Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,567 --> 00:00:41,276
The Snows of Kilimanjaro
2
00:00:42,173 --> 00:00:43,575
Luigi Partero...
3
00:00:44,208 --> 00:00:45,209
One.
4
00:00:47,511 --> 00:00:48,747
Malek Mimouni...
5
00:00:49,280 --> 00:00:50,281
Two.
6
00:00:53,050 --> 00:00:54,353
Roger Barbaro...
7
00:00:55,286 --> 00:00:56,321
Three.
8
00:00:57,822 --> 00:00:59,424
Diego Vasquez...
9
00:00:59,457 --> 00:01:00,458
Four.
10
00:01:01,693 --> 00:01:03,530
Matteo Kalisti...
11
00:01:03,561 --> 00:01:04,563
Five.
12
00:01:05,396 --> 00:01:06,465
Michel Van Straten...
13
00:01:07,198 --> 00:01:08,199
Six.
14
00:01:09,167 --> 00:01:10,470
Jules Daman...
15
00:01:10,702 --> 00:01:11,603
Seven.
16
00:01:13,338 --> 00:01:14,773
Elie Bensoussan...
17
00:01:15,507 --> 00:01:16,508
Eight.
18
00:01:18,142 --> 00:01:19,645
Adrien Galoret...
19
00:01:19,678 --> 00:01:20,679
Nine.
20
00:01:21,846 --> 00:01:23,449
Azad Arp�tian...
21
00:01:23,748 --> 00:01:24,749
Ten.
22
00:01:26,151 --> 00:01:27,319
Louis Toledano.
23
00:01:28,153 --> 00:01:29,154
Eleven.
24
00:01:30,755 --> 00:01:32,191
Jean Richer...
25
00:01:33,091 --> 00:01:34,093
Twelve.
26
00:01:35,860 --> 00:01:37,597
Pierre Moratier...
27
00:01:38,230 --> 00:01:39,231
Thirteen.
28
00:01:40,465 --> 00:01:41,800
Karim Youfsi...
29
00:01:42,567 --> 00:01:43,568
Fourteen.
30
00:01:44,336 --> 00:01:45,304
Andr� Paul...
31
00:01:45,337 --> 00:01:46,238
Fifteen.
32
00:01:48,173 --> 00:01:49,475
Omar Z�moun...
33
00:01:51,376 --> 00:01:52,444
Sixteen.
34
00:01:53,312 --> 00:01:54,514
Paul Duro...
35
00:01:55,147 --> 00:01:56,182
Seventeen.
36
00:01:56,782 --> 00:01:58,484
Serge Kasparian...
37
00:01:58,818 --> 00:01:59,886
Eighteen.
38
00:02:02,722 --> 00:02:04,324
Michel Marteron...
39
00:02:04,824 --> 00:02:05,825
Are you nuts?
40
00:02:07,326 --> 00:02:08,361
Nineteen.
41
00:02:11,296 --> 00:02:13,199
Christophe Brunet...
42
00:02:15,468 --> 00:02:16,503
Twenty.
43
00:02:17,803 --> 00:02:19,406
That's twenty, guys.
44
00:02:23,609 --> 00:02:25,279
Comrades...
45
00:02:26,412 --> 00:02:27,914
Let's have no regrets.
46
00:02:28,581 --> 00:02:31,420
The current situation dictated this.
47
00:02:32,718 --> 00:02:34,888
We could have lost everything.
48
00:02:35,488 --> 00:02:37,358
lt's better than nothing.
49
00:02:42,728 --> 00:02:45,166
l'll give management the list.
50
00:03:03,316 --> 00:03:07,424
''Courage resides in watching
one's spinning machine or loom
51
00:03:07,453 --> 00:03:09,624
''so that not one thread snaps
52
00:03:10,590 --> 00:03:15,333
''while preparing a broader
and more fraternal social order
53
00:03:16,363 --> 00:03:19,635
''in which the machine
will be the common servant
54
00:03:19,666 --> 00:03:21,736
''of the freed workers.''
55
00:03:23,804 --> 00:03:25,307
Michel Marteron!
56
00:03:25,539 --> 00:03:26,707
Talk about proud!
57
00:03:28,209 --> 00:03:30,646
You could have left your name out.
58
00:03:31,378 --> 00:03:33,782
As our union representative,
59
00:03:33,814 --> 00:03:36,553
you didn't have to be on the list.
60
00:03:36,583 --> 00:03:39,322
lt was a privilege.
l don't want any.
61
00:03:40,387 --> 00:03:42,524
What'll you tell Marie-Claire?
62
00:03:42,723 --> 00:03:46,730
That my name was drawn
along with 19 other comrades.
63
00:03:49,230 --> 00:03:52,402
And that your name
didn't have to be in the box?
64
00:04:01,408 --> 00:04:02,677
Shit!
65
00:04:04,579 --> 00:04:06,983
l'll have to find a new girlfriend.
66
00:04:09,917 --> 00:04:11,620
You bloody idiot!
67
00:05:41,110 --> 00:05:43,647
See you on Thursday, Mrs Iselim.
68
00:05:44,647 --> 00:05:46,450
Thank you, Marie-Claire.
69
00:05:54,390 --> 00:05:55,759
Come to meet me?
70
00:05:55,792 --> 00:05:56,827
Yes.
71
00:05:57,760 --> 00:05:59,731
How did you know l was here?
72
00:06:01,798 --> 00:06:05,070
Tuesday is Mrs Iselim
and today's Tuesday.
73
00:06:05,434 --> 00:06:06,102
You know that?
74
00:06:07,003 --> 00:06:09,073
Your schedule's on the fridge.
75
00:06:10,607 --> 00:06:11,842
Why are you here?
76
00:06:12,474 --> 00:06:14,478
l wanted to buy you dinner.
77
00:06:15,712 --> 00:06:18,484
You picked
the winning lottery number?
78
00:06:19,482 --> 00:06:20,985
You could say that...
79
00:06:22,386 --> 00:06:23,955
An Indian restaurant.
80
00:06:23,986 --> 00:06:25,089
lndian?
81
00:06:25,622 --> 00:06:27,157
They'll feed us bison!
82
00:06:39,001 --> 00:06:40,638
Looks good.
83
00:06:42,672 --> 00:06:44,075
Today was the day.
84
00:06:46,910 --> 00:06:48,813
My name was drawn.
85
00:06:51,814 --> 00:06:54,955
Raoul told me l was wrong
to put it in the box.
86
00:06:58,889 --> 00:07:00,057
But l did...
87
00:07:04,494 --> 00:07:07,533
lt can be tiring living with a hero.
88
00:07:08,565 --> 00:07:09,801
Aren't you hungry?
89
00:07:12,202 --> 00:07:13,537
Let's see...
90
00:07:15,172 --> 00:07:16,975
Come over here, Louis!
91
00:07:21,178 --> 00:07:22,848
Where are you, Grandpa?
92
00:07:22,880 --> 00:07:25,752
Right here!
Do you need binoculars or what?
93
00:07:36,961 --> 00:07:38,230
Where are you going?
94
00:07:42,866 --> 00:07:44,904
- l want another biscuit!
- Another?
95
00:07:49,940 --> 00:07:51,209
How's retirement?
96
00:07:51,709 --> 00:07:54,982
Flo, don't mention retirement
to your father!
97
00:07:56,580 --> 00:07:58,251
He's just unemployed.
98
00:07:58,582 --> 00:08:00,553
He won't find work, Mum.
99
00:08:00,852 --> 00:08:02,187
Says who?
100
00:08:02,586 --> 00:08:04,691
Come on, you have to face it.
101
00:08:06,124 --> 00:08:08,094
lt's nothing to be ashamed of.
102
00:08:09,093 --> 00:08:10,095
lt's chilly...
103
00:08:10,862 --> 00:08:12,130
Time to go back.
104
00:08:12,163 --> 00:08:13,198
Michel!
105
00:08:17,068 --> 00:08:18,003
Let's go.
106
00:08:20,672 --> 00:08:23,176
He's less tense
now he's not working.
107
00:08:24,009 --> 00:08:25,545
Less tense?
108
00:08:26,712 --> 00:08:28,047
He's not happy.
109
00:08:28,079 --> 00:08:30,016
He's playing with our kids.
110
00:08:30,048 --> 00:08:31,818
l hate seeing him like that.
111
00:08:32,751 --> 00:08:37,059
He doesn't drink or smoke,
he's out of work so let him have fun.
112
00:08:37,088 --> 00:08:38,257
He can't be happy.
113
00:08:38,590 --> 00:08:39,892
He can.
114
00:08:41,092 --> 00:08:42,895
He doesn't look unhappy.
115
00:08:42,928 --> 00:08:44,831
He won't say how he feels!
116
00:08:44,863 --> 00:08:48,036
Without work, it's normal
to feel a bit down.
117
00:08:48,067 --> 00:08:49,836
You have a short memory!
118
00:08:50,769 --> 00:08:53,040
And when the shipyard fired you?
119
00:08:53,072 --> 00:08:55,676
You were a wreck, not just down.
120
00:08:55,707 --> 00:08:56,742
Rubbish.
121
00:08:56,775 --> 00:08:59,180
Ludo was a baby, l was young...
122
00:08:59,211 --> 00:09:02,116
So Dad's old
and old people don't matter.
123
00:09:02,147 --> 00:09:04,185
Stop talking like that!
124
00:09:04,216 --> 00:09:05,318
Are you crazy?
125
00:09:07,186 --> 00:09:10,191
Think he'll have time
to do my pergola now?
126
00:09:12,224 --> 00:09:13,225
You're too much!
127
00:09:13,558 --> 00:09:16,031
He needs to keep busy.
What can he do?
128
00:09:17,563 --> 00:09:18,666
Take her.
129
00:09:19,331 --> 00:09:20,634
Come with Daddy.
130
00:09:23,135 --> 00:09:26,207
l could do lunch for them every day.
131
00:09:26,238 --> 00:09:27,674
You can't fry an egg!
132
00:09:28,574 --> 00:09:29,877
l can learn.
133
00:09:29,909 --> 00:09:30,977
Actually...
134
00:09:31,010 --> 00:09:32,278
l wanted to ask...
135
00:09:32,712 --> 00:09:34,582
l know, the pergola.
136
00:09:34,981 --> 00:09:38,321
Do you mind, Maryse?
It'll be better and cheaper.
137
00:09:39,118 --> 00:09:40,788
And a way to help you.
138
00:09:40,820 --> 00:09:41,922
l don't mind.
139
00:09:42,822 --> 00:09:43,657
And you?
140
00:09:44,056 --> 00:09:45,793
Ask Jeannot too.
141
00:09:46,726 --> 00:09:47,294
Suits me.
142
00:09:48,795 --> 00:09:51,167
l'm not going to poison them!
143
00:09:51,197 --> 00:09:53,669
No chili peppers, ok.
144
00:09:54,134 --> 00:09:56,771
Climb up, you're a big boy now.
145
00:10:00,173 --> 00:10:01,708
Hey, kids...
146
00:10:02,275 --> 00:10:04,145
Want lunch at Grandpa's?
147
00:10:09,615 --> 00:10:10,919
Come over for a drink?
148
00:10:11,184 --> 00:10:14,056
We'll come
when we can use the pergola.
149
00:10:19,026 --> 00:10:21,296
We can't.
Jeannot leaves first thing.
150
00:10:21,795 --> 00:10:23,230
Back to Bordeaux?
151
00:10:23,263 --> 00:10:24,633
Afraid so.
152
00:10:25,632 --> 00:10:28,104
- Will it be much longer?
- Three months.
153
00:10:28,134 --> 00:10:30,673
The whole thing's cabled now.
154
00:10:31,071 --> 00:10:34,778
After the tests,
l can come back every other weekend.
155
00:10:34,808 --> 00:10:36,645
Come and have a drink!
156
00:10:37,077 --> 00:10:39,682
Shall we go, Marie-Claire?
157
00:10:40,714 --> 00:10:43,118
No, we're eating at my sister's.
158
00:11:54,722 --> 00:11:55,858
Sardines...
159
00:11:56,258 --> 00:11:57,326
Watch me.
160
00:11:58,994 --> 00:12:00,096
You try.
161
00:12:09,905 --> 00:12:11,440
With the bones?
162
00:12:12,107 --> 00:12:13,476
Use your fingers.
163
00:12:13,508 --> 00:12:15,311
The head and the tail.
164
00:12:15,343 --> 00:12:17,081
We eat the tail?
165
00:12:17,746 --> 00:12:19,483
Eat your sardines, champ.
166
00:12:25,087 --> 00:12:26,857
And then a radish!
167
00:12:27,422 --> 00:12:28,323
All right?
168
00:12:28,924 --> 00:12:29,925
Don't want one!
169
00:12:30,258 --> 00:12:31,427
Ludo can do it.
170
00:12:32,127 --> 00:12:33,463
l hate sardines!
171
00:12:33,496 --> 00:12:34,431
Do like Ludo.
172
00:12:34,763 --> 00:12:35,832
No sardines!
173
00:13:32,088 --> 00:13:33,356
Hello, Martine.
174
00:13:34,190 --> 00:13:37,597
Having dinner with your mum?
l've done peppers.
175
00:13:37,927 --> 00:13:40,098
- Where are you off to?
- l've finished.
176
00:13:40,397 --> 00:13:41,499
At 6:15?
177
00:13:41,831 --> 00:13:43,302
Don't you finish at 7?
178
00:13:43,900 --> 00:13:45,570
You always sneak off early?
179
00:13:46,136 --> 00:13:48,875
l know we go back a long way...
180
00:13:49,573 --> 00:13:51,276
l hate to say this...
181
00:13:51,908 --> 00:13:53,311
Taking advantage of her...
182
00:13:53,343 --> 00:13:56,349
l don't have time now.
l work for your mum, not you.
183
00:13:56,580 --> 00:13:58,083
l pay you.
184
00:13:58,115 --> 00:14:01,387
Yes, you do.
You're elegant, with a fancy car...
185
00:14:01,418 --> 00:14:03,021
Do the job you're paid for.
186
00:14:03,054 --> 00:14:06,193
Your mum calls me regularly,
even at night.
