All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S08E12 - Thumb Enchanted Evening (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,060 --> 00:00:23,120 We got a call 2 00:00:23,160 --> 00:00:25,360 off a foul smell coming from the trunk. 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,140 We had e. S. U. Pop it open. 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,570 Two in the head, close range. 5 00:00:33,610 --> 00:00:36,050 Looks like he's been in it maybe a week. 6 00:00:36,070 --> 00:00:38,270 That's like the mob leaving flowers. 7 00:00:38,310 --> 00:00:40,280 You whack the guy, throw him in the trunk, 8 00:00:40,310 --> 00:00:41,940 then dump him outside a social club 9 00:00:41,980 --> 00:00:43,550 till the stink gets even worse than usual. 10 00:00:43,580 --> 00:00:45,550 I take it we got witnesses crawling out the woodwork, 11 00:00:45,580 --> 00:00:48,920 this being headquarters for the scarpelli crime family. 12 00:00:50,660 --> 00:00:53,300 You. 13 00:00:53,320 --> 00:00:54,790 Me? 14 00:00:54,830 --> 00:00:56,570 No, Jimmy hoffa over there. 15 00:00:56,600 --> 00:00:57,940 Come on. 16 00:01:01,530 --> 00:01:03,230 How come you're breaking my balls? 17 00:01:03,270 --> 00:01:04,280 I didn't do nothing. 18 00:01:04,300 --> 00:01:05,730 You ever seen this guy before? 19 00:01:05,770 --> 00:01:06,900 What guy? 20 00:01:06,940 --> 00:01:08,940 Let's try that again, asshole. 21 00:01:08,970 --> 00:01:10,610 Aw, come on! 22 00:01:10,640 --> 00:01:12,810 You recognize him now? 23 00:01:12,840 --> 00:01:15,080 Let me up. 24 00:01:15,110 --> 00:01:16,440 I'm going to puke. 25 00:01:16,480 --> 00:01:17,910 Just keep it off me. 26 00:01:17,950 --> 00:01:20,250 It looks like Eddie, Eddie testa. 27 00:01:20,280 --> 00:01:21,280 And who's Eddie testa? 28 00:01:21,320 --> 00:01:24,220 He's just some guy. 29 00:01:26,560 --> 00:01:28,260 I'm going to call my attorney. 30 00:01:28,290 --> 00:01:29,830 I'm going to sue you for harassment. 31 00:01:29,860 --> 00:01:31,130 You're a pussy. 32 00:01:31,160 --> 00:01:33,330 Guy's calling his attorney for being harassed, 33 00:01:33,360 --> 00:01:35,200 and he's calling me a pussy. 34 00:01:50,380 --> 00:01:54,220 15th squad -- lieutenant fancy. 35 00:01:54,250 --> 00:01:56,650 -It's me. 36 00:01:58,390 --> 00:02:01,320 Yeah. Yeah, right. 37 00:02:01,360 --> 00:02:02,860 Yeah, thanks. 38 00:02:02,890 --> 00:02:04,390 Thanks a lot. 39 00:02:07,400 --> 00:02:08,700 Yes! 40 00:03:23,470 --> 00:03:25,740 Hey, doc? 41 00:03:25,780 --> 00:03:28,450 I'm detective Russell. This is detective mcdowell. 42 00:03:28,480 --> 00:03:30,450 Harold zakian, neurologist. 43 00:03:30,480 --> 00:03:33,110 Well, deep artery's completely severed, 44 00:03:33,150 --> 00:03:34,280 otherwise he's stable. 45 00:03:34,320 --> 00:03:35,480 Just out of curiosity, 46 00:03:35,520 --> 00:03:37,390 how much of the thing did he lose? 47 00:03:37,420 --> 00:03:40,920 I'd say about half. 48 00:03:40,960 --> 00:03:42,620 Any news on the missing part? 49 00:03:42,660 --> 00:03:44,490 Quicker we find it, the better the chance 50 00:03:44,530 --> 00:03:45,890 of making this guy whole again. 51 00:03:45,930 --> 00:03:47,600 Keep your fingers crossed. 52 00:03:50,640 --> 00:03:53,280 Who are you? 53 00:03:53,300 --> 00:03:54,740 I'm detective Russell. 54 00:03:54,770 --> 00:03:56,670 This is detective mcdowell from the 15th squad. 55 00:03:56,710 --> 00:03:58,570 They sent female detectives? 56 00:03:58,610 --> 00:04:00,240 Got a problem with that, Vincent? 57 00:04:00,280 --> 00:04:02,080 Why don't you just tell US what happened? 58 00:04:02,110 --> 00:04:04,580 I met him in the subway when I got off the "d" train. 59 00:04:04,620 --> 00:04:06,160 He's one of those street types 60 00:04:06,180 --> 00:04:07,750 who hangs out on the platform. 61 00:04:07,790 --> 00:04:09,700 You mean a hustler. You get his name? 62 00:04:09,720 --> 00:04:11,420 No. 63 00:04:11,460 --> 00:04:12,860 What did this guy look like? 64 00:04:12,890 --> 00:04:15,960 Black, about 5'4", kinky hair. 65 00:04:15,990 --> 00:04:17,690 He winked at me. 66 00:04:17,730 --> 00:04:21,530 So, after he let you know he was available... 67 00:04:21,570 --> 00:04:23,110 He took me up to the men's room. 68 00:04:23,130 --> 00:04:24,930 Do you remember which one? 69 00:04:24,970 --> 00:04:26,000 Not really. 70 00:04:26,040 --> 00:04:28,610 Far into the station, I think. 71 00:04:28,640 --> 00:04:30,110 You know the rest. 72 00:04:30,140 --> 00:04:31,110 You tell US. 73 00:04:31,140 --> 00:04:32,970 Might help US find the guy. 74 00:04:33,010 --> 00:04:34,940 Well, we're in the stall, 75 00:04:34,980 --> 00:04:37,280 and he's doing what he does, 76 00:04:37,320 --> 00:04:40,060 and suddenly I feel a sharp pain, 77 00:04:40,080 --> 00:04:41,820 and I see he's holding a knife, 78 00:04:41,850 --> 00:04:43,690 and now there's blood everywhere 79 00:04:43,720 --> 00:04:45,220 and half my thing is gone. 80 00:04:45,260 --> 00:04:46,630 Any idea why he'd do that to you? 81 00:04:46,660 --> 00:04:48,120 Absolutely none. 82 00:04:48,160 --> 00:04:49,990 What happened to the part he cut off? 83 00:04:50,030 --> 00:04:51,660 Uniform officers didn't find it. 84 00:04:51,700 --> 00:04:54,140 I looked around the floor. I didn't see it. 85 00:04:54,170 --> 00:04:55,810 Maybe he took it with him. 86 00:04:55,830 --> 00:04:59,170 Okay. We're going to try to find who did this. 87 00:04:59,200 --> 00:05:01,170 Maybe he can tell US where it is. 88 00:05:01,210 --> 00:05:02,450 Fine. 89 00:05:20,220 --> 00:05:21,660 I made captain. 90 00:05:21,690 --> 00:05:24,230 That's great news. 91 00:05:24,260 --> 00:05:26,060 Thanks, Greg. 92 00:05:26,100 --> 00:05:28,040 Hey, congratulations. Thanks, Baldwin. 93 00:05:28,070 --> 00:05:29,680 We're going to miss you around here. 94 00:05:29,700 --> 00:05:31,030 Yeah, me, too. 95 00:05:31,070 --> 00:05:32,370 Congrats. 96 00:05:32,400 --> 00:05:34,840 Thanks. 97 00:05:34,870 --> 00:05:36,170 What's going on? 98 00:05:36,210 --> 00:05:39,520 Fancy find that missing po-po we heard about? 99 00:05:39,540 --> 00:05:42,680 The lieutenant's being promoted to captain. 100 00:05:42,710 --> 00:05:44,080 No kidding. 101 00:05:44,120 --> 00:05:45,360 When did word come down? 102 00:05:45,380 --> 00:05:48,880 Just now. Isn't it wonderful? 103 00:05:48,920 --> 00:05:51,090 Hey, boss... 104 00:05:51,120 --> 00:05:52,390 No one deserves this more than you. 105 00:05:52,420 --> 00:05:53,390 Thank you, Danny. 106 00:05:54,830 --> 00:05:57,440 Ditto for me. 107 00:06:04,570 --> 00:06:06,200 When are you getting made? 108 00:06:06,240 --> 00:06:07,450 Next Tuesday. 109 00:06:07,470 --> 00:06:08,540 Whoa, that's quick. 110 00:06:08,570 --> 00:06:10,310 Anyways, at that social club, 111 00:06:10,340 --> 00:06:11,770 D.O.A. in the trunk, 112 00:06:11,810 --> 00:06:14,240 we figure some rival family dumped the car outside. 113 00:06:14,280 --> 00:06:16,110 So whoever did it was sending a message? 114 00:06:16,150 --> 00:06:18,920 One of them wise guys stopped scratching his balls 115 00:06:18,950 --> 00:06:20,220 long enough to give US 116 00:06:20,250 --> 00:06:22,250 a tentative I. D. On the victim -- 117 00:06:22,290 --> 00:06:23,730 Eddie testa. 118 00:06:23,760 --> 00:06:25,060 We'll check him at occb 119 00:06:25,090 --> 00:06:27,560 and have auto squad do a lawman search on the car. 120 00:06:27,590 --> 00:06:29,160 Good. 121 00:06:33,930 --> 00:06:36,770 Look, I don't mean to sound like a killjoy, 122 00:06:36,800 --> 00:06:39,070 but why are you doing this? 123 00:06:39,100 --> 00:06:41,240 You made lieutenant in the detectives' bureau. 