All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S08E06 - Writing Wrongs (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,060 --> 00:00:20,200 Hey. 2 00:00:20,220 --> 00:00:22,560 Ballpark how long she might have been here? 3 00:00:22,590 --> 00:00:24,630 The tenant in 2-b came out with the trash 4 00:00:24,660 --> 00:00:26,130 at 7:10 this morning. 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,060 The ligature marks may be a scarf, 6 00:00:28,100 --> 00:00:30,100 some kind of fabric. 7 00:00:30,130 --> 00:00:31,770 The body's arranged too neat. 8 00:00:31,800 --> 00:00:34,100 Got to be a dump job. 9 00:00:36,140 --> 00:00:38,210 Got a book bag. 10 00:00:38,240 --> 00:00:40,710 I guess they don't call them book bags anymore. 11 00:00:40,750 --> 00:00:42,090 Backpack. 12 00:00:42,110 --> 00:00:44,550 Her panties are pulled down here. 13 00:00:44,580 --> 00:00:46,150 Tenant who called it in know her? 14 00:00:46,180 --> 00:00:47,220 Any I. D. In there? 15 00:00:47,250 --> 00:00:49,650 Just a first name written in a bio book -- 16 00:00:49,690 --> 00:00:52,650 Alyssa. Otherwise, lip gloss-type stuff, 17 00:00:52,690 --> 00:00:54,660 fuzzy hair bands. 18 00:00:54,690 --> 00:00:56,590 They take all this stuff to school with them. 19 00:00:56,630 --> 00:00:58,060 It's got nothing to do with school. 20 00:00:58,100 --> 00:00:59,940 Name of the school anywhere? 21 00:00:59,960 --> 00:01:03,100 No. You know what my daughter writes in all her books? 22 00:01:03,130 --> 00:01:05,730 "This was stolen from Katie medavoy," 23 00:01:05,770 --> 00:01:07,740 and then her address and phone number. 24 00:01:07,770 --> 00:01:09,810 "Quisque pro omnibus." 25 00:01:09,840 --> 00:01:11,640 "Something for everyone." 26 00:01:11,680 --> 00:01:14,790 Arlington academy over on 14th street. 27 00:01:14,810 --> 00:01:17,410 My boyfriend in high school and his sister went there. 28 00:01:17,450 --> 00:01:20,920 Let me call the school, see about her parents. 29 00:01:20,950 --> 00:01:23,750 Quisque pro omnibus. 30 00:01:23,790 --> 00:01:24,820 Wow. 31 00:01:24,860 --> 00:01:27,470 The things that stick in your head, right? 32 00:01:27,490 --> 00:01:29,320 Yeah. 33 00:02:48,970 --> 00:02:51,440 Me and Tucker cruising along in the radio car 34 00:02:51,480 --> 00:02:53,890 when this looney tooner starts flagging US. 35 00:02:53,910 --> 00:02:55,880 Followed him down here, he shows US this guy. 36 00:02:55,910 --> 00:02:59,250 I suppose it's too much to hope he's got I. D. On him. 37 00:02:59,280 --> 00:03:01,220 Look at these neck bruises. 38 00:03:01,250 --> 00:03:03,690 Lot of discoloration. 39 00:03:03,720 --> 00:03:05,350 Yeah, and these are definitely finger marks under his chin. 40 00:03:05,390 --> 00:03:07,290 This guy was strangled. 41 00:03:07,330 --> 00:03:09,570 Where might I find this whacko looney tooner? 42 00:03:09,590 --> 00:03:11,790 He's over there by that jury-rigged hut thing. 43 00:03:11,830 --> 00:03:14,460 All right, we've got no I. D. 44 00:03:14,500 --> 00:03:16,570 On our open air-loving friend here. 45 00:03:16,600 --> 00:03:18,900 When crime scene comes, just have them try 46 00:03:18,940 --> 00:03:20,580 to lift prints off all of this stuff. 47 00:03:20,610 --> 00:03:23,080 I'm assuming a lot of people camp out here, right? 48 00:03:23,110 --> 00:03:26,820 We've rousted 15, 16 guys out of here, mostly Mexicans. 49 00:03:26,850 --> 00:03:29,320 Hey, Danny, come here. You've got to check this out. 50 00:03:29,350 --> 00:03:33,190 Do me a favor and cover this guy up again. 51 00:03:35,620 --> 00:03:38,250 Is it that kind of can-do ingenuity 52 00:03:38,290 --> 00:03:40,490 made this country great, or what? 53 00:03:40,520 --> 00:03:41,820 This guy knows something I don't know, that's for sure. 54 00:03:41,860 --> 00:03:43,930 Yeah. That, and something else, too. 55 00:03:43,960 --> 00:03:45,260 Is that so? 56 00:03:45,300 --> 00:03:47,610 This is my partner Sorenson. 57 00:03:47,630 --> 00:03:49,000 Okay. Okay. 58 00:03:49,030 --> 00:03:52,270 Radio shack's competition here is Nicholas Gilbert. 59 00:03:52,300 --> 00:03:55,440 Nicholas, tell my partner here what you just told me. 60 00:03:55,470 --> 00:03:58,270 You got some information for US, Nicholas? 61 00:03:58,310 --> 00:04:00,440 I already said it. It's already out there. 62 00:04:00,480 --> 00:04:02,080 Like you, too, right, buddy? 63 00:04:02,110 --> 00:04:03,980 Come on. Say what you just told me. 64 00:04:04,020 --> 00:04:06,020 Nothing. Nothing. 65 00:04:06,050 --> 00:04:08,980 You didn't see anything unusual last night? 66 00:04:09,020 --> 00:04:12,520 You just told me you saw two guys fighting over here. 67 00:04:12,560 --> 00:04:14,430 No, I didn't see anything. 68 00:04:14,460 --> 00:04:15,660 If you didn't, you didn't, right? 69 00:04:15,690 --> 00:04:18,630 You can't help US if you've got nothing to tell. 70 00:04:18,660 --> 00:04:21,200 Except for how I saw them fighting. 71 00:04:22,230 --> 00:04:24,270 Saw who fighting? 72 00:04:24,300 --> 00:04:26,300 Jefe and some others. 73 00:04:26,340 --> 00:04:27,680 Jefe would be the dead guy? 74 00:04:27,710 --> 00:04:29,280 Could you see who he was fighting with? 75 00:04:29,310 --> 00:04:30,450 I don't know. 76 00:04:30,470 --> 00:04:32,440 Where they live, I have never been. 77 00:04:32,480 --> 00:04:34,650 Why would you? You've got cable. 78 00:04:34,680 --> 00:04:37,050 The thing to do is come along with US now. 79 00:04:37,080 --> 00:04:39,210 Right now after I pack my stuff. 80 00:04:39,250 --> 00:04:41,950 We were actually thinking your stuff would stay. 81 00:04:41,990 --> 00:04:44,800 Not without my stuff, I don't. 82 00:04:44,820 --> 00:04:47,460 We could get officer Lindsay to keep an eye on your stuff. 83 00:04:47,490 --> 00:04:48,660 No. If it's me and you, 84 00:04:48,690 --> 00:04:50,230 then it's my stuff with you, okay? 85 00:04:50,260 --> 00:04:51,990 Okay? 86 00:04:52,030 --> 00:04:53,800 Okay. 87 00:04:53,830 --> 00:04:58,470 Okay. Okay. 88 00:04:58,500 --> 00:05:01,540 Okay. Okay. 89 00:05:05,080 --> 00:05:06,990 Watch where you're going. 90 00:05:07,010 --> 00:05:09,310 I've got it. Just keep moving. 91 00:05:09,350 --> 00:05:11,260 Steady, okay? Steady, please. 92 00:05:11,280 --> 00:05:14,020 Want to tell your buddy he'd better shut up? 93 00:05:14,050 --> 00:05:15,850 Back up, Nicholas, okay? 94 00:05:18,220 --> 00:05:22,560 Okay, step away from the cart, please. 95 00:05:22,590 --> 00:05:24,560 Please? 96 00:05:24,600 --> 00:05:26,240 Look, it's a package deal, him and the cart. 97 00:05:26,260 --> 00:05:27,700 You heard. 98 00:05:27,730 --> 00:05:29,670 If he says he wants a sponge bath, 99 00:05:29,700 --> 00:05:31,870 we all jump in the tub? 100 00:05:31,900 --> 00:05:34,540 Josh, show Nicholas here to interview three. 101 00:05:34,570 --> 00:05:36,040 That way. 102 00:05:36,070 --> 00:05:37,540 Witness or suspect? 103 00:05:37,580 --> 00:05:39,890 He's a witness to that d. O. A. Under the fdr. 104 00:05:39,910 --> 00:05:41,180 We think he can help. 105 00:05:41,210 --> 00:05:43,180 He thinks he can help. 106 00:05:43,210 --> 00:05:44,610 It's just going to take a little deciphering 107 00:05:44,650 --> 00:05:46,080 'cause he's out of his element 108 00:05:46,120 --> 00:05:47,290 and he's scared... 109 00:05:47,320 --> 00:05:48,550 And crazy. Don't forget he's crazy. 110 00:05:48,590 --> 00:05:49,800 Anything on the d. O. A.? 111 00:05:49,820 --> 00:05:50,920 Yeah. Nickname's jefe. 112 00:05:50,960 --> 00:05:52,430 This is a homeless camp we found him in, 113 00:05:52,460 --> 00:05:53,430 so, you know -- 114 00:05:53,460 --> 00:05:54,730 no r�sum�s lying around? 115 00:05:54,760 --> 00:05:55,920 Right. 116 00:05:55,960 --> 00:05:58,390 He's got a microwave in there, a TV, 117 00:05:58,430 --> 00:05:59,700 and an electric can opener. 118 00:05:59,730 --> 00:06:01,600 He has to take his dumps in the shrub, 119 00:06:01,630 --> 00:06:03,870 but at least he can get a can open 120 00:06:03,900 --> 00:06:05,900 nice and smooth. 