All language subtitles for Life.Below.Zero.S04E20.The.Thaw.Higher.Ground.720p.NF.WEB-DL.x264-KangMus_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,867 --> 00:00:15,767
[flies buzzing]
2
00:00:22,967 --> 00:00:24,600
[Glenn] Bugs out here this time of year.
3
00:00:24,667 --> 00:00:27,200
There's thousands
and thousands of them, everywhere.
4
00:00:31,033 --> 00:00:33,500
That's one of the worst parts
of living out here.
5
00:00:33,567 --> 00:00:37,333
The summertime.
Mid-summer, the bugs get intolerable.
6
00:00:38,300 --> 00:00:40,867
This time of year,
when the bugs get bad like this...
7
00:00:40,933 --> 00:00:42,567
it's hard to get anything done.
8
00:00:45,267 --> 00:00:46,333
[sighs]
9
00:00:47,533 --> 00:00:49,800
And the only way you can
really get any relief is to
10
00:00:49,867 --> 00:00:51,600
go up to high ground, up on the mountains.
11
00:00:51,667 --> 00:00:52,833
I got to get out of here.
12
00:00:52,967 --> 00:00:54,967
[theme music playing]
13
00:01:16,233 --> 00:01:18,367
[Glenn] Summertime out here at the lake...
14
00:01:18,433 --> 00:01:20,933
It's actually one of the most
difficult times of the year.
15
00:01:21,333 --> 00:01:22,833
The bugs are the biggest problem.
16
00:01:22,900 --> 00:01:24,400
The one thing about summer,
17
00:01:24,467 --> 00:01:26,267
it's a good time of year
to get out of camp.
18
00:01:27,333 --> 00:01:30,767
Over on the other side of this mountain,
there's a river I've never crossed before.
19
00:01:31,100 --> 00:01:32,733
And on the other side of that river...
20
00:01:33,067 --> 00:01:36,100
There's a mountain higher than any
mountain I've ever climbed up here before.
21
00:01:36,167 --> 00:01:38,000
It's over 7,000 feet high.
22
00:01:39,300 --> 00:01:42,000
Within five miles of the lake,
I got it pretty well covered.
23
00:01:42,067 --> 00:01:44,167
I learned all the little nooks
and crannies around here.
24
00:01:44,333 --> 00:01:46,100
Now, every year,
I try to go somewhere new.
25
00:01:46,167 --> 00:01:47,333
I try to look a little further.
26
00:01:51,700 --> 00:01:53,333
I got a big journey ahead of me.
27
00:01:53,500 --> 00:01:55,800
First, I'll paddle all the way
across the lake.
28
00:01:55,867 --> 00:01:58,200
Then I have to cross over
the first mountains here.
29
00:01:59,233 --> 00:02:00,533
This is all familiar country,
30
00:02:00,600 --> 00:02:02,933
but when I get to the other side
of the mountains, there's a river.
31
00:02:03,200 --> 00:02:05,600
And I've never walked over
on the other side of it before.
32
00:02:05,867 --> 00:02:07,767
It's exciting just to get out
and see something different.
33
00:02:08,267 --> 00:02:10,233
Go a place where I've never been before.
34
00:02:16,433 --> 00:02:17,867
The canoe's gonna have to stay here,
35
00:02:17,933 --> 00:02:19,567
that's the farthest
I could travel by water.
36
00:02:20,600 --> 00:02:22,667
From here, it's through this pass.
37
00:02:22,733 --> 00:02:25,367
I got several miles to go
just to get to the bottom of the mountain.
38
00:02:29,500 --> 00:02:31,433
[Sue] It's not all about
the hustle, the bustle,
39
00:02:31,500 --> 00:02:33,333
the, "Will I make it? Won't I make it?"
40
00:02:33,400 --> 00:02:34,900
It's not always something.
41
00:02:35,300 --> 00:02:38,333
Sometimes it's the nothing
that really grabs you and it takes hold.
42
00:02:45,867 --> 00:02:48,233
This is a cold northwest wind coming in.
43
00:02:49,633 --> 00:02:52,167
I'm not glassing for a bear or a caribou,
44
00:02:52,233 --> 00:02:54,733
unless I have reasonable
expectations of seeing one.
45
00:02:56,000 --> 00:02:58,033
Or I've physically seen it
with my eyeballs
46
00:02:58,100 --> 00:02:59,667
and now I need to gauge more.
47
00:03:00,567 --> 00:03:04,000
You glass just to check for
that which does not belong.
48
00:03:04,067 --> 00:03:05,667
What sticks out?
49
00:03:07,233 --> 00:03:08,867
What's different?
50
00:03:08,933 --> 00:03:10,467
You know, I've been here 14 years.
51
00:03:10,533 --> 00:03:12,600
The bushes don't move, animals do.
52
00:03:12,833 --> 00:03:14,833
So it clues me in on where I need to look.
53
00:03:19,333 --> 00:03:22,733
There's a possibility that
there's a little caribou down that way.
54
00:03:22,800 --> 00:03:25,200
I just see a dark spot
that doesn't belong,
55
00:03:26,467 --> 00:03:27,767
but not with enough clarity.
56
00:03:30,200 --> 00:03:32,267
I don't wanna whine later on this winter
57
00:03:32,333 --> 00:03:35,433
that I'm losing too much weight
when I could've gone and got something.
58
00:03:37,467 --> 00:03:39,467
I'll get the .30-30,
I'll get my little shorty gun
59
00:03:39,533 --> 00:03:41,533
and I'll go down there
and see what I can see.
60
00:03:42,300 --> 00:03:45,633
I might just be chasing a bush,
but at least I'm chasing it.
61
00:03:45,933 --> 00:03:49,633
[narrator] Sue Aikens spends
most of the year isolated in the tundra
62
00:03:49,700 --> 00:03:52,267
and 500 miles from the
nearest grocery store.
63
00:03:52,833 --> 00:03:55,067
With dark winter soon to arrive,
64
00:03:55,133 --> 00:03:57,400
she must take advantage of any opportunity
65
00:03:57,467 --> 00:03:59,067
to increase her food security.
66
00:03:59,400 --> 00:04:01,700
It's always a good day
when you can fill up the freezer
67
00:04:01,767 --> 00:04:03,667
a little bit more. That's for sure.
68
00:04:04,000 --> 00:04:05,833
But I just can't lay claim that...
69
00:04:05,900 --> 00:04:08,500
I mean, it could just be
a big raven sitting in a tree.
70
00:04:08,667 --> 00:04:11,400
I won't know till I get a little closer
and close the distance.
71
00:04:13,600 --> 00:04:16,900
So I'm just scanning
and making sure I'm not missing anything.
72
00:04:17,200 --> 00:04:19,400
And then I'm gonna
stick close to this side...
73
00:04:20,233 --> 00:04:23,400
And go... Why do I care?
Why am I gonna stick close to this side?
74
00:04:23,467 --> 00:04:26,633
Well, there's brush. If I need to
[shrieks] dive off for cover.
75
00:04:27,000 --> 00:04:30,200
Then that's what I can do.
76
00:04:32,067 --> 00:04:34,033
Let me look. I see another dark spot.
77
00:04:39,700 --> 00:04:42,867
And here comes an airplane.
Most likely gonna need fuel.
78
00:04:43,067 --> 00:04:44,200
Fuck. Really?
79
00:04:46,700 --> 00:04:47,933
There's three planes.
80
00:04:48,900 --> 00:04:50,533
All right. That has to be it.
81
00:04:51,867 --> 00:04:56,467
That's what pays for the bread and butter
that I wanna put on the caribou. So...
82
00:04:57,233 --> 00:04:58,767
I gotta go make that money.
83
00:04:59,833 --> 00:05:02,933
One plane just landed,
number two is landing.
84
00:05:04,133 --> 00:05:05,700
Number three is lining up.
85
00:05:05,767 --> 00:05:07,933
That's one, two and three strikes
and I'm out,
86
00:05:08,000 --> 00:05:09,467
I gotta go back to camp.
87
00:05:10,300 --> 00:05:12,500
Having the planes in is an advantage.
88
00:05:12,567 --> 00:05:15,533
Having the opportunity
to maybe see if I got meat
89
00:05:15,600 --> 00:05:18,533
hanging out down on the end
of the runway is an opportunity.
90
00:05:18,600 --> 00:05:22,367
I definitely want the caribou,
but I need the revenue more.
91
00:05:27,300 --> 00:05:29,767
[Chip] There's things in this world
that are just bigger than us.
92
00:05:29,967 --> 00:05:31,600
And you go with the flow.
You be like the grass
93
00:05:31,667 --> 00:05:33,800
and you make the bend in the wind,
and you survive.
94
00:05:36,400 --> 00:05:37,600
[barks]
95
00:05:38,267 --> 00:05:41,233
[Agnes exclaims] Look, who's that?
That's your brother.