124 00:06:41,270 --> 00:06:42,570 You're already making captain's pay. 125 00:06:42,610 --> 00:06:43,820 For all you know, 126 00:06:43,840 --> 00:06:45,170 they'll put you back in the back. 127 00:06:45,210 --> 00:06:47,140 They told me they're going to do what they can 128 00:06:47,180 --> 00:06:48,410 to retain me in the bureau. 129 00:06:48,450 --> 00:06:50,920 Well, when you're out in far rockaway 130 00:06:50,950 --> 00:06:53,250 working some serial purse-snatcher, 131 00:06:53,280 --> 00:06:55,250 don't say nobody warned you. 132 00:06:55,290 --> 00:06:58,700 Thanks for your concern, Andy. 133 00:07:06,130 --> 00:07:07,930 Any idea who's replacing you? 134 00:07:07,970 --> 00:07:09,840 Nope. 135 00:07:09,870 --> 00:07:11,930 No names mentioned, nothing like that? 136 00:07:11,970 --> 00:07:14,800 I hear anything, you'll be the first to know. 137 00:07:16,840 --> 00:07:19,810 Nine years breaking this guy in, 138 00:07:19,840 --> 00:07:21,810 he just ups and leaves. 139 00:07:21,850 --> 00:07:22,990 Come on, Andy. 140 00:07:23,010 --> 00:07:25,150 You don't expect someone to turn down a promotion. 141 00:07:26,550 --> 00:07:29,180 Detective, I believe I heard something this morning 142 00:07:29,220 --> 00:07:31,790 about a -- a missing male member. 143 00:07:31,820 --> 00:07:33,660 Yeah. 144 00:07:33,690 --> 00:07:35,320 This call just came in. 145 00:07:35,360 --> 00:07:37,530 A thumb's been located at the atm machine 146 00:07:37,560 --> 00:07:40,200 at the citizens' bank at 3rd and 12th. 147 00:07:40,230 --> 00:07:41,630 A thumb? 148 00:07:41,670 --> 00:07:43,810 That's what they said, a thumb. 149 00:07:43,840 --> 00:07:46,480 That's a couple of blocks from the subway station. 150 00:07:46,500 --> 00:07:47,970 Come on. What kind of jerk 151 00:07:48,010 --> 00:07:50,320 is going to confuse something the size of a thumb 152 00:07:50,340 --> 00:07:51,840 with what you're looking for? 153 00:07:51,880 --> 00:07:52,850 Trust me, detective, 154 00:07:52,880 --> 00:07:54,150 there's a lot of them out there 155 00:07:54,180 --> 00:07:55,740 that could be confused with a thumb. 156 00:07:58,680 --> 00:07:59,850 Come check it out? 157 00:08:01,790 --> 00:08:03,700 Psst. 158 00:08:05,260 --> 00:08:07,700 Fancy knows who's replacing him. 159 00:08:07,730 --> 00:08:09,600 Who? 160 00:08:09,630 --> 00:08:11,030 He says that he don't. 161 00:08:11,060 --> 00:08:12,760 So you think he's holding out on US? 162 00:08:12,800 --> 00:08:14,670 I know he's holding out on US. 163 00:08:14,700 --> 00:08:16,360 What I don't know is why. 164 00:08:29,910 --> 00:08:32,450 Hey, kasukas, Andy sipowicz. 165 00:08:32,480 --> 00:08:34,280 I got a favor to ask. 166 00:08:40,630 --> 00:08:42,100 So where is it? 167 00:08:42,130 --> 00:08:44,540 Right there on the atm. 168 00:08:44,560 --> 00:08:46,730 I called ems. 169 00:08:49,300 --> 00:08:51,900 I'll tell you one thing, that ain't no thumb. 170 00:08:51,940 --> 00:08:54,080 If it is, it's missing a nail. 171 00:08:54,110 --> 00:08:55,910 And that's half. 172 00:08:55,940 --> 00:08:58,210 No wonder my wife threw me out. 173 00:08:58,240 --> 00:09:01,210 Lady over there's the one who found it. 174 00:09:01,250 --> 00:09:05,490 Name's Allison Hopkins. 175 00:09:05,520 --> 00:09:07,260 Have ems get that to bellevue. 176 00:09:07,290 --> 00:09:08,930 There's a guy there looking forward 177 00:09:08,950 --> 00:09:10,420 to a family reunion. 178 00:09:10,450 --> 00:09:12,720 I'm detective Russell. This is detective mcdowell. 179 00:09:12,760 --> 00:09:14,300 Could you tell US what happened? 180 00:09:14,330 --> 00:09:17,470 I was short on cash, so I went to use the atm. 181 00:09:17,500 --> 00:09:20,470 As I stuck in my card, I noticed this thumb 182 00:09:20,500 --> 00:09:22,460 lying there next to the deposit slips. 183 00:09:22,500 --> 00:09:23,670 I found a security guard, 184 00:09:23,700 --> 00:09:25,130 and I guess he called the police. 185 00:09:25,170 --> 00:09:26,300 You didn't see who left it there? 186 00:09:26,340 --> 00:09:27,510 No. 187 00:09:27,540 --> 00:09:29,140 Whoever it was must be crazy, 188 00:09:29,170 --> 00:09:30,340 cut off someone's thumb 189 00:09:30,370 --> 00:09:32,240 and leave it lying there like that. 190 00:09:32,280 --> 00:09:34,590 It isn't actually a thumb. 191 00:09:34,610 --> 00:09:36,580 No? Then what is it? 192 00:09:36,620 --> 00:09:37,590 A penis. 193 00:09:37,620 --> 00:09:39,660 Actually, half a penis. 194 00:09:39,680 --> 00:09:43,250 That's sick and disgusting, 195 00:09:43,290 --> 00:09:45,630 even for New York. 196 00:10:00,500 --> 00:10:01,970 Food no good? 197 00:10:02,010 --> 00:10:06,050 Nah. It's early in the day for me having lunch. 198 00:10:07,850 --> 00:10:08,990 Uncle Eddie mentioned 199 00:10:09,010 --> 00:10:10,650 you seemed a little upset with him 200 00:10:10,680 --> 00:10:13,150 telling me about that shooting. 201 00:10:13,180 --> 00:10:16,950 Seems like you two got some kind of direct pipeline. 202 00:10:16,990 --> 00:10:19,290 I guess he figured if you were in trouble, 203 00:10:19,320 --> 00:10:20,290 I'd want to know. 204 00:10:20,320 --> 00:10:21,360 Look, 205 00:10:21,390 --> 00:10:24,730 it's just that I prefer passing on my own news 206 00:10:24,760 --> 00:10:26,030 in my own time. 207 00:10:26,060 --> 00:10:28,800 Instead, he tells, you call me... 208 00:10:28,830 --> 00:10:30,300 I'm sorry. 209 00:10:30,330 --> 00:10:34,040 Hey, it's not worth getting into a hassle over. 210 00:10:36,840 --> 00:10:39,510 I don't want you to think 211 00:10:39,540 --> 00:10:42,010 I'm trying to put pressure on you, Andy. 212 00:10:42,050 --> 00:10:44,520 It's just you're the first man I've met 213 00:10:44,550 --> 00:10:46,580 in a long time that I care about. 214 00:10:46,620 --> 00:10:49,650 I care about you, too, Cynthia. 215 00:10:49,690 --> 00:10:52,320 I hear a "but" in there. 216 00:10:52,360 --> 00:10:56,500 Thing is, I don't know if I can give you 217 00:10:56,530 --> 00:10:59,640 what you're looking for. 218 00:11:01,570 --> 00:11:03,040 Is that the question, 219 00:11:03,070 --> 00:11:06,040 or is it that you don't know if I can give you 220 00:11:06,070 --> 00:11:07,770 what you're looking for? 221 00:11:07,810 --> 00:11:12,050 Yeah, I don't know. 222 00:11:12,080 --> 00:11:13,650 Maybe. 223 00:11:18,080 --> 00:11:19,510 We're not kids, Andy, 224 00:11:19,550 --> 00:11:22,080 either of US. 225 00:11:22,120 --> 00:11:26,020 At 42, my second-favorite word is "no." 226 00:11:26,060 --> 00:11:28,370 Why does it have to be yes or no? 227 00:11:28,390 --> 00:11:31,030 What about, I got a high-stress job 228 00:11:31,060 --> 00:11:33,190 and a 5-year-old kid to raise, 229 00:11:33,230 --> 00:11:35,430 and let's just see how it goes? 230 00:11:35,470 --> 00:11:38,540 Okay. Let's do that, 231 00:11:38,570 --> 00:11:40,670 see how it goes. 232 00:11:56,820 --> 00:11:58,450 Photos off the atm 233 00:11:58,490 --> 00:12:00,790 match the description the victim gave US. 234 00:12:00,830 --> 00:12:02,930 You got an idea where to look for this guy? 235 00:12:02,960 --> 00:12:04,460 Transit cops said there's homeless guys 236 00:12:04,500 --> 00:12:05,970 that give hummers in the men's rooms. 237 00:12:06,000 --> 00:12:07,070 Some of them sleep 238 00:12:07,100 --> 00:12:08,260 in these old deserted subway tunnels. 239 00:12:10,000 --> 00:12:11,300 Yeah. 240 00:12:11,340 --> 00:12:13,980 Thanks for getting back to me. 241 00:12:14,010 --> 00:12:15,350 Dalto. 242 00:12:17,010 --> 00:12:20,310 Susan dalto? 243 00:12:20,340 --> 00:12:23,510 Spell that. 244 00:12:23,550 --> 00:12:26,480 D-a-l-t-o. 245 00:12:26,520 --> 00:12:28,830 Okay, thanks. 