All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S08E10 - In the Still of the Night (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,050 --> 00:00:15,620 Sarge. 2 00:00:15,650 --> 00:00:16,720 Sipowicz. 3 00:00:16,760 --> 00:00:18,200 Anything? 4 00:00:18,220 --> 00:00:20,190 Purse snatched. 5 00:00:20,220 --> 00:00:22,520 Give me a break. Come on, guys. 6 00:00:22,560 --> 00:00:23,860 This is my cousin. We're not going anywhere. 7 00:00:23,900 --> 00:00:25,600 How about losing the cuffs? 8 00:00:25,630 --> 00:00:28,100 Sumanski's cousin was hit by a car this morning. 9 00:00:28,130 --> 00:00:31,700 That's his other cousin, d. O. A.'S brother, and a friend. 10 00:00:31,740 --> 00:00:34,580 They mixed it up a little with the driver at the scene. 11 00:00:34,610 --> 00:00:36,080 Hey, Andy. 12 00:00:36,110 --> 00:00:38,750 Hey. Sarge. 13 00:00:38,780 --> 00:00:40,820 I just got word -- I'm back to full duty. 14 00:00:40,850 --> 00:00:41,820 Congrats. 15 00:00:41,850 --> 00:00:43,450 Yeah, thanks again, Andy. 16 00:00:43,480 --> 00:00:45,380 There's the son of a bitch killed Terry! 17 00:00:45,420 --> 00:00:46,830 Hey! Hey! 18 00:00:46,850 --> 00:00:48,420 Andy: Hey, hey, Steve! 19 00:00:48,450 --> 00:00:51,620 Stay out of this. 20 00:00:51,660 --> 00:00:53,930 Man: Grab his arms. 21 00:00:58,500 --> 00:01:01,540 Man: Bring him down. 22 00:01:02,700 --> 00:01:04,470 What the hell is going on here? 23 00:01:04,500 --> 00:01:06,670 The son of a bitch killed my brother! 24 00:01:06,710 --> 00:01:08,310 How many times you going to let this guy attack me? 25 00:01:08,340 --> 00:01:09,570 Take this mess upstairs to the squad. 26 00:01:09,610 --> 00:01:11,310 Get him up to interview three 27 00:01:11,340 --> 00:01:13,270 and take these two into the pokey. 28 00:01:13,310 --> 00:01:14,780 Sumanski, you stay out of this. 29 00:01:14,810 --> 00:01:16,410 He's my cousin. We just lost his brother. 30 00:01:16,450 --> 00:01:17,820 You stay out of it till you hear from me. 31 00:01:17,850 --> 00:01:19,480 What, I can't handle myself? 32 00:01:19,520 --> 00:01:21,590 You need to keep your hands off people 33 00:01:21,620 --> 00:01:23,080 for a while, got it? 34 00:01:23,120 --> 00:01:24,220 Okay. 35 00:01:26,790 --> 00:01:29,460 I never got into a fight 36 00:01:29,490 --> 00:01:33,130 where I didn't break my watchband. 37 00:02:53,480 --> 00:02:54,950 Got a robbery and stabbing 38 00:02:54,980 --> 00:02:56,910 over at the past times antiques market. 39 00:02:56,950 --> 00:02:58,910 Victim's captain bass's wife. 40 00:02:58,950 --> 00:03:00,020 Jeez. 41 00:03:00,050 --> 00:03:01,350 E.m.s. Is taking her to bellevue. 42 00:03:01,390 --> 00:03:02,730 You want US to meet her there? 43 00:03:02,750 --> 00:03:04,420 You and Greg check out the crime scene. 44 00:03:04,460 --> 00:03:06,030 Diane can go over to bellevue. 45 00:03:06,060 --> 00:03:08,930 I'm going to call the bureau, see if I can find captain bass. 46 00:03:08,960 --> 00:03:11,230 So, what happened downstairs? 47 00:03:11,260 --> 00:03:12,430 We got a vehicular homicide. 48 00:03:12,460 --> 00:03:13,430 A.i.s. Is there now, 49 00:03:13,460 --> 00:03:14,460 but the first cop on the scene 50 00:03:14,500 --> 00:03:16,060 has witnesses saying it was accidental. 51 00:03:16,100 --> 00:03:18,270 But what happened downstairs? 52 00:03:18,300 --> 00:03:19,640 It went down right in front 53 00:03:19,670 --> 00:03:21,200 of the d. O. A.'S brother and friend. 54 00:03:21,240 --> 00:03:23,910 They go after the driver, knock him around, 55 00:03:23,940 --> 00:03:25,810 put a garbage can through his windshield, 56 00:03:25,840 --> 00:03:27,780 then they cross paths again downstairs -- 57 00:03:27,810 --> 00:03:29,140 another donnybrook. 58 00:03:29,180 --> 00:03:30,650 How's sumanski involved? 59 00:03:30,680 --> 00:03:32,650 The d. O. A. And the brother that flipped out, 60 00:03:32,680 --> 00:03:34,080 they're sumanski's cousins. 61 00:03:34,120 --> 00:03:36,480 And he's looking for a little rhythm? 62 00:03:36,520 --> 00:03:37,620 So, how's the driver? 63 00:03:37,660 --> 00:03:39,830 Well, he's pissed but, you know, shook up. 64 00:03:39,860 --> 00:03:41,820 Injured in the fight? Nothing broken. 65 00:03:41,860 --> 00:03:44,790 See if sumanski will cover any damages to the car 66 00:03:44,830 --> 00:03:46,900 and, if so, try and get the driver 67 00:03:46,930 --> 00:03:48,760 to come off the assault. 68 00:03:50,470 --> 00:03:53,300 He saw his brother dead on the street, okay, 69 00:03:53,340 --> 00:03:55,010 so he lost it a little. 70 00:03:55,040 --> 00:03:56,810 We're going to try and work this out. 71 00:03:56,840 --> 00:03:58,170 If not for me, then for my dad, 72 00:03:58,210 --> 00:03:59,640 who had 32 years on the job 73 00:03:59,680 --> 00:04:01,410 and basically raised Terry and Steve 74 00:04:01,450 --> 00:04:03,020 when their dad died 20 years ago. 75 00:04:03,050 --> 00:04:04,460 We're doing this for you. 76 00:04:04,480 --> 00:04:05,610 Now, can we tell the driver 77 00:04:05,650 --> 00:04:06,780 that your cousin and his buddy 78 00:04:06,820 --> 00:04:08,320 are going to cover the damages to his car? 79 00:04:08,350 --> 00:04:10,650 Hell, yes. Whatever you need. 80 00:04:12,860 --> 00:04:14,830 Sorry to hear about your cousin. 81 00:04:14,860 --> 00:04:17,490 Thanks. 82 00:04:17,530 --> 00:04:19,260 I'll be on the air, John. 83 00:04:19,300 --> 00:04:21,270 Okay, lieutenant. 84 00:04:21,300 --> 00:04:22,960 Why don't you wait here? We'll go talk to this guy. 85 00:04:23,000 --> 00:04:24,430 Is fancy hip to all this? 86 00:04:24,470 --> 00:04:25,770 Yeah. 87 00:04:25,800 --> 00:04:27,270 Great. 88 00:04:27,310 --> 00:04:29,150 Hey, it was his idea you covering expenses 89 00:04:29,170 --> 00:04:30,770 to get the driver off the assault. 90 00:04:30,810 --> 00:04:32,040 Does he know the driver's black yet? 91 00:04:32,080 --> 00:04:33,520 Why don't you keep your mouth shut 92 00:04:33,550 --> 00:04:35,490 and quit while you're ahead, sumanski? 93 00:04:42,750 --> 00:04:43,950 How you feeling? 94 00:04:43,990 --> 00:04:45,550 Like I've been beat up twice today. 95 00:04:45,590 --> 00:04:47,390 They can't do that, man. 96 00:04:47,430 --> 00:04:50,000 They were out of line. No one's saying they weren't. 97 00:04:50,030 --> 00:04:51,560 This was an accident. 98 00:04:51,600 --> 00:04:52,670 That guy jumps right out 99 00:04:52,700 --> 00:04:54,170 from between two parked cars, 100 00:04:54,200 --> 00:04:55,530 and I had no time to stop! 101 00:04:55,570 --> 00:04:57,640 Yeah, accident investigation is down there right now 102 00:04:57,670 --> 00:04:59,170 getting statements from witnesses. 103 00:04:59,200 --> 00:05:01,040 Well, I'm telling you, that's what happened. 104 00:05:01,070 --> 00:05:03,070 Maybe I can understand those guys 105 00:05:03,110 --> 00:05:04,920 getting heated on the street, 106 00:05:04,940 --> 00:05:07,510 but that nonsense downstairs, man -- no way! 107 00:05:07,550 --> 00:05:09,520 Those guys that came at you, 108 00:05:09,550 --> 00:05:12,080 one of them is the brother of the guy who died. 109 00:05:12,120 --> 00:05:13,190 Yeah. I heard. 110 00:05:13,220 --> 00:05:14,890 They've calmed down now, 111 00:05:14,920 --> 00:05:16,890 and they want to take care of any damages to your car, 112 00:05:16,920 --> 00:05:18,350 and if you need to get looked at, 113 00:05:18,390 --> 00:05:20,160 I'm sure they'll cover any hospital costs. 114 00:05:20,190 --> 00:05:22,220 They're just saying that because they don't want me 115 00:05:22,260 --> 00:05:23,860 to press charges against them, right? 116 00:05:23,900 --> 00:05:25,440 Right? 117 00:05:25,460 --> 00:05:27,700 He found his brother dead on the street. 118 00:05:27,730 --> 00:05:30,170 Who knows how any of US would react to that? 119 00:05:30,200 --> 00:05:31,700 Well, how do I know 120 00:05:31,740 --> 00:05:33,240 they won't come looking for me later? 121 00:05:33,270 --> 00:05:36,910 They won't. I'll make sure of it. 122 00:05:36,940 --> 00:05:39,240 He just ran in front of me! 123 00:05:39,280 --> 00:05:42,390 What do you want to do, Mr. Mackey? 