Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,737
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,871 --> 00:00:06,941
(SINISTER MUSIC PLAYING)
3
00:00:17,350 --> 00:00:19,420
(THUNDER CRACKING)
4
00:00:21,721 --> 00:00:23,691
Thank God, you're here.
5
00:00:23,691 --> 00:00:25,861
Dean Hutchinson is waiting
for you in his office.
This way.
6
00:00:25,860 --> 00:00:27,230
How long has
the boy been missing?
7
00:00:27,228 --> 00:00:29,558
We don't know exactly.
8
00:00:29,563 --> 00:00:31,803
We only started looking
when he failed to show up
for classes this morning.
9
00:00:31,799 --> 00:00:33,399
It's most upsetting.
10
00:00:33,401 --> 00:00:35,801
Please, the Dean's office
is just up these stairs.
11
00:00:35,803 --> 00:00:37,473
You guys got a bathroom?
12
00:00:37,471 --> 00:00:40,041
Oh, yes.
Uh, we just passed it.
13
00:00:40,041 --> 00:00:41,411
Here, let me show you.
14
00:00:48,581 --> 00:00:50,381
-Here you are.
-Thank you.
15
00:00:51,484 --> 00:00:53,094
I'm sure
he'll just be a minute.
16
00:00:54,587 --> 00:00:56,657
(THUNDER CRACKING)
17
00:01:01,661 --> 00:01:02,731
Um...
18
00:01:04,364 --> 00:01:06,334
(PHONE BUZZING)
19
00:01:06,333 --> 00:01:08,233
-(PHONE BEEPS)
-MIKE: Hey, Deezy.
What's up, fool?
20
00:01:08,235 --> 00:01:10,595
Hey, what up, Mike?
How's my number one client?
21
00:01:10,604 --> 00:01:12,244
Chilling,
working on a mystery.
22
00:01:12,239 --> 00:01:13,839
Cool, where you at?
23
00:01:13,841 --> 00:01:15,671
I think New England,
Connecticut or some (BLEEP).
24
00:01:15,676 --> 00:01:16,906
No, no, no. I mean right now.
25
00:01:16,911 --> 00:01:18,841
I mean it sounds echoey.
26
00:01:18,846 --> 00:01:20,546
-Like...Like you in the bathroom.
-MIKE: Not at all.
27
00:01:20,548 --> 00:01:21,608
Where are you?
28
00:01:21,615 --> 00:01:23,745
Oh, I'm at a business dinner.
29
00:01:23,751 --> 00:01:26,791
You know, upscale steakhouse,
like a Ruth's Chris,
like that level.
30
00:01:26,787 --> 00:01:29,347
That's cool.
What you want, Deezy?
31
00:01:29,356 --> 00:01:31,856
I'm just checking
your availability
to co-host The View.
32
00:01:31,859 --> 00:01:33,129
First week of December.
33
00:01:33,127 --> 00:01:34,527
It's looking
like Tuesday the 3rd,
34
00:01:34,528 --> 00:01:36,228
but it might have to be
Wednesday the 4th,
35
00:01:36,230 --> 00:01:37,800
depending on whenthey can get Dakota Fanning.
36
00:01:37,798 --> 00:01:39,298
Who's she again?
37
00:01:39,300 --> 00:01:40,570
She's the lady
from Fifty Shades of Grey.
38
00:01:40,568 --> 00:01:42,868
(TOILET FLUSHING OVER PHONE)
39
00:01:42,870 --> 00:01:44,970
-Hey, what was that?
-I just flushed the toilet
40
00:01:44,972 --> 00:01:46,912
because I took a shitwhile we were talking.
41
00:01:46,907 --> 00:01:48,907
Oh, that's cool.
That's cool, that's cool.
42
00:01:48,909 --> 00:01:51,109
So when do you think
you're going to have
this mystery wrapped up?
43
00:01:51,112 --> 00:01:52,712
Just so I'm
abreast of your schedule.