96
00:05:46,600 --> 00:05:49,167
-[Ting] Hi, Brother Doug!
-Ho! What you got?
97
00:05:49,300 --> 00:05:51,633
Doug brought three seals.
He brought a ring seal,
98
00:05:51,700 --> 00:05:54,333
a young ugruk,
and a full grown bull ugruk.
99
00:05:54,433 --> 00:05:55,633
[Agnes exclaims]
100
00:05:55,833 --> 00:05:57,067
[Chip] I'm gonna lift
and you're gonna pull.
101
00:05:57,133 --> 00:05:58,800
One, two, three lift. [grunts]
102
00:05:59,133 --> 00:06:00,833
These seals are a really
valuable resource,
103
00:06:00,900 --> 00:06:02,167
simply for the fact
that you can't buy them.
104
00:06:02,600 --> 00:06:04,000
Pull, pull, pull, you guys!
105
00:06:04,067 --> 00:06:05,167
-Hold on.
-Okay.
106
00:06:05,800 --> 00:06:07,800
You have to go out there and
you have to get them yourself.
107
00:06:07,933 --> 00:06:10,200
Yeah, my son's a hunter of the ocean,
so that's what he does.
108
00:06:10,267 --> 00:06:13,367
[Agnes] Girls, come on now.
We need your girl power.
109
00:06:13,433 --> 00:06:15,200
Two, three, pull, pull, pull!
110
00:06:15,267 --> 00:06:17,000
-[grunts]
-[Agnes] Ooh! Wow.
111
00:06:17,633 --> 00:06:18,767
Oh, my goodness.
112
00:06:19,167 --> 00:06:21,733
Doug lives at right at the coast
in Deering, so, um,
113
00:06:21,800 --> 00:06:24,033
he's able to watch the ice come in and go.
114
00:06:24,367 --> 00:06:27,200
He was able to go out and go hunting
and come provide us
115
00:06:27,267 --> 00:06:29,133
and share us with his wealth.
116
00:06:29,200 --> 00:06:30,433
[Doug] Good and stiff there.
117
00:06:30,867 --> 00:06:33,133
Thank you, son. That looks pretty good.
118
00:06:33,200 --> 00:06:35,433
-[Doug] Yup.
-We have a lot of work ahead of us.
119
00:06:35,600 --> 00:06:37,533
You ready? We're gonna make oakruk.
120
00:06:42,033 --> 00:06:44,833
[narrator] For the native members
of the Hailstone family,
121
00:06:44,900 --> 00:06:48,367
seal hunting is a centuries-old tradition
and way of life
122
00:06:48,933 --> 00:06:53,267
providing vital meat, oil, and skins
to survive the extreme Arctic climate.
123
00:06:56,167 --> 00:06:57,633
[Agnes] It's a long, slow process
124
00:06:57,700 --> 00:07:00,633
but in the end it's gonna taste real good.
125
00:07:01,067 --> 00:07:04,067
We pretty much dip
all our dried meats in oil...
126
00:07:04,167 --> 00:07:08,033
Fish and stuff in seal oil
and this is where our seal oil comes from.
127
00:07:10,067 --> 00:07:13,367
[Ting] We're about to take
the, uh, seal meats apart
128
00:07:13,433 --> 00:07:15,133
and hang them up so that they could dry,
129
00:07:15,200 --> 00:07:16,633
and then we could put them
into our oakruk.
130
00:07:17,233 --> 00:07:19,333
Then we'll have our black meat
and seal oil.
131
00:07:20,200 --> 00:07:23,600
[Agnes panting]
As much meat off as possible.
132
00:07:23,667 --> 00:07:25,467
And it'll just come apart.
133
00:07:26,567 --> 00:07:28,167
It's gonna be heavy. Ready?
134
00:07:28,233 --> 00:07:29,467
One, two, three, go.
135
00:07:29,967 --> 00:07:31,833
[breathing heavily]
136
00:07:37,000 --> 00:07:39,333
Hold it... Good job.
137
00:07:39,667 --> 00:07:42,633
We're pretty much got it real good,
majority of the slabs.
138
00:07:43,500 --> 00:07:46,733
This is just the first process
of the ugruk meat, so...
139
00:07:46,933 --> 00:07:48,733
We have a lot of work ahead of us.
140
00:07:53,600 --> 00:07:55,767
[Andy] Big part of living in the bush
is the mental game
141
00:07:55,833 --> 00:07:58,967
that you have to play with yourself,
and keeping a good attitude
142
00:07:59,033 --> 00:08:00,867
and just being well-prepared.
143
00:08:08,800 --> 00:08:11,700
There's not a lot of room to work in here.
144
00:08:12,967 --> 00:08:15,467
I was driving my tractor,
and the steering wheel came off.
145
00:08:15,533 --> 00:08:18,367
The steering shaft broke on it
which rendered my tractor
146
00:08:18,433 --> 00:08:19,967
completely useless to me.
147
00:08:20,067 --> 00:08:21,467
-[whispering] Okay.
-[screw turning]
148
00:08:22,400 --> 00:08:25,233
I've gotta get the whole
steering box taken out.
149
00:08:26,033 --> 00:08:28,267
And, of course,
it's buried under everything.
150
00:08:28,600 --> 00:08:31,333
I've never dealt with one of these
steering boxes on it before,
151
00:08:31,400 --> 00:08:32,933
so this is all new to me.
152
00:08:33,000 --> 00:08:34,533
I have no idea what I'm doing.
153
00:08:34,867 --> 00:08:36,767
I need to get some longer bolts in there.
154
00:08:37,233 --> 00:08:40,267
[narrator] Andy Bassich grows
80% of his yearly food supply
155
00:08:40,333 --> 00:08:42,200
at his home along the Yukon River.
156
00:08:42,900 --> 00:08:46,367
But the brief summer growing
season is coming to an end.
157
00:08:46,433 --> 00:08:49,133
And repairing his tractor
is critical to his ability
158
00:08:49,200 --> 00:08:51,833
to grow and maintain his crop
for the year ahead.
159
00:08:52,367 --> 00:08:55,467
[Andy] I use my tractor
just about every day for something.
160
00:08:55,533 --> 00:08:58,000
Probably about the worst time
of the year it could've broke.
161
00:08:58,067 --> 00:09:00,800
'Cause I really need it
now for getting my compost
162
00:09:00,867 --> 00:09:03,933
so that I have good soil
to start my plants with next year.
163
00:09:04,367 --> 00:09:05,833
If I don't make the compost now,
164
00:09:05,900 --> 00:09:08,700
I would have to probably
spend about $5,000
165
00:09:08,767 --> 00:09:12,000
in Fairbanks in fresh vegetables
and canned goods.
166
00:09:12,067 --> 00:09:15,533
An 800-mile round-trip
just to go grocery shopping.
167
00:09:20,833 --> 00:09:23,567
This is the steering arm,
and what happened was
168
00:09:23,867 --> 00:09:27,333
this pin broke right here,
that goes through here.
169
00:09:27,733 --> 00:09:29,100
Then it sheared.
170
00:09:29,167 --> 00:09:31,767
This job's as far as I can go.
I need parts.
171
00:09:33,767 --> 00:09:36,533
[narrator] While waiting for the parts
to repair his equipment,
172
00:09:36,600 --> 00:09:40,067
Andy must now turn his attention
to another key task for his harvest.
173
00:09:41,100 --> 00:09:43,233
[Andy] I like to let my grass
grow nice and long.
174
00:09:43,300 --> 00:09:47,433
And I use all this, uh, grass clippings
for the green in my compost.
175
00:09:47,500 --> 00:09:49,967
Which is actually the most
important part of the compost
176
00:09:50,033 --> 00:09:53,767
'cause when this breaks down
this is what creates all the heat
177
00:09:53,833 --> 00:09:58,133
that allows the compost microbes
to breakdown the other material.
178
00:09:58,200 --> 00:10:00,267
So it's really important to have grass.
179
00:10:10,433 --> 00:10:13,167
I've only got four weeks
until the snow flies
180
00:10:13,233 --> 00:10:15,367
and I gotta get that compost
breaking down.
181
00:10:22,800 --> 00:10:25,100
[Glenn] Sometimes you think,
"Gosh, is this really where I wanna be?"
182
00:10:25,167 --> 00:10:27,033
But overall, it's just so beautiful.
183
00:10:41,000 --> 00:10:43,900
First time I ever landed on the lake
was 16 years ago.
184
00:10:43,967 --> 00:10:46,367
And that very first summer,
I noticed that mountain over there.
185
00:10:46,433 --> 00:10:48,667
The highest mountain anywhere around.
It caught my eye.
186
00:10:48,867 --> 00:10:51,433
I just never made that trip before
'cause it's a long way.
187
00:10:51,500 --> 00:10:53,333
And there's really only
one time of year to do it...
188
00:10:53,400 --> 00:10:54,567
Summertime.
189
00:10:56,333 --> 00:10:57,533
There's the river!
