All language subtitles for PRAZZZZZZZZZZZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,646 --> 00:03:10,857 It'S only the wind 2 00:04:41,447 --> 00:04:43,116 Agh! Agh! 3 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Sir Charles! 4 00:05:44,093 --> 00:05:45,970 That's a pleasant little tune 5 00:05:46,012 --> 00:05:48,056 Don't believe I've heard it before 6 00:05:48,097 --> 00:05:50,016 A little concoction of my own 7 00:06:01,736 --> 00:06:04,238 Well Watson what do you make of it? 8 00:06:05,823 --> 00:06:08,826 Got eyes in the back of your head? 9 00:06:08,868 --> 00:06:11,287 What of our visitor's stick? 10 00:06:11,329 --> 00:06:14,624 Though we unfortunately missed him last night he's left us a clue 11 00:06:14,665 --> 00:06:16,793 Reconstruct him by an examination of it 12 00:06:16,834 --> 00:06:19,629 Me? Oh well 13 00:06:19,670 --> 00:06:22,256 I would say that he is a country doctor 14 00:06:22,298 --> 00:06:24,509 who does a great deal of his visiting on foot 15 00:06:24,550 --> 00:06:26,594 Good excellent! Why so? 16 00:06:26,636 --> 00:06:30,556 Well because no respectable town physician would be seen 17 00:06:30,598 --> 00:06:32,433 carrying such a battered stick 18 00:06:32,475 --> 00:06:34,018 And the visiting on foot? 19 00:06:34,060 --> 00:06:35,895 Ah well you see 20 00:06:35,937 --> 00:06:39,232 This thick iron ferule here is worn down 21 00:06:39,273 --> 00:06:41,150 Perfectly sound Anything else? 22 00:06:41,192 --> 00:06:45,029 Well I would suggest that the inscription 23 00:06:45,071 --> 00:06:49,117 "from the friends of CCH" stands for something "Hunt" 24 00:06:49,158 --> 00:06:52,954 Which leads me to think that Dr Mortimer is an athletic man 25 00:06:52,995 --> 00:06:55,331 You know sort of sporting type 26 00:06:55,373 --> 00:06:57,542 Really Watson you excel yourself 27 00:06:57,583 --> 00:06:59,627 Oh thank you 28 00:06:59,669 --> 00:07:01,379 Anything escape me? 29 00:07:01,421 --> 00:07:03,714 Almost everything I'm afraid 30 00:07:03,756 --> 00:07:05,258 What? 31 00:07:05,299 --> 00:07:07,927 Well the man is certainly a country practitioner 32 00:07:07,969 --> 00:07:09,262 and he walks a good deaI 33 00:07:09,303 --> 00:07:11,305 - Well then I'm right - To that extent 34 00:07:11,347 --> 00:07:13,683 But a presentation to a doctor is much more likely 35 00:07:13,724 --> 00:07:15,601 to come from a hospital than from a hunt 36 00:07:15,643 --> 00:07:19,772 and the letters "CC" very naturally suggest Charing Cross Hospital 37 00:07:19,814 --> 00:07:21,399 Oh yes perhaps 38 00:07:21,441 --> 00:07:24,694 I would also say that the good doctor is amiable and ambitious 39 00:07:24,735 --> 00:07:27,488 absent-minded and yes owns a dog 40 00:07:27,530 --> 00:07:30,533 It's larger than a terrier but smaller than a mastiff 41 00:07:30,575 --> 00:07:31,909 A dog? 42 00:07:33,161 --> 00:07:34,454 Teeth marks 43 00:07:34,495 --> 00:07:37,665 The space between the marks is too broad for a terrier 44 00:07:37,707 --> 00:07:39,959 and not broad enough for a mastiff 45 00:07:40,001 --> 00:07:42,044 It may be 46 00:07:43,588 --> 00:07:45,548 Ah yes it is 47 00:07:46,632 --> 00:07:48,009 A curly haired spaniel 48 00:07:48,050 --> 00:07:49,427 Yeah I mean 49 00:07:49,469 --> 00:07:50,970 I mean 50 00:07:51,012 --> 00:07:53,556 Unambitious and What was it? 51 00:07:53,598 --> 00:07:54,807 Absent-minded? 52 00:07:54,849 --> 00:07:57,518 Only an amiable man receives testimonials 53 00:07:57,560 --> 00:08:00,688 Only an unambitious one prefers the country to a London career 54 00:08:00,730 --> 00:08:03,608 and only an absent-minded one would leave his walking stick 55 00:08:03,649 --> 00:08:05,193 and not his visiting card 56 00:08:05,234 --> 00:08:07,320 Dr Mortimer your stick 57 00:08:07,361 --> 00:08:08,863 Oh thank heavens! 58 00:08:08,905 --> 00:08:12,867 I was afraid this time I'd lost it for sure I'm frightfully absent-minded 59 00:08:12,909 --> 00:08:16,412 It was a presentation from Charing Cross Hospital 60 00:08:16,454 --> 00:08:19,916 when I left to establish a practice in 61 00:08:19,957 --> 00:08:22,251 in Devonshire 62 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 Excuse me but you are Sherlock Holmes? 63 00:08:25,129 --> 00:08:26,506 At your service 64 00:08:26,547 --> 00:08:28,549 My friend and colleague Dr Watson 65 00:08:28,591 --> 00:08:30,301 - Doctor - How do you do? 66 00:08:30,343 --> 00:08:33,429 - May I take your hat? - Oh thank you Take this 67 00:08:33,471 --> 00:08:36,557 Doctor tell us what an early 18th-century manuscript 68 00:08:36,599 --> 00:08:38,017 has to do with your visit 69 00:08:38,059 --> 00:08:41,395 I put the date at 1740? 70 00:08:41,437 --> 00:08:43,731 1742 to be exact 71 00:08:43,773 --> 00:08:45,316 - May I? - Please 72 00:08:45,358 --> 00:08:46,943 Thank you 73 00:08:46,984 --> 00:08:49,070 - Shall I relieve you doctor? - Thank you 74 00:08:49,111 --> 00:08:51,489 "The Hound of Baskerville Hall" 75 00:08:51,531 --> 00:08:54,450 As you said it concerns the reason for my visit 76 00:08:54,492 --> 00:08:56,494 May I read it to you? 77 00:08:56,536 --> 00:08:59,956 - Oh by all means Please sit down - Thank you 78 00:09:01,415 --> 00:09:04,794 I see from your right forefinger that you make your own cigarettes 79 00:09:04,835 --> 00:09:06,462 Feel free to do so 80 00:09:10,967 --> 00:09:14,220 "During the great rebellion of 1641 81 00:09:14,262 --> 00:09:19,684 "the Lord of Baskerville Hall was an evil godless man called Hugo 82 00:09:19,725 --> 00:09:25,439 "One night Hugo kidnapped the beautiful daughter of a local farmer 83 00:09:25,481 --> 00:09:28,025 'rLocking hor in an uppor chambor, 84 00:09:28,067 --> 00:09:32,697 'rho spon ho nigh carousing wih his companions... 'r 85 00:09:32,738 --> 00:09:36,909 Ha! Wrestlers! 86 00:09:36,951 --> 00:09:40,246 Look at you! Women! 87 00:09:55,928 --> 00:09:58,222 Roger! 88 00:09:58,264 --> 00:10:00,016 Bring me the girI 89 00:10:02,018 --> 00:10:04,186 How's your wager now? 90 00:10:07,690 --> 00:10:09,609 - Come on boy 91 00:10:10,735 --> 00:10:12,653 Ouiet! 92 00:10:15,615 --> 00:10:17,199 It's the girI 93 00:10:20,328 --> 00:10:24,665 Come on! Come on! 94 00:11:20,805 --> 00:11:22,264 Help me! 95 00:11:23,724 --> 00:11:26,811 Help me! Help me! 96 00:11:29,271 --> 00:11:31,524 Agh! Agh! 97 00:11:34,026 --> 00:11:35,861 - Agh! - Come here 98 00:11:41,909 --> 00:11:43,744 Ha! 99 00:11:47,373 --> 00:11:50,584 Vixen! Come here! 100 00:11:50,626 --> 00:11:52,002 Agh! Oh no! 101 00:11:52,044 --> 00:11:53,504 No! 102 00:12:46,348 --> 00:12:50,436 'rl was argor han any hound morta oyos had ovor rosod on. 103 00:12:51,812 --> 00:12:55,524 "A hound of hell that has cursed the Baskervilles ever since 104 00:12:55,566 --> 00:12:59,361 "Howling its death knell whenever one of Hugo's blood dies 105 00:12:59,403 --> 00:13:02,948 "Thus beware of the moor in those dark hours 106 00:13:02,990 --> 00:13:05,409 "when the powers of evil are exalted 107 00:13:05,451 --> 00:13:08,120 "But a hound still stalks the Baskervilles 108 00:13:08,162 --> 00:13:10,331 "sending many to violent ends 109 00:13:10,372 --> 00:13:13,083 "howling the death knelI 110 00:13:13,125 --> 00:13:15,336 "whenever one of Hugo's blood 111 00:13:16,629 --> 00:13:18,130 " dies" 112 00:13:21,133 --> 00:13:23,844 Don't you find it interesting Mr Holmes? 113 00:13:25,095 --> 00:13:29,058 To a collector of fairy tales 114 00:13:29,099 --> 00:13:34,563 The death of Sir Charles Baskerville is no fairy tale sir 115 00:13:34,605 --> 00:13:38,317 Sir Charles died of heart failure did he not? 116 00:13:39,485 --> 00:13:43,239 That was the report I made to the coroner at the inquest 117 00:13:43,280 --> 00:13:44,615 But 118 00:13:44,657 --> 00:13:45,699 Yes? 119 00:13:47,034 --> 00:13:49,328 There was something I did not report 120 00:13:50,663 --> 00:13:53,374 Although there were no marks on Sir Charles's body 121 00:13:54,542 --> 00:13:57,086 all around the gazebo where he died 122 00:13:58,254 --> 00:13:59,505 I found 123 00:14:00,798 --> 00:14:02,049 footprints 124 00:14:03,175 --> 00:14:04,510 A man's or a woman's? 125 00:14:04,552 --> 00:14:07,179 Mr Holmes 126 00:14:07,221 --> 00:14:10,766 They were the footprints of a gigantic hound 127 00:14:12,768 --> 00:14:14,144 And there was 128 00:14:15,479 --> 00:14:17,273 on Sir Charles's face 129 00:14:18,607 --> 00:14:20,818 that terrified expression 130 00:14:23,362 --> 00:14:26,031 It was fear that killed him Mr Holmes Fear! 131 00:14:27,199 --> 00:14:28,576 Fear of what? 132 00:14:29,952 --> 00:14:31,370 Of this 133 00:14:31,412 --> 00:14:33,372 He was obsessed with it 134 00:14:33,414 --> 00:14:36,083 He would never go out alone 135 00:14:36,125 --> 00:14:37,835 after dark 136 00:14:37,877 --> 00:14:39,795 And yet that night 137 00:14:39,837 --> 00:14:43,757 he stood out there in the gazebo for at least 20 minutes 138 00:14:45,175 --> 00:14:46,594 How do you know? 139 00:14:46,635 --> 00:14:50,347 Thank you The ash from his cigar had dropped several times 140 00:14:50,389 --> 00:14:51,765 Excellent! 141 00:14:51,807 --> 00:14:54,310 A colleague after our own hearts Watson 142 00:14:55,978 --> 00:14:59,899 Why did you not report all this at the inquest? 143 00:14:59,940 --> 00:15:03,569 Shortly before Sir Charles's death there'd been several sightings 144 00:15:03,611 --> 00:15:06,780 of a glowing ghostly hound 145 00:15:06,822 --> 00:15:08,616 As a man of science 146 00:15:08,657 --> 00:15:11,410 I did not wish to encourage such unhealthy superstition 147 00:15:11,452 --> 00:15:14,079 Sir Charles died over a month ago 148 00:15:14,121 --> 00:15:16,498 Why have you come to me about all this now? 149 00:15:16,540 --> 00:15:20,753 Henry Baskerville Sir Charles's nephew and heir 150 00:15:20,794 --> 00:15:23,422 arrives from America this very afternoon 151 00:15:24,548 --> 00:15:28,510 I was Sir Charles's best friend Mr Holmes I 152 00:15:28,552 --> 00:15:31,555 I don't want to expose this boy to 153 00:15:31,597 --> 00:15:32,890 to 154 00:15:34,016 --> 00:15:36,018 Supernatural evil? 155 00:15:37,353 --> 00:15:39,480 To danger of any kind 156 00:15:41,899 --> 00:15:43,567 Will you help us? 157 00:15:43,609 --> 00:15:46,570 Bring him around at 1000 tomorrow morning 158 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 if he'll come 159 00:15:48,614 --> 00:15:49,865 Thank you 160 00:15:49,907 --> 00:15:51,825 - We shall be here - Doctor! 161 00:15:51,867 --> 00:15:53,619 Before Sir Charles's death 162 00:15:53,661 --> 00:15:57,665 you say that several people saw this ghostly hound upon the moor 163 00:15:57,706 --> 00:15:58,749 Yes 164 00:15:58,791 --> 00:16:00,417 Did any see it after? 