Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
https://t.me/RickyChannel
2
00:00:46,782 --> 00:00:49,785
[ Alarm Buzzing ]
3
00:01:23,318 --> 00:01:25,320
[ Gasps ]
4
00:01:39,334 --> 00:01:41,836
[ Softly ]
Honey. Wake up.
5
00:01:41,837 --> 00:01:44,840
[ Kiss ]
You sleep okay? Oh! Me?
6
00:01:44,840 --> 00:01:47,843
- Never better. Like a log.
- Good, 'cause your shower's ready.
7
00:01:48,343 --> 00:01:50,345
Oh, thanks.
8
00:02:03,859 --> 00:02:06,862
[ Tapping ]
Morning.
9
00:02:09,865 --> 00:02:12,367
Morning, Alex.
10
00:02:12,367 --> 00:02:14,869
- Morning. Hi, mommy.
- Did you sleep good?
11
00:02:14,870 --> 00:02:19,374
- Mm-hmm. I'll wake Kenny.
- Okay, but don't touch his Woobie.
12
00:02:19,374 --> 00:02:21,376
[ Radio Announcer ]
It's gonna be a beautiful day in Detroit today.
13
00:02:21,376 --> 00:02:24,379
Weather man says we're
going to have sunny skies.
14
00:02:24,379 --> 00:02:27,882
There's a lot of traffic out there.
A lot of beautiful cars, though.
15
00:02:27,883 --> 00:02:30,385
We want you to roll up the window,
lean back and enjoy all the good sounds...
16
00:02:30,385 --> 00:02:32,387
we're gonna be playing
this morning.
17
00:02:32,387 --> 00:02:34,889
Of course I always play your favorites.
[Kenny] Alex! Don't.
18
00:02:34,890 --> 00:02:36,758
'cause I'm such a nice guy.
[Kenny] No!
19
00:02:36,758 --> 00:02:38,893
[ Shower Running ]
20
00:02:47,903 --> 00:02:49,905
Ah, damn.
21
00:02:56,411 --> 00:02:58,413
Morning, baby.
22
00:02:58,413 --> 00:03:00,415
[ Mobile Key Clicking ]
23
00:03:00,415 --> 00:03:03,418
♪ [ Lullaby ]
24
00:03:06,421 --> 00:03:08,923
Hi, sweetie.
How are you?
25
00:03:08,924 --> 00:03:12,928
How did you sleep?
Hmm? Should we go get daddy?
26
00:03:12,928 --> 00:03:15,547
Shall we? Oops!
27
00:03:16,398 --> 00:03:18,900
There you are.
28
00:03:18,901 --> 00:03:21,153
Morning. Good morning.
Morning, campers.
29
00:03:21,153 --> 00:03:23,405
How's everybody?
30
00:03:24,790 --> 00:03:28,293
Hiya, Megan.
Great. Trucks.
31
00:03:35,801 --> 00:03:38,420
What are--
32
00:03:38,804 --> 00:03:41,423
What are we watching here, Kenny?
33
00:03:42,174 --> 00:03:44,926
Robots. Thank you.
34
00:03:46,428 --> 00:03:48,179
[ TV, Indistinct ]
Thanks, babe.
35
00:03:48,180 --> 00:03:51,433
Okay. Here's the joke
of the day.
36
00:03:51,433 --> 00:03:53,935
What's green and rides
through the west?
37
00:03:54,436 --> 00:03:56,821
[ Together ]
The Lone Pickle.
38
00:03:57,072 --> 00:03:59,441
Okay.
They're onto me, hon.
39
00:03:59,441 --> 00:04:01,443
We're all onto you, honey.
[ Car Horn Honks ]
40
00:04:01,944 --> 00:04:04,446
That's them. I gotta go.
41
00:04:05,948 --> 00:04:08,951
Okay, baby. Bye.
Thanks.
42
00:04:08,951 --> 00:04:11,453
Don't change a thing.
Leave that face exactly like that, all right?
43
00:04:11,453 --> 00:04:15,457
I don't want it washed by the time
I come home, 'cause it looks great.
44
00:04:23,315 --> 00:04:24,933
[ Bicycle Bell Dings ]
45
00:04:29,187 --> 00:04:31,055
Call me later!
46
00:04:35,928 --> 00:04:38,430
[ Moans ]
47
00:04:38,430 --> 00:04:42,434
Oh, man. What's the record
for the least amount of sleep ever?
48
00:04:42,434 --> 00:04:45,937
- I think Lindbergh has it.
- Well, I think I beat him last night.
49
00:04:45,938 --> 00:04:47,940
You heard anything, Jinx?
50
00:04:48,440 --> 00:04:51,443
- If I did, wouldn't I tell you guys?
- Not necessarily.
51
00:04:51,443 --> 00:04:54,946
- That's right.
- You didn't tell Lou until after
he chipped in for gas money.
52
00:04:55,447 --> 00:04:57,949
Hey, fellas, I'm telling you.
It's as simple as this.
53
00:04:57,950 --> 00:05:00,702
If you can't sell cars,
you can't pay people.
54
00:05:02,454 --> 00:05:05,457
Now, come on, come on, relax.
55
00:05:05,457 --> 00:05:10,462
I like splitting gas money four ways.
[ Laughs ]
56
00:05:14,583 --> 00:05:16,468
[ Horn Honks ]
57
00:05:22,224 --> 00:05:23,975
[ Machinery Clattering ]
58
00:05:28,480 --> 00:05:30,482
[ No Audible Dialogue ]
59
00:05:40,993 --> 00:05:43,495
- Hey.
- Hey, Butler.
60
00:05:43,495 --> 00:05:46,498
- How you doin', gents?
- Havin' a good time?
61
00:05:46,498 --> 00:05:49,501
I love it. I love comin' down here,
watchin' something go...
62
00:05:49,501 --> 00:05:52,003
from the drawing board
to the assembly line.
63
00:05:52,004 --> 00:05:55,007
- It's a treat.
- Yeah, it's thrilling for us too.
64
00:05:55,007 --> 00:05:58,510
- Yeah. Real thrilling.
- What's the matter, boys? You look depressed.
65
00:05:58,510 --> 00:06:02,514
You worried about the Lions?
They're slow starters. Don't worry. It's pre-season.
66
00:06:03,015 --> 00:06:08,020
Hey, we ain't worried about the Lions!
What we're worried about is the lines.
67
00:06:08,020 --> 00:06:10,022
- Amen.
- Lines?
68
00:06:10,022 --> 00:06:14,526
Yeah. Unemployment lines, welfare lines,
food lines. You know, those lines?
69
00:06:14,526 --> 00:06:19,030
Lines, lines.
Yeah.
70
00:06:19,031 --> 00:06:22,034
Me and my wife went to the movies
the other night. We saw Rocky.
71
00:06:22,534 --> 00:06:25,036
And I'm watching this movie
and I'm thinking...
72
00:06:25,537 --> 00:06:28,289
there's something about this
movie that reminds me of work.
73
00:06:28,290 --> 00:06:30,542
Which Rocky was it?
74
00:06:30,792 --> 00:06:33,544
One or two? Or three?
75
00:06:33,545 --> 00:06:35,547
Uh, one, I think.
I don't know.
76
00:06:35,547 --> 00:06:37,048
Who was he fightin'?
77
00:06:37,549 --> 00:06:40,051
- Hey, did he have a mohawk?
- Like Mr. T?
78
00:06:40,552 --> 00:06:42,554
I don't know.
I don't remember. The point is,
79
00:06:42,554 --> 00:06:45,056
here's a guy who's taking
a pretty bad beating, you know?
80
00:06:45,057 --> 00:06:46,808
He's up against the ropes,
his eye's cut--
81
00:06:46,808 --> 00:06:49,927
- Was his manager dead or alive?
- Yeah.
82
00:06:49,928 --> 00:06:53,064
All right, forget Rocky.Forget I brought it up. Get it outta your head.
83
00:06:53,565 --> 00:06:58,570
The point is, when you're down,
you're not necessarily out.
84
00:06:58,570 --> 00:07:01,072
You know-- I mean--
85
00:07:01,573 --> 00:07:06,077
You gotta hang tough.
I don't-- I don't know.
86
00:07:06,078 --> 00:07:08,580
[ Woman on P.A. ]
Jack Butler, report to the staff office.
87
00:07:08,580 --> 00:07:11,082
I gotta go, guys.
See you later.
88
00:07:11,083 --> 00:07:13,085
- Well, hang tough, baby.
- Yeah, be Rocky!
89
00:07:13,452 --> 00:07:15,587
♪ [ Singing Theme from Rocky ]
- Watch his left!
90
00:07:15,587 --> 00:07:18,590
[ Laughing ]
91
00:07:18,590 --> 00:07:20,592
They're gonna
knock him out, baby.
92
00:07:20,592 --> 00:07:22,594
- Think so?
- He didn't see Rocky.
93
00:07:26,098 --> 00:07:28,600
[ Choking ]
94
00:07:30,218 --> 00:07:32,470
Larry! Larry!
95
00:07:36,224 --> 00:07:37,858
Are you crazy?
What'd you do that for?
96
00:07:38,226 --> 00:07:40,611
Why didn't you tell me this
morning I was being canned?
97
00:07:40,612 --> 00:07:43,615
- I couldn't say anything until it was official!
- Wait a minute!
98
00:07:43,615 --> 00:07:47,118
Wait a minute, guys. Wait.
99
00:07:47,119 --> 00:07:51,623
Oh, Jinx. You did it,
didn't you?
100
00:07:51,623 --> 00:07:54,626
- You fired these guys
after all they've contributed.
- Jack.
101
00:07:54,626 --> 00:07:58,129
- Aw, don't "Jack" me.
After the support!
- Jack.
102
00:07:58,130 --> 00:08:00,632
Aw, man, the devotion
they gave you.
103
00:08:00,632 --> 00:08:03,751
- You're fired too.
- Now you fire me.
104
00:08:03,752 --> 00:08:06,004
I-- I'm fired?
105
00:08:06,254 --> 00:08:10,641
You son of a bitch!
I'll kill ya! You--
106
00:08:10,642 --> 00:08:13,144
You're not fired.
107
00:08:13,145 --> 00:08:15,647
Technically furloughed.
Why don't you give me a break!
108
00:08:15,647 --> 00:08:18,650
I'm telling you, there's blood
all over my slide rule!
109
00:08:20,652 --> 00:08:24,155
- None of it's yours, Jinx.
- Aw, come on, come on.
110
00:08:24,156 --> 00:08:27,159
Something's gonna turn up.
You guys are terrific engineers.
111
00:08:27,159 --> 00:08:30,162
You're too damn good
not to catch on somewhere.
112
00:08:30,162 --> 00:08:32,164
Where am I gonna catch on?
Where we gonna catch on?
113
00:08:32,164 --> 00:08:34,666
Nagasaki?
The Ruhr Valley?
114
00:08:34,666 --> 00:08:39,170
You're not exactly walking out of here
empty-handed. You've got your full severance.
115
00:08:39,171 --> 00:08:42,174
You got your profit sharing.
116
00:08:42,174 --> 00:08:46,178
Here. Guess what.
A surprise.
117
00:08:48,180 --> 00:08:53,185
Full pro rata refund
for this month's gas.
118
00:08:53,185 --> 00:08:56,188
- Great. There's only one more thing I want.
- What's that?
119
00:08:56,188 --> 00:08:59,691
- Disability!
- Oh, no! No! Oh, no! No!
120
00:08:59,691 --> 00:09:03,695
Larry! Larry!
Come on! No! No!
121
00:09:03,695 --> 00:09:06,197
- Keep that sense of humor,
buddy. It's critical.
- Hey! Jinx!
122
00:09:06,198 --> 00:09:08,200
Oh, no!
Hold it!
123
00:09:08,200 --> 00:09:10,702
Larry! Hey!
Get the valium.
124
00:09:10,702 --> 00:09:15,707
[ Men ]
♪ Plop, plop, fizz, fizz oh, what a relief it is ♪
125
00:09:15,707 --> 00:09:17,709
[ Laughing ]
126
00:09:20,712 --> 00:09:23,715
- See you guys.
- Jack, keep in touch.
127
00:09:23,715 --> 00:09:25,717
Uh, I will, Larry.
You all right?
128
00:09:25,717 --> 00:09:29,721
- Oh, yeah.
- Okay. 'Cause remember what Jinx said.
129
00:09:29,721 --> 00:09:32,223
Keep that sense of humor.
It's critical. Humor.
130
00:09:32,224 --> 00:09:34,726
[ Laughs ]
Love you, Jack!
131
00:09:46,238 --> 00:09:48,740
Alex, Kenny, come on.
Hurry up!
132
00:09:48,740 --> 00:09:53,244
That's good. Step to.
Hup, two, three, four. That's it.
133
00:09:53,745 --> 00:09:55,747
Nice, boys.
You look real nice.
134
00:09:55,747 --> 00:09:58,249
Does daddy know
he got fired yet?
135
00:09:58,250 --> 00:10:00,752
Yes, but we're not gonna
mention it to him, are we, honey?
136
00:10:00,752 --> 00:10:03,755
- We want daddy to feel good, don't we?
- You hear that?
137
00:10:03,755 --> 00:10:06,507
[ Mother ]
He's coming now. Everybody smile real big.
138
00:10:06,508 --> 00:10:08,760
Hi, dad!
139
00:10:09,261 --> 00:10:13,265
Hey. Hi.
Boy, you guys look nice.
140
00:10:13,265 --> 00:10:15,517
[ Door Closes ]
141
00:10:15,517 --> 00:10:18,269
What, do you all have dates
or something?
142
00:10:18,270 --> 00:10:20,021
We heard you got fired.
143
00:10:20,021 --> 00:10:22,773
Laid off.
Just laid off, remember?
144
00:10:22,774 --> 00:10:25,276
Technically,
furloughed, sport.
145
00:10:25,277 --> 00:10:28,029
- You're not a bum, are you, daddy?
- No, but I'm workin' on it.
146
00:10:28,029 --> 00:10:30,281
You want my Woobie?
147
00:10:30,282 --> 00:10:33,902
Actually, I kinda would
like it. But instead I'll take a kiss.
148
00:10:35,287 --> 00:10:37,789
Okay, come on, everybody.
Let's eat dinner.
149
00:10:37,789 --> 00:10:39,907
- We're having special dinner.
- What are we having?
150
00:10:39,908 --> 00:10:42,293
- Colonel Chicken.
- We can't afford that!
151
00:10:42,294 --> 00:10:45,297
[ Alex ]
Yea! Let's enjoy it. It may be our last.
152
00:10:47,799 --> 00:10:49,801
[ Sighs ]
153
00:11:03,315 --> 00:11:08,320
You know, I know this sounds crazy,
but I actually feel great.
154
00:11:08,320 --> 00:11:11,189
I don't know why.I don't know why, but I feel great.
