Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,567
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:31,631 --> 00:00:33,771
(MARQUESS HUMMING)
3
00:00:33,768 --> 00:00:35,298
MIKE: What the... (BLEEP)
4
00:00:36,369 --> 00:00:39,069
Michael! What on earth
are you doing?
5
00:00:39,073 --> 00:00:41,043
There's no pigeons
in the pigeon coop.
6
00:00:41,042 --> 00:00:44,112
Not one!
Not one (BLEEP) pigeon.
7
00:00:45,412 --> 00:00:48,182
Ugh, good riddance, right?
(CHUCKLES)
8
00:00:48,182 --> 00:00:51,952
I'm sorry. I mean,
I'm sorry, but pigeons
are disgusting.
9
00:00:51,952 --> 00:00:54,952
They're dirty, they're vile,
they're disease ridden.
10
00:00:54,955 --> 00:00:58,385
Oh, and they're ugly...
(GASPS)
11
00:00:58,392 --> 00:01:00,032
How long have you been
standing there?
12
00:01:00,027 --> 00:01:02,457
Did you hear what I said?
Because you heard it wrong.
13
00:01:02,463 --> 00:01:03,933
Yeah.
It's, it's not what you think.
14
00:01:03,931 --> 00:01:05,631
I was, um... (LAUGHS)
15
00:01:05,633 --> 00:01:08,333
Ah, I was joking!
It was a joke.
16
00:01:08,335 --> 00:01:10,965
I knew you were there,
that's why I said it. (LAUGHS)
17
00:01:10,971 --> 00:01:12,371
To be funny.
18
00:01:13,873 --> 00:01:16,143
Okay, I didn't know
you were there. I just...
19
00:01:16,143 --> 00:01:17,683
(EXHALES) I wanted, um...
20
00:01:17,678 --> 00:01:19,108
The reason
I said those things,
21
00:01:19,113 --> 00:01:21,283
those terrible things,
22
00:01:21,282 --> 00:01:25,552
was I just, um,
wanted to hear 'em, yeah.
23
00:01:25,553 --> 00:01:27,053
I wanted to hear
what they sound like
24
00:01:27,054 --> 00:01:28,424
coming out of my mouth,
25
00:01:28,422 --> 00:01:32,022
um, so that later...(SCOFFS)
26
00:01:32,026 --> 00:01:35,986
Okay, okay, okay. That doesn't
make any sense. Um...
27
00:01:35,996 --> 00:01:40,026
Okay, look, don't go making
this into something it's not.
28
00:01:40,034 --> 00:01:41,734
I didn't mean you.
I meant them.
29
00:01:41,735 --> 00:01:43,835
Not them, I don't mean them.
I'm not...
30
00:01:43,838 --> 00:01:45,238
-(DOOR OPENS)
-Making about...
31
00:01:45,239 --> 00:01:48,669
They're gone. The pigeons.
They're all gone.
32
00:01:48,676 --> 00:01:51,236
Yeah, I don't get
why you ever had them
in the first place.
33
00:01:51,245 --> 00:01:53,345
-They're disgusting.
-(GASPS)
34
00:01:53,347 --> 00:01:55,307
-Asshole.
-What could it mean?
35
00:01:55,316 --> 00:01:57,316
No one is sending messages
asking for help
36
00:01:57,318 --> 00:01:58,978
by carrier
pigeons anymore?
37
00:01:58,986 --> 00:02:01,316
It's kind of surprising that
anyone was sending messages
38
00:02:01,322 --> 00:02:03,062
by carrier pigeon ever.
39
00:02:03,057 --> 00:02:04,357
Hey, wait a minute.
40
00:02:04,358 --> 00:02:06,058
Maybe no one's
sending messages
41
00:02:06,060 --> 00:02:07,630
asking us to solve
their mysteries
42
00:02:07,628 --> 00:02:10,828
because there's no more
mysteries to be solved.
43
00:02:10,831 --> 00:02:12,331
We solved them all.
44
00:02:12,333 --> 00:02:14,873
Guys, our work is done.
45
00:02:14,869 --> 00:02:16,469
Turn in your tracksuits.
46
00:02:16,470 --> 00:02:21,670
The Mike Tyson mystery team
is official disband.
47
00:02:21,675 --> 00:02:24,275
-I never got a tracksuit.
-Me either.
48
00:02:24,278 --> 00:02:26,808
Yung, it's time for you to
follow your own dreams
49
00:02:26,814 --> 00:02:28,614
and go to college.
50
00:02:28,616 --> 00:02:31,146
Dad, I'm already enrolled.
I've been taking classes
at night.