187
00:14:06,557 --> 00:14:08,929
Often my husband answers
and they talk.
188
00:14:09,326 --> 00:14:11,430
She has nightmares, she's bored.
189
00:14:11,461 --> 00:14:14,568
She calls you
but only ever gets your voicemail.
190
00:14:15,032 --> 00:14:17,069
- What's that to do with your hours?
- Nothing.
191
00:14:20,337 --> 00:14:22,240
l have to enter the code!
192
00:14:24,408 --> 00:14:26,211
We won!
193
00:14:27,144 --> 00:14:29,114
The first one home wins.
194
00:14:30,014 --> 00:14:31,650
Let me in first!
195
00:14:32,650 --> 00:14:34,553
Give me a head start.
196
00:14:37,188 --> 00:14:39,091
Poor kid, you fell over.
197
00:14:40,157 --> 00:14:42,294
l shouldn't have made you run.
198
00:14:42,326 --> 00:14:44,029
We'll soon catch them!
199
00:14:48,132 --> 00:14:50,270
Slow down, boys!
200
00:14:51,969 --> 00:14:54,073
Loads of pens don't work!
201
00:14:54,105 --> 00:14:55,208
Use those that do.
202
00:15:14,159 --> 00:15:15,294
Hello!
203
00:15:18,396 --> 00:15:19,698
Bad day.
204
00:15:21,133 --> 00:15:23,203
The kids got on your nerves?
205
00:15:23,235 --> 00:15:25,505
No, they never get on my nerves.
206
00:15:26,238 --> 00:15:28,442
ls Gilles' pergola coming along?
207
00:15:31,476 --> 00:15:34,516
l didn't have the energy
to do the dishes.
208
00:15:35,147 --> 00:15:37,384
l just want a drink at the bar.
209
00:15:37,683 --> 00:15:39,118
You're like all men.
210
00:15:39,518 --> 00:15:40,519
You're weak.
211
00:15:42,421 --> 00:15:43,623
What did you say?
212
00:15:44,723 --> 00:15:48,697
Now you don't work
and spend all day thinking,
213
00:15:49,027 --> 00:15:51,699
you see you're neither Jaur�s
nor Spiderman.
214
00:15:52,197 --> 00:15:55,102
You're just an old man
on early retirement.
215
00:15:55,601 --> 00:15:58,573
You've lost the power
the union gave you
216
00:15:58,604 --> 00:16:02,611
and you're an ordinary man again,
facing his weaknesses.
217
00:16:02,641 --> 00:16:03,576
And that...
218
00:16:04,310 --> 00:16:06,247
You can't stand it!
219
00:16:06,279 --> 00:16:08,149
Are you out of your mind?
220
00:16:09,248 --> 00:16:11,018
Why are you saying that?
221
00:16:11,583 --> 00:16:13,321
You really believe that?
222
00:16:14,753 --> 00:16:15,521
Not all of it.
223
00:16:18,291 --> 00:16:19,326
Not all of it.
224
00:16:49,088 --> 00:16:50,190
Let me smell.
225
00:16:51,123 --> 00:16:51,692
l like it.
226
00:16:51,725 --> 00:16:53,628
lt's just a bit strong.
227
00:17:03,570 --> 00:17:05,607
Not too tough coming back?
228
00:17:05,639 --> 00:17:07,776
Shit, Michel, they're slipping!
229
00:17:10,277 --> 00:17:12,247
- Been drinking?
- Only a drop.
230
00:17:13,346 --> 00:17:15,417
l didn't thank you for this...
231
00:17:15,449 --> 00:17:16,717
For what?
232
00:17:17,050 --> 00:17:19,555
Now l don't work here,
l shouldn't...
233
00:17:19,586 --> 00:17:21,356
l wish they'd refused.
234
00:17:22,756 --> 00:17:24,493
l threatened strike action.
235
00:17:24,524 --> 00:17:25,492
You didn't?
236
00:17:25,525 --> 00:17:26,460
No way!
237
00:17:30,563 --> 00:17:32,467
Thanks for inviting me.
238
00:17:33,167 --> 00:17:34,235
Kasparian.
239
00:17:34,802 --> 00:17:35,770
Number 18.
240
00:17:35,803 --> 00:17:37,606
Sorry, l didn't recognize you.
241
00:17:37,638 --> 00:17:39,541
l hadn't been here long.
242
00:17:39,573 --> 00:17:41,511
l invited everyone l picked out.
243
00:17:42,309 --> 00:17:43,578
Help me.
244
00:17:44,712 --> 00:17:46,682
One per table, ok.
245
00:17:47,314 --> 00:17:49,786
l'm totally plastered.
246
00:17:50,518 --> 00:17:51,586
Found work?
247
00:17:51,619 --> 00:17:53,723
No, not yet. l should do soon.
248
00:17:53,754 --> 00:17:54,755
How about you?
249
00:17:54,789 --> 00:17:56,425
Nothing either.
250
00:17:56,757 --> 00:17:57,658
You're doing ok?
251
00:17:57,858 --> 00:17:59,294
Fine.
252
00:17:59,327 --> 00:18:00,796
Ups and downs.
253
00:18:00,828 --> 00:18:02,665
You keep your chin up.
254
00:18:03,298 --> 00:18:05,268
Got everything you need?
255
00:18:05,300 --> 00:18:07,103
lt's ace, thanks.
256
00:18:08,503 --> 00:18:09,838
- Ok?
- Great.
257
00:18:09,870 --> 00:18:10,838
Our turn soon.
258
00:18:11,172 --> 00:18:11,805
What?
259
00:18:12,640 --> 00:18:14,210
Our 20th anniversary!
260
00:18:14,242 --> 00:18:15,477
Ever regret it?
261
00:18:15,510 --> 00:18:17,513
l'm drinking and you're drunk!
262
00:18:19,314 --> 00:18:20,549
l adore you.
263
00:18:33,895 --> 00:18:35,497
Kids, get ready.
264
00:18:49,711 --> 00:18:51,848
One, two, three...
265
00:18:52,414 --> 00:18:55,419
He won't go much further than this
266
00:18:59,220 --> 00:19:00,423
Night
267
00:19:00,722 --> 00:19:03,928
Will soon fall
268
00:19:06,395 --> 00:19:07,497
He sees
269
00:19:07,929 --> 00:19:08,930
Over there
270
00:19:09,298 --> 00:19:10,800
ln the distance
271
00:19:13,335 --> 00:19:17,743
The snows of Kilimanjaro
272
00:19:22,411 --> 00:19:24,949
They will make you
273
00:19:25,281 --> 00:19:27,451
A white mantle
274
00:19:29,385 --> 00:19:34,328
Where you'll be able to sleep
275
00:19:37,593 --> 00:19:40,231
They will make you a white mantle
276
00:19:41,230 --> 00:19:44,402
Where you'll be able to sleep
277
00:19:51,608 --> 00:19:53,611
lt's lovely but it's sad.
278
00:19:57,246 --> 00:19:59,384
Did you teach them that?
279
00:19:59,416 --> 00:20:00,484
Hold on...
280
00:20:00,716 --> 00:20:01,985
Here, Mum.
281
00:20:02,485 --> 00:20:03,453
From all of us.
282
00:20:05,455 --> 00:20:06,390
What's this?
283
00:20:06,623 --> 00:20:07,358
Go on...
284
00:20:11,894 --> 00:20:12,829
What?
285
00:20:13,229 --> 00:20:16,970
lt's Swahili for ''journey to the land
of animals and nature''.
286
00:20:17,300 --> 00:20:18,468
What's Swahili?
287
00:20:18,501 --> 00:20:19,669
Open it!
288
00:20:19,702 --> 00:20:21,505
Swahili means ''people of the coast''.
289
00:20:22,705 --> 00:20:24,008
l still don't understand.
290
00:20:24,341 --> 00:20:25,743
Go on, open it!
291
00:20:26,242 --> 00:20:26,877
Careful!
292
00:20:26,910 --> 00:20:27,945
What if it's a bomb?
293
00:20:28,912 --> 00:20:31,817
Why should l do it then?
You open it!
294
00:20:31,849 --> 00:20:33,017
No, you do it.
295
00:20:33,350 --> 00:20:35,988
Always in a rush.
Is he like that in bed?
296
00:20:36,319 --> 00:20:36,787
Stop it.
297
00:20:40,556 --> 00:20:41,860
My God!
298
00:20:42,425 --> 00:20:43,728
What's this treasure?
299
00:20:43,760 --> 00:20:44,662
Look inside.
300
00:20:45,629 --> 00:20:46,463
What?
301
00:20:46,496 --> 00:20:47,498
Look!
302
00:20:47,531 --> 00:20:48,799
At the bottom.
303
00:20:59,377 --> 00:21:00,412
Arusha?
304
00:21:00,978 --> 00:21:02,013
Where's Arusha?
305
00:21:02,346 --> 00:21:02,913
Africa.
306
00:21:03,914 --> 00:21:05,717
A guide for two for a week.
307
00:21:05,749 --> 00:21:06,784
ln Masai land.
308
00:21:06,817 --> 00:21:08,287
Near Kilimanjaro.
309
00:21:08,619 --> 00:21:09,520
Kilimanjaro!
310
00:21:09,553 --> 00:21:14,529
They will make you a white mantle
311
00:21:14,725 --> 00:21:19,301
Where you'll be able to sleep
312
00:21:20,531 --> 00:21:24,940
They will make you a white mantle
313
00:21:24,969 --> 00:21:28,442
Where you'll be able to sleep
314
00:21:28,472 --> 00:21:30,742
SIeep, sIeep
315
00:21:33,644 --> 00:21:35,314
Soon...
316
00:21:45,957 --> 00:21:47,059
What's this?
317
00:21:47,391 --> 00:21:48,426
For me?
318
00:21:48,960 --> 00:21:50,630
Only for me?
319
00:21:50,662 --> 00:21:51,530
From Raoul.
320
00:21:51,796 --> 00:21:53,733
No, from all of us!
321
00:21:53,765 --> 00:21:54,800
With Raoul,
322
00:21:54,832 --> 00:21:56,636
it has to be political.
323
00:21:56,834 --> 00:21:58,939
lt can't be anything else.
324
00:22:00,372 --> 00:22:02,108
What is it? It's flexible.
325
00:22:02,507 --> 00:22:05,846
The 1972 Socialist and Communist
joint manifesto?
326
00:22:05,877 --> 00:22:06,945
Of course not.
327
00:22:10,782 --> 00:22:11,583
Strange...
328
00:22:13,985 --> 00:22:16,724
Look inside, the first page.
329
00:22:19,624 --> 00:22:20,659
Your name's in it!
330
00:22:21,526 --> 00:22:23,696
So you stole it from me!
331
00:22:23,928 --> 00:22:25,598
l stole your girlfriends.
332
00:22:25,630 --> 00:22:26,865
What is it, Dad?
333
00:22:26,899 --> 00:22:28,501
The first comic book
334
00:22:28,833 --> 00:22:30,703
l ever bought.
335
00:22:30,735 --> 00:22:32,605
l dreamt of being a hero.
336
00:22:35,407 --> 00:22:36,375
Thank you.
337
00:22:36,875 --> 00:22:38,111
Thank you, Raoul.
338
00:22:38,443 --> 00:22:39,144
You're welcome.
339
00:22:39,478 --> 00:22:41,615
l came across it in a bookstore.
340
00:22:42,380 --> 00:22:44,084
Then l saw your name in it.
341
00:22:45,584 --> 00:22:46,419
lncredible!
342
00:22:48,687 --> 00:22:50,525
Yes, it's incredible.
343
00:22:51,023 --> 00:22:52,091
A speech!
344
00:22:54,893 --> 00:22:55,996
Marie-Claire!
345
00:23:04,103 --> 00:23:05,973
No, Michel's the speaker.
346
00:23:06,005 --> 00:23:07,842
He knows how to talk.
347
00:23:07,873 --> 00:23:09,876
He talks during strikes,
348
00:23:09,908 --> 00:23:12,814
he talks at demos, at conferences...
349
00:23:12,845 --> 00:23:14,782
He never stops talking.
350
00:23:15,047 --> 00:23:16,583
He talks and talks.
351
00:23:16,616 --> 00:23:18,653
You know him as well as l do.
352
00:23:19,051 --> 00:23:22,525
l'd like to thank
you all for coming.
353
00:23:23,189 --> 00:23:26,128
Many of you
were there at our wedding.
354
00:23:30,763 --> 00:23:33,602
The only thing l want is for us
355
00:23:34,100 --> 00:23:37,072
to be together
for a long time to come.
356
00:23:38,571 --> 00:23:40,441
Go on, Jaur�s, your turn.
357
00:23:41,641 --> 00:23:42,877
Jaur�s...
358
00:23:44,811 --> 00:23:47,816
l don't know
what Jaur�s would have said today.
359
00:23:49,049 --> 00:23:52,890
But l know what l want to tell you,
Marie-Claire.
360
00:23:54,154 --> 00:23:55,757
You're scaring me...
361
00:23:57,123 --> 00:23:58,793
Don't listen to this.
362
00:24:01,227 --> 00:24:02,496
l love you.
363
00:24:03,664 --> 00:24:04,499
l love you
364
00:24:04,898 --> 00:24:06,166
when you talk,
365
00:24:06,199 --> 00:24:07,869
when you're silent,
366
00:24:08,635 --> 00:24:09,603
when you shout,
367
00:24:10,136 --> 00:24:13,075
when you whisper and when you cry
368
00:24:13,507 --> 00:24:14,742
and when you laugh.
369
00:24:15,975 --> 00:24:17,579
l loved you yesterday...
370
00:24:23,217 --> 00:24:25,054
and l love you today.
371
00:25:06,694 --> 00:25:10,701
lt's barely 8. Four hours till noon.
You have time.
372
00:25:10,932 --> 00:25:12,302
What else can l do?
373
00:25:12,634 --> 00:25:15,138
Learn English.
They speak it in Tanzania.
374
00:25:15,169 --> 00:25:16,305
English!
375
00:25:42,597 --> 00:25:44,133
Seriously,
376
00:25:44,166 --> 00:25:47,038
English could be handy
on our safari.
