Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,060 --> 00:00:23,120
We got a call
2
00:00:23,160 --> 00:00:25,360
off a foul smell coming
from the trunk.
3
00:00:25,400 --> 00:00:27,140
We had e. S. U. Pop it open.
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,570
Two in the head,
close range.
5
00:00:33,610 --> 00:00:36,050
Looks like he's been
in it maybe a week.
6
00:00:36,070 --> 00:00:38,270
That's like the mob
leaving flowers.
7
00:00:38,310 --> 00:00:40,280
You whack the guy,
throw him in the trunk,
8
00:00:40,310 --> 00:00:41,940
then dump him outside
a social club
9
00:00:41,980 --> 00:00:43,550
till the stink gets
even worse than usual.
10
00:00:43,580 --> 00:00:45,550
I take it we got witnesses
crawling out the woodwork,
11
00:00:45,580 --> 00:00:48,920
this being headquarters
for the scarpelli crime family.
12
00:00:50,660 --> 00:00:53,300
You.
13
00:00:53,320 --> 00:00:54,790
Me?
14
00:00:54,830 --> 00:00:56,570
No, Jimmy hoffa over there.
15
00:00:56,600 --> 00:00:57,940
Come on.
16
00:01:01,530 --> 00:01:03,230
How come you're breaking
my balls?
17
00:01:03,270 --> 00:01:04,280
I didn't do nothing.
18
00:01:04,300 --> 00:01:05,730
You ever seen
this guy before?
19
00:01:05,770 --> 00:01:06,900
What guy?
20
00:01:06,940 --> 00:01:08,940
Let's try that again,
asshole.
21
00:01:08,970 --> 00:01:10,610
Aw, come on!
22
00:01:10,640 --> 00:01:12,810
You recognize him now?
23
00:01:12,840 --> 00:01:15,080
Let me up.
24
00:01:15,110 --> 00:01:16,440
I'm going to puke.
25
00:01:16,480 --> 00:01:17,910
Just keep it off me.
26
00:01:17,950 --> 00:01:20,250
It looks like Eddie,
Eddie testa.
27
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
And who's Eddie testa?
28
00:01:21,320 --> 00:01:24,220
He's just some guy.
29
00:01:26,560 --> 00:01:28,260
I'm going to call
my attorney.
30
00:01:28,290 --> 00:01:29,830
I'm going to sue you
for harassment.
31
00:01:29,860 --> 00:01:31,130
You're a pussy.
32
00:01:31,160 --> 00:01:33,330
Guy's calling his attorney
for being harassed,
33
00:01:33,360 --> 00:01:35,200
and he's calling me a pussy.
34
00:01:50,380 --> 00:01:54,220
15th squad --
lieutenant fancy.
35
00:01:54,250 --> 00:01:56,650
-It's me.
36
00:01:58,390 --> 00:02:01,320
Yeah. Yeah, right.
37
00:02:01,360 --> 00:02:02,860
Yeah, thanks.
38
00:02:02,890 --> 00:02:04,390
Thanks a lot.
39
00:02:07,400 --> 00:02:08,700
Yes!
40
00:03:23,470 --> 00:03:25,740
Hey, doc?
41
00:03:25,780 --> 00:03:28,450
I'm detective Russell.
This is detective mcdowell.
42
00:03:28,480 --> 00:03:30,450
Harold zakian, neurologist.
43
00:03:30,480 --> 00:03:33,110
Well, deep artery's
completely severed,
44
00:03:33,150 --> 00:03:34,280
otherwise he's stable.
45
00:03:34,320 --> 00:03:35,480
Just out of curiosity,
46
00:03:35,520 --> 00:03:37,390
how much of the thing
did he lose?
47
00:03:37,420 --> 00:03:40,920
I'd say about half.
48
00:03:40,960 --> 00:03:42,620
Any news
on the missing part?
49
00:03:42,660 --> 00:03:44,490
Quicker we find it,
the better the chance
50
00:03:44,530 --> 00:03:45,890
of making this guy
whole again.
51
00:03:45,930 --> 00:03:47,600
Keep your fingers crossed.
52
00:03:50,640 --> 00:03:53,280
Who are you?
53
00:03:53,300 --> 00:03:54,740
I'm detective Russell.
54
00:03:54,770 --> 00:03:56,670
This is detective mcdowell
from the 15th squad.
55
00:03:56,710 --> 00:03:58,570
They sent
female detectives?
56
00:03:58,610 --> 00:04:00,240
Got a problem
with that, Vincent?
57
00:04:00,280 --> 00:04:02,080
Why don't you just
tell US what happened?
58
00:04:02,110 --> 00:04:04,580
I met him in the subway
when I got off the "d" train.
59
00:04:04,620 --> 00:04:06,160
He's one
of those street types
60
00:04:06,180 --> 00:04:07,750
who hangs out
on the platform.
61
00:04:07,790 --> 00:04:09,700
You mean a hustler.
You get his name?
62
00:04:09,720 --> 00:04:11,420
No.
63
00:04:11,460 --> 00:04:12,860
What did this guy
look like?
64
00:04:12,890 --> 00:04:15,960
Black, about 5'4",
kinky hair.
65
00:04:15,990 --> 00:04:17,690
He winked at me.
66
00:04:17,730 --> 00:04:21,530
So, after he let you know
he was available...
67
00:04:21,570 --> 00:04:23,110
He took me up
to the men's room.
68
00:04:23,130 --> 00:04:24,930
Do you remember which one?
69
00:04:24,970 --> 00:04:26,000
Not really.
70
00:04:26,040 --> 00:04:28,610
Far into the station,
I think.
71
00:04:28,640 --> 00:04:30,110
You know the rest.
72
00:04:30,140 --> 00:04:31,110
You tell US.
73
00:04:31,140 --> 00:04:32,970
Might help US
find the guy.
74
00:04:33,010 --> 00:04:34,940
Well, we're in the stall,
75
00:04:34,980 --> 00:04:37,280
and he's doing
what he does,
76
00:04:37,320 --> 00:04:40,060
and suddenly I feel
a sharp pain,
77
00:04:40,080 --> 00:04:41,820
and I see
he's holding a knife,
78
00:04:41,850 --> 00:04:43,690
and now there's blood
everywhere
79
00:04:43,720 --> 00:04:45,220
and half my thing is gone.
80
00:04:45,260 --> 00:04:46,630
Any idea why he'd
do that to you?
81
00:04:46,660 --> 00:04:48,120
Absolutely none.
82
00:04:48,160 --> 00:04:49,990
What happened to the part
he cut off?
83
00:04:50,030 --> 00:04:51,660
Uniform officers
didn't find it.
84
00:04:51,700 --> 00:04:54,140
I looked around the floor.
I didn't see it.
85
00:04:54,170 --> 00:04:55,810
Maybe he took it with him.
86
00:04:55,830 --> 00:04:59,170
Okay. We're going to try
to find who did this.
87
00:04:59,200 --> 00:05:01,170
Maybe he can tell US
where it is.
88
00:05:01,210 --> 00:05:02,450
Fine.
89
00:05:20,220 --> 00:05:21,660
I made captain.
90
00:05:21,690 --> 00:05:24,230
That's great news.
91
00:05:24,260 --> 00:05:26,060
Thanks, Greg.
92
00:05:26,100 --> 00:05:28,040
Hey, congratulations.
Thanks, Baldwin.
93
00:05:28,070 --> 00:05:29,680
We're going to miss you
around here.
94
00:05:29,700 --> 00:05:31,030
Yeah, me, too.
95
00:05:31,070 --> 00:05:32,370
Congrats.
96
00:05:32,400 --> 00:05:34,840
Thanks.
97
00:05:34,870 --> 00:05:36,170
What's going on?
98
00:05:36,210 --> 00:05:39,520
Fancy find that missing
po-po we heard about?
99
00:05:39,540 --> 00:05:42,680
The lieutenant's
being promoted to captain.
100
00:05:42,710 --> 00:05:44,080
No kidding.
101
00:05:44,120 --> 00:05:45,360
When did word come down?
102
00:05:45,380 --> 00:05:48,880
Just now.
Isn't it wonderful?
103
00:05:48,920 --> 00:05:51,090
Hey, boss...
104
00:05:51,120 --> 00:05:52,390
No one deserves this
more than you.
105
00:05:52,420 --> 00:05:53,390
Thank you, Danny.
106
00:05:54,830 --> 00:05:57,440
Ditto for me.
107
00:06:04,570 --> 00:06:06,200
When are you getting made?
108
00:06:06,240 --> 00:06:07,450
Next Tuesday.
109
00:06:07,470 --> 00:06:08,540
Whoa, that's quick.
110
00:06:08,570 --> 00:06:10,310
Anyways,
at that social club,
111
00:06:10,340 --> 00:06:11,770
D.O.A. in the trunk,
112
00:06:11,810 --> 00:06:14,240
we figure some rival family
dumped the car outside.
113
00:06:14,280 --> 00:06:16,110
So whoever did it
was sending a message?
114
00:06:16,150 --> 00:06:18,920
One of them wise guys
stopped scratching his balls
115
00:06:18,950 --> 00:06:20,220
long enough to give US
116
00:06:20,250 --> 00:06:22,250
a tentative I. D.
On the victim --
117
00:06:22,290 --> 00:06:23,730
Eddie testa.
118
00:06:23,760 --> 00:06:25,060
We'll check him at occb
119
00:06:25,090 --> 00:06:27,560
and have auto squad do
a lawman search on the car.
120
00:06:27,590 --> 00:06:29,160
Good.
121
00:06:33,930 --> 00:06:36,770
Look, I don't mean
to sound like a killjoy,
122
00:06:36,800 --> 00:06:39,070
but why are you
doing this?
