Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,050 --> 00:00:15,620
Sarge.
2
00:00:15,650 --> 00:00:16,720
Sipowicz.
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,200
Anything?
4
00:00:18,220 --> 00:00:20,190
Purse snatched.
5
00:00:20,220 --> 00:00:22,520
Give me a break.
Come on, guys.
6
00:00:22,560 --> 00:00:23,860
This is my cousin.
We're not going anywhere.
7
00:00:23,900 --> 00:00:25,600
How about losing the cuffs?
8
00:00:25,630 --> 00:00:28,100
Sumanski's cousin was hit
by a car this morning.
9
00:00:28,130 --> 00:00:31,700
That's his other cousin,
d. O. A.'S brother, and a friend.
10
00:00:31,740 --> 00:00:34,580
They mixed it up a little
with the driver at the scene.
11
00:00:34,610 --> 00:00:36,080
Hey, Andy.
12
00:00:36,110 --> 00:00:38,750
Hey.
Sarge.
13
00:00:38,780 --> 00:00:40,820
I just got word --
I'm back to full duty.
14
00:00:40,850 --> 00:00:41,820
Congrats.
15
00:00:41,850 --> 00:00:43,450
Yeah, thanks again, Andy.
16
00:00:43,480 --> 00:00:45,380
There's the son of a bitch
killed Terry!
17
00:00:45,420 --> 00:00:46,830
Hey! Hey!
18
00:00:46,850 --> 00:00:48,420
Andy: Hey, hey, Steve!
19
00:00:48,450 --> 00:00:51,620
Stay out of this.
20
00:00:51,660 --> 00:00:53,930
Man: Grab his arms.
21
00:00:58,500 --> 00:01:01,540
Man: Bring him down.
22
00:01:02,700 --> 00:01:04,470
What the hell
is going on here?
23
00:01:04,500 --> 00:01:06,670
The son of a bitch
killed my brother!
24
00:01:06,710 --> 00:01:08,310
How many times you going
to let this guy attack me?
25
00:01:08,340 --> 00:01:09,570
Take this mess
upstairs to the squad.
26
00:01:09,610 --> 00:01:11,310
Get him
up to interview three
27
00:01:11,340 --> 00:01:13,270
and take these two
into the pokey.
28
00:01:13,310 --> 00:01:14,780
Sumanski,
you stay out of this.
29
00:01:14,810 --> 00:01:16,410
He's my cousin.
We just lost his brother.
30
00:01:16,450 --> 00:01:17,820
You stay out of it
till you hear from me.
31
00:01:17,850 --> 00:01:19,480
What, I can't
handle myself?
32
00:01:19,520 --> 00:01:21,590
You need to keep
your hands off people
33
00:01:21,620 --> 00:01:23,080
for a while, got it?
34
00:01:23,120 --> 00:01:24,220
Okay.
35
00:01:26,790 --> 00:01:29,460
I never got
into a fight
36
00:01:29,490 --> 00:01:33,130
where I didn't
break my watchband.
37
00:02:53,480 --> 00:02:54,950
Got a robbery
and stabbing
38
00:02:54,980 --> 00:02:56,910
over at the past times
antiques market.
39
00:02:56,950 --> 00:02:58,910
Victim's
captain bass's wife.
40
00:02:58,950 --> 00:03:00,020
Jeez.
41
00:03:00,050 --> 00:03:01,350
E.m.s. Is
taking her to bellevue.
42
00:03:01,390 --> 00:03:02,730
You want US
to meet her there?
43
00:03:02,750 --> 00:03:04,420
You and Greg
check out the crime scene.
44
00:03:04,460 --> 00:03:06,030
Diane can go
over to bellevue.
45
00:03:06,060 --> 00:03:08,930
I'm going to call the bureau,
see if I can find captain bass.
46
00:03:08,960 --> 00:03:11,230
So, what happened
downstairs?
47
00:03:11,260 --> 00:03:12,430
We got
a vehicular homicide.
48
00:03:12,460 --> 00:03:13,430
A.i.s. Is there now,
49
00:03:13,460 --> 00:03:14,460
but the first cop
on the scene
50
00:03:14,500 --> 00:03:16,060
has witnesses saying
it was accidental.
51
00:03:16,100 --> 00:03:18,270
But what happened
downstairs?
52
00:03:18,300 --> 00:03:19,640
It went down
right in front
53
00:03:19,670 --> 00:03:21,200
of the d. O. A.'S brother
and friend.
54
00:03:21,240 --> 00:03:23,910
They go after the driver,
knock him around,
55
00:03:23,940 --> 00:03:25,810
put a garbage can
through his windshield,
56
00:03:25,840 --> 00:03:27,780
then they cross paths
again downstairs --
57
00:03:27,810 --> 00:03:29,140
another donnybrook.
58
00:03:29,180 --> 00:03:30,650
How's sumanski
involved?
59
00:03:30,680 --> 00:03:32,650
The d. O. A. And the brother
that flipped out,
60
00:03:32,680 --> 00:03:34,080
they're
sumanski's cousins.
61
00:03:34,120 --> 00:03:36,480
And he's looking
for a little rhythm?
62
00:03:36,520 --> 00:03:37,620
So, how's the driver?
63
00:03:37,660 --> 00:03:39,830
Well, he's pissed
but, you know, shook up.
64
00:03:39,860 --> 00:03:41,820
Injured
in the fight?
Nothing broken.
65
00:03:41,860 --> 00:03:44,790
See if sumanski will cover
any damages to the car
66
00:03:44,830 --> 00:03:46,900
and, if so,
try and get the driver
67
00:03:46,930 --> 00:03:48,760
to come off the assault.
68
00:03:50,470 --> 00:03:53,300
He saw his brother
dead on the street, okay,
69
00:03:53,340 --> 00:03:55,010
so he lost it
a little.
70
00:03:55,040 --> 00:03:56,810
We're going to try
and work this out.
71
00:03:56,840 --> 00:03:58,170
If not for me,
then for my dad,
72
00:03:58,210 --> 00:03:59,640
who had 32 years
on the job
73
00:03:59,680 --> 00:04:01,410
and basically
raised Terry and Steve
74
00:04:01,450 --> 00:04:03,020
when their dad died
20 years ago.
75
00:04:03,050 --> 00:04:04,460
We're doing this
for you.
76
00:04:04,480 --> 00:04:05,610
Now, can we
tell the driver
77
00:04:05,650 --> 00:04:06,780
that your cousin
and his buddy
78
00:04:06,820 --> 00:04:08,320
are going to cover
the damages to his car?
79
00:04:08,350 --> 00:04:10,650
Hell, yes.
Whatever you need.
80
00:04:12,860 --> 00:04:14,830
Sorry to hear
about your cousin.
81
00:04:14,860 --> 00:04:17,490
Thanks.
82
00:04:17,530 --> 00:04:19,260
I'll be
on the air, John.
83
00:04:19,300 --> 00:04:21,270
Okay,
lieutenant.
84
00:04:21,300 --> 00:04:22,960
Why don't you wait here?
We'll go talk to this guy.
85
00:04:23,000 --> 00:04:24,430
Is fancy hip
to all this?
86
00:04:24,470 --> 00:04:25,770
Yeah.
87
00:04:25,800 --> 00:04:27,270
Great.
88
00:04:27,310 --> 00:04:29,150
Hey, it was his idea
you covering expenses
89
00:04:29,170 --> 00:04:30,770
to get the driver
off the assault.
90
00:04:30,810 --> 00:04:32,040
Does he know
the driver's black yet?
91
00:04:32,080 --> 00:04:33,520
Why don't you keep
your mouth shut
92
00:04:33,550 --> 00:04:35,490
and quit while you're
ahead, sumanski?
93
00:04:42,750 --> 00:04:43,950
How you feeling?
94
00:04:43,990 --> 00:04:45,550
Like I've been
beat up twice today.
95
00:04:45,590 --> 00:04:47,390
They can't do that,
man.
96
00:04:47,430 --> 00:04:50,000
They were out of line.
No one's saying they weren't.
97
00:04:50,030 --> 00:04:51,560
This was
an accident.
98
00:04:51,600 --> 00:04:52,670
That guy jumps right out
99
00:04:52,700 --> 00:04:54,170
from between two
parked cars,
100
00:04:54,200 --> 00:04:55,530
and I had
no time to stop!
101
00:04:55,570 --> 00:04:57,640
Yeah, accident investigation
is down there right now
102
00:04:57,670 --> 00:04:59,170
getting statements
from witnesses.
103
00:04:59,200 --> 00:05:01,040
Well, I'm telling you,
that's what happened.
104
00:05:01,070 --> 00:05:03,070
Maybe I can
understand those guys
105
00:05:03,110 --> 00:05:04,920
getting heated
on the street,
106
00:05:04,940 --> 00:05:07,510
but that nonsense
downstairs, man -- no way!
107
00:05:07,550 --> 00:05:09,520
Those guys
that came at you,
108
00:05:09,550 --> 00:05:12,080
one of them is the brother
of the guy who died.
109
00:05:12,120 --> 00:05:13,190
Yeah. I heard.
110
00:05:13,220 --> 00:05:14,890
They've calmed down now,
111
00:05:14,920 --> 00:05:16,890
and they want to take care
of any damages to your car,
112
00:05:16,920 --> 00:05:18,350
and if you
need to get looked at,
113
00:05:18,390 --> 00:05:20,160
I'm sure they'll cover
any hospital costs.
114
00:05:20,190 --> 00:05:22,220
They're just saying that
because they don't want me
115
00:05:22,260 --> 00:05:23,860
to press charges
against them, right?
116
00:05:23,900 --> 00:05:25,440
Right?
117
00:05:25,460 --> 00:05:27,700
He found his brother
dead on the street.
118
00:05:27,730 --> 00:05:30,170
Who knows how any of US
would react to that?
119
00:05:30,200 --> 00:05:31,700
Well, how do I know
120
00:05:31,740 --> 00:05:33,240
they won't come looking
for me later?
121
00:05:33,270 --> 00:05:36,910
They won't.
I'll make sure of it.
122
00:05:36,940 --> 00:05:39,240
He just
ran in front of me!