44
00:01:52,713 --> 00:01:54,713
I don't know, Deezy,
we're about to meet the Dean
45
00:01:54,715 --> 00:01:56,445
and then I'll have
a better idea.
46
00:01:56,450 --> 00:01:57,950
So, what's going on with you?
47
00:01:57,952 --> 00:02:00,892
You going back to Michigan
for Thanksgiving?
48
00:02:00,888 --> 00:02:03,118
Saint Louis? Why are you
going to Saint Louis?
49
00:02:03,124 --> 00:02:04,924
You're from Saint Louis?
50
00:02:04,925 --> 00:02:07,755
How come this whole time
I thought you were
from Michigan?
51
00:02:07,761 --> 00:02:11,401
Why didn't you say nothing
when I got you
that Megatron jersey?
52
00:02:11,398 --> 00:02:13,568
Didn't want to
make me feel bad?
53
00:02:13,567 --> 00:02:16,967
You can make me feel bad,
that's what friends are for.
54
00:02:16,971 --> 00:02:19,241
Of course,
I consider you a friend!
55
00:02:19,240 --> 00:02:21,640
Could one of you maybe
please go in and get him?
56
00:02:21,642 --> 00:02:23,582
This is really quite urgent.
57
00:02:23,577 --> 00:02:25,137
It sounds like he's...
58
00:02:25,146 --> 00:02:26,646
Almost done.
59
00:02:26,647 --> 00:02:28,647
MIKE: Hold on, Deezy,
I've got another call.
60
00:02:28,649 --> 00:02:31,249
It's George Lopez.
We've been playing phone tag.
61
00:02:31,252 --> 00:02:32,752
Okay, well, call me
after you get done.
62
00:02:32,753 --> 00:02:34,593
No, no, no, stay on, I'll...
63
00:02:34,588 --> 00:02:35,818
I'll merge the call.
64
00:02:36,756 --> 00:02:38,756
(PHONE BEEPS)
65
00:02:38,759 --> 00:02:41,429
Shit, I think I forgot
how to merge a call.
66
00:02:41,428 --> 00:02:43,458
If I hang up on you
just call me back.
67
00:02:43,464 --> 00:02:46,474
No, don't call me back.
That'll (BLEEP) up my call.
68
00:02:46,467 --> 00:02:47,667
Okay, hold on.
69
00:02:47,668 --> 00:02:48,728
-(PHONE BEEPS)
-Here we go.
70
00:02:53,106 --> 00:02:54,636
George, are you there?
71
00:02:54,642 --> 00:02:56,212
Deezy, are you there too?
72
00:02:56,210 --> 00:02:57,940
Oh, hell yeah, I did it!
73
00:02:57,945 --> 00:02:59,605
Oh, (BLEEP),
my phone's about to die.
74
00:03:02,448 --> 00:03:05,048
To think that he could be
somewhere out there
75
00:03:05,052 --> 00:03:07,622
in that cold and rain.
76
00:03:07,621 --> 00:03:09,051
A young boy...
77
00:03:09,056 --> 00:03:10,816
Did you contact the police?
78
00:03:10,824 --> 00:03:13,194
We were hoping
to avoid that, you see.
79
00:03:13,194 --> 00:03:14,794
This is a delicate matter
80
00:03:14,795 --> 00:03:17,195
owing to who
the boy's mother is.
81
00:03:17,198 --> 00:03:18,658
Who is his mother?
82
00:03:18,666 --> 00:03:22,366
United States Senator
Elaine Fitzpatrick.
83
00:03:22,369 --> 00:03:25,999
Not that one child
is any more precious
than another,
84
00:03:26,006 --> 00:03:29,066
but obviously
the publicity involved
in something like this
85
00:03:29,076 --> 00:03:32,206
could be terribly damaging
for Foxcroft Academy.
