All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,168 --> 00:00:02,492 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,620 Take them. 3 00:00:08,290 --> 00:00:09,790 Where'd that rock send us? 4 00:00:09,790 --> 00:00:12,540 I don't have many details, but I do know we're in space. 5 00:00:12,540 --> 00:00:15,790 I don't think humans are running this place after all. 6 00:00:15,790 --> 00:00:17,080 My name is Virgil. 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,880 You're not here to save me. 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,710 - Who, then? - Humanity. 9 00:00:20,710 --> 00:00:23,580 This will make a lot more sense once I show you -- 10 00:00:23,580 --> 00:00:24,710 What the hell happened to Virgil? 11 00:00:24,710 --> 00:00:26,120 The Roaches get him? 12 00:00:26,120 --> 00:00:27,620 Sorry to say. Was he a friend? 13 00:00:27,620 --> 00:00:29,790 All he said was that he wanted to hide some people. 14 00:00:29,790 --> 00:00:31,830 So I was hired to supply the Metrics and swap them out, 15 00:00:31,830 --> 00:00:33,670 but you guys don't even have Metrics. 16 00:00:33,670 --> 00:00:35,500 If we can find the ship and fly above the debris field, 17 00:00:35,500 --> 00:00:37,920 we can send a message to Fitz back on Earth. 18 00:00:37,920 --> 00:00:39,290 Tell me again about when you were taken. 19 00:00:39,290 --> 00:00:41,000 We were sitting in our favorite diner. 20 00:00:41,000 --> 00:00:43,380 Not where. When? 21 00:00:43,380 --> 00:00:45,460 That monolith was different, wasn't it? 22 00:00:45,460 --> 00:00:47,830 No reason to send a message back to Earth. 23 00:00:47,830 --> 00:00:49,670 We're already here. 24 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:11,172 --> 00:01:13,172 It's gone. 26 00:01:13,174 --> 00:01:15,444 Ever... Every... 27 00:01:15,447 --> 00:01:16,809 Everyone. 28 00:01:18,012 --> 00:01:19,111 What was that? 29 00:01:19,113 --> 00:01:21,467 Let's hope this ship is designed to take a few hits. 30 00:01:21,470 --> 00:01:25,033 Aah! 31 00:01:26,854 --> 00:01:28,595 Hold on! 32 00:01:28,598 --> 00:01:30,184 Thrusters are misfiring! 33 00:01:30,187 --> 00:01:33,359 - Talk to me... what do we do? - You're the pilot! 34 00:01:33,361 --> 00:01:35,361 It knocked something out of alignment. 35 00:01:35,363 --> 00:01:37,363 Nothing's working properly. 36 00:01:37,365 --> 00:01:38,584 Simmons... 37 00:01:38,587 --> 00:01:40,099 we don't want to hit that. 38 00:01:44,706 --> 00:01:46,005 Are you trying to kill us? 39 00:01:46,007 --> 00:01:47,373 First rule of I.T.... 40 00:01:47,375 --> 00:01:49,542 Turn it off and turn it back on again. 41 00:01:50,812 --> 00:01:53,012 Oh! 42 00:01:53,014 --> 00:01:54,480 No, this should be working. 43 00:01:54,482 --> 00:01:56,444 No! Come on! 44 00:01:58,720 --> 00:01:59,719 Hang on. 45 00:02:20,508 --> 00:02:22,975 - This is Earth. - We're in the future! 46 00:02:22,977 --> 00:02:25,569 It's all destroyed. Coulson, please, tell me it's impossible. 47 00:02:25,572 --> 00:02:27,906 I think we can all agree at this point that anything is possible. 48 00:02:27,908 --> 00:02:29,548 Glad you're all right. 49 00:02:29,550 --> 00:02:32,318 Your guy, Virgil... He didn't tell you anything else 50 00:02:32,320 --> 00:02:34,405 about his plan to bring us back from the past? 51 00:02:34,408 --> 00:02:36,947 I'm just still trying to fit all these ideas inside my skull. 52 00:02:36,950 --> 00:02:39,184 And you haven't heard anything about a gateway? 53 00:02:39,187 --> 00:02:41,027 A rock that transports people? 54 00:02:41,029 --> 00:02:42,335 If I had, do you think I'd still be here? 55 00:02:42,337 --> 00:02:44,741 There was no second monolith when I landed on Maveth. 56 00:02:44,744 --> 00:02:47,166 So we'll have to find our own way back. 57 00:02:48,336 --> 00:02:51,237 Well, I'm a biologist, but sure, I can invent time travel. 58 00:02:51,239 --> 00:02:52,772 Just give me a minute. 59 00:02:52,774 --> 00:02:55,441 Well, without some miracle, then we're stuck here, 60 00:02:55,443 --> 00:02:57,209 and we need to stay alive. 61 00:02:58,346 --> 00:03:00,553 Oh, and you... You... 62 00:03:00,556 --> 00:03:02,615 You all want me to help you with that, yeah. 63 00:03:02,617 --> 00:03:04,450 Well, that's a big surprise. 64 00:03:04,452 --> 00:03:06,185 Well, all I can offer you is these. 65 00:03:06,187 --> 00:03:07,320 Who's first? 66 00:03:07,322 --> 00:03:09,422 You think I'm gonna let you do that to anyone else?! 67 00:03:09,424 --> 00:03:11,724 You are lucky that I am even offering. 68 00:03:11,726 --> 00:03:14,627 The only way to not die is to blend in and work hard, 69 00:03:14,629 --> 00:03:17,630 and you can't do either of those things without these. 70 00:03:20,935 --> 00:03:23,235 Come on. Keep moving. 71 00:03:23,237 --> 00:03:24,881 What do they do? Track us? 72 00:03:24,884 --> 00:03:26,305 I don't think we want that. 73 00:03:26,307 --> 00:03:27,631 I don't think you have a choice. 74 00:03:27,634 --> 00:03:29,220 Deke?! 75 00:03:29,223 --> 00:03:30,676 Tess, yeah, sure, join the fray. 76 00:03:30,678 --> 00:03:32,478 You took out the damn trawler? Where's Virgil? 77 00:03:32,480 --> 00:03:34,413 If you lifted off in that thing without... 78 00:03:34,415 --> 00:03:37,049 What? What's wrong with your face? 79 00:03:37,051 --> 00:03:38,551 I'm sorry. 80 00:03:38,553 --> 00:03:40,212 Virgil's gone. 81 00:03:43,783 --> 00:03:45,670 Deke... 82 00:03:45,673 --> 00:03:47,594 this true? 83 00:03:48,663 --> 00:03:50,831 Roaches got him on three. 