246 00:12:28,850 --> 00:12:30,920 This woman lieutenant dalto, 247 00:12:30,960 --> 00:12:33,100 that's who's replacing fancy. 248 00:12:33,120 --> 00:12:35,690 She's coming over from the rat squad. 249 00:12:35,730 --> 00:12:36,840 Jeez. 250 00:12:36,860 --> 00:12:38,260 This is a disaster. 251 00:12:38,300 --> 00:12:40,140 Well, in the meantime, the ballistics came back. 252 00:12:40,160 --> 00:12:41,830 The slugs were fired out of a .22 pistol. 253 00:12:41,870 --> 00:12:43,270 Odd weapon of choice. 254 00:12:43,300 --> 00:12:44,500 Yeah, the d. O. A., 255 00:12:44,540 --> 00:12:45,980 he was a low-level button man for scarpelli. 256 00:12:46,000 --> 00:12:47,840 Occb heard that maybe he was banging some broad 257 00:12:47,870 --> 00:12:49,040 he shouldn't have. 258 00:12:49,070 --> 00:12:50,140 Thinking with his dick? 259 00:12:50,170 --> 00:12:51,770 Step up for most of these guys. 260 00:12:51,810 --> 00:12:53,940 That lawman search may be the jackpot. 261 00:12:53,980 --> 00:12:56,710 That car testa got dumped in was stolen last week. 262 00:12:56,750 --> 00:12:58,680 There's a shock. 263 00:12:58,720 --> 00:13:00,490 Yeah, but four days ago there was a traffic summons 264 00:13:00,520 --> 00:13:02,280 issued in Brooklyn off the automatic camera. 265 00:13:02,320 --> 00:13:03,280 Driver ran a light. 266 00:13:03,320 --> 00:13:04,450 This the driver? 267 00:13:04,490 --> 00:13:06,660 Yeah, I got that from auto crimes. 268 00:13:06,690 --> 00:13:08,790 I know this guy. I've seen him lots of times. 269 00:13:08,830 --> 00:13:09,740 Who is he? 270 00:13:09,760 --> 00:13:10,960 I don't know. 271 00:13:11,000 --> 00:13:13,370 This some guy you collared? 272 00:13:13,400 --> 00:13:14,640 No, no, not like that. 273 00:13:14,670 --> 00:13:16,710 It's some guy that you see around. 274 00:13:16,740 --> 00:13:17,910 Baldwin. 275 00:13:17,940 --> 00:13:19,080 Yeah? 276 00:13:19,100 --> 00:13:21,400 Do you know this guy? 277 00:13:22,910 --> 00:13:24,320 No, no. 278 00:13:24,340 --> 00:13:27,380 You know this guy, Greg? 279 00:13:27,410 --> 00:13:28,540 Sure. 280 00:13:28,580 --> 00:13:29,880 Yeah, that's the guy that runs 281 00:13:29,910 --> 00:13:32,550 karamaza's pizza over on mulberry street. 282 00:13:32,580 --> 00:13:33,510 How come? 283 00:13:33,550 --> 00:13:35,650 Thanks. 284 00:13:35,690 --> 00:13:37,530 Diane: We'll let you know what we find. 285 00:13:40,360 --> 00:13:41,820 Lawman's search kicks out a photo 286 00:13:41,860 --> 00:13:42,990 off a traffic summons. 287 00:13:43,030 --> 00:13:44,170 Andy and Greg recognize the guy, 288 00:13:44,200 --> 00:13:45,440 owns a local pizza joint. 289 00:13:45,460 --> 00:13:48,860 So check with occb then go grab him up. 290 00:13:48,900 --> 00:13:50,930 Yeah, that's what we were thinking. 291 00:13:53,040 --> 00:13:54,550 Something else? 292 00:13:59,440 --> 00:14:00,740 How come you don't tell US 293 00:14:00,780 --> 00:14:03,180 the replacement for you has already been picked? 294 00:14:03,210 --> 00:14:04,550 What are you talking about? 295 00:14:04,580 --> 00:14:07,120 Source at one p. P.'S never steered me wrong, 296 00:14:07,150 --> 00:14:09,250 says it's a woman out of the rat squad 297 00:14:09,290 --> 00:14:10,560 named Susan dalto. 298 00:14:10,590 --> 00:14:12,790 Andy, as far as I know, nothing's been decided. 299 00:14:12,820 --> 00:14:15,090 Try not to get yourself all worked up. 300 00:14:15,130 --> 00:14:16,900 Yeah, right. 301 00:14:16,930 --> 00:14:18,430 Look, if it makes you feel any better, 302 00:14:18,460 --> 00:14:20,100 I'll put a call into personnel myself. 303 00:14:27,640 --> 00:14:29,540 I think that's Andy's way of saying 304 00:14:29,570 --> 00:14:31,440 he's going to miss you like hell. 305 00:14:48,490 --> 00:14:49,830 No surprise, I guess, 306 00:14:49,860 --> 00:14:52,090 occb shows that this guy's got ties 307 00:14:52,130 --> 00:14:53,730 to the Marino family. 308 00:14:53,770 --> 00:14:56,410 Yeah, them guys in the Marino family -- 309 00:14:56,430 --> 00:14:57,970 it was one of them 310 00:14:58,000 --> 00:14:59,970 almost killed me eight years ago. 311 00:15:00,000 --> 00:15:02,740 Yeah, I remember hearing something about it. 312 00:15:02,770 --> 00:15:04,770 I took five slugs. 313 00:15:04,810 --> 00:15:07,110 It put me in a coma. 314 00:15:07,150 --> 00:15:09,790 Took a couple right in my ass. 315 00:15:09,810 --> 00:15:11,610 Couldn't sit down for months 316 00:15:11,650 --> 00:15:13,480 without one of them pillows. 317 00:15:13,520 --> 00:15:14,660 Ouch. 318 00:15:14,690 --> 00:15:16,760 Well, I'm glad you made it. 319 00:15:16,790 --> 00:15:19,420 It was after coming through that 320 00:15:19,460 --> 00:15:20,900 I quit drinking. 321 00:15:25,900 --> 00:15:28,040 Looks like our guy. 322 00:15:28,070 --> 00:15:30,380 Let him get in his car. 323 00:15:44,820 --> 00:15:46,990 Get out of the car. 324 00:15:47,020 --> 00:15:48,350 Why? 325 00:15:48,390 --> 00:15:49,900 Get out. 326 00:15:49,920 --> 00:15:51,290 Get out of the car. 327 00:15:51,320 --> 00:15:52,650 Hands up. 328 00:15:52,690 --> 00:15:55,460 Get your hands up. You packing, Charlie? 329 00:15:55,490 --> 00:15:58,290 What's this? 330 00:15:58,330 --> 00:16:00,400 You need it to stir your tomato sauce? 331 00:16:00,430 --> 00:16:01,560 I'm sure he's got a permit for that, Andy. 332 00:16:01,600 --> 00:16:04,230 All right, let's have uniform respond 333 00:16:04,270 --> 00:16:05,830 and have the car brought in. 334 00:16:05,870 --> 00:16:07,200 Hey, Vinnie, call my lawyer. 335 00:16:18,450 --> 00:16:19,550 Okay. 336 00:16:19,580 --> 00:16:23,050 Hank, stick this guy in the pokey. 337 00:16:23,090 --> 00:16:25,360 Okay, you're welcome. 338 00:16:25,390 --> 00:16:27,160 Detective? 339 00:16:27,190 --> 00:16:29,160 What is it, John? 340 00:16:29,190 --> 00:16:30,930 Forgive me, but that name you mentioned earlier, 341 00:16:30,960 --> 00:16:32,390 Susan dalto, is she being considered 342 00:16:32,430 --> 00:16:33,930 as a replacement for lieutenant fancy? 343 00:16:33,970 --> 00:16:35,740 Yeah, why? I hate to say this 344 00:16:35,770 --> 00:16:37,280 because I like it here very much, 345 00:16:37,300 --> 00:16:38,500 but if that woman is going to be 346 00:16:38,540 --> 00:16:39,750 replacing lieutenant fancy, 347 00:16:39,770 --> 00:16:41,170 I'd have to think about transferring out. 348 00:16:41,210 --> 00:16:42,380 You're saying you know her? 349 00:16:42,410 --> 00:16:44,450 I'm afraid so. She's a member 350 00:16:44,480 --> 00:16:46,590 of the gay officers' action league. 351 00:16:46,610 --> 00:16:48,840 G.o.a.l.? She's a member of g. O. A. L.? 352 00:16:48,880 --> 00:16:52,110 Actually, she's quite active in the organization. 353 00:16:52,150 --> 00:16:53,750 If you don't mind my saying, 354 00:16:53,790 --> 00:16:55,030 she's a real ball-buster. 355 00:16:56,560 --> 00:16:58,860 Gerald holtzman representing Charles karamaza. 356 00:16:58,890 --> 00:17:01,260 Yes, Mr. Holtzman. 357 00:17:01,290 --> 00:17:03,360 Jerry holtzman -- another mob lawyer 358 00:17:03,390 --> 00:17:07,130 come to protect the rights of another scumbag. 359 00:17:07,170 --> 00:17:08,110 Detective sipowicz. 360 00:17:08,130 --> 00:17:09,200 How'd you get here so quick? 361 00:17:09,230 --> 00:17:11,870 I was on my way to court and I got a call. 362 00:17:11,900 --> 00:17:14,040 So, was my information correct? 363 00:17:14,070 --> 00:17:15,440 Do you have Mr. Karamaza in custody? 364 00:17:15,470 --> 00:17:16,470 Yeah. 365 00:17:16,510 --> 00:17:17,720 I'd like to see him. 366 00:17:17,740 --> 00:17:20,810 Of course you would, counselor. 