190
00:10:58,533 --> 00:11:00,233
Wow, this is all new territory now.
191
00:11:00,600 --> 00:11:03,533
All these mountains over here,
I've never been in here before at all.
192
00:11:03,900 --> 00:11:06,033
If I can just get across the river...
193
00:11:06,100 --> 00:11:08,533
I can climb all the way up
to the highest one.
194
00:11:17,567 --> 00:11:20,467
Right in here, this looks like
it's probably the narrowest spot.
195
00:11:20,767 --> 00:11:22,833
It doesn't look too deep right here.
196
00:11:23,267 --> 00:11:25,500
But it's hard telling over
on the cut-bank side.
197
00:11:26,767 --> 00:11:28,767
It's gonna be deeper,
I just don't know how deep.
198
00:11:28,833 --> 00:11:30,267
I'll find out when I get there.
199
00:11:31,133 --> 00:11:34,600
I've got a dry bag
I can put my clothes in and my gun.
200
00:11:34,667 --> 00:11:36,133
Then when I get to the other side,
201
00:11:36,200 --> 00:11:39,067
I'll be able to take my dry clothes out
and put 'em back on.
202
00:11:39,500 --> 00:11:40,733
It's pretty cold, actually.
203
00:11:40,800 --> 00:11:42,967
I'm getting cold
without even being in the water.
204
00:11:47,667 --> 00:11:49,167
Water's kind of cold.
205
00:11:51,767 --> 00:11:54,500
The only thing I'm worried about
is I've got a big load.
206
00:11:54,767 --> 00:11:58,267
I've never crossed a river
with so much weight before in my pack.
207
00:11:59,767 --> 00:12:01,067
It's getting deeper!
208
00:12:07,800 --> 00:12:09,033
Whoa!
209
00:12:15,467 --> 00:12:16,967
Whoa! Whoa!
210
00:12:31,033 --> 00:12:32,467
Oh, it's cold!
211
00:12:32,600 --> 00:12:33,833
[grunts]
212
00:12:35,600 --> 00:12:37,067
Whew, I made it.
213
00:12:37,300 --> 00:12:38,900
[breathing deeply]
214
00:12:42,167 --> 00:12:43,567
I made it across.
215
00:12:47,933 --> 00:12:49,467
Made it across the river.
216
00:12:50,533 --> 00:12:52,033
Now I can climb this mountain.
217
00:12:53,400 --> 00:12:56,600
I've never been in any of this country
over on this side of the river.
218
00:12:56,667 --> 00:13:00,133
I got about 5,000 feet vertical,
219
00:13:00,300 --> 00:13:04,267
and seven miles horizontal to go.
220
00:13:04,333 --> 00:13:06,833
To get from where I am now
to the top of this mountain.
221
00:13:07,133 --> 00:13:08,900
I'm gonna see if I can do it.
222
00:13:18,267 --> 00:13:20,500
[Andy] Staying warm,
eating good and staying healthy.
223
00:13:20,567 --> 00:13:22,733
You got that in your life,
you got everything in your life.
224
00:13:33,800 --> 00:13:36,433
Got my parts ASAP.
225
00:13:38,067 --> 00:13:41,033
[narrator] Andy has travelled
the 30-mile round-trip journey to Eagle
226
00:13:41,100 --> 00:13:45,167
by boat to pick up the necessary parts
he ordered to repair his tractor.
227
00:13:45,967 --> 00:13:48,267
A key piece of equipment
needed to grow food
228
00:13:48,333 --> 00:13:50,800
before the summer growing season
comes to an end.
229
00:13:57,000 --> 00:13:59,267
Looks like I got a sunny break
for a little bit here,
230
00:13:59,333 --> 00:14:02,267
so I'm gonna go balls to the walls,
to try and get this fixed.
231
00:14:02,333 --> 00:14:05,167
This will drop in.
I gotta replace all the bearings in it.
232
00:14:05,233 --> 00:14:08,233
Put this back together,
put this arm back on.
233
00:14:10,700 --> 00:14:13,033
Now I'm trying to get everything
assembled again
234
00:14:13,100 --> 00:14:15,700
and this part here... Yee-haw.
235
00:14:16,533 --> 00:14:19,300
I've got most of this
bad boy put back together.
236
00:14:19,367 --> 00:14:21,067
Final thing's the steering wheel.
237
00:14:24,400 --> 00:14:26,667
I'm hoping I got everything
back together right.
238
00:14:26,733 --> 00:14:29,000
I'm gonna find out in
about 30 seconds here.
239
00:14:31,967 --> 00:14:33,667
[engine starts]
240
00:14:37,933 --> 00:14:38,933
Oh, yeah!
241
00:14:41,833 --> 00:14:44,933
Few little hiccups along the way,
but nothing major.
242
00:14:45,067 --> 00:14:47,967
Parts fit, I don't have
any nuts or bolts leftover.
243
00:14:48,033 --> 00:14:50,967
So that's always a good sign
when you take something like this apart.
244
00:14:51,833 --> 00:14:54,733
Well, whole purpose of
working on this tractor
245
00:14:54,800 --> 00:14:56,500
was to get all this grass up.
246
00:14:56,567 --> 00:14:58,400
I gotta use this for my compost.
247
00:14:59,467 --> 00:15:02,367
Probably, the most important ingredient
for making good soil
248
00:15:02,433 --> 00:15:03,967
is you need good green!
249
00:15:05,567 --> 00:15:09,033
That'll be next year's soil
for peppers, tomatoes.
250
00:15:09,967 --> 00:15:11,200
Steering's good!
251
00:15:11,667 --> 00:15:14,100
It's not, uh, it's not as tight
as it used to be.
252
00:15:14,333 --> 00:15:15,600
So that's good.
253
00:15:16,167 --> 00:15:17,333
Good fix.
254
00:15:18,667 --> 00:15:21,833
A lot of young people come out
and they see everything I got here.
255
00:15:23,733 --> 00:15:25,967
And they think that
they're supposed to have that in one year.
256
00:15:26,033 --> 00:15:28,800
And it took me over 30 years
to do what I did here.
257
00:15:33,933 --> 00:15:36,300
Between making the money
to buy the tools that I needed,
258
00:15:36,367 --> 00:15:38,967
or clearing the land
and building the cabins.
259
00:15:39,033 --> 00:15:42,800
And so everything that's here
either had to be cut from the woods
260
00:15:43,200 --> 00:15:45,133
and milled and made into something,
261
00:15:45,200 --> 00:15:47,600
or freighted in from Fairbanks
and then freighted down
262
00:15:47,667 --> 00:15:50,233
the Yukon River in a boat
and dragged up the hill.
263
00:15:51,300 --> 00:15:53,733
There's no freebies here
and there's no contractors
264
00:15:53,800 --> 00:15:55,767
that I just call 'em up
and say, "Hey, I want a cabin.
265
00:15:55,833 --> 00:15:57,333
Can you come in and build it for me?"
266
00:16:00,300 --> 00:16:03,600
It's a year-and-a-half's worth of work
before you even pound the first nail
267
00:16:03,667 --> 00:16:05,633
to get all the logs and cut the materials.
268
00:16:06,933 --> 00:16:09,200
It's a good life.
It's a very physical life.
269
00:16:09,267 --> 00:16:12,433
And it's like everything else in life,
you get out of it what you put into it.
270
00:16:12,667 --> 00:16:15,533
So if you don't put the work and
the planning and the logistics into it,
271
00:16:15,600 --> 00:16:18,433
you won't get shit out of it.
That's the way it is out here.
272
00:16:20,667 --> 00:16:24,467
This is all sawdust from my sawmill,
which makes really good compost
273
00:16:24,533 --> 00:16:26,367
'cause it's already nice and fine.
274
00:16:27,233 --> 00:16:31,333
So I lay this down,
and I put the grass on that.
275
00:16:36,200 --> 00:16:40,700
And so I need this
to become this by next year.
276
00:16:41,133 --> 00:16:44,900
I got a ton of vegetables
I gotta harvest and take care of.
277
00:16:46,367 --> 00:16:49,500
I got a bunch of grass,
I got a bunch of sawdust.
278
00:16:49,567 --> 00:16:52,100
The fix was good.
It's steering good, it's running good.
279
00:16:52,167 --> 00:16:53,433
Just in the nick of time.
280
00:16:58,167 --> 00:16:59,833
[Chip] No matter how much money
I have in the bank,
281
00:16:59,900 --> 00:17:01,467
I'd probably still live in a tent.
282
00:17:01,533 --> 00:17:05,000
It keeps me busy. It keeps me moving
and active and adventurous.
283
00:17:12,933 --> 00:17:14,233
We do this every year.
284
00:17:14,300 --> 00:17:17,867
We try to get at least 30, 40 gallons
of seal oil and meat
285
00:17:18,233 --> 00:17:20,033
stored up before the winter.