155
00:11:11,189 --> 00:11:14,825
I do, you know. Because,I don't know, now I'll have the time...
156
00:11:14,826 --> 00:11:17,328
to do some work around the house
I've been wanting to get to.
157
00:11:17,829 --> 00:11:21,332
- And, you know, we're in pretty good shape.
- Yep, we are, for a while.
158
00:11:21,833 --> 00:11:25,837
Wait, what do you think?
I'll never get another job again?
Don't worry about it.
159
00:11:25,837 --> 00:11:29,841
- I already put the word out.
- What would you say if I did too?
160
00:11:29,841 --> 00:11:31,843
Did too do what?
161
00:11:31,843 --> 00:11:33,845
[ Sighs ]
I put the word out.
162
00:11:33,845 --> 00:11:36,848
I have a couple of years' experience
in advertising. I have a college degree.
163
00:11:36,848 --> 00:11:40,351
- There's no reason I shouldn't
try to get a job myself.
- Have I been missing something?
164
00:11:40,352 --> 00:11:42,854
I mean, has your phone
been ringing off the hook?
165
00:11:43,355 --> 00:11:45,857
- Well, no, Jack.
- You think you're gonna get a job before I do?
166
00:11:45,857 --> 00:11:48,860
- Oh, this isn't a contest.
- No, hon. This'll be good. This is a good idea.
167
00:11:48,860 --> 00:11:50,862
We'll make it a contest.
- What?
- It'll be fun.
168
00:11:50,862 --> 00:11:54,365
I'll bet you a hundred to one...
- [ Groans ]
- you don't get a job before I do.
169
00:11:54,366 --> 00:11:56,868
- Jack--
- Okay, come on, doll face.
Give me a dollar.
170
00:11:56,868 --> 00:11:59,370
- I don't even have a dollar.
- Oh, you wanna bet,
but you don't have a dollar?
171
00:11:59,371 --> 00:12:01,873
- Hey, I don't wanna bet.
- Hey, I thought somebody said
they wanted to bet.
172
00:12:02,374 --> 00:12:04,876
- Wait till I get the kids.
- I don't bet. I don't take bets.
I don't believe in bets.
173
00:12:05,360 --> 00:12:07,362
You're bettin' now.
Alex, Kenny! Come here.
174
00:12:08,863 --> 00:12:10,865
I want you to know it's comin'
out of my severance pay too.
175
00:12:14,252 --> 00:12:17,371
Come on, guys. Hurry.
This is gonna be fun.
I'm makin' mommy a bet.
176
00:12:17,372 --> 00:12:20,875
Daddy's betting mommy
a hundred dollars to just her one dollar...
177
00:12:20,875 --> 00:12:23,377
- Wow.
- that she doesn't get a job before me.
178
00:12:23,378 --> 00:12:27,382
- Kenny, hold the money.
- I better hold it, dad.
Money makes him crazy.
179
00:12:27,882 --> 00:12:29,767
- Good point.
- It isn't healthy.
180
00:12:29,768 --> 00:12:32,020
Well, it may not be healthy,
but it's fun. Right, guys?
181
00:12:32,020 --> 00:12:33,888
- Oh, Jack.
- Can we bet too?
- Absolutely!
182
00:12:33,888 --> 00:12:36,640
[Both Kids]
Yea!
183
00:12:38,893 --> 00:12:40,895
[ Jack ]
Take the money, Caroline.
184
00:12:40,895 --> 00:12:44,865
Jack, I don't want the money.
185
00:12:44,866 --> 00:12:47,869
Look, you won.
A bet's a bet!
186
00:12:47,869 --> 00:12:50,872
Jack, I don't take bets,
and I don't want your money.
187
00:12:50,872 --> 00:12:53,875
- Aren't you being a little hard on yourself?
- No! It's fine!
188
00:12:53,875 --> 00:12:56,377
I mean, you have applied to everything
on wheels from Toyota to Schwinn.
189
00:12:56,377 --> 00:12:59,380
You're gonna get a job
any day now. Really.
190
00:12:59,380 --> 00:13:02,132
Uh-oh, I'm going to be late.
My first day.
191
00:13:02,133 --> 00:13:05,386
I want to make a very good
impression. How do I look?
192
00:13:05,386 --> 00:13:08,772
You look great.
You're gonna make a great impression.
193
00:13:08,773 --> 00:13:13,394
Now, do you wanna go over
that list one more time?
194
00:13:13,394 --> 00:13:16,897
No, I don't wanna go over the list!
Okay. Let's go over the list.
195
00:13:17,282 --> 00:13:21,402
Remember, when Kenny starts talking to
his breakfast, that means he's finished, right?
196
00:13:21,402 --> 00:13:24,905
- Alex has school at 7:30.
- 7:30.
- His pickup is 1:00 sharp.
- 1:00.
197
00:13:24,906 --> 00:13:27,408
- When Megan starts rubbing her
ears, it's time for her nap.
- Nap.
198
00:13:27,408 --> 00:13:31,912
But don't let her sleep past 11:30, because
she won't go down for her afternoon nap.
199
00:13:31,913 --> 00:13:35,416
- Wait. Will she rub her ears again?
- No. Just in the morning.
200
00:13:35,917 --> 00:13:38,920
- And please don't let her
sit around in a wet diaper.
- Obviously, hon.
201
00:13:38,920 --> 00:13:42,423
Kenny, he'll pretty much take
care of himself, won't you?
202
00:13:42,423 --> 00:13:44,675
Just keep him busy.Give him his tinkertoys or his coloring book.
203
00:13:44,676 --> 00:13:48,429
I think Alex will be
a little helper, won't you?
204
00:13:48,429 --> 00:13:51,932
Sweetie. All right, just relax.
There's nothing to this, you know.
205
00:13:51,933 --> 00:13:54,936
- We got it covered. Right, guys?
- Okay.
206
00:13:54,936 --> 00:13:58,439
Oh, boy, am I gonna
miss you guys.
207
00:13:58,439 --> 00:14:01,442
- Take it easy on daddy.
Remember, he's a rookie.
- Bye, mom.
208
00:14:01,826 --> 00:14:03,944
- Bye, honey.
- Mommy?
- Yes?
209
00:14:04,195 --> 00:14:05,946
It's a jungle out there.
210
00:14:05,947 --> 00:14:08,449
[ Scoffs ]
Very funny, Jack.
211
00:14:08,449 --> 00:14:11,452
- I don't know where he gets this.
- On second thought, I will take this money.
212
00:14:11,953 --> 00:14:15,339
- I might need it for lunch
or something special.
- Okay.
213
00:14:15,340 --> 00:14:19,460
Actually, a lot of men would love to have
this kind of time to spend with their kids.
214
00:14:19,460 --> 00:14:21,462
Hon, you're looking at one.
215
00:14:21,462 --> 00:14:24,965
- I'm a regular Phil Donahue here.
- Yes, you are.
216
00:14:26,467 --> 00:14:30,471
- Okay, okay. Come here.
- Okay.
217
00:14:32,974 --> 00:14:34,976
Go get 'em.
218
00:14:36,978 --> 00:14:38,980
Oh, thanks for the loan.
219
00:14:47,989 --> 00:14:49,991
[ Thunder Crashing ]
220
00:14:49,991 --> 00:14:51,993
Dad, you passed it!
221
00:14:51,993 --> 00:14:54,996
- Passed what? We're right on time.
- But you're doing it wrong.
222
00:14:54,996 --> 00:14:57,999
Mommy doesn't do itlike this.
223
00:14:57,999 --> 00:15:02,503
We're gonna do it the Jack Butler method.
What is this? This is nuts.
224
00:15:02,503 --> 00:15:06,056
[ Car Horn Honking ]
[ Honks ]
225
00:15:06,057 --> 00:15:10,061
[ Horns Honking Continuously ]
226
00:15:10,061 --> 00:15:12,063
[ Jack ]
Why are they all honking?
227
00:15:12,063 --> 00:15:14,065
[ Alex ]
Because you're doing it wrong.
228
00:15:14,065 --> 00:15:17,318
Tell me I'm doing it wrong.
I know how to do this.
229
00:15:23,575 --> 00:15:26,077
Hi, Jack. I'm Annette.
230
00:15:26,077 --> 00:15:30,081
- Hi.
- You're doing it wrong.
231
00:15:30,081 --> 00:15:32,083
See?
232
00:15:32,083 --> 00:15:36,087
This is what I tell all my new mommies:
We enter from the south...
233
00:15:36,087 --> 00:15:38,089
and we exit from the north.
234
00:15:38,089 --> 00:15:40,091
And we do just the reverse
when we pick up.
235
00:15:40,091 --> 00:15:43,594
This way our little ones don't have to walk
between the cars to get to the learning facility.
236
00:15:43,595 --> 00:15:47,098
Okay, move it out,
and remember, south to drop off,
237
00:15:47,098 --> 00:15:50,601
north to pick up.
- Pick 'em up. Okay! That's a good system.
238
00:15:51,102 --> 00:15:53,104
[ Horns Honking ]
239
00:15:55,607 --> 00:15:57,609
South to drop off, moron!
240
00:15:57,609 --> 00:16:00,111
[ Honking Continues ]
241
00:16:30,258 --> 00:16:34,145
Actually, I'm very excited to be going
back to work, especially here with Ron.
242
00:16:34,145 --> 00:16:38,149
Ron? And who would Ron be?
243
00:16:38,149 --> 00:16:40,151
Oh, Ron Richardson.
244
00:16:40,151 --> 00:16:42,653
Everyone here at the
Richardson-Frankel agency...
245
00:16:42,654 --> 00:16:45,657
calls him Mr. Richardson.
246
00:16:45,657 --> 00:16:47,659
Well, he asked me to call him Ron.
247
00:16:47,659 --> 00:16:50,662
And when was that?
In what context?
248
00:16:50,662 --> 00:16:54,666
In the context of my
interview at lunch.
249
00:16:54,666 --> 00:16:58,169
- Lunch?
- Mm-hmm.
250
00:16:58,169 --> 00:17:01,172
Well, now, before we go in here,
let me give you some advice.
251
00:17:01,673 --> 00:17:03,675
Keep your mouth shut
and your ears open,
252
00:17:03,675 --> 00:17:05,677
and you just might
learn something.
253
00:17:06,678 --> 00:17:11,182
[ Everyone Shouting At Once ]
254
00:17:15,186 --> 00:17:17,688
You want to knock it off?
255
00:17:22,193 --> 00:17:25,946
Ron, what is your position?
256
00:17:27,699 --> 00:17:29,701
Thank you.
257
00:17:31,703 --> 00:17:36,207
My father founded this agency
on Schooner Tuna.
258
00:17:37,709 --> 00:17:40,712
It's the cornerstone
of all our accounts.
259
00:17:40,712 --> 00:17:43,715
So my position is,
260
00:17:43,715 --> 00:17:48,970
somebody better figure out a way to
sell some tuna fish pretty damn quick.
261
00:17:54,225 --> 00:17:57,344
We have people to do that.
262
00:17:59,230 --> 00:18:01,732
Sorry. Habit.
263
00:18:01,733 --> 00:18:05,737
[ Chuckles ]
Everybody, uh, please welcome Caroline Butler.
264
00:18:05,737 --> 00:18:08,606
- Hello.
- Hi, Caroline.
265
00:18:08,606 --> 00:18:13,744
Since you're probably the only one in
the room that got a decent night's sleep,
266
00:18:13,745 --> 00:18:15,747
maybe you could have
a fresh opinion.
267
00:18:15,747 --> 00:18:19,751
Do, uh, any of these layouts--
Does anything make sense to you?
268
00:18:19,751 --> 00:18:21,753
Uh--
269
00:18:22,253 --> 00:18:26,006
I'm not qualified to judge anything,
really. It's my first day, and--
270
00:18:26,007 --> 00:18:29,260
- You ever eat tuna fish?
- Yes.
271
00:18:29,260 --> 00:18:31,762
You're qualified.
272
00:18:34,265 --> 00:18:37,268
Okay, well, I uh--
Let's see here.
273
00:18:41,022 --> 00:18:44,775
Well, uh, this is very good.
I like-- it's mermaids?
274
00:18:44,776 --> 00:18:46,778
Original.
- Caroline.
275
00:18:46,778 --> 00:18:50,281
[ Chuckles ]
"Yum, yum, tuna bits." That's very funny.
276
00:18:50,281 --> 00:18:52,783
Cut the crap.
277
00:18:52,784 --> 00:18:55,286
[ Sighs ]
Right.
278
00:18:55,286 --> 00:18:59,039
Look, you want me to be
really honest with you Ron?
279
00:18:59,040 --> 00:19:03,294
No. Lie to him.
He likes it.
280
00:19:03,294 --> 00:19:06,797
[ Everyone Laughing ]
281
00:19:06,798 --> 00:19:09,801
Well, frankly, none of this stuff
would influence me. All right?
282
00:19:09,801 --> 00:19:12,920
- Ooh.
- That's good.
[ Laughs ]
283
00:19:14,806 --> 00:19:17,809
Come on, Ron. She doesn't know
a tuna fish from a Cheerio.
284
00:19:17,809 --> 00:19:20,561
Damn good thing we don't have
the Cheerio account.
285
00:19:20,561 --> 00:19:24,314
[ Everyone Laughing ]
286
00:19:24,315 --> 00:19:26,817
When was the last time any of
you people were in a supermarket?
287
00:19:27,301 --> 00:19:29,803
[ All Scoffing ]
- Harriet housewife.
288
00:19:31,806 --> 00:19:34,909
[ Man on P.A. ] Good morning, shoppers.
We have some specials this morning,
289
00:19:34,909 --> 00:19:36,777
and we'd like to let you know about them.
290
00:19:36,777 --> 00:19:41,164
Over in the frozen food section--
- Kenny, where are the eggs?
291
00:19:41,165 --> 00:19:42,783
Over there, dad.
292
00:19:42,783 --> 00:19:45,786
[ Cart Wheel Rattling ]
293
00:19:45,786 --> 00:19:49,673
[ Man on P.A. ] Remember,we're a volume store--
- I have the right of way.
294
00:19:49,674 --> 00:19:54,045
Right. Sorry. Here.
We'll settle out of court.
295
00:19:54,045 --> 00:19:57,048
Oh, weirdo.
296
00:20:00,301 --> 00:20:02,936
[ Woman on P.A. ]
Irv! Clean up in aisle four.
297
00:20:02,937 --> 00:20:04,805
[ Irv on P.A. ]
Aisle four, check.
298
00:20:09,310 --> 00:20:12,313
Irv! Clean up
in produce!
299
00:20:12,313 --> 00:20:14,815
- I'm sorry.
[ Crying ]
300
00:20:14,815 --> 00:20:16,817
Kenny! Did I tell you
not to touch the grapefruit?
301
00:20:17,318 --> 00:20:20,821
- Next.
