All language subtitles for La Piovra - 9x02.rom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:07,910 CARACATI�A 9 2 00:00:09,175 --> 00:00:13,942 Pactul 3 00:00:16,022 --> 00:00:19,526 Subtitrare �i adaptare: Viorel Zaharie 4 00:00:23,301 --> 00:00:26,388 --- PARTEA A DOUA --- 5 00:01:58,593 --> 00:02:01,522 - Nu pot. Nu pot. - Nu po�i ? 6 00:02:03,659 --> 00:02:07,170 Cum adic� nu po�i ? Dup� toate c�te �i-a f�cut ? 7 00:02:07,907 --> 00:02:10,914 Preferai s� te omoare "ei" pe tine ? 8 00:02:12,068 --> 00:02:14,429 O ma�in�. 9 00:03:53,269 --> 00:03:54,917 Mam� ! 10 00:03:55,875 --> 00:03:56,964 Paul ! 11 00:03:59,661 --> 00:04:00,750 Paul ! 12 00:04:00,750 --> 00:04:02,455 Paul, treze�te-te ! 13 00:04:02,455 --> 00:04:05,561 Paul, treze�te-te ! Paul ! 14 00:04:06,719 --> 00:04:09,464 Paul, m� recuno�ti ? Sunt Carlo. 15 00:04:11,126 --> 00:04:12,878 Paul, unde este mama ta ? 16 00:04:12,878 --> 00:04:17,270 Paul ! Trebuie s�-mi spui unde e mama ta ! E important ! 17 00:04:53,599 --> 00:04:54,625 Barbara ! 18 00:04:54,625 --> 00:04:59,185 Nu te duce ! Focul i-a distrus, pe ea �i pe so�ul ei. 19 00:05:11,385 --> 00:05:13,895 - �mi pare r�u. - Las�-m� ! 20 00:05:22,743 --> 00:05:24,903 Am f�cut perchezi�ia la moar�. 21 00:05:24,903 --> 00:05:28,750 - Nici urm� de droguri. Au �tiut. - Taci ! 22 00:05:36,005 --> 00:05:39,533 �ntr-o zi voi c�tiga r�zboiul t�u, colonele. 23 00:05:39,533 --> 00:05:42,561 Dar va fi cea mai ur�t� zi din via�a ta ! 24 00:05:42,561 --> 00:05:46,346 Pentru c� am descoperit c� ai devenit ca �i inamicii t�i ! 25 00:05:57,259 --> 00:05:59,053 Dumnezeule ! 26 00:06:00,661 --> 00:06:03,602 Nici m�car nu pot fi recunoscu�i. 27 00:06:05,756 --> 00:06:07,996 Nu a fost un accident, nu-i a�a ? 28 00:06:07,996 --> 00:06:10,743 Cineva i-a �mpins �n pr�pastie. 29 00:06:12,900 --> 00:06:14,861 De ce ?! 30 00:06:18,719 --> 00:06:22,120 - De ce ? - Nu ne d�m seama, d-le consilier. 31 00:06:22,817 --> 00:06:25,914 Dar dumneata �i baronul era�i buni prieteni. 32 00:06:26,863 --> 00:06:28,368 Ce vre�i s� spune�i ? 33 00:06:28,368 --> 00:06:31,716 C� dvs �ti�i bine cu cine era Altamura �n afaceri. 34 00:06:31,716 --> 00:06:35,798 - Ce vre�i s� insinua�i ? - Dvs pe cine vre�i s� ap�ra�i ? 35 00:06:35,798 --> 00:06:37,328 Eu ? 36 00:06:38,639 --> 00:06:42,382 Vreau s� apar memoria lui Francesco Altamura. 37 00:06:43,150 --> 00:06:45,837 El avea un vis, d-le colonel. 38 00:06:45,837 --> 00:06:49,053 El a umblat mult, a v�zut lumea, 39 00:06:49,814 --> 00:06:52,655 dar spunea mereu: "Sicilia..." 40 00:06:52,655 --> 00:06:55,472 "...ar trebui s� fie Paradisul." 41 00:06:55,472 --> 00:06:59,557 Cine vrea s� fac� Paradisul pe P�m�nt, trebuie s� fac� un pact cu Diavolul. 42 00:06:59,557 --> 00:07:02,581 Ar fi destul s� restabili�i legea. 43 00:07:02,581 --> 00:07:05,629 Ave�i putere �i pute�i face multe. 44 00:07:05,629 --> 00:07:07,989 �nc� pute�i face bilan�ul, imediat. 45 00:07:07,989 --> 00:07:11,182 Nu este timp pentru ambiguit��i �i jum�t��i de m�sur�. 46 00:07:11,182 --> 00:07:16,221 Ast�zi l-au �mpu�cat pe Francesco Altamura, m�ine vor �mpu�ca pe cineva de mai sus. 47 00:07:32,016 --> 00:07:34,879 - Francesco ! - Mai bine p�stra�i p�tura. 48 00:07:35,922 --> 00:07:38,129 O s� v� fie frig. 49 00:07:42,296 --> 00:07:44,456 Unde sunt �i unde este Francesco ? 50 00:07:44,456 --> 00:07:47,970 Trebuie s� sta�i lini�tit�. Aici sunte�i �n siguran��. 51 00:07:47,970 --> 00:07:50,386 Nimeni n-o s� v� caute aici. 52 00:07:53,242 --> 00:07:55,235 De ce sunt aici ? 53 00:07:56,173 --> 00:07:58,438 Cine m-a adus ? 54 00:08:02,074 --> 00:08:04,975 Dac� o s� v� fie foame, ave�i aici m�ncare. 55 00:08:05,800 --> 00:08:09,218 O s� m� �ntorc repede �i o s� v� aduc �i alte lucruri. 56 00:08:09,218 --> 00:08:12,034 So�ul meu v-a dat ordin s� face�i asta ? 57 00:08:12,034 --> 00:08:15,664 - De ce m� �ine�i aici ? - So�ul dvs... 58 00:08:15,664 --> 00:08:18,720 ...nu va mai putea s� v� fac� r�u. 59 00:08:20,712 --> 00:08:23,072 Nu �n�eleg ce vre�i s� spune�i. 60 00:08:23,947 --> 00:08:25,762 A�tepta�i, nu pleca�i ! 61 00:08:25,762 --> 00:08:27,900 Te rog, a�teapt� ! 62 00:08:28,510 --> 00:08:30,044 Ce vrei s� faci ? 63 00:08:30,044 --> 00:08:31,219 Nu este evident ? 64 00:08:31,219 --> 00:08:35,225 - Mi-am dat demisia �i �mpachetez. - �i crezi c� a�a o aduci pe Barbara �napoi la via�� ? 65 00:08:35,225 --> 00:08:38,345 Pedepse�te-i tu ! Bine. ��i ofer eu ocazia s-o faci. 66 00:08:38,345 --> 00:08:40,555 Demonstreaz�-mi pe cine g�se�ti ! 67 00:08:40,555 --> 00:08:43,779 Ocup�-te tu de anchet� ! Caut� asasinii Barbarei ! 68 00:08:43,779 --> 00:08:46,909 Ce va fi apoi, ce-i vei spune copilului, ce mai conteaz� ? 69 00:08:46,909 --> 00:08:51,964 C� mama lui a fost ucis� �i c� nu ai vrut s� cau�i asasinul pentru c� erai plin de orgoliu stupid ! 70 00:08:51,964 --> 00:08:55,323 - Nu ne putem opri acum ! Aceia nu... - Las-o balt� ! 71 00:08:55,323 --> 00:08:57,291 Nemernicii �ia au f�cut o gre�eal� foarte grav� ! 72 00:08:57,291 --> 00:09:00,788 Dac� tu pleci, moartea Barbarei a fost inutil� ! 73 00:09:15,611 --> 00:09:17,348 Bine. 74 00:09:17,348 --> 00:09:21,106 R�m�n. Dar numai cu condi�iile mele. 75 00:09:21,106 --> 00:09:22,601 Vorbe�te. 76 00:09:23,513 --> 00:09:25,771 Vreau m�na liber�. 