286
00:17:23,767 --> 00:17:27,500
[narrator] Agnes's son Doug
has gifted three seals to his family.
287
00:17:27,567 --> 00:17:30,233
An essential resource
that provides meat and oil
288
00:17:30,300 --> 00:17:33,600
to help them survive
the extreme cold of dark winter.
289
00:17:34,933 --> 00:17:37,267
[Agnes] With this blubber
being this thick,
290
00:17:37,333 --> 00:17:40,500
it's easily gonna give me
30 gallons of seal oil,
291
00:17:40,567 --> 00:17:42,900
so this is a real good catch.
292
00:17:47,433 --> 00:17:49,033
Looking good there.
You're getting pretty far.
293
00:17:49,100 --> 00:17:51,700
Yeah. So, the meat is
pretty much drying up.
294
00:17:51,767 --> 00:17:54,600
We'll keep breaking it down
and then the, um,
295
00:17:54,667 --> 00:17:56,633
blubber's starting to render as we cut it.
296
00:17:56,733 --> 00:17:58,800
So by the time we're done with all this,
297
00:17:58,867 --> 00:18:01,200
-we'll start stretching the skins.
-Okay.
298
00:18:01,267 --> 00:18:03,400
We're gonna go get firewood.
Can't have too much of that either.
299
00:18:03,467 --> 00:18:04,700
-Yeah.
-All right. Love you.
300
00:18:04,767 --> 00:18:06,033
-See you.
-Yup, be safe.
301
00:18:06,100 --> 00:18:07,100
Yup.
302
00:18:08,133 --> 00:18:10,167
The ladies have gotten to it
with the meat and stuff,
303
00:18:10,233 --> 00:18:11,933
and we figured we'd go get some firewood.
304
00:18:14,167 --> 00:18:18,167
The spring flood brought down, not a whole
lot of wood this year, but enough.
305
00:18:18,233 --> 00:18:21,600
And, um, it's a very valuable resource
because it's our form of heat.
306
00:18:35,000 --> 00:18:36,933
That's a nice dry piece.
Came up with the flood.
307
00:18:37,000 --> 00:18:39,667
Landed, and now we're
gonna knock it apart.
308
00:18:43,000 --> 00:18:44,633
[saw whirring]
309
00:18:52,767 --> 00:18:54,300
I love my chainsaw.
310
00:18:56,533 --> 00:18:57,533
[thuds]
311
00:18:59,733 --> 00:19:02,367
That's a good, dry chunk of wood there.
312
00:19:02,433 --> 00:19:04,000
-That's well worth it.
-[Doug] Ready?
313
00:19:04,067 --> 00:19:05,367
[Chip] Yup. We'll go get the next one.
314
00:19:11,833 --> 00:19:14,667
[Agnes] Once we start taking the blubber
apart from the skin,
315
00:19:15,267 --> 00:19:18,000
we have to keep going
until we're all done.
316
00:19:20,267 --> 00:19:22,367
It's already starting to turn into oil.
317
00:19:22,433 --> 00:19:25,067
You can see the oil's forming
in the little pockets here.
318
00:19:25,267 --> 00:19:28,467
So our best bet is to just hurry up
and get it into buckets
319
00:19:28,533 --> 00:19:31,500
then in the end we'll have
plenty of black meat and oil.
320
00:19:32,533 --> 00:19:34,133
[Chip] We need a lot of,
uh, cleaning water,
321
00:19:34,200 --> 00:19:35,367
we need to have a lot of hot water
322
00:19:35,433 --> 00:19:37,633
for taking care of
all these seal oil soak stuff,
323
00:19:37,700 --> 00:19:40,167
and, uh, that requires a lot of wood.
324
00:19:40,233 --> 00:19:41,667
This one sounds dry, doesn't it?
325
00:19:41,733 --> 00:19:42,900
[Doug] Yup.
326
00:19:42,967 --> 00:19:45,200
Good couple whacks and we'll get her done.
327
00:19:45,800 --> 00:19:47,167
[revvs]
328
00:19:49,367 --> 00:19:51,000
[whirring]
329
00:20:05,700 --> 00:20:07,500
[Chip] That's dry wood!
330
00:20:07,567 --> 00:20:08,800
Oh, this is the best.
331
00:20:14,967 --> 00:20:16,200
Hello, sweetie pies.
332
00:20:17,133 --> 00:20:18,800
[Agnes] How'd it go? Find a lot of wood?
333
00:20:18,867 --> 00:20:21,100
-[Chip] Yeah, dry wood.
-Right on!
334
00:20:21,200 --> 00:20:23,267
-We're still working on our blubber.
-Oh, good.
335
00:20:23,333 --> 00:20:25,233
If you're gonna keep cutting blubber,
we'll get a fire started
336
00:20:25,300 --> 00:20:28,333
and, um, we'll start making
a big vat of hot water
337
00:20:28,400 --> 00:20:30,100
so we can have a real good
clean-up here, too.
338
00:20:30,167 --> 00:20:32,433
We got enough firewood
to make lots of water,
339
00:20:32,500 --> 00:20:35,300
and not worry about having an oily mess
on these clothes and stuff.
340
00:20:35,367 --> 00:20:36,500
Right on. Thank you, guys.
341
00:20:45,633 --> 00:20:47,133
[Sue] Every mistake you make
342
00:20:47,233 --> 00:20:49,133
helps you not make it the second time,
343
00:20:49,367 --> 00:20:50,533
and make a better decision.
344
00:20:50,600 --> 00:20:53,467
You learn, you grow,
you move on, you learn more.
345
00:21:03,633 --> 00:21:06,633
I'm not gonna give up
that opportunity may knock at my door.
346
00:21:06,700 --> 00:21:07,700
It sure might.
347
00:21:08,100 --> 00:21:12,467
I've seen, not many, but a onesie,
twosie caribou here and there.
348
00:21:12,533 --> 00:21:14,200
It just may be my day.
349
00:21:15,633 --> 00:21:18,433
[narrator] After spotting
a possible caribou near camp,
350
00:21:18,500 --> 00:21:22,900
Sue's pursuit of the animal was halted
by the arrival of planes in need of fuel.
351
00:21:23,633 --> 00:21:25,167
With winter approaching,
352
00:21:25,233 --> 00:21:29,733
she must take advantage of any opportunity
to stockpile meat for her survival.
353
00:21:29,800 --> 00:21:32,633
And searching the tundra
for food today is crucial.
354
00:21:35,467 --> 00:21:40,100
Where I'm just wanting to go
is up there on the top of that hill.
355
00:21:40,167 --> 00:21:42,467
I'm at 600-foot base elevation here.
356
00:21:42,533 --> 00:21:46,567
That's 1,400-and-some feet.
I'm gaining 800 feet.
357
00:21:47,267 --> 00:21:49,867
Why is that important to me?
I can look over my domain.
358
00:21:52,067 --> 00:21:54,600
When you live inside the dollhouse,
359
00:21:54,667 --> 00:21:57,600
you don't get to see the nice,
fine detail work of the wood.
360
00:21:58,267 --> 00:22:00,567
So I wanna get out of the dollhouse
and look at my place.
361
00:22:06,300 --> 00:22:08,500
The base of the hill
is about two miles away.
362
00:22:08,567 --> 00:22:10,700
Then it's about another mile,
mile-and-a-half up to the top.
363
00:22:10,900 --> 00:22:14,033
It doesn't seem like much,
but for me to get there
364
00:22:14,100 --> 00:22:15,933
I've gotta cross the river a few times.
365
00:22:16,000 --> 00:22:19,033
It's a little bit of
unforgiving territory there.
366
00:22:19,100 --> 00:22:21,300
But Little Red
should be able to handle it.
367
00:22:25,600 --> 00:22:28,533
So right now, the first challenge
I have is crossing the river.
368
00:22:28,600 --> 00:22:30,167
The river looks pretty darn low.
369
00:22:31,300 --> 00:22:32,567
Very manageable.
370
00:22:32,633 --> 00:22:36,300
I'm just gonna take it not straight,
but just a little bit off-centre,
371
00:22:36,367 --> 00:22:38,333
and get across this patch.
372
00:22:43,233 --> 00:22:45,433
Yeah, I mean,
I got the baby step out of the way.
373
00:22:45,500 --> 00:22:47,300
You know, once you get through
with your baby step,
374
00:22:47,367 --> 00:22:50,000
you can toss the diapers
and start to run and crawl.
375
00:22:50,067 --> 00:22:51,333
So that's what I'm gonna do.
376
00:22:59,300 --> 00:23:01,800
That's the scavenger hunt of the journey.
377
00:23:01,867 --> 00:23:04,667
And that makes it pretty cool.
There is no real plan.
378
00:23:04,733 --> 00:23:08,600
I just get to kind of pick
and be a pirate and sail the salty seas.
379
00:23:19,200 --> 00:23:20,533
There's a caribou.