123
00:06:39,100 --> 00:06:41,240
You made lieutenant
in the detectives' bureau.
124
00:06:41,270 --> 00:06:42,570
You're already making
captain's pay.
125
00:06:42,610 --> 00:06:43,820
For all you know,
126
00:06:43,840 --> 00:06:45,170
they'll put you back
in the back.
127
00:06:45,210 --> 00:06:47,140
They told me they're
going to do what they can
128
00:06:47,180 --> 00:06:48,410
to retain me in the bureau.
129
00:06:48,450 --> 00:06:50,920
Well, when you're out
in far rockaway
130
00:06:50,950 --> 00:06:53,250
working some
serial purse-snatcher,
131
00:06:53,280 --> 00:06:55,250
don't say nobody warned you.
132
00:06:55,290 --> 00:06:58,700
Thanks for your concern,
Andy.
133
00:07:06,130 --> 00:07:07,930
Any idea
who's replacing you?
134
00:07:07,970 --> 00:07:09,840
Nope.
135
00:07:09,870 --> 00:07:11,930
No names mentioned,
nothing like that?
136
00:07:11,970 --> 00:07:14,800
I hear anything,
you'll be the first to know.
137
00:07:16,840 --> 00:07:19,810
Nine years
breaking this guy in,
138
00:07:19,840 --> 00:07:21,810
he just ups and leaves.
139
00:07:21,850 --> 00:07:22,990
Come on, Andy.
140
00:07:23,010 --> 00:07:25,150
You don't expect someone
to turn down a promotion.
141
00:07:26,550 --> 00:07:29,180
Detective, I believe
I heard something this morning
142
00:07:29,220 --> 00:07:31,790
about a --
a missing male member.
143
00:07:31,820 --> 00:07:33,660
Yeah.
144
00:07:33,690 --> 00:07:35,320
This call just came in.
145
00:07:35,360 --> 00:07:37,530
A thumb's been located
at the atm machine
146
00:07:37,560 --> 00:07:40,200
at the citizens' bank
at 3rd and 12th.
147
00:07:40,230 --> 00:07:41,630
A thumb?
148
00:07:41,670 --> 00:07:43,810
That's what they said,
a thumb.
149
00:07:43,840 --> 00:07:46,480
That's a couple of blocks
from the subway station.
150
00:07:46,500 --> 00:07:47,970
Come on. What kind of jerk
151
00:07:48,010 --> 00:07:50,320
is going to confuse
something the size of a thumb
152
00:07:50,340 --> 00:07:51,840
with what
you're looking for?
153
00:07:51,880 --> 00:07:52,850
Trust me, detective,
154
00:07:52,880 --> 00:07:54,150
there's a lot of them
out there
155
00:07:54,180 --> 00:07:55,740
that could be confused
with a thumb.
156
00:07:58,680 --> 00:07:59,850
Come check it out?
157
00:08:01,790 --> 00:08:03,700
Psst.
158
00:08:05,260 --> 00:08:07,700
Fancy knows
who's replacing him.
159
00:08:07,730 --> 00:08:09,600
Who?
160
00:08:09,630 --> 00:08:11,030
He says that he don't.
161
00:08:11,060 --> 00:08:12,760
So you think
he's holding out on US?
162
00:08:12,800 --> 00:08:14,670
I know
he's holding out on US.
163
00:08:14,700 --> 00:08:16,360
What I don't know is why.
164
00:08:29,910 --> 00:08:32,450
Hey, kasukas,
Andy sipowicz.
165
00:08:32,480 --> 00:08:34,280
I got a favor to ask.
166
00:08:40,630 --> 00:08:42,100
So where is it?
167
00:08:42,130 --> 00:08:44,540
Right there on the atm.
168
00:08:44,560 --> 00:08:46,730
I called ems.
169
00:08:49,300 --> 00:08:51,900
I'll tell you one thing,
that ain't no thumb.
170
00:08:51,940 --> 00:08:54,080
If it is,
it's missing a nail.
171
00:08:54,110 --> 00:08:55,910
And that's half.
172
00:08:55,940 --> 00:08:58,210
No wonder my wife
threw me out.
173
00:08:58,240 --> 00:09:01,210
Lady over there's
the one who found it.
174
00:09:01,250 --> 00:09:05,490
Name's Allison Hopkins.
175
00:09:05,520 --> 00:09:07,260
Have ems get that
to bellevue.
176
00:09:07,290 --> 00:09:08,930
There's a guy there
looking forward
177
00:09:08,950 --> 00:09:10,420
to a family reunion.
178
00:09:10,450 --> 00:09:12,720
I'm detective Russell.
This is detective mcdowell.
179
00:09:12,760 --> 00:09:14,300
Could you tell US
what happened?
180
00:09:14,330 --> 00:09:17,470
I was short on cash,
so I went to use the atm.
181
00:09:17,500 --> 00:09:20,470
As I stuck in my card,
I noticed this thumb
182
00:09:20,500 --> 00:09:22,460
lying there next
to the deposit slips.
183
00:09:22,500 --> 00:09:23,670
I found a security guard,
184
00:09:23,700 --> 00:09:25,130
and I guess
he called the police.
185
00:09:25,170 --> 00:09:26,300
You didn't see
who left it there?
186
00:09:26,340 --> 00:09:27,510
No.
187
00:09:27,540 --> 00:09:29,140
Whoever it was
must be crazy,
188
00:09:29,170 --> 00:09:30,340
cut off someone's thumb
189
00:09:30,370 --> 00:09:32,240
and leave it lying there
like that.
190
00:09:32,280 --> 00:09:34,590
It isn't actually a thumb.
191
00:09:34,610 --> 00:09:36,580
No? Then what is it?
192
00:09:36,620 --> 00:09:37,590
A penis.
193
00:09:37,620 --> 00:09:39,660
Actually, half a penis.
194
00:09:39,680 --> 00:09:43,250
That's sick and disgusting,
195
00:09:43,290 --> 00:09:45,630
even for New York.
196
00:10:00,500 --> 00:10:01,970
Food no good?
197
00:10:02,010 --> 00:10:06,050
Nah. It's early in the day
for me having lunch.
198
00:10:07,850 --> 00:10:08,990
Uncle Eddie mentioned
199
00:10:09,010 --> 00:10:10,650
you seemed
a little upset with him
200
00:10:10,680 --> 00:10:13,150
telling me
about that shooting.
201
00:10:13,180 --> 00:10:16,950
Seems like you two got
some kind of direct pipeline.
202
00:10:16,990 --> 00:10:19,290
I guess he figured
if you were in trouble,
203
00:10:19,320 --> 00:10:20,290
I'd want to know.
204
00:10:20,320 --> 00:10:21,360
Look,
205
00:10:21,390 --> 00:10:24,730
it's just that I prefer
passing on my own news
206
00:10:24,760 --> 00:10:26,030
in my own time.
207
00:10:26,060 --> 00:10:28,800
Instead, he tells,
you call me...
208
00:10:28,830 --> 00:10:30,300
I'm sorry.
209
00:10:30,330 --> 00:10:34,040
Hey, it's not worth getting
into a hassle over.
210
00:10:36,840 --> 00:10:39,510
I don't want you to think
211
00:10:39,540 --> 00:10:42,010
I'm trying to put pressure
on you, Andy.
212
00:10:42,050 --> 00:10:44,520
It's just you're the first
man I've met
213
00:10:44,550 --> 00:10:46,580
in a long time
that I care about.
214
00:10:46,620 --> 00:10:49,650
I care about you, too,
Cynthia.
215
00:10:49,690 --> 00:10:52,320
I hear a "but" in there.
216
00:10:52,360 --> 00:10:56,500
Thing is, I don't know
if I can give you
217
00:10:56,530 --> 00:10:59,640
what you're looking for.
218
00:11:01,570 --> 00:11:03,040
Is that the question,
219
00:11:03,070 --> 00:11:06,040
or is it that you don't know
if I can give you
220
00:11:06,070 --> 00:11:07,770
what you're looking for?
221
00:11:07,810 --> 00:11:12,050
Yeah, I don't know.
222
00:11:12,080 --> 00:11:13,650
Maybe.
223
00:11:18,080 --> 00:11:19,510
We're not kids, Andy,
224
00:11:19,550 --> 00:11:22,080
either of US.
225
00:11:22,120 --> 00:11:26,020
At 42, my second-favorite
word is "no."
226
00:11:26,060 --> 00:11:28,370
Why does it have to be
yes or no?
227
00:11:28,390 --> 00:11:31,030
What about,
I got a high-stress job
228
00:11:31,060 --> 00:11:33,190
and a 5-year-old kid
to raise,
229
00:11:33,230 --> 00:11:35,430
and let's just see
how it goes?
230
00:11:35,470 --> 00:11:38,540
Okay. Let's do that,
231
00:11:38,570 --> 00:11:40,670
see how it goes.
232
00:11:56,820 --> 00:11:58,450
Photos off the atm
233
00:11:58,490 --> 00:12:00,790
match the description
the victim gave US.
234
00:12:00,830 --> 00:12:02,930
You got an idea
where to look for this guy?
235
00:12:02,960 --> 00:12:04,460
Transit cops
said there's homeless guys
236
00:12:04,500 --> 00:12:05,970
that give hummers
in the men's rooms.
237
00:12:06,000 --> 00:12:07,070
Some of them sleep
238
00:12:07,100 --> 00:12:08,260
in these old
deserted subway tunnels.
239
00:12:10,000 --> 00:12:11,300
Yeah.
240
00:12:11,340 --> 00:12:13,980
Thanks for getting back
to me.