- May I have a half a pound of ham?
302
00:20:20,821 --> 00:20:25,325
Boiled, baked, smoked, salt-cured,
sugar-cured, prosciutto or westphalian?
303
00:20:25,326 --> 00:20:28,329
Forget it. Just tell you
what, just give me, uh--
304
00:20:28,329 --> 00:20:30,831
give me a half pound of salami.
305
00:20:30,831 --> 00:20:34,334
Italian, kosher, hard, pork,
beef, cotto or what?
306
00:20:34,335 --> 00:20:38,339
- Uh--
[ Woman ] Just get bologna, mister.
307
00:20:38,339 --> 00:20:41,842
I'll tell you what.
Just give me a quarter pound of cheese.
308
00:20:41,842 --> 00:20:45,095
American, bleu, cream, cottage,
309
00:20:45,096 --> 00:20:48,349
gouda, edam, provolone,
romano, swiss.
310
00:20:48,349 --> 00:20:53,354
Your entire cheddar family.
- Can you run the hams back one more time?
311
00:20:53,354 --> 00:20:55,856
[ Women Complaining ]
- I just want--
312
00:21:00,861 --> 00:21:04,998
Stay right here, okay?
Comin' back.
313
00:21:13,874 --> 00:21:19,379
Half pound of salami, half pound of swiss,
half pound virginia ham, two celery.
314
00:21:19,380 --> 00:21:22,383
I think these are on special.
- Doesn't matter. Go ahead.
315
00:21:22,883 --> 00:21:26,386
Let me check. Irv, are these
Kotex maxi pads on special?
316
00:21:26,887 --> 00:21:30,891
- Never mind, Irv! Forget it.
[ Irv on P.A. ] Kotex, 19 cents off.
317
00:21:30,891 --> 00:21:33,393
[ Muttering ]
Thanks, Irv.
318
00:21:33,394 --> 00:21:35,396
All right, Ken.
319
00:21:35,396 --> 00:21:38,399
My baby!
Who are you?
320
00:21:38,399 --> 00:21:43,404
- Steven. Mom!
- Kenny!
321
00:21:43,788 --> 00:21:45,906
Ken!
- Mom!
322
00:21:45,906 --> 00:21:50,911
- Here, eat this spaghetti.
[ Woman on P.A. ] Irv, spaghetti on aisle nine.
323
00:21:50,911 --> 00:21:54,414
[ Irv ]
Spaghetti, aisle nine. Check.
324
00:21:54,415 --> 00:21:57,418
Kenny!
325
00:21:57,418 --> 00:22:00,421
Hey, I'll trade ya.
My kid for yours.
326
00:22:00,421 --> 00:22:03,924
Thank you.
I don't have any kids!
327
00:22:07,928 --> 00:22:10,931
- Did you see my little girl?
- Yeah. She's adorable.
328
00:22:10,931 --> 00:22:14,434
- She's lost.
- You left a child in a shopping cart?
329
00:22:14,685 --> 00:22:19,072
- Irv, one lost child.[ Irv ] Lost child alert.
330
00:22:19,940 --> 00:22:22,943
There she is!
331
00:22:22,943 --> 00:22:25,946
There's your daddy.
[ Jack Groans ]
- She's yours and I'm Joan.
332
00:22:26,447 --> 00:22:29,950
- Hi. Thanks.
- Caroline told me you'd be around.
Can I give you a hand?
333
00:22:30,451 --> 00:22:32,453
You can give me both of 'em.
I don't know what the hell I'm doin'.
334
00:22:32,453 --> 00:22:35,456
- [ Joan Laughs ]
[ Woman on P.A. ] Irv, clean up on aisle seven!
335
00:22:35,456 --> 00:22:39,460
Irv, we were never
in aisle seven. Honest!
336
00:22:39,710 --> 00:22:42,963
- Not so easy, is it?
- Boy, I'll say.
337
00:22:42,963 --> 00:22:45,465
Might even be the toughest
job in the entire world.
338
00:22:45,466 --> 00:22:50,471
Bends your back, drives you nuts,
and it makes your boobs droop.
339
00:22:50,471 --> 00:22:53,974
So don't be ashamed
about asking for help.
340
00:22:54,475 --> 00:22:57,478
Mommy training can be very,
very tricky, and I can help...
341
00:22:57,478 --> 00:23:01,982
with sitters and shopping and menus,
and even if you just want to talk.
342
00:23:03,734 --> 00:23:08,488
- Here's my number.
- All right. Thank you. I'm sorry,
what's this say underneath here?
343
00:23:08,489 --> 00:23:11,375
Any time.
344
00:23:12,877 --> 00:23:15,496
Okay. Kenny!
What are you doing?
345
00:23:18,883 --> 00:23:21,502
[ Laughs ]
♪ He's married ♪
346
00:23:21,502 --> 00:23:23,504
♪ So were we once ♪
347
00:23:33,514 --> 00:23:39,019
[ Jack, Kids ]
♪ Oh, Susanna oh, don't you cry for me ♪
348
00:23:39,019 --> 00:23:44,024
♪ 'Cause I come from Alabama
with my banjo on my knee ♪
349
00:23:44,024 --> 00:23:47,027
- Where is everybody?
[ Jack ] Up here.
350
00:23:47,027 --> 00:23:52,032
♪ Susanna
Oh, don't you cry for me ♪
351
00:23:52,283 --> 00:23:56,036
♪ We're coming-- ♪
- Hi, everybody. Mommy's home.
352
00:23:56,036 --> 00:23:58,538
[ Together ] Hi, mommy.
- How was your day?
353
00:23:59,039 --> 00:24:03,043
Oh, it was, uh--
it was terrible.
354
00:24:03,544 --> 00:24:06,046
I wasn't there five minutes and
I was thrown into this meeting...
355
00:24:06,046 --> 00:24:08,048
with people screaming
at each other,
356
00:24:08,048 --> 00:24:11,551
and then they were screaming at me,
and there's a secretary
that hates me for no reason.
357
00:24:11,552 --> 00:24:15,439
- Want me to go and kick
a little ass, honey?
- [ Together ] Yeah, dad!
358
00:24:15,689 --> 00:24:20,060
- All right.
- The only one that was even
civil to me was Ron.
359
00:24:20,060 --> 00:24:24,064
- Ron?
- You know, Mr. Richardson?
He actually asked for my opinion,
360
00:24:24,064 --> 00:24:28,068
and when I told him honestly
how I felt about something,
Ron liked what I had to say.
361
00:24:28,068 --> 00:24:31,321
He did. Ron and his groupare flying to the plant tomorrow,
362
00:24:31,705 --> 00:24:34,574
and they're gonna tour it,
and I was invited to go.
363
00:24:34,575 --> 00:24:36,577
Is than an unbelievable
first day or what?
364
00:24:37,077 --> 00:24:39,212
I can't believe it.
How 'bout you guys?
365
00:24:39,213 --> 00:24:42,082
- I can't believe it.
- I can't believe it.
366
00:24:42,082 --> 00:24:45,718
We can't believe it, hon.
None of us can. We're stunned.
367
00:24:48,088 --> 00:24:50,090
Honey, I can't believe this.
368
00:24:50,474 --> 00:24:53,593
Oh. Well, I didn't want
his feet to get wet.
369
00:25:04,605 --> 00:25:06,106
[ Alex ]
Somebody must have died.
370
00:25:06,607 --> 00:25:08,609
- Why?
- There's a limousine out front.
371
00:25:08,609 --> 00:25:11,612
- Oh.
- You didn't say anything
about a limousine last night.
372
00:25:11,612 --> 00:25:15,115
Ron said he was sending a car,
but he didn't say anything about a limo!
373
00:25:15,115 --> 00:25:17,117
Tell him I'll be right down.
374
00:25:19,119 --> 00:25:22,122
Ron. Oh, Ron.
375
00:25:22,122 --> 00:25:24,624
Hey, Ron.
376
00:25:27,127 --> 00:25:31,131
Whoa. Damn it.
377
00:25:31,131 --> 00:25:33,133
[ Doorbell Rings ]
378
00:25:35,636 --> 00:25:37,137
Well, hello down there.
379
00:25:37,638 --> 00:25:42,142
Why don't you run and tell your
mommy that Mr. Richardson is here.
380
00:25:42,643 --> 00:25:46,647
Stay right here. I'm not supposed
to let strangers in the house.
381
00:25:51,151 --> 00:25:53,153
[ Saw Buzzing ]
382
00:25:57,157 --> 00:26:01,661
[ Buzzing Continues ]
383
00:26:05,666 --> 00:26:08,168
How you doin'?
You must be Ron Richardson.
384
00:26:08,168 --> 00:26:10,170
I'm Jack Butler.
Nice to meet you.
385
00:26:10,554 --> 00:26:13,924
- [ Loudly ] Pleased to meet you.
- Huh?
386
00:26:13,924 --> 00:26:17,060
[ Shouting ]
I said, I'm pleased...
387
00:26:17,061 --> 00:26:18,679
[ Saw Turns Off ]to meet you.
388
00:26:19,179 --> 00:26:20,680
I'm just waiting
for Caroline.
389
00:26:21,181 --> 00:26:24,184
Well, Ron,
you know women.
390
00:26:24,435 --> 00:26:27,187
Yeah, I like to think I do.
391
00:26:27,187 --> 00:26:29,689
Want a beer?
392
00:26:29,690 --> 00:26:32,075
It's 7:00 in the morning.
393
00:26:33,694 --> 00:26:35,696
Scotch?
394
00:26:35,696 --> 00:26:39,199
Not during working hours.
Oh, I'm sorry, pal.
395
00:26:39,199 --> 00:26:41,701
No problem. Come on over here.
Let me show you what I'm doin'.
396
00:26:41,702 --> 00:26:46,206
Takin' advantage of some of the time
off to add a whole new wing on here.
397
00:26:46,206 --> 00:26:49,209
I'm gonna rip these walls out,
and, uh, of course, rewire it.
398
00:26:49,209 --> 00:26:52,212
You gonna make it all 220?
399
00:26:52,212 --> 00:26:54,714
Yeah, 220, 221.
Whatever it takes.
400
00:26:56,216 --> 00:26:58,101
You sound like
a pretty handy guy.
401
00:26:58,102 --> 00:27:02,222
Yeah. Well, I like to do
a little bit of everything, Ron.
402
00:27:02,222 --> 00:27:06,109
I write poetry,
[ Rustling ]
I paint, sculpt and-- oh.
403
00:27:07,728 --> 00:27:11,231
Oh, Caroline.
Don't you look nice.
404
00:27:11,231 --> 00:27:13,233
Thanks. I'm sorry
if I kept you waiting.
405
00:27:13,233 --> 00:27:16,236
Oh, not at all. I was just having a
little chat here with your hubby, uh--
406
00:27:16,236 --> 00:27:20,240
- Jack.
- Jack.
407
00:27:20,240 --> 00:27:22,242
Yeah, he's quite a guy.
408
00:27:25,245 --> 00:27:27,630
So, I guess we better
get going.
409
00:27:27,631 --> 00:27:29,749
[Caroline] Mm-hmm.
- Okay.
- Jack, a real pleasure.
410
00:27:29,750 --> 00:27:31,752
Ron.
411
00:27:39,259 --> 00:27:41,261
- Very nice outfit, honey.
- Thank you.
412
00:27:47,267 --> 00:27:50,770
Honey, if you call and I'm not here,
I'll be at the gym or at the gun club.
413
00:27:58,996 --> 00:28:03,000
How'd you like a little trim
on that mustache, Ron? [ Buzzing ]
414
00:28:03,000 --> 00:28:07,004
Humphries is tough.
He's probably the toughest client we've got.
415
00:28:07,004 --> 00:28:10,507
But, you know, I think
you've got two things going for you.
416
00:28:10,507 --> 00:28:15,011
Number one, your experience as a homemaker.
You're fresh from the trenches of consumerism.
417
00:28:15,012 --> 00:28:18,015
And--
Oh, thank you very much.
418
00:28:18,015 --> 00:28:22,269
Oh, boy. And, number two,
you've got a--
419
00:28:24,521 --> 00:28:28,525
Let's just say you're
an extremely attractive woman.
420
00:28:30,027 --> 00:28:34,031
Well, thank you.
And my husband thanks you too.
421
00:28:34,531 --> 00:28:37,033
Yeah, I'm glad you brought up,
uh-- what's his name?
422
00:28:37,034 --> 00:28:39,403
- Uh--
- Jack.
423
00:28:39,653 --> 00:28:41,538
Jack. Uh--
424
00:28:41,538 --> 00:28:45,542
- What do you mean?
- I mean we're gonna be working long, hard hours,
425
00:28:45,542 --> 00:28:49,546
and you might be coming home
pretty late at night.
426
00:28:49,546 --> 00:28:54,050
And, well, if there's gonna be a problem,
I want you to tell me about it right now.
427
00:28:54,051 --> 00:28:56,053
[ Chuckles ]
428
00:28:56,053 --> 00:28:58,055
Well, there's not gonna be
any problem, see?
429
00:28:58,555 --> 00:29:03,560
Jack supports everything I do. As a woman,
in my career, as an executive, he supports me.
430
00:29:03,811 --> 00:29:07,064
- And if we can agree
that you are an executive,
- Mm-hmm.
431
00:29:07,064 --> 00:29:09,066
then you can stop
cutting my steak.
432
00:29:09,433 --> 00:29:14,070
Oh! Hmm.
Sorry.
433
00:29:49,606 --> 00:29:52,108
I don't think we can fit any more.
434
00:29:52,109 --> 00:29:54,111
Sure, we can.
435
00:29:54,111 --> 00:29:56,613
We can get some more in there.
436
00:29:56,613 --> 00:30:00,617
You know, when your dad was in
the army, we had to run a tight ship.
437
00:30:00,617 --> 00:30:03,119
There were no ships in the army.
438
00:30:04,121 --> 00:30:07,624
- Just put the laundry in.
- Dad, can we fix lunch?
439
00:30:07,624 --> 00:30:12,128
Sure. Anything but, uh, tuna.
440
00:30:13,130 --> 00:30:15,132
"Add here."
441
00:30:27,644 --> 00:30:29,646
Wait a minute.
442
00:30:30,647 --> 00:30:32,649
Save a couple of steps here.
443
00:30:59,293 --> 00:31:02,179
[ Dial Turning ]Give it everything, I guess.
444
00:31:05,182 --> 00:31:08,185
[ Water Sloshing ]
445
00:31:08,185 --> 00:31:11,054
[ Machine Rumbling ]
446
00:31:13,690 --> 00:31:15,692
[ Doorbell Rings ]
447
00:31:24,201 --> 00:31:27,704
Butler? You got a problem
with your horizontal hold?
- I don't know.
448
00:31:27,704 --> 00:31:29,706
Your wife says you do.
449
00:31:29,706 --> 00:31:32,208
Well, she ought to know.