121 00:06:10,110 --> 00:06:14,440 Okay, Nicholas, we came through on our end 122 00:06:14,480 --> 00:06:15,780 with lugging the cart up and all. 123 00:06:15,810 --> 00:06:18,750 You're all wearing metal. I can smell it. 124 00:06:18,780 --> 00:06:21,280 All you kind of guys wear so much metal, 125 00:06:21,320 --> 00:06:22,720 and it hates me. 126 00:06:22,750 --> 00:06:24,250 All right. You see that there? 127 00:06:24,290 --> 00:06:27,090 That's what they call a good-faith gesture. 128 00:06:31,960 --> 00:06:36,300 Okay, I was making a pot noodle in my microwave. 129 00:06:36,330 --> 00:06:37,970 When my microwave moves around, 130 00:06:38,000 --> 00:06:40,600 sometimes when it comes back it doesn't work for a while. 131 00:06:40,640 --> 00:06:42,140 It's going to happen this time too, I bet. 132 00:06:42,170 --> 00:06:45,310 You were cooking, and heard jefe fighting with some guys? 133 00:06:45,340 --> 00:06:47,780 I used to be like you. 134 00:06:47,810 --> 00:06:49,780 I really, really wanted to know things sometimes, 135 00:06:49,810 --> 00:06:51,580 but now people want me to die. 136 00:06:51,620 --> 00:06:53,290 Hey, we're not going to hurt you, 137 00:06:53,320 --> 00:06:54,990 and on one else is, either. 138 00:06:55,020 --> 00:06:56,650 As long as you're here with US, you're okay. 139 00:06:56,690 --> 00:06:58,350 Mauricio came in with me 140 00:06:58,390 --> 00:07:00,360 to watch a soccer match once, 141 00:07:00,390 --> 00:07:02,420 and he stole my socks. 142 00:07:02,460 --> 00:07:04,290 Mauricio is one of the guys 143 00:07:04,330 --> 00:07:06,190 who was fighting with jefe? 144 00:07:06,230 --> 00:07:07,760 -I looked and looked, 145 00:07:07,800 --> 00:07:09,030 and my socks were gone. 146 00:07:09,070 --> 00:07:11,180 He came back one day, and he was wearing them. 147 00:07:11,200 --> 00:07:13,300 Mauricio? The other one. 148 00:07:13,340 --> 00:07:14,980 Is there a name wearing these socks? 149 00:07:15,010 --> 00:07:18,380 When you see him, you just got to hide 150 00:07:18,410 --> 00:07:21,380 'cause he might hear just one wrong word, 151 00:07:21,410 --> 00:07:22,780 and he just hurts, 152 00:07:22,810 --> 00:07:24,380 and he came up from behind jefe 153 00:07:24,420 --> 00:07:26,890 and pulled him away from Mauricio by the neck, 154 00:07:26,920 --> 00:07:29,450 and what he did to jefe made him go down. 155 00:07:29,490 --> 00:07:31,730 Tell US who this guy is and we can pick him up, 156 00:07:31,760 --> 00:07:34,300 or keep it to yourself so he can choke you 157 00:07:34,330 --> 00:07:38,170 with a pair of disputed socks, probably. 158 00:07:38,200 --> 00:07:41,170 It's okay. You can tell US. 159 00:07:41,200 --> 00:07:43,060 Diego. Shh. Shh. 160 00:07:43,100 --> 00:07:45,470 All right, you know any places 161 00:07:45,500 --> 00:07:48,500 where we could maybe find either of them hanging out? 162 00:07:48,540 --> 00:07:51,340 Mauricio, he begs at the country kitchen 163 00:07:51,380 --> 00:07:52,520 for booze money. 164 00:07:52,540 --> 00:07:54,840 Where's this Diego hang out? 165 00:07:54,880 --> 00:07:56,480 In the shadows. 166 00:07:56,510 --> 00:07:59,820 All right, you just sit tight. We're going to get somebody 167 00:07:59,850 --> 00:08:02,520 to keep you company. You're safe here. 168 00:08:02,550 --> 00:08:05,650 Okay if I put my watch back on now? 169 00:08:05,690 --> 00:08:08,620 Live your life how you want to live it. 170 00:08:12,560 --> 00:08:15,700 Is there anything we can get you, Mrs. Lipton? 171 00:08:15,730 --> 00:08:19,200 No, thank you. 172 00:08:19,240 --> 00:08:21,050 When the school called me and told me -- 173 00:08:21,070 --> 00:08:22,770 which we apologize for. 174 00:08:22,810 --> 00:08:24,120 We asked them to wait 175 00:08:24,140 --> 00:08:26,270 until we could tell you in person. 176 00:08:26,310 --> 00:08:30,380 After they told me, 177 00:08:30,410 --> 00:08:34,050 after I could think a clear thought, 178 00:08:34,090 --> 00:08:35,860 I went to Alyssa's room 179 00:08:35,890 --> 00:08:38,800 and pried open her confidential chest. 180 00:08:38,820 --> 00:08:40,890 That's what she called it. 181 00:08:40,930 --> 00:08:42,930 She never let me look in there, 182 00:08:42,960 --> 00:08:46,060 but now it doesn't matter much, does it? 183 00:08:47,470 --> 00:08:50,410 I don't know what's here, 184 00:08:50,430 --> 00:08:52,730 the things she kept from me. 185 00:08:52,770 --> 00:08:54,970 This is a big help, Mrs. Lipton. 186 00:08:55,010 --> 00:08:57,920 Did Alyssa say where she was going to be last night? 187 00:08:57,940 --> 00:08:59,780 She was supposed to be home. 188 00:08:59,810 --> 00:09:03,750 I've been working p. M. S this month at bellevue. 189 00:09:03,780 --> 00:09:05,250 I'm a nurse, 190 00:09:05,280 --> 00:09:08,750 and I told my supervisor that I didn't want p. M. S, 191 00:09:08,790 --> 00:09:11,500 but I work in the coronary care unit, 192 00:09:11,520 --> 00:09:13,760 and the regular p. M. Nurse is on maternity leave, 193 00:09:13,790 --> 00:09:15,960 and it was either that or probably lose my job. 194 00:09:15,990 --> 00:09:17,590 So you don't know where she was, 195 00:09:17,630 --> 00:09:19,800 who she was going to meet up with? 196 00:09:19,830 --> 00:09:22,600 No, I don't. She'd withdrawn a lot lately, 197 00:09:22,630 --> 00:09:24,630 but they tell you 198 00:09:24,670 --> 00:09:26,770 as long as your teenager's getting good grades 199 00:09:26,810 --> 00:09:28,750 and isn't using drugs or alcohol 200 00:09:28,770 --> 00:09:31,440 and keeps curfew, to respect their independence, 201 00:09:31,480 --> 00:09:34,620 so I did, and I don't know. 202 00:09:34,650 --> 00:09:37,190 Do you know if she was seeing anyone? 203 00:09:37,220 --> 00:09:39,460 I asked a couple times. She said no. 204 00:09:39,480 --> 00:09:41,480 Any boys or men she was close with? 205 00:09:41,520 --> 00:09:43,120 I don't think so. 206 00:09:43,150 --> 00:09:46,350 Any men in your life who have been around Alyssa? 207 00:09:46,390 --> 00:09:49,320 No. Alyssa's dad died when she was 9. 208 00:09:51,160 --> 00:09:54,130 Was Alyssa 209 00:09:54,170 --> 00:09:56,510 assaulted before she was killed? 210 00:09:56,530 --> 00:09:58,270 There are some indications 211 00:09:58,300 --> 00:10:01,470 there may have been something along those lines. 212 00:10:01,510 --> 00:10:05,180 We can't say for sure. 213 00:10:18,720 --> 00:10:22,390 So she wrote these for a creative writing class? 214 00:10:22,430 --> 00:10:24,840 She kept them locked up in a box 215 00:10:24,860 --> 00:10:27,000 with other personal stuff. Mother never saw them. 216 00:10:27,030 --> 00:10:29,530 Any other personal stuff stand out? 217 00:10:29,570 --> 00:10:30,830 Not like these essays. 218 00:10:30,870 --> 00:10:32,700 In this one we've got the guy seeing her 219 00:10:32,740 --> 00:10:35,180 walk by on the street, to and from school every day. 220 00:10:35,210 --> 00:10:37,580 Young guy, 20s about. Janitor or super, maybe. 221 00:10:37,610 --> 00:10:40,240 She passes by his building on the way to school. 222 00:10:40,280 --> 00:10:43,340 He flirts, she likes it. He's a cute guy, muscles. 223 00:10:43,380 --> 00:10:46,210 He's older. He's funny. It's flattering. 224 00:10:46,250 --> 00:10:48,720 He walks a shortcut with her behind the building. 225 00:10:48,750 --> 00:10:50,350 That's the first time he raped her? 226 00:10:50,390 --> 00:10:53,090 She's ashamed, keeps it to herself and steers clear 227 00:10:53,120 --> 00:10:54,690 until one day on her way home 228 00:10:54,730 --> 00:10:56,700 he's waiting and she can't hide. 229 00:10:56,730 --> 00:10:59,190 And he says it's her fault for flirting. 230 00:10:59,230 --> 00:11:00,700 This is where she describes his apartment. 231 00:11:00,730 --> 00:11:03,900 Something makes her go there with him. 232 00:11:03,940 --> 00:11:06,380 Maybe she thought she could control the situation this time. 233 00:11:06,400 --> 00:11:08,370 We get a decent physical description 234 00:11:08,410 --> 00:11:11,120 in the second essay. Maybe enough to knock on doors. 235 00:11:11,140 --> 00:11:13,580 I wouldn't mind knocking on her teacher's door, 236 00:11:13,610 --> 00:11:16,410 see how he could put a grade on these so-called "stories" 237 00:11:16,450 --> 00:11:18,560 and think that should be the end of it. 238 00:11:18,580 --> 00:11:20,120 Yeah. Definitely do that. 239 00:11:20,150 --> 00:11:21,580 D.O.A.'s two best friends 240 00:11:21,620 --> 00:11:23,690 are coming in with their parents. 