123
00:05:39,280 --> 00:05:42,390
What do you
want to do, Mr. Mackey?
124
00:05:45,450 --> 00:05:48,750
Whatever.
125
00:05:48,790 --> 00:05:51,300
Yeah...
126
00:05:53,790 --> 00:05:55,560
Tell them
I'm cool if they are.
127
00:06:03,000 --> 00:06:05,270
Thanks.
128
00:06:05,300 --> 00:06:07,270
Mrs. Bass?
129
00:06:07,310 --> 00:06:09,250
I'm Diane Russell
from the 15th detective squad.
130
00:06:09,270 --> 00:06:11,570
My husband is captain bass.
Do you work for him?
131
00:06:11,610 --> 00:06:13,310
He's
our zone commander.
132
00:06:13,340 --> 00:06:14,940
Where is he?
Has he been notified?
133
00:06:14,980 --> 00:06:16,410
He's on his way
with my lieutenant.
134
00:06:16,450 --> 00:06:19,060
Doctor said it was okay
if I asked you a few questions,
135
00:06:19,080 --> 00:06:20,220
if that's
okay with you.
136
00:06:20,250 --> 00:06:21,820
I've already
told what happened
137
00:06:21,850 --> 00:06:23,080
to the uniformed
officers.
138
00:06:23,120 --> 00:06:25,090
Well,
could you tell me?
139
00:06:25,120 --> 00:06:27,490
A black man came
into my shop to Rob me,
140
00:06:27,530 --> 00:06:29,400
and he stabbed me
in the arm.
141
00:06:29,430 --> 00:06:31,170
It was about 9:15.
142
00:06:31,200 --> 00:06:33,400
I came in early
to do some paperwork.
143
00:06:33,430 --> 00:06:36,000
This is the past times
antique mart on 2nd Avenue?
144
00:06:36,030 --> 00:06:38,000
No, I have
my own shop.
145
00:06:38,040 --> 00:06:39,810
They give US all keys
to the front door
146
00:06:39,840 --> 00:06:41,500
so we can come and go
on our own time.
147
00:06:41,540 --> 00:06:44,170
Did you see anyone else
in the building
148
00:06:44,210 --> 00:06:45,610
you didn't recognize?
149
00:06:45,640 --> 00:06:46,840
No. I did see Josie.
150
00:06:46,880 --> 00:06:49,340
She sells autographs
on the ground floor.
151
00:06:49,380 --> 00:06:52,250
Was the man waiting there
when you got to your shop?
152
00:06:52,280 --> 00:06:54,420
No. I was working
in the back,
153
00:06:54,450 --> 00:06:56,750
and when I came out
to use the restroom,
154
00:06:56,790 --> 00:06:58,490
he was
going through my bag.
155
00:06:58,520 --> 00:06:59,820
Next thing I knew,
156
00:06:59,860 --> 00:07:02,360
he pulled out a knife
from his right pocket,
157
00:07:02,390 --> 00:07:05,430
and he cut me,
and I fell down.
158
00:07:05,460 --> 00:07:08,000
Then he took
some silver goblets
159
00:07:08,030 --> 00:07:09,670
and stuck them
in his coat
160
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
and ran away.
161
00:07:10,740 --> 00:07:12,310
Can you
describe this guy?
162
00:07:12,340 --> 00:07:15,210
Like I said, he was black,
and I think he was big,
163
00:07:15,240 --> 00:07:17,470
but I was trying
to look away
164
00:07:17,510 --> 00:07:18,940
so he wouldn't kill me.
165
00:07:18,980 --> 00:07:20,320
Clifford,
166
00:07:20,340 --> 00:07:22,940
it was a nightmare.
I thought I was dead.
167
00:07:22,980 --> 00:07:25,180
It's okay, Nikki.
Now, calm down.
168
00:07:25,220 --> 00:07:26,190
It's all over.
169
00:07:26,220 --> 00:07:27,690
I lost blood!
170
00:07:27,720 --> 00:07:29,950
How can I
ever go back there?
171
00:07:29,990 --> 00:07:32,020
Not enough
he robs her.
172
00:07:32,060 --> 00:07:34,670
He's got to cut
a helpless woman.
173
00:07:34,690 --> 00:07:35,890
The stitches hurt,
174
00:07:35,930 --> 00:07:38,740
and I think my medication
is wearing off.
175
00:07:38,760 --> 00:07:40,630
Could you
find a doctor?
176
00:07:40,670 --> 00:07:42,240
Sure.
177
00:07:47,440 --> 00:07:49,870
I want a full-court press
on this, Arthur.
178
00:07:49,910 --> 00:07:52,640
Whoever did this,
I want the guy.
179
00:07:52,680 --> 00:07:53,690
Yeah.
180
00:08:02,620 --> 00:08:04,250
Counselor.
181
00:08:04,290 --> 00:08:06,350
Am I
in the way?
182
00:08:06,390 --> 00:08:08,420
Yeah, but we'll let it
slide this time.
183
00:08:08,460 --> 00:08:09,930
Thanks.
184
00:08:09,960 --> 00:08:11,260
You need US?
185
00:08:11,300 --> 00:08:13,500
No. I just came by
on that pedestrian struck,
186
00:08:13,530 --> 00:08:14,660
but Sorenson and sipowicz
187
00:08:14,700 --> 00:08:16,000
apparently have it
all worked out.
188
00:08:16,030 --> 00:08:17,200
Must be breaking
your heart,
189
00:08:17,240 --> 00:08:19,080
not having to do
six hours of paperwork.
190
00:08:19,100 --> 00:08:20,570
Yeah, I'll try
and get over it.
191
00:08:20,610 --> 00:08:23,080
I've got to go
take a statement.
192
00:08:23,110 --> 00:08:24,420
Say, d.,
193
00:08:24,440 --> 00:08:28,110
I've got these two tickets
for tomorrow,
194
00:08:28,150 --> 00:08:30,120
for this doo-wop night
195
00:08:30,150 --> 00:08:31,510
they're having
at the chanticleer,
196
00:08:31,550 --> 00:08:34,020
but Katie's doing
a play at school.
197
00:08:34,050 --> 00:08:35,020
I-I noticed you got
198
00:08:35,050 --> 00:08:36,850
some doo-wop cds
in your truck.
199
00:08:36,890 --> 00:08:38,520
You did?
200
00:08:38,560 --> 00:08:42,100
Go ahead, take 'em.
201
00:08:42,130 --> 00:08:44,500
Well, back to work.
202
00:08:52,300 --> 00:08:53,640
So, --
203
00:08:53,670 --> 00:08:55,440
so, you like doo-wop?
204
00:08:55,470 --> 00:08:57,870
If you're asking me out,
I don't think so.
205
00:08:57,910 --> 00:08:59,110
I'm not
asking you out.
206
00:08:59,140 --> 00:09:01,280
I'd just hate to see
these tickets go to waste.
207
00:09:01,310 --> 00:09:02,410
I don't think so.
208
00:09:02,450 --> 00:09:03,490
Why not?
209
00:09:03,510 --> 00:09:05,310
I mean, folks
in high-stress jobs like ours
210
00:09:05,350 --> 00:09:07,080
got to relax sometimes,
and I don't see
211
00:09:07,120 --> 00:09:09,150
what you'd have against me
and you kicking back.
212
00:09:09,190 --> 00:09:10,830
Well, probably nothing,
213
00:09:10,860 --> 00:09:13,930
except US interacting
so close in our jobs,
214
00:09:13,960 --> 00:09:16,660
the chances of something
awkward happening
215
00:09:16,700 --> 00:09:19,270
is good reason
for US not kicking back.
216
00:09:19,300 --> 00:09:21,710
So, what time
should I pick you up?
217
00:09:23,970 --> 00:09:25,670
Didn't you hear
what I said?
218
00:09:25,700 --> 00:09:28,270
Well, you said you've got
nothing against going out.
219
00:09:28,310 --> 00:09:31,020
There's just as much chance
we'd have a good time.
220
00:09:33,480 --> 00:09:35,690
8:00.
221
00:09:35,710 --> 00:09:37,010
Wear something nice.
222
00:09:37,050 --> 00:09:38,980
Don't worry
about me.
223
00:09:51,630 --> 00:09:53,430
You got a minute?
224
00:09:53,460 --> 00:09:55,430
Sure, partner.
225
00:09:55,470 --> 00:09:57,940
How long you been
working that one up?
226
00:09:57,970 --> 00:09:59,000
Working what up?
227
00:09:59,040 --> 00:10:01,150
I had a couple of tickets
I couldn't use...
228
00:10:01,170 --> 00:10:02,640
Greg.
229
00:10:02,670 --> 00:10:04,770
I figured you two
could use a little nudge.
230
00:10:04,810 --> 00:10:05,770
-
231
00:10:05,810 --> 00:10:06,840
did you ask her?
232
00:10:06,880 --> 00:10:09,580
That's
none of your business.
233
00:10:17,720 --> 00:10:20,790
Crime scene
dusted for prints?
234
00:10:20,830 --> 00:10:22,630
Yeah. No prints
on the knife.
235
00:10:22,660 --> 00:10:24,830
The building has security
cameras at the entrances.
236
00:10:24,860 --> 00:10:27,060
We got the manager
on his way in now
237
00:10:27,100 --> 00:10:28,160
with videos.
238
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
We'll also check the 61s
239
00:10:29,530 --> 00:10:31,900
for any similar patterns
in the area.
240
00:10:31,940 --> 00:10:34,580
Captain bass wants US
to keep him posted.
241
00:10:34,610 --> 00:10:36,580
Boss,
242
00:10:36,610 --> 00:10:38,210
let me run something
past you.
243
00:10:38,240 --> 00:10:41,010
About 10 years ago,
Mrs. Bass was caught
244
00:10:41,050 --> 00:10:42,890
in a fire
where she was working.
245
00:10:42,910 --> 00:10:44,180
Yeah. I remember.
246
00:10:44,220 --> 00:10:45,420
I was in uniform.
247
00:10:45,450 --> 00:10:48,020
Department assigned me
to nursemaid Mrs. Bass.