Come on in.
450
00:31:38,715 --> 00:31:41,217
[ Megan Gurgles ]
[ Crash ]
451
00:31:41,585 --> 00:31:44,721
- I'll be right back.
- I get 45 bucks an hour.
452
00:31:44,721 --> 00:31:46,839
[ Babbling ]
453
00:31:48,725 --> 00:31:53,229
Oh, Megan. You're makin'
me crazy, baby.
454
00:31:53,230 --> 00:31:56,233
You're makin' me nuts.
- Da-da.
455
00:31:56,483 --> 00:31:59,235
Yeah, yeah, I love you.
But you're making me crazy.
456
00:31:59,236 --> 00:32:01,238
Stay. Hey, Kenny.
457
00:32:01,488 --> 00:32:04,240
Go keep an eye on your sister.
Play with her or something. All right?
458
00:32:04,241 --> 00:32:06,243
Go watch TV.
459
00:32:06,243 --> 00:32:08,111
[ Alex ]
You want some chili?
460
00:32:08,111 --> 00:32:11,747
No, thanks. Hey, where's your
mom keep the vacuum cleaner?
461
00:32:12,249 --> 00:32:13,750
You mean Jaws?
462
00:32:14,251 --> 00:32:16,253
Mom calls the vacuum cleaner "Jaws"?
463
00:32:16,753 --> 00:32:18,755
- Yeah.
- Where is it?
464
00:32:19,256 --> 00:32:21,258
[ Chili Splats ]
Over there.
465
00:32:30,767 --> 00:32:33,269
[ Chuckling ]
Jaws.
466
00:32:34,271 --> 00:32:37,274
[ Roaring ]
467
00:32:47,784 --> 00:32:50,787
- Exterminator.
- I can't hear you.
468
00:32:51,288 --> 00:32:53,290
Exterminator.
469
00:32:53,790 --> 00:32:56,292
[ Vacuum Roaring ]
470
00:32:56,293 --> 00:32:59,796
- What?
- Exterminator!
471
00:33:00,297 --> 00:33:03,550
- Go to the front door.
- Okay.
472
00:33:03,917 --> 00:33:06,302
[ Vacuum Roaring ]
473
00:33:06,303 --> 00:33:09,673
[ Fabric Ripping ]
474
00:33:09,673 --> 00:33:12,809
[ Knock at Door ]
Come in.
475
00:33:14,311 --> 00:33:18,431
- Hi. I'm here to adjust the
pilot on your water heater.
- Okay by me.
476
00:33:19,816 --> 00:33:21,818
Hi. Anything wrong?
477
00:33:21,818 --> 00:33:23,820
No, no.
Fine, fine.
478
00:33:30,193 --> 00:33:32,328
[ Banging ]
479
00:33:37,951 --> 00:33:40,336
[ Smoke Alarm Buzzes ]
480
00:33:50,964 --> 00:33:53,850
[ Vacuum Roaring ]
481
00:34:05,862 --> 00:34:07,864
[ Water Exploding ]
482
00:34:08,865 --> 00:34:10,366
[ Screams ]
483
00:34:12,369 --> 00:34:16,489
[ Alarm Stops Buzzing ]
Dad! Dad!
484
00:34:44,401 --> 00:34:46,403
Dad! Dad!
485
00:34:49,906 --> 00:34:51,407
Dad!
486
00:34:54,911 --> 00:34:57,413
Dad, my Woobie!
487
00:34:57,414 --> 00:35:00,917
Okay, Kenny.
Now look. Run, Kenny, run!
488
00:35:01,418 --> 00:35:04,421
Whoa!
489
00:35:12,929 --> 00:35:16,432
[ Explosion ]
490
00:35:35,452 --> 00:35:38,455
You crazy?
You fed a baby chili?
491
00:35:43,960 --> 00:35:47,964
[ Dog Barking ]
492
00:35:54,471 --> 00:35:56,473
[ Brakes Squeal ]
493
00:35:56,473 --> 00:35:58,475
[ Horn Honks ]
494
00:36:05,982 --> 00:36:08,484
Where's mommy keep
the extra diapers?
495
00:36:11,988 --> 00:36:13,990
Hey! Cowards.
496
00:36:16,493 --> 00:36:18,495
[ Megan Laughing ]
497
00:36:19,496 --> 00:36:23,500
Holy mackerel!
Aw, man.
498
00:36:46,523 --> 00:36:48,525
[ Sighs ]
499
00:36:52,028 --> 00:36:54,030
[ Sighs ]
500
00:36:54,030 --> 00:36:58,284
Sorry I'm late.
[ Sighs ]
501
00:37:02,038 --> 00:37:05,791
Well, I'm glad somebody
had a good day.
502
00:37:11,915 --> 00:37:15,051
Have a seat. I'll call you
when he's ready.
- Thank you.
503
00:37:16,052 --> 00:37:18,804
[ Man ] How about roasted eggplant?
- I don't--
504
00:37:18,805 --> 00:37:22,558
- Well, does your wife like seafood?
- Seafood smells up the kitchen,
505
00:37:22,559 --> 00:37:24,561
and it can take hours
to get rid of the odor.
506
00:37:24,561 --> 00:37:28,565
No, how about something simple?
- I got a Hamburger Wellington
that's out of this world.
507
00:37:28,565 --> 00:37:33,069
- Great. Let me have it.
- Okay. Start with two pounds of
ground round, lean and mean.
508
00:37:33,069 --> 00:37:35,071
Brown it in some butter.
- Yeah.
509
00:37:35,071 --> 00:37:37,573
Pardon me. Could you
use margarine in that?
510
00:37:37,574 --> 00:37:41,578
- Oh, no-- well,
butter's my personal choice.
- But butter can scorch.
511
00:37:41,578 --> 00:37:45,081
- Higgins, you're next.
- Why don't you go ahead?
512
00:37:45,582 --> 00:37:48,585
And I'll go after you.
- You were here first.
513
00:37:48,585 --> 00:37:51,588
That's okay. I-- I have
no place to go,
514
00:37:51,588 --> 00:37:54,591
and besides that, there's not a
job available anywhere in this city.
515
00:37:54,591 --> 00:37:56,843
[ Both Laughing ]
516
00:37:57,210 --> 00:37:59,595
Okay, Butler.
I guess you're next.
517
00:38:01,598 --> 00:38:05,602
- I'd sure like to have a copy
of that when I come back.
- Uh, sure. Yeah?
518
00:38:05,602 --> 00:38:07,604
Drain all the excess fat.
519
00:38:07,971 --> 00:38:11,107
[ Both Men Laughing ]
520
00:38:15,111 --> 00:38:17,363
[ Caroline ] Well, you're mad, aren't you?
[Jack] I'm not mad.
521
00:38:17,731 --> 00:38:20,116
I'm not mad. It's just
not where I want to be right now.
522
00:38:20,116 --> 00:38:23,119
Mm-hmm. Well, Jack,
I can't not go.
523
00:38:23,119 --> 00:38:25,621
Please do it for me,
would you?
524
00:38:25,622 --> 00:38:28,124
You know how many of these
things I went to for you?
525
00:38:28,124 --> 00:38:30,126
A lot.
526
00:38:30,126 --> 00:38:32,628
We'll stay ten minutes.
Ten minutes.
527
00:38:32,629 --> 00:38:36,132
- Ten minutes?
- [ Exhales ] Fifteen, tops.
528
00:38:36,132 --> 00:38:38,634
All right. Okay.
Fair enough.
529
00:38:38,635 --> 00:38:41,504
But if we stay longer than that,
we pull the old Aunt Emily.
530
00:38:41,504 --> 00:38:43,639
Okay. The Aunt Emily. Right.
531
00:38:48,144 --> 00:38:51,147
Wow. What a house.
532
00:38:51,147 --> 00:38:54,150
Yeah. Probably mortgaged
to the eyeballs.
533
00:38:54,401 --> 00:38:58,655
Not this one. His great-grandfather,
commander Richardson, built it.
534
00:38:58,655 --> 00:39:00,657
[ Jack ]
Yeah. Hand-me-down.
535
00:39:03,910 --> 00:39:06,162
[ Guests Chattering ]
Oh, thank you.
536
00:39:06,162 --> 00:39:09,165
[ Ron ] You must be pretty darn
proud of our little Caroline, huh?
537
00:39:09,666 --> 00:39:14,671
Oh, yeah. We're, uh, very proud of her.
The children are, and we're all real proud at home.
538
00:39:14,671 --> 00:39:17,674
She earned that promotion,
I can assure you, Jack.
539
00:39:18,174 --> 00:39:20,676
It was a little promotion.
I forgot to tell you about it. It was no big deal.
540
00:39:20,677 --> 00:39:23,179
[ Man on P.A. ]
Ladies and gentlemen.
541
00:39:23,179 --> 00:39:27,683
Welcome to the Richardson-Frankel
annual corporate olympics!
542
00:39:27,684 --> 00:39:30,687
[ Cheering ]
543
00:39:30,687 --> 00:39:32,689
Butler, you're a sportsman.
544
00:39:32,689 --> 00:39:36,693
I was kind of counting on you to
take part in this. Spouses are eligible.
545
00:39:36,943 --> 00:39:39,562
- Yeah. I don't know. Uh--
- Aw, come on.
546
00:39:39,562 --> 00:39:42,565
Nobody takes it seriously.
It's just good clean fun.
547
00:39:42,565 --> 00:39:45,200
I know, Ron. Normally,
I'd say yeah, but I'll tell you,
548
00:39:45,201 --> 00:39:48,204
we've got to get over to see,
uh, Caroline's Aunt Emily.
549
00:39:48,204 --> 00:39:49,705
- She's...
[ Caroline ] Sick.
- ...Dying.
550
00:39:49,706 --> 00:39:51,708
Dead.
551
00:39:51,708 --> 00:39:54,210
Well, why don't you stick around
for a few minutes anyway,
552
00:39:54,210 --> 00:39:56,712
and you can, uh, watch
with the rest of the wives.
553
00:39:56,713 --> 00:39:58,831
Oh, I'm sorry.
I mean families.
554
00:40:01,718 --> 00:40:06,723
Boys, run down to the car and get dad's
sweatpants and shoes and stuff out.
555
00:40:06,723 --> 00:40:10,593
- Hey, all right.
- I'll stick around for a while.
556
00:40:15,698 --> 00:40:19,702
Looks like we got ourselves a little
competition this year. Butler is a real jock.
557
00:40:19,702 --> 00:40:23,205
- Oh, boy. That's all we need.
- Yeah.
558
00:40:28,711 --> 00:40:31,714
Relax, Butler.
You're not gonna win anyway.
559
00:40:31,714 --> 00:40:33,716
Why not?
He that good?
560
00:40:33,716 --> 00:40:36,719
He's the boss.
It's his tournament. You get it?
561
00:40:37,220 --> 00:40:39,722
Yeah, but I don't work
for him.
562
00:40:40,090 --> 00:40:42,225
No, but your wife does.
563
00:40:48,840 --> 00:40:52,225
♪ ["Chariots of Fire" by Vangelis Plays] ♪
564
00:41:06,749 --> 00:41:08,751
[ Gunshot ]
565
00:42:14,317 --> 00:42:16,319
[ Whistle Blowing ]
566
00:42:24,811 --> 00:42:27,313
[ Cheering ]
567
00:42:54,841 --> 00:42:58,594
- What's he doing?
- Winning.
568
00:43:21,434 --> 00:43:24,937
- You threw it, didn't you?
- You did good, dad.
569
00:43:24,938 --> 00:43:26,940
Thanks.
570
00:43:27,140 --> 00:43:28,941
I owe you one, Jack.
571
00:43:30,944 --> 00:43:32,445
- Come on. Let's go.
- Sure you're okay?
572
00:43:32,946 --> 00:43:34,948
Yeah.
[ Groans ]
573
00:43:34,948 --> 00:43:36,950
[ Sighs ]
574
00:43:38,451 --> 00:43:40,453
[ Everyone Cheering ]
575
00:43:41,955 --> 00:43:44,958
I did it!
I really did it!
576
00:44:17,190 --> 00:44:20,993
[ Woman on TV ]
Kevin, please.
- [ Scoffs ]
577
00:44:20,994 --> 00:44:23,997
Just kiss me once more.
578
00:44:23,997 --> 00:44:27,000
[ Man ] You know what that's
going to lead to, don't you?
579
00:44:27,000 --> 00:44:29,502
[ Woman ] I--
I want it to lead there.
580
00:44:30,503 --> 00:44:33,005
I want to feel alive again.
581
00:44:37,010 --> 00:44:40,013
I can't believe people
actually watch this stuff.
582
00:44:45,518 --> 00:44:48,521
[ Man on TV ]
So I'm not the father of the child.
583
00:44:50,523 --> 00:44:52,525
Well, that's some consolation.
584
00:44:54,027 --> 00:44:56,529
Just who is the culprit?
585
00:44:57,030 --> 00:44:59,532
[ Woman ] You don't wanna know.
- Let me guess.
586
00:44:59,532 --> 00:45:02,535
Probably the deceased Mr. Cashman.
- Ha. Wrong, Vic.
587
00:45:03,036 --> 00:45:06,039
Wrong. Nikki
doesn't even love you.
588
00:45:06,039 --> 00:45:09,342
Vic, open your eyes. Buddy.
She's been makin' it with your friend Kevin.
589
00:45:09,342 --> 00:45:12,044
- You mean Kevin Bancroft?
- That's exactly who I mean.
590
00:45:12,045 --> 00:45:14,047
Watch. She's gonna
blame it on you now.
591
00:45:14,047 --> 00:45:19,052
You threw me at him. You let him know it
was perfectly fine to take me to San Francisco.
592
00:45:19,052 --> 00:45:21,054
Only he took me to bed first,
and it's your fault.
593
00:45:21,654 --> 00:45:25,057
[ Scoffs ]
Did I tell ya? I knew it.
594
00:45:25,058 --> 00:45:28,061
Wake up, Vic!
She already buried one husband.
595
00:45:28,561 --> 00:45:32,064
[ Kevin ] Do you think I'm gonna let that
get in the record for everybody to see?
596
00:45:32,065 --> 00:45:35,068
Or for the child to find out later on?
597
00:45:35,068 --> 00:45:38,571
[ Nikki ]
Then we'll just have a no-fault divorce.
598
00:45:38,571 --> 00:45:41,073
We don't get along.
It's certainly true enough.
599
00:45:41,074 --> 00:45:44,077
[ Kevin ] Nikki, I won't do it.
I've been thinking about this.
600
00:45:44,077 --> 00:45:45,578
- Dad?
- Yeah?
601
00:45:45,578 --> 00:45:49,081
This is cold, and the cheese
isn't hardly melted down.
602
00:45:49,682 --> 00:45:52,084
[ Kevin ] We'll try to make this work.
- Okay. Give it.