377
00:25:47,068 --> 00:25:50,175
English is a colonizer's tongue.
378
00:25:50,706 --> 00:25:54,245
lt's a colonizer's tongue
and l'm no colonizer.
379
00:25:54,276 --> 00:25:58,752
We'll buy ''Teach Yourself Swahili''
and speak Swahili instead.
380
00:25:58,781 --> 00:26:01,185
The Germans colonized Tanzania.
381
00:26:05,688 --> 00:26:06,856
The Germans?
382
00:26:10,025 --> 00:26:11,093
Have a good day.
383
00:26:25,874 --> 00:26:26,642
Raoul...
384
00:26:27,310 --> 00:26:28,345
lt's me.
385
00:26:29,312 --> 00:26:30,347
l woke you?
386
00:26:30,379 --> 00:26:31,714
l talk in my sleep.
387
00:26:33,316 --> 00:26:35,086
- Busy?
- l was just leaving.
388
00:26:35,818 --> 00:26:37,221
- Where?
- for work.
389
00:26:38,988 --> 00:26:40,858
l'm not on early retirement.
390
00:26:42,624 --> 00:26:44,997
lf you want,
l'll go to work for you.
391
00:26:45,694 --> 00:26:48,767
Ok, and l'll go to Tanzania
with Marie-Claire.
392
00:26:49,899 --> 00:26:51,167
See you tonight.
393
00:26:51,200 --> 00:26:52,636
Have a good day.
394
00:26:58,941 --> 00:27:01,346
- Do you still use the butcher?
- No.
395
00:27:01,678 --> 00:27:02,245
You see.
396
00:27:02,712 --> 00:27:04,849
He wants me to,
after what he did!
397
00:27:04,881 --> 00:27:06,751
l can't afford his prices.
398
00:27:06,783 --> 00:27:09,788
Where you go now,
the meat's not as good.
399
00:27:12,255 --> 00:27:15,328
He does what he wants
with his woman. 80, diamonds.
400
00:27:15,359 --> 00:27:18,231
His women!
Brought from Eastern Europe.
401
00:27:18,862 --> 00:27:19,863
90, spades.
402
00:27:20,864 --> 00:27:22,434
What does he do with them?
403
00:27:23,433 --> 00:27:24,434
No idea.
404
00:27:25,101 --> 00:27:27,206
- 90, diamonds?
- Yes.
405
00:27:27,237 --> 00:27:29,874
No! l said diamonds.
He said spades.
406
00:27:30,973 --> 00:27:32,077
Liar.
407
00:27:32,109 --> 00:27:33,711
110, spades.
408
00:27:35,312 --> 00:27:36,814
- Double.
- Shit.
409
00:27:43,287 --> 00:27:44,255
Trumps.
410
00:27:44,288 --> 00:27:46,258
He knocks them up and dumps them.
411
00:27:47,124 --> 00:27:50,865
The last one couldn't have kids
so he dumped her. He's sick.
412
00:27:50,895 --> 00:27:52,765
Talk or play, Denise.
413
00:28:02,773 --> 00:28:04,408
You can't go any higher?
414
00:28:07,945 --> 00:28:08,813
Fuck!
415
00:28:14,051 --> 00:28:15,888
Asante sana.
416
00:28:15,920 --> 00:28:18,157
That means ''thank you'' in Swahili.
417
00:28:18,356 --> 00:28:19,090
No jack?
418
00:28:20,157 --> 00:28:21,426
No, no jack.
419
00:28:21,459 --> 00:28:25,098
lf l say 80,
that means l don't have it either.
420
00:28:25,129 --> 00:28:26,832
At 80 clubs earlier
421
00:28:26,864 --> 00:28:28,234
you had the jack.
422
00:28:28,866 --> 00:28:30,369
That was earlier.
423
00:28:30,401 --> 00:28:35,043
To bid 110 and give me 30,
you need the jack and an ace.
424
00:28:35,073 --> 00:28:36,909
You don't have an ace?
425
00:28:38,009 --> 00:28:39,344
We play in silence.
426
00:28:40,744 --> 00:28:43,150
You have the ace and jack, bitch.
427
00:28:47,152 --> 00:28:48,889
She'll never learn.
428
00:28:49,420 --> 00:28:52,025
- l love this.
- It's getting chilly.
429
00:28:53,892 --> 00:28:56,096
l met an old gentleman today...
430
00:28:56,127 --> 00:28:58,899
Freeze! Shut up! Sit down!
431
00:29:00,298 --> 00:29:01,233
Are you ok?
432
00:29:01,265 --> 00:29:02,936
Tie them up, dammit!
433
00:29:03,368 --> 00:29:04,470
Where's the dough?
434
00:29:05,971 --> 00:29:07,173
Shut your mouth!
435
00:29:08,039 --> 00:29:09,307
Where's the dough?
436
00:29:09,340 --> 00:29:11,177
- What money?
- For the trip!
437
00:29:11,209 --> 00:29:12,512
Where is it?
438
00:29:12,844 --> 00:29:14,914
The money's in the bank!
439
00:29:14,946 --> 00:29:15,881
Fuck that!
440
00:29:15,914 --> 00:29:16,382
Stop!
441
00:29:16,848 --> 00:29:17,816
Under the TV.
442
00:29:23,822 --> 00:29:25,425
Don't be afraid.
443
00:29:33,298 --> 00:29:35,403
People like you have credit cards.
444
00:29:36,135 --> 00:29:37,437
Keep still, fucker.
445
00:29:39,804 --> 00:29:40,306
The PIN.
446
00:29:42,041 --> 00:29:43,042
What's the PIN?
447
00:29:45,544 --> 00:29:46,279
Stop!
448
00:29:47,513 --> 00:29:50,051
The PIN's 1936. It's 1936.
449
00:29:50,850 --> 00:29:52,552
- Your card.
- l don't have one.
450
00:30:00,459 --> 00:30:01,227
And yours?
451
00:30:02,828 --> 00:30:03,897
Acting smart?
452
00:30:08,034 --> 00:30:09,937
ln the green jacket there.
453
00:30:14,240 --> 00:30:16,511
The PIN's 1972.
454
00:30:16,543 --> 00:30:18,012
l hope that's true.
455
00:30:18,344 --> 00:30:19,179
l'm not lying.
456
00:30:19,546 --> 00:30:21,081
ls it true?
457
00:30:22,549 --> 00:30:23,584
Wait for my call.
458
00:30:32,058 --> 00:30:33,194
Are you ok?
459
00:30:35,061 --> 00:30:35,562
l'm ok.
460
00:31:03,556 --> 00:31:05,259
lt's all right, Denise.
461
00:31:06,259 --> 00:31:07,094
lt's nothing.
462
00:31:09,896 --> 00:31:11,567
Lift me up. l'm in pain.
463
00:31:26,314 --> 00:31:27,249
All set?
464
00:31:33,987 --> 00:31:37,160
You can't leave us tied up!
You fucker!
465
00:33:24,533 --> 00:33:25,602
Jules, eat.
466
00:33:38,648 --> 00:33:40,752
- Cornflakes, Martin?
- l'm not hungry.
467
00:33:40,783 --> 00:33:42,386
You won't regret it?
468
00:33:42,418 --> 00:33:43,553
l'm not hungry.
469
00:33:44,053 --> 00:33:45,089
Jules?
470
00:33:51,360 --> 00:33:52,563
Want cornflakes?
471
00:33:53,263 --> 00:33:54,698
There's no Nutella?
472
00:33:54,730 --> 00:33:56,200
No, only cornflakes.
473
00:33:56,565 --> 00:33:57,768
Cornflakes then.
474
00:33:59,635 --> 00:34:00,403
Eat them.
475
00:34:00,736 --> 00:34:01,537
Ok.
476
00:34:01,570 --> 00:34:02,807
You better had, pal.
477
00:34:03,173 --> 00:34:04,575
- Can l watch TV?
- After.
478
00:34:06,242 --> 00:34:08,579
Well, no, we're going to school.
479
00:34:08,611 --> 00:34:09,612
One cartoon.
480
00:34:10,080 --> 00:34:11,081
l said no.
481
00:34:12,148 --> 00:34:13,584
Don't argue.
482
00:34:15,719 --> 00:34:17,154
Eat your cornflakes.
483
00:34:20,123 --> 00:34:21,459
With a smile.
484
00:34:24,194 --> 00:34:25,697
l'll cut your hair tonight.
485
00:34:26,663 --> 00:34:28,165
l'll cut your hair.
486
00:34:28,699 --> 00:34:30,436
- 6 times 5?
- 30.
487
00:34:30,467 --> 00:34:31,836
- 6 times 6?
- 36.
488
00:34:32,168 --> 00:34:33,271
- 6 times 7?
- 42.
489
00:34:33,304 --> 00:34:35,274
That's good. You take over.
490
00:34:35,306 --> 00:34:36,841
- 6 times 7?
- 42.
491
00:34:36,873 --> 00:34:39,211
- 6 times 9?
- 54.
492
00:35:16,581 --> 00:35:17,415
Raoul!
493
00:35:17,447 --> 00:35:19,251
l'm here. Come on in.
494
00:35:22,253 --> 00:35:23,489
Called a doctor?
495
00:35:24,355 --> 00:35:26,793
He's on his way. Get some water.
496
00:35:27,525 --> 00:35:29,829
- It'll be all right.
- Leave me be!
497
00:35:35,367 --> 00:35:36,736
Here, drink this.
498
00:35:36,934 --> 00:35:38,537
Have some.
499
00:36:08,967 --> 00:36:10,770
- How's it going?
- Fine.
500
00:36:13,338 --> 00:36:14,440
Well?
501
00:36:16,341 --> 00:36:17,944
Don't open it here.
502
00:36:18,276 --> 00:36:21,382
With the cards and the box,
just over 1,500.
503
00:36:22,347 --> 00:36:22,948
No more?
504
00:36:23,415 --> 00:36:27,289
One hour's work, 1,500 tax-free.
Got a better deal?
505
00:36:27,720 --> 00:36:30,257
- Two months behind?
- That's right.
506
00:36:32,391 --> 00:36:33,326
Plus this month.
507
00:36:33,692 --> 00:36:36,263
l know.
Can l pay you next month?
508
00:36:36,695 --> 00:36:38,665
There'll be costs if you're late.
509
00:36:41,533 --> 00:36:42,502
ln cash?
510
00:36:42,735 --> 00:36:44,003
ls that a problem?
511
00:36:44,570 --> 00:36:45,605
No.
512
00:37:04,690 --> 00:37:05,691
Hi!
513
00:37:05,724 --> 00:37:06,860
- Ok?
- Fine.
514
00:37:07,894 --> 00:37:09,864
l have the money l owe you.
515
00:37:10,429 --> 00:37:11,664
You don't need it?
516
00:37:11,931 --> 00:37:13,600
No, l'm doing better.
517
00:37:14,968 --> 00:37:19,476
To say thank you, will you come
for a burger with my brothers and me?
518
00:37:19,973 --> 00:37:20,874
Ok.
519
00:37:22,876 --> 00:37:25,615
Tuesday?
There's no school the next day.
520
00:37:25,645 --> 00:37:26,680
Ok, Tuesday.
521
00:37:27,481 --> 00:37:28,983
- See you then.
- Ok.
522
00:37:29,015 --> 00:37:30,016
Bye.
523
00:37:30,884 --> 00:37:32,821
- Have a good day.
- You too.
524
00:37:48,302 --> 00:37:49,470
Hey, you brats!
525
00:37:49,869 --> 00:37:51,004
With Nutella!
526
00:37:51,505 --> 00:37:53,642
Jules, he got us Nutella!
527
00:37:53,673 --> 00:37:56,545
After you finish, do your homework.
528
00:37:56,576 --> 00:37:58,513
Why do we work hard at school?
529
00:37:58,545 --> 00:38:02,486
l wonder that myself.
l'll check when l come back.
530
00:38:02,516 --> 00:38:05,021
- You're going out?
- Yes, but l'll be back soon.
531
00:38:05,052 --> 00:38:06,487
See you later.
532
00:38:11,926 --> 00:38:14,731
Thank you.
See you again soon no doubt.
533
00:38:18,498 --> 00:38:20,535
Don't you recognize me?
Michel Marteron.
534
00:38:20,567 --> 00:38:23,005
Of course. How are you?
535
00:38:23,370 --> 00:38:25,507
Sorry, l screwed up my shoulder.
536
00:38:25,840 --> 00:38:30,516
The only welders' jobs are overseas.
Then again, you're young.
537
00:38:30,545 --> 00:38:31,613
Yes.
538
00:38:32,580 --> 00:38:34,349
- Have a good day.
- Good luck.
539
00:39:02,776 --> 00:39:04,046
- Ok?
- Fine.
540
00:39:04,545 --> 00:39:06,715
l never thought you'd call so soon.
541
00:39:07,148 --> 00:39:08,116
A new job?
542
00:39:08,449 --> 00:39:11,121
Maybe.
l need to check a few details.
543
00:39:11,519 --> 00:39:12,922
But it could work.
544
00:39:16,457 --> 00:39:18,728
Excuse me, l'd like a beer.
545
00:39:22,731 --> 00:39:24,868
- Want to hear about it?
- Go on.
546
00:39:24,900 --> 00:39:26,870
lt's where l pay my rent.
547
00:39:32,541 --> 00:39:34,110
Your brothers were alone!
548
00:39:34,443 --> 00:39:35,478
Piss off!
549
00:39:35,777 --> 00:39:38,682
Watch your tone!
l'm your mother, remember.
550
00:39:38,713 --> 00:39:39,649
Where were you?
551
00:39:39,681 --> 00:39:40,749
l told you.
552
00:39:40,782 --> 00:39:43,153
You told me nothing.
But you weren't here.
553
00:39:44,819 --> 00:39:46,757
We aren't going to fight.
554
00:39:48,690 --> 00:39:51,962
We talked about this.
l can't take them with me.
555
00:40:01,137 --> 00:40:01,972
How's school?
556
00:40:02,471 --> 00:40:03,139
lt's ok.
557
00:40:03,172 --> 00:40:05,175
Jules can't repeat the year.