84 00:03:52,467 --> 00:03:54,689 What was he doing on three, Deke? 85 00:03:54,692 --> 00:03:56,635 - That's a sealed-off level. - This wasn't my... 86 00:03:56,638 --> 00:03:58,504 - What did you get him into?! - I... He hired me. 87 00:03:58,506 --> 00:04:00,339 - What... - Listen! 88 00:04:00,341 --> 00:04:03,275 He hired me to hide these people. 89 00:04:04,278 --> 00:04:06,145 From where? 90 00:04:06,147 --> 00:04:07,413 Well, that's the thing. 91 00:04:07,415 --> 00:04:08,914 Remember all that deranged garbage 92 00:04:08,916 --> 00:04:10,275 that Virgil was always spouting 93 00:04:10,278 --> 00:04:12,030 about people arriving from the past? 94 00:04:12,033 --> 00:04:14,420 I think you're looking at them. 95 00:04:14,423 --> 00:04:16,952 That's insane. 96 00:04:16,955 --> 00:04:18,924 Doesn't mean it's not true. 97 00:04:18,926 --> 00:04:22,361 We came through a gateway, some sort of temporal shift. 98 00:04:22,363 --> 00:04:23,529 I don't want to believe it, either, 99 00:04:23,531 --> 00:04:25,297 but look at their clothes. 100 00:04:25,299 --> 00:04:27,133 They got matching buttons. 101 00:04:27,135 --> 00:04:28,467 Not exactly locals. 102 00:04:28,469 --> 00:04:30,503 How can we prove it to you? 103 00:04:32,874 --> 00:04:36,045 Here. It's from last year. 104 00:04:36,048 --> 00:04:37,309 Still shiny. 105 00:04:39,213 --> 00:04:40,980 You don't have a Metric. 106 00:04:40,982 --> 00:04:44,330 Never did. 107 00:04:45,935 --> 00:04:48,788 That's... too weird. 108 00:04:52,560 --> 00:04:54,360 Virgil said you'd be Agents of... 109 00:04:54,362 --> 00:04:57,997 S.H.I.E.L.D. Pleased to meet you. 110 00:04:57,999 --> 00:04:59,732 Then there should be more of you. 111 00:04:59,734 --> 00:05:01,867 There's one girl that went to go pry the others away 112 00:05:01,869 --> 00:05:02,902 from the Kree guards. 113 00:05:02,904 --> 00:05:04,370 You let them go face the Blues? 114 00:05:04,372 --> 00:05:05,504 I didn't let them d... 115 00:05:05,506 --> 00:05:07,506 They do whatever they want! 116 00:05:07,508 --> 00:05:08,574 It's like herding rats. 117 00:05:08,576 --> 00:05:10,543 - Just go get them. - Me? 118 00:05:10,545 --> 00:05:12,044 No! 119 00:05:12,046 --> 00:05:13,795 No. Think again. 120 00:05:13,798 --> 00:05:15,514 They are radioactive. 121 00:05:15,516 --> 00:05:17,349 Virgil already got himself wasted. 122 00:05:17,351 --> 00:05:19,485 I intend to learn something from his vacancy. 123 00:05:21,444 --> 00:05:23,010 I'll double his price. 124 00:05:27,161 --> 00:05:29,395 You don't even know the number that you just agreed to. 125 00:05:30,898 --> 00:05:32,498 All right, fine. 126 00:05:32,500 --> 00:05:34,867 You stash these people, you make them blend in. 127 00:05:34,869 --> 00:05:36,602 I'll see if I can... 128 00:05:36,604 --> 00:05:39,371 talk the others out of certain death. 129 00:05:44,338 --> 00:05:46,639 I just... I can't believe this. 130 00:05:46,642 --> 00:05:47,775 Me neither. 131 00:05:52,219 --> 00:05:53,403 No, no, no, no! 132 00:05:53,406 --> 00:05:55,588 He's all right. He's all right. 133 00:05:56,958 --> 00:06:00,125 How did you get that Kreeper's axe? 134 00:06:00,127 --> 00:06:03,595 Please tell me he was sweet on you. 135 00:06:03,598 --> 00:06:05,822 You killed a Kree? 136 00:06:05,825 --> 00:06:07,341 It was us or them. 137 00:06:07,344 --> 00:06:08,772 Well, you made the wrong choice. 138 00:06:08,775 --> 00:06:10,675 Is that gonna be a problem? 139 00:06:10,678 --> 00:06:12,538 Two? 140 00:06:12,540 --> 00:06:13,697 You killed two? 141 00:06:13,700 --> 00:06:15,552 It's only a problem for the herd of people 142 00:06:15,555 --> 00:06:17,375 they will kill in retaliation. 143 00:06:17,378 --> 00:06:18,878 We got to cover this up. 144 00:06:18,880 --> 00:06:19,879 What do you think we're doing? 145 00:06:19,881 --> 00:06:21,380 We could just make it look like an accident. 146 00:06:21,382 --> 00:06:22,948 - Shut up! Just let me think. - Wait a minute. 147 00:06:22,950 --> 00:06:25,394 What if we leave them upstairs with the other bodies? 148 00:06:25,397 --> 00:06:27,753 Use the elevator? 149 00:06:29,490 --> 00:06:31,861 We can't exactly be seen in the lift 150 00:06:31,864 --> 00:06:32,996 with a pair of dead guards. 151 00:06:32,999 --> 00:06:36,643 Well, maybe we don't put them in the elevator. 152 00:06:36,646 --> 00:06:37,645 All right, well, 153 00:06:37,648 --> 00:06:39,714 I hope you saved some of your energy there, Tiny. 154 00:06:42,741 --> 00:06:44,737 What happened to the Earth? 155 00:06:46,941 --> 00:06:48,066 Good question. 156 00:06:48,069 --> 00:06:50,342 Ask anyone, they'll give a different story. 157 00:06:50,344 --> 00:06:52,578 What's yours? 158 00:06:52,580 --> 00:06:55,681 All we really know is the planet was torn apart... 159 00:06:55,683 --> 00:06:57,683 Some cataclysmic event. 160 00:06:57,685 --> 00:07:00,352 And the Blues showed up, restored order, 161 00:07:00,354 --> 00:07:02,240 but destroyed all historical data... 162 00:07:02,243 --> 00:07:03,622 Files, books. 163 00:07:03,624 --> 00:07:06,692 Said it would keep us focused on the future. 164 00:07:06,694 --> 00:07:08,294 Now they oversee everything that's left. 165 00:07:08,296 --> 00:07:10,930 What is left? What do people do here? 166 00:07:10,932 --> 00:07:13,233 We survive. 167 00:07:32,219 --> 00:07:34,486 Welcome to the end of the world. 168 00:07:40,477 --> 00:07:41,887 It's called the Lighthouse. 169 00:07:41,890 --> 00:07:43,517 Back when Earth was round, 170 00:07:43,520 --> 00:07:45,481 this was an underground survival bunker. 171 00:07:45,484 --> 00:07:47,817 This is the Exchange. 