248
00:10:48,050 --> 00:10:50,720
There was never any evidence
to substantiate this,
249
00:10:50,760 --> 00:10:52,900
but one of the detectives
on the case
250
00:10:52,920 --> 00:10:54,090
said they always felt
251
00:10:54,130 --> 00:10:56,100
she might have
set that fire herself.
252
00:10:56,130 --> 00:10:58,500
Diane, you going where
I think you are with this?
253
00:10:58,530 --> 00:11:00,500
Let's just work the case,
end of story.
254
00:11:00,530 --> 00:11:01,630
Right.
255
00:11:17,620 --> 00:11:20,030
This is my dad bill.
256
00:11:20,050 --> 00:11:21,520
Bill.
257
00:11:21,550 --> 00:11:22,750
Retired
from the job.
258
00:11:22,790 --> 00:11:24,260
Did all my time
in Brooklyn.
259
00:11:24,290 --> 00:11:26,860
Good to meet you.
Excuse me.
260
00:11:26,890 --> 00:11:28,460
Sorry to hear
about your nephew.
261
00:11:28,490 --> 00:11:30,760
He was
like my son.
262
00:11:30,800 --> 00:11:32,770
Steve's girlfriend
misty.
263
00:11:32,800 --> 00:11:33,770
Nice to meet you.
264
00:11:33,800 --> 00:11:34,760
Hi.
265
00:11:34,800 --> 00:11:36,430
So, what's going on?
266
00:11:36,470 --> 00:11:38,080
We smoothed it out
with the driver.
267
00:11:38,100 --> 00:11:39,470
He won't be
pressing charges.
268
00:11:39,500 --> 00:11:42,200
So Steve and Teddy
can go?
Yeah.
269
00:11:42,240 --> 00:11:43,940
Thank you.
270
00:11:43,980 --> 00:11:46,050
Misty: You okay?
271
00:11:46,080 --> 00:11:47,050
Yeah.
272
00:11:47,080 --> 00:11:48,480
You're going home,
guys.
273
00:11:48,510 --> 00:11:49,980
Andy: Now,
this was an accident.
274
00:11:50,010 --> 00:11:51,810
Terry ran right out
in front of that car.
275
00:11:51,850 --> 00:11:54,220
E.m.s., they said they
smelled alcohol on Terry.
276
00:11:54,250 --> 00:11:55,820
Had you guys
been drinking?
277
00:11:55,850 --> 00:11:58,290
A little, yeah.
278
00:11:58,320 --> 00:11:59,560
Well, we struck the set
279
00:11:59,590 --> 00:12:00,820
of the show
we were working on.
280
00:12:00,860 --> 00:12:01,990
We worked all night.
We celebrated a little.
281
00:12:02,030 --> 00:12:03,270
Was Terry drunk?
282
00:12:03,290 --> 00:12:04,760
I guess maybe he was.
283
00:12:04,800 --> 00:12:07,270
Either way, this is
over with, right?
284
00:12:07,300 --> 00:12:09,600
This driver, he stepped up
in a big way
285
00:12:09,630 --> 00:12:11,300
by not bringing charges.
286
00:12:11,340 --> 00:12:13,480
Would he be amenable
to an apology?
287
00:12:13,500 --> 00:12:14,870
You heard me.
288
00:12:16,040 --> 00:12:19,170
I'll go see.
289
00:12:22,210 --> 00:12:24,510
If either of you two
see him on the street
290
00:12:24,550 --> 00:12:26,010
and even look funny
at him,
291
00:12:26,050 --> 00:12:27,680
we're locking you up.
292
00:12:27,720 --> 00:12:30,720
I got it.
293
00:12:42,570 --> 00:12:43,880
I lost my brother,
294
00:12:43,900 --> 00:12:46,370
and I lost my head,
and I'm sorry.
295
00:12:46,400 --> 00:12:49,270
It was an accident...
296
00:12:49,310 --> 00:12:50,520
Okay.
297
00:12:50,540 --> 00:12:53,810
And I'm sorry
you lost your brother.
298
00:12:58,480 --> 00:12:59,880
Andy: All right.
299
00:12:59,920 --> 00:13:02,050
Come on.
I'll get you home.
300
00:13:10,230 --> 00:13:12,190
Thanks.
301
00:13:12,230 --> 00:13:13,830
Sure.
302
00:13:13,870 --> 00:13:17,110
And,
tell lieutenant fancy thanks.
303
00:13:24,540 --> 00:13:25,840
Captain.
304
00:13:25,880 --> 00:13:28,050
How's your wife doing?
305
00:13:28,080 --> 00:13:30,080
She's in a panic.
She can't sleep.
306
00:13:30,110 --> 00:13:32,310
They had to knock her out
with drugs.
307
00:13:32,350 --> 00:13:34,320
She says she's never
going back to work
308
00:13:34,350 --> 00:13:35,920
as long as that maniac's
out there.
309
00:13:35,950 --> 00:13:37,650
So she's
still in the hospital?
310
00:13:37,690 --> 00:13:39,190
Yeah, they're keeping her
overnight.
311
00:13:39,220 --> 00:13:40,420
Where are we
with this case?
312
00:13:40,460 --> 00:13:41,760
Medavoy and Jones
are waiting
313
00:13:41,790 --> 00:13:43,260
for the manager
of the antique mart
314
00:13:43,290 --> 00:13:45,230
to look through
security tapes.
315
00:13:45,260 --> 00:13:46,660
Let them work
through the night.
316
00:13:46,700 --> 00:13:47,930
I'm authorizing
any overtime.
317
00:13:47,970 --> 00:13:49,440
You need any help
from other units,
318
00:13:49,470 --> 00:13:51,280
I'll talk to the chief
of detectives myself.
319
00:13:51,300 --> 00:13:52,400
I think
we can handle it.
320
00:13:52,440 --> 00:13:53,610
No, I'm not saying
any different.
321
00:13:53,640 --> 00:13:56,070
I'm just saying,
do what you have to.
322
00:13:56,110 --> 00:13:57,250
Yeah. I understand.
323
00:13:57,280 --> 00:13:58,580
Good.
324
00:13:58,610 --> 00:14:01,210
Any developments,
I want to be kept up to speed.
325
00:14:01,250 --> 00:14:02,290
Absolutely.
326
00:14:13,260 --> 00:14:14,370
John bizetti.
327
00:14:14,390 --> 00:14:16,630
I run the past times
antique mart.
328
00:14:16,660 --> 00:14:17,890
Mr. Bizetti,
329
00:14:17,930 --> 00:14:19,390
haven't I seen you
on "the antique treasure hunt"
330
00:14:19,430 --> 00:14:20,560
appraising old toys?
331
00:14:20,600 --> 00:14:21,730
8:00 p. M. Sundays.
332
00:14:21,770 --> 00:14:22,910
I never miss it.
333
00:14:22,930 --> 00:14:24,200
I've got some pieces
I would love
334
00:14:24,240 --> 00:14:25,640
to have someone take
a look at sometime.
335
00:14:25,670 --> 00:14:27,100
Not this hippo?
336
00:14:27,140 --> 00:14:30,110
No, I've got
some lead soldiers
337
00:14:30,140 --> 00:14:32,640
and one of those old
Teddy bears stuffed with straw.
338
00:14:32,680 --> 00:14:33,990
Here's my card.
339
00:14:35,980 --> 00:14:37,080
Call me.
340
00:14:37,120 --> 00:14:39,060
I'm here to see
detective Jones.
341
00:14:39,080 --> 00:14:40,950
Detective Jones.
342
00:14:42,820 --> 00:14:45,320
John bizetti
from the antique mart.
343
00:14:45,360 --> 00:14:46,670
These are for you.
344
00:14:46,690 --> 00:14:48,160
Okay.
345
00:14:48,190 --> 00:14:50,830
My partner
detective medavoy.
346
00:14:50,860 --> 00:14:52,990
How about
we go in here?
347
00:14:59,140 --> 00:15:01,180
How's she doing --
Mrs. Bass?
348
00:15:01,210 --> 00:15:03,780
She's,
stable for the moment.
349
00:15:03,810 --> 00:15:06,680
I did consider shutting down
for the rest of the day,
350
00:15:06,710 --> 00:15:08,610
but there's a flock
of buyers in town
351
00:15:08,650 --> 00:15:10,920
for the American furniture
show at the armory.
352
00:15:10,950 --> 00:15:12,510
Well, were you
around this morning
353
00:15:12,550 --> 00:15:14,020
when Mrs. Bass
got attacked?
354
00:15:14,050 --> 00:15:15,850
No. Last night
I stayed over
355
00:15:15,890 --> 00:15:17,830
visiting my sister
in astoria.
356
00:15:17,860 --> 00:15:19,500
Besides security
and the janitors,
357
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
who else you got
working in the building?
358
00:15:21,360 --> 00:15:23,660
We have our own men
handling stock and deliveries.
359
00:15:23,700 --> 00:15:25,540
I brought a list
of names and addresses.
360
00:15:25,560 --> 00:15:27,030
Selling cups and plates,
361
00:15:27,070 --> 00:15:29,540
you wouldn't think
Mrs. Bass would be
362
00:15:29,570 --> 00:15:31,430
a prime target
for thieves.
363
00:15:31,470 --> 00:15:32,670
Mrs. Bass deals
364
00:15:32,700 --> 00:15:35,600
in 19th century
black label belleek China
365
00:15:35,640 --> 00:15:36,970
from northern Ireland.
366
00:15:37,010 --> 00:15:39,140
Your average thief
might not know
367
00:15:39,180 --> 00:15:40,620
there isn't much demand.
368
00:15:40,650 --> 00:15:43,520
I just meant it wasn't
something you could pawn easy,
369
00:15:43,550 --> 00:15:44,550
like jewelry.
370
00:15:44,580 --> 00:15:47,980
This is the file
we keep on shoplifters,
371
00:15:48,020 --> 00:15:51,050
those who aren't
other antique dealers.
372
00:15:52,390 --> 00:15:53,690
I take a photo,
373
00:15:53,730 --> 00:15:56,870
get whatever
personal information I can.
374
00:15:56,900 --> 00:15:58,740
I then have them sign
a form saying
375
00:15:58,760 --> 00:16:00,730
if they're found
on the premises again,
376
00:16:00,770 --> 00:16:03,680
they will be charged
with criminal trespass.