367 00:17:22,310 --> 00:17:25,150 Does he have your number? 368 00:17:32,660 --> 00:17:36,100 So far the only thing we've seen are rats. 369 00:17:36,130 --> 00:17:37,800 Yeah, these homeless types 370 00:17:37,830 --> 00:17:39,730 are pretty resourceful, Diane. 371 00:17:39,760 --> 00:17:41,730 If they're down here, 372 00:17:41,770 --> 00:17:43,740 they'll have cats to take care of the rats. 373 00:17:43,770 --> 00:17:45,600 What good is that going to do? 374 00:17:45,640 --> 00:17:47,980 Some of these rats are bigger than cats. 375 00:17:48,010 --> 00:17:53,320 Baldwin: Hey, you, come here. 376 00:17:53,340 --> 00:17:56,510 You recognize this guy? 377 00:17:56,550 --> 00:17:58,150 Nah. 378 00:17:59,980 --> 00:18:01,980 Police. Don't move. 379 00:18:02,020 --> 00:18:03,820 Don't shoot. We ain't done nothing. 380 00:18:03,860 --> 00:18:04,960 What's your name? 381 00:18:04,990 --> 00:18:06,320 Terry Lomax. 382 00:18:06,360 --> 00:18:07,770 How long you lived down here, Terry? 383 00:18:07,790 --> 00:18:11,160 Me? Must be about two years now. 384 00:18:11,200 --> 00:18:12,940 How do you stand it? 385 00:18:12,960 --> 00:18:14,200 Compared to what? 386 00:18:14,230 --> 00:18:16,160 Being out on the street combing garbage cans, 387 00:18:16,200 --> 00:18:18,170 getting your ass whooped by some fruit loop 388 00:18:18,200 --> 00:18:19,330 for some shill? 389 00:18:19,370 --> 00:18:21,440 You recognize this guy? 390 00:18:21,470 --> 00:18:23,540 Sure. That's shorty Boone. 391 00:18:23,580 --> 00:18:25,450 That's his name, shorty Boone? 392 00:18:25,480 --> 00:18:27,950 -Crazy little dude, hustles tricks. 393 00:18:27,980 --> 00:18:29,140 You know where we could find him? 394 00:18:29,180 --> 00:18:30,380 He done something? 395 00:18:30,410 --> 00:18:32,450 What are you, his lawyer? Answer the question. 396 00:18:32,480 --> 00:18:33,780 Shorty was here last night. 397 00:18:33,820 --> 00:18:35,820 He left a couple of hours ago to go do his thing. 398 00:18:35,850 --> 00:18:37,120 And you haven't seen him since? 399 00:18:37,160 --> 00:18:38,500 You want to keep your spot down here, 400 00:18:38,520 --> 00:18:40,220 tell US what you know. 401 00:18:40,260 --> 00:18:42,360 Might find him on the uptown 402 00:18:42,390 --> 00:18:44,960 Lexington Avenue line at 14th street 403 00:18:45,000 --> 00:18:46,300 in the men's room -- 404 00:18:46,330 --> 00:18:47,860 one of his favorite spots. 405 00:18:47,900 --> 00:18:49,060 All right, thanks. 406 00:19:02,080 --> 00:19:05,210 How long has that shyster weasel holtzman been in there? 407 00:19:05,250 --> 00:19:07,480 Going on an hour. 408 00:19:07,520 --> 00:19:08,920 Greaseball client of his 409 00:19:08,950 --> 00:19:11,820 must be having trouble getting his lies straight. 410 00:19:11,860 --> 00:19:13,330 Let this karamaza lie all he wants. 411 00:19:13,360 --> 00:19:14,770 We've got his picture in the car 412 00:19:14,790 --> 00:19:16,490 and the weapon matched up to ballistics. 413 00:19:16,530 --> 00:19:19,340 Detectives, as a prerequisite to further discussion, 414 00:19:19,360 --> 00:19:21,530 my client would like to have present representatives 415 00:19:21,570 --> 00:19:25,380 of both the district attorney and u. S. Attorney's office. 416 00:19:25,400 --> 00:19:28,000 For what, so we can make some half-assed deal? 417 00:19:28,040 --> 00:19:31,040 Mr. Karamaza is prepared, under the right circumstance, 418 00:19:31,080 --> 00:19:33,120 to provide considerable information 419 00:19:33,140 --> 00:19:35,240 on several dozen unsolved homicides, 420 00:19:35,280 --> 00:19:37,750 but until the d. A. And u. S. Attorney are present, 421 00:19:37,780 --> 00:19:39,510 he shall remain mute. 422 00:19:39,550 --> 00:19:41,380 Your client's conscience is bothering him, 423 00:19:41,420 --> 00:19:42,680 he can unburden himself 424 00:19:42,720 --> 00:19:44,850 when they're strapping him down to give him the needle. 425 00:19:44,890 --> 00:19:47,290 I'm offering you an opportunity, detectives. 426 00:19:47,330 --> 00:19:49,870 We can do this here and you can clear cases, 427 00:19:49,890 --> 00:19:51,960 or you can have my client arraigned, 428 00:19:52,000 --> 00:19:54,110 and I will have him out of your hands 429 00:19:54,130 --> 00:19:55,100 making the calls myself. 430 00:19:55,130 --> 00:19:56,530 It's up to you. 431 00:19:56,570 --> 00:20:00,100 We make those calls, he better have something. 432 00:20:10,080 --> 00:20:12,110 What my client is looking for is a deal 433 00:20:12,150 --> 00:20:14,950 where he never spends a day in jail. 434 00:20:14,990 --> 00:20:17,260 If he's looking for US not to charge him 435 00:20:17,290 --> 00:20:19,320 with the murder of Eddie testa, 436 00:20:19,360 --> 00:20:20,800 he'd better have something solid. 437 00:20:20,830 --> 00:20:22,470 In 30 years as a made member 438 00:20:22,490 --> 00:20:24,560 of the Marino crime family, 439 00:20:24,600 --> 00:20:26,810 Mr. Karamaza has committed 27 murders. 440 00:20:26,830 --> 00:20:28,500 In addition, he has knowledge 441 00:20:28,530 --> 00:20:30,230 on dozens committed by others, 442 00:20:30,270 --> 00:20:32,670 some right here in this precinct. 443 00:20:32,700 --> 00:20:37,410 Full written disclosure and trial testimony. 444 00:20:37,440 --> 00:20:38,940 On all homicides. 445 00:20:38,980 --> 00:20:40,120 Miss Haywood? 446 00:20:43,380 --> 00:20:44,810 Let's see what he's got to say. 447 00:20:44,850 --> 00:20:47,350 I'm assuming this means we've got a deal. 448 00:20:47,390 --> 00:20:48,430 So, in other words, 449 00:20:48,450 --> 00:20:50,250 for this guy killing 27 people, 450 00:20:50,290 --> 00:20:52,490 he figures his punishment should be a new condo 451 00:20:52,520 --> 00:20:53,920 with a lap pool in Phoenix 452 00:20:53,960 --> 00:20:55,490 next door to Sammy the bull? 453 00:20:55,530 --> 00:20:58,840 Or perhaps he'd settle for a jacuzzi. 454 00:21:07,570 --> 00:21:09,710 So, who do you want to know about? 455 00:21:09,740 --> 00:21:11,710 Chicky naducci? Two in the back of the head. 456 00:21:11,740 --> 00:21:14,280 Gauged his eyes out in '85. 457 00:21:14,310 --> 00:21:18,280 Jimmy aches -- ice pick in the ear in '91. 458 00:21:18,320 --> 00:21:20,830 Charlie, here's a list of uncleared homicides 459 00:21:20,850 --> 00:21:21,980 from this precinct. 460 00:21:22,020 --> 00:21:23,820 Your lawyer said you had information. 461 00:21:25,890 --> 00:21:27,220 Yeah. 462 00:21:27,260 --> 00:21:29,120 Rene minicuzzi... 463 00:21:29,160 --> 00:21:30,660 Stevie Lopez... 464 00:21:30,700 --> 00:21:32,370 Luca bazolli -- 465 00:21:32,400 --> 00:21:34,310 yeah, these three are mine. 466 00:21:34,330 --> 00:21:35,730 Ricky Rivera, that wasn't me, 467 00:21:35,770 --> 00:21:37,840 but I know who did it, not that I minded 468 00:21:37,870 --> 00:21:39,470 this little prick getting whacked. 469 00:21:39,500 --> 00:21:41,900 Ricky Rivera was that Colombian dealer. 470 00:21:41,940 --> 00:21:43,970 Yeah, he got whacked -- he got whacked in '91. 471 00:21:44,010 --> 00:21:46,840 He was paying tribute to US on his coke deals. 472 00:21:46,880 --> 00:21:48,680 We lost a nice little income stream on that one, 473 00:21:48,710 --> 00:21:50,680 and they gave me the contract on the guy who did it. 474 00:21:50,720 --> 00:21:52,320 How about you give US that name? 475 00:21:52,350 --> 00:21:54,180 Kenny soto-mayor. 476 00:21:54,220 --> 00:21:55,420 Is that a part of some drug war, 477 00:21:55,450 --> 00:21:56,650 this Kenny whacking Rivera? 478 00:21:56,690 --> 00:21:58,190 Nah. This is strictly freelance. 479 00:21:58,220 --> 00:21:59,560 Kenny was a college kid -- 480 00:21:59,590 --> 00:22:01,060 hunter or Fordham, one of them places. 