get busy, folks! Get busy! 31 00:04:10,152 --> 00:04:11,153 Who's there?! 32 00:04:15,758 --> 00:04:16,859 BOO! 33 00:04:16,892 --> 00:04:19,229 Dang it, Chaz! 34 00:04:19,262 --> 00:04:21,564 I told you no horseplay in the projection booth! 35 00:04:21,597 --> 00:04:23,066 I was just bringing you your drink! 36 00:04:23,100 --> 00:04:25,501 - Shhh! - Whisper. 37 00:04:29,805 --> 00:04:31,640 - I asked for no ice. - I forgot. 38 00:04:31,674 --> 00:04:33,709 It's the same thing every day. 39 00:04:33,743 --> 00:04:35,945 I never drink ice! 40 00:04:39,583 --> 00:04:40,984 I hate this heavy metal crap. 41 00:04:41,019 --> 00:04:42,786 It's not heavy metal, it's hardcore! 42 00:04:45,822 --> 00:04:46,857 It's hardcore. 43 00:04:46,890 --> 00:04:48,625 Why does everyone call you "Heavy Metal Jeff?" 44 00:04:48,658 --> 00:04:49,693 No one calls me that! 45 00:04:49,726 --> 00:04:51,029 Shhhh! 46 00:05:01,140 --> 00:05:04,143 Dude! We gotta watch Encino Man tonight. 47 00:05:04,176 --> 00:05:06,245 I hear that Pauly Shore guy is a real cut-up. 48 00:05:06,278 --> 00:05:08,247 "Heyyyy, buuuuuudy" 49 00:05:08,280 --> 00:05:10,882 - I don't know. - Dude, come on. 50 00:05:10,915 --> 00:05:14,253 Ricky and Chaz are going to vote for girl baseball. 51 00:05:14,286 --> 00:05:15,254 You gotta back me up on this one. 52 00:05:15,287 --> 00:05:18,689 Dude! Madonna's in a league of their own. 53 00:05:18,723 --> 00:05:22,127 Did you hear about that book... called "Sex"? 54 00:05:22,161 --> 00:05:23,328 She wrote it. 55 00:05:23,362 --> 00:05:24,730 Can you imagine? 56 00:05:24,763 --> 00:05:29,902 I wonder if she's, like, doing it inside. 57 00:05:29,935 --> 00:05:31,737 Or if it's mostly just boobs. 58 00:05:31,770 --> 00:05:34,274 Exactly! That's why we have to watch league. 59 00:05:34,307 --> 00:05:35,375 Locker room scenes. 60 00:05:35,408 --> 00:05:37,042 But, Abe, it's PG. 61 00:05:37,077 --> 00:05:39,379 There's boobs in Jaws. That's PG. 62 00:05:39,412 --> 00:05:42,881 Yeah, but no... nips. 63 00:05:47,820 --> 00:05:50,091 Just the essentials... 64 00:05:50,124 --> 00:05:52,992 Front door... concessions... 65 00:05:54,727 --> 00:05:55,895 supply closet. 66 00:06:00,367 --> 00:06:04,971 Copies of everything are in here just in case you misplace yours. 67 00:06:06,906 --> 00:06:10,009 But you won't misplace yours now, will you? 68 00:06:10,043 --> 00:06:11,112 Nope. 69 00:06:15,983 --> 00:06:18,052 Want a belt chain like boss man's? 70 00:06:20,288 --> 00:06:21,689 No. 71 00:06:24,426 --> 00:06:25,960 Chastity. 72 00:06:25,993 --> 00:06:26,760 What's up? 73 00:06:26,794 --> 00:06:29,730 How do you think Ricky's doing? 74 00:06:29,763 --> 00:06:32,134 Great! He's, uh... 75 00:06:32,167 --> 00:06:35,437 I mean, um... it's really good to have him back. 76 00:06:35,470 --> 00:06:37,973 It is, isn't it? 77 00:06:38,006 --> 00:06:41,710 - Yeah. - He's making awesome strides. 78 00:06:41,743 --> 00:06:43,912 Critical strides. 79 00:06:43,945 --> 00:06:47,115 I think it's important that we support him. 80 00:06:47,150 --> 00:06:49,718 A little bit of patience goes a long way, don't you think? 81 00:06:51,753 --> 00:06:52,754 Yeah. 82 00:06:56,159 --> 00:06:58,227 Don't lose those keys. 83 00:07:22,352 --> 00:07:24,388 What movie are we watching tonight? 84 00:07:24,421 --> 00:07:27,192 Not that stupid caveman movie. 85 00:07:27,225 --> 00:07:31,196 Sean Astin used to be cute, but he grew up... weird. 86 00:07:31,229 --> 00:07:33,498 I'm not watching A League of Their Own again. 87 00:07:33,531 --> 00:07:37,302 You already saw it? Did you sneak in? Ricky... 88 00:07:37,335 --> 00:07:41,439 No! I went yesterday... with my mom. 89 00:07:49,415 --> 00:07:51,250 You didn't go with Jasmine? 90 00:07:51,283 --> 00:07:54,018 No. She hates baseball. 91 00:07:54,052 --> 00:07:58,022 Hmm. Some girlfriend. Can't wait to meet her. 92 00:07:58,056 --> 00:07:59,891 Hey... 93 00:07:59,924 --> 00:08:02,026 Jasmine's awesome. 94 00:08:02,060 --> 00:08:04,062 She's really on fire for God. 95 00:08:06,931 --> 00:08:09,067 I smell cigs! 96 00:08:11,035 --> 00:08:12,036 What the... hey! 97 00:08:13,506 --> 00:08:14,974 Do you want to show up to heaven 98 00:08:15,007 --> 00:08:17,377 smelling like an ashtray? 99 00:08:24,384 --> 00:08:25,452 Oh! 100 00:08:28,455 --> 00:08:30,055 You missed some trash. 101 00:08:42,603 --> 00:08:43,704 Kids! 102 00:08:43,738 --> 00:08:50,110 The work you guys put in this week just has me fired up. 103 00:08:50,143 --> 00:08:51,545 I'm so proud of all of you. 104 00:08:51,579 --> 00:08:53,381 So we get to do Friday night movie club? 105 00:08:53,414 --> 00:08:56,116 Yes, sir! Just as soon as you guys sweep the theaters, 106 00:08:56,149 --> 00:08:58,118 you can put in whatever movie you want. 107 00:08:58,151 --> 00:08:59,953 Which one is it? I gotta go load the projector. 108 00:08:59,986 --> 00:09:01,856 - Encino Ma! - The other one. 109 00:09:01,889 --> 00:09:03,525 I'm not sure we've all had a chance to really discuss... 110 00:09:03,558 --> 00:09:05,159 No! Pick now, or I'm outta here! 111 00:09:05,192 --> 00:09:06,193 Jeff! 112 00:09:07,296 --> 00:09:09,830 I love your passion. 113 00:09:09,864 --> 00:09:14,135 I love how you're communicating directly. 114 00:09:14,168 --> 00:09:16,037 But you have to remember, 115 00:09:16,070 --> 00:09:22,176 when you feel like things are getting outta control... CBTL. 116 00:09:22,209 --> 00:09:28,917 Right. C-B-T-L. 117 00:09:28,950 --> 00:09:31,153 CBTL. 118 00:09:31,186 --> 00:09:33,389 Uh, what's CBTL? 119 00:09:37,427 --> 00:09:44,866 Christ... Bears... The... Load. 120 00:09:47,135 --> 00:09:51,307 Decide amongst yourselves, put it to a vote. 121 00:09:51,342 --> 00:09:54,545 Jeff will play whatever movie you choose. 122 00:09:54,578 --> 00:09:56,145 Make sense? 123 00:09:56,179 --> 00:09:58,147 You have my word. 124 00:09:58,181 --> 00:10:01,117 Jeff, I'll be back at midnight to give you a ride home. 125 00:10:01,150 --> 00:10:04,187 Chastity! The theater is yours. 126 00:10:05,922 --> 00:10:07,458 Have fun, team. 127 00:10:07,491 --> 00:10:08,559 Come on. 128 00:10:45,598 --> 00:10:46,998 Do you guys hear that? 129 00:11:15,060 --> 00:11:16,028 Weird. 130 00:11:17,764 --> 00:11:20,467 I don't remember selling that guy a ticket. 131 00:11:22,201 --> 00:11:24,103 I don't think he watched the movie. 132 00:11:24,136 --> 00:11:25,005 Someone would have complained. 133 00:11:25,038 --> 00:11:27,274 I can smell the booze on him from here. 134 00:11:29,276 --> 00:11:30,377 What should we do? 135 00:11:30,410 --> 00:11:32,613 Hey. 136 00:11:32,647 --> 00:11:34,381 What's that guy doing? 137 00:11:39,454 --> 00:11:41,656 Are you guys going to tell him to leave or what? 138 00:11:44,391 --> 00:11:47,327 Well, you're in charge, right? 139 00:11:49,096 --> 00:11:50,198 Wimps. 140 00:12:19,662 --> 00:12:21,396 Excuse me, sir? 141 00:12:23,332 --> 00:12:24,634 We're closed. 142 00:12:31,541 --> 00:12:35,545 I'm sorry... you have to go. 143 00:12:41,284 --> 00:12:44,420 NO DESTROYING PROPERTY! 144 00:12:47,223 --> 00:12:49,359 Dang it! COME ON! 145 00:12:52,328 --> 00:12:53,531 Okay. 146 00:13:02,774 --> 00:13:05,142 What is that? 147 00:13:35,173 --> 00:13:37,375 See, kids? That's why I don't drink. 148 00:13:38,410 --> 00:13:42,280 Guys, what is this hole in the wall? 149 00:13:42,314 --> 00:13:45,183 What does it look like, dink? It's a doorway. 150 00:13:45,216 --> 00:13:46,819 Wait, Jeff, did you know this was here? 151 00:13:46,852 --> 00:13:49,388 Nope. Never seen it before. 