603
00:45:52,085 --> 00:45:56,089
- I've got a stake in this kid.
[ Iron Hisses ]
604
00:45:56,089 --> 00:45:58,591
And I'm gonna stick around
to make sure he's okay.
605
00:45:58,591 --> 00:46:01,093
- There you go.
- [ Nikki ] All you're interested in is the baby.
606
00:46:01,094 --> 00:46:03,596
The baby's more important
to you than Caroline?
607
00:46:03,596 --> 00:46:06,098
[ Kevin ] Right.
My own flesh and blood.
608
00:46:06,599 --> 00:46:10,102
[ Nikki ] You're such a fool.
[ Kevin ] That's right Nikki! I'm a fool.
609
00:46:10,103 --> 00:46:14,607
- Daddy, my Woobie's ripped.
- Ken, you know what?
Maybe it's time to get rid of the Woobie.
610
00:46:14,807 --> 00:46:18,110
- No, no, no!
- Okay, all right!
611
00:46:18,111 --> 00:46:22,615
Gimme it.
[ Kevin ] The dad'll help if he wants that baby.
612
00:46:27,019 --> 00:46:29,121
It's more than just pride, Nikki.
613
00:46:29,522 --> 00:46:32,625
- There's too much easy marriage and divorce.
- Here you go. Good as new.
614
00:46:33,126 --> 00:46:36,129
Okay. I'd appreciate it if you
guys kept it down, okay?
615
00:46:36,629 --> 00:46:40,132
Because, uh, Nikki's gonna get the
results of her blood test back today.
616
00:46:40,133 --> 00:46:42,635
[ Nikki ] You'll have other children with Caroline!
[ Kevin ] That might happen--
617
00:46:42,635 --> 00:46:45,638
- Is it Kevin's baby?
[ TV Continues ]
- Not sure.
618
00:46:46,139 --> 00:46:48,641
Kevin's a skunk.
619
00:46:48,641 --> 00:46:52,144
- But Kevin gets all the girls.
- He sure got Nikki.
620
00:46:52,145 --> 00:46:55,148
[ Phone Rings ]
[ Kevin ] My mother doesn't love my father,
621
00:46:55,148 --> 00:46:58,151
but we've managed
to make a life together.
622
00:46:58,151 --> 00:47:00,153
So you can just forget
about this annulment...
623
00:47:00,553 --> 00:47:04,657
because I'm not gonna do it.
- Yeah? Hi, Joan. How you doin'?
624
00:47:04,657 --> 00:47:08,661
Uh, it's gotta be Kevin's.
625
00:47:08,661 --> 00:47:11,163
Victor? How can it be Victor?
626
00:47:11,164 --> 00:47:13,666
No, he had a vasectomy.
627
00:47:13,666 --> 00:47:17,469
It didn't take? Are you kidding me?
[ Machine Whirring ]
628
00:47:19,172 --> 00:47:21,174
- Dad!
- Hold on a minute!
629
00:47:21,174 --> 00:47:24,076
Ken, give me that sword!
630
00:47:24,076 --> 00:47:26,278
[ Kids Yelling ]
631
00:47:30,183 --> 00:47:34,687
[ Jack ] Okay, I've got 25-cent
Wheaties. Rebate.
- Ooh.
632
00:47:34,687 --> 00:47:39,692
I'm gonna raise you
Vancamp's pork and beans...
633
00:47:39,692 --> 00:47:41,694
and Ovaltine.
[ Chuckles ]
634
00:47:41,694 --> 00:47:45,197
Well, I'm gonna see your
25-cent Wheaties rebate...
635
00:47:45,198 --> 00:47:49,101
and raise you two Tender Vittles
dollar offs, okay?
636
00:47:49,101 --> 00:47:51,002
That's it for me.
I'll fold.
637
00:47:51,003 --> 00:47:53,205
Jack, why are you dealing me
this garbage? I'm out.
638
00:47:53,706 --> 00:47:56,208
This is so much more fun
than bridge, Jack.
639
00:47:56,209 --> 00:47:59,212
Thanks so much for thinking of it.
- Girls, girls.
640
00:47:59,212 --> 00:48:01,714
Come on. Are you gonna play
cards or flap your gums?
641
00:48:01,914 --> 00:48:04,516
- Flap my gums!
- It's gettin' ugly in here.
642
00:48:04,517 --> 00:48:06,218
- Hey. Come on.
- All right. All right.
643
00:48:06,519 --> 00:48:11,724
I will see you your Tender Vittles,
and I'll raise you a 50-cent Yoplait...
644
00:48:11,924 --> 00:48:16,228
and a two-dollar rebate
on a Domino's pizza...
645
00:48:16,229 --> 00:48:19,732
and a two-for-one
Sun Pure frozen entree.
646
00:48:19,732 --> 00:48:21,734
How about that?
[ Women ] Ooh.
- Uh-oh.
647
00:48:21,734 --> 00:48:24,737
This is serious poker.
648
00:48:24,737 --> 00:48:27,740
Any of you ever tried those
Sun Pure frozen entrees?
649
00:48:27,740 --> 00:48:29,842
Ugh. My dog wouldn't eat 'em.
650
00:48:29,842 --> 00:48:32,644
I love them. I do.
651
00:48:37,049 --> 00:48:40,752
I'm calling you with a 25-cent
new and improved Ban roll-on...
652
00:48:40,753 --> 00:48:45,758
and two 50-cent
triple-ply Hefty bag offers.
653
00:48:46,259 --> 00:48:50,263
- What d'you got?
- She's bluffing.
654
00:48:51,264 --> 00:48:53,266
Are these any good?
655
00:48:53,866 --> 00:48:56,468
Uh, well--
656
00:48:58,771 --> 00:49:02,975
You got two pair.
You got plenty.
657
00:49:04,277 --> 00:49:07,280
- Hi, kids.
- Hi, mom!
658
00:49:07,280 --> 00:49:12,285
- Caroline. - Oh, hi.
[ Caroline ] Pizza, huh?
659
00:49:12,285 --> 00:49:15,288
- Oh, don't get up! Don't get up.
- Geez. That late already?
660
00:49:15,688 --> 00:49:17,189
We're just finishing.
661
00:49:17,189 --> 00:49:19,291
Don't be silly.
Don't get up. Well, pizza.
662
00:49:19,792 --> 00:49:24,296
I got a ton of work to do.
I'll go upstairs.
663
00:49:24,297 --> 00:49:26,299
Listen, uh, we better
go here. Come on.
664
00:49:26,599 --> 00:49:28,300
- 7:30?
- 7:30!
665
00:49:28,601 --> 00:49:31,804
We'll play tomorrow. Am I right?
[ All Agreeing ]
666
00:49:32,305 --> 00:49:35,808
Family starving?
Take some pizza home with you.
667
00:49:35,808 --> 00:49:39,311
- No. No, I don't need it.
- Joan, don't forget your coupons.
668
00:49:39,312 --> 00:49:42,815
- Excuse me.
- Joan, come on.
669
00:49:44,317 --> 00:49:47,820
[ Women Chattering ]
670
00:49:49,822 --> 00:49:52,024
I think I'm in trouble.
671
00:49:55,328 --> 00:49:57,830
Room service, madam.
672
00:49:57,830 --> 00:50:01,333
Oh, thanks, but, uh, Ron
gave me this tuna presentation to do,
673
00:50:01,334 --> 00:50:03,336
and I'm really way behind.
674
00:50:03,336 --> 00:50:07,340
- Well, you gotta eat something, honey.
- If I wanted something to eat,
675
00:50:07,340 --> 00:50:10,343
I would have come down and had
something to eat with you and your girlfriends.
676
00:50:10,343 --> 00:50:13,346
Oh. All right.
677
00:50:13,846 --> 00:50:15,848
Let's get into it.
678
00:50:15,848 --> 00:50:17,850
- Get into what, Jack?
- Get into this.
679
00:50:17,850 --> 00:50:21,854
The house is a mess, Jack. The kids
are a mess, Jack. You're a mess, Jack.
680
00:50:22,355 --> 00:50:24,357
Did I leave anything else out?
Wanna talk about the beard?
681
00:50:24,357 --> 00:50:28,461
All right. The beard's in its
transitional stage right now.
682
00:50:28,461 --> 00:50:31,363
When it comes in,
it's gonna look great.
683
00:50:31,364 --> 00:50:34,367
It's gonna look like that movie star,
uh, what's his name?
684
00:50:34,767 --> 00:50:36,368
Orson Welles?
685
00:50:36,369 --> 00:50:38,871
No. I'm--
686
00:50:39,372 --> 00:50:42,875
Oh! Orson Welles.
[ Laughs ]
687
00:50:43,275 --> 00:50:45,377
Oh, I get it.
Fat jokes, right?
688
00:50:45,378 --> 00:50:47,380
That's real funny.
Yeah, I've put on a couple of pounds.
689
00:50:47,380 --> 00:50:49,382
So what? Come on.
What else do you have?
690
00:50:49,382 --> 00:50:52,385
- You wanna talk about this
shirt for a second, Jack?
- All right.
691
00:50:52,885 --> 00:50:55,888
You've been wearing this shirt for about
two weeks now. It could walk by itself.
692
00:50:55,888 --> 00:50:58,891
Why don't you retire that thing
to the dry cleaning hall of fame, huh?
693
00:50:58,891 --> 00:51:03,495
- It's a comfortable shirt!
- Jack, take a look at yourself.
You've thrown in the towel.
694
00:51:03,496 --> 00:51:06,398
My brain is like oatmeal.
695
00:51:06,399 --> 00:51:09,902
I yelled at Kenny today
for coloring outside the lines!
696
00:51:09,902 --> 00:51:12,905
Megan and I are starting to
watch the same TV shows,
697
00:51:12,905 --> 00:51:14,907
and I'm liking them.
698
00:51:14,907 --> 00:51:16,909
I'm losin' it.
699
00:51:16,909 --> 00:51:19,912
Honey, I know what you're talking about.
I've been there myself, all right?
700
00:51:19,912 --> 00:51:23,916
- If you were so unhappy
why didn't you say something?
- Because I wasn't unhappy!
701
00:51:23,916 --> 00:51:26,618
Maybe I was a little confused.
Maybe I was a little frustrated.
702
00:51:26,619 --> 00:51:28,420
But I knew what I was
doing was important,
703
00:51:28,421 --> 00:51:30,423
because it means something
to raise decent human beings.
704
00:51:30,423 --> 00:51:33,926
What saw me through was pride.
I had pride in this house, in my kids...
705
00:51:33,926 --> 00:51:36,428
and in being Mrs. Jack Butler!
706
00:51:36,429 --> 00:51:38,931
Where are you going?
707
00:51:38,931 --> 00:51:43,735
I'm going downstairs and sleep on the
fat couch, if I can get through the door.
708
00:51:44,937 --> 00:51:48,941
Well, take pride
in some of that fat, Porky!
709
00:51:49,141 --> 00:51:51,443
[ Phone Ringing ]
♪ [ Soap Opera Theme Playing ]
710
00:51:51,444 --> 00:51:53,446
[ Vic on TV ]
Yes?
711
00:51:53,846 --> 00:51:56,949
Victor, it's Nikki.
712
00:51:57,450 --> 00:52:00,352
[ Sighs ]
Yes, hello, Nikki.
713
00:52:00,352 --> 00:52:03,955
Honey, are you okay?[ Phone Rings ]
714
00:52:03,956 --> 00:52:06,458
[ Nikki ]Oh, yeah. I'm fine.
715
00:52:06,459 --> 00:52:08,961
[ Ringing Continues ]
716
00:52:11,964 --> 00:52:13,966
Hello.
717
00:52:14,467 --> 00:52:16,469
Joan. Hi. How are you?
718
00:52:17,470 --> 00:52:19,472
No, forget it. Come on.
That was days ago.
719
00:52:19,972 --> 00:52:23,976
No. No, it was
very insensitive of us.
720
00:52:23,976 --> 00:52:26,979
Caroline had every right
to be angry.
721
00:52:27,379 --> 00:52:31,483
We're not talking...
or doin' anything else.
722
00:52:31,684 --> 00:52:33,986
I'll be right there.
723
00:52:39,492 --> 00:52:41,494
[ Knock on Door ]
724
00:52:41,994 --> 00:52:44,737
♪ [ Soap Opera Theme Continues ]
725
00:52:49,502 --> 00:52:52,004
I came as fast as I could.
726
00:52:52,204 --> 00:52:53,505
You sure did.
727
00:52:56,008 --> 00:52:58,510
You look great, Jack.
728
00:53:02,515 --> 00:53:05,017
- I do?
- Mm-hmm.
729
00:53:13,025 --> 00:53:15,027
What do you think
of this shirt?
730
00:53:16,529 --> 00:53:18,531
Let me tell you about flannel.
731
00:53:20,533 --> 00:53:22,535
It gets me hot.
732
00:53:27,540 --> 00:53:33,045
Joan, do I look fat or, uh,
733
00:53:33,045 --> 00:53:36,048
overweight at all to you?
734
00:53:36,048 --> 00:53:40,052
I like a man with a little
meat on his bones.
735
00:53:42,555 --> 00:53:44,557
That's two.
736
00:53:46,058 --> 00:53:50,562
Okay, how about the beard?
I mean, uh, Caroline hates the beard.
737
00:53:51,063 --> 00:53:53,065
I know.
738
00:53:53,115 --> 00:53:56,519
♪ [ Soap Opera Theme Intensifies ]
739
00:53:56,569 --> 00:53:58,771
Oh, my god.
740
00:54:02,575 --> 00:54:05,578
[ Thunder Rolling ]
[ Gasps ] Jack!
741
00:54:08,280 --> 00:54:09,881
Jack?
742
00:54:13,586 --> 00:54:16,088
How could you?
743
00:54:16,589 --> 00:54:20,292
And Joan? Why, Joan,
you're supposed to be my friend.
744
00:54:20,292 --> 00:54:24,596
He's too much man
to be left alone, Caroline.
745
00:54:24,597 --> 00:54:26,098
Really?
746
00:54:26,498 --> 00:54:30,101
Honey! Please!
Come on.
747
00:54:30,603 --> 00:54:32,605
It's just a-- one kiss!
748
00:54:32,605 --> 00:54:34,106
I'll bet.
749
00:54:34,607 --> 00:54:37,109
Honey, what about the kids?
The kids are just outside.
750
00:54:37,610 --> 00:54:41,113
I've thought of the kids.
The kids won't hear a thing.
751
00:54:42,615 --> 00:54:45,117
Shoot me! Shoot me!
752
00:54:45,117 --> 00:54:48,620
You're right. God knows
I'm guilty. I deserve it.
753
00:54:48,621 --> 00:54:52,625
Tell me something, Jack.
What did it, huh? The boredom?
754
00:54:52,825 --> 00:54:57,629
The repetition? The days,
one flowing into the next?