172 00:07:47,819 --> 00:07:50,798 Need anything... 173 00:07:50,801 --> 00:07:53,201 this is where you get it. 174 00:07:53,204 --> 00:07:55,939 Virgil mentioned stories... About us. 175 00:07:55,942 --> 00:07:57,292 Stories from when we were kids. 176 00:07:57,295 --> 00:07:59,762 Some of the elders swore that a group called S.H.I.E.L.D. 177 00:07:59,764 --> 00:08:01,464 would come from the past to help us. 178 00:08:01,466 --> 00:08:03,066 Can we talk to these elders? 179 00:08:03,068 --> 00:08:04,931 That would be nice, but the Blues got rid 180 00:08:04,934 --> 00:08:06,668 of anyone who believed in the movement. 181 00:08:06,671 --> 00:08:07,759 Fed them to the roaches. 182 00:08:07,762 --> 00:08:09,771 - Kill the belief. - And it worked. 183 00:08:09,774 --> 00:08:11,241 Only Virgil held out hope, 184 00:08:11,243 --> 00:08:13,309 and everybody thought that he was a crackpot. 185 00:08:13,311 --> 00:08:15,077 I'd like to see where he lived, 186 00:08:15,080 --> 00:08:18,147 see if we can find any clues as to what his plan for us was. 187 00:08:18,149 --> 00:08:20,350 I can take one of you there. Sure. 188 00:08:26,925 --> 00:08:28,424 Hey. 189 00:08:28,426 --> 00:08:30,087 Why don't you fight them? 190 00:08:30,090 --> 00:08:31,461 We depend on them to survive. 191 00:08:31,463 --> 00:08:32,615 That can't be true. 192 00:08:32,618 --> 00:08:34,337 It's not right, but it's true. 193 00:08:34,340 --> 00:08:35,740 That's a lot of pressure 194 00:08:35,743 --> 00:08:38,268 to carry the fate of humanity on your shoulders. 195 00:08:38,270 --> 00:08:40,803 It's taught us the value of a life. 196 00:08:40,805 --> 00:08:43,006 Everyone has a role to play 197 00:08:43,008 --> 00:08:44,986 to keep the Lighthouse from falling apart. 198 00:08:44,989 --> 00:08:46,622 What's her role? 199 00:08:49,447 --> 00:08:53,100 Sometimes the Kree take humans to their levels to serve. 200 00:08:53,103 --> 00:08:54,450 Call it an honor. 201 00:08:54,452 --> 00:08:57,720 But when they visit, they don't talk much. 202 00:08:57,722 --> 00:08:59,689 I don't see many guards. We've got the numbers. 203 00:08:59,691 --> 00:09:01,524 And they've got the weapons. 204 00:09:01,526 --> 00:09:03,493 We're not exactly military-trained. 205 00:09:03,495 --> 00:09:04,623 We are. 206 00:09:04,626 --> 00:09:08,231 Maybe it's how Virgil thought we could help... 207 00:09:08,233 --> 00:09:10,166 - To fight. - Keep it down. 208 00:09:10,168 --> 00:09:12,842 Deke was right. You have to blend in. 209 00:09:12,845 --> 00:09:13,870 Hear me? 210 00:09:15,740 --> 00:09:17,173 - Coulson, right? - Yeah. 211 00:09:17,175 --> 00:09:18,508 I'll take you to Virgil's room. 212 00:09:18,510 --> 00:09:19,709 You two gonna be good? 213 00:09:19,711 --> 00:09:22,712 We'll get the lay of the land. 214 00:09:22,714 --> 00:09:23,980 Okay. 215 00:09:23,982 --> 00:09:26,482 Keep your head down, do what the others do, 216 00:09:26,484 --> 00:09:28,518 you'll be fine. 217 00:09:34,059 --> 00:09:35,368 Great. 218 00:09:35,371 --> 00:09:37,493 You couldn't have told us there was a skylight? 219 00:09:37,495 --> 00:09:39,562 What's a skylight? 220 00:09:39,564 --> 00:09:41,397 Oh, boy. 221 00:09:41,399 --> 00:09:43,566 It is what it is. 222 00:09:43,568 --> 00:09:47,154 I just can't picture somewhere so... open. 223 00:09:47,157 --> 00:09:49,205 How did you make that much air? 224 00:09:49,207 --> 00:09:51,774 We didn't make it. It was just there. 225 00:09:51,776 --> 00:09:54,611 You've never been in a place without four walls, 226 00:09:54,613 --> 00:09:56,779 - have you? - Do spacewalks count? 227 00:09:56,781 --> 00:09:57,947 Definitely. 228 00:09:57,949 --> 00:09:59,682 What about all the dangers... 229 00:09:59,684 --> 00:10:01,551 Earthquakes, floods, sharknados? 230 00:10:01,553 --> 00:10:03,431 Feels safer inside, no? 231 00:10:03,434 --> 00:10:04,554 Okay, hold up. 232 00:10:04,556 --> 00:10:06,522 The whole sharknado thing... 233 00:10:06,524 --> 00:10:08,358 that's just entertainment. 234 00:10:08,360 --> 00:10:10,226 Who would put a shark inside a tornado? 235 00:10:10,228 --> 00:10:12,654 They wouldn't. It's fiction. A movie. 236 00:10:12,657 --> 00:10:16,242 L-Like I said, we have pieces. 237 00:10:17,681 --> 00:10:20,603 It... It seems like it was nice. 238 00:10:20,605 --> 00:10:22,372 You would've liked it. 239 00:10:22,374 --> 00:10:23,439 Quit howling! 240 00:10:23,441 --> 00:10:25,408 I did the grind. I should get my share! 241 00:10:25,410 --> 00:10:27,577 You were docked for insubordination. 242 00:10:27,579 --> 00:10:28,811 Now piss off. 243 00:10:30,448 --> 00:10:31,727 Tess! 244 00:10:31,730 --> 00:10:34,951 Trawler went out, but I didn't get a drop. 245 00:10:34,953 --> 00:10:37,417 You hauling for somebody else? 246 00:10:37,420 --> 00:10:38,886 No, Grill. 247 00:10:38,889 --> 00:10:40,790 We were training a new pilot. 248 00:10:40,792 --> 00:10:42,058 Virgil's dead. 249 00:10:42,060 --> 00:10:43,793 Really? 250 00:10:43,795 --> 00:10:45,628 Damn. 251 00:10:45,630 --> 00:10:49,232 You the one filling his seat? 252 00:10:49,234 --> 00:10:50,466 No. 253 00:10:50,468 --> 00:10:52,468 I'm just passing through. 254 00:10:54,439 --> 00:10:55,772 That's a shame about Virgil. 255 00:10:55,774 --> 00:10:57,473 I didn't trust that head case, 256 00:10:57,475 --> 00:10:58,474 but I liked him. 257 00:10:58,476 --> 00:11:00,237 Well... 258 00:11:00,240 --> 00:11:02,178 vacancy or no, next time... 259 00:11:02,180 --> 00:11:03,555 you owe double. 260 00:11:03,558 --> 00:11:05,481 Tess! 261 00:11:05,483 --> 00:11:07,150 What did I just say? 262 00:11:07,152 --> 00:11:09,686 Double. Got it. 263 00:11:11,990 --> 00:11:13,589 Avuncular fellow. 