124 00:05:45,450 --> 00:05:48,750 Whatever. 125 00:05:48,790 --> 00:05:51,300 Yeah... 126 00:05:53,790 --> 00:05:55,560 Tell them I'm cool if they are. 127 00:06:03,000 --> 00:06:05,270 Thanks. 128 00:06:05,300 --> 00:06:07,270 Mrs. Bass? 129 00:06:07,310 --> 00:06:09,250 I'm Diane Russell from the 15th detective squad. 130 00:06:09,270 --> 00:06:11,570 My husband is captain bass. Do you work for him? 131 00:06:11,610 --> 00:06:13,310 He's our zone commander. 132 00:06:13,340 --> 00:06:14,940 Where is he? Has he been notified? 133 00:06:14,980 --> 00:06:16,410 He's on his way with my lieutenant. 134 00:06:16,450 --> 00:06:19,060 Doctor said it was okay if I asked you a few questions, 135 00:06:19,080 --> 00:06:20,220 if that's okay with you. 136 00:06:20,250 --> 00:06:21,820 I've already told what happened 137 00:06:21,850 --> 00:06:23,080 to the uniformed officers. 138 00:06:23,120 --> 00:06:25,090 Well, could you tell me? 139 00:06:25,120 --> 00:06:27,490 A black man came into my shop to Rob me, 140 00:06:27,530 --> 00:06:29,400 and he stabbed me in the arm. 141 00:06:29,430 --> 00:06:31,170 It was about 9:15. 142 00:06:31,200 --> 00:06:33,400 I came in early to do some paperwork. 143 00:06:33,430 --> 00:06:36,000 This is the past times antique mart on 2nd Avenue? 144 00:06:36,030 --> 00:06:38,000 No, I have my own shop. 145 00:06:38,040 --> 00:06:39,810 They give US all keys to the front door 146 00:06:39,840 --> 00:06:41,500 so we can come and go on our own time. 147 00:06:41,540 --> 00:06:44,170 Did you see anyone else in the building 148 00:06:44,210 --> 00:06:45,610 you didn't recognize? 149 00:06:45,640 --> 00:06:46,840 No. I did see Josie. 150 00:06:46,880 --> 00:06:49,340 She sells autographs on the ground floor. 151 00:06:49,380 --> 00:06:52,250 Was the man waiting there when you got to your shop? 152 00:06:52,280 --> 00:06:54,420 No. I was working in the back, 153 00:06:54,450 --> 00:06:56,750 and when I came out to use the restroom, 154 00:06:56,790 --> 00:06:58,490 he was going through my bag. 155 00:06:58,520 --> 00:06:59,820 Next thing I knew, 156 00:06:59,860 --> 00:07:02,360 he pulled out a knife from his right pocket, 157 00:07:02,390 --> 00:07:05,430 and he cut me, and I fell down. 158 00:07:05,460 --> 00:07:08,000 Then he took some silver goblets 159 00:07:08,030 --> 00:07:09,670 and stuck them in his coat 160 00:07:09,700 --> 00:07:10,700 and ran away. 161 00:07:10,740 --> 00:07:12,310 Can you describe this guy? 162 00:07:12,340 --> 00:07:15,210 Like I said, he was black, and I think he was big, 163 00:07:15,240 --> 00:07:17,470 but I was trying to look away 164 00:07:17,510 --> 00:07:18,940 so he wouldn't kill me. 165 00:07:18,980 --> 00:07:20,320 Clifford, 166 00:07:20,340 --> 00:07:22,940 it was a nightmare. I thought I was dead. 167 00:07:22,980 --> 00:07:25,180 It's okay, Nikki. Now, calm down. 168 00:07:25,220 --> 00:07:26,190 It's all over. 169 00:07:26,220 --> 00:07:27,690 I lost blood! 170 00:07:27,720 --> 00:07:29,950 How can I ever go back there? 171 00:07:29,990 --> 00:07:32,020 Not enough he robs her. 172 00:07:32,060 --> 00:07:34,670 He's got to cut a helpless woman. 173 00:07:34,690 --> 00:07:35,890 The stitches hurt, 174 00:07:35,930 --> 00:07:38,740 and I think my medication is wearing off. 175 00:07:38,760 --> 00:07:40,630 Could you find a doctor? 176 00:07:40,670 --> 00:07:42,240 Sure. 177 00:07:47,440 --> 00:07:49,870 I want a full-court press on this, Arthur. 178 00:07:49,910 --> 00:07:52,640 Whoever did this, I want the guy. 179 00:07:52,680 --> 00:07:53,690 Yeah. 180 00:08:02,620 --> 00:08:04,250 Counselor. 181 00:08:04,290 --> 00:08:06,350 Am I in the way? 182 00:08:06,390 --> 00:08:08,420 Yeah, but we'll let it slide this time. 183 00:08:08,460 --> 00:08:09,930 Thanks. 184 00:08:09,960 --> 00:08:11,260 You need US? 185 00:08:11,300 --> 00:08:13,500 No. I just came by on that pedestrian struck, 186 00:08:13,530 --> 00:08:14,660 but Sorenson and sipowicz 187 00:08:14,700 --> 00:08:16,000 apparently have it all worked out. 188 00:08:16,030 --> 00:08:17,200 Must be breaking your heart, 189 00:08:17,240 --> 00:08:19,080 not having to do six hours of paperwork. 190 00:08:19,100 --> 00:08:20,570 Yeah, I'll try and get over it. 191 00:08:20,610 --> 00:08:23,080 I've got to go take a statement. 192 00:08:23,110 --> 00:08:24,420 Say, d., 193 00:08:24,440 --> 00:08:28,110 I've got these two tickets for tomorrow, 194 00:08:28,150 --> 00:08:30,120 for this doo-wop night 195 00:08:30,150 --> 00:08:31,510 they're having at the chanticleer, 196 00:08:31,550 --> 00:08:34,020 but Katie's doing a play at school. 197 00:08:34,050 --> 00:08:35,020 I-I noticed you got 198 00:08:35,050 --> 00:08:36,850 some doo-wop cds in your truck. 199 00:08:36,890 --> 00:08:38,520 You did? 200 00:08:38,560 --> 00:08:42,100 Go ahead, take 'em. 201 00:08:42,130 --> 00:08:44,500 Well, back to work. 202 00:08:52,300 --> 00:08:53,640 So, -- 203 00:08:53,670 --> 00:08:55,440 so, you like doo-wop? 204 00:08:55,470 --> 00:08:57,870 If you're asking me out, I don't think so. 205 00:08:57,910 --> 00:08:59,110 I'm not asking you out. 206 00:08:59,140 --> 00:09:01,280 I'd just hate to see these tickets go to waste. 207 00:09:01,310 --> 00:09:02,410 I don't think so. 208 00:09:02,450 --> 00:09:03,490 Why not? 209 00:09:03,510 --> 00:09:05,310 I mean, folks in high-stress jobs like ours 210 00:09:05,350 --> 00:09:07,080 got to relax sometimes, and I don't see 211 00:09:07,120 --> 00:09:09,150 what you'd have against me and you kicking back. 212 00:09:09,190 --> 00:09:10,830 Well, probably nothing, 213 00:09:10,860 --> 00:09:13,930 except US interacting so close in our jobs, 214 00:09:13,960 --> 00:09:16,660 the chances of something awkward happening 215 00:09:16,700 --> 00:09:19,270 is good reason for US not kicking back. 216 00:09:19,300 --> 00:09:21,710 So, what time should I pick you up? 217 00:09:23,970 --> 00:09:25,670 Didn't you hear what I said? 218 00:09:25,700 --> 00:09:28,270 Well, you said you've got nothing against going out. 219 00:09:28,310 --> 00:09:31,020 There's just as much chance we'd have a good time. 220 00:09:33,480 --> 00:09:35,690 8:00. 221 00:09:35,710 --> 00:09:37,010 Wear something nice. 222 00:09:37,050 --> 00:09:38,980 Don't worry about me. 223 00:09:51,630 --> 00:09:53,430 You got a minute? 224 00:09:53,460 --> 00:09:55,430 Sure, partner. 225 00:09:55,470 --> 00:09:57,940 How long you been working that one up? 226 00:09:57,970 --> 00:09:59,000 Working what up? 227 00:09:59,040 --> 00:10:01,150 I had a couple of tickets I couldn't use... 228 00:10:01,170 --> 00:10:02,640 Greg. 229 00:10:02,670 --> 00:10:04,770 I figured you two could use a little nudge. 230 00:10:04,810 --> 00:10:05,770 - 231 00:10:05,810 --> 00:10:06,840 did you ask her? 232 00:10:06,880 --> 00:10:09,580 That's none of your business. 233 00:10:17,720 --> 00:10:20,790 Crime scene dusted for prints? 234 00:10:20,830 --> 00:10:22,630 Yeah. No prints on the knife. 235 00:10:22,660 --> 00:10:24,830 The building has security cameras at the entrances. 236 00:10:24,860 --> 00:10:27,060 We got the manager on his way in now 237 00:10:27,100 --> 00:10:28,160 with videos. 238 00:10:28,200 --> 00:10:29,500 We'll also check the 61s 239 00:10:29,530 --> 00:10:31,900 for any similar patterns in the area. 240 00:10:31,940 --> 00:10:34,580 Captain bass wants US to keep him posted. 241 00:10:34,610 --> 00:10:36,580 Boss, 242 00:10:36,610 --> 00:10:38,210 let me run something past you. 243 00:10:38,240 --> 00:10:41,010 About 10 years ago, Mrs. Bass was caught 244 00:10:41,050 --> 00:10:42,890 in a fire where she was working. 245 00:10:42,910 --> 00:10:44,180 Yeah. I remember. 246 00:10:44,220 --> 00:10:45,420 I was in uniform. 247 00:10:45,450 --> 00:10:48,020 Department assigned me to nursemaid Mrs. Bass. 248 00:10:48,050 --> 00:10:50,720 There was never any evidence to substantiate this, 249 00:10:50,760 --> 00:10:52,900 but one of the detectives on the case 250 00:10:52,920 --> 00:10:54,090 said they always felt 251 00:10:54,130 --> 00:10:56,100 she might have set that fire herself. 