All language subtitles for Mike Tyson Mysteries s03e20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,368 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,939 MARQUESS: (SCOFFS) Hold still. 3 00:00:07,974 --> 00:00:09,644 Everyone thinks they want Asian hair 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,276 but it's just so straight and heavy and coarse. 5 00:00:12,312 --> 00:00:15,482 Wha... And what can you do with it? Beachy waves? I wish. 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,475 Don't get me wrong, it's incredibly shiny 7 00:00:17,517 --> 00:00:18,717 and silky. 8 00:00:18,752 --> 00:00:19,952 Are you sure you don't just wanna grow it out? 9 00:00:19,986 --> 00:00:21,446 No. I like having a bob. 10 00:00:21,488 --> 00:00:22,548 It's easy. 11 00:00:22,589 --> 00:00:23,619 Hmm, suit yourself. 12 00:00:23,657 --> 00:00:25,957 (SNIP) Ah, uh-oh. 13 00:00:25,992 --> 00:00:27,992 -What? -Nothing. (MUTTERS) 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,658 It's just a little uneven. 15 00:00:29,696 --> 00:00:32,696 Just take a little more off this is... Mmm. 16 00:00:32,732 --> 00:00:33,902 What? 17 00:00:33,934 --> 00:00:35,104 Nothing, hmm. 18 00:00:35,135 --> 00:00:36,325 Okay, hold on, just... 19 00:00:36,369 --> 00:00:38,339 Just stop, stop tilting your chin. 20 00:00:38,371 --> 00:00:39,911 I'm not tilting my chin. 21 00:00:39,940 --> 00:00:41,370 Ah, oh, hold on. Whoops. 22 00:00:41,408 --> 00:00:42,668 -Marquess. -Just... 23 00:00:42,709 --> 00:00:45,539 Um, ah, there. Um, no. 24 00:00:46,446 --> 00:00:48,206 There. 25 00:00:48,248 --> 00:00:50,048 Hey team, got a new mystery. 26 00:00:50,083 --> 00:00:51,883 What the (BLEEP) happened to your hair? 27 00:00:51,918 --> 00:00:53,248 What did you do? 28 00:00:53,286 --> 00:00:55,616 It's not my fault. It's that Asian hair. 29 00:00:55,655 --> 00:00:56,885 It's like cutting rope. 30 00:00:56,923 --> 00:00:57,963 Where's Pigeon? 31 00:00:57,991 --> 00:00:59,121 I think he's still asleep. 32 00:00:59,159 --> 00:01:00,389 It's 11:00 am. 33 00:01:00,427 --> 00:01:03,357 That's depression or it's luxurious. 34 00:01:03,396 --> 00:01:05,196 After all, it's the weekend. 35 00:01:05,232 --> 00:01:06,732 It's Tuesday. 36 00:01:06,766 --> 00:01:09,866 Then that's definitely depression or he's just tired. 37 00:01:09,903 --> 00:01:12,203 Hey Pigeon, get down here. We got a new mystery. 38 00:01:13,006 --> 00:01:14,336 Pigeon. 39 00:01:14,374 --> 00:01:16,274 -Pigeon, hey Pigeon. -(STAMMERING) Michael. 40 00:01:16,309 --> 00:01:17,779 -Just go upstairs. -Pigeon? 41 00:01:17,811 --> 00:01:20,011 Mother (BLEEP). Get down here, now. 42 00:01:20,046 --> 00:01:22,046 Stop shouting. 43 00:01:22,082 --> 00:01:25,122 I don't wanna call you no mo... Don't make me call you one more you, you... 44 00:01:25,152 --> 00:01:27,522 You flea-infested vomit. 45 00:01:28,088 --> 00:01:29,448 Flying vomit. 46 00:01:29,489 --> 00:01:30,959 Why did you tell me you knew how to cut hair, 47 00:01:30,991 --> 00:01:32,991 when you obviously don't know how to cut hair? 48 00:01:33,026 --> 00:01:35,226 Well, I'm sorry. It's been a hot minute since I've done it. 49 00:01:35,262 --> 00:01:38,132 I think it's been, I don't know, 150 years? 50 00:01:38,165 --> 00:01:40,495 I used to cut Sir Rodney Pumpbutter's hair 51 00:01:40,534 --> 00:01:43,504 and then I'd always finish him off with a blowie. 