51
00:02:31,152 --> 00:02:32,892
(BLEEPS) A.
Get that knowledge, girl.
52
00:02:32,887 --> 00:02:33,987
Get that knowledge.
53
00:02:33,988 --> 00:02:36,358
That's where you go, class?
54
00:02:36,357 --> 00:02:37,687
You know, I always thought
55
00:02:37,691 --> 00:02:39,891
you were one of those
good girls by day,
56
00:02:39,894 --> 00:02:42,064
bad girls by night types.
57
00:02:42,062 --> 00:02:43,702
You know,
like that movie Angel.
58
00:02:43,697 --> 00:02:46,097
-What?
-You never saw Angel?
59
00:02:46,100 --> 00:02:48,870
Come on, there were like
three of 'em.
60
00:02:48,869 --> 00:02:51,499
Early days of cable,
they showed it all the time.
61
00:02:51,505 --> 00:02:53,605
You'd keep watching
hoping to catch
62
00:02:53,607 --> 00:02:56,737
a little tit action
and you couldn't rewind.
63
00:02:56,744 --> 00:02:59,144
Yeah, they didn't have
rewind back then
64
00:02:59,146 --> 00:03:01,206
so you had to watch
the (BLEEP) thing again.
65
00:03:01,215 --> 00:03:03,215
(CHUCKLES) Yeah.
66
00:03:03,217 --> 00:03:05,947
Nothin'?
You never saw Angel?
67
00:03:06,486 --> 00:03:07,486
(BLEEP)
68
00:03:07,488 --> 00:03:09,288
When the (BLEEP)
were you born?
69
00:03:09,290 --> 00:03:12,320
-1998.
-Oh, my God, 1998.
70
00:03:12,326 --> 00:03:14,156
I am so much older than you.
71
00:03:14,161 --> 00:03:17,761
As a token of my gratitude
for all of your hard work
72
00:03:17,765 --> 00:03:20,125
as a Mike Tyson
Mystery Team member,
73
00:03:20,134 --> 00:03:22,734
please enjoy
this margarita machine.
74
00:03:22,736 --> 00:03:23,736
Oh, okay.
75
00:03:23,737 --> 00:03:25,337
Marquess, you came from
beyond the grave
76
00:03:25,339 --> 00:03:26,809
to save me from myself,
77
00:03:26,807 --> 00:03:30,007
and to give back to others
by solving mysteries.
78
00:03:30,010 --> 00:03:31,180
I have done that.
79
00:03:31,178 --> 00:03:33,108
I never said solve mysteries.
80
00:03:33,113 --> 00:03:36,283
Now you should go and save
another heavyweight champion
from himself.
81
00:03:36,283 --> 00:03:38,253
-Michael, I think...
-I suggest Larry Holmes.
82
00:03:38,252 --> 00:03:39,552
-Michael...
-Please, Marquess.
83
00:03:39,553 --> 00:03:42,023
Sometimes I worry about
Larry Holmes.
84
00:03:42,022 --> 00:03:43,562
Oh, my God.
85
00:03:43,557 --> 00:03:45,917
Ah, take the
margarita machine, Marquess.
86
00:03:46,259 --> 00:03:47,659
Ugh.
87
00:03:47,661 --> 00:03:48,791
YUNG: Hmm.
88
00:03:48,796 --> 00:03:51,626
Why do you have so many
margarita machines?
89
00:03:51,632 --> 00:03:55,832
Well, when you're a celebrity,
people just send (BLEEP)
over to you, you know.
90
00:03:55,836 --> 00:03:57,566
I got tons of 'em. Here.
91
00:03:57,571 --> 00:03:59,941
Well, thank you for this
incredibly personal
92
00:03:59,940 --> 00:04:01,170
and thoughtful gift, Mike.
93
00:04:01,175 --> 00:04:03,035
Dad, where're you going?
94
00:04:03,043 --> 00:04:04,443
I don't know.
95
00:04:08,781 --> 00:04:10,051
Damn.
96
00:04:10,050 --> 00:04:11,680
What am I going to do now?
97
00:04:12,986 --> 00:04:16,186
Maybe I should just
lay down and die.
98
00:04:16,190 --> 00:04:18,020
I've done all I could do
in this life.
99
00:04:18,025 --> 00:04:19,555
(HORN BLARES)
100
00:04:20,226 --> 00:04:21,626
It's my time.
101
00:04:25,031 --> 00:04:27,531
The light. Go to the light.
102
00:04:35,575 --> 00:04:37,835
Hey, wait a second.
That's pigeon shit.
103
00:04:40,213 --> 00:04:41,483
Where're you going,
little guy?