77 00:09:25,771 --> 00:09:27,962 - O ai. - A�teapt� ! 78 00:09:28,898 --> 00:09:33,424 Asta nu �nseamn� c� datorit� �ie m-am r�zg�ndit cu demisia. 79 00:09:33,424 --> 00:09:35,702 La sf�r�it �mi voi prezenta demisia orice-ar fi. 80 00:09:35,702 --> 00:09:38,038 Opinia ta cu ce ai de g�nd, este irelevant�. 81 00:09:38,038 --> 00:09:42,750 - F�-�i treaba ta, nu-�i cer altceva. - Ai s� po�i dormi disear�, colonele. 82 00:09:42,750 --> 00:09:46,446 Sau nu te intereseaz� c� ai trimis-o s� moar� ? 83 00:09:52,086 --> 00:09:55,038 Domnilor, ar�ta�i c� sunte�i pu�in educa�i ! Eu sunt un nimeni ! 84 00:09:55,038 --> 00:09:57,407 Excelen�a sa va fi aici imediat. 85 00:09:57,407 --> 00:10:00,184 Este ceva grav, ceea ce-mi cere�i. 86 00:10:03,914 --> 00:10:06,132 Nu pot s� g�ndesc cu aceast� g�l�gie ! 87 00:10:06,132 --> 00:10:09,924 D-le maior, f�ce�i-mi pl�cerea �i spune�i-le s� tac� ! 88 00:10:10,870 --> 00:10:14,004 Peste o or� v� va r�spunde la to�i. A�i auzit ? 89 00:10:15,406 --> 00:10:17,472 D-le, v� �n�eleg... 90 00:10:17,472 --> 00:10:21,037 ..ezitarea ce o ave�i c� trebuie s� semna�i mandatul. 91 00:10:21,789 --> 00:10:24,241 Dar ceea ce s-a �nt�mplat e foarte grav. 92 00:10:24,241 --> 00:10:25,906 D-le consilier, ave�i dreptate. 93 00:10:25,906 --> 00:10:30,679 Dar sunt eu responsabil c� o p��esc �i persoanele onorabile, 94 00:10:30,679 --> 00:10:35,496 care-�i amestec� numele lor cu cel al ultimelor canalii despre care scriu ziarele ? 95 00:10:37,088 --> 00:10:42,458 Altamura era unul din cei mai buni reprezentan�i ai clasei noastre conduc�toare ! Unul de-al nostru ! 96 00:10:42,458 --> 00:10:45,729 Iar noi nu putem tolera ceea ce s-a �nt�mplat ! 97 00:10:45,729 --> 00:10:49,160 Mai ales �n aceste momente ! Cu alegerile la poart�... 98 00:10:49,160 --> 00:10:52,217 Dac� le toler�m acum, nu le vom opri niciodat� ! 99 00:11:03,538 --> 00:11:06,203 �i fac protocolul imediat. 100 00:11:08,539 --> 00:11:10,572 D-le procuror, confirma�i b�nuiala de omucidere ? 101 00:11:10,572 --> 00:11:13,580 Nu o confirm dar nici n-o neg. Acum scuza�i-m�. 102 00:11:13,580 --> 00:11:16,300 D-le colonel, d-le maior... urma�i-m�. 103 00:11:16,300 --> 00:11:18,540 D-le consilier, cum comenta�i moartea prietenului dvs ? 104 00:11:18,540 --> 00:11:20,036 E un delict al Mafiei ? 105 00:11:20,036 --> 00:11:21,754 Ai spus bine. 106 00:11:21,754 --> 00:11:26,882 To�i �mi sunte�i martori ca p�n� mai ieri, niciodat� n-am pronun�at acel cuv�nt. Mafia. 107 00:11:26,882 --> 00:11:30,932 Am refuzat s�-l introduc �n vocabularul sicilienilor cinsti�i. 108 00:11:30,932 --> 00:11:34,478 Acum trebuie s� cred c� este puternic� ca o aram�, chiar dac� m� cost� o mare durere. 109 00:11:34,478 --> 00:11:36,437 Ce crede�i c� e de f�cut ? 110 00:11:36,437 --> 00:11:39,293 Dac� voi fi ales, voi propune �n Parlament... 111 00:11:39,293 --> 00:11:40,741 ...legi speciale. 112 00:11:40,741 --> 00:11:43,428 �i trimiterea aici a noi for�e de poli�ie �i carabinieri. 113 00:11:43,428 --> 00:11:46,388 �i voi sprijini discutatul proiect de legi urbanistice, 114 00:11:46,388 --> 00:11:48,844 care va t�ia de la r�d�cina specula�iile... 115 00:11:48,844 --> 00:11:51,606 ...care furnizeaz� capital �i acoperire acestor bandi�i. 116 00:11:51,606 --> 00:11:52,886 Despre ce vorbi�i ? 117 00:11:52,886 --> 00:11:56,478 D-le consilier, tocmai a�i am�nat acel proiect. Cum v-a�i r�zg�ndit? 118 00:11:56,478 --> 00:11:59,287 Legea urbanistic� este o lege extrem�, brutal�. 119 00:11:59,287 --> 00:12:02,771 Care-mi contrazicea idealurile pe plan economic. Dar �n fa�a mor�ii unui om... 120 00:12:02,771 --> 00:12:06,213 ...cum era Francesco Altamura nu este loc pentru idealuri, care au devenit un lux. 121 00:12:06,213 --> 00:12:07,933 Pentru ce sunte�i convocat, d-le avocat ? 122 00:12:07,933 --> 00:12:10,501 Pentru moartea baronului Altamura ? O �ntrebare, d-le avocat... 123 00:12:10,501 --> 00:12:14,639 Este adev�rat c� f�cea�i afaceri cu Mafia ? Cum o s� v� ap�ra�i ? 124 00:12:16,111 --> 00:12:17,591 Duce�i-v� cu to�ii acas� ! 125 00:12:17,591 --> 00:12:23,324 M-a�i convocat la poli�ie ca �i c�nd a� fi un delicvent ordinar. Ce �nseamn� tot circul �sta, d-le c�pitan ? 126 00:12:23,324 --> 00:12:26,003 - �l cunoa�te�i pe acest om ? - L-am v�zut de c�teva ori. 127 00:12:26,003 --> 00:12:30,035 �l vedeam c�nd mergeam �n vizit� acas� la baron. Era mereu acolo. 128 00:12:30,035 --> 00:12:33,435 Sunt anumite zvonuri c� a fost angajat la recomandarea dvs. 129 00:12:33,435 --> 00:12:37,419 Se poate. Recomand mul�i oameni. �ncerc s�-i ajut prin cunoscu�i. 130 00:12:37,419 --> 00:12:40,070 Dar nu am obiceiul s� frecventez �oferii. 131 00:12:40,070 --> 00:12:42,518 Acest �ofer, cum �i spune�i dvs, 132 00:12:42,518 --> 00:12:44,975 are o list� lung� de condamn�ri penale. 133 00:12:44,975 --> 00:12:48,728 G�ndi�i-v� �i la cazul cu moara, unde a fost semnalata o rafin�rie de droguri. 134 00:12:48,728 --> 00:12:51,324 Este amplasat� pe un teren care �i apar�ine. 135 00:12:51,324 --> 00:12:53,312 �i de ce �mi spune�i mie aceste lucruri ? 136 00:12:53,312 --> 00:12:55,736 C�uta�i-l pe acest domn �i cere�i-i explica�ii lui. 137 00:12:55,736 --> 00:12:57,680 O vom face, nu v� face�i griji. 