558
00:40:05,507 --> 00:40:06,175
He won't.
559
00:40:06,608 --> 00:40:07,643
lf he does...
560
00:40:07,676 --> 00:40:08,711
He won't.
561
00:40:09,145 --> 00:40:11,182
- l'll see to that.
- You check his homework?
562
00:40:12,848 --> 00:40:14,151
Why are you here?
563
00:40:14,483 --> 00:40:16,553
- To pick up stuff.
- Fine, now go.
564
00:40:25,928 --> 00:40:26,696
Come on.
565
00:40:44,981 --> 00:40:47,085
What kind of world is this?
566
00:40:47,116 --> 00:40:51,658
Why attack us? And how
did they know about the money?
567
00:40:57,059 --> 00:41:00,132
You have our statements
from the police.
568
00:41:00,163 --> 00:41:01,164
Yes, l know,
569
00:41:01,498 --> 00:41:02,666
but it's too late.
570
00:41:02,699 --> 00:41:04,970
My wife informed you right away.
571
00:41:05,002 --> 00:41:06,537
lt's the direct debits...
572
00:41:07,204 --> 00:41:09,575
Electricity and phone companies,
573
00:41:10,040 --> 00:41:11,208
your income tax...
574
00:41:11,241 --> 00:41:14,747
Your authorized overdraft
won't cover it. Sorry.
575
00:41:37,735 --> 00:41:38,970
ls he the blind one?
576
00:41:39,002 --> 00:41:42,007
No, that's Daredevil.
He's Iron Man.
577
00:41:42,272 --> 00:41:44,877
What's Iron Man's problem then?
578
00:41:44,908 --> 00:41:45,776
His heart.
579
00:41:47,878 --> 00:41:48,913
Excuse me.
580
00:41:49,112 --> 00:41:52,552
Can l see your book
for a minute, please?
581
00:41:54,117 --> 00:41:56,020
l'll give it back.
582
00:41:56,754 --> 00:41:57,622
Thank you.
583
00:42:07,231 --> 00:42:10,704
An antique.
Take care of it. It's valuable.
584
00:43:59,812 --> 00:44:01,982
Hold on, wait for him to pass.
585
00:44:16,696 --> 00:44:20,103
We'll have burgers
only once this week.
586
00:44:20,133 --> 00:44:22,838
One of you is getting too heavy.
587
00:44:52,999 --> 00:44:54,402
Where were you?
588
00:44:55,269 --> 00:44:57,740
You forgot the kids at school.
589
00:44:57,938 --> 00:44:59,006
l forgot them?
590
00:44:59,038 --> 00:45:01,411
The headmistress called Flo
591
00:45:01,742 --> 00:45:03,479
and she went to get them.
592
00:45:04,178 --> 00:45:07,049
l'll call Flo
to tell her you're here.
593
00:45:07,081 --> 00:45:08,883
We were worried sick.
594
00:45:15,189 --> 00:45:17,459
Hi, it's Mum.
He's here.
595
00:45:18,025 --> 00:45:19,427
l don't know.
596
00:45:19,860 --> 00:45:21,931
Can you let Gilles know?
597
00:45:23,030 --> 00:45:25,200
No, l don't know where he was.
598
00:45:25,232 --> 00:45:27,336
He's here, in one piece.
599
00:45:28,235 --> 00:45:29,771
Ok, take care.
600
00:45:34,942 --> 00:45:36,945
So where were you?
601
00:45:39,146 --> 00:45:41,784
l completely forgot them.
602
00:45:42,784 --> 00:45:44,954
- They didn't cry too much?
- No.
603
00:45:45,286 --> 00:45:46,321
Have you eaten?
604
00:45:46,353 --> 00:45:47,421
No.
605
00:45:50,792 --> 00:45:53,029
You've changed since it happened.
606
00:45:59,199 --> 00:46:01,203
l was really worried.
607
00:46:02,003 --> 00:46:03,004
l know who did it.
608
00:46:04,172 --> 00:46:05,874
l recognized one.
609
00:46:07,842 --> 00:46:09,879
l know him, Marie-Claire.
610
00:46:10,111 --> 00:46:11,981
l worked with him.
611
00:46:12,414 --> 00:46:16,221
We were laid off together
and l picked out his name.
612
00:46:19,354 --> 00:46:20,489
Fuck...
613
00:46:20,822 --> 00:46:22,960
He was at our anniversary?
614
00:46:27,228 --> 00:46:28,130
What now?
615
00:46:30,198 --> 00:46:32,068
Have you told Raoul?
616
00:46:32,500 --> 00:46:33,970
No.
617
00:46:35,938 --> 00:46:37,273
l'll go to the cops...
618
00:46:51,152 --> 00:46:53,424
- That's him there.
- With the two kids?
619
00:46:53,456 --> 00:46:54,491
ln blue.
620
00:46:54,523 --> 00:46:58,062
Suspect spotted heading for bus 37
with two kids.
621
00:46:58,427 --> 00:47:01,332
Caucasian, in his twenties,
short hair,
622
00:47:01,364 --> 00:47:02,532
blue jacket, jeans.
623
00:47:04,500 --> 00:47:07,539
Pick him up
but let the kids leave first.
624
00:48:21,945 --> 00:48:23,315
Hello, strangers!
625
00:48:23,346 --> 00:48:24,983
Talking to me?
626
00:48:25,515 --> 00:48:26,650
No, nothing.
627
00:48:26,984 --> 00:48:28,419
What did you say?
628
00:48:31,088 --> 00:48:32,590
l was wondering...
629
00:48:33,223 --> 00:48:35,694
What would we have thought of us
630
00:48:36,026 --> 00:48:38,731
sitting up here on a terrace
631
00:48:39,063 --> 00:48:41,400
having a drink at sunset?
632
00:48:41,431 --> 00:48:42,166
Who?
633
00:48:42,566 --> 00:48:43,969
Us.
634
00:48:44,635 --> 00:48:47,106
What would we have thought of us?
635
00:48:48,639 --> 00:48:51,276
Try to imagine us, 30 years ago,
636
00:48:51,475 --> 00:48:54,047
walking along and looking up.
637
00:48:54,344 --> 00:48:56,081
We see two 50-year-olds,
638
00:48:56,113 --> 00:48:59,587
two calm people sipping their drinks
639
00:48:59,617 --> 00:49:02,389
and spitting
olive pits over the rail.
640
00:49:03,688 --> 00:49:06,159
What would we have said?
641
00:49:07,157 --> 00:49:08,593
That they were middle class.
642
00:49:13,063 --> 00:49:14,666
We are middle class.
643
00:49:16,667 --> 00:49:18,604
We go to the sea on Sundays,
644
00:49:18,636 --> 00:49:20,373
we own our home,
645
00:49:20,671 --> 00:49:22,041
we watch TV...
646
00:49:22,507 --> 00:49:25,779
We are middle class...
but not completely.
647
00:49:27,678 --> 00:49:30,216
l think we'd have said,
648
00:49:31,749 --> 00:49:33,419
''They look happy.''
649
00:49:34,719 --> 00:49:36,422
We'd have said,
650
00:49:37,022 --> 00:49:40,796
''To be that happy,
they haven't made others suffer.
651
00:49:41,793 --> 00:49:43,730
''They care about others.''
652
00:49:45,063 --> 00:49:46,432
Even now?
653
00:49:46,798 --> 00:49:48,601
Are we still happy?
654
00:49:51,603 --> 00:49:54,040
You had no choice, Michel.
655
00:49:59,578 --> 00:50:01,180
That's the one.
656
00:50:01,446 --> 00:50:03,283
- Are you sure?
- Yes.
657
00:50:04,282 --> 00:50:05,718
You confirm that?
658
00:50:07,553 --> 00:50:09,055
A toy one?
659
00:50:09,354 --> 00:50:10,457
Yes, madam.
660
00:50:10,489 --> 00:50:14,163
Whether it's fake or real,
it's still armed robbery,
661
00:50:14,193 --> 00:50:15,728
with the same penalty.
662
00:50:19,498 --> 00:50:22,470
He's not a tough one.
He's already confessed.
663
00:50:22,501 --> 00:50:23,536
Look.
664
00:50:27,573 --> 00:50:29,243
We'll soon find the other.
665
00:50:34,146 --> 00:50:35,615
Have a seat.
666
00:50:40,552 --> 00:50:42,355
He didn't have much on him.
667
00:50:42,387 --> 00:50:44,826
His accomplice gave him 1,500 euros.
668
00:50:44,857 --> 00:50:46,760
They stole a lot more than that!
669
00:50:47,093 --> 00:50:50,800
They maxed out our card.
Raoul's as well.
670
00:50:50,830 --> 00:50:53,835
With the plane tickets,
that's 5,OOO at least.
671
00:50:54,166 --> 00:50:55,836
You declared that but...
672
00:50:55,868 --> 00:50:57,170
What?
673
00:50:58,137 --> 00:51:01,209
Maybe you exaggerated,
for the insurance. l'd understand.
674
00:51:01,240 --> 00:51:03,445
lt's a way to get what you lost.
675
00:51:03,476 --> 00:51:05,278
We're the liars now?
676
00:51:05,311 --> 00:51:08,250
Don't get offended.
l'm just doing my job.
677
00:51:08,280 --> 00:51:12,121
You sometimes feel
like putting the victim behind bars.
678
00:51:12,885 --> 00:51:14,655
l don't mean you.
679
00:51:14,687 --> 00:51:17,225
l think the other guy screwed him.
680
00:51:17,590 --> 00:51:19,894
He's an amateur, no record...
681
00:51:20,293 --> 00:51:21,161
His first theft?
682
00:51:21,361 --> 00:51:22,162
Maybe.
683
00:51:22,495 --> 00:51:24,599
Or he wasn't caught before.
684
00:51:24,897 --> 00:51:26,133
What'll he get?
685
00:51:27,433 --> 00:51:30,306
One guy robbed a jeweller
with a fake gun
686
00:51:30,337 --> 00:51:31,839
and got 15 years.
687
00:51:33,539 --> 00:51:36,279
Without a record,
l'd say he'll get 8.
688
00:51:37,477 --> 00:51:38,813
Want to see him?
689
00:51:41,414 --> 00:51:42,616
What for?
690
00:51:43,316 --> 00:51:44,685
Whatever you want.
691
00:51:55,696 --> 00:51:57,499
We'll say he resisted.
692
00:52:00,501 --> 00:52:01,736
Keep well back.
693
00:52:02,670 --> 00:52:06,644
You're better off behind him.
You'll be safer there.
694
00:52:15,482 --> 00:52:18,188
You took more than 5,000 euros.
695
00:52:20,388 --> 00:52:21,823
Where's the money?
696
00:52:22,856 --> 00:52:24,492
Will he hit him?
697
00:52:25,759 --> 00:52:27,429
Certainly not.
698
00:52:28,229 --> 00:52:29,864
We worked together.
699
00:52:33,834 --> 00:52:35,737
We got laid off together.
700
00:52:37,405 --> 00:52:39,308
And you steal from me?
701
00:52:42,276 --> 00:52:44,613
You left us tied up all night.
702
00:52:45,780 --> 00:52:49,854
My sister-in-law had a fit of nerves
and we couldn't help her.
703
00:52:50,584 --> 00:52:53,589
Know what it's like,
tied to a chair in your own piss?
704
00:52:54,455 --> 00:52:57,360
You need to piss, someone takes you.
705
00:52:58,226 --> 00:53:01,566
lf they didn't,
you'd go crying to your lawyer.
706
00:53:03,465 --> 00:53:04,834
But us?
707
00:53:06,935 --> 00:53:07,870
Can you imagine?
708
00:53:09,237 --> 00:53:10,873
But l'm not like you.
709
00:53:11,840 --> 00:53:14,378
You won't make me become like you.
710
00:53:15,844 --> 00:53:17,012
l won't hit you.
711
00:53:18,913 --> 00:53:20,583
You didn't have the cards,
712
00:53:21,015 --> 00:53:23,320
you had the comic.
713
00:53:23,885 --> 00:53:25,455
You didn't hit me.
714
00:53:31,026 --> 00:53:32,027
You don't know me.
715
00:53:33,028 --> 00:53:35,465
ln 6 months, you never noticed me.
716
00:53:35,830 --> 00:53:37,733
You're not the ringleader.
717
00:53:37,933 --> 00:53:41,272
You were led into this.
The inspector's right.
718
00:53:41,636 --> 00:53:43,874
You got screwed over too.
719
00:53:44,706 --> 00:53:47,011
You didn't get all your money.
720
00:53:47,042 --> 00:53:48,845
Have you had yours?
721
00:53:50,345 --> 00:53:51,513
Your severance pay...
722
00:53:51,781 --> 00:53:53,718
Not yet? You soon will.
723
00:53:54,349 --> 00:53:56,553
You don't really need it, huh?
724
00:53:57,019 --> 00:53:59,289
l can imagine your Sundays...
725
00:54:00,856 --> 00:54:03,393
grilling nice thick cutlets,
726
00:54:03,425 --> 00:54:06,532
drinking chilled ros�,
paid for by the union.
727
00:54:08,363 --> 00:54:10,333
You need that to swallow
728
00:54:10,900 --> 00:54:12,436
all the compromises.
729
00:54:14,504 --> 00:54:16,674
How much passed under the table?
730
00:54:59,583 --> 00:55:01,753
Please, l don't want to know.
731
00:55:01,785 --> 00:55:03,020
Marie-Claire...
732
00:55:03,787 --> 00:55:04,822
Here.
733
00:55:06,490 --> 00:55:07,658
Help me.
734
00:55:11,027 --> 00:55:13,632
l didn't mean to hit him, l swear.
735
00:55:13,663 --> 00:55:15,701
Fold this into three.
736
00:55:20,770 --> 00:55:22,407
Please...
737
00:55:22,873 --> 00:55:25,845
- Don't look at me like that.
- l'm not looking at you.
738
00:55:25,876 --> 00:55:27,846
Look at me then!
739
00:55:29,480 --> 00:55:30,949
He insulted me.
740
00:55:30,981 --> 00:55:33,052
He was handcuffed, Michel.