481 00:22:01,090 --> 00:22:02,990 I combed the five boroughs looking for him. 482 00:22:03,030 --> 00:22:04,540 And what happened when you found him? 483 00:22:04,560 --> 00:22:06,490 Never did. Looked for him for six months. 484 00:22:06,530 --> 00:22:07,830 Just went poof. 485 00:22:07,870 --> 00:22:10,580 How about him? 486 00:22:10,600 --> 00:22:14,240 Yeah, bogey scalfo, that fat, no-good mope -- 487 00:22:14,270 --> 00:22:15,340 '88, '89. 488 00:22:15,370 --> 00:22:17,240 Tried to sink his hooks into the roofers' union. 489 00:22:17,280 --> 00:22:18,720 That's Marinos', 490 00:22:18,740 --> 00:22:21,010 so I pack a bomb full of them big roofer's nails, 491 00:22:21,050 --> 00:22:22,420 I stuck it under his porch, 492 00:22:22,450 --> 00:22:23,920 bye-bye Paulie. 493 00:22:40,130 --> 00:22:42,100 Did you really think the stench of piss 494 00:22:42,130 --> 00:22:43,600 was going to be any less in here 495 00:22:43,640 --> 00:22:45,080 than what we just came from? 496 00:22:50,580 --> 00:22:52,550 Police! Open up and zip them up! 497 00:22:52,580 --> 00:22:53,480 My god! 498 00:22:53,510 --> 00:22:54,910 Put your hands up! 499 00:22:54,950 --> 00:22:56,050 My god! 500 00:22:56,080 --> 00:22:57,550 Okay, now open the door. 501 00:22:57,580 --> 00:22:58,880 Come out nice and slow. 502 00:22:58,920 --> 00:23:00,830 Both of you. 503 00:23:00,850 --> 00:23:02,880 Now, I can explain, man. 504 00:23:02,920 --> 00:23:04,990 Shorty's going to explain what he was doing 505 00:23:05,020 --> 00:23:06,720 standing with his feet in the bag 506 00:23:06,760 --> 00:23:09,460 while this guy was sitting down on the can. 507 00:23:10,860 --> 00:23:12,830 What's your name? 508 00:23:12,860 --> 00:23:14,560 Is this really necessary? 509 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 Yes. 510 00:23:15,630 --> 00:23:17,070 William Kaufman. 511 00:23:17,100 --> 00:23:18,230 Where do you work, William? 512 00:23:18,270 --> 00:23:19,500 God. On wall street. 513 00:23:19,540 --> 00:23:20,950 For who on wall street? Parsons and company. 514 00:23:20,970 --> 00:23:22,440 Yeah? What brings you uptown? 515 00:23:22,470 --> 00:23:24,970 Shorty one of your experts in emerging markets? 516 00:23:25,010 --> 00:23:27,240 I'm sure you're aware soliciting sex is a crime. 517 00:23:27,280 --> 00:23:28,310 Officers, please, I have a wife. 518 00:23:28,350 --> 00:23:29,450 I have two daughters. 519 00:23:29,480 --> 00:23:30,980 Are we ever going to find you here again? 520 00:23:31,020 --> 00:23:32,090 No, absolutely not. 521 00:23:32,120 --> 00:23:33,420 Take your bag and get out of here. 522 00:23:33,450 --> 00:23:35,920 You have no idea how lucky you are. 523 00:23:35,950 --> 00:23:38,190 Yeah, okay. 524 00:23:38,220 --> 00:23:39,620 I don't get it. 525 00:23:39,660 --> 00:23:41,460 Vincent, this guy? 526 00:23:41,490 --> 00:23:43,760 This shorty's a real skank. 527 00:23:43,800 --> 00:23:45,670 Must be part of the charm. 528 00:23:45,700 --> 00:23:48,040 Can't a brother make a buck? 529 00:23:57,510 --> 00:24:00,210 So this Kenny soto-mayor that karamaza gave US, 530 00:24:00,240 --> 00:24:02,780 looks like he's a customs officer at jfk. 531 00:24:02,810 --> 00:24:04,280 Customs officer. 532 00:24:04,320 --> 00:24:06,790 I'm calling local colleges to find the Kenny soto-mayor 533 00:24:06,820 --> 00:24:09,220 that dropped out of Fordham in '91. 534 00:24:09,250 --> 00:24:11,190 They gave me his social security number, 535 00:24:11,220 --> 00:24:13,320 and bci runs it through the federal database. 536 00:24:13,360 --> 00:24:14,800 Up comes Kenneth soto-mayor. 537 00:24:14,830 --> 00:24:17,300 Went in the army for four years, 538 00:24:17,330 --> 00:24:19,230 joined customs in '95. 539 00:24:19,260 --> 00:24:22,200 A lot of guys join up to stay out of jail. 540 00:24:22,230 --> 00:24:24,700 This guy joins the army to stay alive. 541 00:24:24,740 --> 00:24:26,210 Well, going overseas 542 00:24:26,240 --> 00:24:28,050 explains why karamaza never found him. 543 00:24:28,070 --> 00:24:30,140 Josh, stick this guy in interview three. 544 00:24:30,170 --> 00:24:31,640 We'll be right in. 545 00:24:31,680 --> 00:24:33,080 Right. 546 00:24:33,110 --> 00:24:34,540 Got any toothpaste? 547 00:24:34,580 --> 00:24:36,040 Yeah, in my locker. 548 00:24:36,080 --> 00:24:38,550 Yeah, make sure he uses the whole tube of it 549 00:24:38,580 --> 00:24:40,020 before we talk to him. 550 00:24:40,050 --> 00:24:42,250 Remember that dealer Ricky Rivera, 551 00:24:42,290 --> 00:24:43,760 got whacked in his car? 552 00:24:43,790 --> 00:24:45,320 '90, '91. 553 00:24:45,360 --> 00:24:47,270 This karamaza gives US a name -- Kenny soto-mayor. 554 00:24:47,290 --> 00:24:49,260 Ran him through the feds. 555 00:24:49,290 --> 00:24:51,260 He's working u. S. Customs at jfk. 556 00:24:51,300 --> 00:24:53,670 Maybe that's a cover for him dealing. 557 00:24:53,700 --> 00:24:56,160 You're saying there's feds could be involved in drug dealing? 558 00:24:56,200 --> 00:24:58,230 We'll put in a call to his supervisor. 559 00:24:58,270 --> 00:25:00,400 Listen, I just spoke with personnel. 560 00:25:00,440 --> 00:25:03,400 Looks like you were right. 561 00:25:03,440 --> 00:25:06,370 The new squad commander is a lieutenant Susan dalto... 562 00:25:06,410 --> 00:25:08,010 From I. A. B. 563 00:25:08,050 --> 00:25:10,360 We're really getting someone from the rat squad? 564 00:25:10,380 --> 00:25:11,850 That's how it looks. 565 00:25:11,880 --> 00:25:13,850 Well, thanks for the heads up. 566 00:25:13,890 --> 00:25:16,730 Yeah, thanks. 567 00:25:21,630 --> 00:25:23,430 What's going on? 568 00:25:23,460 --> 00:25:25,130 Fancy's replacement is coming over 569 00:25:25,160 --> 00:25:26,930 from the rat squad. 570 00:25:26,970 --> 00:25:28,440 The rat squad? 571 00:25:29,670 --> 00:25:34,640 Lieutenant dalto to see lieutenant fancy. 572 00:25:34,670 --> 00:25:36,100 Don't I know you? 573 00:25:36,140 --> 00:25:38,140 John Irvin from g. O. A. L. 574 00:25:38,180 --> 00:25:39,620 I'm the p. A. A. Here. 575 00:25:39,640 --> 00:25:42,040 Sweet. 576 00:25:42,080 --> 00:25:46,920 Lieutenant fancy's office is right back there. 577 00:25:51,790 --> 00:25:53,660 Who's that? 578 00:25:53,690 --> 00:25:56,560 That's lieutenant dalto from the rat squad. 579 00:25:56,600 --> 00:25:58,300 She's replacing fancy. 580 00:25:58,330 --> 00:26:00,160 Boy. 581 00:26:00,200 --> 00:26:03,900 I knew I should have ditched the hippo before she came. 582 00:26:03,940 --> 00:26:05,910 And that's coming from the same tribe. 583 00:26:05,940 --> 00:26:07,850 John here says he's considering a transfer. 584 00:26:07,870 --> 00:26:09,840 You know lieutenant dalto, John? 585 00:26:09,870 --> 00:26:11,470 Behind her back at g. O. A. L., 586 00:26:11,510 --> 00:26:13,510 some refer to her as the wine maker. 587 00:26:13,550 --> 00:26:15,850 What does that mean? 588 00:26:15,880 --> 00:26:18,850 Something about crushing grapes, only I think it's a metaphor, 589 00:26:18,880 --> 00:26:21,020 if you take my meaning. 590 00:26:25,620 --> 00:26:27,260 Anyway, I just wanted to stop by 591 00:26:27,290 --> 00:26:29,490 and offer my congratulations. 592 00:26:29,530 --> 00:26:30,940 Well, I appreciate that. 593 00:26:30,960 --> 00:26:33,190 While I was here, I was thinking maybe I could look 594 00:26:33,230 --> 00:26:35,030 at some files, personnel folders, like that. 595 00:26:35,070 --> 00:26:36,780 Well, I don't see why not. 596 00:26:36,800 --> 00:26:38,930 I know I don't get started till next week. 597 00:26:38,970 --> 00:26:41,000 I just wanted to get a jump on things. 