86
00:03:32,213 --> 00:03:36,483
You know, institutions
such as Foxcroft
are increasingly rare,
87
00:03:36,483 --> 00:03:39,523
for it is we alone who demand
88
00:03:39,520 --> 00:03:43,590
a strict adherence
to traditional educational
standards
89
00:03:43,591 --> 00:03:48,331
in curricula
which have scarcely changed
in more than 200 years.
90
00:03:49,329 --> 00:03:50,929
Okay,
91
00:03:50,931 --> 00:03:53,901
I have a question that no one
has bothered to ask.
92
00:03:53,901 --> 00:03:56,401
Has anyone thought of
calling the police?
93
00:03:56,403 --> 00:03:59,443
Uh, I already
asked that question.
94
00:03:59,440 --> 00:04:02,310
I see.
Then we don't have much time.
95
00:04:05,678 --> 00:04:08,348
Oh, and one final question.
96
00:04:08,349 --> 00:04:09,879
Tell me what happened
97
00:04:09,883 --> 00:04:12,053
that you are just meeting us
for the first time
98
00:04:12,052 --> 00:04:14,592
and we are all
just now listening.
99
00:04:16,356 --> 00:04:18,916
-(INDISTINCT CHATTERING)
-(SCHOOL BELL RINGS)
100
00:04:22,862 --> 00:04:24,102
This is a stupid idea.
101
00:04:24,098 --> 00:04:25,628
No one's gonna
believe I'm a boy.
102
00:04:25,633 --> 00:04:27,703
(CHUCKLING) No, of course not.
103
00:04:27,701 --> 00:04:29,941
It's not funny!
What about my breasts?
104
00:04:29,937 --> 00:04:31,937
I mean, don't we need
to bind them or something?
105
00:04:31,939 --> 00:04:34,409
(CHUCKLES) Your breasts?
106
00:04:34,408 --> 00:04:37,038
By God, you have
serious body dysmorphia!
107
00:04:37,044 --> 00:04:39,544
What exactly
do you think you look like?
108
00:04:39,546 --> 00:04:40,976
Dad, this is never
going to work.
109
00:04:40,981 --> 00:04:42,381
I don't look like a boy.
110
00:04:42,383 --> 00:04:44,883
Young man, stop dabbing
in the hallway
111
00:04:44,885 --> 00:04:47,485
like a foolish boy
and get to class!
112
00:04:47,488 --> 00:04:49,758
You could never become
the man you're meant to be
113
00:04:49,757 --> 00:04:52,057
if you keep acting
like the boy you are.
114
00:04:52,059 --> 00:04:53,159
Oh, my God.
115
00:04:55,995 --> 00:04:57,955
There's a good boy!
116
00:04:57,965 --> 00:04:59,895
Look at that manly walk.
117
00:04:59,900 --> 00:05:02,570
There goes a Foxcroft lad.
118
00:05:10,943 --> 00:05:13,913
Please don't let this
be an omen about poor Timothy.
119
00:05:16,015 --> 00:05:17,445
Here, boy! (CLICKING TONGUE)
120
00:05:17,451 --> 00:05:18,851
Come on, here, boy!
(CLICKING TONGUE)
121
00:05:18,852 --> 00:05:20,692
He's not a dog!
122
00:05:20,688 --> 00:05:23,088
Maybe we're going
about this all wrong.
123
00:05:23,090 --> 00:05:24,590
Oh, I'm sure of that.
124
00:05:24,591 --> 00:05:26,591
While the rest of the kids
are in class,
125
00:05:26,593 --> 00:05:29,263
maybe we should go check out
Timothy's dorm room,
126
00:05:29,263 --> 00:05:31,103
we may find some clues.
127
00:05:31,098 --> 00:05:33,428
-Or money or something.
-(SCHOOL BELL RINGS)
128
00:05:33,434 --> 00:05:35,004
(INDISTINCT CHATTERING)
129
00:05:35,002 --> 00:05:36,072
(BOY LAUGHS)
130
00:05:39,439 --> 00:05:41,539
Okay, I found out something.