741
00:55:35,919 --> 00:55:37,990
He jeered at me.
742
00:55:39,991 --> 00:55:41,994
That asshole made fun of me.
743
00:55:45,162 --> 00:55:47,867
l hit him like he hit us!
744
00:55:49,033 --> 00:55:50,735
They hit us.
745
00:55:52,036 --> 00:55:54,006
They hit you, Marie-Claire.
746
00:55:59,143 --> 00:56:01,547
And we couldn't defend ourselves.
747
00:56:13,691 --> 00:56:14,959
Sister!
748
00:56:17,128 --> 00:56:18,431
How are you?
749
00:56:20,498 --> 00:56:21,766
Have a seat.
750
00:56:44,822 --> 00:56:45,891
You know Raoul.
751
00:56:46,791 --> 00:56:50,031
He blew his top
because Michel didn't tell him.
752
00:56:52,064 --> 00:56:53,566
Sleeping better?
753
00:56:53,598 --> 00:56:54,767
l'm ok.
754
00:56:55,633 --> 00:56:58,873
No, l'm not sleeping much better.
755
00:56:59,537 --> 00:57:00,907
But l'm glad he's in jail.
756
00:57:03,609 --> 00:57:06,180
- When'll they catch the other one?
- l don't know.
757
00:57:08,013 --> 00:57:09,181
Want a drink?
758
00:57:10,115 --> 00:57:13,722
No, l just came over
to get some air. l'll go now.
759
00:57:15,488 --> 00:57:16,188
l'll come with you.
760
00:57:16,788 --> 00:57:19,961
No, don't worry.
You have a lot of ironing.
761
00:58:21,120 --> 00:58:24,226
He shouldn't be in jail.
We can't press charges.
762
00:58:24,558 --> 00:58:25,793
What?
763
00:58:26,893 --> 00:58:27,894
Don't touch me!
764
00:58:27,927 --> 00:58:29,263
He's a worker like us.
765
00:58:29,296 --> 00:58:33,002
Like us?!
You've attacked people before?
766
00:58:33,032 --> 00:58:36,305
Beaten them up and robbed them
in their own homes?
767
00:58:36,636 --> 00:58:38,206
He's looking at 15 years!
768
00:58:38,238 --> 00:58:39,940
Boo-hoo! 15 years!
769
00:58:39,972 --> 00:58:41,910
l bet he won't even do two.
770
00:58:41,941 --> 00:58:45,181
And l say even 15 isn't enough!
771
00:58:45,212 --> 00:58:46,781
We all screw up...
772
00:58:46,813 --> 00:58:48,283
Stop comparing us!
773
00:58:48,315 --> 00:58:51,287
l've worked my ass off
since l was 14!
774
00:58:51,318 --> 00:58:52,854
That's different!
775
00:58:52,886 --> 00:58:53,989
Michel...
776
00:58:54,021 --> 00:58:56,125
Just shut the fuck up!
777
00:58:57,591 --> 00:59:00,029
lf he gets 15 years, l'll be happy.
778
00:59:00,060 --> 00:59:03,734
What pisses me off
is he'll be sponging off us,
779
00:59:03,964 --> 00:59:07,270
housed, fed and paid by us.
And that pisses me off!
780
00:59:07,301 --> 00:59:10,306
Guys like that,
l'd make them work 15 years
781
00:59:10,638 --> 00:59:12,908
picking up rocks or stuff.
782
00:59:12,940 --> 00:59:15,712
lnstead, they watch TV,
nice and comfy,
783
00:59:15,743 --> 00:59:18,648
planning the shit they'll do
when they get out!
784
00:59:19,680 --> 00:59:20,848
What?
785
00:59:21,281 --> 00:59:24,253
You don't like it?
What's that look for?
786
00:59:24,752 --> 00:59:26,087
l disappoint you?
787
00:59:26,120 --> 00:59:27,088
Too bad.
788
00:59:33,761 --> 00:59:35,029
Raoul!
789
01:00:05,026 --> 01:00:07,196
You want to go to bed?
790
01:00:10,699 --> 01:00:12,969
Why wouldn't it change anything?
791
01:00:17,272 --> 01:00:18,908
l see...
792
01:00:20,809 --> 01:00:22,679
Thanks anyway.
793
01:00:22,977 --> 01:00:24,313
Goodbye.
794
01:00:27,248 --> 01:00:29,820
The prosecutor is working on it
795
01:00:29,851 --> 01:00:32,222
and, since a crime was committed,
796
01:00:32,721 --> 01:00:36,929
even if we withdraw our complaint
it won't change a thing.
797
01:00:58,714 --> 01:01:00,284
Are you the replacements?
798
01:01:00,316 --> 01:01:01,251
l'm sorry?
799
01:01:01,283 --> 01:01:05,057
The other fellow was a joke.
So l called them.
800
01:01:05,087 --> 01:01:06,189
And they thanked me.
801
01:01:06,222 --> 01:01:07,057
Hello.
802
01:01:07,089 --> 01:01:09,393
There's interesting stuff in there.
803
01:01:09,425 --> 01:01:12,264
The advertising and all that.
It's something to read.
804
01:01:12,895 --> 01:01:14,397
You seem nicer.
805
01:01:15,464 --> 01:01:16,967
You look normal.
806
01:01:39,389 --> 01:01:40,491
What's wrong?
807
01:01:41,424 --> 01:01:42,893
Nothing.
808
01:01:46,463 --> 01:01:47,932
Are you sulking?
809
01:01:52,802 --> 01:01:56,042
You wanted to be a nurse.
Now look at us.
810
01:01:57,007 --> 01:01:59,444
That was 25 years ago!
811
01:02:01,945 --> 01:02:03,447
You don't understand me.
812
01:02:34,378 --> 01:02:36,214
ls it St. Raoul's day?
813
01:02:37,381 --> 01:02:40,353
lt hurts me,
hearing her cry like that.
814
01:02:41,519 --> 01:02:43,489
l've tried everything.
815
01:02:44,588 --> 01:02:46,425
She's inconsolable.
816
01:02:47,191 --> 01:02:49,828
l want to kill that fucker.
817
01:02:50,428 --> 01:02:54,035
So screw all the fancy words
and good intentions.
818
01:02:54,231 --> 01:02:56,169
Give him the maximum.
819
01:02:57,301 --> 01:02:59,038
l mean that.
820
01:02:59,337 --> 01:03:01,574
l don't care
if he's punished or not.
821
01:03:01,906 --> 01:03:03,976
l just want to understand!
822
01:03:04,542 --> 01:03:07,381
l need to know what happened.
823
01:03:10,014 --> 01:03:11,182
Come and see us.
824
01:03:13,284 --> 01:03:15,454
He needs his old friend.
825
01:03:16,520 --> 01:03:17,488
And so do l.
826
01:03:41,513 --> 01:03:42,281
A drink?
827
01:03:44,916 --> 01:03:45,884
A pick-me-up.
828
01:03:47,552 --> 01:03:48,387
What for?
829
01:03:50,089 --> 01:03:50,956
l'm sorry?
830
01:03:51,156 --> 01:03:54,529
To pick you up how?
A broken heart? Trouble at work?
831
01:03:54,559 --> 01:03:56,396
- Family problems?
- Does it matter?
832
01:03:56,428 --> 01:03:58,064
lt matters a lot.
833
01:04:00,198 --> 01:04:01,534
For love...
834
01:04:02,101 --> 01:04:04,371
For you, at your age,
with your figure,
835
01:04:05,537 --> 01:04:06,973
your beauty...
836
01:04:07,506 --> 01:04:09,543
l wouldn't hesitate, l'd say...
837
01:04:10,409 --> 01:04:11,310
Marie Brizard.
838
01:04:11,911 --> 01:04:12,444
Why?
839
01:04:14,980 --> 01:04:16,382
All l can say is,
840
01:04:16,649 --> 01:04:20,522
the taste of aniseed
caresses your lips like a kiss.
841
01:04:20,552 --> 01:04:23,659
Then there's the sweetness
that lingers after,
842
01:04:23,989 --> 01:04:27,362
like two lovers in bed
or a meadow of daisies.
843
01:04:27,560 --> 01:04:31,668
And 25 degrees of alcohol
isn't enough to erase everything.
844
01:04:32,398 --> 01:04:35,604
You never want to erase
a broken heart completely.
845
01:04:35,935 --> 01:04:38,105
l put two ice cubes in it.
846
01:04:38,137 --> 01:04:40,609
The cold exalts the whole thing.
847
01:04:40,640 --> 01:04:43,312
All that prepares you
for a new love.
848
01:04:43,342 --> 01:04:47,284
Because a broken heart
is just a prelude to more happiness.
849
01:04:47,313 --> 01:04:49,350
lt's an open door to other joys.
850
01:04:50,116 --> 01:04:51,117
Marie Brizard?
851
01:04:52,652 --> 01:04:53,954
Not a broken heart?
852
01:04:55,221 --> 01:04:58,995
No, it's more complicated.
It's life.
853
01:05:01,461 --> 01:05:02,596
Life...
854
01:05:03,196 --> 01:05:04,064
Life...
855
01:05:04,097 --> 01:05:07,603
You definitely don't need
a Marie Brizard.
856
01:05:08,969 --> 01:05:11,573
Just a second.
l know what you need.
857
01:05:16,009 --> 01:05:17,611
Try this.
858
01:05:25,051 --> 01:05:26,319
lt's good.
859
01:05:26,352 --> 01:05:28,289
lt's not too strong.
860
01:05:31,324 --> 01:05:32,694
Metaxa?
861
01:05:32,726 --> 01:05:34,128
From sunny Greece.
862
01:05:34,394 --> 01:05:36,465
Drink up, l'll pour you another.
863
01:05:37,296 --> 01:05:40,002
Life needs two, madam. At least.
864
01:05:40,200 --> 01:05:42,070
The second one's on me.
865
01:05:46,373 --> 01:05:47,508
Denise?
866
01:05:47,541 --> 01:05:49,645
- Is that you?
- Yes, it's me.
867
01:05:50,244 --> 01:05:52,013
l'm sorry, Raoul.
868
01:05:53,114 --> 01:05:55,318
l haven't made dinner.
869
01:05:57,484 --> 01:05:58,385
That's ok.
870
01:05:59,786 --> 01:06:01,656
We'll eat out.
871
01:06:01,688 --> 01:06:03,491
l don't want to go out.
872
01:06:05,692 --> 01:06:07,262
You know what?
873
01:06:07,461 --> 01:06:09,331
We'll stay in.
874
01:06:14,201 --> 01:06:16,171
And we'll order pizzas.
875
01:06:32,319 --> 01:06:33,187
Ok?
876
01:06:34,088 --> 01:06:35,458
Fine.
877
01:06:37,792 --> 01:06:39,795
Like this, Dad?
878
01:06:39,827 --> 01:06:40,728
Got mint?
879
01:06:41,062 --> 01:06:43,534
- In your pastis?
- Please.
880
01:06:47,735 --> 01:06:50,373
- Where are you going?
- Dad wants mint.
881
01:07:10,391 --> 01:07:12,262
lt's heavy!
882
01:07:14,762 --> 01:07:16,465
Your tiramisu?
883
01:07:18,466 --> 01:07:19,802
Let's have dessert!
884
01:07:19,835 --> 01:07:22,506
No, l'm starving, l want sausages!
885
01:07:24,239 --> 01:07:25,407
Hi.
886
01:07:27,375 --> 01:07:29,312
- Does it go in the fridge?
- Yes.
887
01:07:29,344 --> 01:07:30,847
Look out! Tiramisu!
888
01:07:31,179 --> 01:07:32,849
ls your shoulder ok?
889
01:07:33,248 --> 01:07:36,187
Yes. It's nearly better.
890
01:07:37,185 --> 01:07:38,287
Want these?
891
01:07:38,320 --> 01:07:39,656
Just a second.
892
01:07:48,130 --> 01:07:50,235
- Hello, Michel.
- Hi, how goes it?
893
01:07:51,200 --> 01:07:52,669
Fine, thanks.
894
01:07:53,202 --> 01:07:54,136
Smells good.
895
01:07:59,308 --> 01:08:00,777
Where does this go?
896
01:08:00,809 --> 01:08:03,447
Who'd hide mint syrup
with the shoes?
897
01:08:03,479 --> 01:08:07,386
Your kids now you've told everyone,
stupid!
898
01:08:07,416 --> 01:08:08,551
Hello, Denise.
899
01:08:08,584 --> 01:08:09,786
Hello, Raoul.
900
01:08:09,818 --> 01:08:11,454
Thanks for the chairs.
901
01:08:12,521 --> 01:08:13,857
What'll you have?
902
01:08:14,190 --> 01:08:16,160
The same, without mint.
903
01:08:16,558 --> 01:08:18,629
You're not asking me?
904
01:08:18,661 --> 01:08:21,366
You're here too?
You brought her along?
905
01:08:21,397 --> 01:08:22,867
He's terrible!
906
01:08:23,867 --> 01:08:26,872
- Leave my son alone!
- He won't give me a drink!
907
01:08:26,903 --> 01:08:28,840
l'm thirsty too.
908
01:08:29,739 --> 01:08:31,174
Hello, Raoul.
909
01:08:33,476 --> 01:08:35,413
Cheese or the tiramisu?
910
01:08:35,444 --> 01:08:37,849
The tiramisu. l'll get it.
911
01:08:38,448 --> 01:08:41,520
Michel, you can do us
a pergola any time.
912
01:08:41,551 --> 01:08:43,421
Don't go empty-handed.
913
01:08:49,192 --> 01:08:50,962
Gilles! The dessert plates.
914
01:08:51,294 --> 01:08:52,430
Yes, boss.
915
01:08:52,795 --> 01:08:54,599
l'm not moving.
916
01:08:56,466 --> 01:09:00,707
l could have done a better job
but it's not bad.
917
01:09:10,547 --> 01:09:11,917
l was thinking...
918
01:09:12,249 --> 01:09:14,786
No one can use the tickets
in your name.
919
01:09:14,817 --> 01:09:18,927
lf they find them, you can go
on the trip to forget.
920
01:09:18,956 --> 01:09:21,327
The money was what they wanted.