377
00:16:03,700 --> 00:16:06,330
That's very organized.
378
00:16:06,370 --> 00:16:07,400
Thank you.
379
00:16:07,440 --> 00:16:09,000
In the yellow bag
you'll find
380
00:16:09,040 --> 00:16:10,640
tapes from
our security cameras
381
00:16:10,680 --> 00:16:12,220
covering
the past three weeks,
382
00:16:12,240 --> 00:16:15,180
dated and color-coded
by front or rear entrance.
383
00:16:15,210 --> 00:16:17,250
If you can help US
with that color coding,
384
00:16:17,280 --> 00:16:19,510
we should start
with the ones from yesterday.
385
00:16:23,390 --> 00:16:25,260
I got to take
Theo to the doctor.
386
00:16:25,290 --> 00:16:26,590
Nothing's wrong?
387
00:16:26,630 --> 00:16:28,670
No. It's just
his checkup,
388
00:16:28,690 --> 00:16:31,690
but he feels better
if I'm there with him.
389
00:16:31,730 --> 00:16:33,490
Lost time, John.
390
00:16:33,530 --> 00:16:36,260
Sure. What time do you
need me tonight for Theo?
391
00:16:36,300 --> 00:16:39,670
Let's say 6:00.
392
00:16:39,700 --> 00:16:43,070
Look, John, you going
to babysit Theo
393
00:16:43,110 --> 00:16:45,520
on any regular-type basis,
you're going to get paid,
394
00:16:45,540 --> 00:16:48,240
and I won't hear
another word.
395
00:16:48,280 --> 00:16:50,280
See you at 6:00.
396
00:17:04,060 --> 00:17:05,760
I was wondering,
397
00:17:05,800 --> 00:17:08,540
would you like to grab
a cocktail later?
398
00:17:08,570 --> 00:17:11,940
Maybe you could bring
that lead soldier.
399
00:17:11,970 --> 00:17:15,270
I'd love to, but I have
another engagement.
400
00:17:15,310 --> 00:17:17,550
Well, is it serious?
401
00:17:17,580 --> 00:17:18,720
No, I'm just babysitting.
402
00:17:18,740 --> 00:17:21,940
How awfully domestic.
You've got my card.
403
00:17:24,850 --> 00:17:28,980
Hey, Diane,
you got a minute for me?
404
00:17:29,020 --> 00:17:30,290
Sure.
405
00:17:37,430 --> 00:17:40,600
I'm, I'm glad
you're back to full duty.
406
00:17:40,630 --> 00:17:41,730
Yeah. Thanks.
407
00:17:41,770 --> 00:17:43,680
You know, being off
and getting back on
408
00:17:43,700 --> 00:17:45,670
has given me some time
to clear my head.
409
00:17:45,700 --> 00:17:47,600
Maybe that's
a silver lining.
410
00:17:47,640 --> 00:17:49,610
Diane, I know I've
behaved bad toward you,
411
00:17:49,640 --> 00:17:51,270
and you
didn't deserve that.
412
00:17:51,310 --> 00:17:55,110
Danny, neither one of US
behaved any way to be proud of.
413
00:17:55,150 --> 00:17:58,020
I just hope
we can still be friends.
414
00:17:58,050 --> 00:18:00,520
I'm not going to keep on
moping around here
415
00:18:00,550 --> 00:18:01,950
like I'm some sick puppy.
416
00:18:01,990 --> 00:18:03,800
If I can't come through
with my part
417
00:18:03,820 --> 00:18:05,120
like i'm
a mature adult,
418
00:18:05,160 --> 00:18:07,370
and it keeps on
making you uncomfortable
419
00:18:07,390 --> 00:18:08,420
like it has been,
420
00:18:08,460 --> 00:18:10,360
then it's on me
to be the one to leave.
421
00:18:10,390 --> 00:18:12,830
No one wants you
leaving here.
422
00:18:12,860 --> 00:18:14,930
I'm not saying
it's what you want.
423
00:18:14,970 --> 00:18:17,280
I'm saying it's my problem
to deal with.
424
00:18:17,300 --> 00:18:19,430
Okay.
425
00:18:19,470 --> 00:18:21,470
Thanks.
426
00:18:29,580 --> 00:18:33,110
Are you sure
this doesn't bother you?
427
00:18:33,150 --> 00:18:35,750
Not at all.
428
00:18:39,220 --> 00:18:42,960
I made that vase
a couple of months ago.
429
00:18:42,990 --> 00:18:44,290
Yeah?
430
00:18:44,330 --> 00:18:47,130
It's nice. Hobby?
431
00:18:47,170 --> 00:18:48,870
No. I took a class.
432
00:18:48,900 --> 00:18:53,230
I, I been thinking
about doing that myself,
433
00:18:53,270 --> 00:18:58,210
learn Italian
or something.
434
00:18:58,240 --> 00:18:59,370
I've been saying that
435
00:18:59,410 --> 00:19:01,210
for a couple
of decades, though.
436
00:19:01,250 --> 00:19:03,090
I'd been saying it
for 16 years.
437
00:19:03,110 --> 00:19:05,250
That's when I moved
my mother in with me.
438
00:19:05,280 --> 00:19:06,550
She was sick.
439
00:19:06,590 --> 00:19:07,860
Yeah. I remember
440
00:19:07,890 --> 00:19:10,100
Eddie mentioned
something about that.
441
00:19:10,120 --> 00:19:13,920
M.s. She died
two years ago this July.
442
00:19:13,960 --> 00:19:15,760
That's hard.
443
00:19:15,790 --> 00:19:17,190
I struggled
a little bit,
444
00:19:17,230 --> 00:19:19,090
whether or not to put her
in a home.
445
00:19:19,130 --> 00:19:21,230
I don't regret it
446
00:19:21,270 --> 00:19:22,410
at all.
447
00:19:22,430 --> 00:19:24,730
Says a lot
about you, Cynthia.
448
00:19:24,770 --> 00:19:26,200
The only thing was,
449
00:19:26,240 --> 00:19:28,580
I-I missed out
on other things.
450
00:19:28,610 --> 00:19:29,550
Yeah, sure.
451
00:19:29,570 --> 00:19:31,870
And then,
when she was gone,
452
00:19:31,910 --> 00:19:33,880
I realized that
definitely it was time
453
00:19:33,910 --> 00:19:37,410
to do the things
I couldn't before,
454
00:19:37,450 --> 00:19:40,450
like take
a pottery class
455
00:19:40,480 --> 00:19:41,780
or learn
how to tango.
456
00:19:41,820 --> 00:19:44,790
Tango?
How'd that go?
457
00:19:46,160 --> 00:19:48,530
Clumsily,
458
00:19:48,560 --> 00:19:50,590
but I tried it.
459
00:19:50,630 --> 00:19:53,030
You've got to watch out
for them tango instructors.
460
00:19:53,060 --> 00:19:54,460
Low-rent lotharios,
mostly.
461
00:19:54,500 --> 00:19:56,930
I had a case one time,
this guy,
462
00:19:56,970 --> 00:19:59,900
David, he was milking
this 60-year-old widow
463
00:19:59,940 --> 00:20:01,900
for 30 grand.
464
00:20:01,940 --> 00:20:06,980
I used to call him Dave,
just to piss him off.
465
00:20:08,510 --> 00:20:13,410
So, anyway,
that's my new thing.
466
00:20:13,450 --> 00:20:14,580
I don't look back
467
00:20:14,620 --> 00:20:17,120
and think about what
I could have done,
468
00:20:17,160 --> 00:20:18,600
and I don't put it off.
469
00:20:18,620 --> 00:20:21,290
I really
want to live now.
470
00:20:21,330 --> 00:20:24,100
So what's next
on your list --
471
00:20:24,130 --> 00:20:25,530
bungee jumping?
472
00:20:37,480 --> 00:20:40,290
You're next
on my list, Andy,
473
00:20:40,310 --> 00:20:43,610
but I just
ran out of nerves,
474
00:20:43,650 --> 00:20:44,850
so, if you want this,
475
00:20:44,880 --> 00:20:47,480
you're going to have
to make the next --
476
00:21:29,730 --> 00:21:32,030
Call US out at 7:00
in the morning
477
00:21:32,060 --> 00:21:33,160
for a bar brawl?
478
00:21:33,200 --> 00:21:34,370
Bar brawl
featuring the brother
479
00:21:34,400 --> 00:21:36,330
of the guy got killed
in the struck pedestrian
480
00:21:36,370 --> 00:21:37,680
you caught yesterday.
481
00:21:37,700 --> 00:21:39,970
Danny: That's Steve riordan,
sumanski's cousin?
482
00:21:40,000 --> 00:21:42,670
No, that's Billy spraul,
who lost a fight to riordan,
483
00:21:42,710 --> 00:21:44,350
although it wasn't
much of a fight, I guess.
484
00:21:44,380 --> 00:21:46,720
I got witnesses saying
it was over inside 15 seconds.
485
00:21:46,750 --> 00:21:48,720
Where's riordan now?
486
00:21:48,750 --> 00:21:50,720
Not here.
487
00:21:50,750 --> 00:21:52,680
Growing
a mustache?
488
00:21:52,720 --> 00:21:54,860
Little brother tells me
489
00:21:54,890 --> 00:21:56,530
it's going good
with you and my niece.
490
00:21:56,560 --> 00:21:58,200
We've had
some nice dinners.
491
00:21:58,220 --> 00:22:00,360
Just wanted to get this
out of the way up front.
492
00:22:00,390 --> 00:22:01,690
When you two
get hitched,
493
00:22:01,730 --> 00:22:03,100
you can call me
uncle Eddie.
494
00:22:04,730 --> 00:22:07,600
Messin' with you.
495
00:22:07,630 --> 00:22:10,400
Ha ha.
496
00:22:10,430 --> 00:22:12,700
Shane chambers.
This is his joint.
497
00:22:12,740 --> 00:22:14,550
You know
Steve riordan?
498
00:22:14,570 --> 00:22:15,540
Kind of.
499
00:22:15,570 --> 00:22:16,910
How about
this Billy spraul?