104
00:04:41,482 --> 00:04:42,982
My house is that way!
105
00:04:51,824 --> 00:04:53,064
Snoop Dogg?
106
00:04:54,494 --> 00:04:55,934
What up, Mike?
107
00:04:55,929 --> 00:04:57,899
I didn't know you had
a house here, brother.
108
00:04:57,898 --> 00:05:01,398
(BLEEP) Yeah, I got
a big (BLEEP) house
in St. Louis, too.
109
00:05:01,402 --> 00:05:03,302
Let me show you my succulents.
110
00:05:03,304 --> 00:05:04,904
Oh, no, no, thank you.
I'm into women.
111
00:05:04,905 --> 00:05:07,235
I'm talkin' about
desert fauna, fool.
112
00:05:07,241 --> 00:05:10,881
I got five kinds of aloes,
two types of burrow tails
113
00:05:10,878 --> 00:05:13,078
and a (BLEEP) load
of blue agave to play off
114
00:05:13,080 --> 00:05:15,210
the Moroccan blue of the pots.
115
00:05:15,215 --> 00:05:18,115
Hey, Mike, would you mind
turnin' off the water?
116
00:05:18,118 --> 00:05:19,818
Sure thing, brother.
117
00:05:19,820 --> 00:05:21,590
See, many people think
you don't got to
water this shit.
118
00:05:21,588 --> 00:05:23,988
But you do. See, that's the
(BLEEP) misconception.
119
00:05:23,991 --> 00:05:26,791
Yeah, I thought you didn't
have to water that (BLEEP)
at all, my man.
120
00:05:26,794 --> 00:05:28,994
For real? Well, now you know.
121
00:05:28,996 --> 00:05:30,296
Now, I know.
122
00:05:30,297 --> 00:05:31,727
So, what's going on?
123
00:05:31,732 --> 00:05:33,602
Man, I think I saw a pigeon
fly to your house.
124
00:05:33,600 --> 00:05:35,530
But I bet it was trying to
fly to my house.
125
00:05:35,536 --> 00:05:36,766
I bet it got lost.
126
00:05:36,770 --> 00:05:38,540
No, I don't think he got lost.
127
00:05:44,143 --> 00:05:45,683
That's a pigeon coop?
128
00:05:45,679 --> 00:05:48,279
SNOOP DOGG: As envisioned
by architect Frank Gehry.
129
00:05:48,282 --> 00:05:49,682
Pigeons love it.
130
00:05:49,683 --> 00:05:51,123
But they sometimes
have trouble
131
00:05:51,118 --> 00:05:52,518
with those Gehry curves.
132
00:05:52,519 --> 00:05:54,719
I didn't even know you was
into pigeons, man.
133
00:05:54,722 --> 00:05:56,722
-(BLEEP)
-Oh, yeah.
134
00:05:56,724 --> 00:05:59,064
They bring me messages
from people in need.
135
00:05:59,059 --> 00:06:01,829
And helping them, you know,
it makes me feel good
about myself.
136
00:06:01,829 --> 00:06:03,559
And it fills my life
with meaning.
137
00:06:03,564 --> 00:06:05,664
-Hey, but that's mine.
-But I don't just do it alone.
138
00:06:05,666 --> 00:06:07,296
I got a whole team.
139
00:06:07,301 --> 00:06:08,871
A child prodigy scientist,
140
00:06:08,869 --> 00:06:10,369
-a mountain lion...
-(PURRS)
141
00:06:10,371 --> 00:06:12,241
...and my main man
Ross Matthews.
142
00:06:12,239 --> 00:06:13,639
-Good to see you.
-Oh.
143
00:06:13,640 --> 00:06:15,610
And we got a Russian military
helicopter
144
00:06:15,609 --> 00:06:17,439
that takes us
where we want to go.
145
00:06:17,444 --> 00:06:19,384
Aren't those expensive, man?
146
00:06:19,380 --> 00:06:21,580
If you think 12 million
is expensive.
147
00:06:21,582 --> 00:06:23,552
Yeah, I think it is.
148
00:06:24,517 --> 00:06:26,487
(MUSIC PLAYING)
149
00:06:26,487 --> 00:06:30,557
I'm also in the process of
making an animated show
about my adventures
150
00:06:30,557 --> 00:06:33,527
called Snoop Dogg'sUnsolved Situations.
151
00:06:33,527 --> 00:06:35,727
You're gonna have a cartoon
made out of you.
152
00:06:35,729 --> 00:06:37,999
I always wanted to have
a cartoon out of me.