755
00:54:57,630 --> 00:55:02,635
The loneliness? Well, I did it, Jack.
I did it for eight years.
756
00:55:02,635 --> 00:55:06,138
- Don't you think I know?
- Say good-bye, darling.
757
00:55:06,639 --> 00:55:08,641
[ Shouting ]
758
00:55:08,641 --> 00:55:11,744
[ Gunshot ]
759
00:55:15,648 --> 00:55:19,151
What?
Aw, shit!
760
00:55:19,151 --> 00:55:21,153
[ Gasps ]
761
00:55:21,203 --> 00:55:24,658
♪ [ Soap Opera Theme
Dramatically Intensifies ]
762
00:55:25,658 --> 00:55:27,660
I loved this shirt!
763
00:55:35,167 --> 00:55:38,170
[ Groans ]
God.
764
00:55:50,203 --> 00:55:54,637
♪ [ Soap Opera Sad Medley ]
765
00:55:54,687 --> 00:55:57,690
Couldn't hold on,
could ya, Jack?
766
00:56:01,193 --> 00:56:04,095
I was comin' by
to call you back.
767
00:56:10,202 --> 00:56:12,204
Holy cow.
768
00:56:14,606 --> 00:56:16,708
What'd you use, a .38?
769
00:56:16,709 --> 00:56:21,113
Uh, .38, .39,
whatever it took.
770
00:56:22,214 --> 00:56:24,316
Bye, darling.
771
00:56:25,718 --> 00:56:28,320
- Tough luck, Jeff.
- Jack!
772
00:56:28,320 --> 00:56:30,221
You bet.
773
00:56:30,222 --> 00:56:33,725
Jack, Jack.
My name's Jack.
774
00:56:33,726 --> 00:56:36,729
Jack. Jack.
775
00:56:40,733 --> 00:56:44,737
♪ [ Soap Opera Theme Playing ]
776
00:56:53,746 --> 00:56:55,748
[ Knock at Door ]
777
00:57:00,000 --> 00:57:20,000
https://t.me/RickyChannel
778
00:57:09,161 --> 00:57:12,264
I can't, Joan. I can't.
You can't do this to me.
779
00:57:12,264 --> 00:57:16,668
Do what? It's time for our poker game.
The girls will be late.
780
00:57:16,668 --> 00:57:20,271
Uh, there's no game today.
The game's called off.
781
00:57:20,272 --> 00:57:22,274
- Why?
- 'Cause there's a death in the family.
782
00:57:22,274 --> 00:57:25,277
I'll explain it to you later.
783
00:57:26,397 --> 00:57:31,902
♪ [ Theme from Rocky ]
784
00:57:44,114 --> 00:57:46,916
♪ [ Continues ]
785
00:57:59,930 --> 00:58:02,432
Stay!
786
00:58:03,934 --> 00:58:07,437
Get in there and clean
the kids' room.
787
00:58:08,939 --> 00:58:12,943
Three, four. Yeah!
[ Chattering Indistinctly ]
788
00:58:21,952 --> 00:58:25,455
Let me take a break!
[ Together ] Two! Three! Four!
789
00:58:25,856 --> 00:58:29,459
[ Horn Honking ]
Hey!
790
00:58:29,460 --> 00:58:32,463
Come on, pal.
Hey, south is drop off, north is pick up.
791
00:58:32,463 --> 00:58:36,467
Let's get it straight next time, all right?
Come on, move it. Move it.
792
00:58:36,467 --> 00:58:40,471
Let's go!
♪ [ Discordant ]
793
00:58:40,471 --> 00:58:42,973
Let's go, monkeys!
I want all of you up! Let's go!
794
00:58:42,973 --> 00:58:46,977
I want this area policed.
I want the animals fed.
I want you to report for chow, 0700.
795
00:58:46,977 --> 00:58:48,979
Move it, monkeys!
Move it! Let's go!
796
00:58:48,979 --> 00:58:52,482
Dad?
797
00:58:52,483 --> 00:58:54,985
♪ Gonna fly now ♪
798
00:58:55,185 --> 00:58:57,987
Where's my baby?
Come on.
799
00:58:57,988 --> 00:59:01,491
Today show.Gene Shalit.
800
00:59:01,492 --> 00:59:03,994
♪ Gonna fly now ♪
801
00:59:03,994 --> 00:59:05,996
Let's go.
We're running late. Oh! Yeah, okay.
802
00:59:05,996 --> 00:59:09,499
Thanks, honey. I'm moving now.
I'll be there in a minute.
803
00:59:19,510 --> 00:59:21,512
Good luck.
804
00:59:26,216 --> 00:59:31,020
♪ Gonna fly now ♪
805
00:59:31,522 --> 00:59:36,026
♪ Flying high now ♪
806
00:59:36,026 --> 00:59:41,531
♪ Gonna fly ♪
807
00:59:42,032 --> 00:59:44,634
♪ Fly so high ♪
808
00:59:57,047 --> 01:00:00,050
Listen, Ace.
809
01:00:00,050 --> 01:00:03,553
You and I have to have
a man-to-man talk here...
810
01:00:03,554 --> 01:00:06,557
about your Woobie.
811
01:00:06,557 --> 01:00:09,560
- Your Woobie's looking bad, bud.
- No.
812
01:00:10,060 --> 01:00:11,561
Now, wait a minute.
813
01:00:12,062 --> 01:00:14,564
Now, listen to me.
I understand...
814
01:00:14,565 --> 01:00:17,067
that you little guys
start out with your woobies...
815
01:00:17,067 --> 01:00:21,071
and you think they're great,
and they are-- they are terrific.
816
01:00:21,071 --> 01:00:25,075
But pretty soon,
a Woobie isn't enough.
817
01:00:25,075 --> 01:00:27,577
You're out on the street
trying to score an electric blanket...
818
01:00:27,578 --> 01:00:30,080
or maybe a quilt,
819
01:00:30,080 --> 01:00:34,484
and the next thing you know,
you're strung out on bedspreads, Ken.
820
01:00:37,087 --> 01:00:40,590
That's serious.
821
01:00:40,591 --> 01:00:43,894
Now, give me
the Woobie.
822
01:00:43,894 --> 01:00:46,696
No.
823
01:00:48,599 --> 01:00:51,501
Kenny, come on, man.
824
01:00:51,501 --> 01:00:56,105
- No.
- Okay.
825
01:00:56,106 --> 01:00:58,608
Give it to me
for a couple of days.
826
01:00:58,609 --> 01:01:01,511
If it doesn't work,
you got the Woobie back.
827
01:01:04,114 --> 01:01:06,216
Please?
828
01:01:19,630 --> 01:01:21,632
You got
a lot of guts.
829
01:01:24,134 --> 01:01:26,636
Can I have...
830
01:01:26,637 --> 01:01:30,140
a moment
to myself, please?
831
01:01:30,641 --> 01:01:34,144
Absolutely.
You got it.
832
01:01:57,167 --> 01:01:59,669
You had to do it.
833
01:02:07,678 --> 01:02:09,680
Okay.
834
01:04:18,809 --> 01:04:20,811
Ohh.
[ Sighs ]
835
01:04:20,811 --> 01:04:23,313
Tired, huh?
836
01:04:23,313 --> 01:04:25,315
Oh. Yeah.
837
01:04:25,315 --> 01:04:28,318
A little.
- Excuse me.
838
01:04:28,318 --> 01:04:30,820
- Hmm?
- How about this food?
839
01:04:30,821 --> 01:04:34,324
Mmm.
Very good.
840
01:04:34,825 --> 01:04:37,828
- Mm-hmm.
- You sent out for chinese food, huh?
841
01:04:37,828 --> 01:04:40,831
No! Kenny made this.
842
01:04:43,834 --> 01:04:48,338
Nuh-uh. Listen, you're doing a really
great job with the kids, honey.
843
01:04:48,338 --> 01:04:50,840
I appreciate it.
And with everything. You really are.
844
01:04:50,841 --> 01:04:53,844
Thanks.
I'd love to take this time...
845
01:04:53,844 --> 01:04:57,848
to carry you upstairs,
and let you tell me all about it,
846
01:04:57,848 --> 01:04:59,850
but I think that might
take too long.
847
01:04:59,850 --> 01:05:02,352
Mmm.
848
01:05:05,856 --> 01:05:08,358
Mmm.
849
01:05:29,880 --> 01:05:33,383
[ Coughing ]
- How's it going in there, huh?
850
01:05:33,383 --> 01:05:36,386
Like having
your gums scraped.
851
01:05:37,387 --> 01:05:40,890
- You're on.
- So soon?
852
01:05:40,891 --> 01:05:44,394
It didn't take Humphries very long
to shoot down every idea we had.
853
01:05:44,394 --> 01:05:47,897
- [ Sighs ]
- Looks like you're the ace in the hole, kid.
854
01:05:47,898 --> 01:05:49,900
Well, I'm ready.
855
01:05:51,902 --> 01:05:55,705
Okay, you've got
my attention. Shoot.
856
01:05:55,705 --> 01:05:59,408
[ Clears Throat ]
Well, these are the last two campaigns for Schooner Tuna.
857
01:05:59,409 --> 01:06:01,911
First you gave away
four glasses with every can of tuna.
858
01:06:01,912 --> 01:06:05,415
Now, as I recall, you were
stuck with 60,000 of these, right?
859
01:06:05,415 --> 01:06:09,218
What is this,
"This is your life"?
860
01:06:09,219 --> 01:06:10,920
[ Chuckles ]
Now, bear with me.
861
01:06:10,921 --> 01:06:13,924
Next came
100 free trips to Hawaii.
862
01:06:13,924 --> 01:06:15,926
Now, who knew there was
going to be a hurricane that month?
863
01:06:15,926 --> 01:06:19,229
You're stuck with
100,000 of these flower leis.
864
01:06:20,430 --> 01:06:23,132
I hope to hell
you're making a point.
865
01:06:23,133 --> 01:06:25,435
Well, I am making a point,
Mr. Humphries. The point is,
866
01:06:25,435 --> 01:06:28,438
Schooner Tuna is one of the three
most expensive tunas on the market.
867
01:06:28,438 --> 01:06:32,442
Now, if we want to beat our competitors,
the time for these gimmicks is over with.
868
01:06:32,742 --> 01:06:34,944
Now, I don't mean to be
disrespectful, Mr. Humphries,
869
01:06:34,945 --> 01:06:37,948
but housewives need your help,
not your gimmicks.
870
01:06:38,248 --> 01:06:42,452
Show them that you really care
about their problems, and you'll win their loyalty.
871
01:06:42,452 --> 01:06:44,954
Now, this is
what I propose.
872
01:06:44,955 --> 01:06:48,959
"Schooner Tuna sympathizes
with those hit so hard by this trying economy.
873
01:06:48,959 --> 01:06:52,462
"To help you, we are reducing
the price of our tuna by 50 cents a can.
874
01:06:52,462 --> 01:06:55,965
"When this crisis is over,we'll go back to our regular prices.
875
01:06:55,966 --> 01:06:58,468
"Until then, remember,
we're all in this together.
876
01:06:58,468 --> 01:07:03,473
Signed, Howard Humphries, President,
Schooner Tuna. The tuna with a heart."
877
01:07:10,981 --> 01:07:12,983
Well, you've got
a plane to catch. [ Chuckles ]
878
01:07:13,483 --> 01:07:16,986
- I'm really sorry, Howard--
- Damn well right, you're sorry.
879
01:07:17,587 --> 01:07:22,491
- Yes, I am.
- Where in the hell have you
been hiding this little girl?
880
01:07:22,792 --> 01:07:26,695
She's not just selling tuna, son,she's selling America!
881
01:07:26,696 --> 01:07:29,498
- Right!
- The tuna with a heart!I love this bleeding heart shit.
882
01:07:29,499 --> 01:07:33,002
- That's-- That's American,
that's what that is.
- That's what I think!
883
01:07:33,003 --> 01:07:35,505
- Well, there's more.
- More?
884
01:07:35,705 --> 01:07:38,708
- There is?
- Yes.
885
01:07:40,010 --> 01:07:42,012
[ Laughing ]
[ Chuckling ]
886
01:07:46,016 --> 01:07:50,020
[ All Chuckling ]
- Caroline, congratulations!
887
01:07:50,520 --> 01:07:52,722
- Thanks.
- I am so impressed with you.
888
01:07:52,722 --> 01:07:54,824
[ Kids Chattering ]
889
01:07:57,527 --> 01:07:59,529
[ Doorbell Rings ]
890
01:08:01,531 --> 01:08:03,533
Hi. I'm here
for Mrs. Butler. 8:00 flight.
891
01:08:03,533 --> 01:08:07,036
- Right. She'll be right out.
- Okay.
892
01:08:12,042 --> 01:08:14,044
Why do you have to
go to California?
893
01:08:14,444 --> 01:08:17,046
'Cause that's where we're gonna
make the tuna commercial, honey.
894
01:08:17,247 --> 01:08:19,549
Can't you go
tomorrow, mommy?
895
01:08:19,749 --> 01:08:23,552
No, I can't, because everyone else
is going tonight, and I have to go.
896
01:08:23,553 --> 01:08:25,555
But you know what?
I'm gonna be back before you go...
897
01:08:25,555 --> 01:08:29,859
to your first meeting of the knights
of the round table, I promise.
898
01:08:29,859 --> 01:08:33,562
[ Kisses ]
Bye, honey.
899
01:08:33,563 --> 01:08:36,165
Bye, sweetie.
[ Megan Coos ]
Aww.
900
01:08:39,569 --> 01:08:43,072
Wait. Guys, stay right here.
Alex, Kenny, watch her for a minute, okay?
901
01:08:43,073 --> 01:08:45,575
Let me
talk to you.
902
01:08:46,076 --> 01:08:50,080
Two hours notice, and you're
off to Los Angeles like that.
903
01:08:50,580 --> 01:08:52,582
[Sighs ]
Jack, there is nothing I could do about it.
904
01:08:53,083 --> 01:08:56,586
I convinced a man today to spend
$11 million on one of my ideas.
905
01:08:57,087 --> 01:09:00,090
I gotta go! Besides, honey,
there's gonna be other Halloweens, you know.
906
01:09:00,590 --> 01:09:04,093
I know there'll be other Halloweens,
but I'm thinking about this Halloween.
907
01:09:04,094 --> 01:09:06,596
Caroline, these kids, in a couple of years,
they're gonna outgrow this thing.
908
01:09:06,596 --> 01:09:10,499
Oh, really?
You don't seem to have outgrown it, Jack.
909
01:09:12,102 --> 01:09:14,104
All right, I admit it.
I like Halloween.
910
01:09:14,604 --> 01:09:18,407
Yeah, well, so do I, honey.
Remember, I was gonna dress up
as a prison matron tonight?
911
01:09:20,610 --> 01:09:25,314
The point is, Megan just cut two new teeth.