500
00:22:16,940 --> 00:22:18,340
Yeah, a little bit.
501
00:22:18,380 --> 00:22:20,220
Him and riordan
have any history?
502
00:22:20,240 --> 00:22:21,880
Maybe.
They knew each other.
503
00:22:21,910 --> 00:22:23,340
You see
how the fight started?
504
00:22:23,380 --> 00:22:26,180
Didn't.
You got any idea
what that was about?
505
00:22:26,220 --> 00:22:27,460
Nope.
506
00:22:27,490 --> 00:22:29,860
You try
stopping them?
507
00:22:29,890 --> 00:22:31,350
They took it
outside.
508
00:22:31,390 --> 00:22:33,760
These Irish bartenders,
you can't shut 'em up.
509
00:22:33,790 --> 00:22:34,920
Can I go now?
510
00:22:34,960 --> 00:22:36,090
No. Go wait inside.
511
00:22:36,130 --> 00:22:38,140
All right,
look for riordan,
512
00:22:38,160 --> 00:22:40,800
and if he's in the wind,
call sumanski.
513
00:22:40,830 --> 00:22:42,560
Sumanski's getting called
no matter what.
514
00:22:42,600 --> 00:22:44,570
I'll try
to reach riordan.
515
00:22:44,600 --> 00:22:45,730
Hey, Andy,
516
00:22:45,770 --> 00:22:46,740
all kidding aside,
517
00:22:46,770 --> 00:22:48,400
I hope it works out
for you two.
518
00:22:48,440 --> 00:22:50,310
Gibson, we just
been having dinners.
519
00:22:50,340 --> 00:22:52,370
Don't be getting your
tux pressed or nothing.
520
00:22:52,410 --> 00:22:54,110
Absolutely,
but so as you know,
521
00:22:54,150 --> 00:22:55,590
Cynthia
really likes you.
522
00:22:55,610 --> 00:22:57,080
Yeah, and I
like her, too.
523
00:22:57,120 --> 00:22:58,720
She's at that age,
right?
524
00:22:58,750 --> 00:23:00,920
So if you're
just looking to, you know,
525
00:23:00,950 --> 00:23:02,420
have a little
grab-ass,
526
00:23:02,450 --> 00:23:04,320
maybe you'll
save her some time,
527
00:23:04,360 --> 00:23:07,300
but, hey, I'm not trying
to get in your business here.
528
00:23:07,330 --> 00:23:09,130
God bless.
Hope it works out.
529
00:23:20,140 --> 00:23:21,840
I need to talk
to you guys.
530
00:23:21,870 --> 00:23:23,940
Yeah? We been needing
to talk to you, too.
531
00:23:23,980 --> 00:23:25,680
My cousin Steve
got in a fight.
532
00:23:25,710 --> 00:23:27,340
You didn't get none
of the messages we left you?
533
00:23:27,380 --> 00:23:29,180
I've been up
since 5:00 a. M.
534
00:23:29,210 --> 00:23:32,610
Dealing with Steve.
535
00:23:35,720 --> 00:23:36,850
Where is he now?
536
00:23:36,890 --> 00:23:38,690
I've got him
at a hotel.
537
00:23:38,720 --> 00:23:40,090
He's scared
out of his wits
538
00:23:40,120 --> 00:23:42,360
thinking the fight he was in,
the guy might have died.
539
00:23:42,390 --> 00:23:44,290
He did.
540
00:23:44,330 --> 00:23:46,260
Yeah, I just found that out
when I walked in.
541
00:23:46,300 --> 00:23:47,970
Stevie only threw
a couple of punches,
542
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
total freak accident.
543
00:23:49,230 --> 00:23:51,170
If it's an accident,
then why ain't he here?
544
00:23:51,200 --> 00:23:52,330
I'm letting him sober up
545
00:23:52,370 --> 00:23:54,170
while I feel it out
with you guys.
546
00:23:54,210 --> 00:23:55,380
Were you there?
547
00:23:55,410 --> 00:23:57,050
No. I was at the town lounge
with all of them,
548
00:23:57,080 --> 00:23:58,720
but I bailed before they
went to O'Leary's.
549
00:23:58,740 --> 00:24:00,040
But Stevie's saying --
550
00:24:00,080 --> 00:24:01,840
we don't want to hear
Stevie's version from you.
551
00:24:01,880 --> 00:24:04,010
You've got an hour
to produce your cousin,
552
00:24:04,050 --> 00:24:06,650
or you'll be
obstructing an investigation.
553
00:24:08,690 --> 00:24:10,860
Do I need to get him
a lawyer?
554
00:24:10,890 --> 00:24:11,850
You tell US.
555
00:24:11,890 --> 00:24:13,490
This was an accident.
556
00:24:13,520 --> 00:24:17,530
Then go get your cousin
and we'll work it out.
557
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
Y'all know how to ruin
a man's morning.
558
00:24:20,200 --> 00:24:21,700
Don't worry.
You'll be getting
559
00:24:21,730 --> 00:24:23,530
a formal letter of apology
in the mail.
560
00:24:23,570 --> 00:24:26,230
I was going to get me
some breakfast in bed.
561
00:24:26,270 --> 00:24:28,570
So, where were you
yesterday morning, Jesse,
562
00:24:28,610 --> 00:24:29,880
say, 9:30?
563
00:24:29,910 --> 00:24:31,040
In bed
564
00:24:31,080 --> 00:24:33,820
with my other
main girlfriend shauna.
565
00:24:33,850 --> 00:24:36,190
"Other main girlfriend"?
Ooh, my man here.
566
00:24:36,210 --> 00:24:38,510
So, shauna's prepared
to tell US
567
00:24:38,550 --> 00:24:40,180
that you were
with her?
568
00:24:40,220 --> 00:24:41,180
Sure.
569
00:24:41,220 --> 00:24:42,480
So, I guess
where you weren't
570
00:24:42,520 --> 00:24:43,820
was the past times
antique mart.
571
00:24:43,860 --> 00:24:45,200
Antiques! Do I look
572
00:24:45,220 --> 00:24:47,390
like I'm into antiques
to you?
573
00:24:47,430 --> 00:24:49,070
Well, we've got you
on videotape
574
00:24:49,090 --> 00:24:51,360
going into the place
yesterday morning at 9:05.
575
00:24:51,400 --> 00:24:53,370
Past times.
576
00:24:53,400 --> 00:24:55,040
I just know it
as past times,
577
00:24:55,070 --> 00:24:57,340
the knickknack place.
Antique part kind of --
578
00:24:57,370 --> 00:24:58,700
kind of confused me.
579
00:24:58,740 --> 00:25:01,280
You all right?
You need a minute?
580
00:25:01,310 --> 00:25:03,450
Yeah, I was there
browsing.
581
00:25:03,470 --> 00:25:06,410
So,
what about this,
582
00:25:06,440 --> 00:25:08,740
piece of paper
banning you from the place
583
00:25:08,780 --> 00:25:10,180
that you signed
three weeks ago
584
00:25:10,210 --> 00:25:11,680
when they threw you out
for stealing wallets?
585
00:25:11,720 --> 00:25:13,690
Didn't do much good,
now, did it?
586
00:25:13,720 --> 00:25:15,580
Jesse, it's better you tell US
why you were there,
587
00:25:15,620 --> 00:25:16,690
'cause if you don't,
588
00:25:16,720 --> 00:25:18,450
we've got our own story
explaining it.
589
00:25:18,490 --> 00:25:20,220
Yeah, and what
would that be?
590
00:25:20,260 --> 00:25:21,390
You were attacking
a lady in her shop,
591
00:25:21,430 --> 00:25:23,870
robbing her
and stabbing her.
592
00:25:23,900 --> 00:25:25,700
All right,
well, then,
593
00:25:25,730 --> 00:25:28,200
I'll tell you why I
was there, all right?
594
00:25:28,230 --> 00:25:31,030
The antique mart folks
get in there early,
595
00:25:31,070 --> 00:25:33,300
toss down their purses,
go hit the restrooms
596
00:25:33,340 --> 00:25:35,380
thinking no one's there
but themselves.
597
00:25:35,410 --> 00:25:37,380
So you were there yesterday
grabbing up wallets?
598
00:25:37,410 --> 00:25:42,040
One wallet off that old lady
with the autograph shop,
599
00:25:42,080 --> 00:25:43,550
but hold up.
600
00:25:43,580 --> 00:25:45,080
Was there really
a lady stabbed,
601
00:25:45,120 --> 00:25:46,660
or did I just get
worked into admitting
602
00:25:46,690 --> 00:25:47,830
I stole a wallet?
603
00:25:47,850 --> 00:25:49,890
Yeah, she got stabbed,
and when she comes in,
604
00:25:49,920 --> 00:25:51,750
are you willing to stand
in the lineup?
605
00:25:51,790 --> 00:25:53,620
Hell, yeah.
Whatever I can do
606
00:25:53,660 --> 00:25:56,560
to help you guys look
the other way on that wallet.
607
00:25:56,600 --> 00:25:57,800
Where's this wallet now?
608
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
I stuffed it
609
00:25:58,860 --> 00:26:01,300
behind
the third-floor radiator,
610
00:26:01,330 --> 00:26:03,830
minus some cash
and a credit card
611
00:26:03,870 --> 00:26:05,830
that maybe
got used once.
612
00:26:05,870 --> 00:26:09,000
Had these guys
work late last night.
613
00:26:09,040 --> 00:26:11,170
They got back on it
early this morning.
614
00:26:11,210 --> 00:26:13,170
I appreciate that.
615
00:26:13,210 --> 00:26:14,310
We brought in
one suspect
616
00:26:14,350 --> 00:26:15,690
off the security tape,
617
00:26:15,710 --> 00:26:17,350
but it doesn't look
like he's the guy.
618
00:26:17,380 --> 00:26:19,680
We also got
an ex-employee on tape,
619
00:26:19,720 --> 00:26:21,450
right time frame.
Got fired two weeks ago
620
00:26:21,490 --> 00:26:23,360
for stealing a Jade statue
from the stockroom.
621
00:26:23,390 --> 00:26:26,160
Building manager said
he got real angry,
622
00:26:26,190 --> 00:26:28,090
mentioned something
about payback being a bitch.