153
00:06:37,998 --> 00:06:40,998
Personally, I don't care
for cartoons.
154
00:06:41,001 --> 00:06:42,801
But I let my
business manager...
155
00:06:42,803 --> 00:06:45,643
Deezy, he handles
all of that kind of (BLEEP)
156
00:06:46,205 --> 00:06:47,335
(BLEEP) Deezy.
157
00:06:47,341 --> 00:06:49,511
Hey, help, I'm in peril.
158
00:06:50,576 --> 00:06:53,546
Snoopy, help, I'm in peril.
159
00:06:53,547 --> 00:06:55,747
Oh, Snoop, I don't know
how I'm gonna say this,
160
00:06:55,749 --> 00:06:57,149
but, man, solving mysteries
161
00:06:57,151 --> 00:06:59,681
is kinda like, um,
you know, my thing.
162
00:06:59,686 --> 00:07:02,346
That's cool.
I hear you, but...
163
00:07:02,356 --> 00:07:04,386
I solve unsolved situations.
164
00:07:04,391 --> 00:07:05,791
So that's totally different.
165
00:07:07,093 --> 00:07:09,033
Mike, we're cool, right?
166
00:07:09,029 --> 00:07:13,269
Yeah, uh, unsolved situations
is different than mysteries.
167
00:07:13,267 --> 00:07:14,967
Yeah, uh, we're cool.
168
00:07:14,968 --> 00:07:17,168
-We're cool, yeah, we're cool.
-Yoo-hoo, Snoopy!
169
00:07:17,171 --> 00:07:19,941
-(HELICOPTER BLADES WHIR)
-We have a new
unsolved situation.
170
00:07:25,845 --> 00:07:27,175
(CRYING)
171
00:07:34,487 --> 00:07:35,717
Why'd you tell him
you're cool?
172
00:07:35,722 --> 00:07:37,662
You're not cool.
You're crying.
173
00:07:37,658 --> 00:07:39,518
(SOBBING) I'm not crying.
174
00:07:39,526 --> 00:07:44,096
(STUTTERING)
My eyes are just sweatin'
a little bit, that's all.
175
00:07:44,097 --> 00:07:45,527
(CONTINUES CRYING)
176
00:07:50,069 --> 00:07:54,169
"I need your help.
Sincerizzle." Snoop Dogg?
177
00:07:54,174 --> 00:07:56,414
Whoa, you know
what this means?
178
00:07:56,410 --> 00:07:59,510
That "sincerely,"
not the best word
179
00:07:59,513 --> 00:08:01,083
to add "izzle" to.
180
00:08:01,081 --> 00:08:03,821
No, it means that we gotta get
the team back together.
181
00:08:03,817 --> 00:08:05,677
I don't think it
has to mean that.
182
00:08:05,686 --> 00:08:09,016
The sphere of influence
of the Han empire
183
00:08:09,022 --> 00:08:10,962
opened up the Silk Road
184
00:08:10,958 --> 00:08:13,658
-that connected China to...
-Yung!
185
00:08:13,660 --> 00:08:16,290
Where Yung Hee at?
186
00:08:16,296 --> 00:08:17,896
-Dad?
-Come on, Yung.
187
00:08:17,898 --> 00:08:19,658
We got us a mystery to solve.
188
00:08:19,666 --> 00:08:20,796
Dad, I'm kind of
in the middle of...
189
00:08:20,801 --> 00:08:22,371
You're Yung Hee Tyson?
190
00:08:22,369 --> 00:08:23,939
Oh, how come
you never say that?
191
00:08:23,937 --> 00:08:26,097
You are famous.
Get out of here.
192
00:08:26,106 --> 00:08:28,706
Go with your dad.
Go solve your mystery.
193
00:08:28,709 --> 00:08:31,239
Asian Studies.
(BLEEP) Damn, Yung.
194
00:08:31,245 --> 00:08:34,005
You are Asian.
You don't need to study it.
195
00:08:34,014 --> 00:08:35,754
1999?
196
00:08:35,749 --> 00:08:37,949
(CHUCKLES) You were
born in 1999?
197
00:08:37,951 --> 00:08:40,851
(BLEEP) I'm so (BLEEP) old.
198
00:08:42,622 --> 00:08:44,792
I'm sorry, I'm very confused.
199
00:08:44,791 --> 00:08:47,491
He sent you to come here
and live with me
200
00:08:47,494 --> 00:08:50,334
because he's worried about me?
201
00:08:50,330 --> 00:08:52,860
And you say you are a ghost?
202
00:08:52,866 --> 00:08:55,866
Um, yes. I mean, basically.