380
00:23:21,233 --> 00:23:22,533
[engine idling]
381
00:23:26,567 --> 00:23:28,467
Maybe I'll try to just
sneak up a little bit.
382
00:23:53,567 --> 00:23:55,367
This is like one of the
hardest ones to hunt.
383
00:23:56,067 --> 00:23:57,967
What's happening is the bugs.
384
00:23:59,133 --> 00:24:00,367
They're attacking him.
385
00:24:00,433 --> 00:24:02,133
This happens to all the caribou.
386
00:24:02,633 --> 00:24:04,267
The bugs are attacking him so hard.
387
00:24:05,567 --> 00:24:08,167
The warble flies, big ol' flies...
388
00:24:09,533 --> 00:24:12,000
They burrow into his skin, lay the larva.
389
00:24:12,067 --> 00:24:13,533
It hurts like a son of a bitch!
390
00:24:14,900 --> 00:24:16,633
They, actually, physically go crazy.
391
00:24:18,967 --> 00:24:20,533
Okay, he's down in the river bed.
392
00:24:20,600 --> 00:24:23,033
So what I can do is
I can get close to the river bed.
393
00:24:27,400 --> 00:24:29,033
I'm gonna walk to the edge,
see if he's there.
394
00:24:34,700 --> 00:24:37,033
This bank that I just came up
395
00:24:37,567 --> 00:24:39,933
is the same one that he took to go down.
396
00:24:40,167 --> 00:24:42,433
Just over here right where I was.
397
00:24:42,500 --> 00:24:46,533
So maybe he made a right-hand turn at
Albuquerque, but it doesn't look like it.
398
00:24:47,367 --> 00:24:49,867
He could spring back up
and go the other direction, too,
399
00:24:49,933 --> 00:24:50,933
you never know.
400
00:24:51,400 --> 00:24:55,033
I'm just gonna laugh like a son of a bitch
when he pops up in camp.
401
00:24:57,600 --> 00:24:59,400
I don't doubt that he's really close.
402
00:24:59,467 --> 00:25:02,300
But I do doubt that I wanna
beat the brush to get him.
403
00:25:02,367 --> 00:25:04,367
I've got no interest
in getting chewed alive either.
404
00:25:04,433 --> 00:25:06,333
I wanna continue on my journey...
405
00:25:06,400 --> 00:25:08,700
See all there is to see,
and I really wanna get
406
00:25:08,767 --> 00:25:10,700
to the top of the hill.
It's not a big goal.
407
00:25:10,767 --> 00:25:12,967
It's a tiny goal, but it's my goal so...
408
00:25:13,800 --> 00:25:16,400
Good luck, little caribou,
hope you stay out of the bugs.
409
00:25:25,400 --> 00:25:28,300
[Glenn] Most of this country out here
I still don't even know.
410
00:25:28,367 --> 00:25:32,067
It's huge country and you could
spend a lifetime getting to know it.
411
00:25:41,800 --> 00:25:43,567
Made it across the river.
412
00:25:43,633 --> 00:25:46,133
And over here,
this is all new territory to me.
413
00:25:46,700 --> 00:25:49,100
I've never set foot in this area before.
414
00:25:49,300 --> 00:25:50,933
[narrator] In the Brooks Range,
415
00:25:51,000 --> 00:25:55,300
Glenn Villeneuve is hiking to the highest
mountain in the area surrounding his camp
416
00:25:55,367 --> 00:25:57,500
in order to explore new territory.
417
00:25:58,167 --> 00:26:00,900
Walking through unknown country
is a danger,
418
00:26:00,967 --> 00:26:03,133
and he must be alert along the way.
419
00:26:03,367 --> 00:26:05,467
[Glenn] A lot of times,
I actually find it more comfortable
420
00:26:05,533 --> 00:26:07,267
to walk barefoot than to wear boots.
421
00:26:07,333 --> 00:26:09,133
Your boots just get all wet anyway.
422
00:26:12,433 --> 00:26:14,100
Look at the blueberries!
423
00:26:14,167 --> 00:26:16,100
Blueberries are growing
really well this summer.
424
00:26:18,267 --> 00:26:19,267
Mmm.
425
00:26:21,767 --> 00:26:26,367
Whoa! That's a big grizzly scat.
And it's fresh.
426
00:26:27,733 --> 00:26:28,833
It's been eating blueberries.
427
00:26:30,800 --> 00:26:31,900
Hmm.
428
00:26:32,867 --> 00:26:34,633
There're definitely some bears around.
429
00:26:34,700 --> 00:26:36,367
[breathes deeply]
430
00:26:37,633 --> 00:26:39,967
I gotta keep my eyes open
I don't wanna get surprised.
431
00:26:43,367 --> 00:26:45,300
This country out here,
432
00:26:45,367 --> 00:26:48,633
it can be deceptive
because it's so beautiful,
433
00:26:48,700 --> 00:26:50,600
but it can be deadly at the same time.
434
00:26:51,700 --> 00:26:52,933
Wow!
435
00:26:53,400 --> 00:26:54,700
This is a big creek.
436
00:26:57,867 --> 00:27:00,200
So I have to cross this creek,
climb the ridge,
437
00:27:00,267 --> 00:27:01,933
and about seven miles from here
438
00:27:02,000 --> 00:27:03,600
that's where the summit
of the mountain is.
439
00:27:04,700 --> 00:27:06,867
You have to be careful
in this thick brush.
440
00:27:10,100 --> 00:27:13,167
One time I was walking through
some thick brush like this.
441
00:27:13,233 --> 00:27:15,300
And all the sudden,
I saw a flash of brown.
442
00:27:16,367 --> 00:27:18,600
And a grizzly bear
stood right up on its back legs.
443
00:27:18,900 --> 00:27:20,467
It was only 20, 30 feet from me.
444
00:27:20,533 --> 00:27:23,300
But neither of us knew
about the other until we got that close.
445
00:27:23,867 --> 00:27:25,633
You just can't see much in here.
446
00:27:26,033 --> 00:27:28,000
And with the noise of that
river rushing next to me,
447
00:27:28,067 --> 00:27:29,700
I can't hear anything either.
448
00:27:30,933 --> 00:27:33,500
It's always a little creepy
going through the brush like this.
449
00:27:45,967 --> 00:27:47,600
Made it through that brush.
450
00:27:47,667 --> 00:27:49,400
It's time to climb up onto the ridge now.
451
00:27:49,800 --> 00:27:51,533
[thunder crashing]
452
00:27:53,467 --> 00:27:55,100
Looks like quite a storm's blowing in.
453
00:27:57,567 --> 00:27:59,233
I gotta try to keep dry.
454
00:27:59,300 --> 00:28:01,867
If I get wet up here
it could get dangerous.
455
00:28:08,167 --> 00:28:11,700
When it's cool like this in the summer
and it's raining,
456
00:28:11,767 --> 00:28:13,467
it's real easy to get hypothermic.
457
00:28:18,400 --> 00:28:19,433
This is the ridge.
458
00:28:19,500 --> 00:28:22,000
If I can get up on this ridge
and follow it,
459
00:28:22,067 --> 00:28:23,767
the top's over there in the clouds.
460
00:28:35,000 --> 00:28:36,167
There.
461
00:28:36,833 --> 00:28:39,133
This is good.
It's good to be up on top of the ridge.
462
00:28:40,233 --> 00:28:42,700
And I can see the top. That's the summit.
463
00:28:42,767 --> 00:28:44,800
Oh, it must be, at least,
five miles still.
464
00:28:45,767 --> 00:28:47,100
But it's in sight.
465
00:28:47,700 --> 00:28:50,200
I just have to keep following
this ridge line now.
466
00:28:51,500 --> 00:28:54,133
It's getting rockier up here.
I need to switch to boots.
467
00:29:01,167 --> 00:29:03,200
I'm right up on top of the ridge now.
468
00:29:03,500 --> 00:29:05,733
I don't have to worry
about the bugs up here.
469
00:29:05,800 --> 00:29:07,400
There's not a mosquito in sight.
470
00:29:14,900 --> 00:29:16,500
It's getting late.
471
00:29:16,567 --> 00:29:18,833
Must be after midnight now.
472
00:29:18,900 --> 00:29:21,300
This time of year,
it doesn't really get dark.
473
00:29:21,767 --> 00:29:25,067
But it gets a little dimmer
in the middle of the night.
474
00:29:25,667 --> 00:29:28,400
I'm getting tired.
I gotta find a place to sleep.
475
00:29:28,867 --> 00:29:31,000
I'm not gonna be able to
make it to the top tonight.
476
00:29:31,733 --> 00:29:33,267
It's been a really long day.
477
00:29:33,333 --> 00:29:37,133
I've climbed up about 4,000 vertical feet
since I crossed the river.
478
00:29:38,500 --> 00:29:40,700
And I've still got quite a ways to go.
479
00:29:43,333 --> 00:29:44,700
It's getting cold fast.