264 00:11:13,591 --> 00:11:15,358 Just like anyone else. 265 00:11:15,360 --> 00:11:17,980 Makes trouble if you make trouble. 266 00:11:17,983 --> 00:11:20,750 We got to come up with a system, 267 00:11:20,753 --> 00:11:23,599 'cause I'm not doing this every time we take out a Kree! 268 00:11:23,601 --> 00:11:25,501 The system is, "No more dead Kree"! 269 00:11:25,503 --> 00:11:26,867 We're two past maximum! 270 00:11:26,870 --> 00:11:28,771 Hopefully, the bodies are still warm enough 271 00:11:28,773 --> 00:11:30,139 for the roaches to take 'em. 272 00:11:30,141 --> 00:11:31,541 Here, right here. That's the door. 273 00:11:44,656 --> 00:11:48,891 - Daisy, the door. - Daisy? 274 00:11:48,893 --> 00:11:50,665 Pretty name. Like the flower? 275 00:11:50,668 --> 00:11:52,402 Does that line work in the future? 276 00:11:53,331 --> 00:11:55,665 I guess not. 277 00:12:09,647 --> 00:12:12,014 Virgil loved his artifacts. 278 00:12:12,016 --> 00:12:13,683 You should've seen my office. 279 00:12:20,759 --> 00:12:23,559 Don't suppose you ever saw "Singin' in the Rain." 280 00:12:26,765 --> 00:12:28,664 What about just plain old rain? 281 00:12:30,668 --> 00:12:34,237 Only drips from reclamation pipes. 282 00:12:34,239 --> 00:12:35,838 But you fear sharknados. 283 00:12:35,840 --> 00:12:38,341 We need to fix everything. 284 00:12:38,343 --> 00:12:41,344 What about the surface of the planet? 285 00:12:41,346 --> 00:12:43,780 Will it ever be livable again? 286 00:12:43,782 --> 00:12:46,048 For humans? No. 287 00:12:46,050 --> 00:12:49,185 Land of the roaches now. 288 00:12:58,897 --> 00:13:01,764 Virgil always kept this in the trawler. 289 00:13:01,766 --> 00:13:05,635 Said the world might look this way again someday. 290 00:13:05,637 --> 00:13:07,203 Crazy, right? 291 00:13:07,205 --> 00:13:09,742 But he was right about you guys, so... 292 00:13:15,246 --> 00:13:16,764 You two were close? 293 00:13:16,767 --> 00:13:17,632 Yeah. 294 00:13:17,635 --> 00:13:20,948 Not as close as he would've liked, but... 295 00:13:20,951 --> 00:13:23,986 He was crazy Virgil, you know? 296 00:13:23,988 --> 00:13:26,656 Could never take him too seriously. 297 00:13:26,658 --> 00:13:29,892 I'm sure he knew you cared. 298 00:13:29,894 --> 00:13:31,994 Yeah. 299 00:13:31,996 --> 00:13:34,130 You know anything about this? 300 00:13:36,167 --> 00:13:38,000 Maybe a flight log? 301 00:13:38,002 --> 00:13:40,002 Think it's important? 302 00:13:40,004 --> 00:13:41,671 Important enough to hide. 303 00:13:41,673 --> 00:13:43,698 Virgil's the only one who had answers. 304 00:13:43,701 --> 00:13:45,675 I just wish we'd spent more time with him. 305 00:13:45,677 --> 00:13:47,977 Me, too. 306 00:13:55,587 --> 00:13:58,254 That's the first piece of tech I've seen on this floor. 307 00:13:58,256 --> 00:14:00,323 They keep people in the Dark Ages here... 308 00:14:00,325 --> 00:14:02,124 No progress, no innovation. 309 00:14:02,126 --> 00:14:04,694 Meanwhile, the aliens are so advanced... 310 00:14:04,696 --> 00:14:06,662 Fitz would be going out of his mind. 311 00:14:08,700 --> 00:14:11,801 Time is strange. 312 00:14:11,803 --> 00:14:15,371 Somewhere out there, he's still fighting. 313 00:14:15,373 --> 00:14:17,840 But from our reference point, he's lived his life. 314 00:14:19,401 --> 00:14:22,044 Or not. 315 00:14:22,046 --> 00:14:23,312 Shh! 316 00:14:26,050 --> 00:14:27,884 Something is going down. 317 00:14:46,838 --> 00:14:49,205 Today, Kasius has seen fit 318 00:14:49,207 --> 00:14:51,741 to feed the most vulnerable amongst us. 319 00:14:51,743 --> 00:14:55,177 We've hit the North-Korean-dictator level of creepy. 320 00:14:57,181 --> 00:14:58,814 Food! Get some! 321 00:14:58,816 --> 00:15:01,350 Hey! Move over! 322 00:15:03,087 --> 00:15:05,087 - Give it to me! - Get out of my way! Me first! 323 00:15:05,089 --> 00:15:07,423 - Out of my way! - Hey! Hey, me first! 324 00:15:07,425 --> 00:15:09,091 Give me that! 325 00:15:09,093 --> 00:15:10,927 You got your share! 326 00:15:12,096 --> 00:15:14,263 Come on! 327 00:15:14,265 --> 00:15:15,564 Yeah! 328 00:15:15,566 --> 00:15:17,099 It's a knife. 329 00:15:47,131 --> 00:15:49,598 I need to cauterize his wound. 330 00:15:49,600 --> 00:15:51,029 What's she doing? Who's that? 331 00:15:51,032 --> 00:15:53,303 - She's crazy. - What is that? What's she doing? 332 00:15:57,408 --> 00:16:00,810 Okay. 333 00:16:00,812 --> 00:16:03,245 I'm very sorry about this next part. 334 00:16:05,750 --> 00:16:09,696 Aaaah! 335 00:16:09,699 --> 00:16:12,300 Aah. 336 00:16:16,094 --> 00:16:18,728 No, no. You can't move him. 337 00:16:18,730 --> 00:16:20,162 No, don't move him! 338 00:16:20,164 --> 00:16:22,098 You can't... 339 00:16:55,994 --> 00:16:59,562 Hey. 340 00:17:06,771 --> 00:17:08,971 - At least you're okay. - What do you mean? 341 00:17:08,973 --> 00:17:10,806 Wait, where's Simmons? 342 00:17:10,808 --> 00:17:12,642 The Kree took her. 343 00:17:12,644 --> 00:17:13,676 - What? - How? 344 00:17:13,678 --> 00:17:15,144 Can I talk to you for a second? 345 00:17:15,146 --> 00:17:17,647 This is not exactly flying under the radar. 346 00:17:17,649 --> 00:17:18,915 What the hell happened to her? 347 00:17:18,917 --> 00:17:21,117 A servant got stabbed, was bleeding out. 348 00:17:21,119 --> 00:17:22,919 The girl saved him. 349 00:17:22,921 --> 00:17:25,021 She thought she was doing a good thing. 350 00:17:25,023 --> 00:17:26,863 These people... They're... 351 00:17:26,866 --> 00:17:28,157 they're not like us. 352 00:17:28,159 --> 00:17:29,625 No, they're frickin' hazardous. 