131
00:05:41,542 --> 00:05:42,812
Oh, good. What is it?
132
00:05:42,810 --> 00:05:45,440
Okay, uh, there's a tradition
133
00:05:45,446 --> 00:05:47,806
that all the first years do,
134
00:05:47,815 --> 00:05:53,285
where they go out in the woods
behind the school at night
and they have a party.
135
00:05:53,287 --> 00:05:55,317
Mmm! Well, that sounds fun.
136
00:05:55,322 --> 00:05:58,462
No, it's not a regular party.
It's a...
137
00:05:58,459 --> 00:06:00,629
Um, I don't want to say it.
It's...
138
00:06:00,627 --> 00:06:01,727
It's a...
139
00:06:01,729 --> 00:06:02,859
Jack-off party, okay?
140
00:06:02,863 --> 00:06:04,833
They call it a jack-off party.
141
00:06:04,832 --> 00:06:07,302
Still sounds fun. What?
142
00:06:07,301 --> 00:06:09,841
What the (BLEEP)
is a jack-off party?
143
00:06:09,837 --> 00:06:12,997
Apparently, it's a party where
all the boys, you know,
144
00:06:13,006 --> 00:06:15,506
jack-off.
145
00:06:15,509 --> 00:06:18,639
And I guess curfew's at 11:00,
so they all stopped at 10:45,
so they could get back,
146
00:06:18,645 --> 00:06:20,975
except Timothy
who just kept going.
147
00:06:20,981 --> 00:06:23,751
They said they tried to
get him to stop,
but he refused, so,
148
00:06:23,751 --> 00:06:25,151
they just left him
in the woods
149
00:06:25,152 --> 00:06:27,192
to jack-off.
150
00:06:27,187 --> 00:06:31,387
For a person who seems
incredibly uncomfortable
saying, "Jack-off,"
151
00:06:31,392 --> 00:06:34,032
it seems weird
you threw in that last one.
152
00:06:34,027 --> 00:06:36,697
So did anyone go looking
for him this morning?
153
00:06:36,697 --> 00:06:38,427
Yes, and he wasn't there.
154
00:06:38,432 --> 00:06:39,872
I bet a bear ate him.
155
00:06:39,867 --> 00:06:41,667
Aren't bears
attracted to semen?
156
00:06:41,668 --> 00:06:42,828
I know sharks are.
157
00:06:42,836 --> 00:06:44,396
I learned that the hard way.
158
00:06:44,405 --> 00:06:45,695
Well, let's go.
159
00:06:45,706 --> 00:06:47,166
Ah, Michael!
160
00:06:47,174 --> 00:06:48,544
What are you talking about?
161
00:06:48,542 --> 00:06:50,082
We got to get ready
for Thanksgiving.
162
00:06:50,077 --> 00:06:52,337
I got this talk show
appearance coming up.
163
00:06:52,346 --> 00:06:54,176
Next thing you know,
it's Christmas.
164
00:06:54,181 --> 00:06:55,911
This is just
a crazy time of the year, man.
165
00:06:55,916 --> 00:06:57,346
Let's get out of here.
166
00:06:57,351 --> 00:06:59,351
A boy is missing!
167
00:06:59,353 --> 00:07:00,923
I said we're
out of here, Marquess!
168
00:07:00,921 --> 00:07:02,921
Now shut the (BLEEP) up,
169
00:07:02,923 --> 00:07:05,523
get in the (BLEEP) van
and let's get the (BLEEP)
out of here.
170
00:07:05,526 --> 00:07:06,756
Oh, my God!
171
00:07:08,194 --> 00:07:10,204
I'm sorry, Marquess.
I think I lashed out
172
00:07:10,197 --> 00:07:13,097
because I'm just distraught
over this little missing boy
173
00:07:13,100 --> 00:07:15,700
and the fact that we were
just going to give up on him.
174
00:07:15,702 --> 00:07:17,772
Oh, well that was
your idea, wasn't it?