252 00:10:56,130 --> 00:10:58,500 Diane, you going where I think you are with this? 253 00:10:58,530 --> 00:11:00,500 Let's just work the case, end of story. 254 00:11:00,530 --> 00:11:01,630 Right. 255 00:11:17,620 --> 00:11:20,030 This is my dad bill. 256 00:11:20,050 --> 00:11:21,520 Bill. 257 00:11:21,550 --> 00:11:22,750 Retired from the job. 258 00:11:22,790 --> 00:11:24,260 Did all my time in Brooklyn. 259 00:11:24,290 --> 00:11:26,860 Good to meet you. Excuse me. 260 00:11:26,890 --> 00:11:28,460 Sorry to hear about your nephew. 261 00:11:28,490 --> 00:11:30,760 He was like my son. 262 00:11:30,800 --> 00:11:32,770 Steve's girlfriend misty. 263 00:11:32,800 --> 00:11:33,770 Nice to meet you. 264 00:11:33,800 --> 00:11:34,760 Hi. 265 00:11:34,800 --> 00:11:36,430 So, what's going on? 266 00:11:36,470 --> 00:11:38,080 We smoothed it out with the driver. 267 00:11:38,100 --> 00:11:39,470 He won't be pressing charges. 268 00:11:39,500 --> 00:11:42,200 So Steve and Teddy can go? Yeah. 269 00:11:42,240 --> 00:11:43,940 Thank you. 270 00:11:43,980 --> 00:11:46,050 Misty: You okay? 271 00:11:46,080 --> 00:11:47,050 Yeah. 272 00:11:47,080 --> 00:11:48,480 You're going home, guys. 273 00:11:48,510 --> 00:11:49,980 Andy: Now, this was an accident. 274 00:11:50,010 --> 00:11:51,810 Terry ran right out in front of that car. 275 00:11:51,850 --> 00:11:54,220 E.m.s., they said they smelled alcohol on Terry. 276 00:11:54,250 --> 00:11:55,820 Had you guys been drinking? 277 00:11:55,850 --> 00:11:58,290 A little, yeah. 278 00:11:58,320 --> 00:11:59,560 Well, we struck the set 279 00:11:59,590 --> 00:12:00,820 of the show we were working on. 280 00:12:00,860 --> 00:12:01,990 We worked all night. We celebrated a little. 281 00:12:02,030 --> 00:12:03,270 Was Terry drunk? 282 00:12:03,290 --> 00:12:04,760 I guess maybe he was. 283 00:12:04,800 --> 00:12:07,270 Either way, this is over with, right? 284 00:12:07,300 --> 00:12:09,600 This driver, he stepped up in a big way 285 00:12:09,630 --> 00:12:11,300 by not bringing charges. 286 00:12:11,340 --> 00:12:13,480 Would he be amenable to an apology? 287 00:12:13,500 --> 00:12:14,870 You heard me. 288 00:12:16,040 --> 00:12:19,170 I'll go see. 289 00:12:22,210 --> 00:12:24,510 If either of you two see him on the street 290 00:12:24,550 --> 00:12:26,010 and even look funny at him, 291 00:12:26,050 --> 00:12:27,680 we're locking you up. 292 00:12:27,720 --> 00:12:30,720 I got it. 293 00:12:42,570 --> 00:12:43,880 I lost my brother, 294 00:12:43,900 --> 00:12:46,370 and I lost my head, and I'm sorry. 295 00:12:46,400 --> 00:12:49,270 It was an accident... 296 00:12:49,310 --> 00:12:50,520 Okay. 297 00:12:50,540 --> 00:12:53,810 And I'm sorry you lost your brother. 298 00:12:58,480 --> 00:12:59,880 Andy: All right. 299 00:12:59,920 --> 00:13:02,050 Come on. I'll get you home. 300 00:13:10,230 --> 00:13:12,190 Thanks. 301 00:13:12,230 --> 00:13:13,830 Sure. 302 00:13:13,870 --> 00:13:17,110 And, tell lieutenant fancy thanks. 303 00:13:24,540 --> 00:13:25,840 Captain. 304 00:13:25,880 --> 00:13:28,050 How's your wife doing? 305 00:13:28,080 --> 00:13:30,080 She's in a panic. She can't sleep. 306 00:13:30,110 --> 00:13:32,310 They had to knock her out with drugs. 307 00:13:32,350 --> 00:13:34,320 She says she's never going back to work 308 00:13:34,350 --> 00:13:35,920 as long as that maniac's out there. 309 00:13:35,950 --> 00:13:37,650 So she's still in the hospital? 310 00:13:37,690 --> 00:13:39,190 Yeah, they're keeping her overnight. 311 00:13:39,220 --> 00:13:40,420 Where are we with this case? 312 00:13:40,460 --> 00:13:41,760 Medavoy and Jones are waiting 313 00:13:41,790 --> 00:13:43,260 for the manager of the antique mart 314 00:13:43,290 --> 00:13:45,230 to look through security tapes. 315 00:13:45,260 --> 00:13:46,660 Let them work through the night. 316 00:13:46,700 --> 00:13:47,930 I'm authorizing any overtime. 317 00:13:47,970 --> 00:13:49,440 You need any help from other units, 318 00:13:49,470 --> 00:13:51,280 I'll talk to the chief of detectives myself. 319 00:13:51,300 --> 00:13:52,400 I think we can handle it. 320 00:13:52,440 --> 00:13:53,610 No, I'm not saying any different. 321 00:13:53,640 --> 00:13:56,070 I'm just saying, do what you have to. 322 00:13:56,110 --> 00:13:57,250 Yeah. I understand. 323 00:13:57,280 --> 00:13:58,580 Good. 324 00:13:58,610 --> 00:14:01,210 Any developments, I want to be kept up to speed. 325 00:14:01,250 --> 00:14:02,290 Absolutely. 326 00:14:13,260 --> 00:14:14,370 John bizetti. 327 00:14:14,390 --> 00:14:16,630 I run the past times antique mart. 328 00:14:16,660 --> 00:14:17,890 Mr. Bizetti, 329 00:14:17,930 --> 00:14:19,390 haven't I seen you on "the antique treasure hunt" 330 00:14:19,430 --> 00:14:20,560 appraising old toys? 331 00:14:20,600 --> 00:14:21,730 8:00 p. M. Sundays. 332 00:14:21,770 --> 00:14:22,910 I never miss it. 333 00:14:22,930 --> 00:14:24,200 I've got some pieces I would love 334 00:14:24,240 --> 00:14:25,640 to have someone take a look at sometime. 335 00:14:25,670 --> 00:14:27,100 Not this hippo? 336 00:14:27,140 --> 00:14:30,110 No, I've got some lead soldiers 337 00:14:30,140 --> 00:14:32,640 and one of those old Teddy bears stuffed with straw. 338 00:14:32,680 --> 00:14:33,990 Here's my card. 339 00:14:35,980 --> 00:14:37,080 Call me. 340 00:14:37,120 --> 00:14:39,060 I'm here to see detective Jones. 341 00:14:39,080 --> 00:14:40,950 Detective Jones. 342 00:14:42,820 --> 00:14:45,320 John bizetti from the antique mart. 343 00:14:45,360 --> 00:14:46,670 These are for you. 344 00:14:46,690 --> 00:14:48,160 Okay. 345 00:14:48,190 --> 00:14:50,830 My partner detective medavoy. 346 00:14:50,860 --> 00:14:52,990 How about we go in here? 347 00:14:59,140 --> 00:15:01,180 How's she doing -- Mrs. Bass? 348 00:15:01,210 --> 00:15:03,780 She's, stable for the moment. 349 00:15:03,810 --> 00:15:06,680 I did consider shutting down for the rest of the day, 350 00:15:06,710 --> 00:15:08,610 but there's a flock of buyers in town 351 00:15:08,650 --> 00:15:10,920 for the American furniture show at the armory. 352 00:15:10,950 --> 00:15:12,510 Well, were you around this morning 353 00:15:12,550 --> 00:15:14,020 when Mrs. Bass got attacked? 354 00:15:14,050 --> 00:15:15,850 No. Last night I stayed over 355 00:15:15,890 --> 00:15:17,830 visiting my sister in astoria. 356 00:15:17,860 --> 00:15:19,500 Besides security and the janitors, 357 00:15:19,520 --> 00:15:21,320 who else you got working in the building? 358 00:15:21,360 --> 00:15:23,660 We have our own men handling stock and deliveries. 359 00:15:23,700 --> 00:15:25,540 I brought a list of names and addresses. 360 00:15:25,560 --> 00:15:27,030 Selling cups and plates, 361 00:15:27,070 --> 00:15:29,540 you wouldn't think Mrs. Bass would be 362 00:15:29,570 --> 00:15:31,430 a prime target for thieves. 363 00:15:31,470 --> 00:15:32,670 Mrs. Bass deals 364 00:15:32,700 --> 00:15:35,600 in 19th century black label belleek China 365 00:15:35,640 --> 00:15:36,970 from northern Ireland. 366 00:15:37,010 --> 00:15:39,140 Your average thief might not know 367 00:15:39,180 --> 00:15:40,620 there isn't much demand. 368 00:15:40,650 --> 00:15:43,520 I just meant it wasn't something you could pawn easy, 369 00:15:43,550 --> 00:15:44,550 like jewelry. 370 00:15:44,580 --> 00:15:47,980 This is the file we keep on shoplifters, 371 00:15:48,020 --> 00:15:51,050 those who aren't other antique dealers. 372 00:15:52,390 --> 00:15:53,690 I take a photo, 373 00:15:53,730 --> 00:15:56,870 get whatever personal information I can. 374 00:15:56,900 --> 00:15:58,740 I then have them sign a form saying 375 00:15:58,760 --> 00:16:00,730 if they're found on the premises again, 376 00:16:00,770 --> 00:16:03,680 they will be charged with criminal trespass. 377 00:16:03,700 --> 00:16:06,330 That's very organized. 