165 00:16:00,459 --> 00:16:02,044 None that I heard of 166 00:16:03,295 --> 00:16:05,339 - Good day gentlemen - Good day 167 00:16:11,303 --> 00:16:13,931 Yes Doctor your stick 168 00:16:13,973 --> 00:16:16,517 Come on Sheba 169 00:16:18,769 --> 00:16:20,980 HE HUMS 170 00:16:23,691 --> 00:16:25,693 The game's afoot Watson 171 00:16:42,459 --> 00:16:43,752 Morning sir 172 00:16:43,794 --> 00:16:45,504 I'll take care of the bags sir 173 00:16:45,546 --> 00:16:46,880 Leave the bags to me sir 174 00:16:46,922 --> 00:16:49,008 Oh yes Thank you 175 00:16:51,719 --> 00:16:53,846 This is the Northumberland Hotel Sir Henry 176 00:16:53,887 --> 00:16:55,639 I hope you find it quite comfortable 177 00:16:55,681 --> 00:16:59,268 Sir Henry! I'll never get used to being called that 178 00:17:01,645 --> 00:17:03,772 Good day This is Sir Henry Baskerville 179 00:17:03,814 --> 00:17:05,274 I believe you have a reservation 180 00:17:05,315 --> 00:17:07,735 Sir Henry I have a letter for you sir 181 00:17:08,861 --> 00:17:10,779 It came this morning by hand 182 00:17:10,821 --> 00:17:12,531 Who knows I'm here? 183 00:17:17,911 --> 00:17:19,246 What? 184 00:17:24,001 --> 00:17:26,670 - How strange - This way sir 185 00:17:47,608 --> 00:17:50,694 The words have been cut from Tho Timos with nail scissors 186 00:17:50,736 --> 00:17:52,029 Why was "moor" written? 187 00:17:52,071 --> 00:17:55,532 Obviously the correspondent couldn't find that word in print 188 00:17:55,574 --> 00:17:57,367 The handwriting is disguised 189 00:17:57,409 --> 00:18:01,121 An educated person posing as an uneducated one 190 00:18:01,163 --> 00:18:02,956 How do you know that? 191 00:18:02,998 --> 00:18:06,335 Well Tho Timos is seldom found in the hands of illiterates Watson 192 00:18:06,376 --> 00:18:09,797 "if you value your life or reason keep away from the moor" 193 00:18:09,838 --> 00:18:11,256 It's a cryptic sentiment 194 00:18:11,298 --> 00:18:14,176 You think that had something to do with the family ghost huh? 195 00:18:14,218 --> 00:18:16,136 Ghosts do not send letters Sir Henry 196 00:18:16,178 --> 00:18:18,555 Someone is trying to warn you or scare you away 197 00:18:18,597 --> 00:18:20,724 It's like a dime noveI 198 00:18:20,766 --> 00:18:24,561 I've scarcely gotten off the boat and already I've inherited a family curse 199 00:18:24,603 --> 00:18:27,815 received a mysterious letter and had a boot stolen 200 00:18:27,856 --> 00:18:29,691 A boot stolen? 201 00:18:29,733 --> 00:18:31,318 Yes sir Brand new one 202 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 I put 'em outside my door last night 203 00:18:33,153 --> 00:18:34,988 and this morning one of them was gone 204 00:18:35,030 --> 00:18:37,157 Why did you put out new boots to be cleaned? 205 00:18:37,199 --> 00:18:39,868 Well sir it was a tan one and had not been varnished 206 00:18:39,910 --> 00:18:43,413 To steal one boot seems singularly useless 207 00:18:43,455 --> 00:18:46,041 It's only been mislaid I'm sure it'll turn up 208 00:18:46,083 --> 00:18:49,378 No need to worry Mr Holmes with these trifles my boy 209 00:18:49,419 --> 00:18:51,588 There's no need to trouble Mr Holmes at alI 210 00:18:51,630 --> 00:18:54,800 And our unknown letter-writer could have saved himself the bother 211 00:18:54,842 --> 00:18:57,970 You see I've absolutely no intention of going to the moor 212 00:18:59,054 --> 00:19:00,097 No? 213 00:19:00,139 --> 00:19:04,560 No sir I'm only here to sort out the details of the estate 214 00:19:04,601 --> 00:19:06,854 My attorneys in London can do that 215 00:19:06,895 --> 00:19:09,481 But I mean what about your title? 216 00:19:09,523 --> 00:19:13,527 Oh! We don't have much use for titles back in the States Dr Watson 217 00:19:13,569 --> 00:19:17,364 In fact we fought a war with you people to get rid of them remember? 218 00:19:17,406 --> 00:19:19,449 - Really - And the Manor? 219 00:19:19,491 --> 00:19:23,287 The family ghost can haunt the Manor to its heart's content 220 00:19:23,328 --> 00:19:26,999 As soon as my business is complete here I'm heading straight back home 221 00:19:27,040 --> 00:19:30,127 Well I'm sorry your visit has been a waste of time Sir Henry 222 00:19:30,169 --> 00:19:33,422 No no no No no not at all Mr Holmes 223 00:19:33,463 --> 00:19:36,049 In fact if your schedule permits I'd be honoured 224 00:19:36,091 --> 00:19:38,427 if you and Dr Watson would have lunch with us 225 00:19:38,468 --> 00:19:41,138 - We'd be delighted - Thank you 200 226 00:19:41,180 --> 00:19:43,140 - Thank you - Thank you Mr Holmes 227 00:19:44,474 --> 00:19:46,226 Thank you anay Mr Holmes 228 00:19:46,268 --> 00:19:48,645 - There you are Sir Henry - Good day Dr Watson 229 00:19:48,687 --> 00:19:51,064 - Thank you - Watson 230 00:19:51,106 --> 00:19:52,357 Yes 231 00:19:52,399 --> 00:19:54,610 Yes! Dr Mortimer! 232 00:19:56,111 --> 00:19:59,364 Oh heavens! Thank you 233 00:20:25,474 --> 00:20:27,601 - Yes sir - There they are 234 00:20:27,643 --> 00:20:29,686 Right sir 235 00:20:29,728 --> 00:20:31,230 Gee up! 236 00:20:40,113 --> 00:20:41,573 Watson 237 00:20:41,615 --> 00:20:43,575 Get your hat quick! 238 00:20:43,617 --> 00:20:45,160 Wha? 239 00:20:45,202 --> 00:20:47,329 Come! We haven't a moment to lose 240 00:20:47,371 --> 00:20:51,500 Oh Where are we going? Oh Holmes! 241 00:20:51,541 --> 00:20:54,878 OK we turn here 242 00:20:54,920 --> 00:20:57,381 Much obliged to you sir Thank you very much 243 00:21:03,512 --> 00:21:05,180 Lovely flowers! 244 00:21:05,222 --> 00:21:07,015 Well shall I run on and stop them? 245 00:21:07,057 --> 00:21:08,600 No not for the world Watson 246 00:21:08,642 --> 00:21:11,979 if you will tolerate my company I'm perfectly satisfied with yours 247 00:21:12,020 --> 00:21:16,692 Lovely flowers! 248 00:21:16,733 --> 00:21:20,696 Buy some flowers for your lady sir They're fresh this morning 249 00:21:22,197 --> 00:21:24,157 Beautiful flowers! 250 00:21:24,199 --> 00:21:26,618 Buy some roses for your lady 251 00:21:29,037 --> 00:21:31,290 Flowers! Lovely flowers! 252 00:21:31,331 --> 00:21:33,750 Buy some flowers for your lady sir 253 00:21:33,792 --> 00:21:36,295 We'll keep our eye on that cab Watson 254 00:21:36,336 --> 00:21:38,463 Will we? Right 255 00:21:38,505 --> 00:21:41,425 Yeah you rarely see so many around 256 00:21:41,466 --> 00:21:43,844 Flowers! Fresh today 257 00:21:46,722 --> 00:21:48,765 I have a little dog at home 258 00:21:48,807 --> 00:21:50,767 Trying to train him not to walk under my feet 259 00:21:58,817 --> 00:22:01,528 Are we going back? 260 00:22:11,621 --> 00:22:13,915 Hello dearie! 261 00:22:22,424 --> 00:22:24,176 Paper! Paper! 262 00:22:24,217 --> 00:22:26,011 All right Let me get me a newspaper 263 00:22:26,053 --> 00:22:27,512 - Paper sir? - Sure 264 00:22:28,722 --> 00:22:33,101 MUSIC BUILDS 265 00:22:40,317 --> 00:22:41,693 Get down! 266 00:22:44,112 --> 00:22:47,157 Drive on cabbie drive on 267 00:22:47,199 --> 00:22:49,993 - Holmes are you all right? - Yes Watson perfectly all right 268 00:22:51,578 --> 00:22:54,331 Look out there guv'nor! 269 00:22:54,373 --> 00:22:56,541 What happened? I didn't see what happened 270 00:22:56,583 --> 00:22:58,251 Are you all right Watson? 271 00:22:59,586 --> 00:23:01,338 Did you see him Watson? 272 00:23:01,380 --> 00:23:03,298 - He had a black beard - What happened? 273 00:23:03,340 --> 00:23:04,716 That's what I'd like to know 274 00:23:04,758 --> 00:23:06,676 There was a sudden flash of lightning 275 00:23:06,718 --> 00:23:08,178 - What? - Gentlemen 276 00:23:08,220 --> 00:23:09,679 Flash of what Holmes? 277 00:23:09,721 --> 00:23:12,015 Someone just attempted to shoot Sir Henry 278 00:23:12,057 --> 00:23:14,184 - What? - I heard no shot 279 00:23:14,226 --> 00:23:15,727 It's not likely that you should 280 00:23:15,769 --> 00:23:17,104 - It came from this - A cane? 281 00:23:17,145 --> 00:23:19,523 This is no ordinary cane 282 00:23:21,066 --> 00:23:22,776 It's a clever little toy 283 00:23:22,818 --> 00:23:24,694 It's a pity we didn't get the number of the cab 284 00:23:24,736 --> 00:23:26,905 2704 See if you can track him Watson 285 00:23:26,947 --> 00:23:28,698 I'll be with Sir Henry and Dr Mortimer 286 00:23:28,740 --> 00:23:30,450 Yes right Holmes 287 00:23:30,492 --> 00:23:33,453 - At least my visit hasn't been dull - Yes 288 00:23:34,788 --> 00:23:37,374 Someone is stalking you Sir Henry 289 00:23:44,798 --> 00:23:47,926 But sir you said it was the tan one 290 00:23:47,968 --> 00:23:52,139 It is but now the tan one's back and 291 00:23:52,180 --> 00:23:55,642 someone's taken one of my old black ones Where is it? 292 00:23:55,684 --> 00:23:57,602 And who brought the tan one back? 293 00:23:57,644 --> 00:24:00,981 Sure I don't know nothing about it sir I'm an honest girI 294 00:24:01,022 --> 00:24:02,566 I need this job 295 00:24:02,607 --> 00:24:04,776 Please don't get me the sack 296 00:24:04,818 --> 00:24:08,989 The what? Listen no-one's accusing you of anything 297 00:24:09,030 --> 00:24:10,699 I just want my boot back 298 00:24:10,740 --> 00:24:13,702 Well I ain't got it What would I do with only just one boot? 299 00:24:13,743 --> 00:24:16,496 Indeed What would anyone want with just one? 300 00:24:16,538 --> 00:24:18,665 It's all right Really listen I'm sorry 301 00:24:18,707 --> 00:24:21,835 Now I'm sorry you're upset Here 302 00:24:21,877 --> 00:24:24,045 - Take that - Oh! 303 00:24:24,087 --> 00:24:26,590 No-one's going to lose you your job right? 304 00:24:26,631 --> 00:24:29,509 I'm so sorry sir to carry on so I'm an honest girI 305 00:24:29,551 --> 00:24:30,969 No no That's all right 306 00:24:31,011 --> 00:24:33,054 Look I don't know what's become of your boot 307 00:24:33,096 --> 00:24:34,848 but I shall certainly try to find out 308 00:24:34,890 --> 00:24:36,558 Thank you I appreciate that 309 00:24:36,600 --> 00:24:38,059 Black now is it sir? 310 00:24:38,101 --> 00:24:40,479 Like this one but for the other foot 311 00:24:40,520 --> 00:24:41,730 Yes sir 312 00:24:42,856 --> 00:24:44,524 Goodbye 313 00:24:52,699 --> 00:24:55,035 Sir Henry is the sole heir? 314 00:24:55,076 --> 00:24:57,662 He's the last of the Baskervilles 315 00:24:57,704 --> 00:25:00,040 Yes Sir Charles and my father were brothers 316 00:25:00,081 --> 00:25:02,501 Here I have a photograph that's 30 years old 317 00:25:05,795 --> 00:25:09,633 This here is Sir Charles this is my father 318 00:25:09,674 --> 00:25:13,094 and this one here is Rodger the younger brother 319 00:25:15,055 --> 00:25:17,140 What happened to this brother Rodger? 320 00:25:17,182 --> 00:25:20,393 Oh he got into some kind of scrape here 321 00:25:20,435 --> 00:25:23,480 and went to South America right? 