52 00:01:43,537 --> 00:01:45,337 That's what we called a blowout back then. 53 00:01:45,372 --> 00:01:47,142 Get your minds-- You know what? 54 00:01:47,174 --> 00:01:48,914 Never mind. 55 00:01:48,942 --> 00:01:51,612 You looked like an 11 year-old boy before and you still do. 56 00:01:51,645 --> 00:01:53,945 So, as I used to tell Rodney Pumpbutters... 57 00:01:53,980 --> 00:01:55,780 Stop riding my ass. 58 00:01:55,815 --> 00:01:58,875 PIGEON: Can you damn mother (BLEEP) shut the (BLEEP) up, please? 59 00:01:58,919 --> 00:02:00,489 I'm hungover as hell. 60 00:02:05,725 --> 00:02:06,955 What? 61 00:02:06,993 --> 00:02:08,463 Pigeon, you're not a pigeon. 62 00:02:09,262 --> 00:02:10,332 Oh, my God. 63 00:02:10,363 --> 00:02:11,863 It must've worn off. 64 00:02:11,898 --> 00:02:12,958 Sandra's spell. 65 00:02:12,999 --> 00:02:14,069 Must've worn off. 66 00:02:14,100 --> 00:02:16,070 That's crazy. How do you feel? 67 00:02:16,102 --> 00:02:17,642 I don't know. 68 00:02:17,671 --> 00:02:20,671 I guess excited, judging from this world class erection. 69 00:02:20,707 --> 00:02:24,337 I had got used to seeing that little bird dick, this looks like a loaf of bread. 70 00:02:24,377 --> 00:02:26,807 (SHRIEKS) More like a baguette. 71 00:02:26,846 --> 00:02:29,146 I'd like to put that in my bicycle basket and ride home. 72 00:02:29,182 --> 00:02:31,652 Right, Yung? I shouldn't have said that, that's not right. 73 00:02:31,685 --> 00:02:33,545 I, I should go put on some clothes. 74 00:02:34,521 --> 00:02:36,561 No, don't! (STAMMERS NERVOUSLY) 75 00:02:36,590 --> 00:02:39,220 (SOFTLY) Do whatever, I mean, I don't care. 76 00:02:39,259 --> 00:02:40,829 What happened to your (BLEEP) hair? 77 00:02:40,860 --> 00:02:43,960 You got that moon-pie face. You need more hair. 78 00:02:43,997 --> 00:02:45,197 Not less. 79 00:02:47,867 --> 00:02:49,367 So you're... You're leaving? 80 00:02:49,402 --> 00:02:51,742 Well, now that I'm a man again, 81 00:02:51,771 --> 00:02:53,811 it doesn't make any sense to stay here. 82 00:02:53,840 --> 00:02:57,140 Especially, since I was just using you guys for food and shelter. 83 00:02:57,177 --> 00:02:59,077 Good luck with those mysteries. 84 00:02:59,112 --> 00:03:00,352 (LAUGHS) 85 00:03:00,380 --> 00:03:03,050 What? So, now he's just gone? 86 00:03:03,083 --> 00:03:04,623 Well this is very sudden, I... 87 00:03:08,421 --> 00:03:09,491 Good mornin' fella. 88 00:03:09,522 --> 00:03:10,992 Good mornin, shithead. 89 00:03:11,024 --> 00:03:12,924 What? What's going on? 90 00:03:12,959 --> 00:03:15,489 That's the second complete stranger that called me a shithead today. 91 00:03:15,528 --> 00:03:16,728 It's not even noon. 92 00:03:18,131 --> 00:03:19,301 (BELL RINGS CLASSICAL TUNE) 93 00:03:19,332 --> 00:03:21,432 Oh, he must've changed his mind. 94 00:03:22,202 --> 00:03:24,042 -Hey everybody. -Oh. 95 00:03:24,070 --> 00:03:25,400 It's just Deezy. 96 00:03:25,438 --> 00:03:27,168 Damn, a brother can't catch a break today. 97 00:03:27,207 --> 00:03:28,567 What you want Deezy? 98 00:03:28,608 --> 00:03:30,278 Come on, Mike. We got a signing this morning. 99 00:03:30,310 --> 00:03:32,240 We gotta be at Dick's Sporting Goods in 15 minutes. 100 00:03:32,279 --> 00:03:33,379 No wait, Foot Locker. 101 00:03:33,413 --> 00:03:34,883 No, wait, Sport Chalet. 