598 00:26:41,040 --> 00:26:43,610 I've been looking forward to a command assignment 599 00:26:43,640 --> 00:26:44,670 for some time. 600 00:26:44,710 --> 00:26:47,640 I can't wait to dive in and get my hands dirty. 601 00:26:47,680 --> 00:26:51,010 Well, we'll set you up right in here. 602 00:26:51,050 --> 00:26:53,680 10-cards, personnel files. 603 00:26:56,560 --> 00:26:58,730 What you saw up there in that bathroom, 604 00:26:58,760 --> 00:27:01,000 we're sure you can. I can explain that. 605 00:27:01,030 --> 00:27:02,730 That was his idea -- the man in the suit. 606 00:27:02,760 --> 00:27:04,160 He came on to me. 607 00:27:04,200 --> 00:27:06,140 And the shopping bag one guy stands in 608 00:27:06,160 --> 00:27:09,130 so cops only see one pair of feet -- that his idea, too? 609 00:27:09,170 --> 00:27:12,210 See, shorty, this shopping bag, that's something a pro would do. 610 00:27:12,240 --> 00:27:13,750 We know that bathroom is one of the spots 611 00:27:13,770 --> 00:27:15,240 you bring your tricks. 612 00:27:15,270 --> 00:27:16,400 So you got to bust down the door 613 00:27:16,440 --> 00:27:17,710 just to catch a guy making a buck? 614 00:27:17,740 --> 00:27:19,010 If he was paying you, 615 00:27:19,040 --> 00:27:20,840 how come it was you in the bag and him down there doing you? 616 00:27:20,880 --> 00:27:22,480 That's how he wanted it. 617 00:27:22,510 --> 00:27:24,180 You have any other tricks this morning 618 00:27:24,220 --> 00:27:25,520 before Mr. Rockefeller? 619 00:27:25,550 --> 00:27:27,050 Unh-unh. That was my first. 620 00:27:27,090 --> 00:27:29,530 See, that's a lie, shorty. 621 00:27:29,550 --> 00:27:31,990 No, no, no. See, first, I picked up some cans. 622 00:27:32,020 --> 00:27:33,490 Had me a doughnut. 623 00:27:33,520 --> 00:27:35,560 Next thing, y'all broke in on me in that stall. 624 00:27:35,590 --> 00:27:38,160 You didn't stop by the bank on 3rd Avenue? 625 00:27:38,200 --> 00:27:41,170 What, give me a loan? Why would I go in a bank? 626 00:27:41,200 --> 00:27:42,660 Maybe it's warm. 627 00:27:42,700 --> 00:27:47,670 You picked there to, leave a little deposit. 628 00:27:47,710 --> 00:27:49,180 It's not me. 629 00:27:49,210 --> 00:27:52,420 Maybe you got a problem with short-term memory, 630 00:27:52,440 --> 00:27:53,680 'cause that's you 631 00:27:53,710 --> 00:27:55,710 dropping off what's left of a guy's penis 632 00:27:55,750 --> 00:27:57,220 you hacked off this morning. 633 00:27:57,250 --> 00:27:59,450 Don't make US bring that poor guy here 634 00:27:59,480 --> 00:28:01,920 from bellevue to make an I. D., 635 00:28:01,950 --> 00:28:04,290 'cause either way you're going down for this. 636 00:28:04,320 --> 00:28:05,750 No pun intended. 637 00:28:05,790 --> 00:28:08,120 You want this to be you're just some psycho, shorty? 638 00:28:08,160 --> 00:28:10,590 You brought him up there to cut off his Jimmy, 639 00:28:10,630 --> 00:28:12,090 and that's intent. 640 00:28:12,130 --> 00:28:14,600 I don't believe you brought him there to do that. 641 00:28:14,630 --> 00:28:16,300 Something must have happened. 642 00:28:18,270 --> 00:28:21,240 My usual is 15 bucks, so we get up there. 643 00:28:21,270 --> 00:28:23,740 This guy wanted to give me $10. 644 00:28:23,780 --> 00:28:25,980 This is the guy you cut? 645 00:28:26,010 --> 00:28:28,210 -I'm hungry, so I go for it. 646 00:28:28,250 --> 00:28:30,760 Times is tough, so he gives me the $10. 647 00:28:30,780 --> 00:28:33,210 Gets in the bag. I started doing my thing. 648 00:28:33,250 --> 00:28:37,120 Now he's giving me instructions, 649 00:28:37,160 --> 00:28:39,160 telling me how he wants it. 650 00:28:39,190 --> 00:28:40,460 Now I'm getting irritated. 651 00:28:40,490 --> 00:28:43,120 I could see why, after him asking for a discount. 652 00:28:43,160 --> 00:28:45,090 Exactly. Now I can't stop thinking 653 00:28:45,130 --> 00:28:47,100 about the 5 bucks he took off of me, 654 00:28:47,130 --> 00:28:49,100 so I take 5 bucks worth off him. 655 00:28:49,130 --> 00:28:50,400 Dollar an inch, shorty? 656 00:28:58,780 --> 00:29:01,690 Doc, how did it go with Vincent? 657 00:29:01,710 --> 00:29:03,950 All sewn back together again? 658 00:29:03,980 --> 00:29:05,650 He turned it down. 659 00:29:05,680 --> 00:29:07,650 Say that again. 660 00:29:07,690 --> 00:29:09,290 Vincent refused the reattachment. 661 00:29:09,320 --> 00:29:12,850 We brought in a psych consult, 662 00:29:12,890 --> 00:29:15,860 but he's adamant. 663 00:29:18,400 --> 00:29:22,870 Hey, Vincent, how are you feeling? 664 00:29:22,900 --> 00:29:24,930 They got me on a lot of medication. 665 00:29:24,970 --> 00:29:26,870 You feel up to making a confirming I. D. 666 00:29:26,910 --> 00:29:29,050 On the guy who cut you? We brought some pictures. 667 00:29:33,710 --> 00:29:35,710 That's him. 668 00:29:35,750 --> 00:29:37,160 You're sure? 669 00:29:37,180 --> 00:29:38,550 Something like this happens, 670 00:29:38,580 --> 00:29:40,520 you don't forget the face of who did it. 671 00:29:40,550 --> 00:29:41,950 Did you find that bastard? 672 00:29:41,990 --> 00:29:43,700 We found him in a subway men's room 673 00:29:43,720 --> 00:29:45,220 hustling someone else. 674 00:29:45,260 --> 00:29:48,700 God. Did he cut that man's thing off, too? 675 00:29:48,730 --> 00:29:51,000 Vincent, I know it's not any of our business, 676 00:29:51,030 --> 00:29:53,490 but the doctor said you turned down the opportunity 677 00:29:53,530 --> 00:29:55,330 for them to sew you back up. 678 00:29:55,370 --> 00:29:57,040 'Cause you were afraid of the pain? 679 00:29:57,070 --> 00:30:00,070 No. Couldn't hurt any worse than it already did. 680 00:30:00,100 --> 00:30:02,140 Didn't they say you'd be better off with it reattached? 681 00:30:02,170 --> 00:30:05,910 Look, detective, I have been robbed, 682 00:30:05,940 --> 00:30:08,910 I have been beaten countless times, 683 00:30:08,950 --> 00:30:10,420 I've been humiliated, 684 00:30:10,450 --> 00:30:14,080 and still I can't stop myself -- 685 00:30:14,120 --> 00:30:18,520 I can't stop myself from picking up strange men. 686 00:30:18,560 --> 00:30:20,500 The fact that I'm here, 687 00:30:20,520 --> 00:30:23,460 that says it all, doesn't it? 688 00:30:24,700 --> 00:30:28,440 Vincent, are you sure about this? 689 00:30:28,470 --> 00:30:32,740 I know it seems extreme, but this is how I want it. 690 00:30:59,630 --> 00:31:02,030 What's going on? 691 00:31:02,070 --> 00:31:04,380 The new squad commander is in with fancy. 692 00:31:04,400 --> 00:31:06,870 Susan dalto coming over from the rat squad. 693 00:31:06,910 --> 00:31:08,650 Ouch. 694 00:31:08,670 --> 00:31:11,470 Her and fancy, they've been locked in there, like, an hour. 695 00:31:11,510 --> 00:31:12,970 Probably running down 696 00:31:13,010 --> 00:31:14,880 every last wrong thing we ever done. 697 00:31:14,910 --> 00:31:17,880 Maybe she's, got questions on procedure 698 00:31:17,920 --> 00:31:21,390 coming over from I.A.B. To a detective squad. 699 00:31:21,420 --> 00:31:23,890 Yeah, well, fancy has spent more time talking to her 700 00:31:23,920 --> 00:31:26,320 than he did all of US the whole time he was here. 701 00:31:26,360 --> 00:31:29,740 Excuse me. Bradley odum -- 702 00:31:29,760 --> 00:31:31,560 supervisor, u. S. Customs. 703 00:31:31,600 --> 00:31:35,310 Andy: Yeah, hello. Andy sipowicz. 704 00:31:35,330 --> 00:31:37,130 This is my partner Danny Sorenson. 705 00:31:37,170 --> 00:31:39,070 Thanks for coming over so quick. 706 00:31:39,100 --> 00:31:40,370 Sure. 707 00:31:46,880 --> 00:31:48,680 That message you left was pretty cryptic. 