241 00:11:23,720 --> 00:11:26,250 They canceled classes for the rest of today. 242 00:11:26,290 --> 00:11:29,260 So that's where you go every day? 243 00:11:29,290 --> 00:11:31,590 You sit in front of that diner 244 00:11:31,630 --> 00:11:33,600 till you've got it up to get loaded? 245 00:11:33,630 --> 00:11:35,730 Yeah. That's my patch, man. 246 00:11:35,770 --> 00:11:38,640 Them people got theirs. That's mine. 247 00:11:38,670 --> 00:11:39,640 You know a guy named jefe? 248 00:11:39,670 --> 00:11:41,200 Yeah, I know the chief. 249 00:11:41,240 --> 00:11:42,400 How do you know him? 250 00:11:42,440 --> 00:11:43,910 I've been sleeping down at his place. 251 00:11:43,940 --> 00:11:45,140 He was there first. 252 00:11:45,180 --> 00:11:47,550 Under a ramp-like thing. 253 00:11:47,580 --> 00:11:48,710 I met him there. 254 00:11:48,750 --> 00:11:50,160 You see him there last night? 255 00:11:50,180 --> 00:11:52,780 Yeah. Later on we talked. 256 00:11:52,820 --> 00:11:53,830 About what? 257 00:11:53,850 --> 00:11:56,420 Frostbite. I got it last year. 258 00:11:56,450 --> 00:11:57,590 Now I get cold, 259 00:11:57,620 --> 00:11:59,620 it gets white and tingly again where I got it. 260 00:11:59,660 --> 00:12:02,090 Jefe got it on his face one time real bad. 261 00:12:02,130 --> 00:12:04,600 Who else was there swapping frostbite stories 262 00:12:04,630 --> 00:12:05,730 with you and jefe? 263 00:12:05,760 --> 00:12:07,100 Just him and me. 264 00:12:07,130 --> 00:12:08,760 Diego didn't drop by? 265 00:12:08,800 --> 00:12:11,230 Yeah, he might've. 266 00:12:11,270 --> 00:12:13,900 15 other guys sleep under there regular, 267 00:12:13,940 --> 00:12:15,600 lots of other guys in and out all night. 268 00:12:15,640 --> 00:12:17,410 We're not talking about all night. 269 00:12:17,440 --> 00:12:19,940 We're talking about when you were b. S.'Ing with jefe. 270 00:12:19,980 --> 00:12:22,840 Yeah, Diego might have been there for that. 271 00:12:22,880 --> 00:12:25,610 Jefe's always got something to sleep on, 272 00:12:25,650 --> 00:12:28,750 even if it's just, like, turpentine. 273 00:12:28,790 --> 00:12:30,760 So, what, jefe went stingy on you? 274 00:12:30,790 --> 00:12:32,950 That's why you started beating on him? 275 00:12:32,990 --> 00:12:36,120 No, no, no, no. I left before that went down, man. 276 00:12:36,160 --> 00:12:38,030 No, you were seen making it happen 277 00:12:38,060 --> 00:12:39,430 with your buddy Diego. 278 00:12:39,460 --> 00:12:42,500 Seen? Who's doing all this seeing? 279 00:12:42,530 --> 00:12:44,630 Is it Nicholas? 280 00:12:44,670 --> 00:12:48,440 Let me tell you, Nicholas sees lots of stuff. 281 00:12:48,470 --> 00:12:50,840 You two guys seem too smart to be 282 00:12:50,880 --> 00:12:53,690 running and jumping off what Nicholas might be saying. 283 00:12:53,710 --> 00:12:55,640 Aah! 284 00:12:55,680 --> 00:12:56,980 We're smart enough 285 00:12:57,020 --> 00:12:59,190 not to need your wise-ass advice. 286 00:12:59,220 --> 00:13:00,690 I'm just saying, man -- 287 00:13:00,720 --> 00:13:02,380 we're just saying we've got you 288 00:13:02,420 --> 00:13:04,650 standing over jefe when jefe went horizontal, 289 00:13:04,690 --> 00:13:06,150 so his murder lands on you 290 00:13:06,190 --> 00:13:08,160 unless you give US Diego. 291 00:13:08,190 --> 00:13:11,830 No, man. I ain't giving up Diego, 292 00:13:11,860 --> 00:13:13,960 and that's the last I say his name. 293 00:13:14,000 --> 00:13:16,160 You're making a mistake, Mauricio. 294 00:13:16,200 --> 00:13:19,470 No, it's Nicholas making the mistake, man. 295 00:13:19,500 --> 00:13:21,200 You're awful cocky 296 00:13:21,240 --> 00:13:23,870 for someone looking at a murder rap. 297 00:13:23,910 --> 00:13:28,510 I just take it day to day, man. 298 00:13:36,350 --> 00:13:39,350 Yeah, I'm Jim Sykes. I spoke with detective medavoy. 299 00:13:39,390 --> 00:13:41,860 Yeah, I'm Greg medavoy. Thanks for coming in. 300 00:13:41,890 --> 00:13:43,320 Jim Sykes, Lewis mccready, 301 00:13:43,360 --> 00:13:45,330 our daughters Joanna and Kelly. 302 00:13:45,360 --> 00:13:46,760 This is just awful. 303 00:13:46,800 --> 00:13:48,900 Yeah. We're all very sorry. 304 00:13:48,930 --> 00:13:51,330 Detectives Russell and Jones. 305 00:13:51,370 --> 00:13:53,100 Anything on who might have done this? 306 00:13:53,140 --> 00:13:54,210 Nothing yet. 307 00:13:54,240 --> 00:13:56,000 Would you two mind waiting here 308 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 while we talk to your daughters? 309 00:13:58,080 --> 00:13:59,420 It's a problem if we're in the room? 310 00:13:59,440 --> 00:14:01,010 Kids are usually more candid 311 00:14:01,050 --> 00:14:02,350 when they're not around their parents. 312 00:14:02,380 --> 00:14:04,450 They've already been through a lot today. 313 00:14:04,480 --> 00:14:05,750 We're not going to add to it. 314 00:14:05,780 --> 00:14:07,720 We just need to talk to people that knew Alyssa, 315 00:14:07,750 --> 00:14:09,620 and we need them to be honest. 316 00:14:09,650 --> 00:14:10,620 Okay. 317 00:14:10,660 --> 00:14:12,900 You two okay with that? 318 00:14:12,920 --> 00:14:15,660 We're right here if you need US. 319 00:14:29,170 --> 00:14:31,140 Did either of you see Alyssa last night? 320 00:14:31,180 --> 00:14:33,150 I didn't. I'm grounded this week. 321 00:14:33,180 --> 00:14:35,150 I can't even talk on the phone. 322 00:14:35,180 --> 00:14:37,980 Did she say where she was going to be? 323 00:14:38,020 --> 00:14:41,490 She didn't tell me anything at school. 324 00:14:41,520 --> 00:14:42,650 Joanna? 325 00:14:42,690 --> 00:14:44,330 No. 326 00:14:44,360 --> 00:14:45,760 So you don't know 327 00:14:45,790 --> 00:14:47,590 if Alyssa went home directly after school? 328 00:14:47,630 --> 00:14:48,930 I thought she did. 329 00:14:48,960 --> 00:14:51,230 Normally I would have called her later, but -- 330 00:14:51,260 --> 00:14:53,430 so Alyssa seemed pretty normal at school yesterday? 331 00:14:53,460 --> 00:14:55,560 I guess so. 332 00:14:55,600 --> 00:14:58,100 But lately, the last month or so, 333 00:14:58,140 --> 00:15:00,510 she's been busy a lot. Kind of kept to herself. 334 00:15:00,540 --> 00:15:03,170 Right? Kind of. 335 00:15:03,210 --> 00:15:05,520 Busy with what? Did she say? 336 00:15:05,540 --> 00:15:08,180 No, but I guess a lot of people are this time of year. 337 00:15:08,210 --> 00:15:11,410 Like, they extended volleyball 338 00:15:11,450 --> 00:15:13,950 till 8:30 every day, right? 339 00:15:13,990 --> 00:15:16,700 Yeah. Did she have a boyfriend? 340 00:15:16,720 --> 00:15:18,850 There was Tom last spring, but they broke up, 341 00:15:18,890 --> 00:15:21,120 and she said she was glad, 342 00:15:21,160 --> 00:15:23,460 and, anyway, he moved to St. Louis. 343 00:15:23,490 --> 00:15:25,130 Any other guys in her life she talked about? 344 00:15:25,160 --> 00:15:26,800 No, not really. 345 00:15:26,830 --> 00:15:28,330 Lots of guys had crushes on her. 346 00:15:28,370 --> 00:15:30,140 She was so pretty. 347 00:15:44,420 --> 00:15:46,320 There's nothing else you can think of 348 00:15:46,350 --> 00:15:47,350 that might help US? 349 00:15:47,390 --> 00:15:48,990 No. 350 00:15:49,020 --> 00:15:50,690 If you do think of anything -- 351 00:15:50,720 --> 00:15:53,050 anything that could help US find out who, um, 352 00:15:53,090 --> 00:15:55,490 killed your best friend, just come by or call. 353 00:15:55,530 --> 00:15:57,040 Just you and I will talk. 354 00:16:04,370 --> 00:16:08,170 Hey, sarge, get an r.P. To transport our guy in the cell 355 00:16:08,210 --> 00:16:10,220 over to central booking. 356 00:16:10,240 --> 00:16:12,170 We'll come down after we finish the paperwork. 357 00:16:12,210 --> 00:16:14,210 Go look for Diego now? 358 00:16:14,250 --> 00:16:15,990 What, we're supposed to wear our shoes out now 359 00:16:16,010 --> 00:16:18,250 looking for a first-name-only homeless guy, 360 00:16:18,280 --> 00:16:20,750 no description, no places? No. We'll give it to patrol. 