138 00:12:57,680 --> 00:12:59,872 Pe acest om �l cunoa�te�i ? 139 00:13:01,028 --> 00:13:05,412 Nu �tiu cine este. Nu l-am mai v�zut. Sau cel pu�in nu-mi amintesc. 140 00:13:06,108 --> 00:13:08,180 Cunosc at�ta lume. 141 00:13:08,180 --> 00:13:11,370 Poate persoanele acestea vi le aminti�i. 142 00:13:22,162 --> 00:13:24,346 Se vede c� m-a�i urm�rit. 143 00:13:24,346 --> 00:13:27,394 E un francez, mi se pare. 144 00:13:27,394 --> 00:13:30,355 Un reprezentant al unei fabrici de �ngr��minte. 145 00:13:30,355 --> 00:13:34,359 - Nu-mi amintesc cum �l cheam�. - Se nume�te Didier Martin. 146 00:13:34,359 --> 00:13:37,039 De fapt, se numea, pentru c� acum este mort. 147 00:13:37,039 --> 00:13:37,921 Mort ? 148 00:13:37,921 --> 00:13:41,339 Da, dar a avut timp s� ne spun� multe lucruri interesante. 149 00:13:41,339 --> 00:13:43,867 Era un expert �n rafinarea heroinei. 150 00:13:43,867 --> 00:13:46,522 �i se afla �n Sicilia ca s� organizeze o rafin�rie de droguri 151 00:13:46,522 --> 00:13:50,825 pentru un grup de... - Dac� �ti�i, de ce m� mai �ntreba�i ? 152 00:13:50,825 --> 00:13:56,271 Dac� crezi c� sunt implicat �n acest fantomatic trafic de stupefiante, de ce nu m� aresta�i ? 153 00:13:56,271 --> 00:13:59,490 Eu, de fapt, cred c� dumneata nu �tii prea multe. 154 00:13:59,490 --> 00:14:01,520 �i mai ales c� nu ave�i dovezi. 155 00:14:01,520 --> 00:14:04,455 Dar sunte�i plin de fantezie, nu-i a�a c�pitane ? 156 00:14:04,455 --> 00:14:07,904 Unde v� sunt ace�ti presupu�i informatori ? Scoate�i-i afar�. 157 00:14:07,904 --> 00:14:11,726 - Scoate�i-i afar� s� ne confrunt�m. - Nu fi�i arogant cu mine, d-le avocat ! 158 00:14:11,726 --> 00:14:13,949 Am �n�eles, c�pitane. 159 00:14:13,949 --> 00:14:17,747 �i eu, dac� eram �n locul dumitale, a� fi avut aceea�i pasiune. 160 00:14:17,747 --> 00:14:22,667 Dar f�c�nd a�a nu folose�te s� rec�tigi ceea ce ai pierdut. 161 00:14:22,667 --> 00:14:26,875 Dumneata e�ti �ocat de moartea baronesei. Te sim�i vinovat. 162 00:14:26,875 --> 00:14:29,706 Nu voi p�r�si poli�ia, d-le avocat. 163 00:14:29,706 --> 00:14:32,515 Ie�i de aici a�a cum ai intrat. 164 00:14:32,515 --> 00:14:35,315 Vreau s�-�i aduc acuza�iile �ntr-un tribunal. 165 00:14:36,603 --> 00:14:39,901 Te voi t�r� �ntr-un proces, ��i jur. 166 00:15:08,207 --> 00:15:09,806 Ajutor ! 167 00:15:11,016 --> 00:15:12,825 Ajutor ! 168 00:15:15,451 --> 00:15:17,835 Ajutor ! 169 00:16:23,957 --> 00:16:26,917 Las�-m�, nu m� atinge ! Las�-m� ! 170 00:16:27,686 --> 00:16:30,477 Nu trebuie s� v� agita�i. �nc� sunte�i sl�bit�. 171 00:16:31,879 --> 00:16:33,239 Ce vrei de la mine ? 172 00:16:34,538 --> 00:16:36,041 Vrei bani ? 173 00:16:36,041 --> 00:16:38,273 R�spunde, �i-am pus o �ntrebare ! 174 00:16:38,273 --> 00:16:43,012 - Vrei ceva la schimb ? - De ce te gr�be�ti, d-n� barones� ? 175 00:16:47,268 --> 00:16:49,195 Nu a�i m�ncat ? 176 00:16:49,195 --> 00:16:51,908 �tiu c� nu sunte�i obi�nuit� cu condi�iile astea. 177 00:16:51,908 --> 00:16:54,114 C�nd lucrurile se vor lini�ti... 178 00:16:54,114 --> 00:16:57,321 ...v� aduc ceva mai bun, v� promit. 179 00:16:58,923 --> 00:17:00,910 Cu astea v� pute�i schimba. 180 00:17:00,910 --> 00:17:03,347 Le-am luat din garderoba dvs. 181 00:17:03,347 --> 00:17:05,563 �nainte s� vin �n casa voastr�, 182 00:17:05,563 --> 00:17:08,923 n-am mai v�zut asemenea materiale pentru �mbr�c�minte. 183 00:17:08,923 --> 00:17:10,468 Nu o s� fac nimic ! 184 00:17:10,468 --> 00:17:13,652 Nu vreau s� m� �mbrac ! Vreau s� ies de aici ! 185 00:17:15,778 --> 00:17:18,175 Unde este fiul meu ? 186 00:17:18,175 --> 00:17:20,034 Cum se simte ? 187 00:17:20,034 --> 00:17:21,625 Este bine. 188 00:17:21,625 --> 00:17:23,569 L-a luat preotul. 189 00:17:23,569 --> 00:17:26,447 L-a dus la cel mai frumos liceu din ora�. 190 00:17:26,447 --> 00:17:30,486 Dar nu trebuie s� te mai g�nde�ti la fiul dumitale. 191 00:17:32,375 --> 00:17:34,999 Acum sunte�i ca �i moart�. 192 00:17:34,999 --> 00:17:37,199 Ce tot spui ? 193 00:17:42,553 --> 00:17:44,182 Eu v-am salvat. 194 00:17:44,182 --> 00:17:47,940 Nimeni nu trebuie s� �tie. Altfel o s� fi�i cu adev�rat moart�. 195 00:17:47,940 --> 00:17:50,990 Acum sunte�i vie numai pentru mine. 196 00:17:53,485 --> 00:17:54,821 E posibil ? 197 00:17:54,821 --> 00:17:57,581 Cineva trebuie s-o fi v�zut. M�car o urm�... 198 00:17:57,581 --> 00:17:59,200 Ce este aceast� femeie, o fantom� ? 199 00:17:59,200 --> 00:18:02,513 Dac� Augusta Altamura era o fantom�, am fi g�sit-o, c�pitane. 200 00:18:02,513 --> 00:18:06,753 Am c�utat-o peste tot. Am interogat rudele, amicii, cuno�tin�ele... 201 00:18:06,753 --> 00:18:08,629 Nimic �i nimic. 202 00:18:08,629 --> 00:18:10,211 Dar pe Turi Mondello ? 203 00:18:10,211 --> 00:18:11,649 Pe el �i mai r�u. 204 00:18:11,649 --> 00:18:13,916 Am �n�eles c� �i el s-a ascuns, dar... 205 00:18:13,916 --> 00:18:16,580 Nimeni nu vrea s� aib� de-a face cu carabinierii. 206 00:18:16,580 --> 00:18:18,507 Vechea poveste. 207 00:18:20,060 --> 00:18:22,267 Continu� s�-i cau�i pe am�ndoi. 208 00:18:22,267 --> 00:18:24,995 �tiu c� el este responsabil pentru asasinat. 209 00:18:24,995 --> 00:18:26,723 El �tie ceva ce nu vrea s� ne zic�. 