152 00:13:49,422 --> 00:13:50,222 Well, what should we do? 153 00:13:50,256 --> 00:13:52,593 That creepy old guy is down there. 154 00:13:52,626 --> 00:13:53,694 We should call Mr. Pike. 155 00:13:53,727 --> 00:13:54,728 No. 156 00:13:56,162 --> 00:14:00,399 No. No, wait. Uh... Let me think. 157 00:14:03,269 --> 00:14:05,471 Sorry, kids. The longer we wait, 158 00:14:05,504 --> 00:14:07,741 the more torqued up this hobo's gonna get. 159 00:14:07,774 --> 00:14:09,508 We only have one option. 160 00:14:11,612 --> 00:14:13,715 We gotta take out the trash. 161 00:14:31,833 --> 00:14:35,502 Did you see the way he just... burst through that wall? 162 00:14:35,535 --> 00:14:36,905 It was like he was possessed. 163 00:14:36,939 --> 00:14:38,674 Telltale signs. 164 00:14:38,707 --> 00:14:39,775 Of possession? 165 00:14:39,808 --> 00:14:44,345 Addiction, Ricky. First it controls your body. 166 00:14:44,379 --> 00:14:45,681 Then it controls your soul. 167 00:14:47,382 --> 00:14:51,319 Guys, where are we? 168 00:14:51,352 --> 00:14:52,420 Is this a basement? 169 00:14:56,290 --> 00:14:57,291 Look. 170 00:14:58,794 --> 00:14:59,795 Whoa. 171 00:15:01,597 --> 00:15:02,932 Are we in another theater? 172 00:15:07,236 --> 00:15:08,637 What was that? 173 00:15:08,672 --> 00:15:09,839 Was that him? 174 00:15:12,008 --> 00:15:14,476 Okay. Let's split up. 175 00:15:14,510 --> 00:15:16,645 You guys check that side, we'll take this one. 176 00:15:16,680 --> 00:15:19,749 You see him: Bear tactics. 177 00:15:19,783 --> 00:15:23,485 Raise your arms and yell. Herd him back to the stairs. 178 00:15:24,855 --> 00:15:25,923 Okay. 179 00:15:41,872 --> 00:15:43,440 Do you guys feel that? 180 00:15:55,519 --> 00:15:56,554 Whoa. 181 00:16:26,418 --> 00:16:28,353 What happened in here? 182 00:16:29,421 --> 00:16:32,524 It looks like there was a fire. 183 00:16:32,557 --> 00:16:35,862 Maybe that's why this was closed down. 184 00:16:35,895 --> 00:16:36,997 Guys. 185 00:16:39,565 --> 00:16:40,968 There's another room. 186 00:17:00,020 --> 00:17:01,655 Bingo. 187 00:17:02,689 --> 00:17:03,792 Crazy. 188 00:17:07,594 --> 00:17:10,464 Maybe the cans saved some of these prints. 189 00:17:12,066 --> 00:17:13,567 Let's start digging. 190 00:17:22,643 --> 00:17:23,812 Aw, man. 191 00:18:11,862 --> 00:18:13,496 What's that? 192 00:18:23,107 --> 00:18:25,910 Ricky! Ricky, are you guys okay? 193 00:18:25,943 --> 00:18:27,510 Wha-what happened? 194 00:18:28,946 --> 00:18:30,814 Guys, look! 195 00:18:33,184 --> 00:18:34,919 Let's rock. 196 00:18:36,854 --> 00:18:37,923 Did you throw him out? 197 00:18:37,956 --> 00:18:41,059 Nope. The door was swinging when I got up here. 198 00:18:41,093 --> 00:18:42,727 Where do you think he went? 199 00:18:42,760 --> 00:18:45,931 Roaming. Searching for a fix. 200 00:18:45,964 --> 00:18:47,632 He thinks he's doing the drugs, 201 00:18:47,665 --> 00:18:51,103 but brother, those drugs are doing him. 202 00:18:52,870 --> 00:18:54,572 Alright, kids. The show's over. 203 00:18:57,142 --> 00:18:59,610 Now... what are we gonna watch? 204 00:19:00,746 --> 00:19:01,813 How about this one? 205 00:19:03,917 --> 00:19:05,051 Whoa. 206 00:19:07,552 --> 00:19:09,688 You found this in the basement? 207 00:19:09,721 --> 00:19:11,925 - What is it? - Not Encino Man. 208 00:19:11,958 --> 00:19:13,492 - I'm in. - No way! 209 00:19:13,525 --> 00:19:15,094 I'm not putting this junk in my projector. 210 00:19:15,128 --> 00:19:16,461 C'mon, man. Don't be such a narc! 211 00:19:16,495 --> 00:19:17,596 Shut it, perv! 212 00:19:17,629 --> 00:19:20,199 If this was locked up downstairs, it was for a reason. 213 00:19:20,233 --> 00:19:21,767 You want to get in trouble again? 214 00:19:26,739 --> 00:19:28,875 Dude, we're not gonna get in trouble. 215 00:19:28,908 --> 00:19:30,110 Ricky's in. 216 00:19:33,813 --> 00:19:34,681 I'm in too. 217 00:19:34,714 --> 00:19:36,482 Four against one! We're watching it. 218 00:19:36,516 --> 00:19:39,686 No way! You guys are gonna have to kill me. 219 00:19:39,719 --> 00:19:41,956 Mr. Pike told you to play whatever we choose. 220 00:19:41,989 --> 00:19:43,190 And we've chosen. 221 00:19:43,223 --> 00:19:44,724 Rules are rules, Heavy Meta Jeff. 222 00:19:44,757 --> 00:19:45,792 That's not my name, dingus. 223 00:19:45,825 --> 00:19:47,161 You gave your word, Jeff. 224 00:19:47,194 --> 00:19:48,696 You don't want me to tell Mr. Pike 225 00:19:48,729 --> 00:19:50,831 that you broke your word, do you? 226 00:21:49,021 --> 00:21:50,889 Is this an art film? 227 00:21:52,658 --> 00:21:54,793 I don't know, dude. 228 00:21:54,827 --> 00:21:56,795 I do not know. 229 00:22:44,212 --> 00:22:46,814 Oh... my... 230 00:22:49,884 --> 00:22:50,951 Hey, what the frick?! 231 00:22:52,254 --> 00:22:54,889 No! That's it! Show is over, folks. 232 00:22:54,922 --> 00:22:56,790 C'mon, man. It was just getting good. 233 00:22:56,824 --> 00:22:59,227 I am not breaking my edge for your European titty movie. 234 00:22:59,261 --> 00:23:00,429 Don't be such a prude, Jeff. 235 00:23:00,463 --> 00:23:02,198 No. He's right. 236 00:23:02,231 --> 00:23:03,166 What? 237 00:23:03,199 --> 00:23:05,767 This is pornography, Chaz. This is a sin. 238 00:23:05,800 --> 00:23:07,702 It's not pornography. It's art. 239 00:23:07,736 --> 00:23:08,837 I feel weird. 240 00:23:08,870 --> 00:23:10,373 Yeah, me too. 241 00:23:10,406 --> 00:23:12,408 You bet you do. 242 00:23:12,441 --> 00:23:16,144 You see, the science of porn is well known. 243 00:23:16,179 --> 00:23:19,448 The human brain, when aroused by erotic images, 244 00:23:19,482 --> 00:23:21,149 dumps chemicals into the bloodstream, 245 00:23:21,184 --> 00:23:23,118 which send the viewer into full throttle 246 00:23:23,151 --> 00:23:25,755 "give me more" mode. 247 00:23:25,788 --> 00:23:26,756 You know, that's... that's right. 248 00:23:26,789 --> 00:23:29,792 And we may think that we're just being curious, 249 00:23:29,825 --> 00:23:33,297 but that will turn into an obsession. 250 00:23:33,330 --> 00:23:34,997 Besides, what would Mr. Pike think 251 00:23:35,031 --> 00:23:35,998 if he caught us doing this? 252 00:23:36,032 --> 00:23:38,368 Oh, he'd definitely blame me. 253 00:23:38,402 --> 00:23:40,504 I'm the one that's supposed to be responsible here. 254 00:23:40,537 --> 00:23:44,173 No. I'm the one who brought the print upstairs. 255 00:23:44,208 --> 00:23:46,876 This is my fault. And Ricky's right. 256 00:23:46,909 --> 00:23:48,413 If we let ourselves fall into temptation, 257 00:23:48,446 --> 00:23:50,381 who knows what it'll lead to? 258 00:23:50,415 --> 00:23:53,116 Some of us know what it will lead to. 259 00:23:53,150 --> 00:23:55,353 Right, Todd? 260 00:23:55,386 --> 00:23:58,256 Wait, where's Todd? 261 00:23:58,289 --> 00:24:01,359 THE WILDCARD! 262 00:24:02,926 --> 00:24:04,194 You little perv! 263 00:24:13,137 --> 00:24:18,277 Todd! Open the door, Todd! Open it! 264 00:26:16,032 --> 00:26:17,300 TODD! 265 00:26:43,193 --> 00:26:45,597 Real smooth, dingleberry. It's jammed. 266 00:26:45,630 --> 00:26:47,465 I didn't do anything. I just hit 'Play'. 267 00:26:47,499 --> 00:26:50,968 It's not a VCR. You can't just hit 'Play'. 268 00:26:51,001 --> 00:26:52,202 See? 269 00:26:52,236 --> 00:26:55,139 This is why amateurs shouldn't mess with serious equipment. 270 00:26:55,172 --> 00:26:57,941 Well, we're all beefed if Mr. Pike comes back 271 00:26:57,975 --> 00:26:59,243 and that dirty movie is in the projector. 272 00:26:59,276 --> 00:27:01,647 No. I cannot get in trouble for this again. 