353 00:17:29,627 --> 00:17:30,860 They'll get us all killed. 354 00:17:30,862 --> 00:17:31,861 Maybe not. 355 00:17:31,863 --> 00:17:33,528 Maybe Virgil was right... 356 00:17:33,531 --> 00:17:34,864 Just... Just stop it. 357 00:17:34,866 --> 00:17:36,532 Just the fairy tale was toxic. 358 00:17:36,534 --> 00:17:38,649 The morons that believed it were eaten alive. 359 00:17:38,652 --> 00:17:39,769 I know, Deke. 360 00:17:39,771 --> 00:17:41,003 Okay, I know what you lost. 361 00:17:41,005 --> 00:17:43,133 But maybe they didn't die in vain. 362 00:17:43,136 --> 00:17:44,675 Maybe it's real. 363 00:17:44,678 --> 00:17:46,645 And that's worse. 364 00:17:46,648 --> 00:17:48,348 If it's real... 365 00:17:48,351 --> 00:17:50,651 it'll be a massacre. 366 00:17:50,654 --> 00:17:52,573 We have to get Simmons. 367 00:17:52,574 --> 00:17:54,841 Hit them hard and fast and get up to the surface. 368 00:17:54,843 --> 00:17:56,576 There's barely any surface left, Daisy. 369 00:17:56,578 --> 00:17:58,156 The planet's been blown apart. 370 00:17:58,159 --> 00:17:59,879 And what's there is uninhabitable. 371 00:17:59,881 --> 00:18:01,714 So out, not an option. 372 00:18:01,716 --> 00:18:03,180 As far as in here... 373 00:18:03,183 --> 00:18:04,717 We get Simmons. I'll do it. 374 00:18:04,720 --> 00:18:06,853 - They won't know what hit them. - Hey, hold up. 375 00:18:06,855 --> 00:18:09,589 No one knows you two have abilities, so let's keep it that way. 376 00:18:09,591 --> 00:18:11,269 For the moment. 377 00:18:11,272 --> 00:18:13,401 But right now... at this moment, 378 00:18:13,404 --> 00:18:14,939 we don't know jack squat about anything. 379 00:18:14,941 --> 00:18:16,496 Including where Simmons is being held. 380 00:18:18,420 --> 00:18:19,586 Deke. 381 00:18:19,589 --> 00:18:21,656 He seems to have this place dialed in. He might know. 382 00:18:21,658 --> 00:18:22,901 He's too afraid to make noises. 383 00:18:22,904 --> 00:18:24,738 Yeah, but that's 'cause he's protecting himself. 384 00:18:24,740 --> 00:18:26,063 He has a scam up and running. 385 00:18:26,066 --> 00:18:27,507 He's afraid we're gonna blow it for him. 386 00:18:27,509 --> 00:18:28,274 I agree. 387 00:18:28,276 --> 00:18:29,636 I'll tail him, dig up some dirt, 388 00:18:29,639 --> 00:18:31,439 encourage him to help us. 389 00:18:31,442 --> 00:18:34,279 Those tablets... Could have intel. 390 00:18:34,282 --> 00:18:36,749 Hello? Yo-Yo, master thief. 391 00:18:36,751 --> 00:18:41,221 I am not gonna tell you this again. 392 00:18:41,223 --> 00:18:44,390 Get them to blend in. 393 00:18:50,441 --> 00:18:52,265 That's my ride. Wish me luck. 394 00:18:52,267 --> 00:18:54,934 We'll meet back here, yeah? 395 00:18:57,906 --> 00:19:00,473 You really don't know where they might've taken our friend? 396 00:19:00,475 --> 00:19:03,511 Someplace I've never been. 397 00:19:13,321 --> 00:19:15,655 Kasius welcomes you to his suites. 398 00:19:15,657 --> 00:19:17,625 Oh. Someone who talks. 399 00:19:17,628 --> 00:19:20,024 Please, tell me how the injured man is doing. 400 00:19:21,496 --> 00:19:24,764 Please take this opportunity to undress and clean yourself. 401 00:20:20,149 --> 00:20:23,735 Even Hala doesn't have a view like this. 402 00:20:26,962 --> 00:20:29,329 So... 403 00:20:29,331 --> 00:20:31,965 you're the one who saved a life. 404 00:22:05,219 --> 00:22:07,524 So, all this talk about protecting people, 405 00:22:07,527 --> 00:22:10,928 you were worried about your speakeasy. 406 00:22:45,202 --> 00:22:47,636 I'm in a Framework program. 407 00:22:47,638 --> 00:22:49,438 Oh, no. 408 00:22:57,648 --> 00:23:02,951 She must feel like she's stepped into a new world. 409 00:23:02,953 --> 00:23:04,519 Mm. 410 00:23:04,521 --> 00:23:06,955 Pretty. 411 00:23:06,957 --> 00:23:10,411 But she appears more dormouse than medical practitioner. 412 00:23:10,414 --> 00:23:12,961 Your actions caused quite the stir. 413 00:23:12,963 --> 00:23:15,352 I was only trying to save a man's life. 414 00:23:15,355 --> 00:23:18,200 By rather elaborate means. 415 00:23:18,202 --> 00:23:20,035 Do you have a name? 416 00:23:20,037 --> 00:23:21,336 Jemma. 417 00:23:21,338 --> 00:23:23,755 And where are you from, Jemma? 418 00:23:25,537 --> 00:23:27,476 Processing. 419 00:23:27,478 --> 00:23:28,931 Processing. 420 00:23:28,934 --> 00:23:31,034 Good we had you bathe. 421 00:23:31,037 --> 00:23:34,249 So, tell me, Jemma, how does one learn 422 00:23:34,251 --> 00:23:37,354 such specific curative skills 423 00:23:37,357 --> 00:23:39,421 working in sewage all day? 424 00:23:40,824 --> 00:23:42,924 My mother taught me. 425 00:23:44,928 --> 00:23:48,030 How resourceful. 426 00:23:49,391 --> 00:23:51,233 Did she also teach you the cost 427 00:23:51,235 --> 00:23:52,698 of interfering in my affairs? 428 00:23:52,701 --> 00:23:53,935 The man would've died. 429 00:23:53,937 --> 00:23:56,171 A life spent, a life earned, yes? 430 00:23:58,709 --> 00:24:02,678 You thought this law did not apply? 431 00:24:02,680 --> 00:24:05,498 I only did what I thought 432 00:24:05,501 --> 00:24:08,717 would make you happiest in the end. 433 00:24:10,087 --> 00:24:14,756 That is the superior answer... 434 00:24:14,758 --> 00:24:16,935 To any question, really. 435 00:24:18,462 --> 00:24:20,429 This was a fight over food, Sinara? 436 00:24:20,431 --> 00:24:23,565 The pressure must be building up there. 437 00:24:23,567 --> 00:24:26,635 Tell the guards to give them some breathing room, 438 00:24:26,637 --> 00:24:27,969 for mercy's sake. 439 00:24:27,971 --> 00:24:30,472 A renewal will do them some good. 440 00:24:33,544 --> 00:24:36,495 Life is a fragile thing. 