210 00:18:26,723 --> 00:18:30,425 Nimeni nu trebuie s� spun� baliverne pe seama numelui nostru. 211 00:18:30,425 --> 00:18:32,729 Acum suntem �n toate ziarele. 212 00:18:32,729 --> 00:18:38,008 Iar prostul �la de politician spune peste tot c� vrea s� "cur��e" Sicilia. 213 00:18:38,008 --> 00:18:39,527 Ia spune-mi ceva... 214 00:18:39,527 --> 00:18:41,736 Nu l-ai f�cut tu consilier ? 215 00:18:41,736 --> 00:18:44,144 �i-apoi acest c�pitan de carabinieri 216 00:18:44,144 --> 00:18:48,280 care �i-a permis s� te cerceteze. Ce ne-ai mai spus ? 217 00:18:48,280 --> 00:18:51,219 Ca �n acest bancher putem avea �ncredere. 218 00:18:51,219 --> 00:18:54,754 �i descoperim c� so�ia lui trecea printr-o tragedie trist�. 219 00:18:54,754 --> 00:18:56,758 �i acest Turi... 220 00:18:56,758 --> 00:19:00,394 ...care l-ai pus s�-l p�zeasc� pe baron... unde este ? 221 00:19:00,394 --> 00:19:03,472 Pentru c� vreau s� stau de vorb� cu el. 222 00:19:03,472 --> 00:19:07,804 Eu am b�gat un munte de bani �n aceast� afacere. 223 00:19:07,804 --> 00:19:11,372 �i �i vreau pe to�i �napoi ! Cu dob�nd� ! 224 00:19:11,372 --> 00:19:15,482 - �i cred c� vorbesc �n numele tuturor. - Da, da, da ! A fost o gre�eal�. 225 00:19:15,482 --> 00:19:18,060 Nu am vrut eu asta �i nu o pot contesta ! 226 00:19:18,060 --> 00:19:20,196 Dar la final va trebui s� judec�m dup� rezultate ! 227 00:19:20,196 --> 00:19:23,997 Rezultatul !... Este c� banii au disp�rut de sub ochii t�i. 228 00:19:23,997 --> 00:19:25,063 Nu este adev�rat ! 229 00:19:25,063 --> 00:19:27,741 Nu este adev�rat ! Morfina baz� este aproape toat� rafinat�. 230 00:19:27,741 --> 00:19:30,951 "Marfa" este acum �n m�inile noastre. Preg�tit� s� fie v�ndut�. 231 00:19:30,951 --> 00:19:33,739 Iar carabinierii au r�mas cu un pumn de mu�te. 232 00:19:33,739 --> 00:19:35,980 Chimistul �la francez �i baronul sunt mor�i. 233 00:19:35,980 --> 00:19:37,355 Pe noi cine ne mai deranjeaz� ? 234 00:19:37,355 --> 00:19:40,068 C�pitanul se distreaz� interog�ndu-m�; s�-l l�s�m s-o fac� ! 235 00:19:40,068 --> 00:19:41,593 Nu are nici o dovad�. 236 00:19:41,593 --> 00:19:44,170 C�pitanul este protejat de politicianul t�u ! 237 00:19:44,170 --> 00:19:47,218 �la nu va deveni niciodat� parlamentar ! 238 00:19:47,218 --> 00:19:49,897 Doar dac� nu-l facem noi. 239 00:19:49,897 --> 00:19:53,405 �i-apoi ar fi un mod ca s� facem s� fim mul�umi�i cu to�ii. 240 00:19:53,405 --> 00:19:56,947 Ei vor un vinovat... noi le vom da. 241 00:19:58,427 --> 00:20:02,364 C�nd �l vor descoperi pe Turi ucis, undeva printre ruine... 242 00:20:02,364 --> 00:20:04,782 ...ne vor l�sa �n pace. 243 00:20:04,782 --> 00:20:07,224 Iar noi vom r�sp�ndi zvonul... 244 00:20:07,224 --> 00:20:09,808 ...c� cei care l-au pedepsit au fost oamenii de onoare, 245 00:20:09,808 --> 00:20:12,008 pentru c� sunt �mpotriva drogurilor. 246 00:20:12,008 --> 00:20:15,409 �i c� ei sunt mai buni dec�t carabinierii ca s� men�in� ordinea. 247 00:20:16,329 --> 00:20:19,772 Fiul �la de curv�... a revoltat toat� regiunea. 248 00:20:20,348 --> 00:20:22,965 C�nd a venit, nici nu �tia la ce e bun� o vac�. 249 00:20:22,965 --> 00:20:27,804 C�nd i-am spus s� m� ajute �i s� �in� vi�elul, a plecat str�mb�nd din nas. 250 00:20:27,804 --> 00:20:31,452 - Vezi tu, Turi, oamenii sunt ciuda�i. - Ai fost bun, Nino. 251 00:20:32,091 --> 00:20:36,772 Francezul mi-a spus c� una din asta valoreaz� c�t 100 de vaci, a�a e ? 252 00:20:36,772 --> 00:20:38,715 Iar noi trebuie s� i-o d�m toat� avocatului ? 253 00:20:38,715 --> 00:20:40,342 Nu-�i face griji. 254 00:20:40,342 --> 00:20:43,895 - Vom avea partea noastr�. - De ce s� decid� el c�t s�-�i dea ? 255 00:20:43,895 --> 00:20:47,200 Tu trebuie s�-i spui avocatului c� dac� ne prind carabinierii 256 00:20:47,200 --> 00:20:50,920 cu "marfa" asta, vom face �nchisoare. - Nino ! 257 00:20:50,920 --> 00:20:54,104 �tiu eu ce trebuie s�-i spun avocatului. 258 00:20:54,104 --> 00:20:57,014 Ce este ? �nc� nu au venit ? 259 00:20:57,014 --> 00:21:00,919 Ave�i grij� s� fie toat� marfa. V� recomand s� fi�i foarte aten�i. 260 00:21:00,919 --> 00:21:03,510 Dup� ce ei aduc "marfa", le face�i ce-i mai r�u. 261 00:21:03,510 --> 00:21:05,182 Sta�i lini�tit. 262 00:21:09,374 --> 00:21:12,192 S� sper�m c� �tie ce vrea. Bine c� e �nainte de botez. 263 00:21:12,192 --> 00:21:14,520 Asta mai lipsea. Mai �nt�i ni�te funerarii �i apoi un botez. 264 00:21:14,520 --> 00:21:17,216 Ce vrei, dac� au c�zut �n dizgra�ie ? 265 00:21:17,216 --> 00:21:19,929 �tii... pu�in �mi pare r�u s�-i �mpu�c�m pe cei doi. 266 00:21:19,929 --> 00:21:22,014 - �i �ie ? - Acum trebuia s� fiu la Milano. 267 00:21:22,014 --> 00:21:25,237 Am o femeie �n Milano... ce-mi trebuie mai mult ? 268 00:21:25,237 --> 00:21:28,937 Acum, asta care se nume�te Cecillia, mam� cum face dragoste ! 269 00:21:28,937 --> 00:21:31,319 Sta�i ! Nu v� fac nimic. 270 00:21:46,642 --> 00:21:48,283 Fiu de c��ea ! 271 00:21:52,040 --> 00:21:53,998 Mi�c� ! Mi�c� ! Mi�c� ! 272 00:22:28,728 --> 00:22:31,698 Spune-i cumnatului t�u infam, c� pe ea o iau cu mine ! 273 00:22:31,698 --> 00:22:34,170 Vreau s�-mi aduc� "marfa" �n siguran�� ! 274 00:22:34,170 --> 00:22:36,562 - P�n� atunci voi face cu ea ce vreau. - Stai calm ! 