378 00:16:06,370 --> 00:16:07,400 Thank you. 379 00:16:07,440 --> 00:16:09,000 In the yellow bag you'll find 380 00:16:09,040 --> 00:16:10,640 tapes from our security cameras 381 00:16:10,680 --> 00:16:12,220 covering the past three weeks, 382 00:16:12,240 --> 00:16:15,180 dated and color-coded by front or rear entrance. 383 00:16:15,210 --> 00:16:17,250 If you can help US with that color coding, 384 00:16:17,280 --> 00:16:19,510 we should start with the ones from yesterday. 385 00:16:23,390 --> 00:16:25,260 I got to take Theo to the doctor. 386 00:16:25,290 --> 00:16:26,590 Nothing's wrong? 387 00:16:26,630 --> 00:16:28,670 No. It's just his checkup, 388 00:16:28,690 --> 00:16:31,690 but he feels better if I'm there with him. 389 00:16:31,730 --> 00:16:33,490 Lost time, John. 390 00:16:33,530 --> 00:16:36,260 Sure. What time do you need me tonight for Theo? 391 00:16:36,300 --> 00:16:39,670 Let's say 6:00. 392 00:16:39,700 --> 00:16:43,070 Look, John, you going to babysit Theo 393 00:16:43,110 --> 00:16:45,520 on any regular-type basis, you're going to get paid, 394 00:16:45,540 --> 00:16:48,240 and I won't hear another word. 395 00:16:48,280 --> 00:16:50,280 See you at 6:00. 396 00:17:04,060 --> 00:17:05,760 I was wondering, 397 00:17:05,800 --> 00:17:08,540 would you like to grab a cocktail later? 398 00:17:08,570 --> 00:17:11,940 Maybe you could bring that lead soldier. 399 00:17:11,970 --> 00:17:15,270 I'd love to, but I have another engagement. 400 00:17:15,310 --> 00:17:17,550 Well, is it serious? 401 00:17:17,580 --> 00:17:18,720 No, I'm just babysitting. 402 00:17:18,740 --> 00:17:21,940 How awfully domestic. You've got my card. 403 00:17:24,850 --> 00:17:28,980 Hey, Diane, you got a minute for me? 404 00:17:29,020 --> 00:17:30,290 Sure. 405 00:17:37,430 --> 00:17:40,600 I'm, I'm glad you're back to full duty. 406 00:17:40,630 --> 00:17:41,730 Yeah. Thanks. 407 00:17:41,770 --> 00:17:43,680 You know, being off and getting back on 408 00:17:43,700 --> 00:17:45,670 has given me some time to clear my head. 409 00:17:45,700 --> 00:17:47,600 Maybe that's a silver lining. 410 00:17:47,640 --> 00:17:49,610 Diane, I know I've behaved bad toward you, 411 00:17:49,640 --> 00:17:51,270 and you didn't deserve that. 412 00:17:51,310 --> 00:17:55,110 Danny, neither one of US behaved any way to be proud of. 413 00:17:55,150 --> 00:17:58,020 I just hope we can still be friends. 414 00:17:58,050 --> 00:18:00,520 I'm not going to keep on moping around here 415 00:18:00,550 --> 00:18:01,950 like I'm some sick puppy. 416 00:18:01,990 --> 00:18:03,800 If I can't come through with my part 417 00:18:03,820 --> 00:18:05,120 like i'm a mature adult, 418 00:18:05,160 --> 00:18:07,370 and it keeps on making you uncomfortable 419 00:18:07,390 --> 00:18:08,420 like it has been, 420 00:18:08,460 --> 00:18:10,360 then it's on me to be the one to leave. 421 00:18:10,390 --> 00:18:12,830 No one wants you leaving here. 422 00:18:12,860 --> 00:18:14,930 I'm not saying it's what you want. 423 00:18:14,970 --> 00:18:17,280 I'm saying it's my problem to deal with. 424 00:18:17,300 --> 00:18:19,430 Okay. 425 00:18:19,470 --> 00:18:21,470 Thanks. 426 00:18:29,580 --> 00:18:33,110 Are you sure this doesn't bother you? 427 00:18:33,150 --> 00:18:35,750 Not at all. 428 00:18:39,220 --> 00:18:42,960 I made that vase a couple of months ago. 429 00:18:42,990 --> 00:18:44,290 Yeah? 430 00:18:44,330 --> 00:18:47,130 It's nice. Hobby? 431 00:18:47,170 --> 00:18:48,870 No. I took a class. 432 00:18:48,900 --> 00:18:53,230 I, I been thinking about doing that myself, 433 00:18:53,270 --> 00:18:58,210 learn Italian or something. 434 00:18:58,240 --> 00:18:59,370 I've been saying that 435 00:18:59,410 --> 00:19:01,210 for a couple of decades, though. 436 00:19:01,250 --> 00:19:03,090 I'd been saying it for 16 years. 437 00:19:03,110 --> 00:19:05,250 That's when I moved my mother in with me. 438 00:19:05,280 --> 00:19:06,550 She was sick. 439 00:19:06,590 --> 00:19:07,860 Yeah. I remember 440 00:19:07,890 --> 00:19:10,100 Eddie mentioned something about that. 441 00:19:10,120 --> 00:19:13,920 M.s. She died two years ago this July. 442 00:19:13,960 --> 00:19:15,760 That's hard. 443 00:19:15,790 --> 00:19:17,190 I struggled a little bit, 444 00:19:17,230 --> 00:19:19,090 whether or not to put her in a home. 445 00:19:19,130 --> 00:19:21,230 I don't regret it 446 00:19:21,270 --> 00:19:22,410 at all. 447 00:19:22,430 --> 00:19:24,730 Says a lot about you, Cynthia. 448 00:19:24,770 --> 00:19:26,200 The only thing was, 449 00:19:26,240 --> 00:19:28,580 I-I missed out on other things. 450 00:19:28,610 --> 00:19:29,550 Yeah, sure. 451 00:19:29,570 --> 00:19:31,870 And then, when she was gone, 452 00:19:31,910 --> 00:19:33,880 I realized that definitely it was time 453 00:19:33,910 --> 00:19:37,410 to do the things I couldn't before, 454 00:19:37,450 --> 00:19:40,450 like take a pottery class 455 00:19:40,480 --> 00:19:41,780 or learn how to tango. 456 00:19:41,820 --> 00:19:44,790 Tango? How'd that go? 457 00:19:46,160 --> 00:19:48,530 Clumsily, 458 00:19:48,560 --> 00:19:50,590 but I tried it. 459 00:19:50,630 --> 00:19:53,030 You've got to watch out for them tango instructors. 460 00:19:53,060 --> 00:19:54,460 Low-rent lotharios, mostly. 461 00:19:54,500 --> 00:19:56,930 I had a case one time, this guy, 462 00:19:56,970 --> 00:19:59,900 David, he was milking this 60-year-old widow 463 00:19:59,940 --> 00:20:01,900 for 30 grand. 464 00:20:01,940 --> 00:20:06,980 I used to call him Dave, just to piss him off. 465 00:20:08,510 --> 00:20:13,410 So, anyway, that's my new thing. 466 00:20:13,450 --> 00:20:14,580 I don't look back 467 00:20:14,620 --> 00:20:17,120 and think about what I could have done, 468 00:20:17,160 --> 00:20:18,600 and I don't put it off. 469 00:20:18,620 --> 00:20:21,290 I really want to live now. 470 00:20:21,330 --> 00:20:24,100 So what's next on your list -- 471 00:20:24,130 --> 00:20:25,530 bungee jumping? 472 00:20:37,480 --> 00:20:40,290 You're next on my list, Andy, 473 00:20:40,310 --> 00:20:43,610 but I just ran out of nerves, 474 00:20:43,650 --> 00:20:44,850 so, if you want this, 475 00:20:44,880 --> 00:20:47,480 you're going to have to make the next -- 476 00:21:29,730 --> 00:21:32,030 Call US out at 7:00 in the morning 477 00:21:32,060 --> 00:21:33,160 for a bar brawl? 478 00:21:33,200 --> 00:21:34,370 Bar brawl featuring the brother 479 00:21:34,400 --> 00:21:36,330 of the guy got killed in the struck pedestrian 480 00:21:36,370 --> 00:21:37,680 you caught yesterday. 481 00:21:37,700 --> 00:21:39,970 Danny: That's Steve riordan, sumanski's cousin? 482 00:21:40,000 --> 00:21:42,670 No, that's Billy spraul, who lost a fight to riordan, 483 00:21:42,710 --> 00:21:44,350 although it wasn't much of a fight, I guess. 484 00:21:44,380 --> 00:21:46,720 I got witnesses saying it was over inside 15 seconds. 485 00:21:46,750 --> 00:21:48,720 Where's riordan now? 486 00:21:48,750 --> 00:21:50,720 Not here. 487 00:21:50,750 --> 00:21:52,680 Growing a mustache? 488 00:21:52,720 --> 00:21:54,860 Little brother tells me 489 00:21:54,890 --> 00:21:56,530 it's going good with you and my niece. 490 00:21:56,560 --> 00:21:58,200 We've had some nice dinners. 491 00:21:58,220 --> 00:22:00,360 Just wanted to get this out of the way up front. 492 00:22:00,390 --> 00:22:01,690 When you two get hitched, 493 00:22:01,730 --> 00:22:03,100 you can call me uncle Eddie. 494 00:22:04,730 --> 00:22:07,600 Messin' with you. 495 00:22:07,630 --> 00:22:10,400 Ha ha. 496 00:22:10,430 --> 00:22:12,700 Shane chambers. This is his joint. 497 00:22:12,740 --> 00:22:14,550 You know Steve riordan? 498 00:22:14,570 --> 00:22:15,540 Kind of. 499 00:22:15,570 --> 00:22:16,910 How about this Billy spraul? 500 00:22:16,940 --> 00:22:18,340 Yeah, a little bit. 501 00:22:18,380 --> 00:22:20,220 Him and riordan have any history? 502 00:22:20,240 --> 00:22:21,880 Maybe. They knew each other. 503 00:22:21,910 --> 00:22:23,340 You see how the fight started? 504 00:22:23,380 --> 00:22:26,180 Didn't. You got any idea what that was about? 