480
00:29:45,433 --> 00:29:47,133
Time to call it a night.
481
00:29:48,867 --> 00:29:50,467
I just hope the weather holds out.
482
00:29:51,100 --> 00:29:52,667
Things change fast up here.
483
00:29:59,200 --> 00:30:00,867
[Chip] You're rich for what you can give.
484
00:30:00,933 --> 00:30:02,133
You keep what you must.
485
00:30:10,567 --> 00:30:11,967
Getting ready to take Doug home.
486
00:30:12,033 --> 00:30:14,033
It's that time right now.
It's really calm.
487
00:30:14,100 --> 00:30:16,033
I can make a straight shot
over there, drop him off,
488
00:30:16,100 --> 00:30:17,133
and a straight shot back,
489
00:30:17,200 --> 00:30:18,333
and be here in about six hours.
490
00:30:19,467 --> 00:30:21,000
I came in from Deering a few days ago
491
00:30:21,067 --> 00:30:22,633
and I brought some seals with me.
492
00:30:23,167 --> 00:30:24,400
And I gave 'em to my mom.
493
00:30:24,467 --> 00:30:26,533
You guys ready? One, two, three, up.
494
00:30:29,100 --> 00:30:30,500
My parents, they live here in inland,
495
00:30:30,567 --> 00:30:32,433
but Deering is a hotspot for ugruk,
496
00:30:32,500 --> 00:30:34,800
so I just helped them out
and brought 'em a few.
497
00:30:37,500 --> 00:30:38,700
Carol, there you go.
498
00:30:38,767 --> 00:30:40,500
[Carol speaking]
499
00:30:40,567 --> 00:30:41,567
[Doug speaking]
500
00:30:41,633 --> 00:30:43,467
Good half-bucket of eggs.
501
00:30:43,533 --> 00:30:45,033
[Agnes] Yup. Your share.
502
00:30:45,100 --> 00:30:46,833
All different kinds of bird eggs.
503
00:30:46,900 --> 00:30:49,100
He provided his mom
with a whole bunch of meat.
504
00:30:51,767 --> 00:30:53,167
Really good skins.
505
00:30:54,500 --> 00:30:56,000
A whole bunch of oil.
506
00:30:57,100 --> 00:30:59,367
In return, we're sending him
home with a bunch of eggs.
507
00:30:59,433 --> 00:31:03,000
He overlaps where we can't catch,
we overlap where he can't catch.
508
00:31:03,067 --> 00:31:04,533
[Agnes] Love you lots.
[Doug] Yup.
509
00:31:04,600 --> 00:31:05,867
[Agnes] Thank you so much, son.
510
00:31:05,933 --> 00:31:09,600
Everybody does it around here...
Sharing, trading, it all comes back.
511
00:31:19,067 --> 00:31:20,500
[Agnes] Awesome, eh?
512
00:31:20,567 --> 00:31:23,067
Now we got enough oakruk
and he got enough eggs
513
00:31:23,133 --> 00:31:25,533
to go around. Good trade.
514
00:31:35,967 --> 00:31:38,533
Real heavy, eh?
That's why I need your help.
515
00:31:38,600 --> 00:31:40,367
Way too heavy for me to drag it.
516
00:31:41,633 --> 00:31:43,533
[Agnes] Now that we're done
butchering the meat
517
00:31:43,600 --> 00:31:45,600
and the oil is rendering,
518
00:31:45,667 --> 00:31:48,600
now we just have
to stretch out the seal skin.
519
00:31:48,667 --> 00:31:50,367
Up to there. Little bit more.
520
00:31:51,200 --> 00:31:52,533
Right about there.
521
00:31:52,600 --> 00:31:54,233
That's where I'll stretch it out.
522
00:31:55,700 --> 00:31:56,700
[grunts]
523
00:31:58,367 --> 00:32:01,600
When you start, you have to
start from the bottom-centre
524
00:32:01,667 --> 00:32:04,867
and the top-centre.
Before you start stretching anything
525
00:32:04,933 --> 00:32:06,200
you have to tie those down.
526
00:32:06,800 --> 00:32:09,367
So no matter what, it will be centred.
527
00:32:09,433 --> 00:32:11,333
Now it's important for her to learn
528
00:32:11,400 --> 00:32:13,933
the first few steps of stretching,
that way
529
00:32:14,000 --> 00:32:16,600
once she feel like stretching
her own skin,
530
00:32:16,667 --> 00:32:18,467
she's able to just do it on her own.
531
00:32:23,933 --> 00:32:28,367
So I'm gonna be poking a few holes on the,
um, tail and the neck part.
532
00:32:30,500 --> 00:32:33,567
I made holes on the rest of
the body when I was first
533
00:32:33,633 --> 00:32:35,933
cutting it apart from
the meat and blubber.
534
00:32:37,167 --> 00:32:41,367
The way I start off, from here
and I go under and over.
535
00:32:42,033 --> 00:32:44,433
Your one going this way is
gonna be opposite.
536
00:32:44,500 --> 00:32:46,500
So it'll be over and under.
537
00:32:48,433 --> 00:32:51,600
That's how you start it,
and then you just go the opposite...
538
00:32:51,667 --> 00:32:54,000
Opposite side.
After you go through this way,
539
00:32:54,067 --> 00:32:56,700
you just tie it up
and it'll dry real straight.
540
00:32:56,767 --> 00:32:59,567
That's all I pretty much
just wanted to show you.
541
00:32:59,633 --> 00:33:01,967
This is pretty much a one-person job.
542
00:33:02,033 --> 00:33:03,933
-Call me if you need help.
-Yup.
543
00:33:04,267 --> 00:33:07,933
[Agnes] Not only do we get to eat all
the meats and oils and stuff.
544
00:33:08,700 --> 00:33:11,700
When I have extra time,
and I can stretch out a skin
545
00:33:11,767 --> 00:33:13,367
like this and make something out of it.
546
00:33:13,433 --> 00:33:17,467
Maybe boot soles or could use
it to pad someone's boat.
547
00:33:17,533 --> 00:33:20,667
Or could make some rope.
Or pretty much just even turn
548
00:33:20,733 --> 00:33:23,733
this whole thing into a real
nice white canvas and draw
549
00:33:23,800 --> 00:33:27,033
something on it, and sell
or trade that for something.
550
00:33:27,600 --> 00:33:32,700
After four days this is what's
left of all the hard work we've done here.
551
00:33:35,933 --> 00:33:39,900
It's stretching up the ugruk skin,
putting it up to dry and calling it good.
552
00:33:45,733 --> 00:33:48,033
[Sue] If you've got one foot in
yesterday and one in tomorrow
553
00:33:48,100 --> 00:33:50,233
the only place you're
not experiencing is today,
554
00:33:51,300 --> 00:33:52,767
and that's where I've gotta be.
555
00:34:01,567 --> 00:34:02,900
All righty.
556
00:34:03,500 --> 00:34:06,700
Well, here I am at the top of the world.
557
00:34:08,433 --> 00:34:11,200
Kavik is right down there, and uh...
558
00:34:11,267 --> 00:34:13,567
I don't get this vantage point often.
559
00:34:14,133 --> 00:34:16,667
I have seen it from the air
in an airplane.
560
00:34:18,000 --> 00:34:22,300
I don't get enough time to actually
come up this way too terribly often.
561
00:34:24,067 --> 00:34:28,100
Seeing it here, you do, maybe,
draw more perspective on
562
00:34:28,167 --> 00:34:32,400
what a speck I am in the infinite space
that is the Arctic.
563
00:34:39,100 --> 00:34:40,167
Oh, shit.
564
00:34:42,733 --> 00:34:45,333
By the time I get everything
I need, he'll be gone, man.
565
00:34:48,567 --> 00:34:51,533
[in a lowered voice] I see a caribou.
I'm sitting here blabbing away
566
00:34:51,600 --> 00:34:52,867
and there's dinner right there.
567
00:35:10,600 --> 00:35:12,167
They're kinda coming back.
568
00:35:17,867 --> 00:35:19,533
-[gunshot]
-Here we go.
569
00:35:25,533 --> 00:35:27,200
First things first.
570
00:35:28,167 --> 00:35:30,233
Thank you, caribou. Thank you.
571
00:35:30,300 --> 00:35:32,333
You're gonna get me through the winter.
572
00:35:32,400 --> 00:35:34,567
This is pretty much the end of the thaw.
573
00:35:34,633 --> 00:35:38,833
And for me, uh, it's been very,
I would say successful.
574
00:35:38,900 --> 00:35:41,600
I had my ups and downs,
learned some lessons.
575
00:35:42,933 --> 00:35:46,267
I achieved a hell of a lot
from getting here and having
576
00:35:46,333 --> 00:35:48,367
to deal with the wolverine right away.
577
00:35:48,467 --> 00:35:49,467
[gunshot]
578
00:35:50,233 --> 00:35:52,567
-Got some meat for my freezer.