322 00:25:23,522 --> 00:25:24,940 He died there 323 00:25:26,066 --> 00:25:28,777 Unmarried and childless 324 00:25:30,362 --> 00:25:31,947 I found him Holmes 325 00:25:31,988 --> 00:25:35,242 2704 John Clayton 326 00:25:35,283 --> 00:25:37,744 Something you gentlemen need? 327 00:25:39,162 --> 00:25:42,374 Information Who was the fare who ordered you 328 00:25:42,415 --> 00:25:44,709 to follow these two gentlemen on Baker Street? 329 00:25:50,840 --> 00:25:52,050 Description 330 00:25:53,426 --> 00:25:55,011 Black beard 331 00:25:56,179 --> 00:25:58,098 Dressed like a toff 332 00:25:58,139 --> 00:25:59,849 About middle height 333 00:25:59,891 --> 00:26:03,019 - A pale sort of face 334 00:26:03,061 --> 00:26:05,188 - Anything else? 335 00:26:05,230 --> 00:26:06,606 He told me his name sir 336 00:26:08,024 --> 00:26:09,526 Did he indeed? 337 00:26:10,902 --> 00:26:12,445 Yes sir 338 00:26:12,487 --> 00:26:15,282 He told me he was that detective fellow 339 00:26:15,323 --> 00:26:16,616 Sherlock Holmes 340 00:26:20,537 --> 00:26:23,623 Sherlock Holmes eh? It was rather bold of him 341 00:26:23,665 --> 00:26:26,293 Yes Whoever he is one must admire his daring 342 00:26:26,334 --> 00:26:29,004 Well he won't find me any less daring 343 00:26:29,045 --> 00:26:30,964 That sounds like a challenge Sir Henry 344 00:26:31,006 --> 00:26:33,049 It is It is the acceptance of one 345 00:26:33,091 --> 00:26:36,344 The gauntlet's been thrown down and by God I'm going to pick it up 346 00:26:36,386 --> 00:26:38,179 What of your return to America? 347 00:26:38,221 --> 00:26:39,681 That can wait 348 00:26:39,723 --> 00:26:42,392 Supernatural demons or human demons 349 00:26:42,434 --> 00:26:44,519 nothing's going to keep me from that moor now 350 00:26:44,561 --> 00:26:46,187 No no Sir Henry you mustn't 351 00:26:46,229 --> 00:26:48,231 Your life could be in the gravest danger 352 00:26:48,273 --> 00:26:51,484 It already is and since I'm no safer here than in Devonshire 353 00:26:51,526 --> 00:26:53,778 I might as well go and What do you say? 354 00:26:53,820 --> 00:26:56,239 Beard the lion in his den 355 00:26:56,281 --> 00:26:58,742 indeed There lies the heart of the matter 356 00:26:58,783 --> 00:27:01,661 You'll come with us of course Mr Holmes? 357 00:27:01,703 --> 00:27:04,664 Unfortunately I'm involved in a most important case 358 00:27:04,706 --> 00:27:06,207 and shan't be free for a week 359 00:27:06,249 --> 00:27:08,043 But by then it may be too late 360 00:27:08,084 --> 00:27:09,753 Yes I realise that 361 00:27:09,794 --> 00:27:12,047 So I shall send someone along in my stead 362 00:27:12,088 --> 00:27:15,091 He's a redoubtable fellow in whom I have an absolute trust 363 00:27:15,133 --> 00:27:17,969 Really? Who's that then? 364 00:27:19,387 --> 00:27:20,639 You old man! 365 00:27:20,680 --> 00:27:22,015 Oh! 366 00:27:23,558 --> 00:27:24,768 Oh! 367 00:27:26,102 --> 00:27:28,229 Redoubtable! 368 00:27:32,817 --> 00:27:35,236 Now write to me every day Watson 369 00:27:35,278 --> 00:27:36,529 Report everything 370 00:27:36,571 --> 00:27:38,948 About Sir Henry his servants his neighbours 371 00:27:38,990 --> 00:27:41,618 Everything no matter how insignificant it may be 372 00:27:41,660 --> 00:27:43,078 Yes yes of course 373 00:27:43,119 --> 00:27:44,829 But above all Watson 374 00:27:44,871 --> 00:27:46,498 Become Sir Henry's shadow 375 00:27:46,539 --> 00:27:47,999 Take heed of the legend 376 00:27:48,041 --> 00:27:51,169 and never let him go out alone on the moor at night 377 00:27:51,211 --> 00:27:54,255 when the powers of evil are exalted 378 00:27:54,297 --> 00:27:55,882 Hmm? 379 00:27:58,301 --> 00:27:59,594 Goodbye Holmes 380 00:27:59,636 --> 00:28:01,554 Bon voyage mon ami! 381 00:28:01,596 --> 00:28:03,306 Oh! 382 00:28:26,746 --> 00:28:31,084 Those were stone huts of our prehistoric ancestors 383 00:28:31,126 --> 00:28:33,712 Neolithic man lived quite thickly on the moor 384 00:28:33,753 --> 00:28:36,005 It's beautiful 385 00:28:36,047 --> 00:28:38,758 That beauty is sometimes deadly Sir Henry 386 00:28:38,800 --> 00:28:42,554 For example just beyond those crags lies the great Grimpen Mire 387 00:28:42,595 --> 00:28:45,306 Grimpen Mire? - It's a treacherous bog 388 00:28:45,348 --> 00:28:47,809 God knows how many bones lie at its bottom 389 00:28:47,851 --> 00:28:53,148 Only last week I saw a little moor pony wander into it and be sucked under 390 00:28:53,189 --> 00:28:55,316 Its cries were horrible 391 00:29:18,131 --> 00:29:19,966 Whoa! 392 00:29:21,134 --> 00:29:24,929 I'm sorry to waylay you gentlemen but all vehicles must be searched 393 00:29:26,181 --> 00:29:28,183 What's happening Barrymore? 394 00:29:28,224 --> 00:29:33,188 Selden the Notting Hill murderer has escaped from Dartmoor Prison sir 395 00:29:33,229 --> 00:29:35,190 Oh this will take a few moments 396 00:29:35,231 --> 00:29:38,693 I'll just go and check my lines of communication with Holmes 397 00:29:38,735 --> 00:29:40,361 Right 398 00:29:42,071 --> 00:29:45,742 It's all right Sheba It's all right old girl It's just the gypsies 399 00:29:47,535 --> 00:29:49,788 Ah! Very amenable 400 00:29:50,955 --> 00:29:53,833 A pint of your very best ale please madam 401 00:29:55,710 --> 00:29:58,379 I say sir can you post a letter from here? 402 00:30:00,840 --> 00:30:02,008 Yes you can 403 00:30:02,050 --> 00:30:03,259 Very welI 404 00:30:06,638 --> 00:30:08,306 Watson?! 405 00:30:11,017 --> 00:30:12,310 Inspector Lestrade! 406 00:30:12,352 --> 00:30:14,896 Watson 407 00:30:14,938 --> 00:30:16,898 What on earth are you doing here? 408 00:30:16,940 --> 00:30:19,025 I might ask you the same question 409 00:30:19,067 --> 00:30:22,570 Has Scotland Yard demoted you to the provinces? 410 00:30:22,612 --> 00:30:24,322 Ouite the contrary 411 00:30:24,364 --> 00:30:26,282 I'm here on a special assignment 412 00:30:26,324 --> 00:30:29,828 to recapture this murderer bloke Selden 413 00:30:29,869 --> 00:30:31,663 And they sent you?! 414 00:30:33,248 --> 00:30:37,335 It so happens that I was the fellow who originally arrested him 415 00:30:37,377 --> 00:30:40,171 Oh! Must have been a novel experience for you 416 00:30:40,213 --> 00:30:41,965 Your usual sir? 417 00:30:43,091 --> 00:30:45,009 No thank you I'm on duty 418 00:30:45,051 --> 00:30:50,557 Scotland Yard does occasionally manage without Holmes 419 00:30:50,598 --> 00:30:53,643 Speaking of which how did he find out? 420 00:30:53,685 --> 00:30:55,103 Find out? 421 00:30:55,144 --> 00:30:56,604 About Selden 422 00:30:56,646 --> 00:30:58,481 Why else would he be here? 423 00:30:58,523 --> 00:31:00,233 He isn't here 424 00:31:01,609 --> 00:31:03,152 I'm here alone 425 00:31:03,194 --> 00:31:04,904 Without Holmes? 426 00:31:04,946 --> 00:31:06,990 But you're always together 427 00:31:08,366 --> 00:31:11,202 He isn't in one of his silly disguises is he? 428 00:31:11,244 --> 00:31:13,746 Lestrade Holmes is in London 429 00:31:13,788 --> 00:31:16,875 He's got far too many important things to do than waste his time 430 00:31:16,916 --> 00:31:19,252 going round chasing escaped convicts 431 00:31:19,294 --> 00:31:20,837 Then why are you here? 432 00:31:23,464 --> 00:31:25,925 I'm here because 433 00:31:25,967 --> 00:31:27,468 of the sailing 434 00:31:27,510 --> 00:31:28,928 Sailing? 435 00:31:28,970 --> 00:31:30,513 There's no sailing round here 436 00:31:31,639 --> 00:31:33,141 Oh what a pity 437 00:31:33,182 --> 00:31:35,059 I must have been misinformed 438 00:31:35,101 --> 00:31:36,686 Oh 439 00:31:36,728 --> 00:31:38,730 Happy hunting Lestrade 440 00:31:41,107 --> 00:31:44,068 - Out! Out of the way! 441 00:31:46,404 --> 00:31:48,323 Watch it 442 00:31:50,658 --> 00:31:52,327 You all right sir? 443 00:31:52,368 --> 00:31:54,829 Yes I'm all right I'm perfectly all right 444 00:31:54,871 --> 00:31:55,955 OK 445 00:31:58,750 --> 00:32:00,460 I'm perfectly all right 446 00:32:00,501 --> 00:32:02,629 All right 447 00:32:02,670 --> 00:32:04,756 Oi! Oi! Steady on there 448 00:32:10,720 --> 00:32:13,598 Lyons you drunken idiot you could have killed yourself 449 00:32:13,640 --> 00:32:15,350 Kill myself! 450 00:32:15,391 --> 00:32:19,103 Then you could have the pleasure of signing my death certificate Mortimer 451 00:32:20,313 --> 00:32:21,773 Two brandies 452 00:32:23,524 --> 00:32:25,151 Are you sure you're all right? 453 00:32:25,193 --> 00:32:27,236 Look I don't need your help! 454 00:32:28,821 --> 00:32:34,827 This gentleman is Sir Henry Baskerville your new landlord Lyons 455 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 Baskerville 456 00:32:42,377 --> 00:32:44,587 - Thank you - Well well welI 457 00:32:47,382 --> 00:32:49,759 Laird of the Manor eh? 458 00:32:49,801 --> 00:32:52,971 Yeah you can't be worse than the last one 459 00:32:54,555 --> 00:32:59,185 Of course You may not be around long enough for anyone to find out 460 00:32:59,227 --> 00:33:00,728 What with the hound 461 00:33:00,770 --> 00:33:02,188 Shut up Lyons 462 00:33:02,230 --> 00:33:05,024 They tell you about the hound Laird of the Manor? 463 00:33:05,066 --> 00:33:06,693 I heard about that yeah 464 00:33:06,734 --> 00:33:08,903 You hear that? He heard about it 465 00:33:11,406 --> 00:33:14,033 I've done more than heard about it 466 00:33:14,075 --> 00:33:16,119 I've seen it 467 00:33:17,328 --> 00:33:18,830 I've seen it 468 00:33:18,871 --> 00:33:20,915 With my own two eyes 469 00:33:20,957 --> 00:33:22,709 I've painted it 470 00:33:22,750 --> 00:33:27,171 Glowing closely in the night 471 00:33:27,213 --> 00:33:28,589 Howling 472 00:33:28,631 --> 00:33:30,508 for Baskerville blood 473 00:33:36,222 --> 00:33:40,977 You've seen things no sober man has Lyons Come on 474 00:33:41,019 --> 00:33:43,396 Good day to you Laird of the Manor 475 00:33:43,438 --> 00:33:44,981 Good day to you sir 476 00:33:47,275 --> 00:33:48,860 Good to meet the neighbours 477 00:33:48,901 --> 00:33:50,695 He's a most disagreeable one that 478 00:33:50,737 --> 00:33:53,573 He'll be late with the rent and cause you no end of trouble 479 00:33:53,614 --> 00:33:55,575 I feel so sorry for the brute's poor wife 480 00:33:55,616 --> 00:33:57,660 Who the hell is he? 481 00:33:57,702 --> 00:34:01,873 Geoffrey Lyons painter by trade drunkard by nature 482 00:34:01,914 --> 00:34:03,958 He and your uncle despised each other 483 00:34:05,293 --> 00:34:07,587 His beard Did you notice? 484 00:34:08,713 --> 00:34:11,090 He had a black beard 485 00:34:11,132 --> 00:34:12,592 Walk on! 486 00:34:45,291 --> 00:34:47,168 Welcome Sir Henry 487 00:34:47,210 --> 00:34:50,546 Oh thank you but I'm afraid he's Sir Henry 488 00:34:50,588 --> 00:34:53,341 Beg your pardon sir Welcome to Baskerville HalI 489 00:34:53,382 --> 00:34:54,592 My wife sir 490 00:34:54,634 --> 00:34:56,677 You are quite right Mrs Barrymore 491 00:34:56,719 --> 00:35:00,098 Dr Watson looks a lot more like a baronet than I do 492 00:35:00,139 --> 00:35:02,475 Dr Mortimer you will stay to dinner? 