505 00:22:26,220 --> 00:22:27,460 Nope. 506 00:22:27,490 --> 00:22:29,860 You try stopping them? 507 00:22:29,890 --> 00:22:31,350 They took it outside. 508 00:22:31,390 --> 00:22:33,760 These Irish bartenders, you can't shut 'em up. 509 00:22:33,790 --> 00:22:34,920 Can I go now? 510 00:22:34,960 --> 00:22:36,090 No. Go wait inside. 511 00:22:36,130 --> 00:22:38,140 All right, look for riordan, 512 00:22:38,160 --> 00:22:40,800 and if he's in the wind, call sumanski. 513 00:22:40,830 --> 00:22:42,560 Sumanski's getting called no matter what. 514 00:22:42,600 --> 00:22:44,570 I'll try to reach riordan. 515 00:22:44,600 --> 00:22:45,730 Hey, Andy, 516 00:22:45,770 --> 00:22:46,740 all kidding aside, 517 00:22:46,770 --> 00:22:48,400 I hope it works out for you two. 518 00:22:48,440 --> 00:22:50,310 Gibson, we just been having dinners. 519 00:22:50,340 --> 00:22:52,370 Don't be getting your tux pressed or nothing. 520 00:22:52,410 --> 00:22:54,110 Absolutely, but so as you know, 521 00:22:54,150 --> 00:22:55,590 Cynthia really likes you. 522 00:22:55,610 --> 00:22:57,080 Yeah, and I like her, too. 523 00:22:57,120 --> 00:22:58,720 She's at that age, right? 524 00:22:58,750 --> 00:23:00,920 So if you're just looking to, you know, 525 00:23:00,950 --> 00:23:02,420 have a little grab-ass, 526 00:23:02,450 --> 00:23:04,320 maybe you'll save her some time, 527 00:23:04,360 --> 00:23:07,300 but, hey, I'm not trying to get in your business here. 528 00:23:07,330 --> 00:23:09,130 God bless. Hope it works out. 529 00:23:20,140 --> 00:23:21,840 I need to talk to you guys. 530 00:23:21,870 --> 00:23:23,940 Yeah? We been needing to talk to you, too. 531 00:23:23,980 --> 00:23:25,680 My cousin Steve got in a fight. 532 00:23:25,710 --> 00:23:27,340 You didn't get none of the messages we left you? 533 00:23:27,380 --> 00:23:29,180 I've been up since 5:00 a. M. 534 00:23:29,210 --> 00:23:32,610 Dealing with Steve. 535 00:23:35,720 --> 00:23:36,850 Where is he now? 536 00:23:36,890 --> 00:23:38,690 I've got him at a hotel. 537 00:23:38,720 --> 00:23:40,090 He's scared out of his wits 538 00:23:40,120 --> 00:23:42,360 thinking the fight he was in, the guy might have died. 539 00:23:42,390 --> 00:23:44,290 He did. 540 00:23:44,330 --> 00:23:46,260 Yeah, I just found that out when I walked in. 541 00:23:46,300 --> 00:23:47,970 Stevie only threw a couple of punches, 542 00:23:48,000 --> 00:23:49,200 total freak accident. 543 00:23:49,230 --> 00:23:51,170 If it's an accident, then why ain't he here? 544 00:23:51,200 --> 00:23:52,330 I'm letting him sober up 545 00:23:52,370 --> 00:23:54,170 while I feel it out with you guys. 546 00:23:54,210 --> 00:23:55,380 Were you there? 547 00:23:55,410 --> 00:23:57,050 No. I was at the town lounge with all of them, 548 00:23:57,080 --> 00:23:58,720 but I bailed before they went to O'Leary's. 549 00:23:58,740 --> 00:24:00,040 But Stevie's saying -- 550 00:24:00,080 --> 00:24:01,840 we don't want to hear Stevie's version from you. 551 00:24:01,880 --> 00:24:04,010 You've got an hour to produce your cousin, 552 00:24:04,050 --> 00:24:06,650 or you'll be obstructing an investigation. 553 00:24:08,690 --> 00:24:10,860 Do I need to get him a lawyer? 554 00:24:10,890 --> 00:24:11,850 You tell US. 555 00:24:11,890 --> 00:24:13,490 This was an accident. 556 00:24:13,520 --> 00:24:17,530 Then go get your cousin and we'll work it out. 557 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 Y'all know how to ruin a man's morning. 558 00:24:20,200 --> 00:24:21,700 Don't worry. You'll be getting 559 00:24:21,730 --> 00:24:23,530 a formal letter of apology in the mail. 560 00:24:23,570 --> 00:24:26,230 I was going to get me some breakfast in bed. 561 00:24:26,270 --> 00:24:28,570 So, where were you yesterday morning, Jesse, 562 00:24:28,610 --> 00:24:29,880 say, 9:30? 563 00:24:29,910 --> 00:24:31,040 In bed 564 00:24:31,080 --> 00:24:33,820 with my other main girlfriend shauna. 565 00:24:33,850 --> 00:24:36,190 "Other main girlfriend"? Ooh, my man here. 566 00:24:36,210 --> 00:24:38,510 So, shauna's prepared to tell US 567 00:24:38,550 --> 00:24:40,180 that you were with her? 568 00:24:40,220 --> 00:24:41,180 Sure. 569 00:24:41,220 --> 00:24:42,480 So, I guess where you weren't 570 00:24:42,520 --> 00:24:43,820 was the past times antique mart. 571 00:24:43,860 --> 00:24:45,200 Antiques! Do I look 572 00:24:45,220 --> 00:24:47,390 like I'm into antiques to you? 573 00:24:47,430 --> 00:24:49,070 Well, we've got you on videotape 574 00:24:49,090 --> 00:24:51,360 going into the place yesterday morning at 9:05. 575 00:24:51,400 --> 00:24:53,370 Past times. 576 00:24:53,400 --> 00:24:55,040 I just know it as past times, 577 00:24:55,070 --> 00:24:57,340 the knickknack place. Antique part kind of -- 578 00:24:57,370 --> 00:24:58,700 kind of confused me. 579 00:24:58,740 --> 00:25:01,280 You all right? You need a minute? 580 00:25:01,310 --> 00:25:03,450 Yeah, I was there browsing. 581 00:25:03,470 --> 00:25:06,410 So, what about this, 582 00:25:06,440 --> 00:25:08,740 piece of paper banning you from the place 583 00:25:08,780 --> 00:25:10,180 that you signed three weeks ago 584 00:25:10,210 --> 00:25:11,680 when they threw you out for stealing wallets? 585 00:25:11,720 --> 00:25:13,690 Didn't do much good, now, did it? 586 00:25:13,720 --> 00:25:15,580 Jesse, it's better you tell US why you were there, 587 00:25:15,620 --> 00:25:16,690 'cause if you don't, 588 00:25:16,720 --> 00:25:18,450 we've got our own story explaining it. 589 00:25:18,490 --> 00:25:20,220 Yeah, and what would that be? 590 00:25:20,260 --> 00:25:21,390 You were attacking a lady in her shop, 591 00:25:21,430 --> 00:25:23,870 robbing her and stabbing her. 592 00:25:23,900 --> 00:25:25,700 All right, well, then, 593 00:25:25,730 --> 00:25:28,200 I'll tell you why I was there, all right? 594 00:25:28,230 --> 00:25:31,030 The antique mart folks get in there early, 595 00:25:31,070 --> 00:25:33,300 toss down their purses, go hit the restrooms 596 00:25:33,340 --> 00:25:35,380 thinking no one's there but themselves. 597 00:25:35,410 --> 00:25:37,380 So you were there yesterday grabbing up wallets? 598 00:25:37,410 --> 00:25:42,040 One wallet off that old lady with the autograph shop, 599 00:25:42,080 --> 00:25:43,550 but hold up. 600 00:25:43,580 --> 00:25:45,080 Was there really a lady stabbed, 601 00:25:45,120 --> 00:25:46,660 or did I just get worked into admitting 602 00:25:46,690 --> 00:25:47,830 I stole a wallet? 603 00:25:47,850 --> 00:25:49,890 Yeah, she got stabbed, and when she comes in, 604 00:25:49,920 --> 00:25:51,750 are you willing to stand in the lineup? 605 00:25:51,790 --> 00:25:53,620 Hell, yeah. Whatever I can do 606 00:25:53,660 --> 00:25:56,560 to help you guys look the other way on that wallet. 607 00:25:56,600 --> 00:25:57,800 Where's this wallet now? 608 00:25:57,830 --> 00:25:58,830 I stuffed it 609 00:25:58,860 --> 00:26:01,300 behind the third-floor radiator, 610 00:26:01,330 --> 00:26:03,830 minus some cash and a credit card 611 00:26:03,870 --> 00:26:05,830 that maybe got used once. 612 00:26:05,870 --> 00:26:09,000 Had these guys work late last night. 613 00:26:09,040 --> 00:26:11,170 They got back on it early this morning. 614 00:26:11,210 --> 00:26:13,170 I appreciate that. 615 00:26:13,210 --> 00:26:14,310 We brought in one suspect 616 00:26:14,350 --> 00:26:15,690 off the security tape, 617 00:26:15,710 --> 00:26:17,350 but it doesn't look like he's the guy. 618 00:26:17,380 --> 00:26:19,680 We also got an ex-employee on tape, 619 00:26:19,720 --> 00:26:21,450 right time frame. Got fired two weeks ago 620 00:26:21,490 --> 00:26:23,360 for stealing a Jade statue from the stockroom. 621 00:26:23,390 --> 00:26:26,160 Building manager said he got real angry, 622 00:26:26,190 --> 00:26:28,090 mentioned something about payback being a bitch. 623 00:26:28,130 --> 00:26:29,640 And this guy wasn't home last night, 624 00:26:29,660 --> 00:26:31,660 so we're going to go look for him now. 625 00:26:31,700 --> 00:26:33,710 All right. Go ahead and do that. 626 00:26:36,970 --> 00:26:38,930 You're doing everything you can? 627 00:26:38,970 --> 00:26:40,470 Absolutely. 