All language subtitles for Life.Below.Zero.S04E20.The.Thaw.Higher.Ground.720p.NF.WEB-DL.x264-KangMus_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,867 --> 00:00:15,767 [flies buzzing] 2 00:00:22,967 --> 00:00:24,600 [Glenn] Bugs out here this time of year. 3 00:00:24,667 --> 00:00:27,200 There's thousands and thousands of them, everywhere. 4 00:00:31,033 --> 00:00:33,500 That's one of the worst parts of living out here. 5 00:00:33,567 --> 00:00:37,333 The summertime. Mid-summer, the bugs get intolerable. 6 00:00:38,300 --> 00:00:40,867 This time of year, when the bugs get bad like this... 7 00:00:40,933 --> 00:00:42,567 it's hard to get anything done. 8 00:00:45,267 --> 00:00:46,333 [sighs] 9 00:00:47,533 --> 00:00:49,800 And the only way you can really get any relief is to 10 00:00:49,867 --> 00:00:51,600 go up to high ground, up on the mountains. 11 00:00:51,667 --> 00:00:52,833 I got to get out of here. 12 00:00:52,967 --> 00:00:54,967 [theme music playing] 13 00:01:16,233 --> 00:01:18,367 [Glenn] Summertime out here at the lake... 14 00:01:18,433 --> 00:01:20,933 It's actually one of the most difficult times of the year. 15 00:01:21,333 --> 00:01:22,833 The bugs are the biggest problem. 16 00:01:22,900 --> 00:01:24,400 The one thing about summer, 17 00:01:24,467 --> 00:01:26,267 it's a good time of year to get out of camp. 18 00:01:27,333 --> 00:01:30,767 Over on the other side of this mountain, there's a river I've never crossed before. 19 00:01:31,100 --> 00:01:32,733 And on the other side of that river... 20 00:01:33,067 --> 00:01:36,100 There's a mountain higher than any mountain I've ever climbed up here before. 21 00:01:36,167 --> 00:01:38,000 It's over 7,000 feet high. 22 00:01:39,300 --> 00:01:42,000 Within five miles of the lake, I got it pretty well covered. 23 00:01:42,067 --> 00:01:44,167 I learned all the little nooks and crannies around here. 24 00:01:44,333 --> 00:01:46,100 Now, every year, I try to go somewhere new. 25 00:01:46,167 --> 00:01:47,333 I try to look a little further. 26 00:01:51,700 --> 00:01:53,333 I got a big journey ahead of me. 27 00:01:53,500 --> 00:01:55,800 First, I'll paddle all the way across the lake. 28 00:01:55,867 --> 00:01:58,200 Then I have to cross over the first mountains here. 29 00:01:59,233 --> 00:02:00,533 This is all familiar country, 30 00:02:00,600 --> 00:02:02,933 but when I get to the other side of the mountains, there's a river. 31 00:02:03,200 --> 00:02:05,600 And I've never walked over on the other side of it before. 32 00:02:05,867 --> 00:02:07,767 It's exciting just to get out and see something different. 33 00:02:08,267 --> 00:02:10,233 Go a place where I've never been before. 34 00:02:16,433 --> 00:02:17,867 The canoe's gonna have to stay here, 35 00:02:17,933 --> 00:02:19,567 that's the farthest I could travel by water. 36 00:02:20,600 --> 00:02:22,667 From here, it's through this pass. 37 00:02:22,733 --> 00:02:25,367 I got several miles to go just to get to the bottom of the mountain. 38 00:02:29,500 --> 00:02:31,433 [Sue] It's not all about the hustle, the bustle, 39 00:02:31,500 --> 00:02:33,333 the, "Will I make it? Won't I make it?" 40 00:02:33,400 --> 00:02:34,900 It's not always something. 41 00:02:35,300 --> 00:02:38,333 Sometimes it's the nothing that really grabs you and it takes hold. 42 00:02:45,867 --> 00:02:48,233 This is a cold northwest wind coming in. 43 00:02:49,633 --> 00:02:52,167 I'm not glassing for a bear or a caribou, 44 00:02:52,233 --> 00:02:54,733 unless I have reasonable expectations of seeing one. 45 00:02:56,000 --> 00:02:58,033 Or I've physically seen it with my eyeballs 46 00:02:58,100 --> 00:02:59,667 and now I need to gauge more. 47 00:03:00,567 --> 00:03:04,000 You glass just to check for that which does not belong. 48 00:03:04,067 --> 00:03:05,667 What sticks out? 49 00:03:07,233 --> 00:03:08,867 What's different? 50 00:03:08,933 --> 00:03:10,467 You know, I've been here 14 years. 51 00:03:10,533 --> 00:03:12,600 The bushes don't move, animals do. 52 00:03:12,833 --> 00:03:14,833 So it clues me in on where I need to look. 53 00:03:19,333 --> 00:03:22,733 There's a possibility that there's a little caribou down that way. 54 00:03:22,800 --> 00:03:25,200 I just see a dark spot that doesn't belong, 55 00:03:26,467 --> 00:03:27,767 but not with enough clarity. 56 00:03:30,200 --> 00:03:32,267 I don't wanna whine later on this winter 57 00:03:32,333 --> 00:03:35,433 that I'm losing too much weight when I could've gone and got something. 58 00:03:37,467 --> 00:03:39,467 I'll get the .30-30, I'll get my little shorty gun 59 00:03:39,533 --> 00:03:41,533 and I'll go down there and see what I can see. 60 00:03:42,300 --> 00:03:45,633 I might just be chasing a bush, but at least I'm chasing it. 61 00:03:45,933 --> 00:03:49,633 [narrator] Sue Aikens spends most of the year isolated in the tundra 62 00:03:49,700 --> 00:03:52,267 and 500 miles from the nearest grocery store. 63 00:03:52,833 --> 00:03:55,067 With dark winter soon to arrive, 64 00:03:55,133 --> 00:03:57,400 she must take advantage of any opportunity 65 00:03:57,467 --> 00:03:59,067 to increase her food security. 66 00:03:59,400 --> 00:04:01,700 It's always a good day when you can fill up the freezer 67 00:04:01,767 --> 00:04:03,667 a little bit more. That's for sure. 68 00:04:04,000 --> 00:04:05,833 But I just can't lay claim that... 69 00:04:05,900 --> 00:04:08,500 I mean, it could just be a big raven sitting in a tree. 70 00:04:08,667 --> 00:04:11,400 I won't know till I get a little closer and close the distance. 71 00:04:13,600 --> 00:04:16,900 So I'm just scanning and making sure I'm not missing anything. 72 00:04:17,200 --> 00:04:19,400 And then I'm gonna stick close to this side... 73 00:04:20,233 --> 00:04:23,400 And go... Why do I care? Why am I gonna stick close to this side? 74 00:04:23,467 --> 00:04:26,633 Well, there's brush. If I need to [shrieks] dive off for cover. 75 00:04:27,000 --> 00:04:30,200 Then that's what I can do. 76 00:04:32,067 --> 00:04:34,033 Let me look. I see another dark spot. 77 00:04:39,700 --> 00:04:42,867 And here comes an airplane. Most likely gonna need fuel. 78 00:04:43,067 --> 00:04:44,200 Fuck. Really? 79 00:04:46,700 --> 00:04:47,933 There's three planes. 80 00:04:48,900 --> 00:04:50,533 All right. That has to be it. 81 00:04:51,867 --> 00:04:56,467 That's what pays for the bread and butter that I wanna put on the caribou. So... 82 00:04:57,233 --> 00:04:58,767 I gotta go make that money. 83 00:04:59,833 --> 00:05:02,933 One plane just landed, number two is landing. 84 00:05:04,133 --> 00:05:05,700 Number three is lining up. 85 00:05:05,767 --> 00:05:07,933 That's one, two and three strikes and I'm out, 86 00:05:08,000 --> 00:05:09,467 I gotta go back to camp. 87 00:05:10,300 --> 00:05:12,500 Having the planes in is an advantage. 88 00:05:12,567 --> 00:05:15,533 Having the opportunity to maybe see if I got meat 89 00:05:15,600 --> 00:05:18,533 hanging out down on the end of the runway is an opportunity. 90 00:05:18,600 --> 00:05:22,367 I definitely want the caribou, but I need the revenue more. 91 00:05:27,300 --> 00:05:29,767 [Chip] There's things in this world that are just bigger than us. 92 00:05:29,967 --> 00:05:31,600 And you go with the flow. You be like the grass 93 00:05:31,667 --> 00:05:33,800 and you make the bend in the wind, and you survive. 