623
00:26:28,130 --> 00:26:29,640
And this guy
wasn't home last night,
624
00:26:29,660 --> 00:26:31,660
so we're going to go
look for him now.
625
00:26:31,700 --> 00:26:33,710
All right.
Go ahead and do that.
626
00:26:36,970 --> 00:26:38,930
You're doing
everything you can?
627
00:26:38,970 --> 00:26:40,470
Absolutely.
628
00:26:40,500 --> 00:26:41,800
'Cause I got enough
on my mind already.
629
00:26:41,840 --> 00:26:43,140
I got it covered.
630
00:26:43,170 --> 00:26:44,840
Why don't you
go be with your wife?
631
00:26:44,880 --> 00:26:46,820
No, I just --
632
00:26:46,850 --> 00:26:49,490
I just
can't sit there,
633
00:26:49,510 --> 00:26:52,980
not while her attacker's
still out running around.
634
00:27:00,220 --> 00:27:02,120
It's going
to be all right.
635
00:27:02,160 --> 00:27:03,690
You can trust
these guys.
636
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
Let's go.
637
00:27:09,730 --> 00:27:13,330
Sit down.
638
00:27:16,110 --> 00:27:18,550
What happened
at O'Leary's last night?
639
00:27:18,580 --> 00:27:21,650
Well, Billy was telling me
to keep my voice down.
640
00:27:21,680 --> 00:27:24,250
Here I am, mourning
my brother's death,
641
00:27:24,280 --> 00:27:25,750
so we took it outside.
642
00:27:25,780 --> 00:27:26,820
Why'd you run?
643
00:27:26,850 --> 00:27:28,020
I was loaded,
644
00:27:28,050 --> 00:27:30,050
and I didn't know
he was hurt that bad,
645
00:27:30,090 --> 00:27:31,220
or I would have stayed.
646
00:27:31,260 --> 00:27:32,500
Whose idea was it
to take it outside?
647
00:27:32,520 --> 00:27:33,820
I'm not sure.
648
00:27:33,860 --> 00:27:35,260
Although I'm not saying
it couldn't have been mine,
649
00:27:35,290 --> 00:27:37,030
it's just -- what with seeing my
brother dead
650
00:27:37,060 --> 00:27:38,490
earlier on the street
that day --
651
00:27:38,530 --> 00:27:40,000
quit bringing up
your dead brother
652
00:27:40,030 --> 00:27:41,100
as an excuse,
all right?
653
00:27:41,130 --> 00:27:43,030
You spent that
654
00:27:43,070 --> 00:27:44,940
on assaulting the driver
of the car yesterday.
655
00:27:44,970 --> 00:27:47,070
Yeah, I know
I've been an asshole,
656
00:27:47,110 --> 00:27:49,720
but I swear
I'll quit drinking.
657
00:27:49,740 --> 00:27:51,040
Just, please --
658
00:27:51,080 --> 00:27:53,380
just give me
a break here.
659
00:28:02,450 --> 00:28:03,850
Napoleon rapp?
660
00:28:03,890 --> 00:28:04,920
Why, what you want?
661
00:28:04,960 --> 00:28:06,100
Yeah, we need you
662
00:28:06,120 --> 00:28:07,860
to come down
and answer some questions.
663
00:28:07,890 --> 00:28:09,360
No. No way.
664
00:28:09,390 --> 00:28:10,460
Go get him!
665
00:28:11,730 --> 00:28:14,500
Hey! Come here!
666
00:28:19,140 --> 00:28:20,480
You all right, Greg?
667
00:28:20,500 --> 00:28:21,700
Yeah, I'm fine.
668
00:28:21,740 --> 00:28:24,240
What the hell are
you thinking, asshole?
669
00:28:24,280 --> 00:28:26,750
Yeah, I hope
that bizetti's happy now.
670
00:28:33,450 --> 00:28:34,980
Man, he told me
I was going to jail.
671
00:28:35,020 --> 00:28:37,120
I've just been waiting
for someone to come and get me.
672
00:28:37,160 --> 00:28:38,830
Yeah, who are we
talking about, Napoleon?
673
00:28:38,860 --> 00:28:39,830
Bizetti -- John bizetti.
674
00:28:39,860 --> 00:28:41,320
The guy who runs
the place I work,
675
00:28:41,360 --> 00:28:42,460
or used to work.
676
00:28:42,490 --> 00:28:43,490
Look, man,
677
00:28:43,530 --> 00:28:46,640
I'm sorry about knocking
you down, okay?
678
00:28:46,670 --> 00:28:48,770
I mean, you just wait
and wait for something to come,
679
00:28:48,800 --> 00:28:50,500
you're looking
over your shoulder,
680
00:28:50,530 --> 00:28:52,930
and when it finally comes,
you're still freaked out.
681
00:28:52,970 --> 00:28:54,270
Well, how come
you got fired?
682
00:28:54,310 --> 00:28:56,850
I used to work their security
for two years.
683
00:28:56,880 --> 00:28:58,750
Six months back,
the place gets sold.
684
00:28:58,780 --> 00:29:00,620
The new owners
give US this bizetti.
685
00:29:00,650 --> 00:29:03,350
Gets out his broom,
wants a better image,
686
00:29:03,380 --> 00:29:06,280
one by one, he starts
moving out the old crew
687
00:29:06,320 --> 00:29:07,760
for these pretty boys.
688
00:29:07,790 --> 00:29:08,930
Bizetti told US
689
00:29:08,950 --> 00:29:11,450
you stole a Jade
Indonesian statue.
690
00:29:11,490 --> 00:29:14,160
He knows I didn't
steal that statue.
691
00:29:14,190 --> 00:29:15,360
What am I going to do,
692
00:29:15,390 --> 00:29:17,190
throw away my job
so I can stick
693
00:29:17,230 --> 00:29:19,290
some ugly-ass green elephant
on my TV?
694
00:29:19,330 --> 00:29:21,630
Construction workers
probably took that statue.
695
00:29:21,670 --> 00:29:22,870
It happened on my watch.
696
00:29:22,900 --> 00:29:24,700
That's why bizetti says
I did it.
697
00:29:24,740 --> 00:29:26,650
I'm telling you,
I didn't take it.
698
00:29:26,670 --> 00:29:28,770
So if you don't
work there no more,
699
00:29:28,810 --> 00:29:31,550
what were you doing
back there yesterday morning?
700
00:29:31,580 --> 00:29:34,190
Surveillance tape shows you
coming in at 9:17.
701
00:29:34,210 --> 00:29:36,380
I went to pick up
my severance check.
702
00:29:36,410 --> 00:29:37,380
That's it.
703
00:29:37,420 --> 00:29:38,860
You left
a half-hour later.
704
00:29:38,880 --> 00:29:41,120
Took you that long
to get your check?
705
00:29:41,150 --> 00:29:43,520
The woman in accounting
said she was having problems
706
00:29:43,560 --> 00:29:45,900
with her printer.
Call her up.
707
00:29:45,920 --> 00:29:47,820
So while she's futzing
with the computer,
708
00:29:47,860 --> 00:29:49,730
is that when you
slipped down to level "b"
709
00:29:49,760 --> 00:29:51,530
to get a little something
extra for your trouble?
710
00:29:51,560 --> 00:29:52,630
What are you
talking about?
711
00:29:52,660 --> 00:29:54,830
One of the merchants
was robbed and stabbed
712
00:29:54,870 --> 00:29:56,840
the same time
you were there.
713
00:29:56,870 --> 00:29:59,470
Bizetti just doesn't quit,
does he?
714
00:29:59,500 --> 00:30:02,740
Look, I was a security guard
there two years,
715
00:30:02,770 --> 00:30:04,010
protecting those people.
716
00:30:04,040 --> 00:30:06,470
Now I'm a robbing,
stabbing maniac.
717
00:30:06,510 --> 00:30:09,210
We're going to check
with accounting,
718
00:30:09,250 --> 00:30:10,760
make sure
you were there.
719
00:30:10,780 --> 00:30:13,010
Napoleon, if you didn't
do nothing wrong,
720
00:30:13,050 --> 00:30:14,880
why didn't you
just come with US?
721
00:30:14,920 --> 00:30:16,180
Why shove a cop?
722
00:30:16,220 --> 00:30:18,350
I told you --
I freaked out.
723
00:30:18,390 --> 00:30:20,820
Now I'm going
to wind up in jail
724
00:30:20,860 --> 00:30:23,220
for something
I didn't ever do.
725
00:30:24,630 --> 00:30:26,230
May I help you?
726
00:30:26,260 --> 00:30:27,660
I'm here to speak
to a detective.
727
00:30:27,700 --> 00:30:28,830
Regarding...
728
00:30:28,870 --> 00:30:31,380
What happened outside
O'Leary's this morning.
729
00:30:31,400 --> 00:30:34,740
What about it?
Right this way, ma'am.
730
00:30:34,770 --> 00:30:36,400
Were you there?
731
00:30:36,440 --> 00:30:38,470
Excuse me, officer.
732
00:30:41,710 --> 00:30:42,840
Right this way,
733
00:30:42,880 --> 00:30:45,210
and you can have
a seat in here.
734
00:30:47,550 --> 00:30:49,720
Detectives, there's
a woman in the coffee room
735
00:30:49,750 --> 00:30:51,590
who wants to talk
about what happened
736
00:30:51,620 --> 00:30:53,020
at O'Leary's
this morning.
737
00:30:53,060 --> 00:30:54,870
What's going on?
Sit down.
738
00:30:54,890 --> 00:30:56,930
Did sumanski hear
what she came in for?
739
00:31:02,000 --> 00:31:05,130
I'm detective sipowicz.
This is detective Sorenson.
740
00:31:05,170 --> 00:31:06,370
I'm Tracy Thomas.
741
00:31:06,400 --> 00:31:08,400
Have a seat.
742
00:31:10,580 --> 00:31:14,490
Billy spraul died outside
O'Leary's this morning?
That's right.
743
00:31:14,510 --> 00:31:16,550
And a guy
named Steve riordan
744
00:31:16,580 --> 00:31:18,250
who hit him
killed him?
745
00:31:18,280 --> 00:31:19,380
That's right.