441 00:24:36,498 --> 00:24:39,047 We must cultivate the beauty... 442 00:24:39,049 --> 00:24:42,237 and prune back the rest. 443 00:24:46,824 --> 00:24:50,396 I always found humans to be inelegant creatures, 444 00:24:50,399 --> 00:24:52,833 but you... 445 00:25:05,743 --> 00:25:08,276 Your Metric... It's gone. 446 00:25:08,278 --> 00:25:10,529 I removed it. I'm sorry. 447 00:25:12,349 --> 00:25:14,404 No scar. 448 00:25:14,407 --> 00:25:16,474 Not even a scratch. 449 00:25:16,477 --> 00:25:19,466 Just a pristine canvas. 450 00:25:23,961 --> 00:25:26,029 Such marvels make me wonder 451 00:25:26,032 --> 00:25:31,166 if you're even from a place as tough as Processing. 452 00:25:35,339 --> 00:25:39,174 I think I would like to see how my Servitor fared 453 00:25:39,176 --> 00:25:40,842 under your handiwork, 454 00:25:40,844 --> 00:25:43,545 and if your wrist is any indication... 455 00:25:43,547 --> 00:25:46,114 I should be quite pleased. 456 00:25:48,001 --> 00:25:49,996 They keep the tablets in there. 457 00:25:49,999 --> 00:25:53,234 Once May gets Tess out of the picture, we'll go. 458 00:26:02,533 --> 00:26:04,733 Hey, I rustled up some grub. 459 00:26:04,735 --> 00:26:06,501 - Pre-packaged, but it's decent. - Oh, great. 460 00:26:06,503 --> 00:26:08,904 Listen, Tess, is there somewhere I could change my bandage? 461 00:26:08,906 --> 00:26:10,405 Sure. 462 00:26:10,407 --> 00:26:12,849 How sure are you that's actually a steam pipe? 463 00:26:12,852 --> 00:26:14,108 Um, say 50/50. 464 00:26:14,111 --> 00:26:17,212 Either Coulson's gonna release hot steam or... 465 00:26:17,214 --> 00:26:18,713 raw sewage. 466 00:26:18,715 --> 00:26:20,215 Either way, it'll get attention. 467 00:26:30,894 --> 00:26:33,568 Ready, and go. 468 00:26:35,065 --> 00:26:37,529 You should see go-face in slow-motion. 469 00:26:37,532 --> 00:26:38,767 Classic. 470 00:26:38,769 --> 00:26:41,102 You're showing off. 471 00:26:41,104 --> 00:26:44,406 If you got it, flaunt it. 472 00:26:46,343 --> 00:26:47,710 They'll never know what happened. 473 00:26:48,545 --> 00:26:49,411 Let's hope not. 474 00:26:54,351 --> 00:26:55,784 Remove the children. 475 00:27:02,793 --> 00:27:04,793 Line up and present your Metrics. 476 00:27:11,130 --> 00:27:13,301 This is not a good thing. 477 00:27:13,303 --> 00:27:15,103 So far, any new development in this place 478 00:27:15,105 --> 00:27:16,204 is not a good thing. 479 00:27:16,206 --> 00:27:17,693 Why don't we put those on? 480 00:27:17,696 --> 00:27:19,274 Because they go through your damn wrist! 481 00:27:19,276 --> 00:27:21,142 But without them, who knows? 482 00:27:28,552 --> 00:27:30,485 I want to make a trade. 483 00:27:30,487 --> 00:27:32,954 Not the time. 484 00:27:35,592 --> 00:27:37,459 I think it's exactly the time. 485 00:27:37,461 --> 00:27:39,961 Okay. 486 00:27:39,963 --> 00:27:43,431 So much for "passing through." What do you want? 487 00:27:43,433 --> 00:27:45,609 I have a working Kree tablet. 488 00:27:45,612 --> 00:27:48,003 I'll trade it for three Metrics installed. 489 00:27:48,005 --> 00:27:51,907 I was right to be suspicious of you. 490 00:27:51,909 --> 00:27:55,443 A tablet's not worth three Metrics. 491 00:27:55,445 --> 00:27:57,812 But anyone who can steal it is, so... 492 00:27:57,814 --> 00:27:59,414 I'll get you hooked up. 493 00:27:59,416 --> 00:28:00,382 Thank you. 494 00:28:00,384 --> 00:28:02,984 But you'll work for it, and it won't be fun. 495 00:28:02,986 --> 00:28:04,909 Line up and present! 496 00:28:07,174 --> 00:28:08,840 We can work. We're in. 497 00:28:08,843 --> 00:28:10,291 Get inside. 498 00:28:19,770 --> 00:28:22,871 Where is it? 499 00:28:22,873 --> 00:28:24,102 Did you throw out the old papers? 500 00:28:24,104 --> 00:28:25,273 Yeah, it was a mess. 501 00:28:25,275 --> 00:28:27,229 Stop doing that. You're always cleaning. 502 00:28:27,232 --> 00:28:29,010 Yeah, you programmed me to. 503 00:28:29,012 --> 00:28:30,946 Really? Because I don't remember programming you 504 00:28:30,948 --> 00:28:32,148 to talk back to me. 505 00:28:32,151 --> 00:28:34,226 It was a joke, because I... 506 00:28:34,229 --> 00:28:35,817 I did program you to talk... 507 00:28:35,819 --> 00:28:38,133 Just will you find the papers, please? 508 00:28:38,136 --> 00:28:39,387 Yeah. 509 00:28:41,892 --> 00:28:46,370 You may as well pull up a stool and have a beer. 510 00:28:48,376 --> 00:28:50,699 Clearly, you're a talented pusher, 511 00:28:50,701 --> 00:28:52,328 but I will pass, thanks. 512 00:28:52,331 --> 00:28:54,002 It's probably for the best, 513 00:28:54,004 --> 00:28:56,906 because I have no idea what actual beer tasted like. 514 00:28:59,698 --> 00:29:01,086 You want to tell me where I am? 515 00:29:01,089 --> 00:29:03,678 You're passed out at my place of business. 516 00:29:03,680 --> 00:29:05,714 You got too close to my transmitters 517 00:29:05,717 --> 00:29:07,684 when you were stalking me. 518 00:29:07,687 --> 00:29:09,386 So this is your racket? 519 00:29:09,389 --> 00:29:11,819 You're... You're pimping out the Framework? 520 00:29:14,091 --> 00:29:16,391 I never called it that, but yeah. 521 00:29:16,393 --> 00:29:17,993 That's the technology 522 00:29:17,995 --> 00:29:19,861 the hardware interface is based on. 523 00:29:19,863 --> 00:29:23,665 I-I had to rebuild the software from scratch 524 00:29:23,667 --> 00:29:26,935 because Kasius had the historical archives erased. 525 00:29:26,937 --> 00:29:30,005 But I was able to get my hands on the servers. 