493 00:35:02,517 --> 00:35:04,393 Oh thank you I'd be delighted 494 00:35:05,937 --> 00:35:07,730 - It's all right Sheba 495 00:35:07,772 --> 00:35:09,357 What was that? 496 00:35:09,398 --> 00:35:12,902 There are many strange noises out on the moors at night sir 497 00:35:12,944 --> 00:35:15,113 - Sheba come back! 498 00:35:15,154 --> 00:35:16,864 Come back! 499 00:35:16,906 --> 00:35:18,491 Sheba! 500 00:35:19,867 --> 00:35:21,828 What's happened? 501 00:35:21,869 --> 00:35:25,164 She She knows we're close to home 502 00:35:25,206 --> 00:35:29,252 She'll probably be waiting on the doorstep when I get there Sheba! 503 00:36:50,917 --> 00:36:52,460 Good God! 504 00:36:52,501 --> 00:36:54,462 What was that? 505 00:36:54,503 --> 00:36:57,423 Perhaps some animal fell into the Mire sir 506 00:36:59,675 --> 00:37:01,260 Yes of course 507 00:37:01,302 --> 00:37:03,054 It must have been that 508 00:37:03,095 --> 00:37:04,805 Of course 509 00:37:04,847 --> 00:37:07,141 It's cold in here 510 00:37:07,183 --> 00:37:10,061 - Would you light the fire Barrymore? - Yes sir 511 00:37:12,230 --> 00:37:16,400 We've not had a fire in here since Sir Charles passed away 512 00:37:22,823 --> 00:37:24,617 Oh very good 513 00:37:31,332 --> 00:37:33,668 Yes what was my break again? 514 00:37:33,709 --> 00:37:36,212 - Excuse me sir - What is it? 515 00:37:36,254 --> 00:37:38,339 I found this in the ashes 516 00:37:48,391 --> 00:37:50,184 What do you make of that? 517 00:37:50,226 --> 00:37:51,727 L- L 518 00:37:52,937 --> 00:37:54,855 Know somebody with those initials? 519 00:37:54,897 --> 00:37:55,940 No I don't 520 00:37:55,982 --> 00:37:57,775 Mrs Lyons sir 521 00:37:58,943 --> 00:38:00,361 Do you mean the painter's wife? 522 00:38:00,403 --> 00:38:02,530 I believe her first name is Laura 523 00:38:02,571 --> 00:38:04,740 Yes of course I'd quite forgotten 524 00:38:04,782 --> 00:38:09,120 Begging your pardon sir but the date on the letter 525 00:38:11,789 --> 00:38:14,667 That's the day of Sir Charles's death 526 00:38:17,920 --> 00:38:20,172 Some of that 527 00:38:22,091 --> 00:38:23,968 Ah! Yes got that 528 00:38:25,094 --> 00:38:27,596 Ah! Oh yes 529 00:38:27,638 --> 00:38:31,225 Right this is very nice 530 00:38:31,267 --> 00:38:33,060 - Barrymore? - Sir? 531 00:38:33,102 --> 00:38:36,230 I left some old clothes upstairs I no longer want 532 00:38:36,272 --> 00:38:38,232 Would you please dispose of them for me? 533 00:38:38,274 --> 00:38:39,567 Of course sir 534 00:38:39,608 --> 00:38:42,403 I've been doing some shopping in London 535 00:38:42,445 --> 00:38:46,324 Some of my American clothes are a little light for this climate 536 00:38:46,365 --> 00:38:49,493 And not exactly in the latest style 537 00:38:49,535 --> 00:38:51,245 No no Ouite 538 00:38:51,287 --> 00:38:55,124 After breakfast I shall go down to the inn and post my report to Holmes 539 00:38:55,166 --> 00:38:57,710 On my way back I shall call on that Mrs Lyons 540 00:38:57,752 --> 00:39:00,588 I hope for your sake her husband's not home 541 00:39:00,629 --> 00:39:01,922 Coffee? 542 00:39:01,964 --> 00:39:04,300 Yes please yes 543 00:39:05,885 --> 00:39:07,970 Ah yes 544 00:39:08,012 --> 00:39:11,223 So it was you who was crying last night Mrs Barrymore 545 00:39:13,351 --> 00:39:15,478 - You heard that? - Did you? 546 00:39:15,519 --> 00:39:16,812 I did 547 00:39:16,854 --> 00:39:20,149 I'm afraid you gentlemen are mistaken 548 00:39:20,191 --> 00:39:21,942 I wasn't crying last night 549 00:39:21,984 --> 00:39:23,986 But your eyes 550 00:39:24,028 --> 00:39:27,907 Oh! That's from the smoke in the kitchen sir 551 00:39:34,372 --> 00:39:35,748 Barrymore 552 00:39:40,127 --> 00:39:41,253 Yes sir 553 00:39:41,295 --> 00:39:44,507 - D'you hear crying last night? - No sir I did not 554 00:39:50,054 --> 00:39:51,389 My word! 555 00:39:51,430 --> 00:39:53,682 If Holmes only knew what he was missing 556 00:40:14,245 --> 00:40:15,538 There you are boy 557 00:40:15,579 --> 00:40:17,873 Thank you sir Good fortune go with 'ee 558 00:40:17,915 --> 00:40:19,875 Thank you very much 559 00:40:23,796 --> 00:40:26,549 I'd like to post this letter please madam 560 00:40:26,590 --> 00:40:28,050 Certainly sir 561 00:40:33,139 --> 00:40:34,765 Ah! 562 00:40:36,517 --> 00:40:38,727 Sherlock Holmes esquire 563 00:40:40,062 --> 00:40:43,023 221 B Baker Street 564 00:40:43,065 --> 00:40:45,818 So Holmes really is in London 565 00:40:45,860 --> 00:40:50,114 Yes Lestrade Holmes is indeed in London 566 00:40:51,323 --> 00:40:52,450 Wish I was 567 00:40:52,491 --> 00:40:56,495 Oh What? The manhunt is not going well? 568 00:40:56,537 --> 00:40:58,497 Oh no Nothing to do with that 569 00:40:58,539 --> 00:41:00,791 I caught Selden once I'll catch him again 570 00:41:00,833 --> 00:41:03,377 It's this bloody moor 571 00:41:03,419 --> 00:41:05,754 Creepy sort of place don't you think? 572 00:41:05,796 --> 00:41:07,715 Yes Yes I suppose so 573 00:41:07,756 --> 00:41:11,927 All sorts of weird noises at night 574 00:41:13,095 --> 00:41:14,555 They say 575 00:41:14,597 --> 00:41:17,099 a ghost haunts the area 576 00:41:17,141 --> 00:41:18,893 Really? Really! 577 00:41:18,934 --> 00:41:22,104 Some sort of wild dog 578 00:41:23,314 --> 00:41:26,150 Now there's a mystery for our friend Holmes 579 00:41:26,192 --> 00:41:29,195 Sort of bizarre thing he fancies 580 00:41:29,236 --> 00:41:31,322 You should tell him to look into it 581 00:41:31,363 --> 00:41:33,365 Yes indeed yes 582 00:41:33,407 --> 00:41:35,367 Good day to you Lestrade 583 00:41:45,336 --> 00:41:48,756 Your fortune sir in the cards? 584 00:41:51,050 --> 00:41:52,635 Bugger off! 585 00:41:56,013 --> 00:41:57,681 HE LAUGHS 586 00:42:08,192 --> 00:42:09,610 Yes? 587 00:42:09,652 --> 00:42:11,904 Oh! Ah madam Yes 588 00:42:11,946 --> 00:42:14,114 My name is Watson Dr Watson 589 00:42:14,156 --> 00:42:16,617 and I'm staying with the people up at the halI 590 00:42:16,659 --> 00:42:17,993 and I 591 00:42:18,035 --> 00:42:19,620 Well? 592 00:42:19,662 --> 00:42:21,956 Er Hello 593 00:42:21,997 --> 00:42:23,624 Watson 594 00:42:23,666 --> 00:42:25,918 We met yesterday if you remember 595 00:42:25,960 --> 00:42:28,003 I'm a friend of Sir Henry's 596 00:42:28,045 --> 00:42:30,339 Oh yes 597 00:42:30,381 --> 00:42:31,882 Chum of the laird 598 00:42:31,924 --> 00:42:34,885 Yes yes and 599 00:42:34,927 --> 00:42:39,640 I I was just on my way up from the village 600 00:42:39,682 --> 00:42:44,603 and really stupidly I've lost my way 601 00:42:44,645 --> 00:42:46,689 Yes very 602 00:42:46,730 --> 00:42:48,440 Just follow the footpath 603 00:42:48,482 --> 00:42:51,735 I see I just follow this footpath up here I 604 00:42:55,781 --> 00:42:57,449 That's very kind of you sir 605 00:42:58,576 --> 00:43:00,661 Uncouth bounder 606 00:43:07,251 --> 00:43:08,961 It seems 607 00:43:11,505 --> 00:43:16,885 as if he'd already heard about your aristocratic tastes up at the halI 608 00:43:31,358 --> 00:43:33,152 I love you Laura 609 00:43:34,653 --> 00:43:36,155 You used to love me 610 00:43:37,281 --> 00:43:39,783 You used to be someone else 611 00:44:02,723 --> 00:44:04,308 Your fortune sir? 612 00:44:04,350 --> 00:44:06,143 - L beg your pardon? - Your fortune 613 00:44:06,185 --> 00:44:07,436 No I think not 614 00:44:07,478 --> 00:44:09,772 But have you no wish to know what lies ahead? 615 00:44:09,813 --> 00:44:12,149 No on the contrary I like surprises 616 00:44:12,191 --> 00:44:14,985 I can tell your fortune in the cards 617 00:44:15,027 --> 00:44:17,071 In the palm of your hand 618 00:44:17,112 --> 00:44:19,156 From the bumps on your head 619 00:44:19,198 --> 00:44:21,533 What? No crystal ball? 620 00:44:21,575 --> 00:44:22,951 Ha-ha! if you wish 621 00:44:22,993 --> 00:44:24,995 No I don't wish Now just kindly go away 622 00:44:25,037 --> 00:44:26,580 Would you like to buy a ring? 623 00:44:26,622 --> 00:44:27,706 No 624 00:44:27,748 --> 00:44:29,750 - A watch? - No Look will you go away? 625 00:44:29,792 --> 00:44:33,962 How about a little tune sir? I have a rare tune here for thee 626 00:44:35,798 --> 00:44:38,092 You there gypsy! 627 00:44:38,133 --> 00:44:40,469 Stop bothering this man Go away! 628 00:44:40,511 --> 00:44:41,553 It's a free country 629 00:44:41,595 --> 00:44:44,515 Get on with you or I'll have you arrested for vagrancy 630 00:44:49,687 --> 00:44:51,230 Good gracious me! 631 00:44:51,271 --> 00:44:54,108 You damned scoundrel! 632 00:44:54,149 --> 00:44:56,777 You're lucky I came along 633 00:44:56,819 --> 00:44:59,363 Before he picked all of your pockets Dr Watson 634 00:44:59,405 --> 00:45:03,325 Oh I'm sorry sir You have the advantage of me 635 00:45:03,367 --> 00:45:04,993 Oh I'm awfully sorry 636 00:45:05,035 --> 00:45:06,704 Stapleton's the name 637 00:45:06,745 --> 00:45:10,207 - Yes yes How did you know that - Dr Mortimer told me all about you 638 00:45:10,249 --> 00:45:11,917 How is Sir Henry? 639 00:45:11,959 --> 00:45:14,753 Oh well he's Er 640 00:45:14,795 --> 00:45:17,881 After Sir Charles's death we were worried he wouldn't come down 641 00:45:17,923 --> 00:45:19,425 We're awfully glad he did 642 00:45:19,466 --> 00:45:21,176 I see you're a naturalist sir 643 00:45:21,218 --> 00:45:23,929 Ah! I suppose you get that from your friend Mr Holmes 644 00:45:23,971 --> 00:45:25,723 Deductive reasoning and all that 645 00:45:25,764 --> 00:45:27,850 - Yes how did you know that - Dr Mortimer 646 00:45:27,891 --> 00:45:28,934 Ah! 647 00:45:28,976 --> 00:45:30,853 Will Mr Holmes favour us with a visit? 648 00:45:30,894 --> 00:45:33,480 Surely he doesn't believe in all this hound rot? 649 00:45:33,522 --> 00:45:36,900 Well frankly sir you're a little too fast for me 650 00:45:36,942 --> 00:45:39,361 I'm sorry I'm sure it's none of my business 651 00:45:39,403 --> 00:45:41,947 but that old legend certainly took a grip of Sir Charles 652 00:45:41,989 --> 00:45:43,490 I expect it's what killed him 653 00:45:43,532 --> 00:45:45,617 - Really? - Oh yes 654 00:45:45,659 --> 00:45:47,327 His nerves were in such a state 655 00:45:48,704 --> 00:45:51,749 that the sight of any dog would have been fatal to him 656 00:45:51,790 --> 00:45:54,001 What? Do you mean the sight of any dog 657 00:45:54,042 --> 00:45:57,129 and he would have had a heart attack? 658 00:45:57,171 --> 00:45:59,131 Do you have a better explanation? 659 00:45:59,173 --> 00:46:01,425 Er well no 660 00:46:01,467 --> 00:46:02,593 Does Mr Holmes? 661 00:46:02,634 --> 00:46:05,095 I'm sorry There I go butting in again But 662 00:46:06,513 --> 00:46:10,184 Do you think Sir Henry would accept an invitation for lunch tomorrow? 