-[thuds]
579
00:35:53,367 --> 00:35:56,100
I worked on my greenhouse,
I got that going.
580
00:36:01,467 --> 00:36:03,200
I fished like a mug.
581
00:36:04,200 --> 00:36:05,633
I got some fish.
582
00:36:06,567 --> 00:36:08,033
I'm working on the runway.
583
00:36:11,367 --> 00:36:13,233
I brought out the new fuel tanks.
584
00:36:14,000 --> 00:36:16,200
The camp is growing,
the needs are growing.
585
00:36:16,267 --> 00:36:17,367
I've gotta grow with it.
586
00:36:17,433 --> 00:36:19,033
-[drilling]
-I'm working faster...
587
00:36:20,133 --> 00:36:21,467
Harder.
588
00:36:21,533 --> 00:36:22,733
Smarter.
589
00:36:23,867 --> 00:36:25,700
Trying not to beat Old Man Winter.
590
00:36:25,767 --> 00:36:27,133
You're not ever gonna beat him.
591
00:36:28,167 --> 00:36:31,000
But you can be comfortable
living side-by-side.
592
00:36:31,867 --> 00:36:34,733
From my heart to your heart...
593
00:36:35,333 --> 00:36:37,533
Thank you for your sacrifice.
594
00:36:38,367 --> 00:36:39,867
You're gonna be good meat.
595
00:36:40,433 --> 00:36:42,367
It's been a great thaw,
but I'm not done yet.
596
00:36:42,433 --> 00:36:43,600
Winter's at the door.
597
00:36:59,867 --> 00:37:01,600
[Andy] I don't have to work
for other people.
598
00:37:01,667 --> 00:37:03,133
And that's my goal out here.
599
00:37:03,200 --> 00:37:04,533
I just have to work for myself.
600
00:37:04,600 --> 00:37:08,000
I'm a slave-driver of a boss,
I work pretty hard for myself.
601
00:37:14,233 --> 00:37:15,500
It's harvest time!
602
00:37:16,600 --> 00:37:18,033
[laughs] It's past harvest time.
603
00:37:19,567 --> 00:37:22,033
My greenhouse is well beyond the time
604
00:37:22,100 --> 00:37:23,500
I should've been harvesting it.
605
00:37:23,567 --> 00:37:26,100
So I've got a lot of really
mature plants in there.
606
00:37:26,667 --> 00:37:29,200
They gotta get processed now
or they're gonna go to waste.
607
00:37:29,267 --> 00:37:32,200
And I put way too much energy
into this greenhouse
608
00:37:32,267 --> 00:37:33,667
to waste any of it.
609
00:37:34,700 --> 00:37:38,067
Waylaid by my tractor rebuild
and other projects around here
610
00:37:38,133 --> 00:37:40,333
so I gotta get back into my jungle here
611
00:37:40,400 --> 00:37:42,933
and pick the most mature fruit.
612
00:37:43,367 --> 00:37:46,500
And get going processing on it
before it goes bad on me.
613
00:37:48,100 --> 00:37:50,533
These are zucchinis.
They grow really well up here.
614
00:37:50,600 --> 00:37:52,467
They grow fast, they grow big.
615
00:37:52,867 --> 00:37:55,100
There's an awful lot of food
in here right now.
616
00:37:55,767 --> 00:37:57,867
Look at the size of these beans.
617
00:37:57,933 --> 00:37:59,267
They're great.
618
00:38:01,667 --> 00:38:04,100
My favourite thing is eating
all these vegetables raw.
619
00:38:04,167 --> 00:38:07,733
It's like eating German or
Swiss chocolate to me.
620
00:38:08,667 --> 00:38:10,867
I'm gonna have a ton of cucumbers.
621
00:38:10,933 --> 00:38:12,467
They're really doing well this year.
622
00:38:12,533 --> 00:38:14,333
I like to get these big ones off.
623
00:38:15,133 --> 00:38:17,133
And get some pickles made out of those.
624
00:38:20,300 --> 00:38:21,967
Let's get some of these peas!
625
00:38:25,233 --> 00:38:28,567
For me, the ability to live
here on almost no money,
626
00:38:28,633 --> 00:38:33,233
and all it takes is perseverance,
planning and hard work,
627
00:38:33,300 --> 00:38:35,233
and I've got everything
I need to live here.
628
00:38:35,300 --> 00:38:36,767
How many people can say that?
629
00:38:37,967 --> 00:38:40,200
It was a pretty productive summer for me.
630
00:38:40,267 --> 00:38:41,633
An exhausting summer.
631
00:38:41,700 --> 00:38:43,800
[laughs] This year, break-up,
uh, came with a bang.
632
00:38:44,433 --> 00:38:47,033
And it just about got me again this year.
633
00:38:47,100 --> 00:38:49,800
It was a very impressive break-up.
634
00:38:49,867 --> 00:38:52,000
The ice jammed up in front of my place,
635
00:38:52,067 --> 00:38:54,400
threatening my property
and threatening me.
636
00:38:54,467 --> 00:38:57,867
The ice went out, and uh,
we were unscathed.
637
00:38:58,800 --> 00:39:00,700
We had a really rainy summer, which
638
00:39:00,767 --> 00:39:04,033
made for working conditions
to be pretty challenging.
639
00:39:04,100 --> 00:39:06,833
I managed to put up a few king
salmon and make some strips
640
00:39:06,900 --> 00:39:09,233
and put up a few smoked filets.
641
00:39:09,933 --> 00:39:13,900
Another project that I did which
I've never done before is I built a kayak.
642
00:39:15,233 --> 00:39:17,667
I built a yurt this year, was
a completely different type
643
00:39:17,733 --> 00:39:19,933
of construction than
anything I've ever done.
644
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
Now I've got a great new workshop
and a place I can work
645
00:39:23,067 --> 00:39:26,100
out of the cold winter,
which is eight months out of the year.
646
00:39:34,667 --> 00:39:37,300
Picked a whole bunch of
vegetables, and uh,
647
00:39:37,367 --> 00:39:39,300
started dehydrating.
648
00:39:39,367 --> 00:39:41,667
So I got pickled beans.
649
00:39:42,667 --> 00:39:44,600
Pickled cucumbers.
650
00:39:46,333 --> 00:39:47,800
Pickled peas.
651
00:39:49,333 --> 00:39:50,900
It's been a long day doing this.
652
00:39:50,967 --> 00:39:52,567
I'm pretty darn tired.
653
00:39:53,600 --> 00:39:57,567
I'm gonna put these in the freezer
and chill out for the night.
654
00:39:58,633 --> 00:40:00,400
Not too many people in this world can
655
00:40:00,467 --> 00:40:03,133
pretty much provide everything
they need for themselves.
656
00:40:03,200 --> 00:40:05,267
So I feel pretty lucky
living where I live.
657
00:40:14,767 --> 00:40:16,900
[Glenn] If there's something you wanna do,
go out and do it.
658
00:40:16,967 --> 00:40:18,633
Don't wait forever. You only live once.
659
00:40:38,300 --> 00:40:40,733
It looks like the weather's
picking up a little bit.
660
00:40:40,800 --> 00:40:42,900
I might be able to
make it to the summit today.
661
00:40:43,367 --> 00:40:46,600
The summit's still in the clouds,
but it may get better even later today.
662
00:40:51,100 --> 00:40:52,367
Timing's everything.
663
00:40:52,433 --> 00:40:54,467
The weather can change fast up here.
664
00:40:54,533 --> 00:40:55,800
If I don't get up there fast,
665
00:40:55,867 --> 00:40:58,467
those clouds could come
back in, it could snow again.
666
00:40:58,933 --> 00:41:00,467
This is the time to do it.
667
00:41:01,467 --> 00:41:03,267
I've gotta be careful.
668
00:41:03,333 --> 00:41:05,733
Because if I get in a cloud up here,
I could get disoriented.
669
00:41:07,533 --> 00:41:10,133
Had that happen before, up on a mountain.
670
00:41:10,200 --> 00:41:12,267
Everything turns white,
all the sudden you don't know
671
00:41:12,333 --> 00:41:13,767
which way to go to get down.
672
00:41:13,833 --> 00:41:16,233
Those clouds are still hanging
pretty low on the mountains.
673
00:41:16,733 --> 00:41:18,533
Hopefully I get a little opportunity.
674
00:41:18,967 --> 00:41:20,933
If it clears just for a little while,
675
00:41:21,000 --> 00:41:22,433
I can make it up to the summit.
676
00:41:27,667 --> 00:41:29,533
There it is! That's the top.
677
00:41:30,067 --> 00:41:31,900
The clouds are blowing away.
678
00:41:31,967 --> 00:41:33,967
But look at how steep it is.
679
00:41:34,367 --> 00:41:37,700
I don't know, that looks
pretty hard-going.
680
00:41:37,767 --> 00:41:39,100
[panting]
681
00:41:42,700 --> 00:41:44,767
I enjoy spending my time outside.