94 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 [barks] 95 00:05:38,267 --> 00:05:41,233 [Agnes exclaims] Look, who's that? That's your brother. 96 00:05:46,600 --> 00:05:49,167 -[Ting] Hi, Brother Doug! -Ho! What you got? 97 00:05:49,300 --> 00:05:51,633 Doug brought three seals. He brought a ring seal, 98 00:05:51,700 --> 00:05:54,333 a young ugruk, and a full grown bull ugruk. 99 00:05:54,433 --> 00:05:55,633 [Agnes exclaims] 100 00:05:55,833 --> 00:05:57,067 [Chip] I'm gonna lift and you're gonna pull. 101 00:05:57,133 --> 00:05:58,800 One, two, three lift. [grunts] 102 00:05:59,133 --> 00:06:00,833 These seals are a really valuable resource, 103 00:06:00,900 --> 00:06:02,167 simply for the fact that you can't buy them. 104 00:06:02,600 --> 00:06:04,000 Pull, pull, pull, you guys! 105 00:06:04,067 --> 00:06:05,167 -Hold on. -Okay. 106 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 You have to go out there and you have to get them yourself. 107 00:06:07,933 --> 00:06:10,200 Yeah, my son's a hunter of the ocean, so that's what he does. 108 00:06:10,267 --> 00:06:13,367 [Agnes] Girls, come on now. We need your girl power. 109 00:06:13,433 --> 00:06:15,200 Two, three, pull, pull, pull! 110 00:06:15,267 --> 00:06:17,000 -[grunts] -[Agnes] Ooh! Wow. 111 00:06:17,633 --> 00:06:18,767 Oh, my goodness. 112 00:06:19,167 --> 00:06:21,733 Doug lives at right at the coast in Deering, so, um, 113 00:06:21,800 --> 00:06:24,033 he's able to watch the ice come in and go. 114 00:06:24,367 --> 00:06:27,200 He was able to go out and go hunting and come provide us 115 00:06:27,267 --> 00:06:29,133 and share us with his wealth. 116 00:06:29,200 --> 00:06:30,433 [Doug] Good and stiff there. 117 00:06:30,867 --> 00:06:33,133 Thank you, son. That looks pretty good. 118 00:06:33,200 --> 00:06:35,433 -[Doug] Yup. -We have a lot of work ahead of us. 119 00:06:35,600 --> 00:06:37,533 You ready? We're gonna make oakruk. 120 00:06:42,033 --> 00:06:44,833 [narrator] For the native members of the Hailstone family, 121 00:06:44,900 --> 00:06:48,367 seal hunting is a centuries-old tradition and way of life 122 00:06:48,933 --> 00:06:53,267 providing vital meat, oil, and skins to survive the extreme Arctic climate. 123 00:06:56,167 --> 00:06:57,633 [Agnes] It's a long, slow process 124 00:06:57,700 --> 00:07:00,633 but in the end it's gonna taste real good. 125 00:07:01,067 --> 00:07:04,067 We pretty much dip all our dried meats in oil... 126 00:07:04,167 --> 00:07:08,033 Fish and stuff in seal oil and this is where our seal oil comes from. 127 00:07:10,067 --> 00:07:13,367 [Ting] We're about to take the, uh, seal meats apart 128 00:07:13,433 --> 00:07:15,133 and hang them up so that they could dry, 129 00:07:15,200 --> 00:07:16,633 and then we could put them into our oakruk. 130 00:07:17,233 --> 00:07:19,333 Then we'll have our black meat and seal oil. 131 00:07:20,200 --> 00:07:23,600 [Agnes panting] As much meat off as possible. 132 00:07:23,667 --> 00:07:25,467 And it'll just come apart. 133 00:07:26,567 --> 00:07:28,167 It's gonna be heavy. Ready? 134 00:07:28,233 --> 00:07:29,467 One, two, three, go. 135 00:07:29,967 --> 00:07:31,833 [breathing heavily] 136 00:07:37,000 --> 00:07:39,333 Hold it... Good job. 137 00:07:39,667 --> 00:07:42,633 We're pretty much got it real good, majority of the slabs. 138 00:07:43,500 --> 00:07:46,733 This is just the first process of the ugruk meat, so... 139 00:07:46,933 --> 00:07:48,733 We have a lot of work ahead of us. 140 00:07:53,600 --> 00:07:55,767 [Andy] Big part of living in the bush is the mental game 141 00:07:55,833 --> 00:07:58,967 that you have to play with yourself, and keeping a good attitude 142 00:07:59,033 --> 00:08:00,867 and just being well-prepared. 143 00:08:08,800 --> 00:08:11,700 There's not a lot of room to work in here. 144 00:08:12,967 --> 00:08:15,467 I was driving my tractor, and the steering wheel came off. 145 00:08:15,533 --> 00:08:18,367 The steering shaft broke on it which rendered my tractor 146 00:08:18,433 --> 00:08:19,967 completely useless to me. 147 00:08:20,067 --> 00:08:21,467 -[whispering] Okay. -[screw turning] 148 00:08:22,400 --> 00:08:25,233 I've gotta get the whole steering box taken out. 149 00:08:26,033 --> 00:08:28,267 And, of course, it's buried under everything. 150 00:08:28,600 --> 00:08:31,333 I've never dealt with one of these steering boxes on it before, 151 00:08:31,400 --> 00:08:32,933 so this is all new to me. 152 00:08:33,000 --> 00:08:34,533 I have no idea what I'm doing. 153 00:08:34,867 --> 00:08:36,767 I need to get some longer bolts in there. 154 00:08:37,233 --> 00:08:40,267 [narrator] Andy Bassich grows 80% of his yearly food supply 155 00:08:40,333 --> 00:08:42,200 at his home along the Yukon River. 156 00:08:42,900 --> 00:08:46,367 But the brief summer growing season is coming to an end. 157 00:08:46,433 --> 00:08:49,133 And repairing his tractor is critical to his ability 158 00:08:49,200 --> 00:08:51,833 to grow and maintain his crop for the year ahead. 159 00:08:52,367 --> 00:08:55,467 [Andy] I use my tractor just about every day for something. 160 00:08:55,533 --> 00:08:58,000 Probably about the worst time of the year it could've broke. 161 00:08:58,067 --> 00:09:00,800 'Cause I really need it now for getting my compost 162 00:09:00,867 --> 00:09:03,933 so that I have good soil to start my plants with next year. 163 00:09:04,367 --> 00:09:05,833 If I don't make the compost now, 164 00:09:05,900 --> 00:09:08,700 I would have to probably spend about $5,000 165 00:09:08,767 --> 00:09:12,000 in Fairbanks in fresh vegetables and canned goods. 166 00:09:12,067 --> 00:09:15,533 An 800-mile round-trip just to go grocery shopping. 167 00:09:20,833 --> 00:09:23,567 This is the steering arm, and what happened was 168 00:09:23,867 --> 00:09:27,333 this pin broke right here, that goes through here. 169 00:09:27,733 --> 00:09:29,100 Then it sheared. 170 00:09:29,167 --> 00:09:31,767 This job's as far as I can go. I need parts. 171 00:09:33,767 --> 00:09:36,533 [narrator] While waiting for the parts to repair his equipment, 172 00:09:36,600 --> 00:09:40,067 Andy must now turn his attention to another key task for his harvest. 173 00:09:41,100 --> 00:09:43,233 [Andy] I like to let my grass grow nice and long. 174 00:09:43,300 --> 00:09:47,433 And I use all this, uh, grass clippings for the green in my compost. 175 00:09:47,500 --> 00:09:49,967 Which is actually the most important part of the compost 176 00:09:50,033 --> 00:09:53,767 'cause when this breaks down this is what creates all the heat 177 00:09:53,833 --> 00:09:58,133 that allows the compost microbes to breakdown the other material. 178 00:09:58,200 --> 00:10:00,267 So it's really important to have grass. 179 00:10:10,433 --> 00:10:13,167 I've only got four weeks until the snow flies 180 00:10:13,233 --> 00:10:15,367 and I gotta get that compost breaking down. 181 00:10:22,800 --> 00:10:25,100 [Glenn] Sometimes you think, "Gosh, is this really where I wanna be?" 182 00:10:25,167 --> 00:10:27,033 But overall, it's just so beautiful. 183 00:10:41,000 --> 00:10:43,900 First time I ever landed on the lake was 16 years ago. 184 00:10:43,967 --> 00:10:46,367 And that very first summer, I noticed that mountain over there. 185 00:10:46,433 --> 00:10:48,667 The highest mountain anywhere around. It caught my eye. 186 00:10:48,867 --> 00:10:51,433 I just never made that trip before 'cause it's a long way. 187 00:10:51,500 --> 00:10:53,333 And there's really only one time of year to do it... 188 00:10:53,400 --> 00:10:54,567 Summertime. 