526 00:29:30,007 --> 00:29:32,007 I gathered bits of data here and there, and... 527 00:29:32,009 --> 00:29:34,331 the rest is guesswork. 528 00:29:34,334 --> 00:29:36,177 But your customers don't know the difference. 529 00:29:36,179 --> 00:29:38,513 You've got them addicted to Earth-as-it-was scenarios. 530 00:29:38,515 --> 00:29:40,042 Among other simulations, yes. 531 00:29:40,045 --> 00:29:42,284 So this is the business that you're protecting? 532 00:29:42,287 --> 00:29:45,285 Your creepy opium den of fantasy? 533 00:29:45,288 --> 00:29:48,086 Well, I can't get real opium, so... 534 00:29:48,089 --> 00:29:50,058 I'm selling escape. 535 00:29:50,060 --> 00:29:52,427 The only other way out of here is the final exit. 536 00:29:52,429 --> 00:29:55,063 They're trading one prison for another. 537 00:29:58,068 --> 00:30:00,902 You think the Lighthouse is a prison? 538 00:30:02,272 --> 00:30:04,706 Sweetheart... 539 00:30:04,708 --> 00:30:08,109 prison would be nice. 540 00:30:24,061 --> 00:30:25,694 No. 541 00:30:25,696 --> 00:30:27,722 Is this about my team? 542 00:30:27,725 --> 00:30:29,725 It's much worse. 543 00:30:29,728 --> 00:30:32,033 It's a renewal. 544 00:30:41,712 --> 00:30:46,648 I feel less good about this. 545 00:31:03,675 --> 00:31:04,799 What's a renewal? 546 00:31:04,801 --> 00:31:07,226 A low-earner will be selected. 547 00:31:07,229 --> 00:31:09,170 Their Metric will turn red. 548 00:31:09,172 --> 00:31:10,972 Then they owe a life... 549 00:31:10,974 --> 00:31:14,743 Their own or someone else's. 550 00:31:16,480 --> 00:31:18,446 A life spent... 551 00:31:18,448 --> 00:31:20,749 - A life earned! - A life earned! 552 00:31:41,769 --> 00:31:44,172 Let's go. Come on! 553 00:32:08,942 --> 00:32:10,175 What's going on? 554 00:32:10,177 --> 00:32:12,277 It sounds like people are dying out there. 555 00:32:12,279 --> 00:32:14,024 A life is owed. 556 00:32:14,027 --> 00:32:19,551 Now, we stay safe in here, but if that fails... 557 00:32:22,655 --> 00:32:25,624 we make sure they find you first. 558 00:32:35,636 --> 00:32:37,512 Oh, thank God. 559 00:32:37,515 --> 00:32:39,071 Thank God. 560 00:32:45,479 --> 00:32:46,978 Hey! 561 00:32:46,980 --> 00:32:48,413 You gonna leave us here to die?! 562 00:32:48,415 --> 00:32:50,407 - That's the hope. - If we don't, 563 00:32:50,410 --> 00:32:52,818 you and me are gonna have a conversation. 564 00:32:57,057 --> 00:32:58,757 Where's an axe when you need one, huh? 565 00:32:58,759 --> 00:33:00,559 - Still too soon. - That's not something to joke about. 566 00:33:06,200 --> 00:33:07,399 Where's Grill? 567 00:33:09,570 --> 00:33:12,204 Grill! 568 00:33:12,206 --> 00:33:16,041 My tab was low 'cause you didn't pay me! 569 00:33:16,043 --> 00:33:18,677 Now you owe me a life! 570 00:33:18,679 --> 00:33:22,247 I left you three out there. 571 00:33:25,419 --> 00:33:27,352 Grill's the one you want. Don't forget that. 572 00:33:27,354 --> 00:33:29,254 He's got to come out sometime, right? 573 00:33:29,256 --> 00:33:31,556 He strung you up for me? 574 00:33:31,558 --> 00:33:33,125 That's twisted. 575 00:33:46,270 --> 00:33:47,639 Aah! 576 00:34:02,189 --> 00:34:03,655 I'm sorry. 577 00:34:03,657 --> 00:34:05,257 I owe a life. 578 00:34:05,259 --> 00:34:06,525 Aah! 579 00:34:13,867 --> 00:34:15,934 He didn't have to die. 580 00:34:15,936 --> 00:34:18,703 Somebody did. 581 00:34:26,663 --> 00:34:29,848 Is this the last life owed? 582 00:34:29,850 --> 00:34:32,284 Yes, Commander. 583 00:34:42,563 --> 00:34:44,729 This is unformatted. Who are you? 584 00:34:44,731 --> 00:34:47,799 I've been recalibrating their Metrics, but I... 585 00:34:47,801 --> 00:34:50,368 do pledge that they work for me, sir. 586 00:34:50,370 --> 00:34:52,971 Is this true? Where's your station? 587 00:34:52,973 --> 00:34:54,973 It's true. We work in Salvage. 588 00:34:54,975 --> 00:34:57,242 They owe me a sizable debt, sir, 589 00:34:57,244 --> 00:35:00,212 so they will be stationed here a long time. 590 00:35:02,524 --> 00:35:05,024 Hmm. 591 00:35:05,027 --> 00:35:07,152 Carry on. 592 00:35:13,193 --> 00:35:16,712 I am happy you came to your senses, 593 00:35:16,715 --> 00:35:18,027 and I will be happy 594 00:35:18,030 --> 00:35:21,266 to call the watch commander back if not. 595 00:35:35,916 --> 00:35:38,183 Trying to preserve humanity. 596 00:35:39,886 --> 00:35:43,088 Feels like they lost it a long time ago. 597 00:35:49,796 --> 00:35:52,597 What are you doing on your feet? 598 00:35:52,599 --> 00:35:55,433 Yes. She is right. 599 00:35:55,435 --> 00:35:58,603 What is this man doing up in this condition? 600 00:35:58,605 --> 00:36:00,238 Of course, that you made the effort 601 00:36:00,241 --> 00:36:04,909 shows why you're the finest of your people. 602 00:36:10,884 --> 00:36:12,284 Will it heal? 603 00:36:12,286 --> 00:36:14,586 He is my most precious. 604 00:36:14,588 --> 00:36:18,223 Of course. It's barely been hours. 605 00:36:18,225 --> 00:36:19,758 But it'll scar. 606 00:36:19,760 --> 00:36:23,728 Um, or with time or advanced procedures, 607 00:36:23,730 --> 00:36:26,298 it can look much better. 608 00:36:26,300 --> 00:36:30,335 My servitors must symbolize perfection 609 00:36:30,337 --> 00:36:33,305 when they represent me. 610 00:36:37,518 --> 00:36:39,773 Perhaps with his tunic on, 611 00:36:39,776 --> 00:36:41,646 no one will notice. 612 00:36:45,018 --> 00:36:49,221 This, however... 613 00:36:49,224 --> 00:36:51,132 No, I can... That can be minimized. 614 00:36:51,135 --> 00:36:52,057 No one will notice. 