628 00:26:40,500 --> 00:26:41,800 'Cause I got enough on my mind already. 629 00:26:41,840 --> 00:26:43,140 I got it covered. 630 00:26:43,170 --> 00:26:44,840 Why don't you go be with your wife? 631 00:26:44,880 --> 00:26:46,820 No, I just -- 632 00:26:46,850 --> 00:26:49,490 I just can't sit there, 633 00:26:49,510 --> 00:26:52,980 not while her attacker's still out running around. 634 00:27:00,220 --> 00:27:02,120 It's going to be all right. 635 00:27:02,160 --> 00:27:03,690 You can trust these guys. 636 00:27:03,730 --> 00:27:04,730 Let's go. 637 00:27:09,730 --> 00:27:13,330 Sit down. 638 00:27:16,110 --> 00:27:18,550 What happened at O'Leary's last night? 639 00:27:18,580 --> 00:27:21,650 Well, Billy was telling me to keep my voice down. 640 00:27:21,680 --> 00:27:24,250 Here I am, mourning my brother's death, 641 00:27:24,280 --> 00:27:25,750 so we took it outside. 642 00:27:25,780 --> 00:27:26,820 Why'd you run? 643 00:27:26,850 --> 00:27:28,020 I was loaded, 644 00:27:28,050 --> 00:27:30,050 and I didn't know he was hurt that bad, 645 00:27:30,090 --> 00:27:31,220 or I would have stayed. 646 00:27:31,260 --> 00:27:32,500 Whose idea was it to take it outside? 647 00:27:32,520 --> 00:27:33,820 I'm not sure. 648 00:27:33,860 --> 00:27:35,260 Although I'm not saying it couldn't have been mine, 649 00:27:35,290 --> 00:27:37,030 it's just -- what with seeing my brother dead 650 00:27:37,060 --> 00:27:38,490 earlier on the street that day -- 651 00:27:38,530 --> 00:27:40,000 quit bringing up your dead brother 652 00:27:40,030 --> 00:27:41,100 as an excuse, all right? 653 00:27:41,130 --> 00:27:43,030 You spent that 654 00:27:43,070 --> 00:27:44,940 on assaulting the driver of the car yesterday. 655 00:27:44,970 --> 00:27:47,070 Yeah, I know I've been an asshole, 656 00:27:47,110 --> 00:27:49,720 but I swear I'll quit drinking. 657 00:27:49,740 --> 00:27:51,040 Just, please -- 658 00:27:51,080 --> 00:27:53,380 just give me a break here. 659 00:28:02,450 --> 00:28:03,850 Napoleon rapp? 660 00:28:03,890 --> 00:28:04,920 Why, what you want? 661 00:28:04,960 --> 00:28:06,100 Yeah, we need you 662 00:28:06,120 --> 00:28:07,860 to come down and answer some questions. 663 00:28:07,890 --> 00:28:09,360 No. No way. 664 00:28:09,390 --> 00:28:10,460 Go get him! 665 00:28:11,730 --> 00:28:14,500 Hey! Come here! 666 00:28:19,140 --> 00:28:20,480 You all right, Greg? 667 00:28:20,500 --> 00:28:21,700 Yeah, I'm fine. 668 00:28:21,740 --> 00:28:24,240 What the hell are you thinking, asshole? 669 00:28:24,280 --> 00:28:26,750 Yeah, I hope that bizetti's happy now. 670 00:28:33,450 --> 00:28:34,980 Man, he told me I was going to jail. 671 00:28:35,020 --> 00:28:37,120 I've just been waiting for someone to come and get me. 672 00:28:37,160 --> 00:28:38,830 Yeah, who are we talking about, Napoleon? 673 00:28:38,860 --> 00:28:39,830 Bizetti -- John bizetti. 674 00:28:39,860 --> 00:28:41,320 The guy who runs the place I work, 675 00:28:41,360 --> 00:28:42,460 or used to work. 676 00:28:42,490 --> 00:28:43,490 Look, man, 677 00:28:43,530 --> 00:28:46,640 I'm sorry about knocking you down, okay? 678 00:28:46,670 --> 00:28:48,770 I mean, you just wait and wait for something to come, 679 00:28:48,800 --> 00:28:50,500 you're looking over your shoulder, 680 00:28:50,530 --> 00:28:52,930 and when it finally comes, you're still freaked out. 681 00:28:52,970 --> 00:28:54,270 Well, how come you got fired? 682 00:28:54,310 --> 00:28:56,850 I used to work their security for two years. 683 00:28:56,880 --> 00:28:58,750 Six months back, the place gets sold. 684 00:28:58,780 --> 00:29:00,620 The new owners give US this bizetti. 685 00:29:00,650 --> 00:29:03,350 Gets out his broom, wants a better image, 686 00:29:03,380 --> 00:29:06,280 one by one, he starts moving out the old crew 687 00:29:06,320 --> 00:29:07,760 for these pretty boys. 688 00:29:07,790 --> 00:29:08,930 Bizetti told US 689 00:29:08,950 --> 00:29:11,450 you stole a Jade Indonesian statue. 690 00:29:11,490 --> 00:29:14,160 He knows I didn't steal that statue. 691 00:29:14,190 --> 00:29:15,360 What am I going to do, 692 00:29:15,390 --> 00:29:17,190 throw away my job so I can stick 693 00:29:17,230 --> 00:29:19,290 some ugly-ass green elephant on my TV? 694 00:29:19,330 --> 00:29:21,630 Construction workers probably took that statue. 695 00:29:21,670 --> 00:29:22,870 It happened on my watch. 696 00:29:22,900 --> 00:29:24,700 That's why bizetti says I did it. 697 00:29:24,740 --> 00:29:26,650 I'm telling you, I didn't take it. 698 00:29:26,670 --> 00:29:28,770 So if you don't work there no more, 699 00:29:28,810 --> 00:29:31,550 what were you doing back there yesterday morning? 700 00:29:31,580 --> 00:29:34,190 Surveillance tape shows you coming in at 9:17. 701 00:29:34,210 --> 00:29:36,380 I went to pick up my severance check. 702 00:29:36,410 --> 00:29:37,380 That's it. 703 00:29:37,420 --> 00:29:38,860 You left a half-hour later. 704 00:29:38,880 --> 00:29:41,120 Took you that long to get your check? 705 00:29:41,150 --> 00:29:43,520 The woman in accounting said she was having problems 706 00:29:43,560 --> 00:29:45,900 with her printer. Call her up. 707 00:29:45,920 --> 00:29:47,820 So while she's futzing with the computer, 708 00:29:47,860 --> 00:29:49,730 is that when you slipped down to level "b" 709 00:29:49,760 --> 00:29:51,530 to get a little something extra for your trouble? 710 00:29:51,560 --> 00:29:52,630 What are you talking about? 711 00:29:52,660 --> 00:29:54,830 One of the merchants was robbed and stabbed 712 00:29:54,870 --> 00:29:56,840 the same time you were there. 713 00:29:56,870 --> 00:29:59,470 Bizetti just doesn't quit, does he? 714 00:29:59,500 --> 00:30:02,740 Look, I was a security guard there two years, 715 00:30:02,770 --> 00:30:04,010 protecting those people. 716 00:30:04,040 --> 00:30:06,470 Now I'm a robbing, stabbing maniac. 717 00:30:06,510 --> 00:30:09,210 We're going to check with accounting, 718 00:30:09,250 --> 00:30:10,760 make sure you were there. 719 00:30:10,780 --> 00:30:13,010 Napoleon, if you didn't do nothing wrong, 720 00:30:13,050 --> 00:30:14,880 why didn't you just come with US? 721 00:30:14,920 --> 00:30:16,180 Why shove a cop? 722 00:30:16,220 --> 00:30:18,350 I told you -- I freaked out. 723 00:30:18,390 --> 00:30:20,820 Now I'm going to wind up in jail 724 00:30:20,860 --> 00:30:23,220 for something I didn't ever do. 725 00:30:24,630 --> 00:30:26,230 May I help you? 726 00:30:26,260 --> 00:30:27,660 I'm here to speak to a detective. 727 00:30:27,700 --> 00:30:28,830 Regarding... 728 00:30:28,870 --> 00:30:31,380 What happened outside O'Leary's this morning. 729 00:30:31,400 --> 00:30:34,740 What about it? Right this way, ma'am. 730 00:30:34,770 --> 00:30:36,400 Were you there? 731 00:30:36,440 --> 00:30:38,470 Excuse me, officer. 732 00:30:41,710 --> 00:30:42,840 Right this way, 733 00:30:42,880 --> 00:30:45,210 and you can have a seat in here. 734 00:30:47,550 --> 00:30:49,720 Detectives, there's a woman in the coffee room 735 00:30:49,750 --> 00:30:51,590 who wants to talk about what happened 736 00:30:51,620 --> 00:30:53,020 at O'Leary's this morning. 737 00:30:53,060 --> 00:30:54,870 What's going on? Sit down. 738 00:30:54,890 --> 00:30:56,930 Did sumanski hear what she came in for? 739 00:31:02,000 --> 00:31:05,130 I'm detective sipowicz. This is detective Sorenson. 740 00:31:05,170 --> 00:31:06,370 I'm Tracy Thomas. 741 00:31:06,400 --> 00:31:08,400 Have a seat. 742 00:31:10,580 --> 00:31:14,490 Billy spraul died outside O'Leary's this morning? That's right. 743 00:31:14,510 --> 00:31:16,550 And a guy named Steve riordan 744 00:31:16,580 --> 00:31:18,250 who hit him killed him? 745 00:31:18,280 --> 00:31:19,380 That's right. 