102 00:03:34,914 --> 00:03:36,014 That's where it is. 103 00:03:36,049 --> 00:03:37,349 No, no, wait. It's Big 5. 104 00:03:37,384 --> 00:03:39,254 (BLEEP) I don't remember where it's at. 105 00:03:39,286 --> 00:03:40,786 Maybe, none of those places. 106 00:03:40,820 --> 00:03:42,150 I think I got it written down somewhere in the car. 107 00:03:42,188 --> 00:03:43,288 Okay, cool. 108 00:03:43,323 --> 00:03:44,923 Let me get my sunglasses. 109 00:03:44,958 --> 00:03:46,928 Hey, while we're gone, 110 00:03:46,960 --> 00:03:49,790 you two can start interviewing new potential candidates to replace Pigeon. 111 00:03:49,829 --> 00:03:50,899 What? 112 00:03:50,930 --> 00:03:52,500 -Pigeon quit the team? -Yeah, he left. 113 00:03:52,532 --> 00:03:54,872 What? Okay, Okay. Hold on. 114 00:03:56,269 --> 00:03:58,269 Damn, I think I lost my sunglasses. 115 00:03:58,305 --> 00:03:59,895 Marquess, give me yours. 116 00:03:59,939 --> 00:04:01,509 These aren't sunglasses. 117 00:04:03,243 --> 00:04:04,583 Yeah, these'll be good. 118 00:04:04,611 --> 00:04:06,441 Okay team. Let's solve some mysteries. 119 00:04:06,479 --> 00:04:07,979 Where'd you get that tracksuit? 120 00:04:08,014 --> 00:04:09,454 Oh this? I made it. 121 00:04:09,482 --> 00:04:11,652 I was selling them online for 150 bucks a unit. 122 00:04:11,685 --> 00:04:13,445 Until I got a cease and desist in the mail. 123 00:04:13,486 --> 00:04:15,286 -From who? -From GUESS. 124 00:04:15,322 --> 00:04:17,192 -Okay... -What? 125 00:04:17,223 --> 00:04:18,493 Tommy Hilfiger? 126 00:04:18,525 --> 00:04:20,025 No, GUESS, the clothing line. 127 00:04:20,060 --> 00:04:21,260 I am dumbass. 128 00:04:21,294 --> 00:04:22,664 -Armani? -GUESS. 129 00:04:22,696 --> 00:04:25,026 Oh, this is fun. Diane Von Furstenberg. 130 00:04:25,065 --> 00:04:26,325 -Mike. -Calvin Klein. 131 00:04:26,366 --> 00:04:27,666 -GUESS. -Versace. 132 00:04:27,701 --> 00:04:29,471 -GUESS. -Mossimo for Target. 133 00:04:29,502 --> 00:04:32,342 -GUESS. -I am, mother (BLEEP). 134 00:04:32,372 --> 00:04:34,242 -Sergio Valente. -GUESS, God dammit. 135 00:04:34,274 --> 00:04:35,614 The brand is GUESS. 136 00:04:35,642 --> 00:04:37,512 The brand is Levi's mother (BLEEP). 137 00:04:37,544 --> 00:04:38,984 Oh my God. What... 138 00:04:39,012 --> 00:04:40,382 Oh, oh, oh. Michael Kors. 139 00:04:40,413 --> 00:04:42,583 -(CRASH AND SCREAM) -(TIRES SQUEALING) 140 00:04:43,216 --> 00:04:45,446 (PANTING) 141 00:04:46,019 --> 00:04:47,319 (GASPS) 142 00:04:48,588 --> 00:04:50,958 (PANTING AND GASPING) 143 00:04:50,990 --> 00:04:53,220 Oh no. Poor Pigeon. 144 00:04:53,259 --> 00:04:54,859 What are you talking about? 145 00:04:54,894 --> 00:04:57,434 This is Pigeon. He just don't look like Pigeon right now. 146 00:04:57,464 --> 00:05:00,234 And he also... He's dead. 147 00:05:00,266 --> 00:05:01,926 Damn. 148 00:05:01,968 --> 00:05:04,198 So, I guess that means I'm definitely on the team, huh? 149 00:05:04,237 --> 00:05:06,037 Can I live in his room? 150 00:05:06,072 --> 00:05:07,812 -I currently embroiled in a dispute with my landlord. -(SCOFFS) 151 00:05:08,875 --> 00:05:11,675 And uh, also rest in peace, Pigeon? 152 00:05:11,711 --> 00:05:14,951 I always loved you and I didn't get a chance to say so. 153 00:05:14,981 --> 00:05:16,881 Okay, I'm gonna go get my (BLEEP) out the car. 154 00:05:16,916 --> 00:05:18,576 And bring it inside, since that's where I've been living. 