275 00:22:36,562 --> 00:22:38,237 Nino, stai calm, fiule ! 276 00:22:38,237 --> 00:22:40,836 - Nino ! - Nu ! 277 00:22:44,727 --> 00:22:47,366 Nino ! Nino ! 278 00:23:00,189 --> 00:23:01,492 Fiule... 279 00:23:02,742 --> 00:23:04,125 Fiule... 280 00:23:06,374 --> 00:23:09,766 Niciodat� nu m� ascul�i. Niciodat� nu m� ascul�i ! Niciodat� ! 281 00:23:10,502 --> 00:23:12,750 Niciodat� nu m� ascul�i ! 282 00:23:29,941 --> 00:23:31,865 Pe tine trebuia s� te omoare. 283 00:23:31,865 --> 00:23:33,424 E vina ta. 284 00:23:33,424 --> 00:23:35,752 Acum stai �i uit�-te. 285 00:23:35,752 --> 00:23:38,048 Tu, blestematule... 286 00:23:38,048 --> 00:23:41,382 Blestemat� s� fie ziua c�nd ai intrat �n casa asta ! 287 00:23:41,382 --> 00:23:43,278 D-zeu s� te pedepseasc� ! 288 00:23:43,278 --> 00:23:46,129 Vreau s� te v�d mort �n fa�a mea ! 289 00:23:46,129 --> 00:23:49,690 Vreau s� te v�d cum suferi, �nainte de a muri ! 290 00:24:02,219 --> 00:24:04,621 Nu a pl�ns �i nu a cerut nimic. 291 00:24:04,621 --> 00:24:06,239 M�n�nc� singur... 292 00:24:06,239 --> 00:24:10,127 ...�i nu a vorbit nici cu mine, nici cu ceilal�i copii din institu�ie. 293 00:24:22,124 --> 00:24:23,926 Bun�, Paul. 294 00:24:39,194 --> 00:24:42,417 Don Pietro mi-a spus c� �i-a explicat totul. 295 00:24:49,730 --> 00:24:52,411 Nu a fost un accident, Paul. 296 00:24:53,961 --> 00:24:56,411 Cineva a vrut s�-i ucid�. 297 00:24:57,865 --> 00:25:01,616 Cineva r�u, un criminal... 298 00:25:01,616 --> 00:25:06,083 ...persoane pe care, mama ta, �ncerca s� m� ajute s�-i arestez. 299 00:25:08,227 --> 00:25:10,602 Vreau s�-�i mai spun ceva. 300 00:25:10,602 --> 00:25:13,820 ��i promit c� acele persoane le voi trimite �n �nchisoare. 301 00:25:14,988 --> 00:25:17,547 �i nu voi avea lini�te p�n� nu vor fi pedepsi�i. 302 00:25:17,547 --> 00:25:22,363 Nu m� intereseaz� ce vrei s� faci. Mama �i tata sunt mor�i din vina ta. 303 00:25:25,004 --> 00:25:26,510 Ai dreptate. 304 00:25:28,220 --> 00:25:30,942 A fost vina mea. 305 00:25:30,942 --> 00:25:34,617 Don Pietro mi-a spus c� o s�-mi ar��i unele lucruri. 306 00:25:34,617 --> 00:25:38,056 Vreau s� le v�d doar pe cele care au fost ale mamei �i tatei. 307 00:25:38,056 --> 00:25:41,027 A�a e cum ai auzit. Dac� vrei... 308 00:25:41,027 --> 00:25:42,625 Unde sunt ? 309 00:25:53,024 --> 00:25:55,040 A fost al tat�lui t�u ? 310 00:26:03,496 --> 00:26:05,960 Asta era al mamei tale ? 311 00:26:09,545 --> 00:26:11,169 Ce este ? 312 00:26:11,169 --> 00:26:13,867 - Paul ! - Vreau s� plec�m de aici. 313 00:26:13,867 --> 00:26:15,986 A�teapt�. Ce este ? 314 00:26:15,986 --> 00:26:17,489 A�teapt� ! 315 00:26:17,489 --> 00:26:21,177 - Am spus c� vreau s� plec�m de aici ! - A�teapt� ! Bine, bine. 316 00:26:21,177 --> 00:26:23,262 O s�-i spun lui Don Pietro. 317 00:26:56,740 --> 00:26:58,124 Alo ? 318 00:26:58,868 --> 00:27:00,573 Da. Vi-l dau imediat. 319 00:27:00,573 --> 00:27:02,868 Este preotul de la institu�ie. 320 00:27:03,928 --> 00:27:06,154 Bun� ziua, Don Pietro. 321 00:27:08,764 --> 00:27:10,476 Cum ? 322 00:27:12,788 --> 00:27:14,771 Vin imediat. 323 00:27:38,848 --> 00:27:42,649 A intrat �n camera lui. Zice c� vrea s� stea singur. 324 00:27:44,753 --> 00:27:47,385 - Paul ! Vino aici. - Las�-m� ! 325 00:27:47,385 --> 00:27:49,793 - �nceteaz� ! Calmeaz�-te ! - Las�-m� ! 326 00:27:49,793 --> 00:27:52,645 �nceteaz� ! Ajunge ! Ajunge ! 327 00:27:53,871 --> 00:27:55,534 Ce s-a �nt�mplat ? 328 00:27:56,190 --> 00:27:58,190 De ce ai fugit ? 329 00:27:59,175 --> 00:28:01,870 Mama tr�ie�te. �tiu asta. 330 00:28:04,985 --> 00:28:07,719 Mi-a� dori s� fie cum spui tu. 331 00:28:07,719 --> 00:28:10,407 Mi-a� dori mult. 332 00:28:12,725 --> 00:28:16,758 Cercelul �la nu era a lui mama. Era al lui Augusta. 333 00:28:23,525 --> 00:28:26,344 Lipse�te rochia pe care doamna o purta la festivit��i. 334 00:28:26,344 --> 00:28:28,497 Rochia alb� cu trandafiri negri. 335 00:28:28,497 --> 00:28:32,377 Mai lipse�te rochia neagr� cu sclipici �i cea ro�ie cu pliuri. 336 00:28:32,377 --> 00:28:34,604 Cine putea s� le ia din dulap ? 337 00:28:34,604 --> 00:28:37,090 Eu nu am pus m�na pe nimic. Nici m�car pe dulap. 338 00:28:37,090 --> 00:28:38,824 Nimeni nu v� acuz�. 339 00:28:38,824 --> 00:28:41,586 Vreau s�-mi spune�i dac� mai lipse�te �i altceva. 340 00:28:41,586 --> 00:28:45,850 C�r�ile. Aici era un teanc �nalt. 341 00:28:45,850 --> 00:28:49,160 Ave�i ideie dac� vreun servitor putea s� ia aceste lucruri ? 342 00:28:49,160 --> 00:28:51,641 Nu. Aici intrau doar oamenii de �ncredere. 343 00:28:51,641 --> 00:28:54,336 �i-apoi, poate c� rochiile alea a�a frumoase... 344 00:28:54,336 --> 00:28:57,369 ...vreo servitoare putea doar s� le priveasc�, dar c�r�ile... 345 00:28:57,369 --> 00:29:00,495 ...erau scrise �ntr-o limb� str�in�. Cui i-ar fi trebuit ? 346 00:29:00,495 --> 00:29:02,968 - �i �oferul, Turi ? - Nu, el nu. 347 00:29:02,968 --> 00:29:04,998 - Ce vre�i s� spune�i ? - C� nu-l b�nuiesc. 348 00:29:04,998 --> 00:29:07,589 De ce sunte�i a�a sigur� ? �l cunoa�te�i bine ? 349 00:29:07,589 --> 00:29:11,198 Nu, dar... Nu trebuie s� v� g�ndi�i c� el a furat lucrurile. 