746 00:31:19,420 --> 00:31:21,660 Do you know everything about what happened 747 00:31:21,690 --> 00:31:23,730 between those two at the town lounge, 748 00:31:23,760 --> 00:31:25,830 the bar they were at before O'Leary's? 749 00:31:25,860 --> 00:31:27,500 Why don't you just tell US? 750 00:31:27,530 --> 00:31:31,000 I was at the town lounge with my husband, 751 00:31:31,030 --> 00:31:33,130 and this Steve, who I don't know, 752 00:31:33,160 --> 00:31:35,000 he's at the bar with friends, 753 00:31:35,030 --> 00:31:36,800 and he's getting loud, 754 00:31:36,840 --> 00:31:40,480 and one of the things he was getting loud about 755 00:31:40,500 --> 00:31:43,440 is the nigger who killed his brother 756 00:31:43,470 --> 00:31:45,240 that morning, 757 00:31:45,280 --> 00:31:47,520 and my husband -- 758 00:31:47,550 --> 00:31:50,660 we were the only black people in this place, 759 00:31:50,680 --> 00:31:54,520 so I calmed him down, and I asked for the check, 760 00:31:54,550 --> 00:31:56,280 but Billy, who I do kind of know, 761 00:31:56,320 --> 00:31:57,350 he goes over to Steve, 762 00:31:57,390 --> 00:31:59,350 and he asks him to show a little respect 763 00:31:59,390 --> 00:32:01,020 for the people at the bar, 764 00:32:01,060 --> 00:32:02,520 meaning US. 765 00:32:02,560 --> 00:32:05,190 Steve goes off on Billy. 766 00:32:05,230 --> 00:32:06,860 Did they fight? 767 00:32:06,900 --> 00:32:08,360 No. 768 00:32:08,400 --> 00:32:09,700 Billy leaves, 769 00:32:09,730 --> 00:32:11,830 and Steve, I mean -- 770 00:32:11,870 --> 00:32:14,670 his face was red, he was so angry, 771 00:32:14,710 --> 00:32:17,220 and he said he was going to kill Billy 772 00:32:17,240 --> 00:32:19,510 if he ever saw him again. 773 00:32:19,540 --> 00:32:21,310 I heard it, 774 00:32:21,350 --> 00:32:23,220 and so did my husband, 775 00:32:23,250 --> 00:32:25,790 but he doesn't want to get involved. 776 00:32:25,820 --> 00:32:27,990 He doesn't even know I'm here. 777 00:32:28,020 --> 00:32:32,350 Steve used those words specifically? 778 00:32:32,390 --> 00:32:36,220 "If I ever see that asshole again, 779 00:32:36,260 --> 00:32:38,030 I'll kill him." 780 00:32:58,920 --> 00:33:00,860 What's with the grim looks here? 781 00:33:00,890 --> 00:33:03,030 You need to get your cousin a lawyer. 782 00:33:03,050 --> 00:33:06,190 I thought you guys were going to take care of this. 783 00:33:06,220 --> 00:33:08,020 That's before we got the real story. 784 00:33:08,060 --> 00:33:09,160 And what story's that? 785 00:33:09,190 --> 00:33:10,690 Get a lawyer. We'll hold him -- 786 00:33:10,730 --> 00:33:12,360 I want to know what's been said. 787 00:33:12,400 --> 00:33:15,540 Or are you going to make me hear it from somebody else? 788 00:33:15,570 --> 00:33:17,210 Apparently, your cousin said he was going to kill Billy 789 00:33:17,240 --> 00:33:18,210 at the town lounge. 790 00:33:18,240 --> 00:33:19,610 According to who -- 791 00:33:19,640 --> 00:33:20,840 that black chick you got stashed in the coffee room? 792 00:33:20,870 --> 00:33:21,900 Careful, sumanski. 793 00:33:21,940 --> 00:33:23,570 Now you better start being careful. 794 00:33:23,610 --> 00:33:24,710 Well, this is crazy. 795 00:33:24,740 --> 00:33:26,680 Tell me I got to get him a lawyer now, 796 00:33:26,710 --> 00:33:28,840 after you've already taken his statement? 797 00:33:28,880 --> 00:33:31,280 You're selling me ice in the winter here, guys. 798 00:33:31,320 --> 00:33:32,460 Where's the help? 799 00:33:32,480 --> 00:33:34,580 The help was getting him kicked for you yesterday, 800 00:33:34,620 --> 00:33:37,250 when this hothead should have been cooling off in a cell, 801 00:33:37,290 --> 00:33:38,890 and the help was what we were trying to do 802 00:33:38,920 --> 00:33:40,620 before we found out he said he was going to kill Billy 803 00:33:40,660 --> 00:33:41,890 if he saw him again. 804 00:33:41,930 --> 00:33:45,740 First we lose his brother, now this. 805 00:33:45,760 --> 00:33:47,730 Get that lawyer. 806 00:33:55,610 --> 00:33:56,880 Listen, boss, 807 00:33:56,910 --> 00:33:59,240 I don't want you to take this the wrong way, 808 00:33:59,280 --> 00:34:02,150 but something keeps bothering me about that knife. 809 00:34:02,180 --> 00:34:03,440 Diane -- 810 00:34:03,480 --> 00:34:05,450 it's not a bushwhacker's knife. 811 00:34:05,480 --> 00:34:06,920 It's a fillet knife. 812 00:34:06,950 --> 00:34:08,580 It so happens there's a fancy kitchen store 813 00:34:08,620 --> 00:34:10,220 a block from the antique mart. 814 00:34:10,250 --> 00:34:11,990 I went down there, and two days ago, 815 00:34:12,020 --> 00:34:14,090 they sold one exactly like it to Mrs. Bass. 816 00:34:14,130 --> 00:34:15,230 She charged it. 817 00:34:15,260 --> 00:34:16,790 You're implying she cut herself? 818 00:34:16,830 --> 00:34:18,560 Greg and Baldwin -- are they getting anywhere 819 00:34:18,600 --> 00:34:20,110 with suspects from the security tapes? 820 00:34:20,130 --> 00:34:22,230 I'm not going to approach captain bass on this 821 00:34:22,270 --> 00:34:24,010 based just off what you're giving me. 822 00:34:24,040 --> 00:34:25,280 Then let me go talk to her. 823 00:34:25,300 --> 00:34:27,100 Are you sure you want to do this? 824 00:34:27,140 --> 00:34:28,840 It could kick off a dust storm, 825 00:34:28,870 --> 00:34:30,610 might not be good for anyone. 826 00:34:30,640 --> 00:34:32,570 Boss, if this wasn't a captain's wife, 827 00:34:32,610 --> 00:34:34,680 would we even be having this conversation? 828 00:34:34,710 --> 00:34:36,510 Would you be telling me 829 00:34:36,550 --> 00:34:39,250 not to go reinterview the victim? 830 00:34:39,280 --> 00:34:40,980 Okay. Go talk to her. 831 00:34:52,900 --> 00:34:55,310 Mrs. Bass... 832 00:34:55,330 --> 00:34:57,500 You don't remember me, do you? 833 00:34:57,540 --> 00:34:59,310 You're the detective who came yesterday 834 00:34:59,340 --> 00:35:00,310 to ask me questions. 835 00:35:00,340 --> 00:35:01,640 I mean, we've met before that. 836 00:35:01,670 --> 00:35:03,500 10 years ago, when you were injured in the fire, 837 00:35:03,540 --> 00:35:04,710 I was one of the policewomen 838 00:35:04,740 --> 00:35:06,110 assigned to you at the hospital. 839 00:35:08,180 --> 00:35:10,480 I was hoping we could talk about what happened yesterday. 840 00:35:10,510 --> 00:35:13,510 I've already told you everything. 841 00:35:13,550 --> 00:35:14,850 You said when you came in 842 00:35:14,890 --> 00:35:17,000 on the man who was robbing your store, 843 00:35:17,020 --> 00:35:18,550 that he pulled out a knife. 844 00:35:18,590 --> 00:35:20,890 Yes, the one he used to stab me in the arm. 845 00:35:20,930 --> 00:35:23,030 Do you own a knife like that at home -- 846 00:35:23,060 --> 00:35:27,530 a 6-inch filleting knife with a mother-of-Pearl handle? 847 00:35:27,570 --> 00:35:32,210 No, my knives have black handles. 848 00:35:32,240 --> 00:35:35,410 That's a receipt from the deville-winn store 849 00:35:35,440 --> 00:35:38,140 for a knife you bought the day before you were attacked. 850 00:35:38,180 --> 00:35:39,180 I don't understand. 851 00:35:39,210 --> 00:35:41,180 Mrs. Bass, this knife is identical 852 00:35:41,210 --> 00:35:43,340 to the one you were stabbed in the left arm with. 853 00:35:43,380 --> 00:35:45,050 You're right-handed, aren't you? 854 00:35:45,080 --> 00:35:47,020 Does my husband know you're down here 855 00:35:47,050 --> 00:35:48,850 asking me these kinds of questions? 856 00:35:48,890 --> 00:35:50,730 Your story doesn't add up, Mrs. Bass. 857 00:35:50,760 --> 00:35:51,860 We've checked out everyone 858 00:35:51,890 --> 00:35:53,860 who entered and exited that building yesterday 859 00:35:53,890 --> 00:35:55,590 that fits the description you gave US. 860 00:35:55,630 --> 00:35:57,400 None of them robbed and attacked you. 861 00:35:57,430 --> 00:35:58,490 How do you know that? 862 00:35:58,530 --> 00:36:00,560 Because your husband's got detectives working 863 00:36:00,600 --> 00:36:02,500 around the clock trying to find who did, 864 00:36:02,530 --> 00:36:04,530 and he's going to have them keep on working 865 00:36:04,570 --> 00:36:06,740 and taking in innocent people for questioning, 866 00:36:06,770 --> 00:36:10,370 but they're not going to find anyone, are they? 867 00:36:10,410 --> 00:36:14,910 No, I suppose they're not. 868 00:36:14,950 --> 00:36:17,260 Why did you do it? 869 00:36:20,080 --> 00:36:23,890 I just -- I just -- 870 00:36:23,920 --> 00:36:27,060 wanted him to see me, 871 00:36:27,090 --> 00:36:32,630 to pay attention to me. 872 00:36:44,510 --> 00:36:46,610 She went for it, boss. 873 00:36:46,650 --> 00:36:47,890 All of it? 874 00:36:47,910 --> 00:36:51,310 This and the other thing. 