361 00:16:20,790 --> 00:16:22,360 Let the guys who know those streets 362 00:16:22,390 --> 00:16:23,730 look for this idiot 363 00:16:23,760 --> 00:16:25,430 instead of US walking around and calling his name out 364 00:16:25,460 --> 00:16:27,270 like we're looking for a lost dog or something. 365 00:16:27,290 --> 00:16:28,590 Hey, Andy, Danny. 366 00:16:28,630 --> 00:16:29,940 Hey. How's it going? 367 00:16:29,960 --> 00:16:31,830 10 pounds. 20 more to go. 368 00:16:31,860 --> 00:16:33,730 Good for you. Let patrol have it. 369 00:16:33,770 --> 00:16:36,580 No, I still feel like going out anyway, okay, Andy? 370 00:16:36,600 --> 00:16:38,570 I'll grab up someone in anti-crime 371 00:16:38,600 --> 00:16:40,740 and you do the fives on Mauricio. 372 00:16:43,310 --> 00:16:44,620 Hey, Gibson, 373 00:16:44,640 --> 00:16:47,510 how's it going? 374 00:16:47,550 --> 00:16:50,520 Since you asked me five seconds ago? 375 00:16:50,550 --> 00:16:53,350 No, the 10 pounds. You look good. 376 00:16:53,380 --> 00:16:54,550 It's a bitch, isn't it? 377 00:16:54,590 --> 00:16:56,190 How'd you lose the weight, Andy? 378 00:16:56,220 --> 00:16:59,020 Stress. 379 00:16:59,060 --> 00:17:01,030 Hell, I should be coming in at 95 pounds, then. 380 00:17:01,060 --> 00:17:04,230 Hey, remember your niece Cynthia? Why wouldn't I? 381 00:17:04,260 --> 00:17:05,630 How's she doing, anyway? 382 00:17:05,660 --> 00:17:07,230 She's good. 383 00:17:07,270 --> 00:17:09,240 She moved here to the city a couple of months ago. 384 00:17:09,270 --> 00:17:10,480 Job switch. 385 00:17:10,500 --> 00:17:11,900 No kidding? 386 00:17:11,940 --> 00:17:13,910 She asked about you a while back. 387 00:17:13,940 --> 00:17:16,240 I figure I did my part already, though. 388 00:17:16,270 --> 00:17:18,470 Hey, why don't you tell her I said hi 389 00:17:18,510 --> 00:17:20,410 the next time you talk to her? 390 00:17:20,440 --> 00:17:24,550 You tell her. I got her number right here. 391 00:17:24,580 --> 00:17:26,250 You got one of them hand pilots. 392 00:17:26,280 --> 00:17:28,450 Christmas gift from my kids. 393 00:17:28,490 --> 00:17:30,060 Yeah? 394 00:17:30,090 --> 00:17:34,020 I'll be taking a hammer to this by easter. 395 00:17:42,270 --> 00:17:43,740 This is the worst thing 396 00:17:43,770 --> 00:17:45,930 they've ever had to deal with here. 397 00:17:45,970 --> 00:17:48,800 Before I started they had, I think, one suicide -- 398 00:17:48,840 --> 00:17:51,270 carbon monoxide -- but that was years ago. 399 00:17:51,310 --> 00:17:52,940 We have these papers Alyssa wrote 400 00:17:52,980 --> 00:17:54,590 for your creative writing class. 401 00:17:54,610 --> 00:17:56,950 What was the assignment exactly? 402 00:17:56,980 --> 00:17:58,410 I don't really give out assignments. 403 00:17:58,450 --> 00:18:00,250 I tell them the format. They come up with their own topics. 404 00:18:00,280 --> 00:18:03,120 That way I don't get 18 versions of the same thing. 405 00:18:03,150 --> 00:18:04,290 What did you think 406 00:18:04,320 --> 00:18:05,490 when Alyssa turned this topic in? 407 00:18:05,520 --> 00:18:08,660 I thought they were very powerful. 408 00:18:08,690 --> 00:18:11,290 She was extremely talented. 409 00:18:11,330 --> 00:18:13,930 So you weren't disturbed, troubled? 410 00:18:13,970 --> 00:18:15,940 When she handed in this first one, 411 00:18:15,970 --> 00:18:18,140 I was greatly encouraged. 412 00:18:18,170 --> 00:18:21,600 They were all visceral, angry, detailed, 413 00:18:21,640 --> 00:18:23,440 the conviction of it. 414 00:18:23,470 --> 00:18:26,040 And when the second one came? 415 00:18:26,080 --> 00:18:28,720 I was concerned, certainly, 416 00:18:28,750 --> 00:18:31,560 but I didn't know what to do. 417 00:18:31,580 --> 00:18:33,680 You mean other than asking her about it? 418 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 Last year a colleague 419 00:18:34,750 --> 00:18:36,380 wrote a recommendation to Princeton 420 00:18:36,420 --> 00:18:37,550 for one of his students. 421 00:18:37,590 --> 00:18:39,520 When she was accepted, she was so thrilled, 422 00:18:39,560 --> 00:18:41,320 she hugged him in front of the class, 423 00:18:41,360 --> 00:18:43,020 and then the whispers started. 424 00:18:43,060 --> 00:18:45,230 Soon he was informed that a different girl 425 00:18:45,260 --> 00:18:47,630 was saying that he had made advances toward her, 426 00:18:47,670 --> 00:18:48,640 and then another. 427 00:18:48,670 --> 00:18:50,710 He was asked to go on sabbatical 428 00:18:50,740 --> 00:18:52,980 while the rumors were investigated. 429 00:18:53,000 --> 00:18:55,070 Eventually he was brought up before the board 430 00:18:55,110 --> 00:18:56,480 and fired. 431 00:18:56,510 --> 00:18:58,520 Then, six weeks later, his wife filed for divorce. 432 00:18:58,540 --> 00:18:59,880 It's a modern-day Salem. 433 00:18:59,910 --> 00:19:02,340 So you were afraid to talk to Alyssa, 434 00:19:02,380 --> 00:19:04,080 or to anyone about her? 435 00:19:04,120 --> 00:19:06,890 I did finally speak with her. 436 00:19:08,790 --> 00:19:12,100 This is her third story, 437 00:19:12,120 --> 00:19:13,920 the last one. 438 00:19:13,960 --> 00:19:17,260 In it she finally wrote his name -- 439 00:19:17,300 --> 00:19:19,270 Chris manahan. 440 00:19:19,300 --> 00:19:22,610 Now, whether this Chris is real or imagined, 441 00:19:22,630 --> 00:19:23,600 I don't know. 442 00:19:23,640 --> 00:19:26,040 And you held onto this because? 443 00:19:26,070 --> 00:19:28,040 She wouldn't take it back, 444 00:19:28,070 --> 00:19:30,540 and it was then that I asked her, 445 00:19:30,580 --> 00:19:33,050 if she needed to talk about something, 446 00:19:33,080 --> 00:19:35,550 I would put her in touch with someone 447 00:19:35,580 --> 00:19:37,850 who could help her, 448 00:19:37,880 --> 00:19:40,280 but she just shook her head and walked away. 449 00:19:40,320 --> 00:19:42,120 That's all I could do. 450 00:20:16,420 --> 00:20:20,390 Yeah, hi. Is, Cynthia there? 451 00:20:20,420 --> 00:20:23,890 Hey. This is Andy sipowicz, 452 00:20:23,930 --> 00:20:25,390 remember, from -- 453 00:20:25,430 --> 00:20:29,400 yeah. Yeah, how's it going? 454 00:20:29,430 --> 00:20:31,900 I heard you moved back to the city, 455 00:20:31,940 --> 00:20:33,910 and, how's that going? 456 00:20:33,940 --> 00:20:35,770 Good. 457 00:20:35,810 --> 00:20:38,280 So, I was thinking maybe i'd, 458 00:20:38,310 --> 00:20:39,780 that I'd treat you 459 00:20:39,810 --> 00:20:41,640 to a better late than never 460 00:20:41,680 --> 00:20:44,150 "welcome to New York" dinner, or lunch, 461 00:20:44,180 --> 00:20:45,510 whatever you're amenable to. 462 00:20:45,550 --> 00:20:47,020 Well, 463 00:20:47,050 --> 00:20:49,020 could you hold on a second? 464 00:20:49,050 --> 00:20:52,120 Let me just check my calendar. 465 00:20:54,060 --> 00:20:57,290 Well, hey, you know what? 466 00:20:57,330 --> 00:21:00,300 Actually, I do have an opening tonight, 467 00:21:00,330 --> 00:21:02,630 so I guess that would make it dinner, right? 468 00:21:02,670 --> 00:21:05,010 Yeah, go ahead. You take that call, 469 00:21:05,040 --> 00:21:06,880 and I'll just -- I'll see you there at 8:00. 470 00:21:06,910 --> 00:21:09,380 Same spot? Yeah, you remember how to get there? 471 00:21:09,410 --> 00:21:12,880 Okay. Yeah. Bye-bye. 472 00:21:12,910 --> 00:21:17,810 Boy. 473 00:21:17,850 --> 00:21:19,820 Theo. 474 00:21:19,850 --> 00:21:23,550 I need a sitter for Theo. 475 00:21:28,530 --> 00:21:30,400 John, 476 00:21:30,430 --> 00:21:33,390 I'm going to need to ask you a big favor. 477 00:21:33,430 --> 00:21:34,630 Name it. 478 00:21:34,670 --> 00:21:36,680 You think you could squeeze in 479 00:21:36,700 --> 00:21:38,070 a little trim later? 480 00:21:38,100 --> 00:21:39,170 Sure. 481 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 Thanks. 482 00:21:41,940 --> 00:21:44,470 Yeah, Desmond. Hey, how you doing? 483 00:21:44,510 --> 00:21:45,970 Andy sipowicz. 484 00:21:46,010 --> 00:21:48,710 Listen, your daughter, she's a babysitter, right? 485 00:21:48,750 --> 00:21:50,690 Wow. 486 00:21:50,720 --> 00:21:54,360 Law school? Time sure flies? 487 00:22:00,930 --> 00:22:03,230 Hey. 488 00:22:03,260 --> 00:22:05,260 The manager will be back in an hour. 489 00:22:05,300 --> 00:22:07,110 You Chris manahan? 