241
00:12:14,010 --> 00:12:15,350
Dalto.
242
00:12:17,010 --> 00:12:20,310
Susan dalto?
243
00:12:20,340 --> 00:12:23,510
Spell that.
244
00:12:23,550 --> 00:12:26,480
D-a-l-t-o.
245
00:12:26,520 --> 00:12:28,830
Okay, thanks.
246
00:12:28,850 --> 00:12:30,920
This woman
lieutenant dalto,
247
00:12:30,960 --> 00:12:33,100
that's who's
replacing fancy.
248
00:12:33,120 --> 00:12:35,690
She's coming over
from the rat squad.
249
00:12:35,730 --> 00:12:36,840
Jeez.
250
00:12:36,860 --> 00:12:38,260
This is a disaster.
251
00:12:38,300 --> 00:12:40,140
Well, in the meantime,
the ballistics came back.
252
00:12:40,160 --> 00:12:41,830
The slugs were fired out
of a .22 pistol.
253
00:12:41,870 --> 00:12:43,270
Odd weapon of choice.
254
00:12:43,300 --> 00:12:44,500
Yeah, the d. O. A.,
255
00:12:44,540 --> 00:12:45,980
he was a low-level
button man for scarpelli.
256
00:12:46,000 --> 00:12:47,840
Occb heard that maybe
he was banging some broad
257
00:12:47,870 --> 00:12:49,040
he shouldn't have.
258
00:12:49,070 --> 00:12:50,140
Thinking with his dick?
259
00:12:50,170 --> 00:12:51,770
Step up
for most of these guys.
260
00:12:51,810 --> 00:12:53,940
That lawman search
may be the jackpot.
261
00:12:53,980 --> 00:12:56,710
That car testa got dumped in
was stolen last week.
262
00:12:56,750 --> 00:12:58,680
There's a shock.
263
00:12:58,720 --> 00:13:00,490
Yeah, but four days ago
there was a traffic summons
264
00:13:00,520 --> 00:13:02,280
issued in Brooklyn
off the automatic camera.
265
00:13:02,320 --> 00:13:03,280
Driver ran a light.
266
00:13:03,320 --> 00:13:04,450
This the driver?
267
00:13:04,490 --> 00:13:06,660
Yeah, I got that
from auto crimes.
268
00:13:06,690 --> 00:13:08,790
I know this guy.
I've seen him lots of times.
269
00:13:08,830 --> 00:13:09,740
Who is he?
270
00:13:09,760 --> 00:13:10,960
I don't know.
271
00:13:11,000 --> 00:13:13,370
This some guy you collared?
272
00:13:13,400 --> 00:13:14,640
No, no, not like that.
273
00:13:14,670 --> 00:13:16,710
It's some guy
that you see around.
274
00:13:16,740 --> 00:13:17,910
Baldwin.
275
00:13:17,940 --> 00:13:19,080
Yeah?
276
00:13:19,100 --> 00:13:21,400
Do you know this guy?
277
00:13:22,910 --> 00:13:24,320
No, no.
278
00:13:24,340 --> 00:13:27,380
You know this guy, Greg?
279
00:13:27,410 --> 00:13:28,540
Sure.
280
00:13:28,580 --> 00:13:29,880
Yeah, that's the guy
that runs
281
00:13:29,910 --> 00:13:32,550
karamaza's pizza over
on mulberry street.
282
00:13:32,580 --> 00:13:33,510
How come?
283
00:13:33,550 --> 00:13:35,650
Thanks.
284
00:13:35,690 --> 00:13:37,530
Diane: We'll let you know
what we find.
285
00:13:40,360 --> 00:13:41,820
Lawman's search
kicks out a photo
286
00:13:41,860 --> 00:13:42,990
off a traffic summons.
287
00:13:43,030 --> 00:13:44,170
Andy and Greg
recognize the guy,
288
00:13:44,200 --> 00:13:45,440
owns a local pizza joint.
289
00:13:45,460 --> 00:13:48,860
So check with occb
then go grab him up.
290
00:13:48,900 --> 00:13:50,930
Yeah, that's what
we were thinking.
291
00:13:53,040 --> 00:13:54,550
Something else?
292
00:13:59,440 --> 00:14:00,740
How come you don't tell US
293
00:14:00,780 --> 00:14:03,180
the replacement for you
has already been picked?
294
00:14:03,210 --> 00:14:04,550
What are you talking about?
295
00:14:04,580 --> 00:14:07,120
Source at one p. P.'S
never steered me wrong,
296
00:14:07,150 --> 00:14:09,250
says it's a woman out
of the rat squad
297
00:14:09,290 --> 00:14:10,560
named Susan dalto.
298
00:14:10,590 --> 00:14:12,790
Andy, as far as I know,
nothing's been decided.
299
00:14:12,820 --> 00:14:15,090
Try not to get yourself
all worked up.
300
00:14:15,130 --> 00:14:16,900
Yeah, right.
301
00:14:16,930 --> 00:14:18,430
Look, if it makes you
feel any better,
302
00:14:18,460 --> 00:14:20,100
I'll put a call
into personnel myself.
303
00:14:27,640 --> 00:14:29,540
I think that's Andy's way
of saying
304
00:14:29,570 --> 00:14:31,440
he's going to miss you
like hell.
305
00:14:48,490 --> 00:14:49,830
No surprise, I guess,
306
00:14:49,860 --> 00:14:52,090
occb shows
that this guy's got ties
307
00:14:52,130 --> 00:14:53,730
to the Marino family.
308
00:14:53,770 --> 00:14:56,410
Yeah, them guys
in the Marino family --
309
00:14:56,430 --> 00:14:57,970
it was one of them
310
00:14:58,000 --> 00:14:59,970
almost killed me
eight years ago.
311
00:15:00,000 --> 00:15:02,740
Yeah, I remember hearing
something about it.
312
00:15:02,770 --> 00:15:04,770
I took five slugs.
313
00:15:04,810 --> 00:15:07,110
It put me in a coma.
314
00:15:07,150 --> 00:15:09,790
Took a couple
right in my ass.
315
00:15:09,810 --> 00:15:11,610
Couldn't sit down
for months
316
00:15:11,650 --> 00:15:13,480
without one
of them pillows.
317
00:15:13,520 --> 00:15:14,660
Ouch.
318
00:15:14,690 --> 00:15:16,760
Well, I'm glad you made it.
319
00:15:16,790 --> 00:15:19,420
It was
after coming through that
320
00:15:19,460 --> 00:15:20,900
I quit drinking.
321
00:15:25,900 --> 00:15:28,040
Looks like our guy.
322
00:15:28,070 --> 00:15:30,380
Let him get in his car.
323
00:15:44,820 --> 00:15:46,990
Get out of the car.
324
00:15:47,020 --> 00:15:48,350
Why?
325
00:15:48,390 --> 00:15:49,900
Get out.
326
00:15:49,920 --> 00:15:51,290
Get out of the car.
327
00:15:51,320 --> 00:15:52,650
Hands up.
328
00:15:52,690 --> 00:15:55,460
Get your hands up.
You packing, Charlie?
329
00:15:55,490 --> 00:15:58,290
What's this?
330
00:15:58,330 --> 00:16:00,400
You need it to stir
your tomato sauce?
331
00:16:00,430 --> 00:16:01,560
I'm sure he's got a permit
for that, Andy.
332
00:16:01,600 --> 00:16:04,230
All right,
let's have uniform respond
333
00:16:04,270 --> 00:16:05,830
and have the car brought in.
334
00:16:05,870 --> 00:16:07,200
Hey, Vinnie, call my lawyer.
335
00:16:18,450 --> 00:16:19,550
Okay.
336
00:16:19,580 --> 00:16:23,050
Hank, stick this guy
in the pokey.
337
00:16:23,090 --> 00:16:25,360
Okay, you're welcome.
338
00:16:25,390 --> 00:16:27,160
Detective?
339
00:16:27,190 --> 00:16:29,160
What is it, John?
340
00:16:29,190 --> 00:16:30,930
Forgive me, but that name
you mentioned earlier,
341
00:16:30,960 --> 00:16:32,390
Susan dalto,
is she being considered
342
00:16:32,430 --> 00:16:33,930
as a replacement
for lieutenant fancy?
343
00:16:33,970 --> 00:16:35,740
Yeah, why?
I hate to say this
344
00:16:35,770 --> 00:16:37,280
because I like it here
very much,
345
00:16:37,300 --> 00:16:38,500
but if that woman
is going to be
346
00:16:38,540 --> 00:16:39,750
replacing lieutenant fancy,
347
00:16:39,770 --> 00:16:41,170
I'd have to think
about transferring out.
348
00:16:41,210 --> 00:16:42,380
You're saying you know her?
349
00:16:42,410 --> 00:16:44,450
I'm afraid so.
She's a member
350
00:16:44,480 --> 00:16:46,590
of the gay officers'
action league.
351
00:16:46,610 --> 00:16:48,840
G.o.a.l.?
She's a member of g. O. A. L.?
352
00:16:48,880 --> 00:16:52,110
Actually, she's quite active
in the organization.
353
00:16:52,150 --> 00:16:53,750
If you don't mind my saying,
354
00:16:53,790 --> 00:16:55,030
she's a real ball-buster.
355
00:16:56,560 --> 00:16:58,860
Gerald holtzman
representing Charles karamaza.
356
00:16:58,890 --> 00:17:01,260
Yes, Mr. Holtzman.
357
00:17:01,290 --> 00:17:03,360
Jerry holtzman --
another mob lawyer
358
00:17:03,390 --> 00:17:07,130
come to protect the rights
of another scumbag.
359
00:17:07,170 --> 00:17:08,110
Detective sipowicz.