708 00:31:48,710 --> 00:31:50,410 We didn't think it was appropriate 709 00:31:50,450 --> 00:31:52,810 to talk about over the phone. 710 00:31:52,850 --> 00:31:54,650 Well, now I'm here. 711 00:31:54,690 --> 00:31:57,930 How long you known, Kenny soto-mayor? 712 00:31:57,960 --> 00:31:59,970 Kenny? Five years, 713 00:31:59,990 --> 00:32:02,660 ever since he's been a customs agent. 714 00:32:02,690 --> 00:32:04,960 How come? 715 00:32:05,000 --> 00:32:07,470 We got reason to believe he's involved in a homicide 716 00:32:07,500 --> 00:32:09,460 that took place four years prior to that. 717 00:32:09,500 --> 00:32:11,470 No, that can't be right. 718 00:32:11,500 --> 00:32:13,940 The information is solid or else you wouldn't be here. 719 00:32:13,970 --> 00:32:17,270 Kenny soto-mayor is the finest officer I've ever worked with. 720 00:32:17,310 --> 00:32:19,980 He's tough, he's honest, and he works his tail off 721 00:32:20,010 --> 00:32:22,110 no matter how crappy the detail. 722 00:32:22,150 --> 00:32:23,790 I know this maybe comes as a shock. 723 00:32:23,820 --> 00:32:25,290 That's why we came to you first. 724 00:32:25,320 --> 00:32:27,460 Who is he supposed to have killed anyway? 725 00:32:27,490 --> 00:32:28,830 It was drug related. 726 00:32:28,850 --> 00:32:32,690 Drug related? Do you remember that bust at jfk a month ago? 727 00:32:32,720 --> 00:32:35,490 40 kis of smack comes in from Peru. 728 00:32:35,530 --> 00:32:37,070 Kenny soto-mayor is the one 729 00:32:37,100 --> 00:32:39,140 who sniffed those guys out first. 730 00:32:39,160 --> 00:32:40,630 Does that sound to you 731 00:32:40,670 --> 00:32:42,640 like someone that goes out and does murder over drugs? 732 00:32:42,670 --> 00:32:43,980 This was a long time ago. 733 00:32:44,000 --> 00:32:45,970 We were hoping you would call him and tell him 734 00:32:46,000 --> 00:32:49,300 we wanted to talk to him about a collar we just made. 735 00:32:49,340 --> 00:32:51,970 You want me to lie to him so he comes in on his own. 736 00:32:52,010 --> 00:32:54,480 Or we can send someone to pick him up 737 00:32:54,510 --> 00:32:56,780 in front of his fellow officers. 738 00:33:00,550 --> 00:33:04,520 Understand something here. Kenny is like a son to me. 739 00:33:04,560 --> 00:33:07,530 That's how strong I feel about him. 740 00:33:07,560 --> 00:33:10,690 I know he didn't do this. 741 00:33:17,870 --> 00:33:19,270 This is supervisor odum. 742 00:33:19,300 --> 00:33:21,270 I'm over at the 15th precinct. 743 00:33:21,310 --> 00:33:23,620 Can you get Kenny soto-mayor over here? 744 00:33:23,640 --> 00:33:26,370 Lieutenant, I don't want to tell you how to do your job, 745 00:33:26,410 --> 00:33:28,210 but looking over these files -- 746 00:33:28,250 --> 00:33:30,220 this is a detective squad. 747 00:33:30,250 --> 00:33:34,520 This isn't about numbers or looking good at comstat. 748 00:33:34,550 --> 00:33:38,020 Let's take sipowicz -- his past drinking problem. 749 00:33:38,060 --> 00:33:39,900 And I think you'll find his record 750 00:33:39,920 --> 00:33:41,890 the past couple of years is pretty exemplary. 751 00:33:41,930 --> 00:33:44,400 His last three partners have all had run-ins with I. A. B. 752 00:33:44,430 --> 00:33:46,390 Sorenson has had a series of them. 753 00:33:46,430 --> 00:33:49,260 You're coming from I. A. B. Any detective doing his job 754 00:33:49,300 --> 00:33:51,730 is going to have some beefs on him. 755 00:33:51,770 --> 00:33:53,900 My coming from I. A. B., I know what a mess this squad is. 756 00:33:53,940 --> 00:33:55,400 These are good detectives. 757 00:33:55,440 --> 00:33:57,410 Instead of jumping down their throats, 758 00:33:57,440 --> 00:33:59,140 why don't you give them a chance? 759 00:33:59,180 --> 00:34:01,050 Ease into it, you're saying? 760 00:34:01,080 --> 00:34:02,640 Get them working with you. 761 00:34:02,680 --> 00:34:06,150 That's helpful advice. Thanks for the input. 762 00:34:06,180 --> 00:34:08,480 Let's get you introduced. 763 00:34:13,930 --> 00:34:15,400 This is lieutenant dalto. 764 00:34:15,430 --> 00:34:17,400 She's taking over as squad commander. 765 00:34:17,430 --> 00:34:19,600 She'd like to have a few words. 766 00:34:19,630 --> 00:34:21,930 I'm Susan dalto. I've been on the job 18 years. 767 00:34:21,970 --> 00:34:24,240 This is my first assignment in the detective bureau, 768 00:34:24,270 --> 00:34:27,570 but I have taken the criminal investigators course, 769 00:34:27,610 --> 00:34:30,350 so I think I've got a pretty good handle 770 00:34:30,370 --> 00:34:32,740 on the basics of running a detective squad. 771 00:34:32,780 --> 00:34:34,250 You're detective medavoy? 772 00:34:34,280 --> 00:34:35,740 Call me Greg. 773 00:34:35,780 --> 00:34:38,750 My, partner Baldwin Jones. 774 00:34:38,780 --> 00:34:41,250 Right. As far as moving teams around, 775 00:34:41,290 --> 00:34:43,260 matching up strengths with weaknesses, 776 00:34:43,290 --> 00:34:46,530 let's just relax a couple weeks till I get to know you. 777 00:34:46,560 --> 00:34:49,260 Connie mcdowell, Diane Russell, 778 00:34:49,290 --> 00:34:51,130 Andy sipowicz, Danny Sorenson. 779 00:34:52,400 --> 00:34:54,370 No offense to lieutenant fancy, 780 00:34:54,400 --> 00:34:56,870 but I like to do things by the numbers. 781 00:34:56,900 --> 00:35:00,500 I believe in following rules, like filing dd-5's 782 00:35:00,540 --> 00:35:04,540 within three business days of catching a case 783 00:35:04,580 --> 00:35:06,550 and making all your requests for time off 784 00:35:06,580 --> 00:35:07,840 five days in advance. 785 00:35:07,880 --> 00:35:09,340 No calling in that morning 786 00:35:09,380 --> 00:35:11,980 saying that you don't feel like working that day, 787 00:35:12,020 --> 00:35:13,490 and personal discipline. 788 00:35:13,520 --> 00:35:16,060 That means a shave for you, gentlemen, 789 00:35:16,090 --> 00:35:17,630 and proper footwear for the females. 790 00:35:17,660 --> 00:35:19,330 You never know when you might have to act 791 00:35:19,360 --> 00:35:20,670 like a police officer, 792 00:35:20,690 --> 00:35:22,060 but we've got time for all this. 793 00:35:22,090 --> 00:35:24,990 As far as I'm concerned, we start out fresh. 794 00:35:25,030 --> 00:35:29,870 You do a good job for me, and I'll treat you with respect. 795 00:35:29,900 --> 00:35:32,300 Anyone disrespects me, 796 00:35:32,340 --> 00:35:34,380 you'll be looking for another assignment. 797 00:35:34,410 --> 00:35:36,050 Simple as that. 798 00:35:36,070 --> 00:35:37,710 Anyone got any questions? 799 00:35:37,740 --> 00:35:40,180 When do you start? 800 00:35:40,210 --> 00:35:41,680 It's effective next week. 801 00:35:41,710 --> 00:35:43,980 Lieutenant fancy will be here to ease the transition. 802 00:35:44,020 --> 00:35:45,490 I just wanted to say 803 00:35:45,520 --> 00:35:47,990 I'm looking forward to working with you, detective. 804 00:35:48,020 --> 00:35:49,920 It's obvious from your folder 805 00:35:49,950 --> 00:35:52,920 you can be a damn good cop when you feel like it. 806 00:35:52,960 --> 00:35:55,030 Is that supposed to be a compliment? 807 00:35:55,060 --> 00:35:57,560 Just call it an observation. 808 00:36:14,880 --> 00:36:17,250 Kenny soto-mayor. 809 00:36:17,280 --> 00:36:20,350 I had a call from my boss some detectives want to see me. 810 00:36:20,380 --> 00:36:21,850 Andy: I'm detective sipowicz. 811 00:36:21,890 --> 00:36:24,360 This is my partner detective Sorenson. 812 00:36:24,390 --> 00:36:26,590 Kenny soto-mayor, u. S. Customs. 