746
00:31:19,420 --> 00:31:21,660
Do you know everything about
what happened
747
00:31:21,690 --> 00:31:23,730
between those two
at the town lounge,
748
00:31:23,760 --> 00:31:25,830
the bar they were at
before O'Leary's?
749
00:31:25,860 --> 00:31:27,500
Why don't you
just tell US?
750
00:31:27,530 --> 00:31:31,000
I was at the town lounge
with my husband,
751
00:31:31,030 --> 00:31:33,130
and this Steve,
who I don't know,
752
00:31:33,160 --> 00:31:35,000
he's at the bar
with friends,
753
00:31:35,030 --> 00:31:36,800
and he's getting loud,
754
00:31:36,840 --> 00:31:40,480
and one of the things
he was getting loud about
755
00:31:40,500 --> 00:31:43,440
is the nigger
who killed his brother
756
00:31:43,470 --> 00:31:45,240
that morning,
757
00:31:45,280 --> 00:31:47,520
and my husband --
758
00:31:47,550 --> 00:31:50,660
we were the only
black people in this place,
759
00:31:50,680 --> 00:31:54,520
so I calmed him down,
and I asked for the check,
760
00:31:54,550 --> 00:31:56,280
but Billy,
who I do kind of know,
761
00:31:56,320 --> 00:31:57,350
he goes over to Steve,
762
00:31:57,390 --> 00:31:59,350
and he asks him
to show a little respect
763
00:31:59,390 --> 00:32:01,020
for the people
at the bar,
764
00:32:01,060 --> 00:32:02,520
meaning US.
765
00:32:02,560 --> 00:32:05,190
Steve goes off on Billy.
766
00:32:05,230 --> 00:32:06,860
Did they fight?
767
00:32:06,900 --> 00:32:08,360
No.
768
00:32:08,400 --> 00:32:09,700
Billy leaves,
769
00:32:09,730 --> 00:32:11,830
and Steve, I mean --
770
00:32:11,870 --> 00:32:14,670
his face was red,
he was so angry,
771
00:32:14,710 --> 00:32:17,220
and he said he was
going to kill Billy
772
00:32:17,240 --> 00:32:19,510
if he ever
saw him again.
773
00:32:19,540 --> 00:32:21,310
I heard it,
774
00:32:21,350 --> 00:32:23,220
and so did my husband,
775
00:32:23,250 --> 00:32:25,790
but he doesn't want
to get involved.
776
00:32:25,820 --> 00:32:27,990
He doesn't
even know I'm here.
777
00:32:28,020 --> 00:32:32,350
Steve used those words
specifically?
778
00:32:32,390 --> 00:32:36,220
"If I ever see
that asshole again,
779
00:32:36,260 --> 00:32:38,030
I'll kill him."
780
00:32:58,920 --> 00:33:00,860
What's with
the grim looks here?
781
00:33:00,890 --> 00:33:03,030
You need to get
your cousin a lawyer.
782
00:33:03,050 --> 00:33:06,190
I thought you guys were
going to take care of this.
783
00:33:06,220 --> 00:33:08,020
That's before we got
the real story.
784
00:33:08,060 --> 00:33:09,160
And what story's that?
785
00:33:09,190 --> 00:33:10,690
Get a lawyer.
We'll hold him --
786
00:33:10,730 --> 00:33:12,360
I want to know
what's been said.
787
00:33:12,400 --> 00:33:15,540
Or are you going to make me
hear it from somebody else?
788
00:33:15,570 --> 00:33:17,210
Apparently, your cousin said
he was going to kill Billy
789
00:33:17,240 --> 00:33:18,210
at the town lounge.
790
00:33:18,240 --> 00:33:19,610
According to who --
791
00:33:19,640 --> 00:33:20,840
that black chick you got
stashed in the coffee room?
792
00:33:20,870 --> 00:33:21,900
Careful, sumanski.
793
00:33:21,940 --> 00:33:23,570
Now you better start
being careful.
794
00:33:23,610 --> 00:33:24,710
Well, this is crazy.
795
00:33:24,740 --> 00:33:26,680
Tell me I got
to get him a lawyer now,
796
00:33:26,710 --> 00:33:28,840
after you've already
taken his statement?
797
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
You're selling me ice
in the winter here, guys.
798
00:33:31,320 --> 00:33:32,460
Where's the help?
799
00:33:32,480 --> 00:33:34,580
The help was getting him
kicked for you yesterday,
800
00:33:34,620 --> 00:33:37,250
when this hothead should have
been cooling off in a cell,
801
00:33:37,290 --> 00:33:38,890
and the help was
what we were trying to do
802
00:33:38,920 --> 00:33:40,620
before we found out he said
he was going to kill Billy
803
00:33:40,660 --> 00:33:41,890
if he saw him again.
804
00:33:41,930 --> 00:33:45,740
First we lose his brother,
now this.
805
00:33:45,760 --> 00:33:47,730
Get that lawyer.
806
00:33:55,610 --> 00:33:56,880
Listen, boss,
807
00:33:56,910 --> 00:33:59,240
I don't want you
to take this the wrong way,
808
00:33:59,280 --> 00:34:02,150
but something keeps
bothering me about that knife.
809
00:34:02,180 --> 00:34:03,440
Diane --
810
00:34:03,480 --> 00:34:05,450
it's not
a bushwhacker's knife.
811
00:34:05,480 --> 00:34:06,920
It's a fillet knife.
812
00:34:06,950 --> 00:34:08,580
It so happens
there's a fancy kitchen store
813
00:34:08,620 --> 00:34:10,220
a block
from the antique mart.
814
00:34:10,250 --> 00:34:11,990
I went down there,
and two days ago,
815
00:34:12,020 --> 00:34:14,090
they sold one
exactly like it to Mrs. Bass.
816
00:34:14,130 --> 00:34:15,230
She charged it.
817
00:34:15,260 --> 00:34:16,790
You're implying
she cut herself?
818
00:34:16,830 --> 00:34:18,560
Greg and Baldwin --
are they getting anywhere
819
00:34:18,600 --> 00:34:20,110
with suspects
from the security tapes?
820
00:34:20,130 --> 00:34:22,230
I'm not going to approach
captain bass on this
821
00:34:22,270 --> 00:34:24,010
based just off
what you're giving me.
822
00:34:24,040 --> 00:34:25,280
Then let me
go talk to her.
823
00:34:25,300 --> 00:34:27,100
Are you sure
you want to do this?
824
00:34:27,140 --> 00:34:28,840
It could kick off
a dust storm,
825
00:34:28,870 --> 00:34:30,610
might not be good
for anyone.
826
00:34:30,640 --> 00:34:32,570
Boss, if this wasn't
a captain's wife,
827
00:34:32,610 --> 00:34:34,680
would we even be having
this conversation?
828
00:34:34,710 --> 00:34:36,510
Would you be telling me
829
00:34:36,550 --> 00:34:39,250
not to go
reinterview the victim?
830
00:34:39,280 --> 00:34:40,980
Okay. Go talk to her.
831
00:34:52,900 --> 00:34:55,310
Mrs. Bass...
832
00:34:55,330 --> 00:34:57,500
You don't remember me,
do you?
833
00:34:57,540 --> 00:34:59,310
You're the detective
who came yesterday
834
00:34:59,340 --> 00:35:00,310
to ask me questions.
835
00:35:00,340 --> 00:35:01,640
I mean,
we've met before that.
836
00:35:01,670 --> 00:35:03,500
10 years ago, when you were
injured in the fire,
837
00:35:03,540 --> 00:35:04,710
I was one
of the policewomen
838
00:35:04,740 --> 00:35:06,110
assigned to you
at the hospital.
839
00:35:08,180 --> 00:35:10,480
I was hoping we could talk
about what happened yesterday.
840
00:35:10,510 --> 00:35:13,510
I've already
told you everything.
841
00:35:13,550 --> 00:35:14,850
You said when you came in
842
00:35:14,890 --> 00:35:17,000
on the man
who was robbing your store,
843
00:35:17,020 --> 00:35:18,550
that he pulled out
a knife.
844
00:35:18,590 --> 00:35:20,890
Yes, the one he used
to stab me in the arm.
845
00:35:20,930 --> 00:35:23,030
Do you own a knife
like that at home --
846
00:35:23,060 --> 00:35:27,530
a 6-inch filleting knife
with a mother-of-Pearl handle?
847
00:35:27,570 --> 00:35:32,210
No, my knives
have black handles.
848
00:35:32,240 --> 00:35:35,410
That's a receipt
from the deville-winn store
849
00:35:35,440 --> 00:35:38,140
for a knife you bought the day
before you were attacked.
850
00:35:38,180 --> 00:35:39,180
I don't understand.
851
00:35:39,210 --> 00:35:41,180
Mrs. Bass,
this knife is identical
852
00:35:41,210 --> 00:35:43,340
to the one you were stabbed
in the left arm with.
853
00:35:43,380 --> 00:35:45,050
You're right-handed,
aren't you?
854
00:35:45,080 --> 00:35:47,020
Does my husband
know you're down here
855
00:35:47,050 --> 00:35:48,850
asking me
these kinds of questions?
856
00:35:48,890 --> 00:35:50,730
Your story doesn't
add up, Mrs. Bass.
857
00:35:50,760 --> 00:35:51,860
We've checked out everyone
858
00:35:51,890 --> 00:35:53,860
who entered and exited
that building yesterday
859
00:35:53,890 --> 00:35:55,590
that fits the description
you gave US.
860
00:35:55,630 --> 00:35:57,400
None of them robbed
and attacked you.
861
00:35:57,430 --> 00:35:58,490
How do you know that?
862
00:35:58,530 --> 00:36:00,560
Because your husband's
got detectives working
863
00:36:00,600 --> 00:36:02,500
around the clock trying
to find who did,
864
00:36:02,530 --> 00:36:04,530
and he's going to have them
keep on working
865
00:36:04,570 --> 00:36:06,740
and taking in innocent people
for questioning,
866
00:36:06,770 --> 00:36:10,370
but they're not going
to find anyone, are they?
867
00:36:10,410 --> 00:36:14,910
No, I suppose they're not.