360
00:17:08,130 --> 00:17:09,200
How'd you get here
so quick?
361
00:17:09,230 --> 00:17:11,870
I was on my way to court
and I got a call.
362
00:17:11,900 --> 00:17:14,040
So, was my information
correct?
363
00:17:14,070 --> 00:17:15,440
Do you have
Mr. Karamaza in custody?
364
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
Yeah.
365
00:17:16,510 --> 00:17:17,720
I'd like to see him.
366
00:17:17,740 --> 00:17:20,810
Of course you would, counselor.
367
00:17:22,310 --> 00:17:25,150
Does he have your number?
368
00:17:32,660 --> 00:17:36,100
So far the only thing
we've seen are rats.
369
00:17:36,130 --> 00:17:37,800
Yeah, these homeless types
370
00:17:37,830 --> 00:17:39,730
are pretty resourceful,
Diane.
371
00:17:39,760 --> 00:17:41,730
If they're down here,
372
00:17:41,770 --> 00:17:43,740
they'll have cats
to take care of the rats.
373
00:17:43,770 --> 00:17:45,600
What good
is that going to do?
374
00:17:45,640 --> 00:17:47,980
Some of these rats
are bigger than cats.
375
00:17:48,010 --> 00:17:53,320
Baldwin: Hey, you, come here.
376
00:17:53,340 --> 00:17:56,510
You recognize this guy?
377
00:17:56,550 --> 00:17:58,150
Nah.
378
00:17:59,980 --> 00:18:01,980
Police. Don't move.
379
00:18:02,020 --> 00:18:03,820
Don't shoot.
We ain't done nothing.
380
00:18:03,860 --> 00:18:04,960
What's your name?
381
00:18:04,990 --> 00:18:06,320
Terry Lomax.
382
00:18:06,360 --> 00:18:07,770
How long you lived
down here, Terry?
383
00:18:07,790 --> 00:18:11,160
Me? Must be
about two years now.
384
00:18:11,200 --> 00:18:12,940
How do you stand it?
385
00:18:12,960 --> 00:18:14,200
Compared to what?
386
00:18:14,230 --> 00:18:16,160
Being out on the street
combing garbage cans,
387
00:18:16,200 --> 00:18:18,170
getting your ass whooped
by some fruit loop
388
00:18:18,200 --> 00:18:19,330
for some shill?
389
00:18:19,370 --> 00:18:21,440
You recognize this guy?
390
00:18:21,470 --> 00:18:23,540
Sure. That's shorty Boone.
391
00:18:23,580 --> 00:18:25,450
That's his name,
shorty Boone?
392
00:18:25,480 --> 00:18:27,950
-Crazy little dude,
hustles tricks.
393
00:18:27,980 --> 00:18:29,140
You know where
we could find him?
394
00:18:29,180 --> 00:18:30,380
He done something?
395
00:18:30,410 --> 00:18:32,450
What are you, his lawyer?
Answer the question.
396
00:18:32,480 --> 00:18:33,780
Shorty was here last night.
397
00:18:33,820 --> 00:18:35,820
He left a couple of hours ago
to go do his thing.
398
00:18:35,850 --> 00:18:37,120
And you haven't
seen him since?
399
00:18:37,160 --> 00:18:38,500
You want to keep
your spot down here,
400
00:18:38,520 --> 00:18:40,220
tell US what you know.
401
00:18:40,260 --> 00:18:42,360
Might find him
on the uptown
402
00:18:42,390 --> 00:18:44,960
Lexington Avenue line
at 14th street
403
00:18:45,000 --> 00:18:46,300
in the men's room --
404
00:18:46,330 --> 00:18:47,860
one of his favorite spots.
405
00:18:47,900 --> 00:18:49,060
All right, thanks.
406
00:19:02,080 --> 00:19:05,210
How long has that shyster
weasel holtzman been in there?
407
00:19:05,250 --> 00:19:07,480
Going on an hour.
408
00:19:07,520 --> 00:19:08,920
Greaseball client of his
409
00:19:08,950 --> 00:19:11,820
must be having trouble
getting his lies straight.
410
00:19:11,860 --> 00:19:13,330
Let this karamaza
lie all he wants.
411
00:19:13,360 --> 00:19:14,770
We've got his picture
in the car
412
00:19:14,790 --> 00:19:16,490
and the weapon
matched up to ballistics.
413
00:19:16,530 --> 00:19:19,340
Detectives, as a prerequisite
to further discussion,
414
00:19:19,360 --> 00:19:21,530
my client would like
to have present representatives
415
00:19:21,570 --> 00:19:25,380
of both the district attorney
and u. S. Attorney's office.
416
00:19:25,400 --> 00:19:28,000
For what, so we can make
some half-assed deal?
417
00:19:28,040 --> 00:19:31,040
Mr. Karamaza is prepared,
under the right circumstance,
418
00:19:31,080 --> 00:19:33,120
to provide
considerable information
419
00:19:33,140 --> 00:19:35,240
on several dozen
unsolved homicides,
420
00:19:35,280 --> 00:19:37,750
but until the d. A.
And u. S. Attorney are present,
421
00:19:37,780 --> 00:19:39,510
he shall remain mute.
422
00:19:39,550 --> 00:19:41,380
Your client's conscience
is bothering him,
423
00:19:41,420 --> 00:19:42,680
he can unburden himself
424
00:19:42,720 --> 00:19:44,850
when they're strapping him
down to give him the needle.
425
00:19:44,890 --> 00:19:47,290
I'm offering you
an opportunity, detectives.
426
00:19:47,330 --> 00:19:49,870
We can do this here
and you can clear cases,
427
00:19:49,890 --> 00:19:51,960
or you can have
my client arraigned,
428
00:19:52,000 --> 00:19:54,110
and I will have him out
of your hands
429
00:19:54,130 --> 00:19:55,100
making the calls myself.
430
00:19:55,130 --> 00:19:56,530
It's up to you.
431
00:19:56,570 --> 00:20:00,100
We make those calls,
he better have something.
432
00:20:10,080 --> 00:20:12,110
What my client is looking for
is a deal
433
00:20:12,150 --> 00:20:14,950
where he never
spends a day in jail.
434
00:20:14,990 --> 00:20:17,260
If he's looking for US
not to charge him
435
00:20:17,290 --> 00:20:19,320
with the murder
of Eddie testa,
436
00:20:19,360 --> 00:20:20,800
he'd better have
something solid.
437
00:20:20,830 --> 00:20:22,470
In 30 years
as a made member
438
00:20:22,490 --> 00:20:24,560
of the Marino crime family,
439
00:20:24,600 --> 00:20:26,810
Mr. Karamaza has committed
27 murders.
440
00:20:26,830 --> 00:20:28,500
In addition,
he has knowledge
441
00:20:28,530 --> 00:20:30,230
on dozens committed
by others,
442
00:20:30,270 --> 00:20:32,670
some right here
in this precinct.
443
00:20:32,700 --> 00:20:37,410
Full written disclosure
and trial testimony.
444
00:20:37,440 --> 00:20:38,940
On all homicides.
445
00:20:38,980 --> 00:20:40,120
Miss Haywood?
446
00:20:43,380 --> 00:20:44,810
Let's see
what he's got to say.
447
00:20:44,850 --> 00:20:47,350
I'm assuming this means
we've got a deal.
448
00:20:47,390 --> 00:20:48,430
So, in other words,
449
00:20:48,450 --> 00:20:50,250
for this guy killing
27 people,
450
00:20:50,290 --> 00:20:52,490
he figures his punishment
should be a new condo
451
00:20:52,520 --> 00:20:53,920
with a lap pool in Phoenix
452
00:20:53,960 --> 00:20:55,490
next door
to Sammy the bull?
453
00:20:55,530 --> 00:20:58,840
Or perhaps he'd settle
for a jacuzzi.
454
00:21:07,570 --> 00:21:09,710
So, who do you want
to know about?
455
00:21:09,740 --> 00:21:11,710
Chicky naducci?
Two in the back of the head.
456
00:21:11,740 --> 00:21:14,280
Gauged his eyes out in '85.
457
00:21:14,310 --> 00:21:18,280
Jimmy aches --
ice pick in the ear in '91.
458
00:21:18,320 --> 00:21:20,830
Charlie, here's a list
of uncleared homicides
459
00:21:20,850 --> 00:21:21,980
from this precinct.
460
00:21:22,020 --> 00:21:23,820
Your lawyer said
you had information.
461
00:21:25,890 --> 00:21:27,220
Yeah.
462
00:21:27,260 --> 00:21:29,120
Rene minicuzzi...
463
00:21:29,160 --> 00:21:30,660
Stevie Lopez...
464
00:21:30,700 --> 00:21:32,370
Luca bazolli --
465
00:21:32,400 --> 00:21:34,310
yeah, these three are mine.
466
00:21:34,330 --> 00:21:35,730
Ricky Rivera,
that wasn't me,
467
00:21:35,770 --> 00:21:37,840
but I know who did it,
not that I minded
468
00:21:37,870 --> 00:21:39,470
this little prick
getting whacked.
469
00:21:39,500 --> 00:21:41,900
Ricky Rivera was
that Colombian dealer.
470
00:21:41,940 --> 00:21:43,970
Yeah, he got whacked --
he got whacked in '91.
471
00:21:44,010 --> 00:21:46,840
He was paying tribute to US
on his coke deals.
472
00:21:46,880 --> 00:21:48,680
We lost a nice little
income stream on that one,
473
00:21:48,710 --> 00:21:50,680
and they gave me the contract
on the guy who did it.
474
00:21:50,720 --> 00:21:52,320
How about you give US
that name?