663 00:46:10,225 --> 00:46:12,686 Of course you're invited too Dr Watson 664 00:46:12,728 --> 00:46:15,063 I would like you both to meet my sister 665 00:46:15,105 --> 00:46:16,815 Yes Yes! 666 00:46:16,857 --> 00:46:20,027 Well I shall have to check with Sir Henry of course 667 00:46:20,068 --> 00:46:22,946 - But I see no reason why not - Wonderful! Wonderful! 668 00:46:22,988 --> 00:46:25,574 Of course I can show you my entomologist specimens 669 00:46:25,616 --> 00:46:27,785 D'you know I really do have some abso 670 00:46:29,787 --> 00:46:32,247 I say! 671 00:46:32,289 --> 00:46:34,750 Aglais urticae! 672 00:46:34,792 --> 00:46:37,628 So late in the year 673 00:46:37,669 --> 00:46:39,922 Excuse me Dr Watson 674 00:47:29,179 --> 00:47:30,722 Stop! 675 00:47:32,266 --> 00:47:34,059 Thank heaven I stopped you 676 00:47:34,101 --> 00:47:37,020 A few more steps and you would have been in the Grimpen Mire 677 00:47:37,062 --> 00:47:38,856 Thank heaven indeed 678 00:47:39,940 --> 00:47:41,108 You are Sir Henry? 679 00:47:41,149 --> 00:47:42,651 I am 680 00:47:42,693 --> 00:47:44,903 And who is my lovely saviour? 681 00:47:44,945 --> 00:47:47,155 I'm Beryl Stapleton 682 00:47:47,197 --> 00:47:51,243 Well ma'am I want to thank you for saving my life 683 00:47:53,579 --> 00:47:55,622 So this is Grimpen Mire? 684 00:47:57,082 --> 00:47:58,750 It's beautiful 685 00:48:00,460 --> 00:48:02,671 Doesn't look treacherous at alI 686 00:48:02,713 --> 00:48:06,341 There are many things on the moor that are not what they seem 687 00:48:06,383 --> 00:48:08,302 All deceptive 688 00:48:08,343 --> 00:48:09,970 And dangerous 689 00:48:10,012 --> 00:48:12,764 And if you had any sense you wouldn't stay here another night 690 00:48:12,806 --> 00:48:14,099 You'd pack your bags and go 691 00:48:14,141 --> 00:48:16,351 You always greet newcomers like that? 692 00:48:16,393 --> 00:48:19,855 For God's sake Sir Henry leave this dreadful place 693 00:48:19,897 --> 00:48:21,023 Hey wait! 694 00:48:33,160 --> 00:48:36,914 Irm suro ho Lyons woman is hiding somohing, Homos. 695 00:48:36,955 --> 00:48:41,126 Bu how do I go around hor drunkon bruo of a husband? 696 00:48:41,168 --> 00:48:45,172 Woro I ho Noing Hi murdoror, I shoud foo supromoy confidon 697 00:48:45,213 --> 00:48:48,508 wih Inspocor Losrado bunging abou. 698 00:48:48,550 --> 00:48:52,012 Irvo aso oncounorod a suspicious gypsy 699 00:48:52,054 --> 00:48:55,223 and a mos pocuiar foow, Jack Sapoon, 700 00:48:55,265 --> 00:48:59,561 who incidonay has inviod Sir Hon and mysof o unchoon omorrow. 701 00:49:23,919 --> 00:49:26,672 You gave me rather a turn Sir Henry 702 00:49:59,746 --> 00:50:03,291 Mrs Barrymore what are you doing? 703 00:50:03,333 --> 00:50:05,335 Nothing sir 704 00:50:05,377 --> 00:50:07,170 I say look! 705 00:50:15,637 --> 00:50:19,307 I noticed it too sir For a minute I thought 706 00:50:20,809 --> 00:50:22,561 You thought what? 707 00:50:22,602 --> 00:50:27,858 I thought it was the same light I saw on the night of Sir Charles's death 708 00:50:27,899 --> 00:50:29,985 What sort of light? 709 00:50:30,027 --> 00:50:32,070 More like a glowing sir 710 00:50:32,112 --> 00:50:35,365 A strange glowing thing that 711 00:50:35,407 --> 00:50:37,951 moved across the moor like some 712 00:50:39,202 --> 00:50:41,079 some 713 00:50:41,121 --> 00:50:42,748 Some what? 714 00:50:43,915 --> 00:50:45,751 Some dog sir 715 00:50:45,792 --> 00:50:48,045 A great glowing dog 716 00:50:51,882 --> 00:50:53,925 Good night Barrymore 717 00:50:59,639 --> 00:51:01,266 Give me a candle 718 00:51:18,283 --> 00:51:22,204 When the powers of evil are exalted 719 00:51:23,747 --> 00:51:26,792 Right Come along Sir Henry 720 00:51:28,543 --> 00:51:30,587 Watch your step 721 00:51:33,298 --> 00:51:36,051 Treacherous bog! 722 00:51:53,568 --> 00:51:56,655 Look! There it is 723 00:51:56,696 --> 00:51:58,198 There 724 00:52:04,246 --> 00:52:06,623 - Now what? - We wait 725 00:52:06,665 --> 00:52:08,750 Whoever it is must be close by 726 00:52:36,278 --> 00:52:38,113 Look out! Look out! 727 00:52:39,656 --> 00:52:41,324 Stop! 728 00:52:41,366 --> 00:52:44,035 Stop sir! Or I fire 729 00:52:46,204 --> 00:52:48,331 I win the blighter 730 00:52:48,373 --> 00:52:49,875 Come on 731 00:52:49,916 --> 00:52:51,501 No! No Sir Henry! 732 00:52:51,543 --> 00:52:53,879 It would be madness to try and chase him in the dark 733 00:52:53,920 --> 00:52:56,339 Far too dangerous No Come on 734 00:52:57,674 --> 00:52:59,551 A very close shave 735 00:53:01,136 --> 00:53:03,430 - Thank you - Oh! 736 00:53:03,471 --> 00:53:07,100 Let's get back to the Hall before the mist closes in 737 00:53:07,142 --> 00:53:08,518 Watson! 738 00:53:08,560 --> 00:53:10,020 Look! 739 00:53:10,061 --> 00:53:11,479 The gypsy! 740 00:53:11,521 --> 00:53:15,066 HOWLING 741 00:53:22,824 --> 00:53:25,368 Things are on the move Sir Henry 742 00:53:25,410 --> 00:53:29,289 Yes On the move really 743 00:53:29,331 --> 00:53:31,082 Lovely! 744 00:53:31,124 --> 00:53:32,876 They're quite lovely 745 00:53:32,918 --> 00:53:34,836 I'm glad you like it 746 00:53:43,678 --> 00:53:47,265 Thank you for not saying anything to my brother about yesterday 747 00:53:48,475 --> 00:53:51,061 Why don't you want your brother to know? 748 00:53:51,102 --> 00:53:54,105 He thinks having the Hall inhabited is good for the district 749 00:53:54,147 --> 00:53:57,317 Some of these are tropical of course aren't they? 750 00:53:57,359 --> 00:54:00,528 He'd be very angry if he knew I'd tried to induce you to leave 751 00:54:03,365 --> 00:54:05,033 So why did you? 752 00:54:06,201 --> 00:54:08,620 Sir Charles's death was quite shocking 753 00:54:08,662 --> 00:54:11,831 He had a terrible sense of foreboding about it 754 00:54:11,873 --> 00:54:14,084 There must be some reason for it 755 00:54:14,125 --> 00:54:16,753 Surely you don't believe in this hound nonsense 756 00:54:16,795 --> 00:54:20,090 I believe there is danger here Danger for you 757 00:54:22,550 --> 00:54:23,843 Now that I've met you 758 00:54:23,885 --> 00:54:28,014 any tragedy that befell you would be all the more horrible 759 00:54:28,056 --> 00:54:29,307 None shalI 760 00:54:31,226 --> 00:54:32,852 Why take the chance? 761 00:54:32,894 --> 00:54:35,146 There are so many wonderful places to live 762 00:54:35,188 --> 00:54:37,023 Why stay in this horrid place? 763 00:54:38,316 --> 00:54:40,235 I like the neighbours 764 00:54:44,114 --> 00:54:45,991 And 765 00:54:46,032 --> 00:54:48,034 I would like to see more of them 766 00:55:36,583 --> 00:55:38,335 Hey fella! 767 00:55:41,838 --> 00:55:44,090 Been wandering the moors at night? 768 00:55:44,132 --> 00:55:47,927 It is a gypsy's fate to wander sir 769 00:55:50,096 --> 00:55:52,599 But what of your fate sir? 770 00:55:52,640 --> 00:55:55,518 Your fortune sir? 771 00:55:56,978 --> 00:55:59,105 As long as there's no hound in it 772 00:55:59,147 --> 00:56:03,318 Ah! Then I'd better read the lady's fortune sir 773 00:56:04,611 --> 00:56:07,572 Sure! Let's have the lady's fortune 774 00:56:09,115 --> 00:56:12,035 if the lady will remove her glove 775 00:56:19,125 --> 00:56:21,920 Jasmine a sweet scent 776 00:56:24,047 --> 00:56:26,091 The lady's heart is burdened 777 00:56:26,132 --> 00:56:29,552 Before her lies a difficult choice 778 00:56:29,594 --> 00:56:32,597 that in choosing has but one answer 779 00:56:32,639 --> 00:56:35,308 life and death 780 00:56:35,350 --> 00:56:39,145 Though in choosing death she also chooses life 781 00:56:39,187 --> 00:56:42,148 Though she cannot choose life without death 782 00:56:42,190 --> 00:56:44,567 It is a choice with no choice 783 00:56:44,609 --> 00:56:47,112 Yet she must choose 784 00:56:48,696 --> 00:56:49,989 Beryl! 785 00:56:53,785 --> 00:56:55,954 Beryl! Wait! 786 00:56:57,080 --> 00:56:58,540 Wait! 787 00:57:21,354 --> 00:57:24,357 Beryl what did the gypsy say for God's sake? 788 00:57:24,399 --> 00:57:27,068 - Go back! Go back! - BeryI 789 00:57:27,110 --> 00:57:29,779 Leave this place and never set foot on the moor again 790 00:57:29,821 --> 00:57:31,823 Come on Beryl what is it? 791 00:57:31,865 --> 00:57:35,118 - Please leave! Please! - There! 792 00:57:48,256 --> 00:57:49,883 - No! - No? 793 00:57:49,924 --> 00:57:51,176 - We mustn't - Why not? 794 00:57:51,217 --> 00:57:52,510 Beryl! 795 00:57:52,552 --> 00:57:54,345 And you sir! 796 00:57:54,387 --> 00:57:56,806 Just because we have shown you the hospitality of our home 797 00:57:56,848 --> 00:57:59,684 it does not mean to say you can behave like a libertine 798 00:57:59,726 --> 00:58:01,060 - No Jack - Hush BeryI 799 00:58:02,395 --> 00:58:05,273 You have all the character traits of your ancestor Hugo 800 00:58:05,315 --> 00:58:09,068 - See here Stapleton - if it were not for Beryl's presence 801 00:58:09,110 --> 00:58:10,570 I should thrash you 802 00:58:10,612 --> 00:58:12,322 You might certainly try sir 803 00:58:16,910 --> 00:58:19,078 Come on Stapleton 804 00:58:19,120 --> 00:58:21,956 What impudence! 805 00:58:21,998 --> 00:58:25,418 And you stay away from me and you stay away from my sister 806 00:58:29,130 --> 00:58:30,715 Stapleton! 807 00:58:31,925 --> 00:58:33,510 Damn! 808 00:58:57,700 --> 00:58:59,994 Is that guy crazy or what? 809 00:59:04,165 --> 00:59:06,042 Eccentric perhaps 810 00:59:06,084 --> 00:59:07,627 Eccentric? Ha! 811 00:59:07,669 --> 00:59:10,004 - Yes Barrymore - Mr Stapleton is here sir 812 00:59:11,089 --> 00:59:12,215 Bring him in 813 00:59:17,554 --> 00:59:18,888 Well? 814 00:59:21,474 --> 00:59:25,478 Anything you want to say to me sir you can say it in front of Dr Watson 815 00:59:25,520 --> 00:59:28,606 I've come to apologise for my conduct this morning 816 00:59:28,648 --> 00:59:32,860 I was quite out of order and I feel that you deserve an explanation 817 00:59:34,362 --> 00:59:36,114 Sure Come on in 818 00:59:38,408 --> 00:59:42,120 You see my sister and I were very close to Sir Charles 819 00:59:43,413 --> 00:59:46,833 Beryl has taken his death very badly I'm afraid and 820 00:59:46,874 --> 00:59:49,335 her health has suffered because of it 821 00:59:49,377 --> 00:59:53,131 She has become obsessed by the legends of this place 822 00:59:54,299 --> 00:59:57,010 And she has this irrational foreboding of doom 823 00:59:57,051 --> 00:59:59,012 For you Sir Henry 824 00:59:59,053 --> 01:00:01,055 When I saw you together I panicked 825 01:00:01,097 --> 01:00:05,393 I'm afraid if her fears are coupled with a strong emotional attachment 826 01:00:05,435 --> 01:00:07,604 that her frail constitution might collapse 827 01:00:15,987 --> 01:00:17,739 Poor girI 828 01:00:17,780 --> 01:00:21,576 I can only excuse my behaviour as a brother's concern for his sister 829 01:00:21,618 --> 01:00:23,161 Please forgive me 830 01:00:23,202 --> 01:00:24,746 Sure 831 01:00:24,787 --> 01:00:26,289 Thank you 832 01:00:26,331 --> 01:00:28,374 How about Beryl? 