189 00:10:56,333 --> 00:10:57,533 There's the river! 190 00:10:58,533 --> 00:11:00,233 Wow, this is all new territory now. 191 00:11:00,600 --> 00:11:03,533 All these mountains over here, I've never been in here before at all. 192 00:11:03,900 --> 00:11:06,033 If I can just get across the river... 193 00:11:06,100 --> 00:11:08,533 I can climb all the way up to the highest one. 194 00:11:17,567 --> 00:11:20,467 Right in here, this looks like it's probably the narrowest spot. 195 00:11:20,767 --> 00:11:22,833 It doesn't look too deep right here. 196 00:11:23,267 --> 00:11:25,500 But it's hard telling over on the cut-bank side. 197 00:11:26,767 --> 00:11:28,767 It's gonna be deeper, I just don't know how deep. 198 00:11:28,833 --> 00:11:30,267 I'll find out when I get there. 199 00:11:31,133 --> 00:11:34,600 I've got a dry bag I can put my clothes in and my gun. 200 00:11:34,667 --> 00:11:36,133 Then when I get to the other side, 201 00:11:36,200 --> 00:11:39,067 I'll be able to take my dry clothes out and put 'em back on. 202 00:11:39,500 --> 00:11:40,733 It's pretty cold, actually. 203 00:11:40,800 --> 00:11:42,967 I'm getting cold without even being in the water. 204 00:11:47,667 --> 00:11:49,167 Water's kind of cold. 205 00:11:51,767 --> 00:11:54,500 The only thing I'm worried about is I've got a big load. 206 00:11:54,767 --> 00:11:58,267 I've never crossed a river with so much weight before in my pack. 207 00:11:59,767 --> 00:12:01,067 It's getting deeper! 208 00:12:07,800 --> 00:12:09,033 Whoa! 209 00:12:15,467 --> 00:12:16,967 Whoa! Whoa! 210 00:12:31,033 --> 00:12:32,467 Oh, it's cold! 211 00:12:32,600 --> 00:12:33,833 [grunts] 212 00:12:35,600 --> 00:12:37,067 Whew, I made it. 213 00:12:37,300 --> 00:12:38,900 [breathing deeply] 214 00:12:42,167 --> 00:12:43,567 I made it across. 215 00:12:47,933 --> 00:12:49,467 Made it across the river. 216 00:12:50,533 --> 00:12:52,033 Now I can climb this mountain. 217 00:12:53,400 --> 00:12:56,600 I've never been in any of this country over on this side of the river. 218 00:12:56,667 --> 00:13:00,133 I got about 5,000 feet vertical, 219 00:13:00,300 --> 00:13:04,267 and seven miles horizontal to go. 220 00:13:04,333 --> 00:13:06,833 To get from where I am now to the top of this mountain. 221 00:13:07,133 --> 00:13:08,900 I'm gonna see if I can do it. 222 00:13:18,267 --> 00:13:20,500 [Andy] Staying warm, eating good and staying healthy. 223 00:13:20,567 --> 00:13:22,733 You got that in your life, you got everything in your life. 224 00:13:33,800 --> 00:13:36,433 Got my parts ASAP. 225 00:13:38,067 --> 00:13:41,033 [narrator] Andy has travelled the 30-mile round-trip journey to Eagle 226 00:13:41,100 --> 00:13:45,167 by boat to pick up the necessary parts he ordered to repair his tractor. 227 00:13:45,967 --> 00:13:48,267 A key piece of equipment needed to grow food 228 00:13:48,333 --> 00:13:50,800 before the summer growing season comes to an end. 229 00:13:57,000 --> 00:13:59,267 Looks like I got a sunny break for a little bit here, 230 00:13:59,333 --> 00:14:02,267 so I'm gonna go balls to the walls, to try and get this fixed. 231 00:14:02,333 --> 00:14:05,167 This will drop in. I gotta replace all the bearings in it. 232 00:14:05,233 --> 00:14:08,233 Put this back together, put this arm back on. 233 00:14:10,700 --> 00:14:13,033 Now I'm trying to get everything assembled again 234 00:14:13,100 --> 00:14:15,700 and this part here... Yee-haw. 235 00:14:16,533 --> 00:14:19,300 I've got most of this bad boy put back together. 236 00:14:19,367 --> 00:14:21,067 Final thing's the steering wheel. 237 00:14:24,400 --> 00:14:26,667 I'm hoping I got everything back together right. 238 00:14:26,733 --> 00:14:29,000 I'm gonna find out in about 30 seconds here. 239 00:14:31,967 --> 00:14:33,667 [engine starts] 240 00:14:37,933 --> 00:14:38,933 Oh, yeah! 241 00:14:41,833 --> 00:14:44,933 Few little hiccups along the way, but nothing major. 242 00:14:45,067 --> 00:14:47,967 Parts fit, I don't have any nuts or bolts leftover. 243 00:14:48,033 --> 00:14:50,967 So that's always a good sign when you take something like this apart. 244 00:14:51,833 --> 00:14:54,733 Well, whole purpose of working on this tractor 245 00:14:54,800 --> 00:14:56,500 was to get all this grass up. 246 00:14:56,567 --> 00:14:58,400 I gotta use this for my compost. 247 00:14:59,467 --> 00:15:02,367 Probably, the most important ingredient for making good soil 248 00:15:02,433 --> 00:15:03,967 is you need good green! 249 00:15:05,567 --> 00:15:09,033 That'll be next year's soil for peppers, tomatoes. 250 00:15:09,967 --> 00:15:11,200 Steering's good! 251 00:15:11,667 --> 00:15:14,100 It's not, uh, it's not as tight as it used to be. 252 00:15:14,333 --> 00:15:15,600 So that's good. 253 00:15:16,167 --> 00:15:17,333 Good fix. 254 00:15:18,667 --> 00:15:21,833 A lot of young people come out and they see everything I got here. 255 00:15:23,733 --> 00:15:25,967 And they think that they're supposed to have that in one year. 256 00:15:26,033 --> 00:15:28,800 And it took me over 30 years to do what I did here. 257 00:15:33,933 --> 00:15:36,300 Between making the money to buy the tools that I needed, 258 00:15:36,367 --> 00:15:38,967 or clearing the land and building the cabins. 259 00:15:39,033 --> 00:15:42,800 And so everything that's here either had to be cut from the woods 260 00:15:43,200 --> 00:15:45,133 and milled and made into something, 261 00:15:45,200 --> 00:15:47,600 or freighted in from Fairbanks and then freighted down 262 00:15:47,667 --> 00:15:50,233 the Yukon River in a boat and dragged up the hill. 263 00:15:51,300 --> 00:15:53,733 There's no freebies here and there's no contractors 264 00:15:53,800 --> 00:15:55,767 that I just call 'em up and say, "Hey, I want a cabin. 265 00:15:55,833 --> 00:15:57,333 Can you come in and build it for me?" 266 00:16:00,300 --> 00:16:03,600 It's a year-and-a-half's worth of work before you even pound the first nail 267 00:16:03,667 --> 00:16:05,633 to get all the logs and cut the materials. 268 00:16:06,933 --> 00:16:09,200 It's a good life. It's a very physical life. 269 00:16:09,267 --> 00:16:12,433 And it's like everything else in life, you get out of it what you put into it. 270 00:16:12,667 --> 00:16:15,533 So if you don't put the work and the planning and the logistics into it, 271 00:16:15,600 --> 00:16:18,433 you won't get shit out of it. That's the way it is out here. 272 00:16:20,667 --> 00:16:24,467 This is all sawdust from my sawmill, which makes really good compost 273 00:16:24,533 --> 00:16:26,367 'cause it's already nice and fine. 274 00:16:27,233 --> 00:16:31,333 So I lay this down, and I put the grass on that. 275 00:16:36,200 --> 00:16:40,700 And so I need this to become this by next year. 276 00:16:41,133 --> 00:16:44,900 I got a ton of vegetables I gotta harvest and take care of. 277 00:16:46,367 --> 00:16:49,500 I got a bunch of grass, I got a bunch of sawdust. 278 00:16:49,567 --> 00:16:52,100 The fix was good. It's steering good, it's running good. 279 00:16:52,167 --> 00:16:53,433 Just in the nick of time. 280 00:16:58,167 --> 00:16:59,833 [Chip] No matter how much money I have in the bank, 281 00:16:59,900 --> 00:17:01,467 I'd probably still live in a tent. 282 00:17:01,533 --> 00:17:05,000 It keeps me busy. It keeps me moving and active and adventurous. 