921
01:09:21,358 --> 01:09:24,832
These junkies will stop at nothing
to get their dose.
922
01:09:25,262 --> 01:09:26,732
Let's not talk about it.
923
01:09:27,464 --> 01:09:29,467
We can't manage to forget.
924
01:09:30,534 --> 01:09:31,837
We should
925
01:09:31,869 --> 01:09:33,471
but we can't.
926
01:09:34,304 --> 01:09:38,479
Those young guys thinking
l was someone selfish or bad,
927
01:09:38,776 --> 01:09:40,846
that's an idea l can't bear.
928
01:09:41,812 --> 01:09:43,782
Why did you mention it?
929
01:09:44,014 --> 01:09:45,784
lt was Jeannot!
930
01:09:49,487 --> 01:09:50,622
They hate us.
931
01:09:50,654 --> 01:09:53,394
Why?
Because we have a house, a car...
932
01:09:53,724 --> 01:09:55,461
We fought for that.
933
01:09:55,760 --> 01:09:57,897
We fought for young guys like them.
934
01:09:58,696 --> 01:10:00,666
Michel more than anyone.
935
01:10:01,299 --> 01:10:02,801
What's changed?
936
01:10:03,801 --> 01:10:06,439
Why did they come to steal from us
937
01:10:06,670 --> 01:10:08,007
and hit us?
938
01:10:13,877 --> 01:10:16,016
Comee with the tiramisu?
939
01:10:16,414 --> 01:10:18,017
- Good idea.
- l'll make it.
940
01:10:18,349 --> 01:10:21,555
Got a drop of alcohol
to tackle the fat?
941
01:10:21,586 --> 01:10:22,822
You want a liqueur?
942
01:10:23,321 --> 01:10:24,857
Yes, why not?
943
01:10:24,889 --> 01:10:26,525
Metaxa?
944
01:10:26,858 --> 01:10:28,962
lt's good. It's from Greece.
945
01:10:35,366 --> 01:10:38,438
No one's eating the tiramisu?
946
01:10:38,903 --> 01:10:41,441
We fought, that's true,
947
01:10:41,473 --> 01:10:43,008
but who knows that?
948
01:10:43,041 --> 01:10:44,711
People forget.
949
01:10:45,544 --> 01:10:47,915
Youngsters now think
we've always had
950
01:10:47,946 --> 01:10:51,953
paid holidays, social security,
pensions...
951
01:10:52,784 --> 01:10:55,823
Maybe we haven't told them
others fought for us.
952
01:10:56,322 --> 01:10:57,457
Dad...
953
01:10:57,489 --> 01:11:00,528
You're excusing Brunet
because he's a worker.
954
01:11:00,559 --> 01:11:03,431
But a civilian jury
acquitted Jaur�s' killer!
955
01:11:03,462 --> 01:11:05,699
Ordinary people, not the well-off!
956
01:11:05,730 --> 01:11:08,069
Guys like Brunet! You told me that!
957
01:11:08,400 --> 01:11:11,606
And now it's not a crime
to beat you up and rob you?
958
01:11:11,637 --> 01:11:13,474
Just let the thieves off!
959
01:11:13,839 --> 01:11:16,946
Yelling like that,
you're talking football or politics.
960
01:11:22,447 --> 01:11:23,583
Coffee?
961
01:11:25,017 --> 01:11:26,686
l see your names on them
962
01:11:26,718 --> 01:11:29,825
but you need
to confirm they're yours.
963
01:11:31,423 --> 01:11:32,926
These are our tickets.
964
01:11:33,458 --> 01:11:34,962
Did Brunet have them?
965
01:11:34,994 --> 01:11:36,429
No.
966
01:11:36,696 --> 01:11:37,964
The other guy.
967
01:11:38,397 --> 01:11:39,633
You've arrested him?
968
01:11:43,002 --> 01:11:45,106
Christophe Brunet named him?
969
01:11:45,137 --> 01:11:47,575
No. He wouldn't tell us.
970
01:11:47,973 --> 01:11:51,013
We found a bar
where they used to meet.
971
01:11:51,043 --> 01:11:54,550
l sent two men,
a waitress identified the guy,
972
01:11:54,814 --> 01:11:56,551
we nabbed him.
973
01:11:56,916 --> 01:11:58,519
And the money?
974
01:11:58,918 --> 01:11:59,953
Nothing.
975
01:12:00,152 --> 01:12:02,055
We know what Brunet did.
976
01:12:03,055 --> 01:12:04,925
He paid his rent
977
01:12:04,957 --> 01:12:08,063
and bought food
for his mother and two brothers.
978
01:12:08,528 --> 01:12:10,698
The two kids were his brothers?
979
01:12:10,897 --> 01:12:12,700
Two young brothers.
980
01:12:12,732 --> 01:12:15,170
Oddly, you're more likely
to know prison,
981
01:12:15,501 --> 01:12:18,942
so to speak,
if a family member's done time.
982
01:12:19,472 --> 01:12:21,742
So it's not much of a deterrent.
983
01:12:23,509 --> 01:12:27,551
l'll do all l can to get
the tickets back to you in time.
984
01:12:28,115 --> 01:12:29,650
lt's a great trip.
985
01:12:30,417 --> 01:12:31,720
You mustn't miss it.
986
01:13:12,726 --> 01:13:15,798
Hello, inspector,
this is Mrs Marteron.
987
01:13:44,025 --> 01:13:45,561
Anybody here?
988
01:13:58,006 --> 01:13:58,907
Hello.
989
01:13:59,841 --> 01:14:01,644
Aren't your parents in?
990
01:14:02,610 --> 01:14:05,917
Don't you know to lock the door
when they're out?
991
01:14:07,148 --> 01:14:08,951
Will they be back late?
992
01:14:08,983 --> 01:14:10,286
Who are you?
993
01:14:10,618 --> 01:14:12,088
Marie-Claire.
994
01:14:12,120 --> 01:14:13,256
What do you want?
995
01:14:13,588 --> 01:14:14,990
To see your parents.
996
01:14:15,023 --> 01:14:15,858
Why?
997
01:14:15,890 --> 01:14:17,995
- We don't have a dad.
- Shut up!
998
01:14:18,293 --> 01:14:20,096
Why do you want them?
999
01:14:20,128 --> 01:14:21,231
Your mum then.
1000
01:14:21,563 --> 01:14:25,070
To talk about grown-up stuff,
nothing interesting.
1001
01:14:27,936 --> 01:14:29,072
What's your name?
1002
01:14:29,104 --> 01:14:30,272
Martin.
1003
01:14:31,306 --> 01:14:32,842
Martin...
1004
01:14:33,575 --> 01:14:34,710
Lovely.
1005
01:14:35,244 --> 01:14:37,548
Martin is a nice name.
1006
01:14:38,681 --> 01:14:40,718
lt comes from Martinus,
1007
01:14:41,149 --> 01:14:44,857
and Martinus comes from Mars,
1008
01:14:44,887 --> 01:14:45,688
the planet,
1009
01:14:45,888 --> 01:14:47,123
not Marseille.
1010
01:14:47,956 --> 01:14:50,862
Mars was the god of war.
1011
01:14:52,160 --> 01:14:53,329
And you?
1012
01:14:55,264 --> 01:14:56,232
He's Jules.
1013
01:14:56,265 --> 01:14:58,737
That's another planet: Jupiter.
1014
01:14:58,967 --> 01:15:01,238
Names interest me
because l have grandchildren.
1015
01:15:01,804 --> 01:15:02,338
Their names?
1016
01:15:03,773 --> 01:15:04,240
My grandchildren?
1017
01:15:05,641 --> 01:15:07,578
The oldest is Ludo.
1018
01:15:08,077 --> 01:15:11,818
That's short for Ludovic,
his full name.
1019
01:15:11,847 --> 01:15:13,684
Then there's Louis.
1020
01:15:14,183 --> 01:15:19,193
That's a very old name
from northern Europe.
1021
01:15:19,222 --> 01:15:21,859
l can't really remember
but it comes
1022
01:15:21,891 --> 01:15:24,263
from Cholodwig, l think.
1023
01:15:25,261 --> 01:15:28,300
And the youngest one is Monica.
1024
01:15:28,331 --> 01:15:30,836
That means ''the one and only''.
1025
01:15:32,302 --> 01:15:34,105
- Got any homework?
- No.
1026
01:15:34,137 --> 01:15:35,239
Not for tomorrow?
1027
01:15:35,671 --> 01:15:36,840
lt's a day off.
1028
01:15:37,206 --> 01:15:38,042
Silly me.
1029
01:15:38,809 --> 01:15:41,246
- Who helps with your homework?
- Christophe.
1030
01:15:41,277 --> 01:15:43,280
No one. We do it alone.
1031
01:15:43,313 --> 01:15:46,185
That's good. You manage alone.
Very good.
1032
01:15:46,215 --> 01:15:48,086
- It's me!
- Hello...
1033
01:15:48,118 --> 01:15:51,290
Sorry, l came in.
The door wasn't locked.
1034
01:15:51,321 --> 01:15:53,926
lt's not my place. Who are you?
1035
01:15:54,223 --> 01:15:55,225
l know Christophe.
1036
01:15:56,627 --> 01:15:57,962
l work with him.
1037
01:15:57,994 --> 01:15:59,797
You work there?
1038
01:15:59,830 --> 01:16:01,065
Yes, as a cleaner.
1039
01:16:01,097 --> 01:16:03,301
You know what's happened?
1040
01:16:03,834 --> 01:16:04,835
Yes.
1041
01:16:04,868 --> 01:16:06,972
Christophe's so sweet.
1042
01:16:09,406 --> 01:16:11,108
Their mother isn't here?
1043
01:16:11,775 --> 01:16:14,347
We haven't seen her for months now.
1044
01:16:14,678 --> 01:16:17,817
Or just long enough
to slam a few doors.
1045
01:16:20,016 --> 01:16:22,921
They're good kids.
What'll happen to them?
1046
01:16:24,721 --> 01:16:27,259
Sorry, l work nights, l have to run.
1047
01:16:30,694 --> 01:16:33,132
Bye, boys.
You're going to love it!
1048
01:16:33,164 --> 01:16:34,366
Bye, Agn�s.
1049
01:16:34,398 --> 01:16:35,968
Goodbye.
1050
01:16:50,715 --> 01:16:52,985
- Mrs Brunet?
- Are you Marie-Claire?
1051
01:16:53,283 --> 01:16:54,285
Yes.
1052
01:16:54,318 --> 01:16:58,325
Brunet is Christophe's dad.
My boat's leaving. What do you want?
1053
01:16:59,957 --> 01:17:02,829
You know about your son, Christophe?
1054
01:17:03,828 --> 01:17:06,366
Who's going to look after...
1055
01:17:07,732 --> 01:17:10,771
Well, Jules and Martin
are very young.
1056
01:17:11,101 --> 01:17:13,340
l knew it.
Are you a social worker?
1057
01:17:14,104 --> 01:17:17,445
No, social workers have a nap
in the afternoon.
1058
01:17:19,711 --> 01:17:22,015
Sorry, but l'm in a hurry.
1059
01:17:26,418 --> 01:17:29,290
Will you be away long?
With the kids alone?
1060
01:17:29,754 --> 01:17:31,357
Know what he's facing?
1061
01:17:31,723 --> 01:17:32,357
No.
1062
01:17:32,390 --> 01:17:33,926
15 years!
1063
01:17:33,959 --> 01:17:35,394
l don't want to know.
1064
01:17:35,727 --> 01:17:36,428
You're leaving?
1065
01:17:38,864 --> 01:17:40,801
- That's sick.
- Sick?
1066
01:17:42,801 --> 01:17:44,871
You're here to insult me?
1067
01:17:45,804 --> 01:17:48,441
My husband wanted kids.
Where are they now?
1068
01:17:50,141 --> 01:17:52,045
l have to take charge?
1069
01:17:53,946 --> 01:17:56,150
They take off, leaving you the kids!
1070
01:17:56,882 --> 01:17:58,184
l had Christophe at 16!
1071
01:17:58,517 --> 01:18:01,756
His dad vanished 6 years later
without a trace!
1072
01:18:02,087 --> 01:18:04,926
For 5 years, l lived without a guy.
1073
01:18:04,957 --> 01:18:07,061
That's a fucking long time!
1074
01:18:07,960 --> 01:18:11,066
The next guy gave me two more,
then split!
1075
01:18:13,131 --> 01:18:15,101
l'm not even 40 yet.
1076
01:18:15,133 --> 01:18:17,238
ln the raw, l look 30!
1077
01:18:17,770 --> 01:18:21,310
No one could ever tell
l've dropped 3 kids already.
1078
01:18:22,174 --> 01:18:25,180
There's a guy on that boat.
He got me the job.
1079
01:18:25,511 --> 01:18:29,085
We sail back and forth,
a three-day crossing.
1080
01:18:32,184 --> 01:18:34,188
And that guy likes me.
1081
01:18:34,487 --> 01:18:36,123
And that's priceless!
1082
01:18:36,889 --> 01:18:40,162
Imagine me saying l have 3 kids,
one aged 22!
1083
01:18:40,192 --> 01:18:41,328
No way!
1084
01:18:42,095 --> 01:18:43,530
l say he's my brother.
1085
01:18:44,998 --> 01:18:47,535
l'm not a mother.
l never have been.
1086
01:18:49,302 --> 01:18:51,105
No one fucks mothers.
1087
01:18:51,403 --> 01:18:52,807
No one.
1088
01:19:22,269 --> 01:19:24,339
Sorry l'm late.
1089
01:19:24,371 --> 01:19:25,506
Are you ok?
1090
01:19:25,839 --> 01:19:30,148
l was at Mrs Iselim's
and l got talking to her daughter.
1091
01:19:30,177 --> 01:19:31,946
Done something nice?
1092
01:19:31,979 --> 01:19:32,980
l overcooked it.
1093
01:19:33,013 --> 01:19:34,582
Never mind.
1094
01:19:37,351 --> 01:19:39,488
Let's see a movie tomorrow.
1095
01:19:39,519 --> 01:19:40,922
What?
1096
01:19:41,955 --> 01:19:43,491
l don't know. Anything.