273 00:27:01,680 --> 00:27:02,481 My dad will send me away. 274 00:27:02,515 --> 00:27:04,249 Todd, don't worry about it, man. 275 00:27:04,282 --> 00:27:05,083 It's gonna be fine. 276 00:27:05,116 --> 00:27:06,452 If I have to call the repair guy, 277 00:27:06,485 --> 00:27:07,919 I'm gonna tell him who's responsible. 278 00:27:08,721 --> 00:27:10,556 What the heck, dude? 279 00:27:12,290 --> 00:27:15,026 I got it. 280 00:27:17,095 --> 00:27:18,296 You moron! 281 00:27:20,365 --> 00:27:23,134 Get that filth out of my booth! 282 00:27:26,706 --> 00:27:29,275 That was the craziest thing I've ever seen. 283 00:27:29,308 --> 00:27:30,644 I know. 284 00:27:30,677 --> 00:27:34,113 Do you think that's how all pornography is? 285 00:27:34,146 --> 00:27:36,583 I don't know. 286 00:27:36,616 --> 00:27:39,018 We definitely shouldn't have watched it, that's for sure. 287 00:27:57,472 --> 00:27:58,972 What is this place? 288 00:28:01,676 --> 00:28:02,677 It's fine. 289 00:28:04,679 --> 00:28:06,681 It's just a bunch of old junk. 290 00:28:16,057 --> 00:28:17,693 Okay. 291 00:28:17,726 --> 00:28:20,027 Let's just put this away 292 00:28:20,061 --> 00:28:21,597 so we can get the heck out of here. 293 00:28:33,609 --> 00:28:35,309 It was right over there. 294 00:28:35,343 --> 00:28:37,346 Yeah. 295 00:28:42,852 --> 00:28:43,820 Okay, let's go. 296 00:28:43,853 --> 00:28:46,288 Can I ask you something first? 297 00:28:46,321 --> 00:28:47,322 Yeah. 298 00:28:50,092 --> 00:28:53,195 You never wrote me a letter this summer. 299 00:28:53,228 --> 00:28:54,129 What? 300 00:28:54,162 --> 00:28:56,733 You said you would write me... from camp? 301 00:28:56,766 --> 00:29:00,203 Oh, uh, yeah... um... 302 00:29:00,236 --> 00:29:04,474 Look, it was just... really intense. 303 00:29:06,844 --> 00:29:10,280 - I'm sorry. - No. No, it's no big deal. 304 00:29:10,313 --> 00:29:12,081 I mean, it's not like I checked the mail every day 305 00:29:12,115 --> 00:29:13,584 like some dope. 306 00:29:14,852 --> 00:29:18,221 - Chaz... - Really. It's totally cool. 307 00:29:18,254 --> 00:29:21,157 Trish's cousin Alex visited for a few weeks 308 00:29:21,190 --> 00:29:24,194 and he brought all these mixtapes with him. Goth music. 309 00:29:24,228 --> 00:29:26,698 And we pretty much just drove around 310 00:29:26,731 --> 00:29:29,400 in her mom's Aerostar, pumping jams. 311 00:29:31,636 --> 00:29:33,103 It was amazing. 312 00:29:33,137 --> 00:29:34,606 Your dad let you do that? 313 00:29:36,340 --> 00:29:39,209 I don't have to ask permission for everything. 314 00:29:39,243 --> 00:29:41,378 I didn't ask if I could wear this eyeliner. 315 00:29:41,412 --> 00:29:44,683 I didn't ask if I could listen to The Cure. And, and... 316 00:29:44,716 --> 00:29:47,820 I didn't ask if I could kiss Alex. 317 00:29:47,853 --> 00:29:51,556 I just did those things because, who cares? Right? 318 00:29:51,591 --> 00:29:53,291 It's not like someone's out there missing me 319 00:29:53,325 --> 00:29:54,760 or wondering what I'm doing. 320 00:30:03,234 --> 00:30:04,302 Alex, huh? 321 00:30:07,372 --> 00:30:08,774 Was he a good kisser? 322 00:30:11,344 --> 00:30:14,313 You're such an idiot. 323 00:31:32,829 --> 00:31:33,863 Hello? 324 00:31:36,465 --> 00:31:38,500 Mr. Pike's going to explode my nuts 325 00:31:38,534 --> 00:31:39,769 if I can't get this fixed. 326 00:31:39,803 --> 00:31:41,004 Explode your nuts? 327 00:31:41,037 --> 00:31:42,839 - Is that a thing? - It happens, man. 328 00:31:42,872 --> 00:31:45,240 My dad was in 'Nam. He says he saw it all the time. 329 00:31:48,545 --> 00:31:50,480 Cheese and rice! 330 00:31:52,817 --> 00:31:54,819 I can't believe that degenerate broke my projector. 331 00:31:54,852 --> 00:31:56,386 Lay off him, man. 332 00:31:56,419 --> 00:31:57,420 Abe... 333 00:31:58,823 --> 00:32:00,690 You seem like a good kid. 334 00:32:00,725 --> 00:32:02,225 But Todd is a verified pervert. 335 00:32:02,893 --> 00:32:03,928 You shouldn't be hanging out with him. 336 00:32:03,961 --> 00:32:05,196 Who died and made you role model? 337 00:32:05,228 --> 00:32:07,932 Didn't you drop out of college and move back in with your mom? 338 00:32:07,965 --> 00:32:11,368 You think you know everything, don't you? 339 00:32:11,402 --> 00:32:12,738 But listen up. 340 00:32:12,771 --> 00:32:15,639 'Cause maybe you'll learn a thing or two. 341 00:32:15,673 --> 00:32:17,508 That college was sucking away my money 342 00:32:17,541 --> 00:32:20,277 and pumping me full of secular propaganda. 343 00:32:20,311 --> 00:32:22,047 With all the dough I'm saving living at home, 344 00:32:22,080 --> 00:32:24,448 I'm gonna buy a brand-new drum kit. 345 00:32:24,482 --> 00:32:25,817 Then I'm going to get my band back together 346 00:32:25,851 --> 00:32:27,853 and we are gonna thrash harder than ever. 347 00:32:27,886 --> 00:32:29,855 Yeah, I'm sure God loves your crappy heavy metal. 348 00:32:29,888 --> 00:32:30,922 It's not heavy metal. 349 00:32:31,890 --> 00:32:33,992 Besides, what are you doing with your life 350 00:32:34,025 --> 00:32:35,962 that makes you so special, anyway? 351 00:32:37,797 --> 00:32:38,931 Exactly. 352 00:32:59,051 --> 00:33:02,055 This is a... weird movie. 353 00:33:08,561 --> 00:33:09,897 Something's not right. 354 00:33:16,669 --> 00:33:18,771 "The demon can only be summoned or dispatched 355 00:33:18,806 --> 00:33:21,909 "via the sacred instruments... 356 00:33:21,942 --> 00:33:24,478 "Only in its true form. 357 00:33:25,646 --> 00:33:27,614 ...it's true form." 358 00:33:27,648 --> 00:33:28,917 What is that? 359 00:33:32,619 --> 00:33:34,956 It's a book. 360 00:33:34,989 --> 00:33:37,624 Look, Chaz... I'm sorry. 361 00:33:37,658 --> 00:33:38,625 Whatever. 362 00:33:38,659 --> 00:33:40,627 Hey! Don't be like that. 363 00:33:42,897 --> 00:33:44,999 I just don't get what's going on with you. 364 00:33:45,033 --> 00:33:47,735 Growing up, all you talked about was baseball. 365 00:33:47,769 --> 00:33:49,804 Leaving town, playing for the majors... 366 00:33:51,841 --> 00:33:52,842 If that's not what you want, 367 00:33:52,875 --> 00:33:54,809 then what do you actually want? 368 00:34:00,082 --> 00:34:01,984 What does that look like to you? 369 00:34:05,753 --> 00:34:07,422 I don't care about that book. 370 00:34:07,455 --> 00:34:08,656 Talk to me. 371 00:34:16,665 --> 00:34:17,700 What is that? 372 00:34:22,638 --> 00:34:24,406 Okay... 373 00:34:24,440 --> 00:34:25,741 Let's get out of here. 374 00:34:26,877 --> 00:34:28,677 Wait, I thought you propped this open. 375 00:34:28,711 --> 00:34:29,678 I did. 376 00:34:29,712 --> 00:34:30,813 I promise. 377 00:34:33,482 --> 00:34:34,516 No! 378 00:34:35,518 --> 00:34:37,088 Hello? 379 00:34:37,121 --> 00:34:39,522 Hello? 380 00:34:39,556 --> 00:34:40,757 Who's out there? 381 00:34:40,790 --> 00:34:42,525 Todd! 382 00:34:42,559 --> 00:34:44,728 Stop messing around. Open up! 383 00:34:59,077 --> 00:35:00,478 Guys? 384 00:35:39,651 --> 00:35:42,587 Ten foot... hole? 385 00:36:05,678 --> 00:36:06,981 What the... 386 00:36:31,039 --> 00:36:32,539 Oh... 387 00:36:33,674 --> 00:36:35,011 my... 388 00:36:45,954 --> 00:36:47,289 God... 389 00:37:42,280 --> 00:37:44,382 Weird. 390 00:37:44,415 --> 00:37:47,752 Where's Todd? I mean, he should be back by now. 391 00:37:47,785 --> 00:37:49,388 He's probably wankin' it, thinkin' about that titty movie. 392 00:37:49,421 --> 00:37:50,721 He'd never do that. 393 00:37:50,755 --> 00:37:52,357 Todd's a spaz, but he's not a perv. 394 00:37:52,391 --> 00:37:53,724 The cops found him in a tree 395 00:37:53,758 --> 00:37:54,792 with a pair of binoculars... 396 00:37:54,826 --> 00:37:56,060 - You don't know that. - ...peeping on some lady. 397 00:37:56,095 --> 00:37:57,628 It was in the paper, bro! 398 00:37:57,662 --> 00:37:58,696 Facts are facts. 