283 00:17:12,933 --> 00:17:14,233 We do this every year. 284 00:17:14,300 --> 00:17:17,867 We try to get at least 30, 40 gallons of seal oil and meat 285 00:17:18,233 --> 00:17:20,033 stored up before the winter. 286 00:17:23,767 --> 00:17:27,500 [narrator] Agnes's son Doug has gifted three seals to his family. 287 00:17:27,567 --> 00:17:30,233 An essential resource that provides meat and oil 288 00:17:30,300 --> 00:17:33,600 to help them survive the extreme cold of dark winter. 289 00:17:34,933 --> 00:17:37,267 [Agnes] With this blubber being this thick, 290 00:17:37,333 --> 00:17:40,500 it's easily gonna give me 30 gallons of seal oil, 291 00:17:40,567 --> 00:17:42,900 so this is a real good catch. 292 00:17:47,433 --> 00:17:49,033 Looking good there. You're getting pretty far. 293 00:17:49,100 --> 00:17:51,700 Yeah. So, the meat is pretty much drying up. 294 00:17:51,767 --> 00:17:54,600 We'll keep breaking it down and then the, um, 295 00:17:54,667 --> 00:17:56,633 blubber's starting to render as we cut it. 296 00:17:56,733 --> 00:17:58,800 So by the time we're done with all this, 297 00:17:58,867 --> 00:18:01,200 -we'll start stretching the skins. -Okay. 298 00:18:01,267 --> 00:18:03,400 We're gonna go get firewood. Can't have too much of that either. 299 00:18:03,467 --> 00:18:04,700 -Yeah. -All right. Love you. 300 00:18:04,767 --> 00:18:06,033 -See you. -Yup, be safe. 301 00:18:06,100 --> 00:18:07,100 Yup. 302 00:18:08,133 --> 00:18:10,167 The ladies have gotten to it with the meat and stuff, 303 00:18:10,233 --> 00:18:11,933 and we figured we'd go get some firewood. 304 00:18:14,167 --> 00:18:18,167 The spring flood brought down, not a whole lot of wood this year, but enough. 305 00:18:18,233 --> 00:18:21,600 And, um, it's a very valuable resource because it's our form of heat. 306 00:18:35,000 --> 00:18:36,933 That's a nice dry piece. Came up with the flood. 307 00:18:37,000 --> 00:18:39,667 Landed, and now we're gonna knock it apart. 308 00:18:43,000 --> 00:18:44,633 [saw whirring] 309 00:18:52,767 --> 00:18:54,300 I love my chainsaw. 310 00:18:56,533 --> 00:18:57,533 [thuds] 311 00:18:59,733 --> 00:19:02,367 That's a good, dry chunk of wood there. 312 00:19:02,433 --> 00:19:04,000 -That's well worth it. -[Doug] Ready? 313 00:19:04,067 --> 00:19:05,367 [Chip] Yup. We'll go get the next one. 314 00:19:11,833 --> 00:19:14,667 [Agnes] Once we start taking the blubber apart from the skin, 315 00:19:15,267 --> 00:19:18,000 we have to keep going until we're all done. 316 00:19:20,267 --> 00:19:22,367 It's already starting to turn into oil. 317 00:19:22,433 --> 00:19:25,067 You can see the oil's forming in the little pockets here. 318 00:19:25,267 --> 00:19:28,467 So our best bet is to just hurry up and get it into buckets 319 00:19:28,533 --> 00:19:31,500 then in the end we'll have plenty of black meat and oil. 320 00:19:32,533 --> 00:19:34,133 [Chip] We need a lot of, uh, cleaning water, 321 00:19:34,200 --> 00:19:35,367 we need to have a lot of hot water 322 00:19:35,433 --> 00:19:37,633 for taking care of all these seal oil soak stuff, 323 00:19:37,700 --> 00:19:40,167 and, uh, that requires a lot of wood. 324 00:19:40,233 --> 00:19:41,667 This one sounds dry, doesn't it? 325 00:19:41,733 --> 00:19:42,900 [Doug] Yup. 326 00:19:42,967 --> 00:19:45,200 Good couple whacks and we'll get her done. 327 00:19:45,800 --> 00:19:47,167 [revvs] 328 00:19:49,367 --> 00:19:51,000 [whirring] 329 00:20:05,700 --> 00:20:07,500 [Chip] That's dry wood! 330 00:20:07,567 --> 00:20:08,800 Oh, this is the best. 331 00:20:14,967 --> 00:20:16,200 Hello, sweetie pies. 332 00:20:17,133 --> 00:20:18,800 [Agnes] How'd it go? Find a lot of wood? 333 00:20:18,867 --> 00:20:21,100 -[Chip] Yeah, dry wood. -Right on! 334 00:20:21,200 --> 00:20:23,267 -We're still working on our blubber. -Oh, good. 335 00:20:23,333 --> 00:20:25,233 If you're gonna keep cutting blubber, we'll get a fire started 336 00:20:25,300 --> 00:20:28,333 and, um, we'll start making a big vat of hot water 337 00:20:28,400 --> 00:20:30,100 so we can have a real good clean-up here, too. 338 00:20:30,167 --> 00:20:32,433 We got enough firewood to make lots of water, 339 00:20:32,500 --> 00:20:35,300 and not worry about having an oily mess on these clothes and stuff. 340 00:20:35,367 --> 00:20:36,500 Right on. Thank you, guys. 341 00:20:45,633 --> 00:20:47,133 [Sue] Every mistake you make 342 00:20:47,233 --> 00:20:49,133 helps you not make it the second time, 343 00:20:49,367 --> 00:20:50,533 and make a better decision. 344 00:20:50,600 --> 00:20:53,467 You learn, you grow, you move on, you learn more. 345 00:21:03,633 --> 00:21:06,633 I'm not gonna give up that opportunity may knock at my door. 346 00:21:06,700 --> 00:21:07,700 It sure might. 347 00:21:08,100 --> 00:21:12,467 I've seen, not many, but a onesie, twosie caribou here and there. 348 00:21:12,533 --> 00:21:14,200 It just may be my day. 349 00:21:15,633 --> 00:21:18,433 [narrator] After spotting a possible caribou near camp, 350 00:21:18,500 --> 00:21:22,900 Sue's pursuit of the animal was halted by the arrival of planes in need of fuel. 351 00:21:23,633 --> 00:21:25,167 With winter approaching, 352 00:21:25,233 --> 00:21:29,733 she must take advantage of any opportunity to stockpile meat for her survival. 353 00:21:29,800 --> 00:21:32,633 And searching the tundra for food today is crucial. 354 00:21:35,467 --> 00:21:40,100 Where I'm just wanting to go is up there on the top of that hill. 355 00:21:40,167 --> 00:21:42,467 I'm at 600-foot base elevation here. 356 00:21:42,533 --> 00:21:46,567 That's 1,400-and-some feet. I'm gaining 800 feet. 357 00:21:47,267 --> 00:21:49,867 Why is that important to me? I can look over my domain. 358 00:21:52,067 --> 00:21:54,600 When you live inside the dollhouse, 359 00:21:54,667 --> 00:21:57,600 you don't get to see the nice, fine detail work of the wood. 360 00:21:58,267 --> 00:22:00,567 So I wanna get out of the dollhouse and look at my place. 361 00:22:06,300 --> 00:22:08,500 The base of the hill is about two miles away. 362 00:22:08,567 --> 00:22:10,700 Then it's about another mile, mile-and-a-half up to the top. 363 00:22:10,900 --> 00:22:14,033 It doesn't seem like much, but for me to get there 364 00:22:14,100 --> 00:22:15,933 I've gotta cross the river a few times. 365 00:22:16,000 --> 00:22:19,033 It's a little bit of unforgiving territory there. 366 00:22:19,100 --> 00:22:21,300 But Little Red should be able to handle it. 367 00:22:25,600 --> 00:22:28,533 So right now, the first challenge I have is crossing the river. 368 00:22:28,600 --> 00:22:30,167 The river looks pretty darn low. 369 00:22:31,300 --> 00:22:32,567 Very manageable. 370 00:22:32,633 --> 00:22:36,300 I'm just gonna take it not straight, but just a little bit off-centre, 371 00:22:36,367 --> 00:22:38,333 and get across this patch. 372 00:22:43,233 --> 00:22:45,433 Yeah, I mean, I got the baby step out of the way. 373 00:22:45,500 --> 00:22:47,300 You know, once you get through with your baby step, 374 00:22:47,367 --> 00:22:50,000 you can toss the diapers and start to run and crawl. 375 00:22:50,067 --> 00:22:51,333 So that's what I'm gonna do. 376 00:22:59,300 --> 00:23:01,800 That's the scavenger hunt of the journey. 377 00:23:01,867 --> 00:23:04,667 And that makes it pretty cool. There is no real plan. 378 00:23:04,733 --> 00:23:08,600 I just get to kind of pick and be a pirate and sail the salty seas. 379 00:23:19,200 --> 00:23:20,533 There's a caribou. 