155 00:05:18,618 --> 00:05:19,988 You know, because of that dispute. 156 00:05:24,424 --> 00:05:28,294 MIKE: When I was younger, I remember grandmother taking me to the knitting store. 157 00:05:28,328 --> 00:05:31,698 We would spend hours together picking out the perfect yarn 158 00:05:31,731 --> 00:05:33,431 from all the beautiful colors. 159 00:05:33,466 --> 00:05:35,526 And then we would sit in her parlor 160 00:05:35,568 --> 00:05:38,038 together, knitting all afternoon. 161 00:05:38,071 --> 00:05:40,071 Sometimes she would braid my hair. 162 00:05:40,106 --> 00:05:42,506 And there would always be time for cookies. 163 00:05:42,542 --> 00:05:45,182 I will always miss those times with Gram. 164 00:05:45,211 --> 00:05:48,311 But I will always forever cherish the memories. 165 00:05:48,915 --> 00:05:49,915 Amen. 166 00:05:51,451 --> 00:05:53,421 Michael, what was that? 167 00:05:53,453 --> 00:05:54,853 It's a eulogy I got off the internet 168 00:05:54,888 --> 00:05:57,518 when I did a search for typical eulogy speech. 169 00:05:57,557 --> 00:06:00,787 I didn't have the time or the inclination to write my own. 170 00:06:00,827 --> 00:06:02,787 And this one seemed perfect. 171 00:06:02,829 --> 00:06:06,159 Dad, don't you think it's weird that we had him buried at a pet cemetery? 172 00:06:06,199 --> 00:06:09,029 Well, I bought the plot years ago when he was still a bird. 173 00:06:09,068 --> 00:06:10,598 I got plots for all of us. 174 00:06:10,637 --> 00:06:12,697 Mine is in Arlington National Cemetery. 175 00:06:12,739 --> 00:06:14,769 Right next to the Tomb of the Unknown Soldier. 176 00:06:14,808 --> 00:06:18,678 Marquess, you're gonna be buried in California right next to Marilyn Monroe. 177 00:06:18,711 --> 00:06:20,451 Because I know how much you love her. 178 00:06:20,480 --> 00:06:22,650 Oh my god. Thank you, Michael. 179 00:06:22,682 --> 00:06:27,192 And Yung, your final resting place will be in your homeland of Korea. 180 00:06:27,220 --> 00:06:29,920 I can't remember if it's North or South Korea. 181 00:06:29,956 --> 00:06:31,516 I didn't make the arrangements. 182 00:06:31,558 --> 00:06:32,918 Deezy did. 183 00:06:32,959 --> 00:06:35,729 I thought you said, North or South Carolina. 184 00:06:35,762 --> 00:06:36,902 We got hers in South Carolina. 185 00:06:36,930 --> 00:06:38,330 About 30 minutes from Charleston, 186 00:06:38,364 --> 00:06:39,434 if I'm not mistaken. 187 00:06:39,466 --> 00:06:40,566 Oh, that's interesting. 188 00:06:40,600 --> 00:06:41,630 Real interesting. 189 00:06:41,668 --> 00:06:43,398 30 minutes away from Charleston. 190 00:06:43,436 --> 00:06:44,866 Marquess, go ahead. 191 00:06:44,904 --> 00:06:46,744 Okay, ahem. 192 00:06:46,773 --> 00:06:51,613 We pour this one out for our homie, Pigeon. 193 00:06:54,447 --> 00:06:55,477 (MARQUESS GASPS) 194 00:06:55,515 --> 00:06:56,945 (YUNG SHRIEKS) 195 00:06:56,983 --> 00:06:58,653 Oh my... Oh, my god. 196 00:06:58,685 --> 00:07:00,285 He's not even in anything. 197 00:07:00,320 --> 00:07:03,150 It's a pet cemetery. They only had little coffins. 198 00:07:03,189 --> 00:07:04,689 Come on, let's get outta here. 199 00:07:04,724 --> 00:07:06,764 Pigeon would've wanted us to get on with our lives. 200 00:07:07,894 --> 00:07:08,894 (CROW CAWING) 201 00:07:18,004 --> 00:07:20,544 Damn, where the hell is the light switch? 