175
00:07:19,138 --> 00:07:20,568
Do you think this is the spot?
176
00:07:20,574 --> 00:07:22,144
I think so.
177
00:07:22,142 --> 00:07:24,382
They said the big maple tree
with the knot in it.
178
00:07:24,378 --> 00:07:27,648
Ugh, I can't imagine
what that hole is filled with.
179
00:07:27,648 --> 00:07:29,148
You can't imagine?
180
00:07:29,149 --> 00:07:31,719
It's obvious,
it's filled with semen!
181
00:07:31,718 --> 00:07:34,588
Semen from a bunch
of teenage boys!
182
00:07:34,588 --> 00:07:35,788
-Okay.
-BOY: (ECHOING) Help!
183
00:07:35,789 --> 00:07:38,289
-(GASPS)
-BOY: (ECHOING) Help!
184
00:07:38,292 --> 00:07:40,462
Help me! Someone!
185
00:07:41,327 --> 00:07:43,757
Help! Help!
186
00:07:43,764 --> 00:07:45,564
(GASPS) Timothy?
187
00:07:45,566 --> 00:07:47,126
Timothy, is that you?
188
00:07:47,134 --> 00:07:49,474
TIMOTHY: Yes, it's me! Help!
189
00:07:49,470 --> 00:07:51,900
What the (BLEEP)
are you doing in there?
190
00:07:51,905 --> 00:07:54,235
TIMOTHY: (STAMMERING)
I don't remember.
191
00:07:54,241 --> 00:07:56,071
Timothy, here. Take my hand.
192
00:07:56,076 --> 00:07:58,576
(STRUGGLING)
193
00:07:58,579 --> 00:08:01,079
-(SQUELCHING)
-(GASPING)
194
00:08:01,081 --> 00:08:02,951
Oh, Timothy, just...
Oh, who grabbed me?
195
00:08:02,950 --> 00:08:05,320
-You've got him?
-MARQUESS: I...
Oh, he's too slippery!
196
00:08:05,319 --> 00:08:06,819
-Ahhh!
-(GROANS)
197
00:08:07,620 --> 00:08:09,420
Are you okay?
198
00:08:09,423 --> 00:08:10,963
Yes, uh, I think so.
199
00:08:10,958 --> 00:08:12,518
Just soaked in ejaculate, huh?
200
00:08:12,526 --> 00:08:14,126
-(WIND WHOOSHING)
-Ahhh!
201
00:08:14,127 --> 00:08:15,587
-(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
-(BRANCHES CREAKING)
202
00:08:16,762 --> 00:08:18,202
YUNG HEE: It's alive!
203
00:08:18,198 --> 00:08:21,298
THE TREE: Yes, I am alive!
204
00:08:21,301 --> 00:08:24,801
For 200 years,
bullies have gathered here
205
00:08:24,805 --> 00:08:27,105
and planted their seeds.
206
00:08:27,107 --> 00:08:31,437
And last night
one of those seeds germinated.
207
00:08:31,445 --> 00:08:33,445
Thank you, Timothy.
208
00:08:33,447 --> 00:08:35,977
Thank you for giving me life!
209
00:08:35,983 --> 00:08:38,453
You have magic seed in you.
210
00:08:38,452 --> 00:08:40,322
Use it wisely.
211
00:08:40,320 --> 00:08:43,120
But for the rest
of those boys...
212
00:08:43,123 --> 00:08:45,993
The boys who used me
213
00:08:45,993 --> 00:08:49,133
for nothing
but their own pleasure!
214
00:08:49,129 --> 00:08:52,959
I'll get every last one
and snatch off their peckers.
215
00:08:52,966 --> 00:08:55,526
Snatch off their peckers,
every one!
216
00:08:58,371 --> 00:09:00,541
I guess that's
the Tree of Life.
217
00:09:00,541 --> 00:09:02,671
Now let's get you boys
back to school.