350 00:29:11,198 --> 00:29:13,654 �n cel mai r�u caz, el avea acces peste tot. 351 00:29:13,654 --> 00:29:16,426 Ce �nseamn� asta ? �oferul avea acces peste tot... 352 00:29:16,426 --> 00:29:18,175 Nu, doar a�a... 353 00:29:18,175 --> 00:29:21,433 Vroiam s� spun c� era mai bine v�zut. Era cinstit... 354 00:29:21,433 --> 00:29:24,881 �i-apoi pentru doamna avea un respect mai special. 355 00:29:24,881 --> 00:29:28,753 G�ndi�i-v� c� o dat�, un francez �i-a permis s� se dea la ea... 356 00:29:28,753 --> 00:29:31,499 ...pomenindu-i despre acel scandal... 357 00:29:31,499 --> 00:29:33,594 Doamne, ce-am spus. 358 00:29:33,594 --> 00:29:35,596 Ce i-a f�cut francezului ? 359 00:29:35,596 --> 00:29:39,829 I-a dat o lec�ie pe care, nu o va uita vreodat�. 360 00:30:00,253 --> 00:30:03,165 Santino, condu-l pe Don Turi. 361 00:30:07,629 --> 00:30:09,197 Acum ce o s� urmeze ? 362 00:30:09,197 --> 00:30:13,413 Nimic, ce s� urmeze ? Cad la un acord �i r�m�n prieteni ca �nainte. 363 00:30:13,413 --> 00:30:16,805 Da. Dar fata nu mai este ca �nainte. 364 00:30:17,883 --> 00:30:20,154 Sunt mul�umit c� ai venit, Turi. 365 00:30:20,842 --> 00:30:23,918 A�a putem s� vorbim cu calm, ca de la om la om. 366 00:30:23,918 --> 00:30:25,478 Ia loc. 367 00:30:25,478 --> 00:30:30,872 �tiu c� au fost... multe divergen�e �ntre noi, ne�n�elegeri, 368 00:30:30,872 --> 00:30:32,620 dar acum trebuie s� le remediem. 369 00:30:32,620 --> 00:30:36,350 Vedem ce este de f�cut �i unde este nevoie s� repar�m gre�elile. 370 00:30:38,981 --> 00:30:43,307 Am vrut s� v� aduc "marfa" p�n� la ultimul gram, ca s� fi�i mul�umit. 371 00:30:44,409 --> 00:30:46,819 Dar m-am trezit �nconjurat de oamenii dvs �narma�i. 372 00:30:46,819 --> 00:30:50,080 Capii "familiilor" sunt foarte dezam�gi�i de tine. 373 00:30:50,080 --> 00:30:54,634 Dar acum eu voi cere acestei comisii s�-�i suspende pedeapsa, s� te ierte... 374 00:30:54,634 --> 00:30:57,380 ...�i s� te primeasc� din nou �n "familie". 375 00:30:57,380 --> 00:31:00,380 Toate astea se pot rezolva cu "marfa"... 376 00:31:01,188 --> 00:31:03,867 ...�i cu acel carne�el negru care-l avea baronul. 377 00:31:03,867 --> 00:31:06,939 Carne�elul l-am ars, o dat� cu baronul. 378 00:31:07,932 --> 00:31:11,690 - Mai bine a�a. - �i eu vreau s� �ndrept�m lucrurile. 379 00:31:11,690 --> 00:31:14,644 Este interesul meu �i al dvs. 380 00:31:14,644 --> 00:31:19,196 �i nu cred c� v� deranjeaz� dac� v� cer s�-mi v�d sora. 381 00:31:20,130 --> 00:31:21,684 Vitto ! 382 00:31:23,627 --> 00:31:25,771 Cheam�-l pe fratele meu Carmine. 383 00:31:25,771 --> 00:31:28,675 Zii s� vin� aici cu fata. 384 00:31:40,173 --> 00:31:42,684 Uite-o pe Teresa noastr�. 385 00:31:42,684 --> 00:31:44,964 Dup� cum vezi, este bine. 386 00:31:51,339 --> 00:31:53,494 Teresa... 387 00:31:56,701 --> 00:32:01,461 Eu dogurile vi le aduc a�a cum le-am g�sit. Intacte. 388 00:32:01,461 --> 00:32:04,238 Dar sora mea este distrus� pentru totdeauna. 389 00:32:04,238 --> 00:32:06,806 Tu mi-ai omor�t doi oameni ! 390 00:32:06,806 --> 00:32:10,712 Eu trebuia s� scap cumva. A�i spus c� putem repara lucrurile. 391 00:32:10,712 --> 00:32:12,095 Pe de alt� parte, 392 00:32:12,095 --> 00:32:13,822 ce v� spune con�tiin�a ? 393 00:32:13,822 --> 00:32:15,548 Un om de onoare... 394 00:32:15,548 --> 00:32:18,317 ...trebuie s� �tie s�-�i repare gre�elile. 395 00:32:18,317 --> 00:32:22,740 V� aduc ast�zi drogurile, iar fratele dvs se �nsoar� cu sora mea. 396 00:32:22,740 --> 00:32:27,223 Ce spune �sta ? Te-a lovit c�ldur� ? 397 00:32:27,223 --> 00:32:31,168 �n�elege�i c� face parte din afacere. 398 00:32:31,168 --> 00:32:33,889 C�nd vom deveni neamuri... 399 00:32:33,889 --> 00:32:37,488 ...voi �ti atunci c� nu mai trebuie s�-mi p�zesc spatele zi �i noapte. 400 00:32:37,488 --> 00:32:40,464 �l auzi ce spune ? Ce tot spune ? 401 00:32:40,464 --> 00:32:42,480 Ceea ce spune Turi e logic. 402 00:32:42,480 --> 00:32:45,232 - Ce ai, e�ti nebun ? - Taci ! 403 00:32:46,569 --> 00:32:49,079 Fata a fost ofensat�, 404 00:32:49,079 --> 00:32:52,103 iar tu trebuie s� repari asta. 405 00:32:59,077 --> 00:33:01,273 De Turi nu mai �tiu nimic. 406 00:33:01,273 --> 00:33:03,712 Iar ce-a p��it fiul meu a fost o �nt�mplare nefericit�. 407 00:33:03,712 --> 00:33:08,536 Sigur. Fiul dvs �i-a �nfipt un cu�it �n burt� de unul singur. 408 00:33:10,520 --> 00:33:15,577 A�i pierdut deja un so� �i un fiu. �n astfel de stranii incidente. 409 00:33:16,777 --> 00:33:19,033 A fost deja v�rsat mult s�nge. 410 00:33:19,033 --> 00:33:22,389 �i mult va mai fi v�rsat dac� nu reu�im s�-l g�sim pe Turi. 411 00:33:25,779 --> 00:33:28,140 Eu v� pot face dreptate, doamn�. 412 00:33:28,140 --> 00:33:31,284 Pleca�i. L�sa�i-m� �n pace. 413 00:33:34,356 --> 00:33:36,867 Nu a�i m�ncat nici ast�zi. 414 00:33:39,027 --> 00:33:41,330 Trebuie s� m�nca�i. 415 00:33:45,043 --> 00:33:48,074 M�nca�i pu�in� carne. Haide�i. 416 00:33:50,111 --> 00:33:52,832 M�ncare, altceva nu �tii. 417 00:33:53,943 --> 00:33:56,440 Cum pot s-o fac ? 418 00:33:58,224 --> 00:34:02,824 Nu-mi dai nici m�car un cu�it ca s� pot t�ia carnea asta. 419 00:34:04,495 --> 00:34:07,863 Nu-mi cere s� m�n�nc ca animalele. 420 00:34:09,775 --> 00:34:13,502 Poate c� tu e�ti obi�nuit s� m�n�nci a�a. 421 00:34:17,717 --> 00:34:20,976 Acum s� v� v�d m�nc�nd. 422 00:34:49,291 --> 00:34:52,229 V� sunt prieten, nu du�man. 423 00:34:54,397 --> 00:34:57,504 "Ei" au vrut moartea so�ului dvs �i a dumitale. 