I'll bet you didn't know that.
912
01:09:25,315 --> 01:09:28,618
Alex is playing football.
Remember Kenny's security blanket?
913
01:09:28,618 --> 01:09:31,420
He doesn't have it anymore.
He doesn't use it. It's gone.
914
01:09:31,421 --> 01:09:33,623
You know, if you were here,
I was gonna suggest you go as a ghost,
915
01:09:33,623 --> 01:09:35,625
'cause even when you're here,
you're not here!
916
01:09:38,128 --> 01:09:41,631
- Caroline, we really have to get going.
- Hey, Madison Avenue, lighten up.
917
01:09:43,133 --> 01:09:45,135
All right, Jack.
What do you want me to do? Not go?
918
01:09:45,635 --> 01:09:47,536
Not try?
Not succeed?
919
01:09:47,537 --> 01:09:50,139
Of course not!
I want you to succeed.
920
01:09:50,140 --> 01:09:53,143
Hon--
921
01:09:53,143 --> 01:09:57,147
[ Sniffles ]
You gave me some real good advice once.
922
01:09:57,147 --> 01:09:59,649
So now let me give you
some of mine.
923
01:09:59,649 --> 01:10:04,553
It's real easy to forget
what's important. So don't.
924
01:10:08,658 --> 01:10:12,662
Jack, I'm gonna be back in less than a week.
Can't we talk about this then?
925
01:10:12,662 --> 01:10:16,165
[ Sniffles ]
Come on, everything's gonna be all right.
926
01:10:43,193 --> 01:10:47,197
- Little woman's off again, huh?
- Shut up, Annette.
927
01:10:51,201 --> 01:10:54,204
Please, Megan. Please.
Daddy will buy you a T-Bird.
928
01:10:54,204 --> 01:10:57,207
Okay? You want a T-Bird? Please.
Put your bum down there, honey, okay?
929
01:10:57,707 --> 01:10:59,709
[ Crying ]
I know, but j--
930
01:10:59,709 --> 01:11:03,713
Ken, she here?
[ Ken ] I think she's here now, dad.
931
01:11:03,713 --> 01:11:07,216
Okay. Honey, please.
For daddy. Meg, please, okay?
932
01:11:07,217 --> 01:11:09,719
[ Doorbell Rings ]
933
01:11:10,920 --> 01:11:13,122
Hi.
934
01:11:14,724 --> 01:11:16,726
- Who are you?
- What?
935
01:11:17,327 --> 01:11:19,329
Who are you?
936
01:11:19,329 --> 01:11:21,731
I'm your baby-sitter.
937
01:11:21,731 --> 01:11:24,734
- Excuse me.
- Wait.
938
01:11:35,745 --> 01:11:38,748
- Oh, Jack.
- Hi.
939
01:11:38,748 --> 01:11:40,750
How are you?
Hi, kids. Okay.
940
01:11:40,750 --> 01:11:44,253
Huh? You remember
Uncle Jinx? They're big now, huh?
941
01:11:44,254 --> 01:11:47,757
- Yeah.
- Listen. What this is about, it's a--
942
01:11:47,757 --> 01:11:50,760
it's a review board.
Now, it's just a formality.
- Oh.
943
01:11:50,760 --> 01:11:53,262
They're gonna ask you
a couple of questions--
944
01:11:54,264 --> 01:11:56,266
Jack, if you could
back me up,
945
01:11:56,266 --> 01:11:59,269
I think I can get you back on
at half salary.
946
01:11:59,269 --> 01:12:01,871
What are you talking about?
You didn't say anything about
half salary on the phone.
947
01:12:01,871 --> 01:12:03,772
Yeah.
948
01:12:03,773 --> 01:12:06,275
Mr. Latham, Mr. Butler,
you can go in now.
949
01:12:06,276 --> 01:12:09,779
According to our records,
since you and your associates left,
950
01:12:09,779 --> 01:12:13,282
production in your division
is off by 23 percent...
951
01:12:13,283 --> 01:12:15,785
and costs are up
19 percent.
952
01:12:16,286 --> 01:12:19,289
Do you have any
explanation for that?
953
01:12:19,289 --> 01:12:23,293
I'm a little confused here.
I'm no longer with the company.
954
01:12:23,293 --> 01:12:25,795
I don't know.
You might ask Mr. Latham.
955
01:12:25,995 --> 01:12:27,997
We have.
956
01:12:29,299 --> 01:12:31,301
- And?
- I'm sorry, Jack.
957
01:12:31,301 --> 01:12:33,803
I covered for you guys
as long as I could.
958
01:12:37,307 --> 01:12:39,809
You covered for us?
959
01:12:40,810 --> 01:12:42,778
Yeah.
960
01:12:44,781 --> 01:12:48,284
That's a lie.
That's not true.
961
01:12:48,584 --> 01:12:50,786
Come on, Jack.
962
01:12:50,787 --> 01:12:54,290
Larry and Stan were in here.
They already admitted that I covered for them.
963
01:12:54,290 --> 01:12:58,294
Now, come on!
It's time for you to be a stand-up guy.
964
01:13:00,797 --> 01:13:04,801
Larry and Stan would say
anything you wanted them to say.
965
01:13:04,801 --> 01:13:07,804
They need their jobs.
966
01:13:07,804 --> 01:13:11,808
You want me to be a stand-up guy?
Okay, I'll be a stand-up guy.
967
01:13:11,808 --> 01:13:16,612
I need my job too,
but what's going on here is wrong.
968
01:13:18,114 --> 01:13:20,316
If I did
such a bad job,
969
01:13:20,316 --> 01:13:25,821
why did production go down
and costs go up after you fired me, huh?
970
01:13:25,822 --> 01:13:27,824
Look, I don't know
what this guy told you.
971
01:13:27,824 --> 01:13:31,327
I don't know what he does
with his books.
972
01:13:31,327 --> 01:13:35,831
I'm a car maker. I make cars.
I'm not an accountant.
973
01:13:35,832 --> 01:13:38,334
But I'll tell you something--
I take a lot of pride in my work.
974
01:13:39,836 --> 01:13:41,838
Dad?
975
01:13:41,838 --> 01:13:45,842
Uh, son, son-- you're gonna have to
get out of here now. This is a meeting.
976
01:13:45,842 --> 01:13:47,844
Just a minute, Alex.
Daddy's talking.
977
01:13:47,844 --> 01:13:50,847
I know it's not real popular
right now, you know,
978
01:13:50,847 --> 01:13:52,849
taking pride in your work,
but I did.
979
01:13:53,349 --> 01:13:55,351
I cared.
You fired me for it.
980
01:13:55,852 --> 01:13:58,855
If you ever talk to my kid
again like that, I'm knocking you out.
981
01:14:08,865 --> 01:14:11,367
[ Alex and Ken ] Yea!
- Forget the paper.
982
01:14:11,367 --> 01:14:15,371
- There we go.
- Yip, yip, hooray!
- There we go. That's it.
983
01:14:17,473 --> 01:14:19,374
Would you forget
the pa--
984
01:14:20,877 --> 01:14:23,880
[ Chuckling ]
985
01:14:34,690 --> 01:14:37,893
Schooner Tuna commercial,
take 24.
986
01:14:37,894 --> 01:14:40,897
And action.
987
01:14:40,897 --> 01:14:44,400
I'm Howard Humphries,
President of Schooner Tuna.
988
01:14:44,901 --> 01:14:46,903
All of us here, uh--
989
01:14:46,903 --> 01:14:49,906
Cut, cut.
Cut it.
990
01:14:49,906 --> 01:14:51,908
Caroline? Caroline?
[ Man ] Telephone, Bill.
991
01:14:51,908 --> 01:14:54,410
There's an emotional
element missing. I--
992
01:14:54,911 --> 01:14:56,913
Oh, for god's sake,
what does he want now, Caroline?
993
01:14:56,913 --> 01:14:59,916
Wait a second.
I'll take care of this.
994
01:14:59,916 --> 01:15:02,518
What is it?
[ Men Chattering ]
995
01:15:03,419 --> 01:15:05,921
Can't you
control him?
996
01:15:05,922 --> 01:15:07,924
I want to say--
I want to say, "My fellow Americans."
997
01:15:07,924 --> 01:15:11,928
[ Assistant ] Gaffer tape, please?
- Okay. Fine, fine.
998
01:15:11,928 --> 01:15:13,930
[ Director ] Okay, folks. One more time.
[ Assistant ] Quiet, please!
999
01:15:14,430 --> 01:15:15,931
[ Director ]
Clear it.
1000
01:15:16,432 --> 01:15:17,433
- Caroline?
- Mm-hmm.
1001
01:15:17,433 --> 01:15:20,436
How about a little dinner
after all this is over?
1002
01:15:20,436 --> 01:15:23,439
- No, I don't think so.
I'm too tired.
- Just--
1003
01:15:23,439 --> 01:15:26,442
As soon as this is over,
I want to go back to the hotel
and soak in a hot tub.
1004
01:15:26,442 --> 01:15:28,444
That's all I want to do.
- That-- yeah.
1005
01:15:28,444 --> 01:15:31,947
That sounds like a great idea.
[ Buzzer Sounds ]
1006
01:15:31,948 --> 01:15:36,452
- [ Director ] Quiet!- Schooner Tuna commercial, take 25.
1007
01:15:37,453 --> 01:15:39,455
My fellow Americans--
1008
01:15:39,755 --> 01:15:42,958
I actually thought I had
a job there for about 30 seconds today.
1009
01:15:42,959 --> 01:15:44,961
Hey, Jack,
forget about it.
1010
01:15:45,461 --> 01:15:48,464
The most important thing is that--
[ Valet Whistles ]
you didn't get fired.
1011
01:15:48,464 --> 01:15:51,467
- That's right.
- That's a good way to look at it, I guess.
1012
01:15:51,467 --> 01:15:55,971
Listen, you guys get in now and go,
and I'm gonna get a cab.
1013
01:15:56,572 --> 01:15:59,474
We sprang for dinner!
You can't walk out on us now!
1014
01:16:00,076 --> 01:16:01,977
- Get in.
- 'Cause I don't--
Where are you taking me?
1015
01:16:01,978 --> 01:16:04,981
Come on.
Get in the car.
1016
01:16:04,981 --> 01:16:06,983
Got him!
1017
01:16:06,983 --> 01:16:09,485
[ Tires Screeching ]
1018
01:16:37,513 --> 01:16:41,016
♪ [ Disco ]
[ Women Screaming ]
1019
01:16:41,017 --> 01:16:43,519
Oh, my god!
1020
01:16:43,519 --> 01:16:47,523
[ Chuckling ]
- These aren't the same guys
from the space shuttle, are they?
1021
01:17:00,036 --> 01:17:03,039
Hey, Flash!
[ Whistles ]
1022
01:17:05,041 --> 01:17:07,543
Wow!
[ Chuckles ]
1023
01:17:07,543 --> 01:17:10,546
- Don't look now, but I
think he's looking at you.
- No, he's--
1024
01:17:12,548 --> 01:17:15,050
Okay. Okay.
1025
01:17:17,053 --> 01:17:20,056
Remember, you don't know
where this has been.
[ All Chuckling ]
1026
01:17:20,056 --> 01:17:25,061
Where's he putting it? No, don't tell me,
don't tell me, don't tell me, don't tell me.
1027
01:17:25,061 --> 01:17:27,563
Oh, my god.
Oh, my god.
1028
01:17:27,563 --> 01:17:30,065
- Hey, wait, Flash! Wait for me!
- Hey, Joan!
1029
01:17:30,066 --> 01:17:33,969
Hey, seriously, this--
Ohh.
1030
01:17:33,970 --> 01:17:36,072
We're going to jail.
- [ Giggling ]
1031
01:17:36,072 --> 01:17:38,074
Who cares?
1032
01:17:44,080 --> 01:17:46,582
[ Chattering ]
1033
01:17:46,582 --> 01:17:51,086
All right, girls.
Next time I'll call you, all right?
1034
01:17:51,087 --> 01:17:54,090
Don't bother calling me.
[ Women Chuckling ]
Seriously, it was fun.
1035
01:17:54,090 --> 01:17:56,592
I'll see you.
Here, take this.
1036
01:17:56,592 --> 01:17:58,594
- I don't think
I'm gonna need it.
- What is it?
1037
01:17:58,594 --> 01:18:01,096
It's that dancer's
telephone number.
1038
01:18:01,097 --> 01:18:03,799
[ Chattering ]
Good-bye!
1039
01:18:03,799 --> 01:18:05,600
[ Woman ]
Will all the passengers be sure...
1040
01:18:05,601 --> 01:18:08,604
to have their baggage checked
before boarding the buses.
1041
01:18:08,904 --> 01:18:11,406
Will Mrs. Turner--
[ Jack ] Annette?
1042
01:18:11,407 --> 01:18:13,609
Mrs. Turner, please
come to the desk.
1043
01:18:13,609 --> 01:18:16,111
Will Mrs. Turner
please come to the desk.
1044
01:18:16,112 --> 01:18:18,114
So, that's why you offered
to sit with the kids.
1045
01:18:18,514 --> 01:18:22,818
- [ Chuckles ]
- You knew where they were taking me, didn't you?
1046
01:18:22,818 --> 01:18:24,820
[ Continues Chuckling ]
Daddy?
1047
01:18:24,820 --> 01:18:27,122
Hi. Come on, I'm taking
you guys to bed.
1048
01:18:27,323 --> 01:18:30,626
- Can we call mommy?
- No, we can't. She's in California.
1049
01:18:31,227 --> 01:18:33,629
I want to talk
to mommy too.
1050
01:18:33,629 --> 01:18:36,131
Come on, guys. Go to bed.
We'll call her in the morning.
1051
01:18:36,632 --> 01:18:39,635
Well, it's only
8:30 in California.
1052
01:18:41,637 --> 01:18:44,439
Good point, Annette.
All right.
1053
01:18:59,155 --> 01:19:02,158
Okay, be very,
very quiet.
1054
01:19:03,659 --> 01:19:06,161
Okay. Okay. Okay.
1055
01:19:07,663 --> 01:19:11,166
Right-- right--
right around here would be fine.
1056
01:19:11,167 --> 01:19:15,171
Incidentally, I really
appreciate this very, very much.
1057
01:19:15,171 --> 01:19:17,673
Oh, I'm quite sure
you do.
1058
01:19:23,179 --> 01:19:25,681
[ Stations Changing ]
1059
01:19:26,182 --> 01:19:30,186
♪ [ Instrumental ]
1060
01:19:30,186 --> 01:19:33,689
♪ Strangers in the night ♪
1061
01:19:33,689 --> 01:19:36,191
♪ Exchanging glances ♪
1062
01:19:36,192 --> 01:19:39,195
♪ Wandering in the night ♪
[ Cork Pops ]
1063
01:19:39,195 --> 01:19:41,797
[ Rings ]
♪ What were the chances ♪
1064
01:19:41,797 --> 01:19:45,700
♪ We'd be sharing love ♪
Hello? Alex who?