380 00:23:21,233 --> 00:23:22,533 [engine idling] 381 00:23:26,567 --> 00:23:28,467 Maybe I'll try to just sneak up a little bit. 382 00:23:53,567 --> 00:23:55,367 This is like one of the hardest ones to hunt. 383 00:23:56,067 --> 00:23:57,967 What's happening is the bugs. 384 00:23:59,133 --> 00:24:00,367 They're attacking him. 385 00:24:00,433 --> 00:24:02,133 This happens to all the caribou. 386 00:24:02,633 --> 00:24:04,267 The bugs are attacking him so hard. 387 00:24:05,567 --> 00:24:08,167 The warble flies, big ol' flies... 388 00:24:09,533 --> 00:24:12,000 They burrow into his skin, lay the larva. 389 00:24:12,067 --> 00:24:13,533 It hurts like a son of a bitch! 390 00:24:14,900 --> 00:24:16,633 They, actually, physically go crazy. 391 00:24:18,967 --> 00:24:20,533 Okay, he's down in the river bed. 392 00:24:20,600 --> 00:24:23,033 So what I can do is I can get close to the river bed. 393 00:24:27,400 --> 00:24:29,033 I'm gonna walk to the edge, see if he's there. 394 00:24:34,700 --> 00:24:37,033 This bank that I just came up 395 00:24:37,567 --> 00:24:39,933 is the same one that he took to go down. 396 00:24:40,167 --> 00:24:42,433 Just over here right where I was. 397 00:24:42,500 --> 00:24:46,533 So maybe he made a right-hand turn at Albuquerque, but it doesn't look like it. 398 00:24:47,367 --> 00:24:49,867 He could spring back up and go the other direction, too, 399 00:24:49,933 --> 00:24:50,933 you never know. 400 00:24:51,400 --> 00:24:55,033 I'm just gonna laugh like a son of a bitch when he pops up in camp. 401 00:24:57,600 --> 00:24:59,400 I don't doubt that he's really close. 402 00:24:59,467 --> 00:25:02,300 But I do doubt that I wanna beat the brush to get him. 403 00:25:02,367 --> 00:25:04,367 I've got no interest in getting chewed alive either. 404 00:25:04,433 --> 00:25:06,333 I wanna continue on my journey... 405 00:25:06,400 --> 00:25:08,700 See all there is to see, and I really wanna get 406 00:25:08,767 --> 00:25:10,700 to the top of the hill. It's not a big goal. 407 00:25:10,767 --> 00:25:12,967 It's a tiny goal, but it's my goal so... 408 00:25:13,800 --> 00:25:16,400 Good luck, little caribou, hope you stay out of the bugs. 409 00:25:25,400 --> 00:25:28,300 [Glenn] Most of this country out here I still don't even know. 410 00:25:28,367 --> 00:25:32,067 It's huge country and you could spend a lifetime getting to know it. 411 00:25:41,800 --> 00:25:43,567 Made it across the river. 412 00:25:43,633 --> 00:25:46,133 And over here, this is all new territory to me. 413 00:25:46,700 --> 00:25:49,100 I've never set foot in this area before. 414 00:25:49,300 --> 00:25:50,933 [narrator] In the Brooks Range, 415 00:25:51,000 --> 00:25:55,300 Glenn Villeneuve is hiking to the highest mountain in the area surrounding his camp 416 00:25:55,367 --> 00:25:57,500 in order to explore new territory. 417 00:25:58,167 --> 00:26:00,900 Walking through unknown country is a danger, 418 00:26:00,967 --> 00:26:03,133 and he must be alert along the way. 419 00:26:03,367 --> 00:26:05,467 [Glenn] A lot of times, I actually find it more comfortable 420 00:26:05,533 --> 00:26:07,267 to walk barefoot than to wear boots. 421 00:26:07,333 --> 00:26:09,133 Your boots just get all wet anyway. 422 00:26:12,433 --> 00:26:14,100 Look at the blueberries! 423 00:26:14,167 --> 00:26:16,100 Blueberries are growing really well this summer. 424 00:26:18,267 --> 00:26:19,267 Mmm. 425 00:26:21,767 --> 00:26:26,367 Whoa! That's a big grizzly scat. And it's fresh. 426 00:26:27,733 --> 00:26:28,833 It's been eating blueberries. 427 00:26:30,800 --> 00:26:31,900 Hmm. 428 00:26:32,867 --> 00:26:34,633 There're definitely some bears around. 429 00:26:34,700 --> 00:26:36,367 [breathes deeply] 430 00:26:37,633 --> 00:26:39,967 I gotta keep my eyes open I don't wanna get surprised. 431 00:26:43,367 --> 00:26:45,300 This country out here, 432 00:26:45,367 --> 00:26:48,633 it can be deceptive because it's so beautiful, 433 00:26:48,700 --> 00:26:50,600 but it can be deadly at the same time. 434 00:26:51,700 --> 00:26:52,933 Wow! 435 00:26:53,400 --> 00:26:54,700 This is a big creek. 436 00:26:57,867 --> 00:27:00,200 So I have to cross this creek, climb the ridge, 437 00:27:00,267 --> 00:27:01,933 and about seven miles from here 438 00:27:02,000 --> 00:27:03,600 that's where the summit of the mountain is. 439 00:27:04,700 --> 00:27:06,867 You have to be careful in this thick brush. 440 00:27:10,100 --> 00:27:13,167 One time I was walking through some thick brush like this. 441 00:27:13,233 --> 00:27:15,300 And all the sudden, I saw a flash of brown. 442 00:27:16,367 --> 00:27:18,600 And a grizzly bear stood right up on its back legs. 443 00:27:18,900 --> 00:27:20,467 It was only 20, 30 feet from me. 444 00:27:20,533 --> 00:27:23,300 But neither of us knew about the other until we got that close. 445 00:27:23,867 --> 00:27:25,633 You just can't see much in here. 446 00:27:26,033 --> 00:27:28,000 And with the noise of that river rushing next to me, 447 00:27:28,067 --> 00:27:29,700 I can't hear anything either. 448 00:27:30,933 --> 00:27:33,500 It's always a little creepy going through the brush like this. 449 00:27:45,967 --> 00:27:47,600 Made it through that brush. 450 00:27:47,667 --> 00:27:49,400 It's time to climb up onto the ridge now. 451 00:27:49,800 --> 00:27:51,533 [thunder crashing] 452 00:27:53,467 --> 00:27:55,100 Looks like quite a storm's blowing in. 453 00:27:57,567 --> 00:27:59,233 I gotta try to keep dry. 454 00:27:59,300 --> 00:28:01,867 If I get wet up here it could get dangerous. 455 00:28:08,167 --> 00:28:11,700 When it's cool like this in the summer and it's raining, 456 00:28:11,767 --> 00:28:13,467 it's real easy to get hypothermic. 457 00:28:18,400 --> 00:28:19,433 This is the ridge. 458 00:28:19,500 --> 00:28:22,000 If I can get up on this ridge and follow it, 459 00:28:22,067 --> 00:28:23,767 the top's over there in the clouds. 460 00:28:35,000 --> 00:28:36,167 There. 461 00:28:36,833 --> 00:28:39,133 This is good. It's good to be up on top of the ridge. 462 00:28:40,233 --> 00:28:42,700 And I can see the top. That's the summit. 463 00:28:42,767 --> 00:28:44,800 Oh, it must be, at least, five miles still. 464 00:28:45,767 --> 00:28:47,100 But it's in sight. 465 00:28:47,700 --> 00:28:50,200 I just have to keep following this ridge line now. 466 00:28:51,500 --> 00:28:54,133 It's getting rockier up here. I need to switch to boots. 467 00:29:01,167 --> 00:29:03,200 I'm right up on top of the ridge now. 468 00:29:03,500 --> 00:29:05,733 I don't have to worry about the bugs up here. 469 00:29:05,800 --> 00:29:07,400 There's not a mosquito in sight. 470 00:29:14,900 --> 00:29:16,500 It's getting late. 471 00:29:16,567 --> 00:29:18,833 Must be after midnight now. 472 00:29:18,900 --> 00:29:21,300 This time of year, it doesn't really get dark. 473 00:29:21,767 --> 00:29:25,067 But it gets a little dimmer in the middle of the night. 474 00:29:25,667 --> 00:29:28,400 I'm getting tired. I gotta find a place to sleep. 475 00:29:28,867 --> 00:29:31,000 I'm not gonna be able to make it to the top tonight. 476 00:29:31,733 --> 00:29:33,267 It's been a really long day. 477 00:29:33,333 --> 00:29:37,133 I've climbed up about 4,000 vertical feet since I crossed the river. 478 00:29:38,500 --> 00:29:40,700 And I've still got quite a ways to go. 479 00:29:43,333 --> 00:29:44,700 It's getting cold fast. 480 00:29:45,433 --> 00:29:47,133 Time to call it a night. 