475
00:21:52,350 --> 00:21:54,180
Kenny soto-mayor.
476
00:21:54,220 --> 00:21:55,420
Is that a part
of some drug war,
477
00:21:55,450 --> 00:21:56,650
this Kenny whacking Rivera?
478
00:21:56,690 --> 00:21:58,190
Nah.
This is strictly freelance.
479
00:21:58,220 --> 00:21:59,560
Kenny was a college kid --
480
00:21:59,590 --> 00:22:01,060
hunter or Fordham,
one of them places.
481
00:22:01,090 --> 00:22:02,990
I combed the five boroughs
looking for him.
482
00:22:03,030 --> 00:22:04,540
And what happened
when you found him?
483
00:22:04,560 --> 00:22:06,490
Never did.
Looked for him for six months.
484
00:22:06,530 --> 00:22:07,830
Just went poof.
485
00:22:07,870 --> 00:22:10,580
How about him?
486
00:22:10,600 --> 00:22:14,240
Yeah, bogey scalfo,
that fat, no-good mope --
487
00:22:14,270 --> 00:22:15,340
'88, '89.
488
00:22:15,370 --> 00:22:17,240
Tried to sink his hooks
into the roofers' union.
489
00:22:17,280 --> 00:22:18,720
That's Marinos',
490
00:22:18,740 --> 00:22:21,010
so I pack a bomb full of them
big roofer's nails,
491
00:22:21,050 --> 00:22:22,420
I stuck it under his porch,
492
00:22:22,450 --> 00:22:23,920
bye-bye Paulie.
493
00:22:40,130 --> 00:22:42,100
Did you really think
the stench of piss
494
00:22:42,130 --> 00:22:43,600
was going to be
any less in here
495
00:22:43,640 --> 00:22:45,080
than what
we just came from?
496
00:22:50,580 --> 00:22:52,550
Police!
Open up and zip them up!
497
00:22:52,580 --> 00:22:53,480
My god!
498
00:22:53,510 --> 00:22:54,910
Put your hands up!
499
00:22:54,950 --> 00:22:56,050
My god!
500
00:22:56,080 --> 00:22:57,550
Okay, now open the door.
501
00:22:57,580 --> 00:22:58,880
Come out nice and slow.
502
00:22:58,920 --> 00:23:00,830
Both of you.
503
00:23:00,850 --> 00:23:02,880
Now, I can explain, man.
504
00:23:02,920 --> 00:23:04,990
Shorty's going to explain
what he was doing
505
00:23:05,020 --> 00:23:06,720
standing with his feet
in the bag
506
00:23:06,760 --> 00:23:09,460
while this guy was
sitting down on the can.
507
00:23:10,860 --> 00:23:12,830
What's your name?
508
00:23:12,860 --> 00:23:14,560
Is this really necessary?
509
00:23:14,600 --> 00:23:15,600
Yes.
510
00:23:15,630 --> 00:23:17,070
William Kaufman.
511
00:23:17,100 --> 00:23:18,230
Where do you work, William?
512
00:23:18,270 --> 00:23:19,500
God. On wall street.
513
00:23:19,540 --> 00:23:20,950
For who on wall street?
Parsons and company.
514
00:23:20,970 --> 00:23:22,440
Yeah?
What brings you uptown?
515
00:23:22,470 --> 00:23:24,970
Shorty one of your experts
in emerging markets?
516
00:23:25,010 --> 00:23:27,240
I'm sure you're aware
soliciting sex is a crime.
517
00:23:27,280 --> 00:23:28,310
Officers, please,
I have a wife.
518
00:23:28,350 --> 00:23:29,450
I have two daughters.
519
00:23:29,480 --> 00:23:30,980
Are we ever going to
find you here again?
520
00:23:31,020 --> 00:23:32,090
No, absolutely not.
521
00:23:32,120 --> 00:23:33,420
Take your bag
and get out of here.
522
00:23:33,450 --> 00:23:35,920
You have no idea
how lucky you are.
523
00:23:35,950 --> 00:23:38,190
Yeah, okay.
524
00:23:38,220 --> 00:23:39,620
I don't get it.
525
00:23:39,660 --> 00:23:41,460
Vincent, this guy?
526
00:23:41,490 --> 00:23:43,760
This shorty's a real skank.
527
00:23:43,800 --> 00:23:45,670
Must be part of the charm.
528
00:23:45,700 --> 00:23:48,040
Can't a brother
make a buck?
529
00:23:57,510 --> 00:24:00,210
So this Kenny soto-mayor
that karamaza gave US,
530
00:24:00,240 --> 00:24:02,780
looks like he's
a customs officer at jfk.
531
00:24:02,810 --> 00:24:04,280
Customs officer.
532
00:24:04,320 --> 00:24:06,790
I'm calling local colleges
to find the Kenny soto-mayor
533
00:24:06,820 --> 00:24:09,220
that dropped out of Fordham
in '91.
534
00:24:09,250 --> 00:24:11,190
They gave me
his social security number,
535
00:24:11,220 --> 00:24:13,320
and bci runs it through
the federal database.
536
00:24:13,360 --> 00:24:14,800
Up comes
Kenneth soto-mayor.
537
00:24:14,830 --> 00:24:17,300
Went in the army
for four years,
538
00:24:17,330 --> 00:24:19,230
joined customs in '95.
539
00:24:19,260 --> 00:24:22,200
A lot of guys join up
to stay out of jail.
540
00:24:22,230 --> 00:24:24,700
This guy joins the army
to stay alive.
541
00:24:24,740 --> 00:24:26,210
Well, going overseas
542
00:24:26,240 --> 00:24:28,050
explains why karamaza
never found him.
543
00:24:28,070 --> 00:24:30,140
Josh, stick this guy
in interview three.
544
00:24:30,170 --> 00:24:31,640
We'll be right in.
545
00:24:31,680 --> 00:24:33,080
Right.
546
00:24:33,110 --> 00:24:34,540
Got any toothpaste?
547
00:24:34,580 --> 00:24:36,040
Yeah, in my locker.
548
00:24:36,080 --> 00:24:38,550
Yeah, make sure he uses
the whole tube of it
549
00:24:38,580 --> 00:24:40,020
before we talk to him.
550
00:24:40,050 --> 00:24:42,250
Remember that dealer
Ricky Rivera,
551
00:24:42,290 --> 00:24:43,760
got whacked in his car?
552
00:24:43,790 --> 00:24:45,320
'90, '91.
553
00:24:45,360 --> 00:24:47,270
This karamaza gives US a name --
Kenny soto-mayor.
554
00:24:47,290 --> 00:24:49,260
Ran him through the feds.
555
00:24:49,290 --> 00:24:51,260
He's working u. S. Customs
at jfk.
556
00:24:51,300 --> 00:24:53,670
Maybe that's a cover
for him dealing.
557
00:24:53,700 --> 00:24:56,160
You're saying there's feds could
be involved in drug dealing?
558
00:24:56,200 --> 00:24:58,230
We'll put in a call
to his supervisor.
559
00:24:58,270 --> 00:25:00,400
Listen, I just spoke
with personnel.
560
00:25:00,440 --> 00:25:03,400
Looks like you were right.
561
00:25:03,440 --> 00:25:06,370
The new squad commander is
a lieutenant Susan dalto...
562
00:25:06,410 --> 00:25:08,010
From I. A. B.
563
00:25:08,050 --> 00:25:10,360
We're really getting someone
from the rat squad?
564
00:25:10,380 --> 00:25:11,850
That's how it looks.
565
00:25:11,880 --> 00:25:13,850
Well,
thanks for the heads up.
566
00:25:13,890 --> 00:25:16,730
Yeah, thanks.
567
00:25:21,630 --> 00:25:23,430
What's going on?
568
00:25:23,460 --> 00:25:25,130
Fancy's replacement
is coming over
569
00:25:25,160 --> 00:25:26,930
from the rat squad.
570
00:25:26,970 --> 00:25:28,440
The rat squad?
571
00:25:29,670 --> 00:25:34,640
Lieutenant dalto
to see lieutenant fancy.
572
00:25:34,670 --> 00:25:36,100
Don't I know you?
573
00:25:36,140 --> 00:25:38,140
John Irvin from g. O. A. L.
574
00:25:38,180 --> 00:25:39,620
I'm the p. A. A. Here.
575
00:25:39,640 --> 00:25:42,040
Sweet.
576
00:25:42,080 --> 00:25:46,920
Lieutenant fancy's office
is right back there.
577
00:25:51,790 --> 00:25:53,660
Who's that?
578
00:25:53,690 --> 00:25:56,560
That's lieutenant dalto
from the rat squad.
579
00:25:56,600 --> 00:25:58,300
She's replacing fancy.
580
00:25:58,330 --> 00:26:00,160
Boy.
581
00:26:00,200 --> 00:26:03,900
I knew I should have ditched
the hippo before she came.
582
00:26:03,940 --> 00:26:05,910
And that's coming
from the same tribe.
583
00:26:05,940 --> 00:26:07,850
John here says
he's considering a transfer.
584
00:26:07,870 --> 00:26:09,840
You know lieutenant dalto,
John?
585
00:26:09,870 --> 00:26:11,470
Behind her back at g. O. A. L.,
586
00:26:11,510 --> 00:26:13,510
some refer to her
as the wine maker.
587
00:26:13,550 --> 00:26:15,850
What does that mean?
588
00:26:15,880 --> 00:26:18,850
Something about crushing grapes,
only I think it's a metaphor,
589
00:26:18,880 --> 00:26:21,020
if you take my meaning.
590
00:26:25,620 --> 00:26:27,260
Anyway,
I just wanted to stop by
591
00:26:27,290 --> 00:26:29,490
and offer my congratulations.