1097
01:19:43,523 --> 01:19:45,026
No thanks.
1098
01:19:45,359 --> 01:19:47,062
Mind if l go alone?
1099
01:19:47,094 --> 01:19:49,298
- No, Marseille are playing.
- Against?
1100
01:19:50,297 --> 01:19:51,599
Lorient.
1101
01:19:51,631 --> 01:19:54,036
l can never place that town.
1102
01:19:54,068 --> 01:19:55,303
North-west.
1103
01:19:56,303 --> 01:19:59,008
l thought Lorient was in the east.
1104
01:20:08,148 --> 01:20:10,085
l'll bring you popcorn.
1105
01:21:30,365 --> 01:21:32,036
Mrs Iselim...
1106
01:21:32,668 --> 01:21:34,638
You want Marie-Claire?
1107
01:21:35,237 --> 01:21:38,109
No, she's not here.
She's at the cinema.
1108
01:21:39,108 --> 01:21:41,579
No, you're not disturbing me.
1109
01:21:43,112 --> 01:21:45,316
Yes, l'm watching the game.
1110
01:21:45,747 --> 01:21:47,283
You too?
1111
01:21:48,985 --> 01:21:52,057
No, Lorient is a mid-league team.
1112
01:21:52,654 --> 01:21:56,294
They're making mincemeat of us, yes.
1113
01:21:58,227 --> 01:22:00,064
They're still hungry.
1114
01:22:03,398 --> 01:22:06,739
The right back?
Yes, l like him too.
1115
01:22:07,704 --> 01:22:09,474
Yes, he has a good kick.
1116
01:22:10,673 --> 01:22:13,712
Come on now, time for bed.
1117
01:22:13,743 --> 01:22:16,314
- Good night, ma'am.
- Good night, sonny.
1118
01:22:22,585 --> 01:22:24,020
Will you be ok?
1119
01:22:26,489 --> 01:22:28,159
Sleep tight.
1120
01:22:29,326 --> 01:22:30,461
Good night.
1121
01:22:30,693 --> 01:22:32,563
''Sleep tight, Martin.''
1122
01:22:56,754 --> 01:22:59,659
l looked everywhere
but couldn't find it.
1123
01:23:01,191 --> 01:23:02,359
What?
1124
01:23:03,060 --> 01:23:04,362
Looked for what?
1125
01:23:05,195 --> 01:23:06,531
What you promised.
1126
01:23:09,099 --> 01:23:10,134
The popcorn.
1127
01:23:11,201 --> 01:23:12,537
The popcorn?
1128
01:23:14,071 --> 01:23:15,607
Shit, the popcorn! l forgot.
1129
01:23:20,378 --> 01:23:23,584
The smell of onions and co_ee
first thing isn't great...
1130
01:23:23,814 --> 01:23:28,122
Chicken yassa without onions
is the French team without Zidane.
1131
01:23:28,685 --> 01:23:30,423
Sweet potatoes or rice?
1132
01:23:31,389 --> 01:23:32,257
What?
1133
01:23:32,656 --> 01:23:34,860
Sweet potatoes or rice with it?
1134
01:23:35,826 --> 01:23:37,396
You decide.
1135
01:23:40,531 --> 01:23:43,637
A colleague has asked me
to replace her.
1136
01:23:43,667 --> 01:23:45,404
l couldn't refuse.
1137
01:23:45,803 --> 01:23:46,838
So...
1138
01:23:48,172 --> 01:23:52,246
two or three times a week,
l'll be home later than usual.
1139
01:23:52,276 --> 01:23:53,277
Two or three?
1140
01:23:53,311 --> 01:23:55,381
l have to see her today
1141
01:23:55,847 --> 01:23:57,649
so she can fill me in.
1142
01:23:57,849 --> 01:23:59,418
When'll you be home?
1143
01:23:59,751 --> 01:24:01,620
9 o'clock or a bit later.
1144
01:24:25,677 --> 01:24:28,382
There you go. Have a nice trip.
1145
01:24:28,413 --> 01:24:29,782
Forget all this.
1146
01:24:30,349 --> 01:24:31,884
l'd like to see him.
1147
01:24:34,386 --> 01:24:35,588
l'm sorry?
1148
01:24:35,620 --> 01:24:37,790
Can l talk to him, inspector?
1149
01:24:40,159 --> 01:24:42,596
l'd have bet you wouldn't hit him.
1150
01:24:42,627 --> 01:24:44,497
Just to talk to him.
1151
01:24:46,165 --> 01:24:49,304
lf you bet on a horse,
you may end up winning.
1152
01:24:49,767 --> 01:24:50,836
But on a man...
1153
01:24:50,870 --> 01:24:52,405
Please.
1154
01:25:13,291 --> 01:25:16,666
You know a refund will entail costs?
1155
01:25:17,362 --> 01:25:18,465
How much?
1156
01:25:18,498 --> 01:25:19,600
lt depends.
1157
01:25:20,365 --> 01:25:21,668
Let's check.
1158
01:25:24,203 --> 01:25:25,940
Cash would suit me.
1159
01:25:36,882 --> 01:25:38,485
Sorry about your holiday.
1160
01:25:38,518 --> 01:25:39,887
Thank you.
1161
01:25:42,388 --> 01:25:44,225
Why do you come here?
1162
01:25:44,991 --> 01:25:47,662
To drink. What'll you have?
1163
01:25:48,428 --> 01:25:49,463
ls that alcohol?
1164
01:25:50,296 --> 01:25:52,266
Metaxa. It's good for me.
1165
01:25:52,966 --> 01:25:54,468
Are you ok?
1166
01:25:55,701 --> 01:26:00,677
ln 50 years, l never once
came to a bar unaccompanied.
1167
01:26:01,574 --> 01:26:02,609
l like it.
1168
01:26:02,641 --> 01:26:04,445
l come in, l sit down,
1169
01:26:04,477 --> 01:26:05,913
J
l chat with the waiter
1170
01:26:06,246 --> 01:26:07,816
l drink my Metaxa...
1171
01:26:07,847 --> 01:26:10,720
lt's very feminine
but men drink it too.
1172
01:26:13,386 --> 01:26:14,655
Hot chocolate?
1173
01:26:15,255 --> 01:26:16,558
Yes. Why not.
1174
01:26:19,460 --> 01:26:22,599
He's amazing.
He always knows what you want.
1175
01:26:25,599 --> 01:26:28,671
l think Jeannot's met someone
in Bordeaux.
1176
01:26:28,702 --> 01:26:30,806
Have a Marie Brizard instead.
1177
01:26:31,338 --> 01:26:32,306
What'll we do?
1178
01:26:32,606 --> 01:26:34,810
- About what?
- If he's met someone.
1179
01:26:35,041 --> 01:26:36,744
lt's no big deal.
1180
01:26:37,544 --> 01:26:38,312
Had many?
1181
01:26:38,712 --> 01:26:41,884
Two. l always have two.
That's my prescribed dose.
1182
01:26:42,382 --> 01:26:44,787
Ok, Flo, let's say he's met someone.
1183
01:26:44,818 --> 01:26:46,755
How do you know?
1184
01:26:47,521 --> 01:26:48,456
He told you?
1185
01:26:49,590 --> 01:26:50,692
No.
1186
01:26:51,858 --> 01:26:53,294
But l can tell.
1187
01:26:53,727 --> 01:26:54,562
He's changed.
1188
01:26:55,429 --> 01:26:57,934
When he gets home,
is he less loving?
1189
01:26:58,833 --> 01:27:00,735
No, that's ok but...
1190
01:27:01,836 --> 01:27:04,340
- It's different.
- It's not as good?
1191
01:27:06,040 --> 01:27:08,444
No, not really, it's...
1192
01:27:09,043 --> 01:27:10,578
- Different.
- Less good?
1193
01:27:10,612 --> 01:27:14,051
Stop asking me that, l don't know.
No, not less good.
1194
01:27:15,817 --> 01:27:18,656
You don't seem bothered about it.
1195
01:27:18,686 --> 01:27:21,958
Flo, it's your life.
You have to deal with it.
1196
01:27:21,989 --> 01:27:25,061
lf he goes away for long,
you should go too.
1197
01:27:25,860 --> 01:27:27,763
l can't, l have my job.
1198
01:27:28,696 --> 01:27:29,864
lt's your life.
1199
01:27:29,897 --> 01:27:32,769
lt's up to you.
You know what matters.
1200
01:27:33,401 --> 01:27:35,036
My job is...
1201
01:27:38,005 --> 01:27:40,643
And there's the mortgage
on the house...
1202
01:27:42,644 --> 01:27:44,114
l should be like you?
1203
01:27:44,479 --> 01:27:45,914
Sacrifice myself too?
1204
01:27:47,549 --> 01:27:49,686
When l left nursing school?
1205
01:27:49,985 --> 01:27:51,721
l made that choice.
1206
01:27:51,752 --> 01:27:53,022
Others wouldn't have.
1207
01:27:53,355 --> 01:27:54,925
But that's what l chose.
1208
01:27:54,956 --> 01:27:58,596
l've liked my life, l always have
and l still do
1209
01:27:58,793 --> 01:28:01,498
because l've spent it
with your dad and you,
1210
01:28:01,529 --> 01:28:03,499
right where l was born.
1211
01:28:03,531 --> 01:28:04,767
l wanted all that.
1212
01:28:06,101 --> 01:28:08,371
Your hot chocolate.
1213
01:28:24,520 --> 01:28:25,688
Hello.
1214
01:28:26,021 --> 01:28:30,028
Come on. 3 minutes,
then he's seeing the magistrate.
1215
01:28:30,992 --> 01:28:32,161
Don't screw up.
1216
01:28:37,633 --> 01:28:38,801
Come on.
1217
01:28:40,636 --> 01:28:41,871
3 minutes.
1218
01:28:52,081 --> 01:28:53,550
Hello.
1219
01:28:54,117 --> 01:28:56,554
l've withdrawn my complaint.
1220
01:28:57,120 --> 01:29:00,192
But with the proceedings started,
it was no use.
1221
01:29:00,924 --> 01:29:02,559
What does he want?
1222
01:29:04,861 --> 01:29:06,563
Can l...
1223
01:29:07,997 --> 01:29:09,734
Can l do anything?
1224
01:29:17,539 --> 01:29:18,976
- What?
- Calm down.
1225
01:29:19,008 --> 01:29:20,176
Sorry.
1226
01:29:24,180 --> 01:29:24,915
Well?
1227
01:29:27,717 --> 01:29:29,687
He's the one who put me here.
1228
01:29:29,919 --> 01:29:31,756
He ratted on me.
1229
01:29:34,123 --> 01:29:35,860
And now what?
1230
01:29:36,493 --> 01:29:37,126
A U-turn?
1231
01:29:39,629 --> 01:29:42,735
lt's too big a burden
for his tiny shoulders?
1232
01:29:43,600 --> 01:29:46,071
Does he know what he's doing here?
1233
01:29:46,970 --> 01:29:48,940
What does he want? An apology?
1234
01:29:49,506 --> 01:29:52,845
What should l apologize for?
For being out of work?
1235
01:29:52,875 --> 01:29:56,016
For dipping into his savings,
his pocket money?
1236
01:29:57,114 --> 01:29:59,151
For messing up his trip?
1237
01:30:00,750 --> 01:30:04,090
Going thousands of miles
to ogle at the world's poverty.
1238
01:30:04,955 --> 01:30:07,626
There are animals
all around us here!
1239
01:30:10,995 --> 01:30:13,800
He has his pension,
early retirement,
1240
01:30:14,699 --> 01:30:17,503
his nice little home,
his little credit plan...
1241
01:30:19,670 --> 01:30:21,974
He doesn't know times have changed.
1242
01:30:23,941 --> 01:30:26,245
How do you live without work?
1243
01:30:26,744 --> 01:30:29,683
We'd just been hired
so we don't get benefit.
1244
01:30:29,714 --> 01:30:32,519
The draw was the fairest way
to do it.
1245
01:30:33,684 --> 01:30:34,619
Got a better idea?
1246
01:30:34,652 --> 01:30:36,756
Analyse each guy's situation.
1247
01:30:36,787 --> 01:30:39,259
Lay off the richest,
those whose wives work...
1248
01:30:40,658 --> 01:30:43,062
We could have shared
pay and hours.
1249
01:30:43,093 --> 01:30:44,830
Or burned the place down!
1250
01:30:45,530 --> 01:30:47,267
Anything but crap compromises.
1251
01:30:54,105 --> 01:30:57,578
See, l have a few ideas.
Without 35 years in the union.
1252
01:30:57,808 --> 01:30:59,778
Just 3 weeks in jail.
1253
01:31:05,917 --> 01:31:07,286
lf he wants to help,
1254
01:31:07,618 --> 01:31:10,992
he can go to my place to water
the plants or feed the fish.
1255
01:32:42,148 --> 01:32:44,253
Boys, are you home yet?
1256
01:32:44,284 --> 01:32:45,819
Anybody here?
1257
01:33:00,900 --> 01:33:02,403
- Excuse me.
- Who are you?
1258
01:33:02,935 --> 01:33:06,142
l'm sorry.
There's no one at Brunet's.
1259
01:33:06,173 --> 01:33:07,341
Aren't the kids here?
1260
01:33:07,374 --> 01:33:10,346
They aren't home from school.
Are you a relative?
1261
01:33:10,844 --> 01:33:12,780
No, but l had this for them.
1262
01:33:14,247 --> 01:33:16,184
- For who?
- Christophe's parents.
1263
01:33:16,750 --> 01:33:17,918
His parents?
1264
01:33:18,952 --> 01:33:20,689
l've never seen a father.
1265
01:33:21,254 --> 01:33:23,191
Maybe there's more than one.
1266
01:33:23,223 --> 01:33:24,893
As for the mother...
1267
01:33:24,925 --> 01:33:27,396
l can give it to the brothers.
1268
01:33:28,128 --> 01:33:30,065
Who looks after them?
1269
01:33:31,198 --> 01:33:33,135
Social Services, no doubt.
1270
01:33:33,166 --> 01:33:36,105
l wonder why
they haven't come for them.