399 00:37:58,729 --> 00:38:00,399 Dude! 400 00:38:00,432 --> 00:38:01,732 Shut up. 401 00:38:03,435 --> 00:38:04,236 Abe! 402 00:38:06,338 --> 00:38:08,273 Come back here and pick this stuff up. 403 00:38:10,175 --> 00:38:11,211 Todd! 404 00:38:12,878 --> 00:38:13,912 Todd. 405 00:38:15,047 --> 00:38:16,048 Abe! 406 00:38:17,983 --> 00:38:19,252 Wait up, man. 407 00:38:46,846 --> 00:38:48,014 Figures. 408 00:38:49,949 --> 00:38:50,984 Todd! 409 00:38:58,057 --> 00:39:00,162 Dude, you're gonna have to give him mouth to mouth. 410 00:39:00,195 --> 00:39:01,463 He's breathing, you cretin. 411 00:39:01,496 --> 00:39:03,298 Todd. 412 00:39:03,331 --> 00:39:05,267 You okay, man? What happened? 413 00:39:05,300 --> 00:39:06,800 I-I saw her. 414 00:39:06,834 --> 00:39:08,035 You saw who? 415 00:39:09,803 --> 00:39:11,206 Well, who'd you see, Todd? 416 00:39:11,239 --> 00:39:12,307 Her. 417 00:39:12,340 --> 00:39:13,741 Dude. 418 00:39:13,774 --> 00:39:15,910 He peed his pants. 419 00:39:17,512 --> 00:39:20,282 Abe, I don't think it's pee, man. 420 00:39:20,315 --> 00:39:21,283 It's not. 421 00:39:21,316 --> 00:39:22,984 What are you talking about? 422 00:39:23,018 --> 00:39:24,786 The woman... the woman from the film. 423 00:39:24,819 --> 00:39:25,921 She was here. 424 00:39:25,954 --> 00:39:27,122 I saw her... 425 00:39:27,155 --> 00:39:28,491 Her hooters, man. 426 00:39:28,524 --> 00:39:30,293 - And everything else. - Yeah, right. 427 00:39:30,326 --> 00:39:32,127 The only naked lady you've ever seen is your mom. 428 00:39:32,160 --> 00:39:33,128 My mom's dead, freak. 429 00:39:33,161 --> 00:39:34,363 Prove it! 430 00:39:38,234 --> 00:39:39,402 What was that? 431 00:39:46,542 --> 00:39:47,810 What the... 432 00:40:01,891 --> 00:40:03,260 Careful, Heavy Metal Jeff. 433 00:40:04,294 --> 00:40:07,231 Don't break your edge. 434 00:40:07,264 --> 00:40:08,798 Forget it, loser. 435 00:40:09,899 --> 00:40:11,935 I'm not popping wood for this trash. 436 00:40:26,917 --> 00:40:27,985 Dang it. 437 00:40:29,953 --> 00:40:31,489 You find anything back there? 438 00:40:31,522 --> 00:40:33,324 Calm down, I'm looking. 439 00:41:17,504 --> 00:41:19,004 What the heck? 440 00:41:30,484 --> 00:41:31,585 Who's there? 441 00:41:52,039 --> 00:41:53,040 Ricky? 442 00:42:36,319 --> 00:42:37,588 What? What happened? 443 00:42:37,621 --> 00:42:39,556 Were-were-were you just in there with me? 444 00:42:39,590 --> 00:42:40,557 Was that you? 445 00:42:40,591 --> 00:42:43,926 - What? - I... I saw... I saw, um... 446 00:42:43,960 --> 00:42:45,529 I touched your, uh... 447 00:42:50,233 --> 00:42:52,268 Chastity, stop! 448 00:42:52,301 --> 00:42:55,238 I don't want you. 449 00:42:55,271 --> 00:42:56,272 What? 450 00:42:58,174 --> 00:42:59,176 I mean... 451 00:42:59,209 --> 00:43:01,546 ...because of Jasmine, you know. 452 00:43:01,579 --> 00:43:03,180 And Mr. Pike, he said... 453 00:43:03,213 --> 00:43:04,281 Ricky, shut up! 454 00:43:06,584 --> 00:43:08,420 I think someone's in here with us. 455 00:43:08,453 --> 00:43:09,454 What? 456 00:43:13,425 --> 00:43:15,292 This is what I saw in there. 457 00:43:19,431 --> 00:43:21,331 - Abe! - Let us out! 458 00:43:21,365 --> 00:43:22,967 Todd! 459 00:43:23,001 --> 00:43:24,169 Listen... 460 00:43:24,202 --> 00:43:26,304 Clearly, you saw one of these titty posters 461 00:43:26,337 --> 00:43:28,373 and you thought it was a real woman. 462 00:43:28,406 --> 00:43:30,743 All these porn chemicals running around in your brain, 463 00:43:30,776 --> 00:43:33,111 giving you hallucinations and whatnot... 464 00:43:33,144 --> 00:43:35,748 It's totally typical of satanic takeover of the mind. 465 00:43:35,781 --> 00:43:37,248 It's not porn chemicals. 466 00:43:37,282 --> 00:43:38,684 I saw her. 467 00:43:40,185 --> 00:43:41,654 You believe me, right? 468 00:43:41,687 --> 00:43:43,288 Maybe you got confused? 469 00:43:43,321 --> 00:43:44,088 Abe... 470 00:43:44,122 --> 00:43:47,727 Abe, please. I saw her bush, man. 471 00:43:47,761 --> 00:43:49,061 Guys... 472 00:43:50,062 --> 00:43:51,197 Look at this photo. 473 00:43:52,198 --> 00:43:53,567 Who does this look like? 474 00:43:59,171 --> 00:44:00,674 It's that old boozer. 475 00:44:02,642 --> 00:44:04,243 But, when was this taken? 476 00:44:04,276 --> 00:44:06,613 - Abe, Todd. - Todd. 477 00:44:06,646 --> 00:44:07,614 You guys hear that? 478 00:44:07,647 --> 00:44:10,416 Get us outta here. 479 00:44:10,449 --> 00:44:14,187 - Help! Abe! Open up! - Help! Jeff! Todd! 480 00:44:19,392 --> 00:44:21,529 What were you two doing in here so long? 481 00:44:21,562 --> 00:44:23,263 We got stuck. 482 00:44:23,296 --> 00:44:25,700 Didn't you a-holes hear us screaming and pounding? 483 00:44:25,733 --> 00:44:27,367 Screaming and pounding, huh? 484 00:44:27,400 --> 00:44:28,368 Shut up, Todd. 485 00:44:28,401 --> 00:44:30,270 Shut up, everybody. 486 00:44:31,539 --> 00:44:33,106 We gotta get out of here. 487 00:44:43,752 --> 00:44:45,453 No! 488 00:44:45,486 --> 00:44:46,454 What? 489 00:44:46,487 --> 00:44:47,523 Someone took my keys. 490 00:44:47,556 --> 00:44:48,624 Did you lock us in here? 491 00:44:48,657 --> 00:44:50,258 No, I left them in the door. 492 00:44:50,291 --> 00:44:51,660 Okay, that's it, knuckleheads. 493 00:44:51,693 --> 00:44:53,494 Turn out your pockets. 494 00:44:53,529 --> 00:44:54,362 Wait. 495 00:44:54,395 --> 00:44:57,331 There are copies in Mr. Pike's office. 496 00:44:57,365 --> 00:44:58,668 It's the woman from the film. 497 00:44:58,701 --> 00:45:00,502 - She's here. - What did you say? 498 00:45:00,537 --> 00:45:02,304 Todd! Shhh. 499 00:45:02,337 --> 00:45:04,506 No, no, no. We gotta get outta here. 500 00:45:08,645 --> 00:45:10,479 Whoa, whoa, whoa, whoa. 501 00:45:10,512 --> 00:45:12,481 I can't let you do that, buddy. 502 00:45:12,514 --> 00:45:14,651 It's a violation of employee policy... 503 00:45:14,684 --> 00:45:16,619 on destroying company property. 504 00:45:17,887 --> 00:45:19,421 Okay? 505 00:45:19,454 --> 00:45:20,657 It's in the handbook. 506 00:45:20,690 --> 00:45:22,190 Alright? Use your head. 507 00:45:25,261 --> 00:45:26,664 Okay, guys. 508 00:45:26,697 --> 00:45:27,698 Look... 509 00:45:29,399 --> 00:45:31,301 There ain't no movie woman. 510 00:45:33,202 --> 00:45:34,772 If you ask me... 511 00:45:34,805 --> 00:45:37,841 it's that creepy old dude. 512 00:45:37,875 --> 00:45:40,243 I think he used to own the place. 513 00:45:40,276 --> 00:45:42,178 And now he's back. 514 00:45:42,211 --> 00:45:47,719 Under the influence, and a perv to boot. 515 00:45:47,752 --> 00:45:53,157 Someone like that is capable of anything. 516 00:45:53,190 --> 00:45:54,325 Boys... 517 00:45:56,260 --> 00:45:57,762 it's time to ante up. 518 00:46:03,935 --> 00:46:05,502 Forget that. 519 00:46:05,536 --> 00:46:08,238 Let's get the keys and get out of here. 520 00:46:08,272 --> 00:46:09,608 The lady from the film is here, 521 00:46:09,641 --> 00:46:10,610 I'm telling you. 522 00:46:10,643 --> 00:46:11,844 It just sounds crazy, Todd. 523 00:46:11,877 --> 00:46:13,411 Why can't you back me up on this? 524 00:46:13,445 --> 00:46:14,279 Just this once. 525 00:46:14,312 --> 00:46:15,513 Right or wrong, I always stick by you. 526 00:46:15,547 --> 00:46:18,216 You two losers sound like an old married couple. 527 00:46:18,249 --> 00:46:19,885 - Shut up, Heavy Metal Jeff! - Shut up, Heavy Metal Jeff! 528 00:46:19,919 --> 00:46:20,820 Guys! 529 00:46:41,808 --> 00:46:43,476 Look. 530 00:46:49,248 --> 00:46:50,616 You put that dirty movie on again? 