424 00:34:57,504 --> 00:35:00,216 "Ei", �ntotdeauna "ei". 425 00:35:00,216 --> 00:35:03,377 V-au distrus familia voastr�. 426 00:35:03,377 --> 00:35:07,098 Acum �ncearc� s� o distrug� �i pe a mea. 427 00:35:08,136 --> 00:35:10,209 Nu �n�eleg la ce v� referi�i. 428 00:35:10,209 --> 00:35:13,447 - Cine sunt "ei" ? - M�nca�i. 429 00:35:24,705 --> 00:35:27,289 Cine sunt "ei" ? 430 00:35:28,193 --> 00:35:31,128 Sunt cei care ne comand�. 431 00:35:31,128 --> 00:35:36,530 Ne comand� de mult timp �i se pare c� nu le ajunge doar s� comande. 432 00:35:36,530 --> 00:35:40,227 Dar acum cer �i respect ca s� fie mul�umi�i. Respect ! 433 00:35:40,227 --> 00:35:43,500 A�i �n�eles acest cuv�nt: respect ? 434 00:35:44,892 --> 00:35:47,644 Dac� ceea ce spui e adev�rat... 435 00:35:47,644 --> 00:35:51,348 ...c� "ei" sunt �i inamicii t�i, 436 00:35:52,354 --> 00:35:55,362 du-te la c�pitanul Arcuti �i ne va ajuta pe am�ndoi. 437 00:35:55,362 --> 00:35:58,149 �nc� va mai g�ndi�i la c�pitanul Arcuti ? 438 00:35:58,149 --> 00:36:02,818 Dac� era dup� c�pitanul Arcuti, c�nd era�i pe v�rful muntelui Vacarizza, 439 00:36:02,818 --> 00:36:05,092 mai era�i vie ? 440 00:36:09,515 --> 00:36:12,133 �mpotriva "acelora"... 441 00:36:12,133 --> 00:36:16,316 ...nu ajung s� v� apere to�i carabinierii din lume. 442 00:36:23,660 --> 00:36:25,091 Dumneavoastr�... 443 00:36:26,828 --> 00:36:29,189 ...sunte�i cu mine. 444 00:36:31,052 --> 00:36:32,971 �n�elege�i ? 445 00:36:33,845 --> 00:36:35,741 Cu mine. 446 00:36:39,100 --> 00:36:41,782 �n schimb, tu ce vrei ? 447 00:36:44,815 --> 00:36:47,238 O s� v� sp�la�i la vale. 448 00:36:47,238 --> 00:36:50,818 Dar mai �nt�i m�nca�i. �i apoi merge�i cu mine. 449 00:36:50,818 --> 00:36:53,193 Haide�i. 450 00:37:29,743 --> 00:37:30,917 Veni�i. 451 00:37:55,343 --> 00:37:56,795 Merge�i. 452 00:38:14,674 --> 00:38:17,898 Acolo. Haide�i, curaj. 453 00:39:47,003 --> 00:39:49,307 Cum este posibil ? 454 00:39:49,307 --> 00:39:52,357 Unde este mul�imea care mi-ai promis-o ? 455 00:39:52,357 --> 00:39:55,724 - Ce fel de organizare e asta ? - V� jur, domnule consilier. 456 00:39:55,724 --> 00:39:58,527 De 15 zile lucr�m pentru aceast� manifesta�ie. 457 00:39:58,527 --> 00:40:00,238 Am umblat din cas� �n cas�. 458 00:40:00,238 --> 00:40:03,135 Am �mp�r�it manifeste pe toate str�zile. 459 00:40:03,135 --> 00:40:06,616 �i-atunci, de ce nu e nimeni ? De ce ? 460 00:40:06,616 --> 00:40:08,744 Cui �i voi �ine discursul, mamei tale ? 461 00:40:08,744 --> 00:40:11,592 S�rut m�na la to�i ! 462 00:40:16,109 --> 00:40:17,989 Tu ce mai vrei ? 463 00:40:17,989 --> 00:40:20,486 Purta�i-v� cu respect, d-le consilier. 464 00:40:20,486 --> 00:40:23,581 Afar� va a�teapt� fratele meu care vrea s� v� vorbeasc� personal. 465 00:40:23,581 --> 00:40:25,985 Am venit s� v� ascult�m discursul. 466 00:40:25,985 --> 00:40:29,162 Dar ce este ? Nu este nimeni �n pia�� ? 467 00:40:29,162 --> 00:40:31,809 Poate �nc� n-au terminat micul dejun. 468 00:40:39,267 --> 00:40:41,956 Spune-i c� dac� vrea s� vorbeasc� cu mine, 469 00:40:41,956 --> 00:40:45,085 s� ia leg�tura cu secretara mea. 470 00:40:47,973 --> 00:40:51,574 O s�-i spun. Cuv�nt cu cuv�nt. 471 00:41:01,385 --> 00:41:04,153 Ajunge cu tot acest circ ! Merg acas�. 472 00:41:04,153 --> 00:41:06,818 Ierta�i-m�, doar o vorb�, d-le consilier. 473 00:41:06,818 --> 00:41:08,353 Vreau s� v� spun, 474 00:41:08,353 --> 00:41:10,922 ca militant de partid �i ca amic, 475 00:41:10,922 --> 00:41:13,697 c� dac� v� pune�i �mpotriva avocatului Torrisi, 476 00:41:13,697 --> 00:41:17,417 nici c�inii nu vor participa la manifesta�ia dvs. 477 00:41:33,913 --> 00:41:36,618 �nc� o vorb�, d-le consilier. 478 00:41:41,916 --> 00:41:45,645 Duminica viitoare este o zi important� pentru familia mea. 479 00:41:45,645 --> 00:41:47,525 M� �nsor. 480 00:41:47,525 --> 00:41:50,719 Eu �i fratele meu dorim ca toate persoanele care ne sunt amici 481 00:41:50,719 --> 00:41:52,742 s� s�rb�toreasc� �mpreun� cu noi. 482 00:41:52,742 --> 00:41:55,181 Dac� veni�i, ne ve�i face o mare onoare. 483 00:41:55,181 --> 00:41:57,789 Dac� nu veni�i, ne va deranja mult. 484 00:41:57,789 --> 00:42:00,388 Pentru c� vom crede c� nu ne lua�i �n seam�. 485 00:42:00,388 --> 00:42:02,694 C� sunte�i lipsit de respect. 486 00:42:02,694 --> 00:42:07,060 Dac� vre�i, v� trimit o ma�in�. Astfel... nu o s� fi�i incomodat. 487 00:42:07,060 --> 00:42:09,749 La revedere, d-le consilier. 488 00:42:31,498 --> 00:42:34,820 Dac� nu m-a� mai intorce, cine se g�nde�te la tine ? 489 00:43:11,013 --> 00:43:12,717 Veni�i ! Veni�i ! 490 00:43:12,717 --> 00:43:16,332 Veni�i s� ne salut�m �i vinul o s� curg� ! 491 00:43:18,531 --> 00:43:21,357 �sta-i un vin de soi, nu las� s�ngele s� se opreasc�. 492 00:43:21,357 --> 00:43:25,020 Be�i, be�i ! Va pune s�ngele �n mi�care. 493 00:43:26,011 --> 00:43:29,185 Poate c� vi le mai umplu. 494 00:43:33,770 --> 00:43:37,819 �i spui c� este aceea�i cantitate care-ai g�sit-o la moar�. 495 00:43:39,057 --> 00:43:42,876 Interesul meu este s� nu se fure de la acea�i "familie" ca a mea. 496 00:43:42,876 --> 00:43:44,116 Corect. 497 00:43:44,116 --> 00:43:46,860 Doar suntem neamuri... 