203
00:08:55,869 --> 00:08:57,739
What do you mean "basically"?
204
00:08:57,738 --> 00:08:59,268
What am I leavin' out?
205
00:08:59,273 --> 00:09:01,073
(SIGHS) Nothing.
206
00:09:01,074 --> 00:09:03,144
-Well, you tell Mike Tyson...
-(VEHICLE APPROACHING)
207
00:09:03,143 --> 00:09:05,143
...Larry Holmes
is doing just fine.
208
00:09:05,145 --> 00:09:07,305
And I think you should go
live with him,
209
00:09:07,314 --> 00:09:09,754
-because I'm worried
about him.
-(HONKS)
210
00:09:10,716 --> 00:09:12,746
Hey, Larry,
I need Marquess back!
211
00:09:12,753 --> 00:09:15,823
I know you probably
need him to save you
from all of your problems,
212
00:09:15,822 --> 00:09:17,792
but I need him more.
213
00:09:18,558 --> 00:09:19,888
Well, I should
probably just...
214
00:09:19,893 --> 00:09:21,463
Get the (BLEEP) out of here.
215
00:09:21,461 --> 00:09:22,831
Uh-huh.
216
00:09:26,198 --> 00:09:27,268
Thanks for comin', Mike.
217
00:09:27,267 --> 00:09:30,037
I got a big old (BLEEP)
mystery on my hands.
218
00:09:30,037 --> 00:09:32,367
Is it who ripped up
all your succulents?
219
00:09:32,372 --> 00:09:33,642
'Cause that was me.
220
00:09:33,640 --> 00:09:35,470
I did it after I left
your house.
221
00:09:35,475 --> 00:09:36,775
You said was I cool?
222
00:09:36,777 --> 00:09:38,107
And I should have
told you the truth.
223
00:09:38,111 --> 00:09:40,011
I was not cool.
224
00:09:40,013 --> 00:09:42,853
But now I'm cool again
'cause I'm back doin' what
I was put on this Earth to do.
225
00:09:42,849 --> 00:09:44,519
So what's the big
(BLEEP) mystery?
226
00:09:44,518 --> 00:09:45,878
I can't find Chin.
227
00:09:45,886 --> 00:09:47,716
Who the (BLEEP) is Chin?
228
00:09:47,721 --> 00:09:49,921
My little
child prodigy scientist.
229
00:09:49,923 --> 00:09:52,123
Where was the last place
you saw him?
230
00:09:52,125 --> 00:09:54,155
He was chillin'
with the mountain lion.
231
00:09:54,161 --> 00:09:58,261
Hmm. Well, then, let's go see
that mountain lion.
232
00:09:58,265 --> 00:10:00,225
Shit, you're good at this.
233
00:10:02,268 --> 00:10:03,698
This is his room.
234
00:10:03,704 --> 00:10:06,574
Yo, mountain lion. It's Snoop.
235
00:10:06,573 --> 00:10:08,413
I'm comin' in.
236
00:10:08,408 --> 00:10:10,478
(ALL EXCLAIM)
237
00:10:10,477 --> 00:10:12,507
You guys, what is going on?
238
00:10:12,512 --> 00:10:15,312
-Mountain lion ate Chin.
-Ah!
239
00:10:15,315 --> 00:10:16,545
-(GUNSHOT FIRED)
-(ALL EXCLAIM)
240
00:10:16,550 --> 00:10:18,220
(THUDS)
241
00:10:18,218 --> 00:10:19,918
Shame, noble creature.
242
00:10:19,920 --> 00:10:23,690
But once they get a taste
for human flesh, you gotta
put 'em down.
243
00:10:23,690 --> 00:10:26,120
Okay, I'm sorry,
this is crazy!
244
00:10:26,126 --> 00:10:29,226
-Lose my number, bitches!
-(DOOR CLOSES)
245
00:10:29,229 --> 00:10:31,829
Well, it looks like
I've lost my team.
246
00:10:31,832 --> 00:10:35,702
Mike, are you cool if I start
sending unsolved situations
your way from now on?
247
00:10:35,702 --> 00:10:37,202
Yeah, I'm cool with that.
248
00:10:37,204 --> 00:10:39,974
For real, though? 'Cause last
time you said that,
249
00:10:39,973 --> 00:10:42,843
-you were not cool.
-Yeah, for real.
250
00:10:42,843 --> 00:10:45,283
You also cool with contacting
Chin's parents?
251
00:10:54,854 --> 00:10:56,094
Man, you had a mountain lion?
252
00:10:56,089 --> 00:10:57,789
I had a mountain lion.
Sierra, yes.
18588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.