531 00:46:50,651 --> 00:46:51,852 No way! 532 00:46:51,885 --> 00:46:53,654 We put it back where we found it. 533 00:47:29,524 --> 00:47:30,793 Nope, I'm outta here. 534 00:47:51,480 --> 00:47:53,282 - Office! - What was that? 535 00:47:53,315 --> 00:47:54,650 Was that the projector? 536 00:47:58,387 --> 00:47:59,421 Oh no. 537 00:48:00,890 --> 00:48:04,326 Dope fiend with a fistful of keys and nothing to lose? 538 00:48:04,359 --> 00:48:06,796 It's grandpa's party now. 539 00:48:06,830 --> 00:48:08,297 Barricade that door. 540 00:48:30,020 --> 00:48:30,988 What's in here? 541 00:48:31,021 --> 00:48:33,023 A rifle. 542 00:48:33,057 --> 00:48:34,125 Are you serious? 543 00:48:34,158 --> 00:48:36,360 That's what Mr. Pike told me when I was training. 544 00:48:36,393 --> 00:48:37,394 He was showing me around the office 545 00:48:37,428 --> 00:48:38,997 and when I asked him what was in the cabinet... 546 00:48:39,030 --> 00:48:41,365 - He pulled out a gun? - I don't buy it. 547 00:48:41,398 --> 00:48:42,868 No. He didn't pull it out. 548 00:48:42,901 --> 00:48:43,869 He just said I never had to worry 549 00:48:43,902 --> 00:48:45,804 because he was watching out for everybody. 550 00:48:49,573 --> 00:48:50,976 What... what was that? 551 00:48:55,579 --> 00:48:56,580 Guys... 552 00:48:57,783 --> 00:48:58,818 Where's Todd? 553 00:49:00,119 --> 00:49:01,686 He didn't come in here with us? 554 00:49:01,720 --> 00:49:03,722 Well, he's still out there. 555 00:49:03,755 --> 00:49:06,324 - Move this stuff! - Wait, maybe it's Mr. Pike. 556 00:49:06,358 --> 00:49:07,592 It's not midnight yet! 557 00:49:08,760 --> 00:49:10,062 It's hobo fever. 558 00:49:13,933 --> 00:49:15,802 Let's smoke this junkie. 559 00:49:38,558 --> 00:49:39,659 What's this? 560 00:49:47,467 --> 00:49:48,769 What is this for? 561 00:49:50,839 --> 00:49:52,841 To clean his gun? 562 00:49:52,874 --> 00:49:54,876 What gun? 563 00:49:54,909 --> 00:49:56,010 Weird. 564 00:49:58,645 --> 00:50:00,014 - Whoa. - What is it? 565 00:50:02,984 --> 00:50:05,552 We shouldn't have opened this cabinet. 566 00:50:05,586 --> 00:50:06,988 This is... is private. 567 00:50:09,590 --> 00:50:11,826 Give it. I want to see. 568 00:50:11,861 --> 00:50:12,962 Give it to me. 569 00:50:19,434 --> 00:50:20,568 I don't get it. 570 00:50:23,906 --> 00:50:25,373 Wait, what? 571 00:50:28,010 --> 00:50:29,144 Oh, my gosh. 572 00:50:29,178 --> 00:50:31,947 What? Abe, hook it to the TV. 573 00:50:33,048 --> 00:50:34,150 No. 574 00:50:40,623 --> 00:50:41,757 Do it. 575 00:51:20,764 --> 00:51:22,067 What the H? 576 00:51:24,269 --> 00:51:25,569 Turn it off. 577 00:51:27,805 --> 00:51:29,607 Turn it off now! 578 00:51:29,640 --> 00:51:32,044 Mr. Pike was filming customers in the ladies room. 579 00:51:32,077 --> 00:51:35,981 It can't be. This just can't be. 580 00:51:36,014 --> 00:51:37,249 There are so many tapes. 581 00:51:37,282 --> 00:51:39,617 Shut up, Chaz. It's not true. 582 00:51:39,650 --> 00:51:42,620 Did you do this? Hm? Or your little friend? 583 00:51:42,653 --> 00:51:44,990 No. I've never even been in here before. 584 00:51:45,023 --> 00:51:46,558 What kind of a joke is this? 585 00:51:46,591 --> 00:51:47,793 Guys, look. 586 00:52:02,041 --> 00:52:03,109 Give me that. 587 00:52:22,829 --> 00:52:24,064 No way. 588 00:52:27,834 --> 00:52:29,303 This doesn't make any sense. 589 00:52:29,336 --> 00:52:31,938 This doesn't make any kind of sense. 590 00:52:44,952 --> 00:52:48,689 No... it all makes sense. 591 00:52:49,957 --> 00:52:51,292 Mr. Pike's a liar. 592 00:52:51,326 --> 00:52:52,293 What?! 593 00:52:52,327 --> 00:52:55,263 Mr. Pike is full of bull crap. 594 00:52:55,296 --> 00:52:57,831 I mean, what's all that crazy junk downstairs? 595 00:52:57,865 --> 00:52:59,301 What are all these tapes? 596 00:52:59,335 --> 00:53:00,568 He's not a liar. 597 00:53:02,138 --> 00:53:03,205 Oh, yeah? 598 00:53:05,107 --> 00:53:07,008 Why'd you go to camp this summer? 599 00:53:08,144 --> 00:53:09,944 What does that have to do with anything? 600 00:53:09,978 --> 00:53:11,280 Camp? 601 00:53:11,313 --> 00:53:14,783 Aren't you a little old for camp? 602 00:53:14,816 --> 00:53:15,984 I'm just... 603 00:53:17,752 --> 00:53:19,954 I'm not supposed to talk about it. 604 00:53:19,988 --> 00:53:20,989 Why not? 605 00:53:23,160 --> 00:53:25,561 Didn't you find it transformative? 606 00:53:27,963 --> 00:53:29,066 How do you know about that? 607 00:53:29,099 --> 00:53:30,866 Mr. Pike. 608 00:53:33,702 --> 00:53:35,037 He told you? 609 00:53:36,139 --> 00:53:37,807 He said it would fix things. 610 00:53:39,708 --> 00:53:42,345 That it would take the burden of homosexuality off you 611 00:53:42,379 --> 00:53:44,347 so you could be free to live a normal life. 612 00:53:44,381 --> 00:53:46,350 You're gay? 613 00:53:46,384 --> 00:53:49,153 But... but... 614 00:53:49,187 --> 00:53:51,822 you're, like, an athlete. 615 00:53:51,855 --> 00:53:53,291 She's lying. 616 00:53:53,324 --> 00:53:54,292 Shut up, Chaz. 617 00:53:54,325 --> 00:53:55,892 I'm lying? 618 00:53:55,926 --> 00:53:57,961 I'm lying? 619 00:53:57,994 --> 00:53:59,629 Who do you think told Mr. Pike 620 00:53:59,663 --> 00:54:03,367 that you were having lustful thoughts about men? 621 00:54:03,401 --> 00:54:04,968 Girls playing baseball... 622 00:54:05,001 --> 00:54:08,172 gay guys playing baseball... what is going on, man? 623 00:54:08,206 --> 00:54:11,343 It's not true. It's not true. 624 00:54:11,376 --> 00:54:12,844 Chaz just can't stand it 625 00:54:12,877 --> 00:54:15,414 that I am in love with Jasmine and not her. 626 00:54:15,447 --> 00:54:17,982 There is no Jasmine. 627 00:54:53,986 --> 00:54:55,888 What in the Lord's name? 628 00:55:16,142 --> 00:55:17,311 Hello? 629 00:55:32,092 --> 00:55:33,827 Chaz? 630 00:55:33,861 --> 00:55:35,129 Ricky? 631 00:55:36,931 --> 00:55:38,300 Where are you guys? 632 00:55:45,139 --> 00:55:47,476 Chaz? 633 00:55:47,510 --> 00:55:49,945 It's okay, man. 634 00:55:49,978 --> 00:55:51,913 You can still beat this. 635 00:55:53,449 --> 00:55:55,050 I was an addict too. 636 00:55:56,051 --> 00:55:58,820 My vice? Nicotine. 637 00:56:00,489 --> 00:56:03,359 It took me months. Even after I found my edge. 638 00:56:04,893 --> 00:56:07,762 But I haven't smoked in a year. 639 00:56:10,567 --> 00:56:15,137 Mr. Pike helped me quit. He helped me find God again. 640 00:56:16,138 --> 00:56:17,407 He's no perv. 641 00:56:18,542 --> 00:56:20,510 And neither are you. 642 00:56:22,044 --> 00:56:23,145 Hello? 643 00:56:24,314 --> 00:56:26,916 C'mon, man. 644 00:56:26,949 --> 00:56:29,118 There's no cryin' in baseball. 645 00:56:30,920 --> 00:56:32,154 Guys... 646 00:56:32,188 --> 00:56:34,024 Alright now. 647 00:56:34,057 --> 00:56:35,426 Enough's enough. 648 00:56:44,001 --> 00:56:45,470 He's here. 649 00:56:45,503 --> 00:56:47,505 - Mr. Pike! - Mr. Pike! 650 00:56:47,538 --> 00:56:49,540 - Mr. Pike. - We're in your office! 651 00:56:49,574 --> 00:56:51,008 He can't hear us. 652 00:56:57,114 --> 00:56:59,183 I'm comin' in... guys? 653 00:57:10,396 --> 00:57:11,563 Something's not right. 654 00:57:21,940 --> 00:57:23,142 It's her. 655 00:57:24,611 --> 00:57:25,878 Who? 656 00:57:43,596 --> 00:57:44,997 What is he doing? 657 00:58:04,951 --> 00:58:05,952 Okay. 658 00:58:09,255 --> 00:58:11,025 Oh, my. 659 00:58:11,058 --> 00:58:12,059 Todd was right. 660 00:58:14,962 --> 00:58:16,631 Is this really happening? 661 00:58:48,631 --> 00:58:50,633 Whoa. 662 00:58:50,666 --> 00:58:52,100 Mercy. 663 00:58:53,703 --> 00:58:55,070 Mercy. 