682
00:41:44,833 --> 00:41:46,267
It's just so beautiful.
683
00:41:46,833 --> 00:41:49,567
But on the other hand,
you're also insignificant,
684
00:41:49,633 --> 00:41:52,833
irrelevant and really puny
685
00:41:52,900 --> 00:41:55,900
compared to the forces
that are around you.
686
00:41:58,633 --> 00:42:01,067
It looks pretty steep,
and the clouds are coming in.
687
00:42:01,133 --> 00:42:03,100
But hopefully, I can make it up there.
I've come so far
688
00:42:03,167 --> 00:42:04,667
I'm not gonna turn around now.
689
00:42:05,567 --> 00:42:07,867
All these boulders jumbled up here.
690
00:42:07,933 --> 00:42:10,233
This looks like the most difficult part
of the whole climb.
691
00:42:11,200 --> 00:42:14,000
The only trails here are the ones
the sheep and the bears make.
692
00:42:14,933 --> 00:42:16,567
[panting]
693
00:42:25,433 --> 00:42:26,467
Wow.
694
00:42:27,200 --> 00:42:28,900
I'm almost to the top.
695
00:42:28,967 --> 00:42:30,500
Just a little further.
696
00:42:33,867 --> 00:42:36,033
Yes. This is it!
697
00:42:36,633 --> 00:42:38,133
I made it!
698
00:42:38,200 --> 00:42:39,300
Whoa!
699
00:42:39,967 --> 00:42:43,000
Amazing! Look at the view.
700
00:42:43,067 --> 00:42:46,433
This is the highest mountain
anywhere in this whole area out here.
701
00:42:47,600 --> 00:42:49,667
What a journey it was.
702
00:42:49,733 --> 00:42:51,767
Almost 20 miles from my camp.
703
00:42:51,833 --> 00:42:53,800
I had to cross other mountains,
704
00:42:53,867 --> 00:42:55,900
I had to swim across the river,
705
00:42:55,967 --> 00:42:58,567
I had to walk miles
and miles up this ridge.
706
00:42:58,633 --> 00:43:00,867
Look at the mountains,
just endless mountains.
707
00:43:00,933 --> 00:43:03,767
Think of all the mountains
nobody's ever even climbed before.
708
00:43:03,833 --> 00:43:06,333
Maybe nobody's even climbed
this mountain before.
709
00:43:06,400 --> 00:43:09,133
There's no sign of anybody
ever having been here.
710
00:43:09,200 --> 00:43:11,900
I wanna leave a marker up
here so if anybody comes up
711
00:43:11,967 --> 00:43:14,800
here in the future, they'll know that
somebody else had been here.
712
00:43:19,600 --> 00:43:22,400
What a great spring and summer
spent up here in the Brooks Range.
713
00:43:22,467 --> 00:43:25,033
I've been getting out
and exploring a lot of new territory.
714
00:43:25,100 --> 00:43:28,833
I walked all the way from Chandalar Lake
up to my camp for the first time ever.
715
00:43:28,900 --> 00:43:31,200
I used a canoe to spend
break-up in an area where
716
00:43:31,267 --> 00:43:33,000
I'd never spent break-up before.
717
00:43:33,100 --> 00:43:35,500
And then I took off
and I climbed a mountain
718
00:43:35,567 --> 00:43:38,633
that I've been dreaming
about climbing for more than 15 years.
719
00:43:38,700 --> 00:43:40,167
It's a good feeling.
720
00:43:40,233 --> 00:43:41,333
This is what I like to do.
721
00:43:41,400 --> 00:43:43,333
That's why I came to Alaska
in the first place.
722
00:43:43,400 --> 00:43:45,167
It gives you perspective.
723
00:43:45,233 --> 00:43:48,733
When you think about how long
it took for the Earth to form
724
00:43:48,800 --> 00:43:52,067
these mountains and these valleys
and these lakes and these rivers.
725
00:43:52,833 --> 00:43:55,400
And how short a time
we have on this earth,
726
00:43:55,467 --> 00:43:58,667
to enjoy it and be part of it,
it puts things in perspective.
727
00:44:00,667 --> 00:44:02,133
You feel small.
728
00:44:02,200 --> 00:44:04,067
We're just part of a much bigger thing.
729
00:44:08,533 --> 00:44:10,633
[Chip] It's good to have my
kids all around me.
730
00:44:10,700 --> 00:44:12,467
It's good to work with them,
make new memories.
731
00:44:12,533 --> 00:44:14,400
You know, in 20 years we'll
have something to talk about.
732
00:44:19,133 --> 00:44:21,233
Carol, we're gonna have
upinuktik right now, eh?
733
00:44:22,067 --> 00:44:24,533
We have some black meat and some blubber
734
00:44:24,600 --> 00:44:27,533
and some oil we've been
working on for the last few days,
735
00:44:27,600 --> 00:44:30,167
and we're just gonna have
some good dinner.
736
00:44:31,733 --> 00:44:33,067
Well, the meat dried.
737
00:44:35,067 --> 00:44:36,567
The oil rendered.
738
00:44:36,633 --> 00:44:38,333
And the skins are stretched.
739
00:44:41,467 --> 00:44:44,867
So it's been a real awesome,
hard-working couple days.
740
00:44:45,833 --> 00:44:47,933
Some pretty good stuff.
It'll give you energy
741
00:44:48,000 --> 00:44:51,333
or let you sleep good,
or just a good all-around snack.
742
00:44:51,400 --> 00:44:52,833
Black meat and oil.
743
00:44:53,567 --> 00:44:56,633
It's about time to go take
a load home to Noorvik and drop it off.
744
00:44:56,700 --> 00:44:59,333
-Quite a good haul with all this meat, eh?
-Yes, it is.
745
00:44:59,400 --> 00:45:02,033
-[Agnes] And oil?
-I think it'll fill the boat.
746
00:45:04,500 --> 00:45:06,200
[Chip] It's been a good spring,
it really has.
747
00:45:10,000 --> 00:45:11,200
We've done a lot of hunting.
748
00:45:11,267 --> 00:45:13,867
-[Agnes] We hunted birds this spring.
-[screeching]
749
00:45:13,933 --> 00:45:15,500
[gunshots firing]
750
00:45:16,200 --> 00:45:18,467
We hunted caribou up in the mountains
751
00:45:20,467 --> 00:45:21,567
and in the rivers.
752
00:45:26,700 --> 00:45:28,167
[Chip] We got to hunt eggs.
753
00:45:29,667 --> 00:45:30,967
We got to go fishing.
754
00:45:32,233 --> 00:45:33,500
Come on, fish!
755
00:45:33,900 --> 00:45:36,667
[Chip] We got a lot of fresh air.
Got a lot of exercise.
756
00:45:38,567 --> 00:45:40,500
[Agnes] We just got
a lot done this spring.
757
00:45:44,233 --> 00:45:46,300
[Chip] I like being here with my kids
showing them all this stuff
758
00:45:46,367 --> 00:45:48,233
and let them experiencing things.
759
00:45:48,300 --> 00:45:50,300
Because every day is like an adventure.
760
00:45:53,767 --> 00:45:55,633
[Chip] It's a pretty cool place here, huh?
761
00:45:55,700 --> 00:45:57,400
Got a lagoon, got a fresh river.
762
00:45:59,800 --> 00:46:02,600
Got an ocean right there.
Mountains, flats.
763
00:46:02,667 --> 00:46:03,933
And it's all within walking distance.
764
00:46:04,000 --> 00:46:06,067
And then we're on our own
time and having fun.
765
00:46:06,133 --> 00:46:07,167
Mmm-hmm.
766
00:46:07,233 --> 00:46:09,133
And wake up and work until
you're exhausted and sleep
767
00:46:09,200 --> 00:46:10,567
until you're done sleeping.
768
00:46:10,633 --> 00:46:11,800
Yup.
769
00:46:11,867 --> 00:46:13,533
Get up and do something more.
770
00:46:13,600 --> 00:46:15,933
[Chip] I'm never bored here.
I always have something to do.
771
00:46:16,000 --> 00:46:17,833
I can have fun and make a living here.
772
00:46:18,333 --> 00:46:19,800
I can have fun and eat real good.
773
00:46:19,867 --> 00:46:21,833
I can have fun and have an adventure.
774
00:46:23,433 --> 00:46:25,900
I can have fun and say I know
every square inch of this place.
775
00:46:25,967 --> 00:46:27,200
I feel good about it.
776
00:46:27,933 --> 00:46:29,733
I like coming back here.
It's always worth the effort.
777
00:46:29,800 --> 00:46:31,067
And you guys know for a fact,
778
00:46:31,133 --> 00:46:33,733
if you had to make a living,
you can get it all from here.
779
00:46:33,800 --> 00:46:34,967
Everything.
780
00:46:35,700 --> 00:46:37,167
This place is just dynamic.
63692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.