833 01:00:28,416 --> 01:00:30,877 I have sent her away to visit an aunt at the coast 834 01:00:30,918 --> 01:00:32,754 Oh 835 01:00:32,795 --> 01:00:34,714 Some time away from these gloomy events 836 01:00:34,756 --> 01:00:36,382 might perhaps restore her health 837 01:00:36,424 --> 01:00:37,967 Upon her return 838 01:00:39,302 --> 01:00:41,429 Well you would be a most welcome guest 839 01:00:41,471 --> 01:00:44,140 Well I thank you sir 840 01:00:44,182 --> 01:00:45,808 Thank you 841 01:00:45,850 --> 01:00:48,728 And once again my apologies 842 01:00:48,770 --> 01:00:50,313 Sure 843 01:00:50,355 --> 01:00:52,607 - Dr Watson - Mr Stapleton 844 01:00:58,446 --> 01:01:00,615 - Good day sir - Goodbye 845 01:02:08,057 --> 01:02:09,642 So 846 01:02:09,684 --> 01:02:13,229 You've come to hear your fortune after alI 847 01:02:13,271 --> 01:02:15,273 I'd much rather hear yours 848 01:02:15,314 --> 01:02:17,024 - Mine? - Yes 849 01:02:17,066 --> 01:02:19,610 And if you steal my watch again 850 01:02:19,652 --> 01:02:23,156 to be quite frank with you sir I'll shoot you 851 01:02:23,197 --> 01:02:26,492 You seem to me a mighty suspicious fellow 852 01:02:26,534 --> 01:02:28,453 Wandering about the moor at night 853 01:02:28,494 --> 01:02:32,331 Well that would make you a mighty suspicious fellow 854 01:02:32,373 --> 01:02:34,834 cos you've been wandering about the moor yourself 855 01:02:34,876 --> 01:02:37,545 Why don't you camp with the other gypsies on the moor? Eh? 856 01:02:38,880 --> 01:02:40,882 What do you mean by frightening Miss Stapleton 857 01:02:40,923 --> 01:02:42,258 with that stupid mumbo jumbo? 858 01:02:42,300 --> 01:02:44,051 - It was the truth - Rot! Rot! 859 01:02:44,093 --> 01:02:45,511 And stop that infernal noise 860 01:02:45,553 --> 01:02:48,514 - Would you like another tune? - I don't like anything about you sir 861 01:02:48,556 --> 01:02:51,726 Just answer these questions for me Now then 862 01:02:51,768 --> 01:02:53,644 I know that tune 863 01:02:57,899 --> 01:03:00,651 Yes well it does sound better on the violin Watson 864 01:03:02,153 --> 01:03:05,865 I do with that you would let me in on things Holmes 865 01:03:10,536 --> 01:03:12,747 Make such a damn fool of me! 866 01:03:29,722 --> 01:03:31,933 A message from Dr Mortimer sir 867 01:03:35,144 --> 01:03:36,813 Thank you Barrymore 868 01:04:07,009 --> 01:04:08,970 You still sulking Watson? 869 01:04:12,014 --> 01:04:16,269 Thanks to you I have all but completed the case 870 01:04:17,687 --> 01:04:19,272 - Really? - Oh yes 871 01:04:19,313 --> 01:04:21,941 We need one or two small facts Watson 872 01:04:21,983 --> 01:04:25,611 And we'll bring the hound of the Baskervilles to heeI 873 01:04:27,780 --> 01:04:29,240 Oh 874 01:04:30,825 --> 01:04:32,118 Oh 875 01:04:32,159 --> 01:04:34,120 Mm yes 876 01:05:05,276 --> 01:05:07,612 My net is closing Watson 877 01:05:09,322 --> 01:05:12,241 On a most cunning deviI 878 01:05:12,283 --> 01:05:15,369 Even as his is upon Sir Henry 879 01:05:15,411 --> 01:05:18,414 But what does it all mean Holmes? 880 01:05:18,456 --> 01:05:20,374 It means murder Watson 881 01:05:22,835 --> 01:05:25,129 Cold-blooded refined 882 01:05:25,171 --> 01:05:26,505 deliberate 883 01:05:26,547 --> 01:05:28,174 murder 884 01:05:36,015 --> 01:05:37,808 Ouickly Watson! 885 01:06:21,769 --> 01:06:24,355 Did you see it? 886 01:06:24,397 --> 01:06:26,607 Did you see the hound? 887 01:06:26,649 --> 01:06:28,567 Sir Henry! 888 01:06:28,609 --> 01:06:31,487 My God! What happened? 889 01:06:32,738 --> 01:06:35,324 It's that fellow that attacked us the other night 890 01:06:36,701 --> 01:06:38,536 Why is he wearing my old clothes? 891 01:06:38,577 --> 01:06:40,621 I suspect your butler gave them to him 892 01:06:40,663 --> 01:06:42,123 Barrymore? 893 01:06:42,164 --> 01:06:45,668 This is the man to whom he and his wife signalled from the window 894 01:06:45,710 --> 01:06:47,378 Who was he? 895 01:06:47,420 --> 01:06:50,923 The escaped convict Selden - the Notting Hill murderer 896 01:06:50,965 --> 01:06:52,591 Barrymore's been signalling to him? 897 01:06:52,633 --> 01:06:54,051 You should be grateful Sir Henry 898 01:06:54,093 --> 01:06:57,179 These old clothes of yours carried your scent 899 01:06:57,221 --> 01:06:59,140 The scent the hound pursued 900 01:06:59,181 --> 01:07:01,517 The hound must have known my scent to track it 901 01:07:01,559 --> 01:07:03,269 The missing boot? 902 01:07:03,310 --> 01:07:05,021 That is why the new boot was returned 903 01:07:05,062 --> 01:07:07,148 Having never been worn it carried no scent 904 01:07:07,189 --> 01:07:08,274 Of course 905 01:07:08,315 --> 01:07:09,942 So our supernatural hound 906 01:07:09,984 --> 01:07:13,154 suddenly becomes very much flesh and blood 907 01:07:13,195 --> 01:07:14,989 And the glowing? 908 01:07:15,031 --> 01:07:17,450 This should answer that 909 01:07:17,491 --> 01:07:18,784 What? 910 01:07:18,826 --> 01:07:20,536 It's a phosphorescent 911 01:07:20,578 --> 01:07:22,705 Barium sulphide I should imagine 912 01:07:24,123 --> 01:07:26,917 What are you doing out on the moor Sir Henry? 913 01:07:26,959 --> 01:07:29,086 Dr Mortimer sent me this note 914 01:07:29,128 --> 01:07:30,296 Thank you 915 01:07:30,337 --> 01:07:32,423 - Mortimer? - Yeah 916 01:07:33,632 --> 01:07:37,720 "It is most urgent that I see you Come immediately Mortimer" 917 01:07:37,762 --> 01:07:39,513 Hello? 918 01:07:39,555 --> 01:07:40,931 Hello! Who's there? 919 01:07:42,183 --> 01:07:43,517 Watson! 920 01:07:44,727 --> 01:07:49,065 My God! Sir Henry are you all right? 921 01:07:50,232 --> 01:07:53,110 I'm just fine sir thank you 922 01:07:54,278 --> 01:07:56,030 Who's that? 923 01:07:56,072 --> 01:07:58,532 - Selden the escaped convict - What happened? 924 01:07:58,574 --> 01:08:04,330 - It was terrible He was attacked by - Fell from that cliff up there 925 01:08:04,371 --> 01:08:06,874 - Huh? - Yes 926 01:08:06,916 --> 01:08:10,628 Well it appears you have arrived in time for a tragedy Mr Holmes 927 01:08:10,669 --> 01:08:12,588 You have the advantage of me sir 928 01:08:12,630 --> 01:08:14,840 Stapleton We've been expecting you 929 01:08:14,882 --> 01:08:17,968 Hopefully you may be able to shed some light on all of this 930 01:08:18,010 --> 01:08:21,263 I'm afraid the supernatural is quite beyond my sphere sir 931 01:08:21,305 --> 01:08:24,600 Sir Henry if this gentleman would be kind enough to remain with the body 932 01:08:24,642 --> 01:08:26,936 I think we should inform inspector Lestrade 933 01:08:26,977 --> 01:08:28,938 that his hunt at any rate has ended 934 01:08:28,979 --> 01:08:30,481 I agree 935 01:08:30,523 --> 01:08:32,650 - Good night to you sir - Good night 936 01:08:32,691 --> 01:08:34,151 Thank you Mr Stapleton 937 01:08:53,754 --> 01:08:56,632 So that's the old devil huh? 938 01:08:57,925 --> 01:08:59,677 Think there's any resemblance? 939 01:09:01,720 --> 01:09:04,974 I think that's one hereditary curse you have escaped 940 01:09:05,015 --> 01:09:07,601 Well he probably looked nothing like that anyhow 941 01:09:13,065 --> 01:09:15,401 I suspect he looked very much like that 942 01:09:15,442 --> 01:09:19,572 Holmes why did you lie to Stapleton about Selden? 943 01:09:19,613 --> 01:09:20,990 Merely a precaution Watson 944 01:09:21,031 --> 01:09:23,659 Our friends and allies are not yet clearly defined 945 01:09:24,910 --> 01:09:27,204 - You wished to see me sir? - I did 946 01:09:27,246 --> 01:09:29,081 I think you best be seated 947 01:09:30,749 --> 01:09:32,418 I have sad news of your brother 948 01:09:32,459 --> 01:09:34,170 My brother sir? 949 01:09:34,211 --> 01:09:36,463 Selden is your brother isn't he? 950 01:09:36,505 --> 01:09:38,132 They've caught him 951 01:09:38,174 --> 01:09:40,676 He's quite beyond that I'm afraid 952 01:09:40,718 --> 01:09:43,512 You needn't cry yourself to sleep with worry any more 953 01:09:43,554 --> 01:09:47,975 Nor signal to him from the window and take food and clothing out to him 954 01:09:48,017 --> 01:09:49,435 How did it happen sir? 955 01:09:49,476 --> 01:09:50,728 He 956 01:09:51,937 --> 01:09:53,189 fell from a cliff 957 01:09:57,943 --> 01:10:00,905 You won't hold this against Barrymore sir? It was my doing 958 01:10:00,946 --> 01:10:02,489 He's done nothing except for my sake 959 01:10:02,531 --> 01:10:04,116 He's loyal to you sir 960 01:10:04,158 --> 01:10:07,328 Of course I'm sure that you both are 961 01:10:07,369 --> 01:10:08,996 Thank you sir 962 01:10:09,038 --> 01:10:11,123 Come my dear 963 01:10:11,165 --> 01:10:12,958 - Oh Barrymore - Yes sir 964 01:10:13,000 --> 01:10:16,086 The messenger who brought the note from Dr Mortimer last night 965 01:10:16,128 --> 01:10:17,922 Can you describe him? 966 01:10:17,963 --> 01:10:19,548 He had a black beard sir 967 01:10:20,799 --> 01:10:22,426 Thank you Barrymore 968 01:10:23,636 --> 01:10:25,638 Surely Holmes 969 01:10:25,679 --> 01:10:29,141 We don't seriously suspect Dr Mortimer? 970 01:10:29,183 --> 01:10:31,060 That note must have been a forgery 971 01:10:31,101 --> 01:10:35,356 True but there are many things yet to be cleared up Sir Henry 972 01:10:37,066 --> 01:10:41,654 Watson tonight you and I will call on Mrs Lyons 973 01:10:43,989 --> 01:10:45,449 You're no gentleman sir 974 01:10:45,491 --> 01:10:48,118 Only one of many faults I'm afraid 975 01:10:50,079 --> 01:10:54,625 Do you deny there was a liaison between yourself and Sir Charles? 976 01:10:54,667 --> 01:10:56,043 Yes 977 01:10:56,085 --> 01:10:58,671 Then why clandestine meetings? 978 01:10:58,712 --> 01:11:00,756 Notes that were burned? 979 01:11:03,676 --> 01:11:07,888 Madam I promise you as much discretion as the matter may permit 980 01:11:07,930 --> 01:11:10,557 but your answer is of vital importance 981 01:11:10,599 --> 01:11:13,727 and may make the difference between life and death 982 01:11:15,813 --> 01:11:18,357 You must not think badly of me gentlemen 983 01:11:18,399 --> 01:11:20,734 My marriage had become intolerable 984 01:11:21,860 --> 01:11:24,863 Sir Charles was very kind 985 01:11:24,905 --> 01:11:27,574 Our friendship developed into something more than 986 01:11:29,201 --> 01:11:30,911 On the night of Sir Charles's death 987 01:11:30,953 --> 01:11:32,413 I was not there 988 01:11:33,664 --> 01:11:35,499 Then what of this note? 989 01:11:45,968 --> 01:11:50,597 Just before I was to leave Geoffrey came home in a drunken rage 990 01:11:50,639 --> 01:11:54,059 Somehow he had found out about Sir Charles and myself 991 01:11:54,101 --> 01:11:55,978 There was a scene 992 01:11:56,020 --> 01:11:57,896 he struck me and stormed out 993 01:11:57,938 --> 01:12:02,109 I was much too upset to keep the appointment 994 01:12:02,151 --> 01:12:04,903 Besides I was afraid Geoffrey might follow me 995 01:12:06,905 --> 01:12:09,033 Why did you not report all this at the inquest? 