664 00:58:56,472 --> 00:58:58,341 Oh, yes. 665 00:59:05,014 --> 00:59:07,183 What is that? 666 00:59:07,216 --> 00:59:10,353 Brother, that's unbridled perversion. 667 00:59:10,386 --> 00:59:11,688 No, no, no. 668 00:59:13,590 --> 00:59:15,391 That. 669 00:59:26,103 --> 00:59:27,171 Oh, no. 670 00:59:36,648 --> 00:59:40,984 Mr. Pike! Oh, God! 671 00:59:52,430 --> 00:59:56,167 Oh, my god! Oh, my god! 672 01:00:01,474 --> 01:00:02,675 He's still alive. 673 01:00:04,042 --> 01:00:05,578 He's still alive. 674 01:00:06,679 --> 01:00:08,547 We have to help him. 675 01:00:08,581 --> 01:00:10,082 We have to help him. 676 01:00:10,115 --> 01:00:11,350 We have to help him. 677 01:00:11,383 --> 01:00:12,384 Come on! 678 01:00:22,094 --> 01:00:23,630 Wait, wait, wait, wait. 679 01:00:23,663 --> 01:00:24,531 What?! 680 01:00:24,564 --> 01:00:28,334 I'm the only one who can handle this. 681 01:00:28,367 --> 01:00:30,770 Lock the door, sit tight, 682 01:00:30,804 --> 01:00:33,741 don't move 'til I say, "all clear." 683 01:00:33,774 --> 01:00:35,041 Read me? 684 01:00:35,075 --> 01:00:36,476 Are you sure? 685 01:00:39,112 --> 01:00:40,681 I have the bat. 686 01:00:41,682 --> 01:00:43,216 Go. 687 01:00:53,126 --> 01:00:54,562 Mr. Pike... 688 01:01:21,791 --> 01:01:24,059 Put him down, you godless beast. 689 01:02:22,286 --> 01:02:26,357 CBTL. CBTL. CBTL. CBTL... 690 01:02:51,416 --> 01:02:53,418 Nicotine. 691 01:03:30,490 --> 01:03:31,658 Christ... 692 01:03:33,393 --> 01:03:34,594 Bears... 693 01:03:36,596 --> 01:03:37,664 The... 694 01:03:38,966 --> 01:03:40,567 Loaaa... 695 01:03:44,571 --> 01:03:46,775 Ah! My nut! 696 01:03:48,342 --> 01:03:49,712 She got Jeff! 697 01:04:09,498 --> 01:04:12,267 Whoa. 698 01:04:12,301 --> 01:04:16,906 She... exploded... my... nuts. 699 01:04:19,843 --> 01:04:22,277 It's just like in there... 700 01:04:28,818 --> 01:04:30,319 Hey. Hey, hey. No. 701 01:04:30,352 --> 01:04:31,788 Stay with me. 702 01:04:31,821 --> 01:04:33,758 Hey! Hey! Stick with me here, Jeff. 703 01:04:33,791 --> 01:04:35,692 Okay... alright... 704 01:04:41,698 --> 01:04:43,868 - No. - Let me help you. 705 01:04:43,901 --> 01:04:45,836 I did first aid for the baseball team. 706 01:04:45,870 --> 01:04:47,737 But Ricky... 707 01:04:47,772 --> 01:04:51,776 Look, Jeff... you're bleeding out. 708 01:04:51,809 --> 01:04:54,744 Are you sure it's a good idea? 709 01:04:54,779 --> 01:04:56,479 I mean... you know... 710 01:04:57,581 --> 01:04:59,383 Because you're a gay dude. 711 01:05:00,618 --> 01:05:02,020 Do you think I'm going to get turned on 712 01:05:02,053 --> 01:05:04,355 by your exploded testicles? 713 01:05:04,388 --> 01:05:06,690 Is that how you think being gay works? 714 01:05:07,691 --> 01:05:09,895 Honestly, man... 715 01:05:09,928 --> 01:05:11,830 I have no idea. 716 01:05:33,019 --> 01:05:34,619 Ow. 717 01:05:37,924 --> 01:05:39,391 Oh. 718 01:05:40,827 --> 01:05:42,061 Uhh. 719 01:05:49,002 --> 01:05:50,871 Oh. 720 01:05:53,006 --> 01:05:54,807 We have to find Todd... 721 01:05:54,842 --> 01:05:56,043 Before that thing does. 722 01:05:56,076 --> 01:05:58,145 I know he's your friend, man. 723 01:05:58,178 --> 01:06:00,047 But there's no saving him now. 724 01:06:01,048 --> 01:06:02,682 You saw what happened to Mr. Pike. 725 01:06:02,715 --> 01:06:03,783 Mr. Pike... It's a pervert's fate. 726 01:06:03,816 --> 01:06:05,418 No, he's not a pervert. 727 01:06:11,926 --> 01:06:15,762 It wasn't his idea to peep on that lady in her bathroom. 728 01:06:16,965 --> 01:06:17,966 It was mine. 729 01:06:19,067 --> 01:06:20,134 Todd didn't want to, 730 01:06:20,168 --> 01:06:23,437 but he did it because I asked him. 731 01:06:24,471 --> 01:06:26,406 He climbed that tree with me, and then... 732 01:06:27,208 --> 01:06:29,978 The lady caught us, and Todd... 733 01:06:30,011 --> 01:06:33,414 just... couldn't get down the tree fast enough. 734 01:06:33,448 --> 01:06:34,849 You know, 'cause... 735 01:06:34,884 --> 01:06:36,986 his hand. 736 01:06:37,019 --> 01:06:38,087 - And I ran away. - Abe... 737 01:06:38,120 --> 01:06:40,421 ...He didn't even want to be there and I ran. 738 01:06:40,455 --> 01:06:42,657 I left him and he got caught and never said a word. 739 01:06:42,690 --> 01:06:44,159 Why are you saying all this? 740 01:06:45,860 --> 01:06:47,695 He's not the pervert, Chaz. 741 01:06:48,730 --> 01:06:50,565 I am. 742 01:06:53,601 --> 01:06:54,569 Okay. 743 01:06:58,008 --> 01:06:59,042 Okay. 744 01:07:01,211 --> 01:07:02,778 Alright... 745 01:07:02,811 --> 01:07:04,047 It's all done. 746 01:07:08,151 --> 01:07:09,152 Here. 747 01:07:11,587 --> 01:07:12,888 Take these. 748 01:07:12,923 --> 01:07:14,657 Look. 749 01:07:14,690 --> 01:07:15,524 They're pain killers. 750 01:07:15,557 --> 01:07:17,660 I use them when my shoulder flares up. 751 01:07:17,693 --> 01:07:19,930 My life is poison-free, Ricky. 752 01:07:19,963 --> 01:07:21,765 You know that's non-negotiable. 753 01:07:21,798 --> 01:07:25,069 You consume at least a 144 ounces 754 01:07:25,102 --> 01:07:28,471 of caffeine-free diet coke, every day. 755 01:07:28,505 --> 01:07:30,607 Pain is temporary... 756 01:07:30,640 --> 01:07:32,043 honor is immortal. 757 01:07:33,610 --> 01:07:35,512 What are we up against here? 758 01:07:35,545 --> 01:07:37,214 It's called a succubus. 759 01:07:37,248 --> 01:07:40,251 Sh-She's a handmaiden of the Evil One... 760 01:07:40,284 --> 01:07:43,720 whose profane thirst in unquenchable. 761 01:07:43,753 --> 01:07:47,725 She inflames the loins... and ravages the soul. 762 01:07:47,758 --> 01:07:48,994 Once under her spell, 763 01:07:49,027 --> 01:07:53,966 her supplicants become prisoners of their own wicked desires... 764 01:07:53,999 --> 01:07:55,599 for all eternity. 765 01:07:57,002 --> 01:07:58,003 Let me see. 766 01:08:00,938 --> 01:08:03,641 Yeah... that's the one that popped me. 767 01:08:03,674 --> 01:08:05,277 No one is safe. 768 01:08:05,310 --> 01:08:07,112 I saw her in the basement... 769 01:08:07,145 --> 01:08:08,546 she kissed me. 770 01:08:10,149 --> 01:08:11,516 Was it sexy? 771 01:08:12,551 --> 01:08:14,020 She was a man. 772 01:08:14,053 --> 01:08:15,787 Oh, Jesus. 773 01:08:15,821 --> 01:08:16,855 Guys. 774 01:08:17,856 --> 01:08:19,491 When we watched that movie... 775 01:08:21,227 --> 01:08:23,196 we unleashed a sex demon. 776 01:08:25,597 --> 01:08:26,765 See, kids? 777 01:08:27,766 --> 01:08:30,869 That's why I don't watch porno. 778 01:08:30,902 --> 01:08:32,138 Abe, we have to destroy the film. 779 01:08:32,171 --> 01:08:33,307 That's how this whole thing started, 780 01:08:33,340 --> 01:08:34,174 that's how we'll finish it. 781 01:08:34,208 --> 01:08:35,575 Come on, it's still in the projector. 782 01:08:35,608 --> 01:08:37,277 No. I have to find Todd. 783 01:08:38,778 --> 01:08:40,713 We've seen what she can do. 784 01:08:40,747 --> 01:08:42,016 I can't abandon him. 785 01:08:44,084 --> 01:08:45,085 Not again. 786 01:08:46,686 --> 01:08:48,088 Abe, you're brave. 787 01:08:49,289 --> 01:08:50,556 But remember... 788 01:08:51,591 --> 01:08:53,826 Don't let it tempt you. 789 01:08:54,961 --> 01:08:56,696 I couldn't hold my edge. 790 01:08:57,698 --> 01:08:59,200 That's how I lost my nuts. 791 01:09:00,667 --> 01:09:03,771 That's how Mr. Pike lost the whole package. 792 01:09:25,061 --> 01:09:26,062 Todd. 793 01:09:31,933 --> 01:09:32,934 Todd! 794 01:10:16,380 --> 01:10:17,681 You guys ready? 795 01:10:33,764 --> 01:10:34,832 Let it burn. 796 01:10:40,738 --> 01:10:43,242 Guys, why is there no smoke? 797 01:10:47,879 --> 01:10:50,014 So he looked and behold... 798 01:10:51,015 --> 01:10:52,984 The brush was burning with fire. 799 01:10:53,985 --> 01:10:55,720 But it was not consumed. 