490 00:22:07,130 --> 00:22:09,000 Yeah. Why? 491 00:22:09,030 --> 00:22:10,370 Come on down. 492 00:22:10,400 --> 00:22:11,900 We need you to come with US, answer some questions. 493 00:22:11,940 --> 00:22:14,050 About what? 494 00:22:14,070 --> 00:22:15,700 We'll tell you when you get down here. 495 00:22:15,740 --> 00:22:17,840 No. I ain't moving till I know what this is about. 496 00:22:17,880 --> 00:22:19,380 Want to take the express? 497 00:22:19,410 --> 00:22:20,380 Whoa! 498 00:22:20,410 --> 00:22:21,710 Get down here. 499 00:22:25,920 --> 00:22:27,790 I want to know what this is about. 500 00:22:27,820 --> 00:22:30,090 You done something you need to be worried about, Chris? 501 00:22:30,120 --> 00:22:31,390 No. 502 00:22:31,420 --> 00:22:33,050 Then let's go have a friendly conversation. 503 00:22:33,090 --> 00:22:34,090 Let's have it here. 504 00:22:34,130 --> 00:22:35,570 Get your ass in the car. 505 00:22:38,130 --> 00:22:39,700 So, maybe you did do something 506 00:22:39,730 --> 00:22:42,430 you need to be worried about. 507 00:22:42,470 --> 00:22:43,780 Last time I got in back of one of those, 508 00:22:43,800 --> 00:22:45,030 I went away for two years. 509 00:22:45,070 --> 00:22:47,200 You mean for that rape you did in coney island? 510 00:22:47,240 --> 00:22:48,600 Which was a railroad -- two years 511 00:22:48,640 --> 00:22:50,740 because they took that skanky cheese bag's story 512 00:22:50,780 --> 00:22:51,780 over mine. 513 00:22:51,810 --> 00:22:54,110 Yeah, right. Get going. 514 00:22:56,820 --> 00:22:59,290 Ever thought about just saying the heck with it 515 00:22:59,320 --> 00:23:01,790 and taking this all down with clippers? 516 00:23:01,820 --> 00:23:03,420 No. 517 00:23:03,450 --> 00:23:07,860 So, a date, I guess? 518 00:23:08,960 --> 00:23:11,430 I wasn't listening, but I couldn't help but hear. 519 00:23:11,460 --> 00:23:13,760 I-I hope you see the difference. 520 00:23:13,800 --> 00:23:15,260 Yeah, you know, 521 00:23:15,300 --> 00:23:18,930 it's, time to get back up on the horse, I figure. 522 00:23:18,970 --> 00:23:21,940 Detective, I'm just going to put this out there, okay? 523 00:23:21,970 --> 00:23:23,440 Okay. 524 00:23:23,470 --> 00:23:26,170 I could babysit for Theo if you're stuck. 525 00:23:26,210 --> 00:23:28,180 Well, I'll tell you, 526 00:23:28,210 --> 00:23:31,180 I, I actually got a couple of calls out, 527 00:23:31,220 --> 00:23:32,820 and, you know, 528 00:23:32,850 --> 00:23:35,320 I figure I'll give them first crack at it 529 00:23:35,350 --> 00:23:37,320 since, since I called them first. 530 00:23:37,360 --> 00:23:39,330 Sure, but if no one is available, 531 00:23:39,360 --> 00:23:41,670 I would be more than happy to do it. 532 00:23:41,690 --> 00:23:43,990 Well, that's nice of you, John. 533 00:23:44,030 --> 00:23:45,630 I babysit for my nephews quite often, 534 00:23:45,660 --> 00:23:47,100 and they're right around Theo's age. 535 00:23:47,130 --> 00:23:49,100 Okay, well, I'll consider that, 536 00:23:49,130 --> 00:23:51,100 and, if it comes down to it, 537 00:23:51,140 --> 00:23:53,110 we'll see where we're at, 538 00:23:53,140 --> 00:23:55,380 but I'm pretty sure I got somebody lined up. 539 00:23:55,410 --> 00:23:57,380 Just putting it out there... 540 00:23:57,410 --> 00:23:59,980 As a friend. 541 00:24:00,010 --> 00:24:01,180 Okay, look at that. 542 00:24:01,210 --> 00:24:03,680 That's just great. That looks real good. 543 00:24:03,720 --> 00:24:05,190 Real good. 544 00:24:05,220 --> 00:24:08,060 Okay. Thanks a lot. 545 00:24:08,090 --> 00:24:09,560 Bye. 546 00:24:09,590 --> 00:24:12,350 Bye. 547 00:24:13,830 --> 00:24:16,300 Hey. 548 00:24:16,330 --> 00:24:17,670 Nothing on Diego, 549 00:24:17,700 --> 00:24:20,310 but he's sure got a rep out there as a tough customer. 550 00:24:20,330 --> 00:24:21,630 He'll turn up. 551 00:24:21,670 --> 00:24:22,910 So, meantime, do we kick Mauricio 552 00:24:22,930 --> 00:24:24,570 or see if he leads US to him? 553 00:24:24,600 --> 00:24:26,300 It would be some pain in the ass 554 00:24:26,340 --> 00:24:27,550 tailing a homeless guy. 555 00:24:27,570 --> 00:24:28,740 I'm just a little worried that this Nicholas -- 556 00:24:28,770 --> 00:24:30,140 his testimony won't stand up. 557 00:24:30,170 --> 00:24:32,010 That's a concern, yeah. 558 00:24:32,040 --> 00:24:34,010 Even though he saw the whole thing go down, 559 00:24:34,050 --> 00:24:36,520 he can name the players, and he has no hidden agenda -- 560 00:24:36,550 --> 00:24:38,010 it all goes out the window 561 00:24:38,050 --> 00:24:39,580 because he takes an occasional reality break. 562 00:24:39,620 --> 00:24:41,580 All right, listen, we keep Mauricio in the system -- 563 00:24:41,620 --> 00:24:43,080 let him know we mean business, 564 00:24:43,120 --> 00:24:44,750 and then we yank him out tomorrow. 565 00:24:44,790 --> 00:24:46,690 See if he's feeling a little boxed in 566 00:24:46,730 --> 00:24:48,100 and ready to deal. 567 00:24:48,130 --> 00:24:50,200 I'm also a little worried that maybe one of the reasons 568 00:24:50,230 --> 00:24:52,190 this Mauricio is so cocky about going in 569 00:24:52,230 --> 00:24:54,430 is that he's going to put the word out on Nicholas. 570 00:24:54,470 --> 00:24:55,510 Also a concern. 571 00:24:55,530 --> 00:24:57,500 I'm going to go talk to the desk sergeant 572 00:24:57,540 --> 00:24:59,340 and try and snag Nicholas a cell downstairs. 573 00:24:59,370 --> 00:25:01,070 It's supposed to be freezing tonight anyway. 574 00:25:04,210 --> 00:25:06,040 Do you know Alyssa lipton? 575 00:25:06,080 --> 00:25:07,390 Hell. Now what's she saying? 576 00:25:07,410 --> 00:25:08,510 How do you know her? 577 00:25:08,550 --> 00:25:09,520 We've talked a couple of times. 578 00:25:09,550 --> 00:25:10,880 About what? 579 00:25:10,920 --> 00:25:12,890 Nuclear fusion. Man, we talked. 580 00:25:12,920 --> 00:25:15,060 You flirt with her? 581 00:25:15,090 --> 00:25:17,600 Yeah. 'Cause that's what you do with a flirt -- 582 00:25:17,620 --> 00:25:18,920 you flirt, so, yeah. 583 00:25:18,960 --> 00:25:20,430 Lose the tone, Chris. 584 00:25:20,460 --> 00:25:22,560 You're saying she flirted with you? 585 00:25:22,590 --> 00:25:25,560 She would ask me if she could feel my bicep, for god's sake. 586 00:25:25,600 --> 00:25:28,070 I'm not supposed to talk to that? 587 00:25:28,100 --> 00:25:29,970 I'm not made of stone. 588 00:25:30,000 --> 00:25:32,430 That why you raped her like that girl on coney island? 589 00:25:32,470 --> 00:25:35,400 Raped Alyssa? No way. 590 00:25:35,440 --> 00:25:37,240 But you did have sex? 591 00:25:37,280 --> 00:25:39,250 Listen, this chick would hang around, 592 00:25:39,280 --> 00:25:42,320 watch me work, ask me if her skirt was too short. 593 00:25:42,350 --> 00:25:45,460 It was like something you'd read in "forum." 594 00:25:45,480 --> 00:25:46,650 I'm not kidding. 595 00:25:46,690 --> 00:25:48,290 I tried to resist, 596 00:25:48,320 --> 00:25:51,150 but this girl came on to me like coffee -- 597 00:25:51,190 --> 00:25:52,620 hot and strong. 598 00:25:52,660 --> 00:25:53,930 I mean, I'm a man. 599 00:25:53,960 --> 00:25:55,590 You're not made of stone. 600 00:25:55,630 --> 00:25:57,500 That's my point exactly. 601 00:25:57,530 --> 00:25:59,760 So you had sex with Alyssa lipton? 602 00:25:59,800 --> 00:26:01,760 I told her to run along. 603 00:26:01,800 --> 00:26:04,670 I told her more times than most guys would've, 604 00:26:04,700 --> 00:26:06,170 but she always came by. 605 00:26:06,200 --> 00:26:08,170 Yes or no -- did you have sex? 606 00:26:08,210 --> 00:26:10,280 Yes, okay? 607 00:26:10,310 --> 00:26:12,270 You know how old she is? 608 00:26:12,310 --> 00:26:13,940 Yeah. 18. 609 00:26:13,980 --> 00:26:15,140 15. 610 00:26:15,180 --> 00:26:17,580 Get out. She told me she was 18. 611 00:26:17,620 --> 00:26:20,090 If she's 18, why are you resisting so much -- 612 00:26:20,120 --> 00:26:22,320 telling her to get lost? 613 00:26:22,350 --> 00:26:24,320 That's a good question, you know? 614 00:26:24,360 --> 00:26:27,330 I don't got an answer for that off the top of my head. 615 00:26:27,360 --> 00:26:29,990 15 makes it statutory rape, 616 00:26:30,030 --> 00:26:31,990 so it doesn't matter what your side is. 617 00:26:32,030 --> 00:26:34,000 15 makes you a scumbag rapist of little girls 618 00:26:34,030 --> 00:26:36,360 and puts you front and center for what happened last night. 