996 01:12:09,074 --> 01:12:11,702 I saw no need for scandal 997 01:12:13,495 --> 01:12:16,874 My husband Mr Holmes is at heart a good man 998 01:12:18,042 --> 01:12:21,545 Unfortunately he was cursed with a vision of genius 999 01:12:21,587 --> 01:12:24,423 and only a mediocre talent to express it 1000 01:12:25,799 --> 01:12:29,094 It is his failure as an artist that has brought him to where he is 1001 01:12:31,597 --> 01:12:33,807 But I loved him once and I know him 1002 01:12:35,059 --> 01:12:37,144 He is no murderer 1003 01:12:38,562 --> 01:12:42,024 And in any event Sir Charles died of natural causes 1004 01:12:42,066 --> 01:12:46,195 How did your husband find out about you and Sir Charles? 1005 01:12:46,236 --> 01:12:47,696 I don't know 1006 01:12:47,738 --> 01:12:49,782 No-one knew We were most discreet 1007 01:12:51,158 --> 01:12:52,951 No-one? 1008 01:12:52,993 --> 01:12:56,413 Come now! There must have been someone in your confidence 1009 01:12:56,455 --> 01:12:59,375 Who was the messenger who delivered this note? 1010 01:13:00,667 --> 01:13:02,169 There was one 1011 01:13:02,211 --> 01:13:05,464 A trusted friend to both of us who acted as our go-between 1012 01:13:06,882 --> 01:13:08,717 His name please 1013 01:13:08,759 --> 01:13:10,803 Get out! 1014 01:13:10,844 --> 01:13:12,346 Get out of my house! 1015 01:13:12,388 --> 01:13:14,973 - Geoffrey - More fancy friends my dear? 1016 01:13:15,015 --> 01:13:18,310 How dare you treat a lady in that fashion! 1017 01:13:18,352 --> 01:13:22,189 Lady! She's my wife and I'll treat her as I choose 1018 01:13:22,231 --> 01:13:24,066 Let me help you 1019 01:13:27,027 --> 01:13:29,196 You'll not touch her 1020 01:13:29,238 --> 01:13:30,823 Get out! 1021 01:13:30,864 --> 01:13:34,201 - Please leave - Watson 1022 01:13:34,243 --> 01:13:36,995 Come on old man 1023 01:13:37,037 --> 01:13:38,372 And don't come back! 1024 01:13:40,040 --> 01:13:42,709 Or you can look forward to this 1025 01:14:17,202 --> 01:14:19,329 Goodnight 1026 01:14:23,876 --> 01:14:25,419 Agh! 1027 01:14:25,461 --> 01:14:27,671 Get your hand from my throat 1028 01:14:27,713 --> 01:14:31,300 Sometimes it would be so simple 1029 01:14:31,341 --> 01:14:35,637 One good twist and no more torment 1030 01:14:35,679 --> 01:14:39,516 Lyons had an excellent motive for killing Sir Charles 1031 01:14:39,558 --> 01:14:41,894 But absolutely none for wishing Sir Henry dead 1032 01:14:41,935 --> 01:14:44,521 No Watson Though I dislike dabbling with the emotions 1033 01:14:44,563 --> 01:14:47,232 since whatever is emotional is opposed to clear reasoning 1034 01:14:47,274 --> 01:14:51,737 nevertheless this nest of passions has revealed the culprit 1035 01:14:51,778 --> 01:14:54,781 and it is not the jealous husband 1036 01:14:54,823 --> 01:14:58,327 Surely it is not Mrs Lyons? 1037 01:14:58,368 --> 01:15:01,371 - It is the go-between - Hey? 1038 01:15:01,413 --> 01:15:03,665 The messenger who carried the lovers' letters 1039 01:15:03,707 --> 01:15:04,875 Who else could have known 1040 01:15:04,917 --> 01:15:07,169 that Sir Charles would be there that fatal night? 1041 01:15:07,211 --> 01:15:09,922 Who else could have alerted Lyons to the intended rendezvous 1042 01:15:09,963 --> 01:15:12,925 thus preventing his wife from keeping the appointment? 1043 01:15:12,966 --> 01:15:14,676 Don't you see Watson? 1044 01:15:14,718 --> 01:15:17,971 It was vital that Sir Charles should be waiting there alone 1045 01:15:18,013 --> 01:15:20,224 Waiting for the hound 1046 01:15:21,642 --> 01:15:23,185 Well then 1047 01:15:23,227 --> 01:15:25,437 Husband or not we must go back immediately 1048 01:15:25,479 --> 01:15:27,064 get the fellow's name 1049 01:15:27,105 --> 01:15:28,649 It's hardly necessary 1050 01:15:28,690 --> 01:15:31,485 You mean you know who it is? 1051 01:15:33,153 --> 01:15:35,489 - Well who is it? - All in good time old fellow 1052 01:15:35,531 --> 01:15:37,199 I have no proof as yet 1053 01:15:37,241 --> 01:15:39,826 - Yes but surely - Look 1054 01:15:42,037 --> 01:15:43,163 What is it? 1055 01:16:05,811 --> 01:16:08,146 It's Dr Mortimer's spaniel 1056 01:16:11,441 --> 01:16:13,277 The hound? 1057 01:17:26,391 --> 01:17:29,019 No Geoffrey Agh! 1058 01:17:36,568 --> 01:17:38,362 You 1059 01:18:03,845 --> 01:18:06,682 I loved my wife Mr Holmes 1060 01:18:08,892 --> 01:18:10,644 I loved her 1061 01:18:12,979 --> 01:18:16,358 I know it didn't seem it to others 1062 01:18:16,400 --> 01:18:17,859 But she 1063 01:18:19,444 --> 01:18:21,113 But she 1064 01:18:22,989 --> 01:18:26,993 She was the one bit of beauty in my life 1065 01:18:27,035 --> 01:18:29,287 And 1066 01:18:29,329 --> 01:18:31,748 I was 1067 01:18:32,999 --> 01:18:35,419 I was afraid of losing her 1068 01:18:40,257 --> 01:18:43,593 I wouldn't have killed her I couldn't 1069 01:18:43,635 --> 01:18:46,179 I couldn't 1070 01:18:46,221 --> 01:18:48,682 Was it possible in your drunkenness 1071 01:18:48,724 --> 01:18:51,268 you could have committed the act and not remembered? 1072 01:18:51,309 --> 01:18:52,769 No! No! 1073 01:18:52,811 --> 01:18:56,314 How did you learn of your wife and Sir Charles? 1074 01:18:57,441 --> 01:18:59,317 A note 1075 01:18:59,359 --> 01:19:02,946 An unsigned note was sent to me 1076 01:19:14,291 --> 01:19:18,628 You might have called me in before removing the body Lestrade 1077 01:19:18,670 --> 01:19:21,173 Come on Holmes be a sport 1078 01:19:21,214 --> 01:19:23,842 You can't solve every crime in England 1079 01:19:23,884 --> 01:19:25,677 We've got our man 1080 01:19:25,719 --> 01:19:30,140 I would have thought that was fairly elementary 1081 01:19:30,182 --> 01:19:34,978 indeed I found these tufts of black hair entwined in Mrs Lyons' fingers 1082 01:19:35,020 --> 01:19:36,438 Thank you 1083 01:19:36,480 --> 01:19:40,484 She probably tore them from her husband's beard during the struggle 1084 01:19:40,525 --> 01:19:43,570 I fear that Lyons is responsible for a great deal more 1085 01:19:43,612 --> 01:19:45,781 than simply the murder of his wife 1086 01:19:45,822 --> 01:19:48,116 Yes an open and shut case 1087 01:19:48,158 --> 01:19:50,619 Yes Lestrade I believe you're right 1088 01:19:51,703 --> 01:19:52,829 You do? 1089 01:19:52,871 --> 01:19:54,289 What? 1090 01:19:54,331 --> 01:19:56,500 The evidence is quite overwhelming Watson 1091 01:19:56,541 --> 01:19:58,585 As I said open and shut 1092 01:19:58,627 --> 01:20:01,379 Yes but why would he try and kill Sir Henry? 1093 01:20:01,421 --> 01:20:06,593 Well maybe he was afraid of being evicted 1094 01:20:06,635 --> 01:20:09,679 But you don't murder people because of that 1095 01:20:09,721 --> 01:20:11,765 Well do you Holmes? 1096 01:20:11,807 --> 01:20:16,436 The loss of his wife's love has driven poor Lyons off his head 1097 01:20:16,478 --> 01:20:18,814 But last night you said it wasn't him 1098 01:20:18,855 --> 01:20:21,399 Yes Well I was wrong 1099 01:20:21,441 --> 01:20:23,610 Love is as strong as death 1100 01:20:23,652 --> 01:20:27,280 jealousy as cuel as the gave. 1101 01:20:28,907 --> 01:20:31,535 - Isaiah - Chapter six verse eight 1102 01:20:33,036 --> 01:20:36,331 You never cease to astonish me Lestrade 1103 01:20:36,373 --> 01:20:37,916 Good day 1104 01:20:40,460 --> 01:20:43,004 Wrong? 1105 01:20:43,046 --> 01:20:45,048 Good day to you Lestrade 1106 01:20:46,424 --> 01:20:51,346 Mr Holmes I had rather hoped to see some of those amazing gifts of yours 1107 01:20:51,388 --> 01:20:53,557 I'm a little disappointed 1108 01:20:53,598 --> 01:20:57,310 Not nearly as disappointed as my friend Dr Watson I think 1109 01:20:59,020 --> 01:21:02,649 Oh I was merely a bystander on this occasion 1110 01:21:02,691 --> 01:21:06,194 Well the important thing is that the matter is resolved 1111 01:21:06,236 --> 01:21:07,654 Oh yes indeed 1112 01:21:07,696 --> 01:21:10,323 And safely so for Sir Henry 1113 01:21:10,365 --> 01:21:12,701 Well I hope you'll write Beryl the good news 1114 01:21:12,742 --> 01:21:14,202 Oh I shall do so Sir Henry 1115 01:21:14,244 --> 01:21:18,957 But tonight I should like to give a dinner in your honour 1116 01:21:18,999 --> 01:21:22,335 Well that's mighty generous of you Stapleton I'd just love to be there 1117 01:21:22,377 --> 01:21:25,505 - Everyone's invited - Oh that would be very acceptable 1118 01:21:25,547 --> 01:21:29,801 I'm afraid Dr Watson and I must return to London 1119 01:21:29,843 --> 01:21:31,511 There are many pressing cases 1120 01:21:31,553 --> 01:21:35,473 that I hope will turn out better for me than this one has 1121 01:21:35,515 --> 01:21:37,601 Come on Watson We have to pack 1122 01:21:39,060 --> 01:21:40,854 Oh goodbye 1123 01:22:39,788 --> 01:22:43,416 You're a very sullen travelling companion Watson 1124 01:22:43,458 --> 01:22:46,628 Well It's not right 1125 01:22:46,670 --> 01:22:48,797 Something more Must be 1126 01:22:48,838 --> 01:22:50,048 Why so? 1127 01:22:50,090 --> 01:22:55,470 Well Sherlock Holmes being bested by Lestrade? Ha! 1128 01:22:55,512 --> 01:22:58,390 Do you remember yesterday when I examined with my lens 1129 01:22:58,431 --> 01:23:01,142 the hairs found in Laura Lyons' hands? 1130 01:23:01,184 --> 01:23:03,144 The ones from Lyons's beard? 1131 01:23:03,186 --> 01:23:06,398 The hairs are of Oriental origin 1132 01:23:07,691 --> 01:23:09,275 The murderer's a Chinaman? 1133 01:23:10,568 --> 01:23:12,112 No Watson 1134 01:23:12,153 --> 01:23:14,406 Oriental hair is commonly used in this country 1135 01:23:14,447 --> 01:23:16,908 in the manufacture of cheap wigs 1136 01:23:16,950 --> 01:23:18,576 The beard was false? 1137 01:23:18,618 --> 01:23:19,828 Precisely 1138 01:23:19,869 --> 01:23:22,706 So Lyons then did not murder his wife 1139 01:23:22,747 --> 01:23:24,958 - No - Then why not tell the others? 1140 01:23:25,000 --> 01:23:29,129 Because it is important that the murderer should think I'm beaten 1141 01:23:31,047 --> 01:23:33,466 and have retreated to London 1142 01:23:33,508 --> 01:23:35,218 But that's where we're going 1143 01:23:35,260 --> 01:23:37,846 Oh no Watson 1144 01:23:37,887 --> 01:23:40,765 I have quite another destination in mind 1145 01:23:40,807 --> 01:23:42,684 - Now look here Holmes - Sh-sh! 1146 01:23:42,726 --> 01:23:47,397 No more secrets Holmes I'm cold I'm uncomfortable 1147 01:23:47,439 --> 01:23:51,526 and I'm entitled to know what our plans are 1148 01:23:51,568 --> 01:23:53,028 Ouite right Watson 1149 01:23:53,069 --> 01:23:56,322 Tonight an attempt will be made on Sir Henry's life 1150 01:23:56,364 --> 01:23:58,491 We are going to stop it 1151 01:23:59,743 --> 01:24:01,953 And who is going to make this attempt? 