875 00:36:51,350 --> 00:36:53,950 How do you want to handle it? 876 00:36:53,990 --> 00:36:57,300 Put down on your paperwork "all leads exhausted." 877 00:36:58,490 --> 00:37:00,260 Greg, Baldwin. 878 00:37:05,300 --> 00:37:06,970 You can cut loose that ex-employee. 879 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 How come? 880 00:37:08,030 --> 00:37:09,500 Diane's closing out the case. 881 00:37:09,530 --> 00:37:11,100 All leads exhausted. 882 00:37:11,140 --> 00:37:13,680 Boss, we haven't gone through all the videos yet. 883 00:37:13,710 --> 00:37:14,950 Greg -- 884 00:37:14,970 --> 00:37:17,170 you're not going to see anything on that video. 885 00:37:17,210 --> 00:37:18,840 Boss, that ex-employee Napoleon, 886 00:37:18,880 --> 00:37:20,690 when we picked him up, he resisted. 887 00:37:20,710 --> 00:37:22,240 Put that bruise there on Greg. 888 00:37:22,280 --> 00:37:24,010 You want to collar him on that? 889 00:37:24,050 --> 00:37:26,410 Nah, we can cut him loose. 890 00:37:26,450 --> 00:37:29,120 Here comes captain bass. 891 00:37:35,030 --> 00:37:36,870 Where are we with the case? 892 00:37:36,900 --> 00:37:39,040 Sit down for a minute, captain. 893 00:37:42,500 --> 00:37:44,170 I want you to know 894 00:37:44,200 --> 00:37:47,670 anything I'm saying stays in this room. 895 00:37:47,710 --> 00:37:49,180 What's going on? 896 00:37:49,210 --> 00:37:52,220 Detective Russell spoke with your wife at the hospital. 897 00:37:52,240 --> 00:37:53,710 Why aren't you informing me? 898 00:37:53,750 --> 00:37:57,490 The knife your wife said was used to stab her -- 899 00:37:57,520 --> 00:37:59,660 she bought that herself. 900 00:37:59,680 --> 00:38:01,720 What? 901 00:38:01,750 --> 00:38:04,950 She told detective Russell she stabbed herself 902 00:38:04,990 --> 00:38:07,490 and she made up the story about being robbed. 903 00:38:07,530 --> 00:38:11,540 She also admitted to starting that fire. 904 00:38:13,730 --> 00:38:16,400 What are you doing, Arthur? 905 00:38:16,430 --> 00:38:18,230 Captain, no one is looking to hurt you. 906 00:38:18,270 --> 00:38:23,340 This is about helping your wife. 907 00:38:27,910 --> 00:38:30,910 You should have known her when she was young. 908 00:38:30,950 --> 00:38:33,210 She was beautiful, sophisticated, 909 00:38:33,250 --> 00:38:35,720 and she was in love with me -- a cop. 910 00:38:35,750 --> 00:38:38,990 She always said I made her feel safe. 911 00:38:39,020 --> 00:38:41,490 Now... 912 00:38:41,530 --> 00:38:44,500 She needs your help. 913 00:38:44,530 --> 00:38:46,490 That's what she's looking for. 914 00:38:46,530 --> 00:38:48,160 Yeah. 915 00:38:48,200 --> 00:38:52,900 I got my 20 years. 916 00:38:52,940 --> 00:38:55,380 Maybe I should put in my papers. 917 00:38:55,410 --> 00:38:57,580 Just go be with your wife now. 918 00:38:57,610 --> 00:39:00,240 Don't worry about all the rest of it. 919 00:39:02,710 --> 00:39:04,880 I owe you. 920 00:39:04,920 --> 00:39:07,960 No. No, you don't. 921 00:39:07,990 --> 00:39:11,400 People always said you were a natural leader 922 00:39:11,420 --> 00:39:14,290 and that you always put your people 923 00:39:14,330 --> 00:39:16,530 ahead of yourself. 924 00:39:16,560 --> 00:39:18,990 Now I know how they feel. 925 00:39:44,260 --> 00:39:46,630 Hello? 926 00:39:46,660 --> 00:39:48,760 Hey, how's it going? 927 00:39:48,790 --> 00:39:50,230 I was going to call, 928 00:39:50,260 --> 00:39:52,930 but the day just slipped away from me. 929 00:39:52,960 --> 00:39:54,100 No, not at all. 930 00:39:54,130 --> 00:39:56,900 No, I'm sorry it came across like that. 931 00:39:56,940 --> 00:39:58,910 Hey, I ran into your uncle today. 932 00:39:58,940 --> 00:40:00,910 Did he tell you? 933 00:40:00,940 --> 00:40:05,470 No, just -- just general chitchat. 934 00:40:05,510 --> 00:40:09,340 No, no, nothing about that. 935 00:40:09,380 --> 00:40:11,680 Yeah, I did, too. 936 00:40:11,720 --> 00:40:13,930 No, you weren't. 937 00:40:13,950 --> 00:40:16,790 You know, I've been wanting that to happen myself, 938 00:40:16,820 --> 00:40:19,520 so, no, you didn't jump the gun or nothing. 939 00:40:19,560 --> 00:40:20,760 Can we read, daddy? 940 00:40:20,790 --> 00:40:23,160 Um, just give me a minute, Theo, all right? 941 00:40:23,190 --> 00:40:24,160 I'll be right in. 942 00:40:24,200 --> 00:40:25,300 Who's that? 943 00:40:25,330 --> 00:40:28,500 I should really get going, okay? 944 00:40:28,530 --> 00:40:31,500 Well, let me see how the week shapes up. 945 00:40:31,540 --> 00:40:33,010 Yeah. 946 00:40:33,040 --> 00:40:35,780 You, too. Bye. 947 00:40:35,810 --> 00:40:37,780 Okay, buddy, come on. Let's go read. 948 00:40:37,810 --> 00:40:39,110 Who was that? 949 00:40:39,140 --> 00:40:41,510 That was a friend of daddy's. Come on. 950 00:40:41,550 --> 00:40:42,520 What friend? 951 00:40:42,550 --> 00:40:45,020 A friend from work. 952 00:40:45,050 --> 00:40:46,180 John? 953 00:40:46,220 --> 00:40:48,830 No, no, it was, another friend. 954 00:40:48,850 --> 00:40:51,390 Daddy's got a couple of friends, just like you. 955 00:40:51,420 --> 00:40:54,190 Is it the friend you go have dinner with all the time? 956 00:40:54,230 --> 00:40:56,840 Not all the time, but yeah. 957 00:40:56,860 --> 00:40:59,160 Come on. You want to go read? 958 00:40:59,200 --> 00:41:01,040 Why can't they have dinner here? 959 00:41:01,070 --> 00:41:05,140 Because when grown-ups get together, 960 00:41:05,170 --> 00:41:08,740 they talk about grown-up stuff, 961 00:41:08,770 --> 00:41:12,670 but we can do that -- have dinner. 962 00:41:12,710 --> 00:41:14,510 Can aunt Katie come too? 963 00:41:17,720 --> 00:41:20,490 Let's you and me go read, okay? 964 00:41:20,520 --> 00:41:22,520 We'll deal with all that later. 965 00:41:22,550 --> 00:41:23,520 Okay. 966 00:41:59,920 --> 00:42:02,360 I never figured you for '50s doo-wop. 967 00:42:02,390 --> 00:42:04,860 What did you peg me for -- gangsta rap? 968 00:42:04,900 --> 00:42:06,300 Yeah. 969 00:42:06,330 --> 00:42:08,900 I was maybe seeing you as a wu-tang man, you know, 970 00:42:08,930 --> 00:42:10,100 just couldn't decide 971 00:42:10,130 --> 00:42:12,200 between method man or ol' dirty bastard. 972 00:42:12,240 --> 00:42:14,150 O.d.b.?- 973 00:42:14,170 --> 00:42:16,100 it just so happens I like different kinds of music, 974 00:42:16,140 --> 00:42:17,410 but you never get over 975 00:42:17,440 --> 00:42:19,270 the stuff you heard when you were little. 976 00:42:19,310 --> 00:42:20,440 True. 977 00:42:20,480 --> 00:42:22,740 My mom -- my mom had so many records. 978 00:42:22,780 --> 00:42:25,050 I used to just spread the jackets out 979 00:42:25,080 --> 00:42:26,450 around me on the floor, 980 00:42:26,480 --> 00:42:28,380 but you had to be real careful 981 00:42:28,420 --> 00:42:30,450 with her favorite ones, though. 982 00:42:30,490 --> 00:42:32,290 Like which ones? 983 00:42:32,320 --> 00:42:33,560 The dominos... 984 00:42:33,590 --> 00:42:36,320 Flamingos... 985 00:42:36,360 --> 00:42:37,390 Ha ha. 986 00:42:37,430 --> 00:42:39,430 Five satins. 987 00:42:39,460 --> 00:42:41,500 And my dad dug them, too. 988 00:42:41,530 --> 00:42:44,830 I used to come stand in the doorway at night 989 00:42:44,870 --> 00:42:47,000 and watch them slow dance. 990 00:42:51,980 --> 00:42:55,090 "Still of the night." 991 00:42:56,450 --> 00:42:57,960 I have heard this once or twice. 992 00:42:57,980 --> 00:43:00,320 I can't figure you out. 993 00:43:00,350 --> 00:43:01,980 Do you need to? 994 00:43:06,730 --> 00:43:09,100 I don't know. 995 00:43:09,130 --> 00:43:11,440 I'm getting lost with this faking. 69956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.