1065
01:19:45,701 --> 01:19:49,204
I don't know.
Some guy.
1066
01:19:49,705 --> 01:19:52,307
Let me see.
Is Caroline Butler there?
1067
01:19:52,308 --> 01:19:55,210
She's in the tub.
Who is this?
1068
01:19:55,711 --> 01:19:57,713
This is her husband.
Who the hell is this?
1069
01:19:57,713 --> 01:20:00,215
[ Dial Tone ]
1070
01:20:11,727 --> 01:20:16,231
- Who was that on my phone?
- Uh, wrong number. [ Chuckles ]
1071
01:20:16,432 --> 01:20:19,535
[ Scoffs ]
Ron, what are you doing?
1072
01:20:19,535 --> 01:20:22,237
Well, somebody has got to
pour the champagne.
1073
01:20:22,238 --> 01:20:24,740
[ Chuckles ]
You've been drinking a lot, haven't you, Ron?
1074
01:20:24,740 --> 01:20:27,743
Moi?
[ Chuckles ] Yep. A lot.
1075
01:20:28,244 --> 01:20:30,246
I think I'm gonna have to
ask you to leave now, okay?
1076
01:20:30,746 --> 01:20:33,248
Why? There are no kids
to go home to tonight.
1077
01:20:33,749 --> 01:20:37,753
- Ron, get out.
- We could make a great team, Caroline.
1078
01:20:37,753 --> 01:20:40,255
- Really? What the hell's that supposed to mean?
- Well, basically,
1079
01:20:40,256 --> 01:20:42,258
you dump Jack,
you marry me,
1080
01:20:42,258 --> 01:20:45,761
and it's Richardson,
Frankel and Richardson.
1081
01:20:45,761 --> 01:20:48,263
Come on. What are you trying to tell me,
that you're in love with me?
1082
01:20:48,264 --> 01:20:51,267
[ Chuckles ]
Hell, no. But the client is.
1083
01:20:51,267 --> 01:20:54,770
All right, Ron.
This is my official warning to you. Get out!
1084
01:20:54,770 --> 01:20:56,772
You are so adorable
when you're angry.
1085
01:20:57,273 --> 01:21:00,276
- Ron, get out.
- I'm not kidding.
- Ron!
- Oh, don't be coy with--
1086
01:21:04,280 --> 01:21:06,282
Oh, trying to play
hard to get, huh?
1087
01:21:06,282 --> 01:21:10,286
[ Ringing ]
1088
01:21:10,286 --> 01:21:13,789
Aren't you gonna answer that?
That's the fourth time it's rung in the last hour.
1089
01:21:13,789 --> 01:21:15,791
- Oh, do you want me to answer it?
- Yeah!
1090
01:21:16,292 --> 01:21:18,794
[ Continues Ringing ]
Oh, okay. Here we go. Hello?
1091
01:21:19,094 --> 01:21:21,296
Okay?Nobody there, I guess.
1092
01:21:21,797 --> 01:21:24,800
[ Grunts ]
[ Phone Clatters ]
1093
01:21:26,802 --> 01:21:31,306
Oh. Well, you probably
want to be alone, huh?
1094
01:21:31,307 --> 01:21:33,809
Okay, good.
All righty.
1095
01:21:34,109 --> 01:21:36,811
Well, you try to get
some sleep now, okay? And don't worry.
1096
01:21:36,812 --> 01:21:40,816
My lips are sealed.
1097
01:21:41,817 --> 01:21:44,319
[ Door Closes ]
1098
01:21:44,320 --> 01:21:46,322
[ Woman on TV ]
Won't be so bad when I get your bangs rolled.
1099
01:21:47,823 --> 01:21:50,125
Horrible.
1100
01:21:50,125 --> 01:21:53,328
- I don't think I'll be called
upon to defend my honor.
- I doubt it.
1101
01:21:57,433 --> 01:22:00,335
I promised Jack
I wouldn't say anything.
1102
01:22:00,536 --> 01:22:03,839
Now, remember, this is
in strictest confidence.
1103
01:22:04,240 --> 01:22:06,342
Of course!
[ Engine Revs ]
1104
01:22:06,342 --> 01:22:08,344
[ Tires Screeching ]
1105
01:22:39,875 --> 01:22:42,377
[ Doorbell Rings ]
1106
01:22:42,378 --> 01:22:44,880
Oh, good.
Another grown-up.
1107
01:22:48,384 --> 01:22:51,887
[ Scoffs ]
What happened?
1108
01:22:51,887 --> 01:22:54,389
[ Ken ]
Dad's making some minor changes.
1109
01:22:54,390 --> 01:22:56,792
[ Objects Clattering ]
1110
01:22:58,394 --> 01:22:59,895
Hi, Joan.
1111
01:23:00,396 --> 01:23:01,897
Just doing a little work
around the house. Kenny!
1112
01:23:01,897 --> 01:23:04,699
Don't paint your sister!
1113
01:23:04,700 --> 01:23:07,703
Hey, Butler!
Guess what?
1114
01:23:07,703 --> 01:23:09,905
You had quite a burst
of nervous energy last night.
1115
01:23:09,905 --> 01:23:11,907
Yeah.
You should have called me.
1116
01:23:11,907 --> 01:23:14,209
[ Woman ] Hey, Butler!
- Yeah?
1117
01:23:14,209 --> 01:23:16,911
- I think I found your problem.
- What is it?
1118
01:23:16,912 --> 01:23:19,414
- This shoe.
- Oh. [ Chuckles ]
1119
01:23:19,415 --> 01:23:21,417
- Kids.
- Huh.
1120
01:23:21,417 --> 01:23:23,919
- Doris, this is a friend of mine, Joan.
- TV.
1121
01:23:23,919 --> 01:23:26,421
- Hi.
- Kitchen's clean.
1122
01:23:26,622 --> 01:23:30,425
Hi, Joan.
I'm gonna check your basement for bugs.
1123
01:23:30,426 --> 01:23:33,429
I sure hope
I don't find any. [ Chuckles ]
1124
01:23:33,429 --> 01:23:36,432
Eww, I'm all grimyand sweaty here.
1125
01:23:36,432 --> 01:23:38,934
Joan, I'm gonna go upstairs
and take a shower.
1126
01:23:38,934 --> 01:23:40,936
You can get a drink.
You know where we keep everything.
1127
01:23:40,936 --> 01:23:43,438
Or watch television,
whatever you want.
1128
01:23:52,948 --> 01:23:55,951
Oh, wow!
1129
01:24:01,457 --> 01:24:03,459
Ooh.
1130
01:24:07,262 --> 01:24:10,965
Hey, Jack!
I love what you did to the bedroom!
1131
01:24:12,968 --> 01:24:15,470
Damn.
1132
01:24:15,971 --> 01:24:17,973
Thanks. It's amazing
what you can do with a Sears card.
1133
01:24:18,273 --> 01:24:21,476
That's from their
Safari collection.
1134
01:24:25,981 --> 01:24:28,984
You got a problem.
1135
01:24:28,984 --> 01:24:31,486
Okay.
1136
01:24:32,488 --> 01:24:34,490
All right.
1137
01:24:34,490 --> 01:24:39,495
A: She's
an attractive woman.
1138
01:24:39,495 --> 01:24:43,499
B: She wants you, Jack.
1139
01:24:43,999 --> 01:24:46,501
She wants you bad.
1140
01:24:46,502 --> 01:24:52,007
C: I don't even
want to think about "C."
1141
01:24:52,007 --> 01:24:55,510
D:
1142
01:24:55,511 --> 01:25:00,516
Kenny'd talk.
Alex-- Alex would be okay.
1143
01:25:00,516 --> 01:25:03,318
Kenny'd talk.
He'd crack.
1144
01:25:17,433 --> 01:25:20,035
M: I'm a free agent.
1145
01:25:20,035 --> 01:25:23,038
N: I could be
in the middle of it,
1146
01:25:23,038 --> 01:25:25,040
I could have
a heart attack, I could die.
1147
01:25:25,040 --> 01:25:29,444
Caroline walks in, sees me there.
I die and get caught.
1148
01:25:30,546 --> 01:25:33,048
- Joan?
- Caroline!
1149
01:25:33,048 --> 01:25:36,551
- What are you doing
in my bedroom?
- Huh?
1150
01:25:38,053 --> 01:25:41,056
This is my bedroom,
isn't it?
1151
01:25:41,056 --> 01:25:44,059
- Yeah.
- Well, what are you doing here?
1152
01:25:46,562 --> 01:25:48,564
Is it too early
for a drink?
1153
01:25:50,065 --> 01:25:53,068
All right.
Y:
1154
01:25:53,068 --> 01:25:56,071
Why did I get rid of
that Woobie?
1155
01:25:57,573 --> 01:26:00,576
Z: You're not
gonna do anything,
1156
01:26:02,578 --> 01:26:05,080
'cause you, my friend,
are in love with your wife.
1157
01:26:08,083 --> 01:26:10,085
- Joan?
- Jack.
- Caroline?
1158
01:26:10,285 --> 01:26:12,587
Well, now that we have the names straight,
would you mind explaining to me...
1159
01:26:12,588 --> 01:26:16,592
why I come all the way home to talk to you,
and I find another woman in our room?
1160
01:26:16,992 --> 01:26:19,594
Oh, look who's talking.
I called your hotel,
1161
01:26:19,595 --> 01:26:24,099
Richardson answers the phone,
and I hear champagne chilling in the background?
1162
01:26:24,099 --> 01:26:26,101
- You heard that?
- Aha!
1163
01:26:26,101 --> 01:26:28,603
Now, I'd appreciate it
if you just don't talk to me right now,
1164
01:26:28,604 --> 01:26:31,106
because I'm doing my best
to calm down, all right?
1165
01:26:31,607 --> 01:26:34,610
[ Doorbell Rings ]
Excuse me. I have a household to run.
1166
01:26:34,610 --> 01:26:37,412
Oh, Jack!
[ Gasps ]
1167
01:26:39,615 --> 01:26:41,617
Hello.
Oh, Jack.
1168
01:26:41,617 --> 01:26:44,119
- I-I'm in a lot of trouble.
- Look, I'm not talking to you.
1169
01:26:44,119 --> 01:26:46,121
No, no. Please.
Listen to me.
1170
01:26:46,121 --> 01:26:49,124
Uh, I cut the department
to the bone, and they caught me.
1171
01:26:49,424 --> 01:26:52,326
I've gotta have you back.
I'll do anything.
1172
01:26:52,327 --> 01:26:54,128
Dad, is mommy home?
1173
01:26:54,129 --> 01:26:57,132
Not now, kid!
I'm talking here!
1174
01:26:57,132 --> 01:26:59,734
I warned you, Jinx.
1175
01:26:59,735 --> 01:27:03,538
- Ohh!
- Gee, one punch!
1176
01:27:03,539 --> 01:27:05,641
You want
a company car?
1177
01:27:05,641 --> 01:27:08,644
- One punch! One punch!
- Caroline? Oh, I've caught you at a bad time.
1178
01:27:09,144 --> 01:27:11,146
Hey, don't hit me, Jack.
I like what you've done with the place.
1179
01:27:11,146 --> 01:27:13,648
- Gotta get a new tube.
- Ron!
1180
01:27:13,649 --> 01:27:15,651
Caroline,
I am begging you.
1181
01:27:15,651 --> 01:27:18,153
Humphries is gonna pull the whole account
unless you come back to work.
1182
01:27:18,153 --> 01:27:20,655
I told this guy last night
ten times that I quit.
1183
01:27:20,656 --> 01:27:25,661
- What'd he do, make a pass?
- I just got a little out of hand, and she belted me.
1184
01:27:26,161 --> 01:27:28,163
- You quit your job?
- I didn't like that job.
1185
01:27:28,163 --> 01:27:31,666
I'm gonna get another job, a better one!
Anyway, I miss my family.
1186
01:27:31,667 --> 01:27:33,669
- I thought you loved that job.
- Thanks.
1187
01:27:34,169 --> 01:27:36,671
How about three days
at the office and two days at home?
1188
01:27:36,672 --> 01:27:40,175
[ Ron ] There's no way I can do that. I need--
- Jack, will you listen to me?
1189
01:27:40,175 --> 01:27:43,678
- Management wants you back!
- Jack!
1190
01:27:43,679 --> 01:27:47,182
- Thanks.
- Basement's clean. Oh, thanks.
1191
01:27:47,182 --> 01:27:50,185
Look, he's offering me full salary
and a company car. What do you think?
1192
01:27:50,185 --> 01:27:52,187
- Are you kidding? Take it.
- Okay, look, Bert,
1193
01:27:52,187 --> 01:27:54,189
tell him I don't make a move
without Larry and Stan.
1194
01:27:54,189 --> 01:27:57,091
- He doesn't make a move without Larry and Stan.
- Oh, you got a deal.
1195
01:27:57,092 --> 01:27:58,693
- Who are Larry and Stan?
- Thanks.
1196
01:27:59,194 --> 01:28:02,697
- You're a working woman.
Can't you understand?
- I'll tell you something else.
1197
01:28:00,000 --> 01:28:20,000
https://t.me/RickyChannel
1198
01:28:02,698 --> 01:28:05,200
You really hit him?
[ Caroline Chuckles ]
1199
01:28:05,701 --> 01:28:07,703
Don't you think I know
how to take care of myself?
1200
01:28:07,703 --> 01:28:09,705
Well--
1201
01:28:09,705 --> 01:28:12,708
- Hurt your hand?
- No.
1202
01:28:12,708 --> 01:28:15,210
[ Chattering, Indistinct ]
1203
01:28:15,210 --> 01:28:18,213
Missed you.
1204
01:28:18,714 --> 01:28:21,216
I missed you too.
1205
01:28:24,219 --> 01:28:27,222
[ All Chattering ]
1206
01:28:27,422 --> 01:28:32,727
My fellow Americans, I am Howard Humphries,
President of Schooner Tuna.
1207
01:28:32,728 --> 01:28:35,230
All of us here
at Schooner Tuna sympathize...
1208
01:28:35,230 --> 01:28:38,733
with those of you hit so hard
by these trying economic times.
1209
01:28:38,734 --> 01:28:43,739
In order to help you,
we are reducing the price of Schooner Tuna...
1210
01:28:43,739 --> 01:28:45,741
by 50 cents a can.
1211
01:28:45,741 --> 01:28:49,244
When this crisis is over,
we will go back to our regular prices.
1212
01:28:49,244 --> 01:28:53,248
Until then, remember,
we're all in this together.
1213
01:28:53,248 --> 01:28:58,253
Schooner Tuna.
The tuna with a heart.
1214
01:28:58,453 --> 01:29:01,255
[ Chattering, Indistinct ]
93127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.