592
00:26:29,530 --> 00:26:30,940
Well, I appreciate that.
593
00:26:30,960 --> 00:26:33,190
While I was here, I was
thinking maybe I could look
594
00:26:33,230 --> 00:26:35,030
at some files,
personnel folders, like that.
595
00:26:35,070 --> 00:26:36,780
Well, I don't see why not.
596
00:26:36,800 --> 00:26:38,930
I know I don't get started
till next week.
597
00:26:38,970 --> 00:26:41,000
I just wanted
to get a jump on things.
598
00:26:41,040 --> 00:26:43,610
I've been looking forward
to a command assignment
599
00:26:43,640 --> 00:26:44,670
for some time.
600
00:26:44,710 --> 00:26:47,640
I can't wait to dive in
and get my hands dirty.
601
00:26:47,680 --> 00:26:51,010
Well, we'll set you up
right in here.
602
00:26:51,050 --> 00:26:53,680
10-cards, personnel files.
603
00:26:56,560 --> 00:26:58,730
What you saw up there
in that bathroom,
604
00:26:58,760 --> 00:27:01,000
we're sure you can.
I can explain that.
605
00:27:01,030 --> 00:27:02,730
That was his idea --
the man in the suit.
606
00:27:02,760 --> 00:27:04,160
He came on to me.
607
00:27:04,200 --> 00:27:06,140
And the shopping bag
one guy stands in
608
00:27:06,160 --> 00:27:09,130
so cops only see one pair
of feet -- that his idea, too?
609
00:27:09,170 --> 00:27:12,210
See, shorty, this shopping bag,
that's something a pro would do.
610
00:27:12,240 --> 00:27:13,750
We know that bathroom
is one of the spots
611
00:27:13,770 --> 00:27:15,240
you bring your tricks.
612
00:27:15,270 --> 00:27:16,400
So you got to
bust down the door
613
00:27:16,440 --> 00:27:17,710
just to catch a guy
making a buck?
614
00:27:17,740 --> 00:27:19,010
If he was paying you,
615
00:27:19,040 --> 00:27:20,840
how come it was you in the bag
and him down there doing you?
616
00:27:20,880 --> 00:27:22,480
That's how he wanted it.
617
00:27:22,510 --> 00:27:24,180
You have any other tricks
this morning
618
00:27:24,220 --> 00:27:25,520
before Mr. Rockefeller?
619
00:27:25,550 --> 00:27:27,050
Unh-unh.
That was my first.
620
00:27:27,090 --> 00:27:29,530
See, that's a lie, shorty.
621
00:27:29,550 --> 00:27:31,990
No, no, no. See, first,
I picked up some cans.
622
00:27:32,020 --> 00:27:33,490
Had me a doughnut.
623
00:27:33,520 --> 00:27:35,560
Next thing, y'all broke in
on me in that stall.
624
00:27:35,590 --> 00:27:38,160
You didn't stop by the bank
on 3rd Avenue?
625
00:27:38,200 --> 00:27:41,170
What, give me a loan?
Why would I go in a bank?
626
00:27:41,200 --> 00:27:42,660
Maybe it's warm.
627
00:27:42,700 --> 00:27:47,670
You picked there to,
leave a little deposit.
628
00:27:47,710 --> 00:27:49,180
It's not me.
629
00:27:49,210 --> 00:27:52,420
Maybe you got a problem
with short-term memory,
630
00:27:52,440 --> 00:27:53,680
'cause that's you
631
00:27:53,710 --> 00:27:55,710
dropping off what's left
of a guy's penis
632
00:27:55,750 --> 00:27:57,220
you hacked off this morning.
633
00:27:57,250 --> 00:27:59,450
Don't make US bring
that poor guy here
634
00:27:59,480 --> 00:28:01,920
from bellevue to make an I. D.,
635
00:28:01,950 --> 00:28:04,290
'cause either way
you're going down for this.
636
00:28:04,320 --> 00:28:05,750
No pun intended.
637
00:28:05,790 --> 00:28:08,120
You want this to be you're
just some psycho, shorty?
638
00:28:08,160 --> 00:28:10,590
You brought him up there
to cut off his Jimmy,
639
00:28:10,630 --> 00:28:12,090
and that's intent.
640
00:28:12,130 --> 00:28:14,600
I don't believe you
brought him there to do that.
641
00:28:14,630 --> 00:28:16,300
Something must have happened.
642
00:28:18,270 --> 00:28:21,240
My usual is 15 bucks,
so we get up there.
643
00:28:21,270 --> 00:28:23,740
This guy wanted
to give me $10.
644
00:28:23,780 --> 00:28:25,980
This is the guy you cut?
645
00:28:26,010 --> 00:28:28,210
-I'm hungry,
so I go for it.
646
00:28:28,250 --> 00:28:30,760
Times is tough,
so he gives me the $10.
647
00:28:30,780 --> 00:28:33,210
Gets in the bag.
I started doing my thing.
648
00:28:33,250 --> 00:28:37,120
Now he's
giving me instructions,
649
00:28:37,160 --> 00:28:39,160
telling me
how he wants it.
650
00:28:39,190 --> 00:28:40,460
Now I'm getting irritated.
651
00:28:40,490 --> 00:28:43,120
I could see why, after him
asking for a discount.
652
00:28:43,160 --> 00:28:45,090
Exactly. Now I can't
stop thinking
653
00:28:45,130 --> 00:28:47,100
about the 5 bucks
he took off of me,
654
00:28:47,130 --> 00:28:49,100
so I take
5 bucks worth off him.
655
00:28:49,130 --> 00:28:50,400
Dollar an inch, shorty?
656
00:28:58,780 --> 00:29:01,690
Doc,
how did it go with Vincent?
657
00:29:01,710 --> 00:29:03,950
All sewn back together again?
658
00:29:03,980 --> 00:29:05,650
He turned it down.
659
00:29:05,680 --> 00:29:07,650
Say that again.
660
00:29:07,690 --> 00:29:09,290
Vincent refused
the reattachment.
661
00:29:09,320 --> 00:29:12,850
We brought in
a psych consult,
662
00:29:12,890 --> 00:29:15,860
but he's adamant.
663
00:29:18,400 --> 00:29:22,870
Hey, Vincent,
how are you feeling?
664
00:29:22,900 --> 00:29:24,930
They got me on a lot
of medication.
665
00:29:24,970 --> 00:29:26,870
You feel up to making
a confirming I. D.
666
00:29:26,910 --> 00:29:29,050
On the guy who cut you?
We brought some pictures.
667
00:29:33,710 --> 00:29:35,710
That's him.
668
00:29:35,750 --> 00:29:37,160
You're sure?
669
00:29:37,180 --> 00:29:38,550
Something like this happens,
670
00:29:38,580 --> 00:29:40,520
you don't forget the face
of who did it.
671
00:29:40,550 --> 00:29:41,950
Did you find that bastard?
672
00:29:41,990 --> 00:29:43,700
We found him
in a subway men's room
673
00:29:43,720 --> 00:29:45,220
hustling someone else.
674
00:29:45,260 --> 00:29:48,700
God. Did he cut
that man's thing off, too?
675
00:29:48,730 --> 00:29:51,000
Vincent, I know it's not any
of our business,
676
00:29:51,030 --> 00:29:53,490
but the doctor said you
turned down the opportunity
677
00:29:53,530 --> 00:29:55,330
for them to sew you back up.
678
00:29:55,370 --> 00:29:57,040
'Cause you were afraid
of the pain?
679
00:29:57,070 --> 00:30:00,070
No. Couldn't hurt any worse
than it already did.
680
00:30:00,100 --> 00:30:02,140
Didn't they say you'd be
better off with it reattached?
681
00:30:02,170 --> 00:30:05,910
Look, detective,
I have been robbed,
682
00:30:05,940 --> 00:30:08,910
I have been beaten
countless times,
683
00:30:08,950 --> 00:30:10,420
I've been humiliated,
684
00:30:10,450 --> 00:30:14,080
and still
I can't stop myself --
685
00:30:14,120 --> 00:30:18,520
I can't stop myself
from picking up strange men.
686
00:30:18,560 --> 00:30:20,500
The fact that I'm here,
687
00:30:20,520 --> 00:30:23,460
that says it all,
doesn't it?
688
00:30:24,700 --> 00:30:28,440
Vincent,
are you sure about this?
689
00:30:28,470 --> 00:30:32,740
I know it seems extreme,
but this is how I want it.
690
00:30:59,630 --> 00:31:02,030
What's going on?
691
00:31:02,070 --> 00:31:04,380
The new squad commander
is in with fancy.
692
00:31:04,400 --> 00:31:06,870
Susan dalto coming over
from the rat squad.
693
00:31:06,910 --> 00:31:08,650
Ouch.
694
00:31:08,670 --> 00:31:11,470
Her and fancy, they've been
locked in there, like, an hour.
695
00:31:11,510 --> 00:31:12,970
Probably running down
696
00:31:13,010 --> 00:31:14,880
every last wrong thing
we ever done.
697
00:31:14,910 --> 00:31:17,880
Maybe she's,
got questions on procedure
698
00:31:17,920 --> 00:31:21,390
coming over from I.A.B.
To a detective squad.
699
00:31:21,420 --> 00:31:23,890
Yeah, well, fancy has spent
more time talking to her
700
00:31:23,920 --> 00:31:26,320
than he did all of US
the whole time he was here.
701
00:31:26,360 --> 00:31:29,740
Excuse me. Bradley odum --
702
00:31:29,760 --> 00:31:31,560
supervisor, u. S. Customs.