800 01:10:56,922 --> 01:10:57,990 Figures... 801 01:11:00,058 --> 01:11:03,095 We need to pray. That's-that's the only way that we beat this. 802 01:11:04,129 --> 01:11:05,265 Count me out. 803 01:11:13,373 --> 01:11:14,374 Give me a light. 804 01:11:15,807 --> 01:11:17,075 Jeff, are you sure? 805 01:11:19,778 --> 01:11:21,282 I believe in nothing now. 806 01:11:44,137 --> 01:11:46,341 Lord, forgive us for the abomination 807 01:11:46,374 --> 01:11:48,809 that we have brought into our lives. 808 01:11:48,842 --> 01:11:51,745 Please cleanse our souls and let us be released from 809 01:11:51,779 --> 01:11:53,981 what our iniquity has wrought. 810 01:11:54,014 --> 01:11:56,083 Let this foul, malevolent force be cast 811 01:11:56,116 --> 01:11:58,286 back into the darkness from where it came. 812 01:12:16,204 --> 01:12:18,073 I'm so sorry, Ricky. 813 01:12:19,342 --> 01:12:22,077 I always wondered how Mr. Pike knew. 814 01:12:22,110 --> 01:12:23,878 I mean, I thought I was hiding it well. 815 01:12:23,912 --> 01:12:26,147 A-A lot of guys wear earrings these days. 816 01:12:27,350 --> 01:12:30,353 I didn't know you were going to give up baseball. 817 01:12:30,386 --> 01:12:32,321 He told my parents, Chaz. 818 01:12:35,224 --> 01:12:36,560 I-I was trying to help you. 819 01:12:36,593 --> 01:12:38,528 Did you pray for me to be fixed? 820 01:12:43,433 --> 01:12:44,767 Guys, stop it. 821 01:12:46,436 --> 01:12:48,137 Mr. Pike is a fraud. 822 01:12:49,339 --> 01:12:51,173 This place is a den of filth. 823 01:12:52,241 --> 01:12:53,943 God has abandoned us. 824 01:12:55,077 --> 01:12:57,014 All we have is each other. 825 01:13:00,318 --> 01:13:01,985 We have to find Todd. 826 01:15:04,980 --> 01:15:05,981 Oh. 827 01:15:12,755 --> 01:15:14,022 Did you see that? 828 01:15:15,525 --> 01:15:17,727 Did you... did you see that? 829 01:15:17,760 --> 01:15:20,362 Abe, your pants. 830 01:15:30,139 --> 01:15:32,074 It's-It's Todd... 831 01:15:33,075 --> 01:15:34,210 He's in there. 832 01:16:18,657 --> 01:16:21,392 Todd? Todd! 833 01:16:21,426 --> 01:16:22,327 Holy crap! Is he dead? 834 01:16:22,360 --> 01:16:24,262 No, wait. Look. He's still moving. 835 01:16:49,121 --> 01:16:50,790 It's the creepy old man. 836 01:16:50,824 --> 01:16:52,057 Jeff was right. 837 01:16:53,860 --> 01:16:55,629 He was behind this whole thing. 838 01:17:01,636 --> 01:17:02,670 Oh, man... 839 01:17:02,703 --> 01:17:03,704 He's bleeding. 840 01:17:04,639 --> 01:17:07,474 I see you've been touched by the demon... 841 01:17:07,507 --> 01:17:09,309 same as me. 842 01:17:09,342 --> 01:17:12,345 Oh, I have been touched by her... 843 01:17:12,379 --> 01:17:16,082 but not the same as you! 844 01:17:37,639 --> 01:17:39,073 Don't you touch him! 845 01:17:40,408 --> 01:17:43,210 Todd! Are you okay? What have they done to you? 846 01:17:43,244 --> 01:17:44,581 I got knocked out. 847 01:17:44,614 --> 01:17:46,849 This guy cut his penis off. 848 01:17:46,883 --> 01:17:48,885 I don't know why. 849 01:17:48,918 --> 01:17:50,419 Nobody tells Todd anything. 850 01:17:50,452 --> 01:17:51,721 You've seen his pictures, Todd. 851 01:17:51,754 --> 01:17:53,422 You saw his posters. 852 01:17:53,455 --> 01:17:55,324 He's a smut peddler. 853 01:17:55,357 --> 01:17:57,594 He unleashed the monster that killed Mr. Pike, 854 01:17:57,627 --> 01:17:58,695 and now he wants to turn you 855 01:17:58,728 --> 01:18:00,763 into his own personal pleasure pony! 856 01:18:00,797 --> 01:18:02,599 - What?! - What do you want? 857 01:18:02,632 --> 01:18:03,600 Me? 858 01:18:04,667 --> 01:18:06,669 I want the same as you. 859 01:18:07,770 --> 01:18:10,708 Out of this place! 860 01:18:10,741 --> 01:18:12,241 You see... 861 01:18:12,275 --> 01:18:17,213 This was mine... yeah? All mine. 862 01:18:17,246 --> 01:18:19,415 Before they drove me out... 863 01:18:19,449 --> 01:18:22,920 Before they burned my archive... my face... 864 01:18:22,953 --> 01:18:26,255 This was my pleasure palace! 865 01:18:26,289 --> 01:18:30,794 And I the Lord ...Lord Beekman! 866 01:18:35,399 --> 01:18:37,601 Oh, but we must be quick now... 867 01:18:37,636 --> 01:18:40,571 The hour of unity approaches. 868 01:18:40,604 --> 01:18:43,708 You were kind enough to conjure her. 869 01:18:43,742 --> 01:18:47,511 Now I have arranged the sacred instruments. 870 01:18:47,544 --> 01:18:51,850 The mortar... the bells... the knife. 871 01:18:51,883 --> 01:18:54,318 I provided the ounce of flesh. 872 01:18:54,351 --> 01:18:57,657 And this... this degenerate... 873 01:18:57,690 --> 01:19:01,259 holds the final ingredient... 874 01:19:01,292 --> 01:19:03,595 Virgin blood. 875 01:19:11,536 --> 01:19:13,605 Stop cutting me! Please! 876 01:19:13,638 --> 01:19:15,975 Not one step further. 877 01:19:16,008 --> 01:19:17,375 Or I'll let him... 878 01:19:18,443 --> 01:19:19,679 Like a goat. 879 01:19:23,950 --> 01:19:26,853 Blood of virgins. 880 01:19:26,887 --> 01:19:31,357 Purity... and light. 881 01:20:25,680 --> 01:20:27,715 Stand back, children... 882 01:20:27,750 --> 01:20:29,818 and behold! 883 01:20:29,852 --> 01:20:33,522 They will never separate me again 884 01:20:33,555 --> 01:20:36,325 from the Goddess of the Flesh! 885 01:21:58,810 --> 01:21:59,811 No! 886 01:22:03,149 --> 01:22:04,482 Don't! 887 01:22:21,434 --> 01:22:22,435 Whoa. 888 01:22:45,994 --> 01:22:46,995 Hello? 889 01:22:55,003 --> 01:22:56,972 Where are we? 890 01:22:59,607 --> 01:23:00,976 I think we're in the same place. 891 01:23:01,010 --> 01:23:02,211 Todd! 892 01:23:02,244 --> 01:23:04,545 You're okay! 893 01:23:04,579 --> 01:23:06,048 Are you okay? 894 01:23:06,081 --> 01:23:07,849 Why am I in my street clothes? 895 01:23:08,850 --> 01:23:10,185 Where are Chaz and Ricky? 896 01:23:11,753 --> 01:23:12,988 Chaz? 897 01:23:14,023 --> 01:23:15,124 Ricky? 898 01:23:16,258 --> 01:23:18,027 Maybe they're upstairs? 899 01:23:26,136 --> 01:23:27,670 Chaz? 900 01:23:29,638 --> 01:23:30,706 Ricky? 901 01:23:35,045 --> 01:23:36,947 Is it morning already? 902 01:23:38,248 --> 01:23:39,682 No way. 903 01:23:42,118 --> 01:23:43,585 Ow. 904 01:23:43,619 --> 01:23:44,621 What? 905 01:23:45,722 --> 01:23:46,958 It burned me. 906 01:23:49,759 --> 01:23:50,827 Ah. 907 01:23:53,630 --> 01:23:54,864 Help... 908 01:23:54,898 --> 01:23:56,733 - Help! - Hey, help! 909 01:23:56,766 --> 01:24:00,804 Help! Help us! 910 01:24:00,837 --> 01:24:03,940 Help us! Help! 911 01:24:05,309 --> 01:24:06,676 Help. 912 01:24:19,890 --> 01:24:21,093 Whoa! 913 01:24:21,126 --> 01:24:22,626 Did you see that? 914 01:24:22,660 --> 01:24:25,963 This... is no bueno. 915 01:24:25,998 --> 01:24:28,566 Uh, guys? 916 01:24:29,700 --> 01:24:31,869 Todd... your hand. 917 01:24:31,902 --> 01:24:33,106 Weird. 918 01:24:34,273 --> 01:24:36,209 Fuck yes. 919 01:24:47,020 --> 01:24:48,021 Todd? 920 01:24:49,288 --> 01:24:50,989 Todd? 921 01:24:54,760 --> 01:24:56,062 Oh, boy. 922 01:25:12,845 --> 01:25:14,580 Oh,. 923 01:25:26,627 --> 01:25:28,896 Please... 924 01:25:28,929 --> 01:25:31,765 What should I do? 925 01:25:41,909 --> 01:25:42,943 Sorry. 926 01:25:45,713 --> 01:25:46,714 True form... 927 01:25:47,916 --> 01:25:48,917 What? 928 01:25:51,686 --> 01:25:53,021 What was that? 929 01:25:53,054 --> 01:25:53,922 It's a book... 930 01:25:53,955 --> 01:25:55,757 We unleashed a sex demon... 931 01:25:55,790 --> 01:25:56,691 It's called a succubus... 932 01:25:56,724 --> 01:25:57,560 What does that look like to you? 933 01:25:57,592 --> 01:25:58,626 I don't care about that book. 934 01:25:58,660 --> 01:26:01,729 The mortar... the bells... the knife... 