813 00:36:26,630 --> 00:36:28,770 The boss said you wanted to ask me some questions 814 00:36:28,790 --> 00:36:31,530 about that Kennedy bust, 815 00:36:31,560 --> 00:36:33,930 yeah, Kenny. We heard you did good work. 816 00:36:33,970 --> 00:36:36,110 Lucky is all. 817 00:36:36,130 --> 00:36:39,330 Why don't you follow US? 818 00:36:42,410 --> 00:36:44,820 Hey, cap. 819 00:36:44,840 --> 00:36:46,270 This is lieutenant fancy. 820 00:36:46,310 --> 00:36:48,780 He said it's okay for me to be here 821 00:36:48,810 --> 00:36:51,450 as long as it's okay with you. 822 00:36:51,480 --> 00:36:53,050 Why wouldn't it be okay with me? 823 00:36:53,080 --> 00:36:55,550 What's this about? 824 00:36:55,590 --> 00:36:57,400 Kenny, we're not here to talk to you about the bust. 825 00:36:57,420 --> 00:36:58,790 What then? 826 00:36:58,820 --> 00:37:00,190 Ricky Rivera. 827 00:37:07,770 --> 00:37:12,140 Ever since it went down, every breathing minute, 828 00:37:12,170 --> 00:37:15,270 I've been waiting for a knock at my door. 829 00:37:15,310 --> 00:37:16,950 You know what that's like? 830 00:37:18,840 --> 00:37:23,850 I guess I don't have the right to wear this anymore. 831 00:37:25,850 --> 00:37:27,120 Probably never did. 832 00:37:28,950 --> 00:37:30,950 Tell US about it. 833 00:37:30,990 --> 00:37:32,450 I was in college. 834 00:37:32,490 --> 00:37:34,460 Me and some guys from the neighborhood, 835 00:37:34,490 --> 00:37:36,320 we liked to get high. 836 00:37:36,360 --> 00:37:38,460 Pretty soon we were strung out. 837 00:37:38,500 --> 00:37:41,510 My buddy hooked US up with some Colombians who ran coke. 838 00:37:41,530 --> 00:37:43,000 I started doing deliveries, 839 00:37:43,030 --> 00:37:45,970 and one day I figured I'd cut out the middle man, 840 00:37:46,000 --> 00:37:49,640 so I gave Rivera his stash, he gave me my cut, 841 00:37:49,670 --> 00:37:52,510 then I shot him in the back of the head. 842 00:37:52,540 --> 00:37:54,780 Just like that? 843 00:37:54,810 --> 00:37:57,780 I knew I screwed up, you know? What was I thinking? 844 00:37:57,820 --> 00:37:59,960 Plus, this guy was connected, 845 00:37:59,980 --> 00:38:02,320 so I joined the army, got sent to Germany. 846 00:38:02,350 --> 00:38:05,020 Figured you'd wait it out overseas? 847 00:38:05,060 --> 00:38:06,530 Yeah, I did it to get away, 848 00:38:06,560 --> 00:38:10,190 but I liked the military. I liked serving my country, 849 00:38:10,230 --> 00:38:12,990 and when my hitch ended and the dust settled, 850 00:38:13,030 --> 00:38:14,860 I decided to go into law enforcement. 851 00:38:14,900 --> 00:38:17,730 And you've been a damn fine officer. 852 00:38:17,770 --> 00:38:20,540 I wanted to give something back, 853 00:38:20,570 --> 00:38:22,140 be someone good, you know? 854 00:38:22,170 --> 00:38:24,970 Live my life over for that horrible mistake. 855 00:38:25,010 --> 00:38:28,040 I also knew that someday there would be a knock at my door, 856 00:38:28,080 --> 00:38:31,350 and I promised myself that when it did come, 857 00:38:31,380 --> 00:38:33,010 I wouldn't duck. 858 00:38:34,950 --> 00:38:38,150 I got a favor, if it's not too much. 859 00:38:38,190 --> 00:38:40,390 What's that? 860 00:38:40,420 --> 00:38:43,560 When you take me out, do I have to wear the uniform 861 00:38:43,600 --> 00:38:45,570 so those cops downstairs can see? 862 00:38:45,600 --> 00:38:47,510 We'll get you a change of clothes, 863 00:38:47,530 --> 00:38:49,730 cuff you in the front, lay a coat over. 864 00:38:49,770 --> 00:38:52,070 Thanks. 865 00:38:59,880 --> 00:39:02,280 I, for one, am looking forward to getting home, 866 00:39:02,310 --> 00:39:05,280 spending my night zonked out in front of the tube. 867 00:39:05,320 --> 00:39:07,790 I'm going to take Kenny down to central booking. 868 00:39:07,820 --> 00:39:09,920 Maybe I'll call in sick tomorrow. 869 00:39:09,950 --> 00:39:12,920 You got to do that five days in advance. 870 00:39:12,960 --> 00:39:15,930 The marshals and me, we've come to collect my client, 871 00:39:15,960 --> 00:39:18,930 make sure he gets a good night's sleep at a hotel 872 00:39:18,960 --> 00:39:21,430 before his busy day tomorrow with the u. S. Attorney. 873 00:39:21,470 --> 00:39:24,440 You just tell him keep away from that room service lasagna. 874 00:39:24,470 --> 00:39:26,370 You never know what's in it. 875 00:39:26,400 --> 00:39:28,540 Well, I don't think you need to worry, detective. 876 00:39:28,570 --> 00:39:30,870 I'm sure Mr. Karamaza will have food delivered 877 00:39:30,910 --> 00:39:32,210 from his own restaurant. 878 00:39:32,240 --> 00:39:34,580 He's really got to worry. You ever eaten there? 879 00:39:34,610 --> 00:39:36,580 For the kind of money he pays me, 880 00:39:36,620 --> 00:39:38,590 I will eat anywhere he wants. 881 00:39:38,620 --> 00:39:40,590 Charlie, they treat you well? 882 00:39:40,620 --> 00:39:42,080 No complaints. 883 00:39:42,120 --> 00:39:43,620 Good. 884 00:39:43,660 --> 00:39:46,100 Thanks again for letting me walk out like this. 885 00:39:46,120 --> 00:39:47,990 Yeah. I'll see you downstairs. 886 00:39:48,030 --> 00:39:51,100 So, I got a nice room booked for you at a hotel. 887 00:39:51,130 --> 00:39:53,090 You ready to get some sleep? 888 00:39:53,130 --> 00:39:56,830 Yeah. All that talking has got me bushed. 889 00:39:56,870 --> 00:39:58,330 Makes you sick. 890 00:39:58,370 --> 00:40:01,400 The guy kills 27 people, he's going to a hotel. 891 00:40:01,440 --> 00:40:03,910 This guy whacks one no-good, lousy dope slinger, 892 00:40:03,940 --> 00:40:06,240 turns his whole life around, 893 00:40:06,280 --> 00:40:08,290 he's going to do 25 to life. 894 00:40:08,310 --> 00:40:11,510 Yeah, some country. 895 00:40:14,490 --> 00:40:15,960 Good night, guys. 896 00:40:15,990 --> 00:40:19,100 Yeah, night, boss. Congratulations again. 897 00:40:19,120 --> 00:40:21,260 Hey, thanks, Danny. 898 00:40:21,290 --> 00:40:24,560 Yeah, good night. 899 00:40:44,650 --> 00:40:48,950 I don't want you thinking I'm not happy for you, 900 00:40:48,990 --> 00:40:51,900 if that's how it seems. 901 00:40:51,920 --> 00:40:54,460 Well, thanks, Andy. 902 00:40:54,490 --> 00:40:55,960 You know me. 903 00:40:55,990 --> 00:40:58,160 It takes me a long time to get used to someone, 904 00:40:58,200 --> 00:41:00,670 plus I may not be the easiest guy 905 00:41:00,700 --> 00:41:02,630 to get along with myself. 906 00:41:02,670 --> 00:41:04,140 All things considered, 907 00:41:04,170 --> 00:41:07,340 I think we've done all right. 908 00:41:07,370 --> 00:41:09,840 I think the last couple of years 909 00:41:09,870 --> 00:41:13,470 we got an understanding. 910 00:41:13,510 --> 00:41:16,480 Maybe I've been on this job too long. 911 00:41:16,510 --> 00:41:19,480 Took nine years breaking you in. 912 00:41:19,520 --> 00:41:21,930 Now look what I got. 913 00:41:21,950 --> 00:41:25,520 Things have got a way of working out. 914 00:41:25,560 --> 00:41:30,500 She came on too strong. She'll learn better. 915 00:41:30,530 --> 00:41:34,260 Anyways, that's not your problem no more, is it? 916 00:41:34,300 --> 00:41:39,170 Nine years with this squad, and you think I don't care? 917 00:41:39,200 --> 00:41:42,000 If I am retained at the bureau, 918 00:41:42,040 --> 00:41:43,540 you come to me. 919 00:41:43,580 --> 00:41:47,020 Yeah, maybe we can talk it over 920 00:41:47,050 --> 00:41:50,060 back at that rib joint. 921 00:41:50,080 --> 00:41:53,580 How about this time we have Italian? 922 00:41:56,050 --> 00:42:00,860 You're a damn good cop, Andy. 923 00:42:00,890 --> 00:42:03,060 You take care of yourself. 924 00:42:03,090 --> 00:42:05,060 Yeah. 925 00:42:05,100 --> 00:42:09,310 Anyways, I got to get down to the central booking. 926 00:42:19,510 --> 00:42:21,780 Congratulations... 927 00:42:21,810 --> 00:42:23,480 Captain. 66055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.