703
00:31:31,600 --> 00:31:35,310
Andy:
Yeah, hello. Andy sipowicz.
704
00:31:35,330 --> 00:31:37,130
This is my partner
Danny Sorenson.
705
00:31:37,170 --> 00:31:39,070
Thanks for coming over
so quick.
706
00:31:39,100 --> 00:31:40,370
Sure.
707
00:31:46,880 --> 00:31:48,680
That message you left
was pretty cryptic.
708
00:31:48,710 --> 00:31:50,410
We didn't think
it was appropriate
709
00:31:50,450 --> 00:31:52,810
to talk about
over the phone.
710
00:31:52,850 --> 00:31:54,650
Well, now I'm here.
711
00:31:54,690 --> 00:31:57,930
How long you known,
Kenny soto-mayor?
712
00:31:57,960 --> 00:31:59,970
Kenny? Five years,
713
00:31:59,990 --> 00:32:02,660
ever since he's been
a customs agent.
714
00:32:02,690 --> 00:32:04,960
How come?
715
00:32:05,000 --> 00:32:07,470
We got reason to believe
he's involved in a homicide
716
00:32:07,500 --> 00:32:09,460
that took place
four years prior to that.
717
00:32:09,500 --> 00:32:11,470
No, that can't be right.
718
00:32:11,500 --> 00:32:13,940
The information is solid
or else you wouldn't be here.
719
00:32:13,970 --> 00:32:17,270
Kenny soto-mayor is the finest
officer I've ever worked with.
720
00:32:17,310 --> 00:32:19,980
He's tough, he's honest,
and he works his tail off
721
00:32:20,010 --> 00:32:22,110
no matter
how crappy the detail.
722
00:32:22,150 --> 00:32:23,790
I know this maybe comes
as a shock.
723
00:32:23,820 --> 00:32:25,290
That's why we came
to you first.
724
00:32:25,320 --> 00:32:27,460
Who is he supposed
to have killed anyway?
725
00:32:27,490 --> 00:32:28,830
It was drug related.
726
00:32:28,850 --> 00:32:32,690
Drug related? Do you remember
that bust at jfk a month ago?
727
00:32:32,720 --> 00:32:35,490
40 kis of smack
comes in from Peru.
728
00:32:35,530 --> 00:32:37,070
Kenny soto-mayor is the one
729
00:32:37,100 --> 00:32:39,140
who sniffed
those guys out first.
730
00:32:39,160 --> 00:32:40,630
Does that sound to you
731
00:32:40,670 --> 00:32:42,640
like someone that goes out
and does murder over drugs?
732
00:32:42,670 --> 00:32:43,980
This was a long time ago.
733
00:32:44,000 --> 00:32:45,970
We were hoping you would
call him and tell him
734
00:32:46,000 --> 00:32:49,300
we wanted to talk to him
about a collar we just made.
735
00:32:49,340 --> 00:32:51,970
You want me to lie to him
so he comes in on his own.
736
00:32:52,010 --> 00:32:54,480
Or we can send someone
to pick him up
737
00:32:54,510 --> 00:32:56,780
in front
of his fellow officers.
738
00:33:00,550 --> 00:33:04,520
Understand something here.
Kenny is like a son to me.
739
00:33:04,560 --> 00:33:07,530
That's how strong
I feel about him.
740
00:33:07,560 --> 00:33:10,690
I know he didn't do this.
741
00:33:17,870 --> 00:33:19,270
This is supervisor odum.
742
00:33:19,300 --> 00:33:21,270
I'm over
at the 15th precinct.
743
00:33:21,310 --> 00:33:23,620
Can you get
Kenny soto-mayor over here?
744
00:33:23,640 --> 00:33:26,370
Lieutenant, I don't want
to tell you how to do your job,
745
00:33:26,410 --> 00:33:28,210
but looking over these files --
746
00:33:28,250 --> 00:33:30,220
this is a detective squad.
747
00:33:30,250 --> 00:33:34,520
This isn't about numbers
or looking good at comstat.
748
00:33:34,550 --> 00:33:38,020
Let's take sipowicz --
his past drinking problem.
749
00:33:38,060 --> 00:33:39,900
And I think
you'll find his record
750
00:33:39,920 --> 00:33:41,890
the past couple of years
is pretty exemplary.
751
00:33:41,930 --> 00:33:44,400
His last three partners have
all had run-ins with I. A. B.
752
00:33:44,430 --> 00:33:46,390
Sorenson has had a series
of them.
753
00:33:46,430 --> 00:33:49,260
You're coming from I. A. B.
Any detective doing his job
754
00:33:49,300 --> 00:33:51,730
is going to have
some beefs on him.
755
00:33:51,770 --> 00:33:53,900
My coming from I. A. B., I know
what a mess this squad is.
756
00:33:53,940 --> 00:33:55,400
These are good detectives.
757
00:33:55,440 --> 00:33:57,410
Instead of jumping down
their throats,
758
00:33:57,440 --> 00:33:59,140
why don't you
give them a chance?
759
00:33:59,180 --> 00:34:01,050
Ease into it,
you're saying?
760
00:34:01,080 --> 00:34:02,640
Get them working with you.
761
00:34:02,680 --> 00:34:06,150
That's helpful advice.
Thanks for the input.
762
00:34:06,180 --> 00:34:08,480
Let's get you introduced.
763
00:34:13,930 --> 00:34:15,400
This is lieutenant dalto.
764
00:34:15,430 --> 00:34:17,400
She's taking over
as squad commander.
765
00:34:17,430 --> 00:34:19,600
She'd like to have
a few words.
766
00:34:19,630 --> 00:34:21,930
I'm Susan dalto.
I've been on the job 18 years.
767
00:34:21,970 --> 00:34:24,240
This is my first assignment
in the detective bureau,
768
00:34:24,270 --> 00:34:27,570
but I have taken the criminal
investigators course,
769
00:34:27,610 --> 00:34:30,350
so I think I've got
a pretty good handle
770
00:34:30,370 --> 00:34:32,740
on the basics of running
a detective squad.
771
00:34:32,780 --> 00:34:34,250
You're detective medavoy?
772
00:34:34,280 --> 00:34:35,740
Call me Greg.
773
00:34:35,780 --> 00:34:38,750
My,
partner Baldwin Jones.
774
00:34:38,780 --> 00:34:41,250
Right. As far
as moving teams around,
775
00:34:41,290 --> 00:34:43,260
matching up strengths
with weaknesses,
776
00:34:43,290 --> 00:34:46,530
let's just relax a couple weeks
till I get to know you.
777
00:34:46,560 --> 00:34:49,260
Connie mcdowell,
Diane Russell,
778
00:34:49,290 --> 00:34:51,130
Andy sipowicz,
Danny Sorenson.
779
00:34:52,400 --> 00:34:54,370
No offense
to lieutenant fancy,
780
00:34:54,400 --> 00:34:56,870
but I like to do things
by the numbers.
781
00:34:56,900 --> 00:35:00,500
I believe in following rules,
like filing dd-5's
782
00:35:00,540 --> 00:35:04,540
within three business days
of catching a case
783
00:35:04,580 --> 00:35:06,550
and making all your requests
for time off
784
00:35:06,580 --> 00:35:07,840
five days in advance.
785
00:35:07,880 --> 00:35:09,340
No calling in that morning
786
00:35:09,380 --> 00:35:11,980
saying that you don't feel
like working that day,
787
00:35:12,020 --> 00:35:13,490
and personal discipline.
788
00:35:13,520 --> 00:35:16,060
That means a shave for you,
gentlemen,
789
00:35:16,090 --> 00:35:17,630
and proper footwear
for the females.
790
00:35:17,660 --> 00:35:19,330
You never know
when you might have to act
791
00:35:19,360 --> 00:35:20,670
like a police officer,
792
00:35:20,690 --> 00:35:22,060
but we've got time
for all this.
793
00:35:22,090 --> 00:35:24,990
As far as I'm concerned,
we start out fresh.
794
00:35:25,030 --> 00:35:29,870
You do a good job for me,
and I'll treat you with respect.
795
00:35:29,900 --> 00:35:32,300
Anyone disrespects me,
796
00:35:32,340 --> 00:35:34,380
you'll be looking
for another assignment.
797
00:35:34,410 --> 00:35:36,050
Simple as that.
798
00:35:36,070 --> 00:35:37,710
Anyone got any questions?
799
00:35:37,740 --> 00:35:40,180
When do you start?
800
00:35:40,210 --> 00:35:41,680
It's effective next week.
801
00:35:41,710 --> 00:35:43,980
Lieutenant fancy will be here
to ease the transition.
802
00:35:44,020 --> 00:35:45,490
I just wanted to say
803
00:35:45,520 --> 00:35:47,990
I'm looking forward
to working with you, detective.
804
00:35:48,020 --> 00:35:49,920
It's obvious from your folder
805
00:35:49,950 --> 00:35:52,920
you can be a damn good cop
when you feel like it.
806
00:35:52,960 --> 00:35:55,030
Is that supposed
to be a compliment?
807
00:35:55,060 --> 00:35:57,560
Just call it an observation.
808
00:36:14,880 --> 00:36:17,250
Kenny soto-mayor.
809
00:36:17,280 --> 00:36:20,350
I had a call from my boss
some detectives want to see me.
810
00:36:20,380 --> 00:36:21,850
Andy: I'm detective sipowicz.
811
00:36:21,890 --> 00:36:24,360
This is my partner
detective Sorenson.
812
00:36:24,390 --> 00:36:26,590
Kenny soto-mayor,
u. S. Customs.