619 00:26:36,400 --> 00:26:38,000 What do you mean? What happened last night? 620 00:26:38,040 --> 00:26:40,510 Alyssa lipton was strangled to death. 621 00:26:40,540 --> 00:26:41,970 Whoa. 622 00:26:42,010 --> 00:26:43,980 We found her body this morning 623 00:26:44,010 --> 00:26:45,970 across the street from your building. 624 00:26:46,010 --> 00:26:47,980 That's what all those cops were over there for? 625 00:26:48,010 --> 00:26:49,710 That was Alyssa dead over there? 626 00:26:51,850 --> 00:26:53,310 Okay, now hear this -- 627 00:26:53,350 --> 00:26:55,820 I ain't seen that chick in two weeks, 628 00:26:55,850 --> 00:26:57,290 and last night 629 00:26:57,320 --> 00:27:00,290 I was at a buddy of mine's bachelor party in Jersey city. 630 00:27:00,320 --> 00:27:02,290 I passed out at Ron's place after. 631 00:27:02,330 --> 00:27:05,140 I just made it back for the oil delivery at noon today. 632 00:27:05,160 --> 00:27:07,130 I got 20 other guys who'll tell you. 633 00:27:07,170 --> 00:27:08,670 The bartenders will tell you. 634 00:27:08,700 --> 00:27:11,170 All night, all morning -- there were people all around. 635 00:27:11,200 --> 00:27:16,200 I'll do a DNA thing. I'll take a lie detector. 636 00:27:16,240 --> 00:27:18,640 I did not kill that girl. 637 00:27:18,680 --> 00:27:22,190 No way. 638 00:27:23,880 --> 00:27:26,850 So, you got that cell lined up for Nicholas. 639 00:27:26,890 --> 00:27:28,360 That's good. 640 00:27:28,390 --> 00:27:30,760 Yeah. Hopefully we can fit his cart in. 641 00:27:30,790 --> 00:27:32,220 Otherwise, it's plan "b." 642 00:27:34,230 --> 00:27:35,700 What's up? 643 00:27:35,730 --> 00:27:38,370 Hey, are you free tonight to watch Theo maybe? 644 00:27:38,400 --> 00:27:40,540 No, Andy. I'm going out to dinner with my sister. 645 00:27:40,570 --> 00:27:42,540 Okay. 646 00:27:42,570 --> 00:27:44,180 Why? You got a date? 647 00:27:44,200 --> 00:27:46,230 It's just a little something I got to do. 648 00:27:46,270 --> 00:27:48,240 What about Katie? 649 00:27:48,270 --> 00:27:51,740 No, no, 'cause, -- yeah, it is a date I'm going on, 650 00:27:51,780 --> 00:27:55,120 and I, she'd -- it just wouldn't be right. 651 00:27:55,150 --> 00:27:57,520 Well, I wish I could help you out, Andy. 652 00:27:57,550 --> 00:27:59,010 Gay John offered. 653 00:27:59,050 --> 00:28:01,380 That's my luck, in a nutshell. 654 00:28:01,420 --> 00:28:03,850 What's wrong with John babysitting? 655 00:28:03,890 --> 00:28:06,620 He's gay. That's what's wrong with it. 656 00:28:06,660 --> 00:28:09,630 I mean, come on, Andy, how long you known him? 657 00:28:09,660 --> 00:28:12,630 A long time, and he's been gay every day of it. 658 00:28:12,660 --> 00:28:14,300 Yeah, but this is John, though. 659 00:28:14,330 --> 00:28:16,060 I'd trust my life with John. 660 00:28:16,100 --> 00:28:17,570 Yeah, well, so would I, 661 00:28:17,600 --> 00:28:20,070 but I am talking about trusting him with my 5-year-old boy. 662 00:28:20,100 --> 00:28:22,070 Andy, he's gay. He's not a child molester. 663 00:28:22,110 --> 00:28:24,080 You can trust John to be alone with Theo. 664 00:28:24,110 --> 00:28:26,580 So you'd let him sit with your kid if you had one? 665 00:28:26,610 --> 00:28:29,650 In a New York minute. 666 00:28:29,680 --> 00:28:31,150 Yeah. Okay. 667 00:28:31,180 --> 00:28:33,380 Hey, did Diane say anything to you? 668 00:28:33,420 --> 00:28:35,430 She said it ended. That's all she said. 669 00:28:35,450 --> 00:28:37,420 I really screwed it up, Andy. 670 00:28:37,460 --> 00:28:40,600 I had my chance with her and I screwed it up. 671 00:28:40,630 --> 00:28:42,830 Nobody screwed nothing up. It just -- it didn't take. 672 00:28:42,860 --> 00:28:44,160 That happens. 673 00:28:44,200 --> 00:28:46,170 I felt like a kid around her. 674 00:28:46,200 --> 00:28:48,240 I acted like a kid -- all clingy. 675 00:28:48,270 --> 00:28:50,280 I was out of my head. 676 00:28:50,300 --> 00:28:53,500 Come on. I need some help getting that cart downstairs. 677 00:28:53,540 --> 00:28:56,010 Hey, I don't got to worry about you, right? 678 00:28:56,040 --> 00:28:57,770 No. 679 00:28:57,810 --> 00:29:00,740 Just remember -- the first thing you don't want to do 680 00:29:00,780 --> 00:29:03,780 is let what happened make you start not wanting to be here. 681 00:29:07,120 --> 00:29:10,320 So this manahan -- he alibied out? 682 00:29:10,350 --> 00:29:12,790 Yeah. Bachelor party in Jersey city. 683 00:29:12,820 --> 00:29:14,790 All day yesterday and last night. 684 00:29:14,830 --> 00:29:17,300 He raped this girl, though. Read her essays. 685 00:29:17,330 --> 00:29:19,290 If it makes you feel any better, 686 00:29:19,330 --> 00:29:21,300 you can ruin his day and lock him up, 687 00:29:21,330 --> 00:29:24,030 but once it gets to my desk -- no complainant, no complaint. 688 00:29:24,070 --> 00:29:25,370 Great. 689 00:29:25,400 --> 00:29:27,700 He did time for sexual assault two years ago. 690 00:29:27,740 --> 00:29:30,310 One more log on the fire shows he raped this girl. 691 00:29:30,340 --> 00:29:32,110 Does he owe any more time? 692 00:29:32,140 --> 00:29:33,640 His parole ended six months ago. 693 00:29:33,680 --> 00:29:35,440 You know what you can do? 694 00:29:35,480 --> 00:29:38,450 Check and see if he registered as a sex offender yet 695 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 in his current address. 696 00:29:39,750 --> 00:29:42,350 If he hasn't, I can make a meal out of that. 697 00:29:42,390 --> 00:29:43,860 We checked. He registered. 698 00:29:43,890 --> 00:29:45,850 Then I recommend voiding the arrest. 699 00:29:45,890 --> 00:29:48,460 Call central booking, void the arrest, and kick him. 700 00:29:48,490 --> 00:29:51,830 Well, let someone else be the bearer of his good news. 701 00:29:51,860 --> 00:29:54,500 "Your accuser can't confront you 702 00:29:54,530 --> 00:29:56,500 "because someone else murdered her, 703 00:29:56,530 --> 00:29:58,500 so go forth, rapist, and prosper." 704 00:29:58,540 --> 00:30:00,210 I'll kick him. 705 00:30:00,240 --> 00:30:02,040 Diane: I'll help. 706 00:30:02,070 --> 00:30:04,040 And, I'll call central booking. 707 00:30:04,080 --> 00:30:07,190 Then I'll go home and check in with my youngest. 708 00:30:07,210 --> 00:30:09,180 Find out what she's learning in school. 709 00:30:09,210 --> 00:30:12,250 I'm sorry. I wish there was more I could do. 710 00:30:14,020 --> 00:30:17,190 People are saying good things about you. 711 00:30:17,220 --> 00:30:20,520 That's good to hear. Thank you. 712 00:30:20,560 --> 00:30:22,190 Keep it up. 713 00:30:22,230 --> 00:30:24,670 I will. 714 00:30:24,700 --> 00:30:27,370 Did you call them? 715 00:30:27,400 --> 00:30:28,860 Did they tell you? 716 00:30:28,900 --> 00:30:31,470 15, 16 shots, at least, I did. 717 00:30:34,310 --> 00:30:36,280 Beat it. 718 00:30:36,310 --> 00:30:38,050 I can go? 719 00:30:38,080 --> 00:30:39,620 Funny. You sound surprised. 720 00:30:39,640 --> 00:30:41,710 I'm not surprised. I'm validated. 721 00:30:41,750 --> 00:30:43,860 Why -- because you got away with raping a 15-year-old girl? 722 00:30:43,880 --> 00:30:45,610 That ain't what happened. 723 00:30:45,650 --> 00:30:47,550 No, that is what happened, Chris, 724 00:30:47,590 --> 00:30:49,560 and you should start making tracks 725 00:30:49,590 --> 00:30:52,290 while your luck is still good. 726 00:30:52,320 --> 00:30:53,620 Later. 727 00:30:53,660 --> 00:30:55,060 Now what? 728 00:30:56,660 --> 00:30:58,590 We done? 729 00:31:00,770 --> 00:31:02,640 Now we're done. 730 00:31:19,020 --> 00:31:21,660 Can I take a message? 731 00:31:21,690 --> 00:31:24,800 Hold on one second. Here he is. 732 00:31:27,690 --> 00:31:29,160 Sipowicz. 733 00:31:29,190 --> 00:31:31,160 Yeah. Hey, how's it going? 734 00:31:31,200 --> 00:31:32,670 So you got my message? 735 00:31:32,700 --> 00:31:35,270 Okay. 736 00:31:35,300 --> 00:31:37,170 Well, I, I appreciate your calling back. 737 00:31:37,200 --> 00:31:39,000 Maybe next time. Right. 