1152 01:24:01,995 --> 01:24:04,748 He is dining with Sir Henry at this very moment 1153 01:24:04,789 --> 01:24:06,207 Mortimer? 1154 01:24:08,168 --> 01:24:09,711 Stapleton 1155 01:24:09,753 --> 01:24:11,921 Stapleton? That butterfly catcher? 1156 01:24:11,963 --> 01:24:13,923 He's deadly Watson 1157 01:24:13,965 --> 01:24:17,218 He was the go-between for Laura Lyons and Sir Charles 1158 01:24:17,260 --> 01:24:19,929 He murdered Mrs Lyons to prevent her talking 1159 01:24:19,971 --> 01:24:23,600 But I have no proof that will stand up in court and I must get some 1160 01:24:23,641 --> 01:24:26,352 Proof Holmes? What kind of proof? 1161 01:24:26,394 --> 01:24:28,146 The very best kind 1162 01:24:28,188 --> 01:24:29,814 I shall catch him in the act 1163 01:24:29,856 --> 01:24:31,900 Then we have him Watson 1164 01:24:31,941 --> 01:24:33,485 We have him 1165 01:24:33,526 --> 01:24:36,237 I dare swear erelong he shall be fluttering in our nets 1166 01:24:36,279 --> 01:24:38,615 like one of his own helpless butterflies 1167 01:24:38,656 --> 01:24:40,700 A pin a cork a card 1168 01:24:40,742 --> 01:24:44,037 And we add him to the Baker Street collection 1169 01:24:44,079 --> 01:24:45,830 Blast this fog! 1170 01:24:47,415 --> 01:24:48,875 Ah! They're leaving now 1171 01:24:50,043 --> 01:24:51,461 Be ready Watson 1172 01:24:51,503 --> 01:24:53,338 Good night! 1173 01:24:55,423 --> 01:24:58,051 Oh no problem I know the area 1174 01:24:58,093 --> 01:25:00,220 The fog's getting thicker 1175 01:25:00,261 --> 01:25:03,181 It's the one thing that could interfere with our plans 1176 01:25:06,768 --> 01:25:08,186 Now Watson 1177 01:25:08,228 --> 01:25:11,064 - I'm so very glad you could come - So am I 1178 01:25:11,106 --> 01:25:13,108 I look forward to seeing you again soon 1179 01:25:13,149 --> 01:25:15,652 - Goodbye to you - Goodbye 1180 01:25:40,718 --> 01:25:42,387 HOWLING 1181 01:25:47,433 --> 01:25:49,769 HORSE NEIGHS 1182 01:25:58,778 --> 01:26:00,780 Blast! 1183 01:26:00,822 --> 01:26:02,657 We've lost him in the fog 1184 01:26:02,699 --> 01:26:04,325 Ouickly Watson 1185 01:26:20,091 --> 01:26:21,467 Come on girI 1186 01:26:21,509 --> 01:26:22,677 Come on 1187 01:26:48,995 --> 01:26:51,372 Whoa! Steady! Steady girl! 1188 01:26:57,545 --> 01:26:58,630 Move it! 1189 01:26:58,671 --> 01:27:01,299 GROWLS 1190 01:27:08,097 --> 01:27:09,974 Watson! 1191 01:27:10,016 --> 01:27:11,935 Watson shoot! Now! 1192 01:27:11,976 --> 01:27:13,436 I can't! I'll hit Holmes! 1193 01:27:13,478 --> 01:27:16,022 I can't get a clear shot 1194 01:27:55,103 --> 01:27:57,897 Are you all right Holmes? 1195 01:27:57,939 --> 01:28:00,525 Yes Thanks old man 1196 01:28:00,566 --> 01:28:02,443 It's dead 1197 01:28:02,485 --> 01:28:05,530 We've laid the family ghost once and for ever 1198 01:28:05,571 --> 01:28:08,116 Good Lord! Lyons' hound must have got loose 1199 01:28:08,157 --> 01:28:10,118 Stapleton's hound and it was let loose 1200 01:28:10,159 --> 01:28:11,536 - Stapleton? - Dr Mortimer 1201 01:28:11,577 --> 01:28:14,038 Would you be so kind as to take Sir Henry back to the Hall? 1202 01:28:14,080 --> 01:28:16,040 - Of course - No I'm fine I'm going with you 1203 01:28:16,082 --> 01:28:18,793 No you're not You've had quite enough adventures for one night 1204 01:28:18,835 --> 01:28:22,380 Come on Watson There is another hound that has to be kennelled 1205 01:28:24,090 --> 01:28:26,426 - Sir Henry can I help? - Doctor don't fuss I'm fine 1206 01:28:26,467 --> 01:28:28,094 What a terrible business 1207 01:28:29,762 --> 01:28:32,307 Let me give you a hand There 1208 01:28:52,368 --> 01:28:53,995 Watson 1209 01:29:12,138 --> 01:29:14,057 - Key please - There 1210 01:29:15,224 --> 01:29:18,019 Miss Stapleton what's happened? 1211 01:29:18,061 --> 01:29:20,772 Is he safe? Has he escaped? 1212 01:29:20,813 --> 01:29:23,483 I'm afraid your brother cannot be allowed to escape 1213 01:29:23,524 --> 01:29:25,401 No I mean Sir Henry 1214 01:29:25,443 --> 01:29:27,445 - Is he safe? - Yes 1215 01:29:27,487 --> 01:29:28,946 - The hound? - Dead 1216 01:29:28,988 --> 01:29:30,406 Oh thank God! 1217 01:29:30,448 --> 01:29:32,367 Miss Stapleton where is he? 1218 01:29:34,327 --> 01:29:36,079 Near Grimpen Mire 1219 01:29:36,120 --> 01:29:37,830 I'll show you 1220 01:30:01,813 --> 01:30:05,274 I want you to stay here Miss Stapleton 1221 01:30:05,316 --> 01:30:06,651 Watson 1222 01:30:13,825 --> 01:30:15,201 Pssst! 1223 01:30:47,150 --> 01:30:49,068 A sheep's carcass Watson 1224 01:30:55,908 --> 01:30:57,702 Look Watson 1225 01:30:57,743 --> 01:30:59,245 Sir Henry's missing boot 1226 01:31:14,385 --> 01:31:18,014 I seem to have the advantage Mr Holmes 1227 01:31:18,055 --> 01:31:21,225 I can see you but you can't see me 1228 01:31:21,267 --> 01:31:23,352 I have a bullet for each of you 1229 01:31:24,604 --> 01:31:27,440 Yoo-hoo Mr Holmes 1230 01:31:28,941 --> 01:31:30,818 Watson 1231 01:31:30,860 --> 01:31:34,530 And even loving BeryI 1232 01:31:34,572 --> 01:31:36,699 Oh Jack for God's sake stop! 1233 01:31:39,327 --> 01:31:40,703 Watson the lantern 1234 01:31:40,745 --> 01:31:43,873 I can still see you Mr Holmes 1235 01:31:49,128 --> 01:31:53,674 Now Watson count very slowly to ten 1236 01:31:53,716 --> 01:31:57,136 and then would you please open the door? 1237 01:32:01,599 --> 01:32:03,392 Slowly Watson 1238 01:32:15,112 --> 01:32:18,449 Eight nine 1239 01:32:18,491 --> 01:32:19,909 Ten 1240 01:32:28,292 --> 01:32:30,211 No hit Mr Holmes? 1241 01:32:31,712 --> 01:32:33,631 Oh I must have been close 1242 01:32:34,924 --> 01:32:36,634 Perhaps you're dead already 1243 01:32:36,676 --> 01:32:38,052 Far from it 1244 01:32:49,939 --> 01:32:52,024 Stop! He knows the Mire 1245 01:32:52,066 --> 01:32:53,568 You can't follow him in there 1246 01:32:53,609 --> 01:32:55,695 I have no choice 1247 01:32:55,736 --> 01:32:58,948 DRAMATIC MUSIC 1248 01:33:31,731 --> 01:33:34,108 Stapleton! 1249 01:33:34,150 --> 01:33:36,861 You'll never make it Mr Holmes 1250 01:33:36,902 --> 01:33:39,488 Stapleton I'm warning you 1251 01:33:46,495 --> 01:33:49,915 Help! Help God please! 1252 01:33:49,957 --> 01:33:51,083 Here give me your hand 1253 01:33:51,125 --> 01:33:53,669 Mr Holmes! Help! 1254 01:33:53,711 --> 01:33:55,296 Please! 1255 01:33:56,922 --> 01:33:58,215 Hold on 1256 01:33:58,257 --> 01:34:02,428 Help Mr Holmes! Please help! 1257 01:34:02,470 --> 01:34:05,765 Help me! Help me! 1258 01:34:05,806 --> 01:34:08,100 Help me! 1259 01:34:08,142 --> 01:34:11,354 Help! Oh no! Oh God! 1260 01:34:11,395 --> 01:34:14,148 Oh please help me! Oh God! 1261 01:34:17,193 --> 01:34:19,487 Oh God! 1262 01:34:19,528 --> 01:34:22,740 Oh God! Oh God! 1263 01:34:22,782 --> 01:34:24,950 Mr Holmes please! 1264 01:34:44,345 --> 01:34:46,931 Good God! Stapleton! 1265 01:34:46,972 --> 01:34:48,724 Yes 1266 01:34:48,766 --> 01:34:52,311 It's the most amazing instance of a throwback I've ever seen 1267 01:34:52,353 --> 01:34:55,398 Obviously Sir Charles's black sheep brother Rodger 1268 01:34:55,439 --> 01:34:58,109 did not die childless after all but had a son 1269 01:34:58,150 --> 01:34:59,819 Stapleton! 1270 01:34:59,860 --> 01:35:01,987 So he called himself 1271 01:35:02,029 --> 01:35:03,656 Actually a Baskerville 1272 01:35:03,698 --> 01:35:07,368 Yes it was Jack's intention to claim the inheritance 1273 01:35:07,410 --> 01:35:09,453 Having eliminated the competition 1274 01:35:10,538 --> 01:35:13,708 Was it the portrait that first put you onto him? 1275 01:35:13,749 --> 01:35:15,251 No 1276 01:35:17,128 --> 01:35:18,963 Oh no 1277 01:35:21,716 --> 01:35:23,551 It was this young lady 1278 01:35:24,802 --> 01:35:27,555 But I never met you before last night 1279 01:35:27,596 --> 01:35:30,307 I was the gypsy who read your palm 1280 01:35:30,349 --> 01:35:33,102 The palm scented with jasmine 1281 01:35:33,144 --> 01:35:35,521 The same perfume was on the note of warning 1282 01:35:35,563 --> 01:35:37,898 you sent to Sir Henry in London 1283 01:35:37,940 --> 01:35:39,483 You sent that? 1284 01:35:39,525 --> 01:35:41,110 I had to warn you 1285 01:35:41,152 --> 01:35:44,196 I tried every way I could without betraying Jack 1286 01:35:44,238 --> 01:35:46,949 - But you must understand I couldn't - Of course I 1287 01:35:48,159 --> 01:35:53,038 I saw from my own servants how deep a sister's loyalty can be to a brother 1288 01:35:53,080 --> 01:35:57,543 Deeper still a wife's loyalty to her husband 1289 01:35:58,919 --> 01:36:00,171 You knew? 1290 01:36:01,422 --> 01:36:03,299 When I read your fortune 1291 01:36:03,340 --> 01:36:06,260 I saw the little white mark encircling your finger 1292 01:36:06,302 --> 01:36:10,097 Clearly a wedding ring has been worn there at some time 1293 01:36:10,139 --> 01:36:13,142 Also I witnessed Stapleton's outburst 1294 01:36:13,184 --> 01:36:15,561 when he came upon you and Sir Henry on the moor 1295 01:36:15,603 --> 01:36:18,105 His behaviour was more that of a jealous husband 1296 01:36:18,147 --> 01:36:19,482 than a protective brother 1297 01:36:20,608 --> 01:36:22,818 And finally 1298 01:36:22,860 --> 01:36:26,322 marriages like deaths are recorded 1299 01:36:26,363 --> 01:36:30,117 It really isn't difficult to find documentary evidence 1300 01:36:42,546 --> 01:36:45,633 He had wanted me to entice Sir Charles to his death 1301 01:36:47,092 --> 01:36:50,095 I refused I was against it all from the first 1302 01:36:51,263 --> 01:36:53,265 But whenever I objected I was beaten 1303 01:36:55,267 --> 01:36:57,561 A thousand times I begged him 1304 01:36:59,104 --> 01:37:01,565 A thousand times I almost went to the police 1305 01:37:01,607 --> 01:37:03,442 But I couldn't 1306 01:37:04,610 --> 01:37:07,154 Even though he had provoked Sir Charles's heart attack 1307 01:37:07,196 --> 01:37:09,073 he hadn't directly murdered him 1308 01:37:11,200 --> 01:37:13,536 I thought if I could keep him from it 1309 01:37:13,577 --> 01:37:14,995 if I 1310 01:37:16,205 --> 01:37:17,915 I was a fooI 1311 01:37:23,128 --> 01:37:26,131 That nightmare is over for both of us 1312 01:37:28,592 --> 01:37:32,513 The curse of the Baskervilles haunts us no longer 1313 01:37:35,766 --> 01:37:38,769 I should like to walk upon the moor 1314 01:37:48,571 --> 01:37:51,073 The curse of the Baskervilles 1315 01:37:51,115 --> 01:37:53,659 It's a figment of the imagination 1316 01:37:53,701 --> 01:37:56,745 But without the imagination Watson 1317 01:37:56,787 --> 01:37:59,456 there would be no horror 92917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.