615 00:36:52,059 --> 00:36:54,092 - I will notice. - It's a miniscule cut. 616 00:36:54,094 --> 00:36:56,494 On the man's face. 617 00:36:56,496 --> 00:36:57,846 Please don't... 618 00:36:57,849 --> 00:36:59,030 I'm sorry. 619 00:36:59,032 --> 00:37:01,466 I demand perfection. 620 00:37:01,468 --> 00:37:06,471 He's now marred. 621 00:37:12,446 --> 00:37:15,213 Unh! Oh! 622 00:37:25,859 --> 00:37:30,662 Whereas you remain immaculate. 623 00:37:30,664 --> 00:37:33,732 And a woman of your talent... 624 00:37:33,734 --> 00:37:35,351 What is wrong with you? 625 00:37:35,354 --> 00:37:38,737 A life taken... 626 00:37:38,739 --> 00:37:40,140 a life earned. 627 00:37:40,143 --> 00:37:41,745 What is wrong with you?! 628 00:37:41,748 --> 00:37:43,245 Silence! 629 00:37:46,369 --> 00:37:49,789 You are a beauty worth cultivating. 630 00:37:49,792 --> 00:37:52,174 But you must... 631 00:37:52,177 --> 00:37:53,518 learn... 632 00:37:53,520 --> 00:37:55,353 silence. 633 00:37:55,355 --> 00:37:57,088 Aah! Aah! 634 00:37:57,090 --> 00:37:58,356 Oh! 635 00:38:19,091 --> 00:38:20,712 The Kree have her. 636 00:38:20,714 --> 00:38:22,747 You can't help her. To try is too dangerous. 637 00:38:22,749 --> 00:38:24,883 You said the same thing about Mack and Yo-Yo. 638 00:38:24,885 --> 00:38:25,884 How'd that turn out? 639 00:38:25,886 --> 00:38:27,171 A catastrophe! 640 00:38:27,174 --> 00:38:30,640 This entire place is a very delicate ecosystem, 641 00:38:30,643 --> 00:38:32,457 and you all just keep taking a leak in the water 642 00:38:32,459 --> 00:38:34,175 - left and right! - You're worried we'll mess this up 643 00:38:34,177 --> 00:38:35,393 or we'll mess this up for you? 644 00:38:35,395 --> 00:38:38,463 I mean, do the Kree even know about this operation? 645 00:38:38,465 --> 00:38:39,564 Because... 646 00:38:39,566 --> 00:38:41,299 Of course they know about it. 647 00:38:41,301 --> 00:38:43,245 They're crazy about it, because I'm... 648 00:38:43,248 --> 00:38:45,260 I'm improving people's lives. 649 00:38:45,263 --> 00:38:46,563 I'm giving them something other than 650 00:38:46,565 --> 00:38:49,541 just hour after hour of endless grind. 651 00:38:49,543 --> 00:38:53,311 They condone it 'cause it keeps them placid. 652 00:38:53,313 --> 00:38:57,249 I have seen the Framework in action before. 653 00:38:57,252 --> 00:38:59,451 Pretend that wishes are coming true 654 00:38:59,453 --> 00:39:00,987 so the real hope dies. 655 00:39:00,990 --> 00:39:03,321 - Hope is what gets people killed. - Make them forget reality 656 00:39:03,323 --> 00:39:05,423 - so they don't try to make a move to fix it! - No, I'm making reality livable. 657 00:39:05,425 --> 00:39:06,891 - Don't make any waves, because - No, you don't want to make any waves, 658 00:39:06,893 --> 00:39:09,005 'cause if you start a fire, you want to know what's combustible in there. 659 00:39:09,007 --> 00:39:10,996 - We're mixing metaphors all over the place. - telling them to just chill 660 00:39:10,998 --> 00:39:14,028 - so they don't rock the boat is so wrong! - No, the boat sank! 661 00:39:14,031 --> 00:39:16,281 Do you understand that?! 662 00:39:17,971 --> 00:39:21,906 We are a breath away from extinction. 663 00:39:21,908 --> 00:39:24,576 We make one wrong move, 664 00:39:24,578 --> 00:39:28,847 and in a blink, mankind is gone for good. 665 00:39:35,257 --> 00:39:36,588 Wait. 666 00:39:36,590 --> 00:39:38,289 That... That... That... That's it. 667 00:39:38,291 --> 00:39:40,859 That's what I'm looking for. That! 668 00:39:45,632 --> 00:39:47,187 Daisy Johnson. 669 00:39:48,804 --> 00:39:51,836 And you say you're not dangerous. 670 00:39:51,838 --> 00:39:53,872 So you know who I am. 671 00:39:53,874 --> 00:39:56,374 Quake. 672 00:39:56,376 --> 00:39:58,351 You see, I'm the one person 673 00:39:58,354 --> 00:39:59,677 that's pieced the history together, 674 00:39:59,679 --> 00:40:01,546 who has an idea of what happened. 675 00:40:01,548 --> 00:40:04,482 You want to know what kind of force 676 00:40:04,484 --> 00:40:06,551 can tear a planet apart? 677 00:40:06,553 --> 00:40:09,487 It was you. 678 00:40:12,526 --> 00:40:16,861 You think if you work hard enough... 679 00:40:16,863 --> 00:40:20,498 if you inspire them, that... 680 00:40:20,500 --> 00:40:23,868 you can put the pieces back together? 681 00:40:30,510 --> 00:40:32,644 You think you can save mankind? 682 00:40:36,249 --> 00:40:38,550 Give them back a world with justice and freedom 683 00:40:38,552 --> 00:40:40,718 and all that other pledgeof-allegiance garbage? 684 00:40:46,359 --> 00:40:48,560 I'm telling you to make peace with it. 685 00:40:50,730 --> 00:40:53,249 Surrender to it and make this your home, 686 00:40:53,252 --> 00:40:55,166 just the way it is. 687 00:40:59,541 --> 00:41:03,210 Because S.H.I.E.L.D. tried to save the world. 688 00:41:05,045 --> 00:41:07,554 And you want to see the consequences? 689 00:41:09,783 --> 00:41:11,616 Take a look. 690 00:41:14,226 --> 00:41:17,555 Do you see an Earth that can be saved? 691 00:41:17,557 --> 00:41:19,457 It's too late. 692 00:41:21,861 --> 00:41:24,062 It's already been quaked apart. 693 00:41:34,937 --> 00:41:36,710 We'll return in a moment. 694 00:41:58,222 --> 00:42:00,356 Jemma. 695 00:42:00,358 --> 00:42:02,625 You look wonderful. 696 00:42:02,627 --> 00:42:05,577 And I hear you're learning well. 697 00:42:05,580 --> 00:42:07,736 That's good. 698 00:42:07,739 --> 00:42:10,840 Just in time for my guests. 699 00:42:17,122 --> 00:42:23,271 Sync & corrections by VitoSilans www.addic7ed.com - WEB Sync by kOoL tHuG 700 00:42:24,305 --> 00:43:24,167 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.