738 00:31:39,040 --> 00:31:41,950 -Yeah. 739 00:31:46,550 --> 00:31:48,620 All right, John, 740 00:31:48,650 --> 00:31:51,120 I'll take you up on it. 741 00:31:51,150 --> 00:31:53,110 You're sure? 742 00:31:53,150 --> 00:31:55,280 Yeah. Like, 7:30. 743 00:31:55,320 --> 00:31:57,790 Only if you're 100% comfortable, detective, 744 00:31:57,820 --> 00:31:59,290 because the whole idea 745 00:31:59,320 --> 00:32:01,790 is you being comfortable when you go out 746 00:32:01,830 --> 00:32:03,970 so you can have a good time. 747 00:32:04,000 --> 00:32:08,040 No, i'm, I'm comfortable. Really. 748 00:32:08,070 --> 00:32:09,440 And grateful. 749 00:32:09,470 --> 00:32:10,480 7:30. 750 00:32:10,500 --> 00:32:14,640 7:30. 751 00:32:17,880 --> 00:32:19,350 Joanna? 752 00:32:19,380 --> 00:32:20,850 Hi. 753 00:32:20,880 --> 00:32:23,140 Hey. Come on. 754 00:32:23,180 --> 00:32:25,250 Over here. 755 00:32:39,430 --> 00:32:42,400 Do you think you either keep a promise all the way 756 00:32:42,430 --> 00:32:43,530 or you don't? 757 00:32:43,570 --> 00:32:46,530 I think that if you break a trust... 758 00:32:46,570 --> 00:32:49,910 It has to be for a very good reason. 759 00:32:49,940 --> 00:32:51,410 But if you agreed 760 00:32:51,440 --> 00:32:53,910 to keep someone's secret if they kept yours, 761 00:32:53,950 --> 00:32:55,420 no matter what, 762 00:32:55,450 --> 00:32:57,420 then maybe there's no good reason. 763 00:32:57,450 --> 00:33:00,520 Did you make a pact like that with Alyssa? 764 00:33:00,550 --> 00:33:02,520 We said no matter what... 765 00:33:02,550 --> 00:33:05,520 But we never talked if one of US ever... 766 00:33:05,560 --> 00:33:09,200 You know, died. 767 00:33:09,230 --> 00:33:12,200 That doesn't mean you're going back on a promise. 768 00:33:12,230 --> 00:33:15,200 A true friend would try to help her now. 769 00:33:15,230 --> 00:33:17,900 That's a good reason -- the only one. 770 00:33:17,940 --> 00:33:20,410 Alyssa said that her and Mr. Jessup -- 771 00:33:20,440 --> 00:33:23,240 they were together, 772 00:33:23,270 --> 00:33:25,510 but if anyone found out, 773 00:33:25,540 --> 00:33:27,510 it would've been beyond bad for him, 774 00:33:27,550 --> 00:33:29,520 for his job, and everything. 775 00:33:29,550 --> 00:33:31,850 How long had that been going on? 776 00:33:31,880 --> 00:33:34,120 I guess a month or so. 777 00:33:34,150 --> 00:33:35,620 Were they having sex? 778 00:33:35,650 --> 00:33:37,720 She said they did it in his car 779 00:33:37,760 --> 00:33:39,230 the first few times, 780 00:33:39,260 --> 00:33:41,730 but then they went to this place -- 781 00:33:41,760 --> 00:33:44,530 the clements house -- like a hotel. 782 00:33:44,560 --> 00:33:46,530 She liked that a lot better. 783 00:33:46,570 --> 00:33:49,210 I'm really glad you came back, Joanna. 784 00:33:49,230 --> 00:33:50,700 Now that she's dead, 785 00:33:50,740 --> 00:33:52,710 having secrets seems even wronger now. 786 00:33:52,740 --> 00:33:57,280 I hope she's not mad at me. 787 00:33:57,310 --> 00:34:01,610 I'm sure she's not. I wouldn't be. 788 00:34:01,650 --> 00:34:04,220 My stuff is all wiggly 'cause it's free. 789 00:34:04,250 --> 00:34:06,210 Well, I'm sure anything you need, 790 00:34:06,250 --> 00:34:08,650 there will be someone around, and here's your pizza. 791 00:34:08,690 --> 00:34:10,600 You got a whole pie all to yourself. 792 00:34:10,620 --> 00:34:12,590 I felt this all coming before it was there. 793 00:34:12,620 --> 00:34:14,920 Like a storm -- like a dog before a storm. 794 00:34:14,960 --> 00:34:16,590 I just shook, and shook, and... 795 00:34:16,630 --> 00:34:18,760 Hey, don't be scared. It's all going to work out. 796 00:34:18,800 --> 00:34:21,570 The door. I won't make it if they close the door. 797 00:34:21,600 --> 00:34:24,270 All right, how about this? That all right? 798 00:34:24,300 --> 00:34:26,130 All right, I'll make sure 799 00:34:26,170 --> 00:34:30,840 the officer knows to keep it open. 800 00:34:33,680 --> 00:34:37,780 Here's your pie. 801 00:34:37,820 --> 00:34:42,160 Here you go. That's for you. It's a magnet. 802 00:34:42,190 --> 00:34:44,130 That belongs to you now. 803 00:34:44,160 --> 00:34:47,470 I'll put this up on my fridge, and it's going to stay there. 804 00:34:47,490 --> 00:34:49,260 Really? Well, okay, if you think so. 805 00:34:49,290 --> 00:34:51,490 Have a good night. 806 00:34:51,530 --> 00:34:55,130 I know that's true. It is. It is. Wait. 807 00:34:55,170 --> 00:34:57,280 Shake on it, right? Shake on it. 808 00:34:57,300 --> 00:35:00,970 You're one of the good people. 809 00:35:01,010 --> 00:35:03,980 You are, too, Nicholas. 810 00:35:04,010 --> 00:35:08,540 Just hang in there the best you can. 811 00:35:11,680 --> 00:35:13,680 We appreciate you coming in. 812 00:35:13,720 --> 00:35:15,820 Did that third paper I gave you of hers 813 00:35:15,850 --> 00:35:18,220 help at all with that -- what's-his-name -- 814 00:35:18,260 --> 00:35:19,570 Chris manahan? 815 00:35:19,590 --> 00:35:21,190 Yeah, that's his name. 816 00:35:21,230 --> 00:35:23,200 We picked up Chris as a result. 817 00:35:23,230 --> 00:35:26,500 Well, that's great to hear. I'm glad I could help. 818 00:35:26,530 --> 00:35:28,800 Except Chris didn't kill her. 819 00:35:28,830 --> 00:35:30,330 That's conclusive? 820 00:35:30,370 --> 00:35:31,970 That is. 821 00:35:32,000 --> 00:35:36,240 But you said something about me looking at some pictures. 822 00:35:36,270 --> 00:35:39,070 Well, not some. Just one. 823 00:35:39,110 --> 00:35:41,080 Okay. That's my license photo. 824 00:35:41,110 --> 00:35:44,010 The evening shift desk clerk at the clements house hotel 825 00:35:44,050 --> 00:35:46,350 I.d.'d you from that picture. 826 00:35:46,380 --> 00:35:48,650 Plus -- witnesses put you and Alyssa 827 00:35:48,690 --> 00:35:51,160 in and out of a room there. 828 00:35:51,190 --> 00:35:52,650 Okay. 829 00:35:52,690 --> 00:35:54,260 Okay what? 830 00:35:54,290 --> 00:35:58,260 Okay, I would meet Alyssa at that hotel sometimes... 831 00:35:58,300 --> 00:36:01,410 And, yes, we were intimate. 832 00:36:01,430 --> 00:36:03,400 I did not kill that girl. 833 00:36:03,430 --> 00:36:05,400 You're not talking 834 00:36:05,440 --> 00:36:08,510 to a bunch of 15-year-olds here, Mr. Jessup. 835 00:36:08,540 --> 00:36:10,710 I think maybe I need to talk to a lawyer. 836 00:36:10,740 --> 00:36:12,370 No question. You can do that, 837 00:36:12,410 --> 00:36:15,380 but you ask for a lawyer, and we're out of it, 838 00:36:15,410 --> 00:36:17,380 and the next thing you know, 839 00:36:17,420 --> 00:36:19,390 you get dragged through a long trial. 840 00:36:19,420 --> 00:36:21,190 Your face is all over the news. 841 00:36:21,220 --> 00:36:24,050 Your wife and kids? They're in the news. 842 00:36:24,090 --> 00:36:25,890 Inmates you'll be bunking with one day -- 843 00:36:25,920 --> 00:36:28,460 they'll know you, and you'll be marked, 844 00:36:28,490 --> 00:36:30,890 and they won't care what the real story is. 845 00:36:30,930 --> 00:36:34,030 They'll just know you as the guy they saw on the 6:00 news 846 00:36:34,070 --> 00:36:37,240 who was convicted of raping and killing a 15-year-old. 847 00:36:37,270 --> 00:36:39,740 Or you can, hold off on the lawyer 848 00:36:39,770 --> 00:36:41,240 and work with US... 849 00:36:41,270 --> 00:36:44,570 Keeping it as private as possible. 850 00:36:44,610 --> 00:36:46,410 Alyssa's friends 851 00:36:46,440 --> 00:36:49,410 said you were both deeply in love with each other, 852 00:36:49,450 --> 00:36:51,590 and when that's the case, 853 00:36:51,620 --> 00:36:54,090 it can be called crime of passion. Use it. 854 00:36:54,120 --> 00:36:56,590 She had her sights set on me. 855 00:36:56,620 --> 00:37:00,090 The long looks, hanging around after class, 856 00:37:00,120 --> 00:37:03,590 following me out to the car, pressing notes into my hand, 857 00:37:03,630 --> 00:37:05,160 and I warned her. 858 00:37:05,200 --> 00:37:07,170 I told her this was inappropriate, 859 00:37:07,200 --> 00:37:09,330 but that was like fuel to her. Finally -- 860 00:37:09,370 --> 00:37:11,940 and then you couldn't let her go. 861 00:37:11,970 --> 00:37:14,100 She couldn't let me go -- wouldn't. 862 00:37:14,140 --> 00:37:16,070 So you got angry with her. 863 00:37:16,110 --> 00:37:18,120 I got scared. The phone calls, 864 00:37:18,140 --> 00:37:20,610 the threatening notes left under my wiper blade, 865 00:37:20,650 --> 00:37:23,690 coming to my house, wanting to talk to my wife. 866 00:37:23,720 --> 00:37:25,990 I have young children, for god's sake. 867 00:37:26,020 --> 00:37:27,660 I saw my life unraveling. 