935 01:26:01,763 --> 01:26:05,700 I have arranged the sacred instruments... 936 01:26:05,733 --> 01:26:07,001 She kissed me... 937 01:26:07,035 --> 01:26:09,638 True form... true form... true form... 938 01:26:09,672 --> 01:26:11,108 The sacred instruments. 939 01:26:12,109 --> 01:26:13,776 The demon can only be summoned or dispatched 940 01:26:13,809 --> 01:26:15,711 via the sacred instruments... 941 01:26:15,744 --> 01:26:17,746 when it's in its... true form. 942 01:26:19,949 --> 01:26:21,118 What'd you just say? 943 01:26:31,461 --> 01:26:33,029 Chaz, what's going on? 944 01:26:33,063 --> 01:26:34,064 I have a plan. 945 01:26:34,097 --> 01:26:35,299 For what? 946 01:26:35,333 --> 01:26:37,235 For getting our friends back. 947 01:26:40,737 --> 01:26:42,973 Man, what is going on right now? 948 01:26:44,475 --> 01:26:46,377 Real wrath of god-type stuff. 949 01:26:46,410 --> 01:26:48,044 Fire and brimstone coming down from the skies. 950 01:26:48,078 --> 01:26:50,680 Rivers and seas boiling. Forty years of darkness. 951 01:26:50,714 --> 01:26:51,616 Earthquakes, volcanoes, the dead 952 01:26:51,648 --> 01:26:53,049 - rising from the grave... - Whoa, whoa, wait. 953 01:26:53,083 --> 01:26:54,152 Is this from The Book of Revelations? 954 01:26:55,018 --> 01:26:56,188 Ghostbusters. 955 01:27:06,265 --> 01:27:07,865 I think we have company. 956 01:29:03,953 --> 01:29:05,087 It's working. 957 01:29:30,147 --> 01:29:31,114 What is that? 958 01:29:31,148 --> 01:29:32,282 I don't know. 959 01:29:32,317 --> 01:29:34,151 What are we gonna do? 960 01:29:34,184 --> 01:29:35,420 Die. 961 01:29:36,887 --> 01:29:38,389 Todd? 962 01:29:38,423 --> 01:29:39,923 What's up, pussy? 963 01:29:41,124 --> 01:29:44,162 You must be stoked to be in the girls' bathroom. 964 01:29:44,195 --> 01:29:47,433 You come in here to lick the toilet seats or what? 965 01:29:47,466 --> 01:29:49,100 No. It's not-It's not him. 966 01:29:49,133 --> 01:29:50,602 He's, like, possessed or something. 967 01:29:50,636 --> 01:29:55,873 Nah, dawg. I'm not possessed. I'm fucking free. 968 01:29:55,907 --> 01:29:59,077 And now, you're going to die dickless in the girl's shitter. 969 01:29:59,110 --> 01:30:00,912 Just like that fuckwad Mr. Pike. 970 01:30:00,945 --> 01:30:02,381 Hey, watch your mouth, Demon Todd. 971 01:30:02,414 --> 01:30:04,450 Hey, fuck you, poser! 972 01:30:05,584 --> 01:30:07,085 What did you call me? 973 01:30:07,118 --> 01:30:09,888 A poser. A crybaby. 974 01:30:09,922 --> 01:30:13,959 A momma's boy who got too scared at college 975 01:30:13,992 --> 01:30:17,129 and came running home with his tail between his legs. 976 01:30:17,162 --> 01:30:18,097 You know what I would've done 977 01:30:18,130 --> 01:30:20,667 for a crack at all that free porn and booze 978 01:30:20,700 --> 01:30:23,035 you ran away from at that college? 979 01:30:24,036 --> 01:30:27,540 I would have given my right fucking hand. 980 01:30:30,943 --> 01:30:32,580 But now I don't have to. 981 01:30:32,613 --> 01:30:35,449 Once I'm done with you two, I'm gonna saddle up 982 01:30:35,483 --> 01:30:38,284 and strap in for an eternity full of fucking... 983 01:30:38,318 --> 01:30:41,054 fightin', and gettin' my knob slobbed 984 01:30:41,087 --> 01:30:43,624 by that sexy-ass demon chick. 985 01:30:44,625 --> 01:30:46,092 We have to kill Todd. 986 01:30:50,431 --> 01:30:52,600 Come at me, bitch. 987 01:30:52,633 --> 01:30:53,634 Ricky? 988 01:30:56,471 --> 01:30:57,672 Are you ready? 989 01:31:01,610 --> 01:31:02,977 Ricky? 990 01:31:03,010 --> 01:31:04,378 Should I do it? 991 01:31:07,449 --> 01:31:10,552 Ricky! What are you seeing? 992 01:31:10,585 --> 01:31:11,586 What's it like? 993 01:31:12,587 --> 01:31:13,588 Just... 994 01:31:14,756 --> 01:31:18,392 Give me... a few more minutes... 995 01:31:24,399 --> 01:31:27,035 No, wait! You can't hurt him. 996 01:31:27,068 --> 01:31:29,739 Regular Todd is still inside him. I know it. 997 01:31:29,772 --> 01:31:31,106 Look, Todd... 998 01:31:33,008 --> 01:31:34,109 I know you're in there. 999 01:31:34,142 --> 01:31:35,678 Regular Todd is dead. 1000 01:31:35,711 --> 01:31:37,513 There's only Demon Todd now. 1001 01:31:37,547 --> 01:31:39,281 - Move over, Abe. - No, no, no, no, wait! 1002 01:31:40,716 --> 01:31:43,218 Abe! We're in trouble, man! 1003 01:31:44,220 --> 01:31:47,023 Regular Todd, if you can hear me, 1004 01:31:47,056 --> 01:31:49,258 I need you to know one thing. 1005 01:31:49,292 --> 01:31:51,260 I love you, man. 1006 01:31:51,294 --> 01:31:52,261 You always get my back. 1007 01:31:52,295 --> 01:31:54,565 And you never complain when I don't get yours. 1008 01:31:54,598 --> 01:31:57,333 You're the best friend a guy could have. 1009 01:31:57,366 --> 01:31:59,402 I realize that now. 1010 01:31:59,435 --> 01:32:00,704 And if I die here today, 1011 01:32:00,737 --> 01:32:02,506 I'll be glad I got to spend 1012 01:32:02,539 --> 01:32:05,274 my last few moments alive with you. 1013 01:32:05,308 --> 01:32:07,376 There's nobody else I'd rather spend them with. 1014 01:32:11,248 --> 01:32:12,216 Come here, man. 1015 01:32:12,249 --> 01:32:13,283 Don't do it, dude! 1016 01:32:15,520 --> 01:32:18,590 Oldest trick in the fucking book! 1017 01:32:20,592 --> 01:32:22,426 My nuts! 1018 01:32:25,563 --> 01:32:26,564 Ricky! 1019 01:32:27,599 --> 01:32:29,801 Ricky, I'm going to do it now. 1020 01:32:29,834 --> 01:32:32,303 I have to change it back to its true form, 1021 01:32:32,337 --> 01:32:33,304 or you can't kill it. 1022 01:32:33,338 --> 01:32:34,540 No, wait. 1023 01:32:34,573 --> 01:32:36,107 No, I have to. 1024 01:32:36,140 --> 01:32:38,644 If you go all the way, the demon will kill you. 1025 01:32:38,677 --> 01:32:40,311 Hold on a second... 1026 01:32:40,345 --> 01:32:44,415 Ricky! Ricky, I'm gonna do it. I'm gonna do it! 1027 01:32:46,417 --> 01:32:50,756 No! No! No! 1028 01:33:09,308 --> 01:33:11,645 - Please! - Oh, boo hoo. 1029 01:33:11,678 --> 01:33:13,680 Abe's trapped in Hellworld. 1030 01:33:13,713 --> 01:33:15,114 I'm going to rip off your ding-dong 1031 01:33:15,147 --> 01:33:17,349 and feed it to you like a baby bird. 1032 01:33:19,151 --> 01:33:20,320 Really? 1033 01:33:20,353 --> 01:33:23,123 Let's get those pants off, big boy. 1034 01:33:43,276 --> 01:33:45,079 Ricky! 1035 01:34:02,163 --> 01:34:03,164 Bingo. 1036 01:34:26,455 --> 01:34:28,523 Aw, shoot. 1037 01:34:38,969 --> 01:34:40,236 Whoa. 1038 01:34:53,651 --> 01:34:55,920 I'm sorry I grabbed your junk, dude. 1039 01:34:55,954 --> 01:34:57,287 I feel awful. 1040 01:34:57,321 --> 01:34:59,958 It's okay, buddy. It wasn't you. 1041 01:34:59,991 --> 01:35:01,826 Thank you for coming after me. 1042 01:35:03,327 --> 01:35:04,663 Yes! 1043 01:35:06,296 --> 01:35:08,298 Guys! Oh, you're back! 1044 01:35:09,333 --> 01:35:10,534 See. Your plan worked. 1045 01:35:10,567 --> 01:35:11,703 Ricky, what happened to you? 1046 01:35:11,736 --> 01:35:14,371 Oh... I... 1047 01:35:14,405 --> 01:35:15,572 We killed her... 1048 01:35:15,606 --> 01:35:18,743 or trapped her back in the film, at least. 1049 01:35:27,252 --> 01:35:28,319 Someone has to watch over it. 1050 01:35:29,487 --> 01:35:31,322 Make sure nobody ever sees it again. 1051 01:35:32,825 --> 01:35:37,863 Abe... what if you get, like, tempted or something? 1052 01:35:40,398 --> 01:35:41,834 CBTL. 1053 01:35:46,405 --> 01:35:49,341 So... what do we do now? 1054 01:36:01,487 --> 01:36:03,355 Let's get the heck out of here. 1055 01:36:48,993 --> 01:36:53,993 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 68677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.