202 00:07:20,573 --> 00:07:22,743 Oh, well, well, well. 203 00:07:22,775 --> 00:07:24,475 Pigeon? I thought you were dead. 204 00:07:24,511 --> 00:07:26,581 Shut the door and keep your voice down. 205 00:07:26,613 --> 00:07:27,983 What are you doing in here? 206 00:07:28,014 --> 00:07:29,254 In my room? 207 00:07:29,282 --> 00:07:30,622 Shouldn't I ask you that? 208 00:07:30,650 --> 00:07:31,820 How you still alive? 209 00:07:31,851 --> 00:07:33,181 And who's that man we buried? 210 00:07:33,219 --> 00:07:34,449 Listen close. 211 00:07:34,487 --> 00:07:36,047 Because I'm only gonna say this once. 212 00:07:36,089 --> 00:07:39,589 In 1979 I stole $400 million from the Albanian mafia. 213 00:07:39,626 --> 00:07:41,126 I got away with it clean. 214 00:07:41,160 --> 00:07:44,130 Until 1989, I bragged about it to a Lithuanian whore. 215 00:07:44,163 --> 00:07:47,533 Who, you guessed it, was actually an Albanian whore. 216 00:07:47,567 --> 00:07:49,297 I blame the cocaine. 217 00:07:49,335 --> 00:07:51,195 Well, I'll tell ya. 218 00:07:51,237 --> 00:07:54,337 The one mafia you don't wanna run afoul of is the Albanian mafia. 219 00:07:54,374 --> 00:07:56,074 You know they made a guy eat himself 220 00:07:56,109 --> 00:07:57,139 in his own home. 221 00:07:57,176 --> 00:07:59,136 In front of his wife and kids. 222 00:07:59,178 --> 00:08:01,778 Hacked off pieces of him, sewed him back up, served him the pieces. 223 00:08:01,814 --> 00:08:03,684 Took six months, they say. 224 00:08:03,716 --> 00:08:05,716 That was in Malta, they say. 225 00:08:05,752 --> 00:08:07,422 But I know it was Riga. 226 00:08:07,453 --> 00:08:10,263 Latvia, beautiful place, right there on the water. 227 00:08:10,290 --> 00:08:13,630 They made the wife eat the guy and it was done in a week. 228 00:08:13,660 --> 00:08:15,260 And that was a fact. 229 00:08:15,295 --> 00:08:17,325 So, I knew I had to disappear. 230 00:08:17,363 --> 00:08:18,933 Forever. 231 00:08:18,965 --> 00:08:21,165 And there was this division of the Pakistani royal guard. 232 00:08:21,200 --> 00:08:23,230 Headed by a guy, Dr. Khan, 233 00:08:23,269 --> 00:08:26,239 who supposedly was attempting to surgically turn people into animals. 234 00:08:26,272 --> 00:08:30,882 They're obsessed by the scheme of having a rabbit blow up the Israeli Knesset. 235 00:08:30,910 --> 00:08:34,410 Anyhoo, for a $100 million he turned me into a pigeon. 236 00:08:34,447 --> 00:08:36,547 And I've lived that way ever since. 237 00:08:36,583 --> 00:08:37,623 Till about a month ago. 238 00:08:37,650 --> 00:08:39,120 We were in Newport beach, 239 00:08:39,152 --> 00:08:41,392 we'd just solved one of these dumb mysteries. 240 00:08:41,421 --> 00:08:43,291 And I did a bunch of cocaine, 241 00:08:43,323 --> 00:08:45,763 (BLEEP) some rich housewife and bragged about stealing the 400 million 242 00:08:45,792 --> 00:08:47,262 from the Albanian mafia. 243 00:08:47,293 --> 00:08:51,163 Well, turns out that housewife was married to a lawyer 244 00:08:51,197 --> 00:08:53,197 for the Albanian mafia. 