481 00:29:48,867 --> 00:29:50,467 I just hope the weather holds out. 482 00:29:51,100 --> 00:29:52,667 Things change fast up here. 483 00:29:59,200 --> 00:30:00,867 [Chip] You're rich for what you can give. 484 00:30:00,933 --> 00:30:02,133 You keep what you must. 485 00:30:10,567 --> 00:30:11,967 Getting ready to take Doug home. 486 00:30:12,033 --> 00:30:14,033 It's that time right now. It's really calm. 487 00:30:14,100 --> 00:30:16,033 I can make a straight shot over there, drop him off, 488 00:30:16,100 --> 00:30:17,133 and a straight shot back, 489 00:30:17,200 --> 00:30:18,333 and be here in about six hours. 490 00:30:19,467 --> 00:30:21,000 I came in from Deering a few days ago 491 00:30:21,067 --> 00:30:22,633 and I brought some seals with me. 492 00:30:23,167 --> 00:30:24,400 And I gave 'em to my mom. 493 00:30:24,467 --> 00:30:26,533 You guys ready? One, two, three, up. 494 00:30:29,100 --> 00:30:30,500 My parents, they live here in inland, 495 00:30:30,567 --> 00:30:32,433 but Deering is a hotspot for ugruk, 496 00:30:32,500 --> 00:30:34,800 so I just helped them out and brought 'em a few. 497 00:30:37,500 --> 00:30:38,700 Carol, there you go. 498 00:30:38,767 --> 00:30:40,500 [Carol speaking] 499 00:30:40,567 --> 00:30:41,567 [Doug speaking] 500 00:30:41,633 --> 00:30:43,467 Good half-bucket of eggs. 501 00:30:43,533 --> 00:30:45,033 [Agnes] Yup. Your share. 502 00:30:45,100 --> 00:30:46,833 All different kinds of bird eggs. 503 00:30:46,900 --> 00:30:49,100 He provided his mom with a whole bunch of meat. 504 00:30:51,767 --> 00:30:53,167 Really good skins. 505 00:30:54,500 --> 00:30:56,000 A whole bunch of oil. 506 00:30:57,100 --> 00:30:59,367 In return, we're sending him home with a bunch of eggs. 507 00:30:59,433 --> 00:31:03,000 He overlaps where we can't catch, we overlap where he can't catch. 508 00:31:03,067 --> 00:31:04,533 [Agnes] Love you lots. [Doug] Yup. 509 00:31:04,600 --> 00:31:05,867 [Agnes] Thank you so much, son. 510 00:31:05,933 --> 00:31:09,600 Everybody does it around here... Sharing, trading, it all comes back. 511 00:31:19,067 --> 00:31:20,500 [Agnes] Awesome, eh? 512 00:31:20,567 --> 00:31:23,067 Now we got enough oakruk and he got enough eggs 513 00:31:23,133 --> 00:31:25,533 to go around. Good trade. 514 00:31:35,967 --> 00:31:38,533 Real heavy, eh? That's why I need your help. 515 00:31:38,600 --> 00:31:40,367 Way too heavy for me to drag it. 516 00:31:41,633 --> 00:31:43,533 [Agnes] Now that we're done butchering the meat 517 00:31:43,600 --> 00:31:45,600 and the oil is rendering, 518 00:31:45,667 --> 00:31:48,600 now we just have to stretch out the seal skin. 519 00:31:48,667 --> 00:31:50,367 Up to there. Little bit more. 520 00:31:51,200 --> 00:31:52,533 Right about there. 521 00:31:52,600 --> 00:31:54,233 That's where I'll stretch it out. 522 00:31:55,700 --> 00:31:56,700 [grunts] 523 00:31:58,367 --> 00:32:01,600 When you start, you have to start from the bottom-centre 524 00:32:01,667 --> 00:32:04,867 and the top-centre. Before you start stretching anything 525 00:32:04,933 --> 00:32:06,200 you have to tie those down. 526 00:32:06,800 --> 00:32:09,367 So no matter what, it will be centred. 527 00:32:09,433 --> 00:32:11,333 Now it's important for her to learn 528 00:32:11,400 --> 00:32:13,933 the first few steps of stretching, that way 529 00:32:14,000 --> 00:32:16,600 once she feel like stretching her own skin, 530 00:32:16,667 --> 00:32:18,467 she's able to just do it on her own. 531 00:32:23,933 --> 00:32:28,367 So I'm gonna be poking a few holes on the, um, tail and the neck part. 532 00:32:30,500 --> 00:32:33,567 I made holes on the rest of the body when I was first 533 00:32:33,633 --> 00:32:35,933 cutting it apart from the meat and blubber. 534 00:32:37,167 --> 00:32:41,367 The way I start off, from here and I go under and over. 535 00:32:42,033 --> 00:32:44,433 Your one going this way is gonna be opposite. 536 00:32:44,500 --> 00:32:46,500 So it'll be over and under. 537 00:32:48,433 --> 00:32:51,600 That's how you start it, and then you just go the opposite... 538 00:32:51,667 --> 00:32:54,000 Opposite side. After you go through this way, 539 00:32:54,067 --> 00:32:56,700 you just tie it up and it'll dry real straight. 540 00:32:56,767 --> 00:32:59,567 That's all I pretty much just wanted to show you. 541 00:32:59,633 --> 00:33:01,967 This is pretty much a one-person job. 542 00:33:02,033 --> 00:33:03,933 -Call me if you need help. -Yup. 543 00:33:04,267 --> 00:33:07,933 [Agnes] Not only do we get to eat all the meats and oils and stuff. 544 00:33:08,700 --> 00:33:11,700 When I have extra time, and I can stretch out a skin 545 00:33:11,767 --> 00:33:13,367 like this and make something out of it. 546 00:33:13,433 --> 00:33:17,467 Maybe boot soles or could use it to pad someone's boat. 547 00:33:17,533 --> 00:33:20,667 Or could make some rope. Or pretty much just even turn 548 00:33:20,733 --> 00:33:23,733 this whole thing into a real nice white canvas and draw 549 00:33:23,800 --> 00:33:27,033 something on it, and sell or trade that for something. 550 00:33:27,600 --> 00:33:32,700 After four days this is what's left of all the hard work we've done here. 551 00:33:35,933 --> 00:33:39,900 It's stretching up the ugruk skin, putting it up to dry and calling it good. 552 00:33:45,733 --> 00:33:48,033 [Sue] If you've got one foot in yesterday and one in tomorrow 553 00:33:48,100 --> 00:33:50,233 the only place you're not experiencing is today, 554 00:33:51,300 --> 00:33:52,767 and that's where I've gotta be. 555 00:34:01,567 --> 00:34:02,900 All righty. 556 00:34:03,500 --> 00:34:06,700 Well, here I am at the top of the world. 557 00:34:08,433 --> 00:34:11,200 Kavik is right down there, and uh... 558 00:34:11,267 --> 00:34:13,567 I don't get this vantage point often. 559 00:34:14,133 --> 00:34:16,667 I have seen it from the air in an airplane. 560 00:34:18,000 --> 00:34:22,300 I don't get enough time to actually come up this way too terribly often. 561 00:34:24,067 --> 00:34:28,100 Seeing it here, you do, maybe, draw more perspective on 562 00:34:28,167 --> 00:34:32,400 what a speck I am in the infinite space that is the Arctic. 563 00:34:39,100 --> 00:34:40,167 Oh, shit. 564 00:34:42,733 --> 00:34:45,333 By the time I get everything I need, he'll be gone, man. 565 00:34:48,567 --> 00:34:51,533 [in a lowered voice] I see a caribou. I'm sitting here blabbing away 566 00:34:51,600 --> 00:34:52,867 and there's dinner right there. 567 00:35:10,600 --> 00:35:12,167 They're kinda coming back. 568 00:35:17,867 --> 00:35:19,533 -[gunshot] -Here we go. 569 00:35:25,533 --> 00:35:27,200 First things first. 570 00:35:28,167 --> 00:35:30,233 Thank you, caribou. Thank you. 571 00:35:30,300 --> 00:35:32,333 You're gonna get me through the winter. 572 00:35:32,400 --> 00:35:34,567 This is pretty much the end of the thaw. 573 00:35:34,633 --> 00:35:38,833 And for me, uh, it's been very, I would say successful. 574 00:35:38,900 --> 00:35:41,600 I had my ups and downs, learned some lessons. 575 00:35:42,933 --> 00:35:46,267 I achieved a hell of a lot from getting here and having 576 00:35:46,333 --> 00:35:48,367 to deal with the wolverine right away. 577 00:35:48,467 --> 00:35:49,467 [gunshot] 578 00:35:50,233 --> 00:35:52,567 -Got some meat for my freezer. -[thuds] 579 00:35:53,367 --> 00:35:56,100 I worked on my greenhouse, I got that going. 