868
00:36:14,950 --> 00:36:17,260
Why did you do it?
869
00:36:20,080 --> 00:36:23,890
I just -- I just --
870
00:36:23,920 --> 00:36:27,060
wanted him to see me,
871
00:36:27,090 --> 00:36:32,630
to pay attention to me.
872
00:36:44,510 --> 00:36:46,610
She went for it, boss.
873
00:36:46,650 --> 00:36:47,890
All of it?
874
00:36:47,910 --> 00:36:51,310
This and the other thing.
875
00:36:51,350 --> 00:36:53,950
How do you want
to handle it?
876
00:36:53,990 --> 00:36:57,300
Put down on your paperwork
"all leads exhausted."
877
00:36:58,490 --> 00:37:00,260
Greg, Baldwin.
878
00:37:05,300 --> 00:37:06,970
You can cut loose
that ex-employee.
879
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
How come?
880
00:37:08,030 --> 00:37:09,500
Diane's closing out
the case.
881
00:37:09,530 --> 00:37:11,100
All leads exhausted.
882
00:37:11,140 --> 00:37:13,680
Boss, we haven't gone through
all the videos yet.
883
00:37:13,710 --> 00:37:14,950
Greg --
884
00:37:14,970 --> 00:37:17,170
you're not going to see
anything on that video.
885
00:37:17,210 --> 00:37:18,840
Boss, that ex-employee
Napoleon,
886
00:37:18,880 --> 00:37:20,690
when we picked him up,
he resisted.
887
00:37:20,710 --> 00:37:22,240
Put that bruise there
on Greg.
888
00:37:22,280 --> 00:37:24,010
You want to collar him
on that?
889
00:37:24,050 --> 00:37:26,410
Nah, we can
cut him loose.
890
00:37:26,450 --> 00:37:29,120
Here comes captain bass.
891
00:37:35,030 --> 00:37:36,870
Where are we
with the case?
892
00:37:36,900 --> 00:37:39,040
Sit down for a minute,
captain.
893
00:37:42,500 --> 00:37:44,170
I want you to know
894
00:37:44,200 --> 00:37:47,670
anything I'm saying
stays in this room.
895
00:37:47,710 --> 00:37:49,180
What's going on?
896
00:37:49,210 --> 00:37:52,220
Detective Russell spoke
with your wife at the hospital.
897
00:37:52,240 --> 00:37:53,710
Why aren't you
informing me?
898
00:37:53,750 --> 00:37:57,490
The knife your wife said
was used to stab her --
899
00:37:57,520 --> 00:37:59,660
she bought that
herself.
900
00:37:59,680 --> 00:38:01,720
What?
901
00:38:01,750 --> 00:38:04,950
She told detective Russell
she stabbed herself
902
00:38:04,990 --> 00:38:07,490
and she made up the story
about being robbed.
903
00:38:07,530 --> 00:38:11,540
She also admitted
to starting that fire.
904
00:38:13,730 --> 00:38:16,400
What are you doing,
Arthur?
905
00:38:16,430 --> 00:38:18,230
Captain, no one
is looking to hurt you.
906
00:38:18,270 --> 00:38:23,340
This is about helping
your wife.
907
00:38:27,910 --> 00:38:30,910
You should have known her
when she was young.
908
00:38:30,950 --> 00:38:33,210
She was beautiful,
sophisticated,
909
00:38:33,250 --> 00:38:35,720
and she was in love
with me -- a cop.
910
00:38:35,750 --> 00:38:38,990
She always said
I made her feel safe.
911
00:38:39,020 --> 00:38:41,490
Now...
912
00:38:41,530 --> 00:38:44,500
She needs your help.
913
00:38:44,530 --> 00:38:46,490
That's what she's
looking for.
914
00:38:46,530 --> 00:38:48,160
Yeah.
915
00:38:48,200 --> 00:38:52,900
I got my 20 years.
916
00:38:52,940 --> 00:38:55,380
Maybe I should
put in my papers.
917
00:38:55,410 --> 00:38:57,580
Just go be
with your wife now.
918
00:38:57,610 --> 00:39:00,240
Don't worry
about all the rest of it.
919
00:39:02,710 --> 00:39:04,880
I owe you.
920
00:39:04,920 --> 00:39:07,960
No. No, you don't.
921
00:39:07,990 --> 00:39:11,400
People always said
you were a natural leader
922
00:39:11,420 --> 00:39:14,290
and that you always
put your people
923
00:39:14,330 --> 00:39:16,530
ahead of yourself.
924
00:39:16,560 --> 00:39:18,990
Now I know
how they feel.
925
00:39:44,260 --> 00:39:46,630
Hello?
926
00:39:46,660 --> 00:39:48,760
Hey, how's it going?
927
00:39:48,790 --> 00:39:50,230
I was going to call,
928
00:39:50,260 --> 00:39:52,930
but the day just slipped
away from me.
929
00:39:52,960 --> 00:39:54,100
No, not at all.
930
00:39:54,130 --> 00:39:56,900
No, I'm sorry
it came across like that.
931
00:39:56,940 --> 00:39:58,910
Hey, I ran
into your uncle today.
932
00:39:58,940 --> 00:40:00,910
Did he tell you?
933
00:40:00,940 --> 00:40:05,470
No, just --
just general chitchat.
934
00:40:05,510 --> 00:40:09,340
No, no,
nothing about that.
935
00:40:09,380 --> 00:40:11,680
Yeah, I did, too.
936
00:40:11,720 --> 00:40:13,930
No, you weren't.
937
00:40:13,950 --> 00:40:16,790
You know, I've been wanting
that to happen myself,
938
00:40:16,820 --> 00:40:19,520
so, no, you didn't
jump the gun or nothing.
939
00:40:19,560 --> 00:40:20,760
Can we read, daddy?
940
00:40:20,790 --> 00:40:23,160
Um, just give me a minute,
Theo, all right?
941
00:40:23,190 --> 00:40:24,160
I'll be right in.
942
00:40:24,200 --> 00:40:25,300
Who's that?
943
00:40:25,330 --> 00:40:28,500
I should really
get going, okay?
944
00:40:28,530 --> 00:40:31,500
Well, let me see
how the week shapes up.
945
00:40:31,540 --> 00:40:33,010
Yeah.
946
00:40:33,040 --> 00:40:35,780
You, too. Bye.
947
00:40:35,810 --> 00:40:37,780
Okay, buddy, come on.
Let's go read.
948
00:40:37,810 --> 00:40:39,110
Who was that?
949
00:40:39,140 --> 00:40:41,510
That was a friend
of daddy's. Come on.
950
00:40:41,550 --> 00:40:42,520
What friend?
951
00:40:42,550 --> 00:40:45,020
A friend from work.
952
00:40:45,050 --> 00:40:46,180
John?
953
00:40:46,220 --> 00:40:48,830
No, no, it was,
another friend.
954
00:40:48,850 --> 00:40:51,390
Daddy's got a couple
of friends, just like you.
955
00:40:51,420 --> 00:40:54,190
Is it the friend you go
have dinner with all the time?
956
00:40:54,230 --> 00:40:56,840
Not all the time,
but yeah.
957
00:40:56,860 --> 00:40:59,160
Come on.
You want to go read?
958
00:40:59,200 --> 00:41:01,040
Why can't they
have dinner here?
959
00:41:01,070 --> 00:41:05,140
Because when grown-ups
get together,
960
00:41:05,170 --> 00:41:08,740
they talk
about grown-up stuff,
961
00:41:08,770 --> 00:41:12,670
but we can do that --
have dinner.
962
00:41:12,710 --> 00:41:14,510
Can aunt Katie
come too?
963
00:41:17,720 --> 00:41:20,490
Let's you and me
go read, okay?
964
00:41:20,520 --> 00:41:22,520
We'll deal with all that
later.
965
00:41:22,550 --> 00:41:23,520
Okay.
966
00:41:59,920 --> 00:42:02,360
I never figured you
for '50s doo-wop.
967
00:42:02,390 --> 00:42:04,860
What did you peg me for --
gangsta rap?
968
00:42:04,900 --> 00:42:06,300
Yeah.
969
00:42:06,330 --> 00:42:08,900
I was maybe seeing you
as a wu-tang man, you know,
970
00:42:08,930 --> 00:42:10,100
just couldn't decide
971
00:42:10,130 --> 00:42:12,200
between method man
or ol' dirty bastard.
972
00:42:12,240 --> 00:42:14,150
O.d.b.?-
973
00:42:14,170 --> 00:42:16,100
it just so happens I like
different kinds of music,
974
00:42:16,140 --> 00:42:17,410
but you never get over
975
00:42:17,440 --> 00:42:19,270
the stuff you heard
when you were little.
976
00:42:19,310 --> 00:42:20,440
True.
977
00:42:20,480 --> 00:42:22,740
My mom -- my mom had
so many records.
978
00:42:22,780 --> 00:42:25,050
I used to just spread
the jackets out
979
00:42:25,080 --> 00:42:26,450
around me on the floor,
980
00:42:26,480 --> 00:42:28,380
but you had to
be real careful
981
00:42:28,420 --> 00:42:30,450
with her favorite ones,
though.
982
00:42:30,490 --> 00:42:32,290
Like which ones?
983
00:42:32,320 --> 00:42:33,560
The dominos...
984
00:42:33,590 --> 00:42:36,320
Flamingos...
985
00:42:36,360 --> 00:42:37,390
Ha ha.
986
00:42:37,430 --> 00:42:39,430
Five satins.
987
00:42:39,460 --> 00:42:41,500
And my dad
dug them, too.
988
00:42:41,530 --> 00:42:44,830
I used to come stand
in the doorway at night
989
00:42:44,870 --> 00:42:47,000
and watch them
slow dance.
990
00:42:51,980 --> 00:42:55,090
"Still of the night."
991
00:42:56,450 --> 00:42:57,960
I have heard this
once or twice.
992
00:42:57,980 --> 00:43:00,320
I can't figure you out.
993
00:43:00,350 --> 00:43:01,980
Do you need to?
994
00:43:06,730 --> 00:43:09,100
I don't know.
995
00:43:09,130 --> 00:43:11,440
I'm getting lost
with this faking.
69956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.