245 00:08:53,232 --> 00:08:56,372 So, I knew it wouldn't be long before they came for me here. 246 00:08:56,402 --> 00:08:57,872 So, to end it once and for all, 247 00:08:57,904 --> 00:08:59,644 I decided to let them kill me. 248 00:08:59,672 --> 00:09:01,842 Or at least think they did. 249 00:09:01,874 --> 00:09:05,514 I met a guy. A failed actor, who'd recently been diagnosed with a terminal ailment 250 00:09:05,545 --> 00:09:07,805 of some kind, and wanted to end his life. 251 00:09:07,847 --> 00:09:09,807 We did a bunch of cocaine and he agreed to have 252 00:09:09,849 --> 00:09:13,319 facial and vocal reconstructive surgery to look and sound like me. 253 00:09:13,353 --> 00:09:16,253 Once I knew the Albanian mafia was watching the house, 254 00:09:16,289 --> 00:09:18,389 I sent him out in the street 255 00:09:18,424 --> 00:09:20,124 to be run over by another guy. 256 00:09:20,159 --> 00:09:23,159 Who I had also met and done cocaine with that same night. 257 00:09:23,196 --> 00:09:25,756 Who said he needed to kill somebody to join a gang. 258 00:09:25,798 --> 00:09:27,168 Do Mike and the team know? 259 00:09:27,200 --> 00:09:28,730 What they don't know 260 00:09:28,768 --> 00:09:30,098 will keep them alive. 261 00:09:30,136 --> 00:09:31,996 Not for very long. 262 00:09:32,038 --> 00:09:34,468 You see my name is Amir Bakshimi. 263 00:09:34,507 --> 00:09:36,167 You've heard this name, yes? 264 00:09:36,209 --> 00:09:37,379 You took my money. 265 00:09:37,410 --> 00:09:39,010 And now I'm here to take your life. 266 00:09:39,045 --> 00:09:40,305 Ah, how? 267 00:09:40,346 --> 00:09:43,206 I also paid $100 million to have surgery to make me 268 00:09:43,249 --> 00:09:44,919 look and sound like someone else. 269 00:09:44,951 --> 00:09:46,881 I'm gonna start by cutting off your wings. 270 00:09:46,919 --> 00:09:49,549 I wonder if Pigeon wings taste as good as chicken wings. 271 00:09:49,589 --> 00:09:50,619 You'll have to tell me. 272 00:09:50,657 --> 00:09:51,717 Ah! 273 00:09:51,758 --> 00:09:53,058 Oh (BLEEP). 274 00:10:00,066 --> 00:10:01,596 Good thing I had my pistol. 275 00:10:01,634 --> 00:10:03,034 I keep it with me and loaded. 276 00:10:03,069 --> 00:10:04,669 You know my landlord situation. 277 00:10:09,642 --> 00:10:12,442 What? What the (BLEEP) is going on? 278 00:10:12,478 --> 00:10:14,248 Congratulations, Deezy. 279 00:10:14,280 --> 00:10:15,480 You passed the test. 280 00:10:15,515 --> 00:10:17,615 You are now an official member 281 00:10:17,650 --> 00:10:21,120 of the Mike Tyson Mystery Team. 282 00:10:21,154 --> 00:10:22,194 What was the test? 283 00:10:22,221 --> 00:10:23,391 Killing someone. 284 00:10:23,423 --> 00:10:24,793 We all had to kill someone to join the team. 285 00:10:24,824 --> 00:10:26,594 You're one of us now. 286 00:10:26,626 --> 00:10:28,056 Wait a second. 287 00:10:28,094 --> 00:10:29,864 So, this whole thing was like, an elaborate plan? 288 00:10:29,896 --> 00:10:31,756 (STAMMERS) I didn't wanna kill someone. 289 00:10:31,798 --> 00:10:33,028 Too late. 290 00:10:33,066 --> 00:10:33,896 You're in. 291 00:10:33,933 --> 00:10:35,403 You got what you wanted. 292 00:10:35,435 --> 00:10:36,525 Am I going to jail? 293 00:10:36,569 --> 00:10:38,769 No. We operate above the law. 294 00:10:38,805 --> 00:10:41,405 We're a special secret government strike team. 295 00:10:41,441 --> 00:10:45,711 Also known as the Mike Tyson Special Secret Government Strike Team. 296 00:10:49,515 --> 00:10:51,715 (THEME MUSIC PLAYING) 297 00:11:16,042 --> 00:11:18,212 (THEME MUSIC PLAYING) 22052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.