580 00:36:01,467 --> 00:36:03,200 I fished like a mug. 581 00:36:04,200 --> 00:36:05,633 I got some fish. 582 00:36:06,567 --> 00:36:08,033 I'm working on the runway. 583 00:36:11,367 --> 00:36:13,233 I brought out the new fuel tanks. 584 00:36:14,000 --> 00:36:16,200 The camp is growing, the needs are growing. 585 00:36:16,267 --> 00:36:17,367 I've gotta grow with it. 586 00:36:17,433 --> 00:36:19,033 -[drilling] -I'm working faster... 587 00:36:20,133 --> 00:36:21,467 Harder. 588 00:36:21,533 --> 00:36:22,733 Smarter. 589 00:36:23,867 --> 00:36:25,700 Trying not to beat Old Man Winter. 590 00:36:25,767 --> 00:36:27,133 You're not ever gonna beat him. 591 00:36:28,167 --> 00:36:31,000 But you can be comfortable living side-by-side. 592 00:36:31,867 --> 00:36:34,733 From my heart to your heart... 593 00:36:35,333 --> 00:36:37,533 Thank you for your sacrifice. 594 00:36:38,367 --> 00:36:39,867 You're gonna be good meat. 595 00:36:40,433 --> 00:36:42,367 It's been a great thaw, but I'm not done yet. 596 00:36:42,433 --> 00:36:43,600 Winter's at the door. 597 00:36:59,867 --> 00:37:01,600 [Andy] I don't have to work for other people. 598 00:37:01,667 --> 00:37:03,133 And that's my goal out here. 599 00:37:03,200 --> 00:37:04,533 I just have to work for myself. 600 00:37:04,600 --> 00:37:08,000 I'm a slave-driver of a boss, I work pretty hard for myself. 601 00:37:14,233 --> 00:37:15,500 It's harvest time! 602 00:37:16,600 --> 00:37:18,033 [laughs] It's past harvest time. 603 00:37:19,567 --> 00:37:22,033 My greenhouse is well beyond the time 604 00:37:22,100 --> 00:37:23,500 I should've been harvesting it. 605 00:37:23,567 --> 00:37:26,100 So I've got a lot of really mature plants in there. 606 00:37:26,667 --> 00:37:29,200 They gotta get processed now or they're gonna go to waste. 607 00:37:29,267 --> 00:37:32,200 And I put way too much energy into this greenhouse 608 00:37:32,267 --> 00:37:33,667 to waste any of it. 609 00:37:34,700 --> 00:37:38,067 Waylaid by my tractor rebuild and other projects around here 610 00:37:38,133 --> 00:37:40,333 so I gotta get back into my jungle here 611 00:37:40,400 --> 00:37:42,933 and pick the most mature fruit. 612 00:37:43,367 --> 00:37:46,500 And get going processing on it before it goes bad on me. 613 00:37:48,100 --> 00:37:50,533 These are zucchinis. They grow really well up here. 614 00:37:50,600 --> 00:37:52,467 They grow fast, they grow big. 615 00:37:52,867 --> 00:37:55,100 There's an awful lot of food in here right now. 616 00:37:55,767 --> 00:37:57,867 Look at the size of these beans. 617 00:37:57,933 --> 00:37:59,267 They're great. 618 00:38:01,667 --> 00:38:04,100 My favourite thing is eating all these vegetables raw. 619 00:38:04,167 --> 00:38:07,733 It's like eating German or Swiss chocolate to me. 620 00:38:08,667 --> 00:38:10,867 I'm gonna have a ton of cucumbers. 621 00:38:10,933 --> 00:38:12,467 They're really doing well this year. 622 00:38:12,533 --> 00:38:14,333 I like to get these big ones off. 623 00:38:15,133 --> 00:38:17,133 And get some pickles made out of those. 624 00:38:20,300 --> 00:38:21,967 Let's get some of these peas! 625 00:38:25,233 --> 00:38:28,567 For me, the ability to live here on almost no money, 626 00:38:28,633 --> 00:38:33,233 and all it takes is perseverance, planning and hard work, 627 00:38:33,300 --> 00:38:35,233 and I've got everything I need to live here. 628 00:38:35,300 --> 00:38:36,767 How many people can say that? 629 00:38:37,967 --> 00:38:40,200 It was a pretty productive summer for me. 630 00:38:40,267 --> 00:38:41,633 An exhausting summer. 631 00:38:41,700 --> 00:38:43,800 [laughs] This year, break-up, uh, came with a bang. 632 00:38:44,433 --> 00:38:47,033 And it just about got me again this year. 633 00:38:47,100 --> 00:38:49,800 It was a very impressive break-up. 634 00:38:49,867 --> 00:38:52,000 The ice jammed up in front of my place, 635 00:38:52,067 --> 00:38:54,400 threatening my property and threatening me. 636 00:38:54,467 --> 00:38:57,867 The ice went out, and uh, we were unscathed. 637 00:38:58,800 --> 00:39:00,700 We had a really rainy summer, which 638 00:39:00,767 --> 00:39:04,033 made for working conditions to be pretty challenging. 639 00:39:04,100 --> 00:39:06,833 I managed to put up a few king salmon and make some strips 640 00:39:06,900 --> 00:39:09,233 and put up a few smoked filets. 641 00:39:09,933 --> 00:39:13,900 Another project that I did which I've never done before is I built a kayak. 642 00:39:15,233 --> 00:39:17,667 I built a yurt this year, was a completely different type 643 00:39:17,733 --> 00:39:19,933 of construction than anything I've ever done. 644 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 Now I've got a great new workshop and a place I can work 645 00:39:23,067 --> 00:39:26,100 out of the cold winter, which is eight months out of the year. 646 00:39:34,667 --> 00:39:37,300 Picked a whole bunch of vegetables, and uh, 647 00:39:37,367 --> 00:39:39,300 started dehydrating. 648 00:39:39,367 --> 00:39:41,667 So I got pickled beans. 649 00:39:42,667 --> 00:39:44,600 Pickled cucumbers. 650 00:39:46,333 --> 00:39:47,800 Pickled peas. 651 00:39:49,333 --> 00:39:50,900 It's been a long day doing this. 652 00:39:50,967 --> 00:39:52,567 I'm pretty darn tired. 653 00:39:53,600 --> 00:39:57,567 I'm gonna put these in the freezer and chill out for the night. 654 00:39:58,633 --> 00:40:00,400 Not too many people in this world can 655 00:40:00,467 --> 00:40:03,133 pretty much provide everything they need for themselves. 656 00:40:03,200 --> 00:40:05,267 So I feel pretty lucky living where I live. 657 00:40:14,767 --> 00:40:16,900 [Glenn] If there's something you wanna do, go out and do it. 658 00:40:16,967 --> 00:40:18,633 Don't wait forever. You only live once. 659 00:40:38,300 --> 00:40:40,733 It looks like the weather's picking up a little bit. 660 00:40:40,800 --> 00:40:42,900 I might be able to make it to the summit today. 661 00:40:43,367 --> 00:40:46,600 The summit's still in the clouds, but it may get better even later today. 662 00:40:51,100 --> 00:40:52,367 Timing's everything. 663 00:40:52,433 --> 00:40:54,467 The weather can change fast up here. 664 00:40:54,533 --> 00:40:55,800 If I don't get up there fast, 665 00:40:55,867 --> 00:40:58,467 those clouds could come back in, it could snow again. 666 00:40:58,933 --> 00:41:00,467 This is the time to do it. 667 00:41:01,467 --> 00:41:03,267 I've gotta be careful. 668 00:41:03,333 --> 00:41:05,733 Because if I get in a cloud up here, I could get disoriented. 669 00:41:07,533 --> 00:41:10,133 Had that happen before, up on a mountain. 670 00:41:10,200 --> 00:41:12,267 Everything turns white, all the sudden you don't know 671 00:41:12,333 --> 00:41:13,767 which way to go to get down. 672 00:41:13,833 --> 00:41:16,233 Those clouds are still hanging pretty low on the mountains. 673 00:41:16,733 --> 00:41:18,533 Hopefully I get a little opportunity. 674 00:41:18,967 --> 00:41:20,933 If it clears just for a little while, 675 00:41:21,000 --> 00:41:22,433 I can make it up to the summit. 676 00:41:27,667 --> 00:41:29,533 There it is! That's the top. 677 00:41:30,067 --> 00:41:31,900 The clouds are blowing away. 678 00:41:31,967 --> 00:41:33,967 But look at how steep it is. 679 00:41:34,367 --> 00:41:37,700 I don't know, that looks pretty hard-going. 680 00:41:37,767 --> 00:41:39,100 [panting] 681 00:41:42,700 --> 00:41:44,767 I enjoy spending my time outside. 