218
00:09:02,676 --> 00:09:04,476
(GROANS)
219
00:09:04,478 --> 00:09:06,708
PIGEON: Hey, were you scared?
220
00:09:06,713 --> 00:09:08,253
When the tree came to life?
221
00:09:08,248 --> 00:09:09,708
Oh, no, earlier.
222
00:09:09,716 --> 00:09:11,416
When Mike almost
beat the shit out of you.
223
00:09:11,418 --> 00:09:12,978
I mean, that was crazy.
224
00:09:12,986 --> 00:09:14,716
You know, he can
(BLEEP) kill you?
225
00:09:14,721 --> 00:09:16,821
He could kill all of us.
226
00:09:16,823 --> 00:09:20,333
-I think sometimes we forget
that that's Mike Tyson.
-MIKE: Hey!
227
00:09:20,327 --> 00:09:22,727
Let's pick up
the mother (BLEEP)
pace back there.
228
00:09:22,729 --> 00:09:24,229
PIGEON: Okay, moving on.
MARQUESS: Sorry, Michael.
229
00:09:24,231 --> 00:09:26,001
PIGEON: Moving on.
(LAUGHS NERVOUSLY)
230
00:09:27,833 --> 00:09:29,603
(ENGINE REVVING)
231
00:09:35,775 --> 00:09:38,075
-(TIRES SCREECHING)
-(WOMAN GASPS)
232
00:09:38,078 --> 00:09:40,408
THE TREE:
Are you Douglas Wills?
233
00:09:40,414 --> 00:09:44,854
The Douglas Wills that
attended Foxcroft Academy
for Boys,
234
00:09:44,851 --> 00:09:47,021
class of 1981?
235
00:09:47,020 --> 00:09:49,390
-(GASPS)
-(BOTH SCREAM)
236
00:09:49,389 --> 00:09:51,759
(STAMMERS) Yes, yes, yes!
237
00:09:53,025 --> 00:09:54,185
(GASPS)
238
00:09:54,194 --> 00:09:56,094
(SCREAMS)
239
00:09:56,096 --> 00:09:58,256
-THE TREE:
Pull down your pants.
-What?
240
00:09:58,931 --> 00:10:00,201
Ahhh!
241
00:10:00,200 --> 00:10:02,870
Now, I have snatched
every pecker
242
00:10:02,869 --> 00:10:08,039
from every boy
that ever spilt his
pecker wit on me.
243
00:10:08,041 --> 00:10:11,311
-And they're all hanging
in my branches.
-(GASPS)
244
00:10:11,311 --> 00:10:15,811
Douglas, it's time for me
to add your pecker
to my branches.
245
00:10:15,816 --> 00:10:19,546
Now, hold up your pecker,
so I can snatch it off.
246
00:10:19,553 --> 00:10:22,893
-WOMAN: No! Stop! Oh, no!
-No, no, please, please, no!
247
00:10:22,889 --> 00:10:25,459
THE TREE:
Woman, you should not
be with this man.
248
00:10:25,459 --> 00:10:27,229
He's no good.
249
00:10:27,227 --> 00:10:30,397
I think you should
get yourself a job
and make your own money
250
00:10:30,397 --> 00:10:33,227
and not go out with men
with a convertible car.
251
00:10:33,233 --> 00:10:34,833
Now, Douglas,
252
00:10:34,835 --> 00:10:38,235
it's time to say goodbye
to your pecker.
253
00:10:38,238 --> 00:10:39,968
Oh, God, no!
254
00:10:39,973 --> 00:10:42,573
Ahhh! Ahhh!
255
00:10:42,576 --> 00:10:44,406
-(GASPS)
-THE TREE: Douglas...
256
00:10:44,411 --> 00:10:46,951
Good Lord,
you have a nice pecker.
257
00:10:46,947 --> 00:10:49,077
It feels so good!
258
00:10:49,082 --> 00:10:51,052
(END THEME MUSIC PLAYING)
19045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.