868 00:37:27,690 --> 00:37:31,000 And you killed Alyssa to shut her up. 869 00:37:31,020 --> 00:37:33,990 No. I agreed to see her, and I pleaded with her. 870 00:37:34,030 --> 00:37:37,500 She would not listen, and I raised my fist to shock her -- 871 00:37:37,530 --> 00:37:39,130 to scare her -- 872 00:37:39,160 --> 00:37:42,130 to let her know that I was serious to leave me alone. 873 00:37:42,170 --> 00:37:44,980 She just started screaming, and I-I grabbed her neck... 874 00:37:47,170 --> 00:37:50,140 And I guess I must have blacked out at that point. 875 00:37:50,170 --> 00:37:52,810 I don't remember much after that. 876 00:37:52,840 --> 00:37:55,310 Do you have a history of blackouts 877 00:37:55,350 --> 00:37:58,220 or was this a one-time deal? 878 00:37:58,250 --> 00:38:03,150 And this Chris manahan who raped Alyssa -- 879 00:38:03,190 --> 00:38:06,160 set this whole nightmare in motion -- 880 00:38:06,190 --> 00:38:08,560 what happens to him? 881 00:38:08,590 --> 00:38:12,330 Let's worry about what happens to you. 882 00:38:22,740 --> 00:38:24,670 Come here, Theo. 883 00:38:24,710 --> 00:38:28,740 No. I'm warm. I have socks on, too. 884 00:38:28,780 --> 00:38:31,080 Yeah, but, you should put this on, too. 885 00:38:31,120 --> 00:38:33,320 I-I don't think you should be in just pajamas. 886 00:38:33,350 --> 00:38:34,650 I'm fine. 887 00:38:34,690 --> 00:38:40,000 Now, your babysitter's name -- 888 00:38:40,020 --> 00:38:44,660 Theo, just listen to daddy, okay? 889 00:38:44,700 --> 00:38:46,840 Your babysitter is named John, 890 00:38:46,870 --> 00:38:49,240 and he works with daddy, and he's a good guy. 891 00:38:49,270 --> 00:38:51,580 Will John play car crash pileup? 892 00:38:51,600 --> 00:38:53,070 Listen up, son. 893 00:38:53,100 --> 00:38:55,070 Now, John is a friend, 894 00:38:55,110 --> 00:38:59,690 and, I wouldn't have him babysit you if he wasn't, 895 00:38:59,710 --> 00:39:01,540 but the same rule applies to John 896 00:39:01,580 --> 00:39:03,710 as to everybody else when I'm not around. 897 00:39:03,750 --> 00:39:04,950 What's that rule? 898 00:39:04,980 --> 00:39:07,220 Nobody treats me bad. 899 00:39:07,250 --> 00:39:09,120 Nobody, and if they ever did... 900 00:39:09,150 --> 00:39:10,590 I tell you. 901 00:39:10,620 --> 00:39:11,950 That's right. 902 00:39:11,990 --> 00:39:14,720 Will John play car crash pileup? 903 00:39:16,260 --> 00:39:17,730 Well, 904 00:39:17,760 --> 00:39:22,760 John doesn't strike me as a gear head somehow. 905 00:39:29,910 --> 00:39:30,940 John. 906 00:39:30,980 --> 00:39:32,250 Detective. 907 00:39:32,280 --> 00:39:34,290 Come on in. 908 00:39:38,680 --> 00:39:43,320 This is Theo. 909 00:39:43,350 --> 00:39:46,290 This is John from work. 910 00:39:46,320 --> 00:39:48,420 Hello. 911 00:39:48,460 --> 00:39:50,430 Nice to meet you, Theo. 912 00:39:50,460 --> 00:39:53,460 I've heard so many great things about you. 913 00:39:53,500 --> 00:39:54,810 Now, I brought you a gift, 914 00:39:54,830 --> 00:39:56,630 but I'm going to give it to your dad 915 00:39:56,670 --> 00:39:58,100 because I'm sure he's told you 916 00:39:58,140 --> 00:40:00,350 never to take anything directly from a stranger. 917 00:40:00,370 --> 00:40:03,810 Anybody ever wants to give something to you, 918 00:40:03,840 --> 00:40:07,110 they see your dad first. Here, dad. 919 00:40:07,150 --> 00:40:10,420 Please, please, 920 00:40:10,450 --> 00:40:12,680 please, please, please. 921 00:40:16,860 --> 00:40:19,430 Yes. 922 00:40:19,460 --> 00:40:20,930 What do you say? 923 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 Thank you. 924 00:40:22,990 --> 00:40:24,460 You're very welcome. 925 00:40:24,500 --> 00:40:27,770 It's my first-time- sitting-for-Theo present. 926 00:40:27,800 --> 00:40:30,630 John, can we play car crash pileup? 927 00:40:30,670 --> 00:40:33,130 Is dad okay with car crash pileup? 928 00:40:33,170 --> 00:40:36,240 Yeah. Yeah, dad's okay with it. 929 00:40:51,660 --> 00:40:54,430 Thanks. 930 00:40:56,830 --> 00:40:58,790 I'm, sorry. 931 00:40:58,830 --> 00:41:02,300 That's the last time I check in. 932 00:41:02,330 --> 00:41:03,800 Don't apologize for that. 933 00:41:03,840 --> 00:41:06,540 Well, it's the first time I've been out since -- 934 00:41:06,570 --> 00:41:08,540 since the last time that we were out, 935 00:41:08,570 --> 00:41:10,340 and, it's my first time 936 00:41:10,370 --> 00:41:12,340 away from my little guy in a while. 937 00:41:12,380 --> 00:41:14,190 You check in as often as you want. 938 00:41:14,210 --> 00:41:16,750 And, he's got a new sitter tonight, 939 00:41:16,780 --> 00:41:19,250 so that's why I keep checking in, you know? 940 00:41:19,280 --> 00:41:21,550 'Cause he's new -- the sitter. 941 00:41:23,390 --> 00:41:26,900 I'll, I'll stop with all that now. 942 00:41:26,930 --> 00:41:28,900 You're an attentive, loving father. 943 00:41:28,930 --> 00:41:32,000 Stop thinking that's not attractive. 944 00:41:32,030 --> 00:41:34,500 Okay, but, um, right now from here on out, 945 00:41:34,530 --> 00:41:36,500 you and me are enjoying dinner, 946 00:41:36,530 --> 00:41:38,500 which, I'd like to say 947 00:41:38,540 --> 00:41:40,880 I'm glad you were able to be here 948 00:41:40,910 --> 00:41:42,880 with this short notice and everything. 949 00:41:42,910 --> 00:41:45,350 Yeah, my calendar is very full. 950 00:41:45,380 --> 00:41:47,790 Ordinarily, you'd have to get in line. 951 00:41:47,810 --> 00:41:49,780 No, I'm lucky it worked out. 952 00:41:49,810 --> 00:41:52,080 Well, I don't get out much, Andy. 953 00:41:52,120 --> 00:41:53,360 I'm the lucky one. 954 00:41:53,380 --> 00:41:54,850 No. 955 00:41:54,890 --> 00:41:56,360 If I do go out, 956 00:41:56,390 --> 00:41:58,600 it's to a reading by one of our authors 957 00:41:58,620 --> 00:42:01,590 or by an author we might want to work with 958 00:42:01,630 --> 00:42:03,600 or just an author I like. 959 00:42:03,630 --> 00:42:06,630 Otherwise, I'd just be home in bed with a book. 960 00:42:06,670 --> 00:42:08,140 Well, that's -- 961 00:42:08,170 --> 00:42:11,140 that's because those are the things you like to do, 962 00:42:11,170 --> 00:42:12,630 so you do them. 963 00:42:12,670 --> 00:42:15,140 That's not because you don't have other options... 964 00:42:15,170 --> 00:42:17,910 An attractive woman like you. 965 00:42:17,940 --> 00:42:20,140 Andy -- 966 00:42:20,180 --> 00:42:22,640 I'm lucky that you were free tonight, 967 00:42:22,680 --> 00:42:26,410 and I'm glad that you moved back into the city. 968 00:42:26,450 --> 00:42:30,550 I could say nice things about you, too. 969 00:42:30,590 --> 00:42:31,890 Well, hey, 970 00:42:31,920 --> 00:42:34,160 don't feel any pressure on that or nothing. 971 00:42:34,190 --> 00:42:35,490 Well, I could. 972 00:42:35,530 --> 00:42:37,900 My uncle Eddie told me some things to start with. 973 00:42:37,930 --> 00:42:40,000 Gibson? Eddie did? 974 00:42:40,030 --> 00:42:42,900 Well, I asked him to, but, yeah. 975 00:42:42,930 --> 00:42:45,400 I won't say what all he told me, 976 00:42:45,440 --> 00:42:48,850 but it was all good stuff, rest assured. 977 00:42:48,870 --> 00:42:53,510 You ever been to the empire state building? 978 00:42:53,550 --> 00:42:57,120 Once, but, god -- years ago. 979 00:42:57,150 --> 00:42:59,110 You want to go after this? 980 00:42:59,150 --> 00:43:02,450 I mean, see if anything has changed? 981 00:43:02,490 --> 00:43:04,760 Sure... 982 00:43:04,790 --> 00:43:07,620 But is it even open? 983 00:43:07,660 --> 00:43:09,790 Well, if not, I'll tin US in. 984 00:43:09,830 --> 00:43:10,960 Really? 985 00:43:11,000 --> 00:43:13,300 It's my key to the city. 986 00:43:13,330 --> 00:43:16,160 It could really come in handy on a night like this. 70932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.