682 00:41:44,833 --> 00:41:46,267 It's just so beautiful. 683 00:41:46,833 --> 00:41:49,567 But on the other hand, you're also insignificant, 684 00:41:49,633 --> 00:41:52,833 irrelevant and really puny 685 00:41:52,900 --> 00:41:55,900 compared to the forces that are around you. 686 00:41:58,633 --> 00:42:01,067 It looks pretty steep, and the clouds are coming in. 687 00:42:01,133 --> 00:42:03,100 But hopefully, I can make it up there. I've come so far 688 00:42:03,167 --> 00:42:04,667 I'm not gonna turn around now. 689 00:42:05,567 --> 00:42:07,867 All these boulders jumbled up here. 690 00:42:07,933 --> 00:42:10,233 This looks like the most difficult part of the whole climb. 691 00:42:11,200 --> 00:42:14,000 The only trails here are the ones the sheep and the bears make. 692 00:42:14,933 --> 00:42:16,567 [panting] 693 00:42:25,433 --> 00:42:26,467 Wow. 694 00:42:27,200 --> 00:42:28,900 I'm almost to the top. 695 00:42:28,967 --> 00:42:30,500 Just a little further. 696 00:42:33,867 --> 00:42:36,033 Yes. This is it! 697 00:42:36,633 --> 00:42:38,133 I made it! 698 00:42:38,200 --> 00:42:39,300 Whoa! 699 00:42:39,967 --> 00:42:43,000 Amazing! Look at the view. 700 00:42:43,067 --> 00:42:46,433 This is the highest mountain anywhere in this whole area out here. 701 00:42:47,600 --> 00:42:49,667 What a journey it was. 702 00:42:49,733 --> 00:42:51,767 Almost 20 miles from my camp. 703 00:42:51,833 --> 00:42:53,800 I had to cross other mountains, 704 00:42:53,867 --> 00:42:55,900 I had to swim across the river, 705 00:42:55,967 --> 00:42:58,567 I had to walk miles and miles up this ridge. 706 00:42:58,633 --> 00:43:00,867 Look at the mountains, just endless mountains. 707 00:43:00,933 --> 00:43:03,767 Think of all the mountains nobody's ever even climbed before. 708 00:43:03,833 --> 00:43:06,333 Maybe nobody's even climbed this mountain before. 709 00:43:06,400 --> 00:43:09,133 There's no sign of anybody ever having been here. 710 00:43:09,200 --> 00:43:11,900 I wanna leave a marker up here so if anybody comes up 711 00:43:11,967 --> 00:43:14,800 here in the future, they'll know that somebody else had been here. 712 00:43:19,600 --> 00:43:22,400 What a great spring and summer spent up here in the Brooks Range. 713 00:43:22,467 --> 00:43:25,033 I've been getting out and exploring a lot of new territory. 714 00:43:25,100 --> 00:43:28,833 I walked all the way from Chandalar Lake up to my camp for the first time ever. 715 00:43:28,900 --> 00:43:31,200 I used a canoe to spend break-up in an area where 716 00:43:31,267 --> 00:43:33,000 I'd never spent break-up before. 717 00:43:33,100 --> 00:43:35,500 And then I took off and I climbed a mountain 718 00:43:35,567 --> 00:43:38,633 that I've been dreaming about climbing for more than 15 years. 719 00:43:38,700 --> 00:43:40,167 It's a good feeling. 720 00:43:40,233 --> 00:43:41,333 This is what I like to do. 721 00:43:41,400 --> 00:43:43,333 That's why I came to Alaska in the first place. 722 00:43:43,400 --> 00:43:45,167 It gives you perspective. 723 00:43:45,233 --> 00:43:48,733 When you think about how long it took for the Earth to form 724 00:43:48,800 --> 00:43:52,067 these mountains and these valleys and these lakes and these rivers. 725 00:43:52,833 --> 00:43:55,400 And how short a time we have on this earth, 726 00:43:55,467 --> 00:43:58,667 to enjoy it and be part of it, it puts things in perspective. 727 00:44:00,667 --> 00:44:02,133 You feel small. 728 00:44:02,200 --> 00:44:04,067 We're just part of a much bigger thing. 729 00:44:08,533 --> 00:44:10,633 [Chip] It's good to have my kids all around me. 730 00:44:10,700 --> 00:44:12,467 It's good to work with them, make new memories. 731 00:44:12,533 --> 00:44:14,400 You know, in 20 years we'll have something to talk about. 732 00:44:19,133 --> 00:44:21,233 Carol, we're gonna have upinuktik right now, eh? 733 00:44:22,067 --> 00:44:24,533 We have some black meat and some blubber 734 00:44:24,600 --> 00:44:27,533 and some oil we've been working on for the last few days, 735 00:44:27,600 --> 00:44:30,167 and we're just gonna have some good dinner. 736 00:44:31,733 --> 00:44:33,067 Well, the meat dried. 737 00:44:35,067 --> 00:44:36,567 The oil rendered. 738 00:44:36,633 --> 00:44:38,333 And the skins are stretched. 739 00:44:41,467 --> 00:44:44,867 So it's been a real awesome, hard-working couple days. 740 00:44:45,833 --> 00:44:47,933 Some pretty good stuff. It'll give you energy 741 00:44:48,000 --> 00:44:51,333 or let you sleep good, or just a good all-around snack. 742 00:44:51,400 --> 00:44:52,833 Black meat and oil. 743 00:44:53,567 --> 00:44:56,633 It's about time to go take a load home to Noorvik and drop it off. 744 00:44:56,700 --> 00:44:59,333 -Quite a good haul with all this meat, eh? -Yes, it is. 745 00:44:59,400 --> 00:45:02,033 -[Agnes] And oil? -I think it'll fill the boat. 746 00:45:04,500 --> 00:45:06,200 [Chip] It's been a good spring, it really has. 747 00:45:10,000 --> 00:45:11,200 We've done a lot of hunting. 748 00:45:11,267 --> 00:45:13,867 -[Agnes] We hunted birds this spring. -[screeching] 749 00:45:13,933 --> 00:45:15,500 [gunshots firing] 750 00:45:16,200 --> 00:45:18,467 We hunted caribou up in the mountains 751 00:45:20,467 --> 00:45:21,567 and in the rivers. 752 00:45:26,700 --> 00:45:28,167 [Chip] We got to hunt eggs. 753 00:45:29,667 --> 00:45:30,967 We got to go fishing. 754 00:45:32,233 --> 00:45:33,500 Come on, fish! 755 00:45:33,900 --> 00:45:36,667 [Chip] We got a lot of fresh air. Got a lot of exercise. 756 00:45:38,567 --> 00:45:40,500 [Agnes] We just got a lot done this spring. 757 00:45:44,233 --> 00:45:46,300 [Chip] I like being here with my kids showing them all this stuff 758 00:45:46,367 --> 00:45:48,233 and let them experiencing things. 759 00:45:48,300 --> 00:45:50,300 Because every day is like an adventure. 760 00:45:53,767 --> 00:45:55,633 [Chip] It's a pretty cool place here, huh? 761 00:45:55,700 --> 00:45:57,400 Got a lagoon, got a fresh river. 762 00:45:59,800 --> 00:46:02,600 Got an ocean right there. Mountains, flats. 763 00:46:02,667 --> 00:46:03,933 And it's all within walking distance. 764 00:46:04,000 --> 00:46:06,067 And then we're on our own time and having fun. 765 00:46:06,133 --> 00:46:07,167 Mmm-hmm. 766 00:46:07,233 --> 00:46:09,133 And wake up and work until you're exhausted and sleep 767 00:46:09,200 --> 00:46:10,567 until you're done sleeping. 768 00:46:10,633 --> 00:46:11,800 Yup. 769 00:46:11,867 --> 00:46:13,533 Get up and do something more. 770 00:46:13,600 --> 00:46:15,933 [Chip] I'm never bored here. I always have something to do. 771 00:46:16,000 --> 00:46:17,833 I can have fun and make a living here. 772 00:46:18,333 --> 00:46:19,800 I can have fun and eat real good. 773 00:46:19,867 --> 00:46:21,833 I can have fun and have an adventure. 774 00:46:23,433 --> 00:46:25,900 I can have fun and say I know every square inch of this place. 775 00:46:25,967 --> 00:46:27,200 I feel good about it. 776 00:46:27,933 --> 00:46:29,733 I like coming back here. It's always worth the effort. 777 00:46:29,800 --> 00:46:31,067 And you guys know for a fact, 778 00:46:31,133 --> 00:46:33,733 if you had to make a living, you can get it all from here. 779 00:46:33,800 --> 00:46:34,967 Everything. 780 00:46:35,700 --> 00:46:37,167 This place is just dynamic. 63692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.