1271
01:33:38,406 --> 01:33:40,175
Any news from Christophe?
1272
01:33:58,926 --> 01:34:00,162
All right...
1273
01:34:02,763 --> 01:34:03,965
l lied.
1274
01:34:04,966 --> 01:34:08,940
They found the tickets
and l gave them in for a refund.
1275
01:34:09,470 --> 01:34:11,207
l should have told you.
1276
01:34:11,239 --> 01:34:14,211
lt was a present for us both
1277
01:34:14,876 --> 01:34:16,980
and you really wanted to go.
1278
01:34:19,781 --> 01:34:22,051
l'm sorry, Marie-Claire.
1279
01:34:23,885 --> 01:34:26,256
What's ''too bad'' in Swahili?
1280
01:34:26,888 --> 01:34:27,521
l don't know.
1281
01:34:29,490 --> 01:34:31,928
You learnt Swahili for nothing.
1282
01:34:32,460 --> 01:34:33,261
Too bad.
1283
01:34:34,161 --> 01:34:35,999
You're not angry?
1284
01:34:37,431 --> 01:34:41,005
Why would we have gone there
after all this?
1285
01:34:42,136 --> 01:34:42,937
Look.
1286
01:34:44,939 --> 01:34:46,174
Our gazelles...
1287
01:34:48,843 --> 01:34:50,880
Our thirsty lionesses...
1288
01:34:54,082 --> 01:34:56,253
- Our ''genus''.
- Gnus.
1289
01:34:57,219 --> 01:34:58,254
Gnus?
1290
01:35:00,989 --> 01:35:02,959
Look, a giraffe...
1291
01:35:04,459 --> 01:35:06,529
More like a flamingo.
1292
01:35:08,163 --> 01:35:10,133
And our hippos!
1293
01:35:11,433 --> 01:35:13,470
You know, Marie-Claire...
1294
01:35:14,336 --> 01:35:16,006
it's not easy right now.
1295
01:35:16,505 --> 01:35:19,277
The trip could have helped us
to forget.
1296
01:35:19,308 --> 01:35:22,080
No, the trip wasn't a good idea.
1297
01:35:22,111 --> 01:35:24,181
l want to be happy here.
1298
01:35:25,014 --> 01:35:26,817
You're not mad at me?
1299
01:35:27,049 --> 01:35:29,019
What's ''l love you'' in Swahili?
1300
01:35:30,218 --> 01:35:32,056
Ti copouvala.
1301
01:35:39,394 --> 01:35:42,299
l saw him earlier
at the courthouse.
1302
01:35:49,539 --> 01:35:51,576
Maybe he's not wrong.
1303
01:35:53,175 --> 01:35:56,916
Maybe we could have managed
to save the plant.
1304
01:35:57,880 --> 01:36:01,086
Maybe the draw was a bad idea.
1305
01:36:01,917 --> 01:36:03,620
The way we did it anyhow.
1306
01:36:03,952 --> 01:36:06,158
You've done nothing wrong.
1307
01:36:06,589 --> 01:36:09,261
Even in the fight,
the bosses divide us.
1308
01:36:09,292 --> 01:36:11,964
l know, it's globalization
1309
01:36:11,995 --> 01:36:14,332
and other people are to blame.
1310
01:36:14,964 --> 01:36:16,133
But Jaur�s wrote,
1311
01:36:17,167 --> 01:36:20,540
''True courage
is understanding one's life,
1312
01:36:20,570 --> 01:36:23,142
''defining it and deepening it,
1313
01:36:23,173 --> 01:36:26,512
''establishing it
and harmonizing it with society.''
1314
01:36:28,211 --> 01:36:30,181
Even if nothing is our fault...
1315
01:36:30,380 --> 01:36:33,252
l know he attacked us and robbed us
1316
01:36:33,282 --> 01:36:35,286
and that we didn't deserve it
1317
01:36:35,919 --> 01:36:37,054
but...
1318
01:36:37,486 --> 01:36:41,428
Christophe Brunet
has two young brothers.
1319
01:36:42,258 --> 01:36:44,663
l think we should help them.
1320
01:36:45,028 --> 01:36:47,500
So what do you think we should do?
1321
01:36:50,667 --> 01:36:54,908
Now he's likely to be inside
for two or three years,
1322
01:36:55,138 --> 01:36:56,641
l'm thinking...
1323
01:36:57,173 --> 01:36:58,676
they could live with us.
1324
01:36:59,643 --> 01:37:00,911
At home?
1325
01:37:02,346 --> 01:37:05,251
Until their brother gets back out.
1326
01:37:05,649 --> 01:37:07,486
We'll get by.
1327
01:37:07,517 --> 01:37:11,994
l'll get my severance pay,
we can do more advertising deliveries.
1328
01:37:12,556 --> 01:37:14,226
ln any case,
1329
01:37:14,959 --> 01:37:17,931
we have the plane tickets
to start with.
1330
01:37:18,262 --> 01:37:19,230
Are you hungry?
1331
01:37:20,464 --> 01:37:21,599
Thank you.
1332
01:37:22,299 --> 01:37:24,002
You're not too cold?
1333
01:37:26,036 --> 01:37:28,674
We stopped at the beach
on the way home.
1334
01:37:28,706 --> 01:37:30,408
They wanted a swim.
1335
01:37:31,008 --> 01:37:33,545
Their bags are in the car.
1336
01:37:34,411 --> 01:37:38,152
We'll deal with the paperwork later.
We'll manage.
1337
01:37:39,416 --> 01:37:41,587
l didn't tell you
1338
01:37:43,187 --> 01:37:46,594
because l knew you'd agree.
There was no need.
1339
01:37:47,725 --> 01:37:49,562
l did the right thing?
1340
01:38:02,540 --> 01:38:04,210
Gilles and Flo...
1341
01:38:05,009 --> 01:38:06,712
What are they going to say?
1342
01:38:09,013 --> 01:38:10,449
That we're nuts!
1343
01:38:15,386 --> 01:38:16,522
You're...
1344
01:38:18,123 --> 01:38:19,592
Why did you do it?
1345
01:38:20,558 --> 01:38:21,726
Dad...
1346
01:38:23,094 --> 01:38:24,263
Mum...
1347
01:38:24,296 --> 01:38:27,635
Why don't you adopt
the kids of the boss who fired you?
1348
01:38:27,665 --> 01:38:28,768
He could've killed you!
1349
01:38:29,100 --> 01:38:31,004
Ok, Gilles, calm down.
1350
01:38:31,402 --> 01:38:33,741
Aren't three grandchildren enough?
1351
01:38:33,772 --> 01:38:34,740
lt's not that.
1352
01:38:35,373 --> 01:38:37,176
Shut up!
1353
01:38:37,209 --> 01:38:38,311
Calm down, Gilles.
1354
01:38:38,343 --> 01:38:40,180
Don't talk like that.
1355
01:38:41,647 --> 01:38:44,686
What did you do it for?
What use will it be?
1356
01:38:45,017 --> 01:38:46,453
lt eases their conscience!
1357
01:38:46,485 --> 01:38:47,419
Shut the hell up!
1358
01:38:47,453 --> 01:38:50,792
There are millions of kids
worse off than them!
1359
01:38:51,356 --> 01:38:53,594
Forget about seeing me or my kids!
1360
01:38:54,426 --> 01:38:55,294
Why?
1361
01:38:55,328 --> 01:38:57,565
So you have 5 grandchildren now?
1362
01:38:58,063 --> 01:39:01,202
l still only have 3 grandchildren.
1363
01:39:03,101 --> 01:39:04,704
Jeannot won't like it.
1364
01:39:05,136 --> 01:39:06,340
How about you, Flo?
1365
01:39:06,705 --> 01:39:11,081
Do you mind your daughter
having lunch with them?
1366
01:39:14,713 --> 01:39:15,581
No...
1367
01:39:15,614 --> 01:39:16,615
You do! Say so!
1368
01:39:16,648 --> 01:39:19,788
l'm just wondering what our kids
will think about it,
1369
01:39:19,818 --> 01:39:22,823
about these kids being there,
sleeping there,
1370
01:39:23,155 --> 01:39:25,460
living with you. Strangers.
1371
01:39:25,491 --> 01:39:28,263
We could try asking them
what they think.
1372
01:39:28,294 --> 01:39:30,631
No, they don't need this bullshit.
1373
01:39:30,662 --> 01:39:32,701
They're too young to understand.
1374
01:39:34,267 --> 01:39:38,208
You could have tried
slowing down a bit,
1375
01:39:38,237 --> 01:39:40,407
enjoying your grandchildren...
1376
01:39:41,173 --> 01:39:43,211
Haven't you worked enough, Dad?
1377
01:39:43,242 --> 01:39:44,477
Guys like him,
1378
01:39:45,311 --> 01:39:47,314
what would they do for you?
1379
01:39:47,346 --> 01:39:49,484
You sacrificed yourself for them.
1380
01:39:50,182 --> 01:39:52,421
And how many were worth it?
1381
01:39:52,452 --> 01:39:54,154
To end up redundant...
1382
01:39:55,288 --> 01:39:57,326
You were always at meetings,
1383
01:39:57,591 --> 01:39:59,328
you saw us between strikes...
1384
01:39:59,559 --> 01:40:01,329
- That's not true!
- It is!
1385
01:40:01,528 --> 01:40:04,634
Seen what's happening now?
Another redundancy plan.
1386
01:40:05,365 --> 01:40:06,734
All that for nothing.
1387
01:40:09,603 --> 01:40:11,573
You could've told us.
1388
01:40:12,172 --> 01:40:14,175
l mean, that trip of yours...
1389
01:40:14,474 --> 01:40:16,811
We cut back on stuff...
1390
01:40:17,277 --> 01:40:18,312
We all...
1391
01:40:18,345 --> 01:40:21,451
We all chipped in to treat you.
1392
01:40:22,649 --> 01:40:24,552
Would we have done it if...
1393
01:40:24,584 --> 01:40:25,585
No way!
1394
01:40:26,620 --> 01:40:30,461
Wait till your friends find out
where their money went!
1395
01:40:31,158 --> 01:40:33,161
Know the cost of raising two kids?
1396
01:40:33,593 --> 01:40:35,396
Don't count on us!
1397
01:40:35,429 --> 01:40:38,736
By the way, when'll you pay me
for the pergola metal?
1398
01:40:39,433 --> 01:40:40,869
You asked me to weld it.
1399
01:40:41,201 --> 01:40:43,606
l won't count the rods or my labour
1400
01:40:43,638 --> 01:40:46,744
but l'd like you
to pay for the metal as agreed.
1401
01:41:18,439 --> 01:41:20,509
Are the sausages spicy?
1402
01:41:20,541 --> 01:41:22,311
Let's ask them.
1403
01:41:22,343 --> 01:41:24,880
How spicy are you, Mrs Sausage?
1404
01:41:24,913 --> 01:41:26,916
Not a lot.
1405
01:41:26,948 --> 01:41:28,317
What did she say?
1406
01:41:28,349 --> 01:41:29,517
Not a lot.
1407
01:41:29,550 --> 01:41:31,287
- You want one?
- Yes.
1408
01:41:31,319 --> 01:41:32,889
- A plain one too?
- Yes.
1409
01:41:32,921 --> 01:41:35,191
- Monsieur Jules?
- Yes, Michel.
1410
01:41:36,791 --> 01:41:38,494
We have visitors.
1411
01:41:38,526 --> 01:41:40,731
Boys, help me set the table.
1412
01:41:47,802 --> 01:41:50,708
l heard you have guests
who like this.
1413
01:42:04,586 --> 01:42:06,389
l hope you like cakes, boys.
1414
01:42:09,991 --> 01:42:11,928
We know you like it.
1415
01:42:12,461 --> 01:42:13,729
How did you know?
1416
01:42:14,796 --> 01:42:16,266
The smoke signals.
1417
01:42:16,498 --> 01:42:17,433
No...
1418
01:42:17,666 --> 01:42:19,369
Gilles called us.
1419
01:42:20,969 --> 01:42:23,808
He said you got a refund
and that's bad.
1420
01:42:25,640 --> 01:42:27,678
So we're here...
1421
01:42:27,709 --> 01:42:30,314
to tell you it's good for us.
1422
01:42:31,247 --> 01:42:31,881
No problem.
1423
01:42:33,348 --> 01:42:35,787
And if you have enough sausages,
1424
01:42:36,018 --> 01:42:37,855
we'll stay for lunch.
1425
01:42:44,860 --> 01:42:46,798
Shit! They're burning!
1426
01:42:53,936 --> 01:42:55,973
So one of you is Martin...
1427
01:42:56,305 --> 01:42:56,773
Me.
1428
01:42:57,273 --> 01:42:57,974
And you're Jules.
1429
01:42:58,307 --> 01:42:59,008
Right.
1430
01:43:02,479 --> 01:43:03,414
Thank you, ma'am.
1431
01:43:03,646 --> 01:43:05,783
No, Denise. l'm Denise.
1432
01:43:05,815 --> 01:43:06,983
All right.
1433
01:43:10,953 --> 01:43:13,692
- Burned them again?
- Whose fault is that?
1434
01:43:14,424 --> 01:43:17,630
How many are you doing?
There are enough for 15 people.
1435
01:43:21,631 --> 01:43:22,833
Michel...
1436
01:43:23,066 --> 01:43:25,303
Strange. the comic book...
1437
01:43:25,668 --> 01:43:27,872
Yes, l got it back.
1438
01:43:27,903 --> 01:43:29,073
lt's not that.
1439
01:43:29,405 --> 01:43:31,543
l wanted to tell you...
1440
01:43:32,408 --> 01:43:34,914
l didn't find it in a shop
like l said.
1441
01:43:38,015 --> 01:43:39,785
l found it at my mum's.
1442
01:43:44,021 --> 01:43:45,891
l was the one who stole it.
1443
01:44:06,477 --> 01:44:11,720
Inspired by Victor Hugo's poem
''How Good Are The Poor"
1444
01:46:51,878 --> 01:46:53,881
Translation: Ian Burley
1445
01:46:54,080 --> 01:46:56,083
Subtitling: CNST, Montreal
93272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.