813
00:36:26,630 --> 00:36:28,770
The boss said you wanted
to ask me some questions
814
00:36:28,790 --> 00:36:31,530
about that Kennedy bust,
815
00:36:31,560 --> 00:36:33,930
yeah, Kenny.
We heard you did good work.
816
00:36:33,970 --> 00:36:36,110
Lucky is all.
817
00:36:36,130 --> 00:36:39,330
Why don't you follow US?
818
00:36:42,410 --> 00:36:44,820
Hey, cap.
819
00:36:44,840 --> 00:36:46,270
This is lieutenant fancy.
820
00:36:46,310 --> 00:36:48,780
He said it's okay
for me to be here
821
00:36:48,810 --> 00:36:51,450
as long
as it's okay with you.
822
00:36:51,480 --> 00:36:53,050
Why wouldn't it be okay
with me?
823
00:36:53,080 --> 00:36:55,550
What's this about?
824
00:36:55,590 --> 00:36:57,400
Kenny, we're not here to talk
to you about the bust.
825
00:36:57,420 --> 00:36:58,790
What then?
826
00:36:58,820 --> 00:37:00,190
Ricky Rivera.
827
00:37:07,770 --> 00:37:12,140
Ever since it went down,
every breathing minute,
828
00:37:12,170 --> 00:37:15,270
I've been waiting
for a knock at my door.
829
00:37:15,310 --> 00:37:16,950
You know what that's like?
830
00:37:18,840 --> 00:37:23,850
I guess I don't have the right
to wear this anymore.
831
00:37:25,850 --> 00:37:27,120
Probably never did.
832
00:37:28,950 --> 00:37:30,950
Tell US about it.
833
00:37:30,990 --> 00:37:32,450
I was in college.
834
00:37:32,490 --> 00:37:34,460
Me and some guys
from the neighborhood,
835
00:37:34,490 --> 00:37:36,320
we liked to get high.
836
00:37:36,360 --> 00:37:38,460
Pretty soon
we were strung out.
837
00:37:38,500 --> 00:37:41,510
My buddy hooked US up with
some Colombians who ran coke.
838
00:37:41,530 --> 00:37:43,000
I started doing deliveries,
839
00:37:43,030 --> 00:37:45,970
and one day I figured
I'd cut out the middle man,
840
00:37:46,000 --> 00:37:49,640
so I gave Rivera his stash,
he gave me my cut,
841
00:37:49,670 --> 00:37:52,510
then I shot him
in the back of the head.
842
00:37:52,540 --> 00:37:54,780
Just like that?
843
00:37:54,810 --> 00:37:57,780
I knew I screwed up, you know?
What was I thinking?
844
00:37:57,820 --> 00:37:59,960
Plus, this guy was connected,
845
00:37:59,980 --> 00:38:02,320
so I joined the army,
got sent to Germany.
846
00:38:02,350 --> 00:38:05,020
Figured you'd
wait it out overseas?
847
00:38:05,060 --> 00:38:06,530
Yeah, I did it to get away,
848
00:38:06,560 --> 00:38:10,190
but I liked the military.
I liked serving my country,
849
00:38:10,230 --> 00:38:12,990
and when my hitch ended
and the dust settled,
850
00:38:13,030 --> 00:38:14,860
I decided to go
into law enforcement.
851
00:38:14,900 --> 00:38:17,730
And you've been
a damn fine officer.
852
00:38:17,770 --> 00:38:20,540
I wanted
to give something back,
853
00:38:20,570 --> 00:38:22,140
be someone good, you know?
854
00:38:22,170 --> 00:38:24,970
Live my life over
for that horrible mistake.
855
00:38:25,010 --> 00:38:28,040
I also knew that someday there
would be a knock at my door,
856
00:38:28,080 --> 00:38:31,350
and I promised myself
that when it did come,
857
00:38:31,380 --> 00:38:33,010
I wouldn't duck.
858
00:38:34,950 --> 00:38:38,150
I got a favor,
if it's not too much.
859
00:38:38,190 --> 00:38:40,390
What's that?
860
00:38:40,420 --> 00:38:43,560
When you take me out,
do I have to wear the uniform
861
00:38:43,600 --> 00:38:45,570
so those cops downstairs
can see?
862
00:38:45,600 --> 00:38:47,510
We'll get you
a change of clothes,
863
00:38:47,530 --> 00:38:49,730
cuff you in the front,
lay a coat over.
864
00:38:49,770 --> 00:38:52,070
Thanks.
865
00:38:59,880 --> 00:39:02,280
I, for one, am looking
forward to getting home,
866
00:39:02,310 --> 00:39:05,280
spending my night zonked out
in front of the tube.
867
00:39:05,320 --> 00:39:07,790
I'm going to take Kenny down
to central booking.
868
00:39:07,820 --> 00:39:09,920
Maybe I'll
call in sick tomorrow.
869
00:39:09,950 --> 00:39:12,920
You got to do that
five days in advance.
870
00:39:12,960 --> 00:39:15,930
The marshals and me,
we've come to collect my client,
871
00:39:15,960 --> 00:39:18,930
make sure he gets
a good night's sleep at a hotel
872
00:39:18,960 --> 00:39:21,430
before his busy day tomorrow
with the u. S. Attorney.
873
00:39:21,470 --> 00:39:24,440
You just tell him keep away
from that room service lasagna.
874
00:39:24,470 --> 00:39:26,370
You never know what's in it.
875
00:39:26,400 --> 00:39:28,540
Well, I don't think
you need to worry, detective.
876
00:39:28,570 --> 00:39:30,870
I'm sure Mr. Karamaza
will have food delivered
877
00:39:30,910 --> 00:39:32,210
from his own restaurant.
878
00:39:32,240 --> 00:39:34,580
He's really got to worry.
You ever eaten there?
879
00:39:34,610 --> 00:39:36,580
For the kind of money
he pays me,
880
00:39:36,620 --> 00:39:38,590
I will eat
anywhere he wants.
881
00:39:38,620 --> 00:39:40,590
Charlie,
they treat you well?
882
00:39:40,620 --> 00:39:42,080
No complaints.
883
00:39:42,120 --> 00:39:43,620
Good.
884
00:39:43,660 --> 00:39:46,100
Thanks again for letting me
walk out like this.
885
00:39:46,120 --> 00:39:47,990
Yeah.
I'll see you downstairs.
886
00:39:48,030 --> 00:39:51,100
So, I got a nice room
booked for you at a hotel.
887
00:39:51,130 --> 00:39:53,090
You ready
to get some sleep?
888
00:39:53,130 --> 00:39:56,830
Yeah. All that talking
has got me bushed.
889
00:39:56,870 --> 00:39:58,330
Makes you sick.
890
00:39:58,370 --> 00:40:01,400
The guy kills 27 people,
he's going to a hotel.
891
00:40:01,440 --> 00:40:03,910
This guy whacks one no-good,
lousy dope slinger,
892
00:40:03,940 --> 00:40:06,240
turns his whole life around,
893
00:40:06,280 --> 00:40:08,290
he's going to do
25 to life.
894
00:40:08,310 --> 00:40:11,510
Yeah, some country.
895
00:40:14,490 --> 00:40:15,960
Good night, guys.
896
00:40:15,990 --> 00:40:19,100
Yeah, night, boss.
Congratulations again.
897
00:40:19,120 --> 00:40:21,260
Hey, thanks, Danny.
898
00:40:21,290 --> 00:40:24,560
Yeah, good night.
899
00:40:44,650 --> 00:40:48,950
I don't want you thinking
I'm not happy for you,
900
00:40:48,990 --> 00:40:51,900
if that's how it seems.
901
00:40:51,920 --> 00:40:54,460
Well, thanks, Andy.
902
00:40:54,490 --> 00:40:55,960
You know me.
903
00:40:55,990 --> 00:40:58,160
It takes me a long time
to get used to someone,
904
00:40:58,200 --> 00:41:00,670
plus I may not be
the easiest guy
905
00:41:00,700 --> 00:41:02,630
to get along with myself.
906
00:41:02,670 --> 00:41:04,140
All things considered,
907
00:41:04,170 --> 00:41:07,340
I think
we've done all right.
908
00:41:07,370 --> 00:41:09,840
I think
the last couple of years
909
00:41:09,870 --> 00:41:13,470
we got an understanding.
910
00:41:13,510 --> 00:41:16,480
Maybe I've been
on this job too long.
911
00:41:16,510 --> 00:41:19,480
Took nine years
breaking you in.
912
00:41:19,520 --> 00:41:21,930
Now look what I got.
913
00:41:21,950 --> 00:41:25,520
Things have got a way
of working out.
914
00:41:25,560 --> 00:41:30,500
She came on too strong.
She'll learn better.
915
00:41:30,530 --> 00:41:34,260
Anyways, that's not your
problem no more, is it?
916
00:41:34,300 --> 00:41:39,170
Nine years with this squad,
and you think I don't care?
917
00:41:39,200 --> 00:41:42,000
If I am retained
at the bureau,
918
00:41:42,040 --> 00:41:43,540
you come to me.
919
00:41:43,580 --> 00:41:47,020
Yeah, maybe we can
talk it over
920
00:41:47,050 --> 00:41:50,060
back at that rib joint.
921
00:41:50,080 --> 00:41:53,580
How about this time
we have Italian?
922
00:41:56,050 --> 00:42:00,860
You're a damn good cop,
Andy.
923
00:42:00,890 --> 00:42:03,060
You take care of yourself.
924
00:42:03,090 --> 00:42:05,060
Yeah.
925
00:42:05,100 --> 00:42:09,310
Anyways, I got to get down
to the central booking.
926
00:42:19,510 --> 00:42:21,780
Congratulations...
927
00:42:21,810 --> 00:42:23,480
Captain.
66055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.