498 00:43:46,860 --> 00:43:49,738 Discursul ! Discursul ! Discursul ! Discursul ! 499 00:43:49,738 --> 00:43:54,485 Nu prea �tiu s� vorbesc. Dar �tiu s� c�nt. 500 00:43:54,485 --> 00:43:57,827 Di-diri-di-di sim�i femeia �ncep�nd de acum 501 00:43:57,827 --> 00:44:01,394 Chiar dac� are pu�in� putere, Sim�i c� e o femeie bunicic�. 502 00:44:01,394 --> 00:44:04,314 Di-diri-di-di sim�i femeia �ncep�nd de acum 503 00:44:04,314 --> 00:44:07,588 Chiar dac� are pu�in� putere, Sim�i c� e o femeie bunicic�. 504 00:44:07,588 --> 00:44:10,882 Dac� lumina nu e prea puternic�, sim�i femeia c� n-are re�ineri 505 00:44:10,882 --> 00:44:14,314 Dar dac� lumina e prea puternic�, sim�i femeia c� se ru�ineaz� 506 00:44:14,314 --> 00:44:17,338 Dac� lumina nu e prea puternic�, sim�i femeia c� n-are re�ineri 507 00:44:17,338 --> 00:44:20,634 Dar dac� lumina e prea puternic�, sim�i femeia c� se ru�ineaz� 508 00:44:20,634 --> 00:44:23,730 �i dac� se ru�ineaz�, e de r�u Sim�i femeia c�-�i sare la beregat� 509 00:44:23,730 --> 00:44:27,203 �i dac� beregata este cald�, Sim�i femeia c� te mu�c� ca un �arpe. 510 00:44:27,203 --> 00:44:30,377 �i dac� se ru�ineaz�, e de r�u Sim�i femeia c�-�i sare la beregat� 511 00:44:30,377 --> 00:44:33,538 �i dac� beregata este cald�, Sim�i femeia c� te mu�c� ca un �arpe. 512 00:44:33,538 --> 00:44:36,714 �i dup� ce �arpele s-a �nc�lzit �nseamn� ca �i femeia s-a �nc�lzit 513 00:44:36,714 --> 00:44:40,101 �i dac� s-a �nc�lzit �nseamn� c� tu ai c�tigat. 514 00:44:41,716 --> 00:44:45,300 Sim�i c� pe femeie... ai c�tigat-o. 515 00:44:47,011 --> 00:44:48,770 Se distreaz� b�ie�ii. 516 00:44:48,770 --> 00:44:51,236 Desigur c� e ur�t s� s�rb�tore�ti a�a, �n secret. 517 00:44:51,236 --> 00:44:54,874 Ar fi fost p�cat ca aceast� petrecere s� fie stricat� de carabinieri. 518 00:44:54,874 --> 00:44:57,407 Vreau s� spun c� atunci c�nd o s� li se nasc� primul copil, 519 00:44:57,407 --> 00:44:58,840 �i apele se vor mai lini�ti, 520 00:44:58,840 --> 00:45:02,615 vom face un botez despre care s� se pomeneasc� �n toat� Sicilia. 521 00:45:02,615 --> 00:45:04,149 Acum trebuie s� c�n�i �i tu. 522 00:45:04,149 --> 00:45:08,733 - Haide, s� te auzim. - Da, haide Teresa. 523 00:45:10,908 --> 00:45:12,867 �n nota sol. 524 00:45:41,746 --> 00:45:44,831 Unde m� duci ? Ce fel de nunt� mai este �i asta ? 525 00:45:44,831 --> 00:45:47,178 E o c�s�torie de �mp�care, d-le consilier. 526 00:45:47,178 --> 00:45:50,743 E o ceremonie secret�, cu c��iva prieteni intimi. 527 00:46:19,887 --> 00:46:22,230 Bravo, bravo, foarte frumos. 528 00:46:35,038 --> 00:46:37,338 Consilierul a acceptat s� vin�. 529 00:46:38,455 --> 00:46:42,396 A venit politicianul. Deocamdat�, tu ar fi mai bine s� dispari. 530 00:46:58,076 --> 00:46:59,335 Pofti�i. 531 00:47:02,671 --> 00:47:05,323 Sunt fericit c� a�i venit, d-le consilier. 532 00:47:05,323 --> 00:47:07,482 Veni�i �i lua�i loc. 533 00:47:07,482 --> 00:47:12,781 Ve�i vedea c� �n fa�a unui pahar de vin bun se g�sesc solu�ii la toate problemele. 534 00:47:12,781 --> 00:47:16,749 Pentru o virgin� care a fost dezonorat�, ajunge o c�s�torie s�-i fie reparat� ru�inea. 535 00:47:16,749 --> 00:47:19,894 Eu nu m� voi l�sa cump�rat cu aceea�i metod�, d-le avocat. 536 00:47:19,894 --> 00:47:21,790 D-le consilier, sunte�i aici. 537 00:47:21,790 --> 00:47:24,423 �i asta, pentru mine, este un gest foarte important. 538 00:47:24,423 --> 00:47:26,390 Veni�i �i lua�i loc. 539 00:47:26,390 --> 00:47:29,641 Pu�in� lini�te ! Vreau s� spun �i eu c�teva cuvinte. 540 00:47:30,472 --> 00:47:32,318 Ast�zi s�rb�torim. 541 00:47:32,318 --> 00:47:36,231 Unele neantelegeri trebuie s� r�m�n� afar�, dincolo de poarta acestei case. 542 00:47:36,231 --> 00:47:39,502 �i tocmai c� este o zi important�, trebuie s� profit�m... 543 00:47:39,502 --> 00:47:41,918 ...�i s� ne �nveselim sufletele. 544 00:47:41,918 --> 00:47:44,368 Noroc ! Noroc ! S� fie �ntr-un ceas bun ! 545 00:47:45,113 --> 00:47:47,582 Dumneavoastr�, d-le consilier sunte�i �ocat... 546 00:47:47,582 --> 00:47:50,046 ...de recenta �nt�mplare... 547 00:47:50,046 --> 00:47:53,229 ...care a lovit prietenul dvs drag. 548 00:47:53,229 --> 00:47:56,134 Nu ne ascundem c� �i noi suntem tulbura�i. 549 00:47:56,134 --> 00:47:58,862 Profund tulbura�i de climatul de nesiguran�� 550 00:47:58,862 --> 00:48:02,326 care �l respir�m ast�zi datorit� acestor fapte. 551 00:48:02,326 --> 00:48:04,478 Carabinierii sunt peste tot, 552 00:48:04,478 --> 00:48:08,295 oameni cinsti�i sunt t�r��i prin noroiul anchetelor. 553 00:48:08,295 --> 00:48:13,662 Dvs a�i vorbit o dat�... de legi speciale, de represalii... 554 00:48:13,662 --> 00:48:15,774 ...de Mafia... 555 00:48:16,820 --> 00:48:21,188 Eu spun c� ceea ce s-a �nt�mplat, s-a �nt�mplat din gre�eal�... 556 00:48:21,188 --> 00:48:22,960 ...c� a fost o �nt�mplare nefericit�. 557 00:48:22,960 --> 00:48:26,389 Sunt sigur c� fapte c� acestea nu se vor mai repeta. 558 00:48:27,160 --> 00:48:31,262 C�nd dvs ve�i intra �n Parlament, ve�i intra cu sufletul �mp�cat. 559 00:48:31,262 --> 00:48:33,124 �i cu tot sprijinul nostru. 560 00:48:33,124 --> 00:48:35,460 Mai lipse�te s�-�i cear� scuze. 561 00:48:35,460 --> 00:48:38,500 ...c� victoria dvs la alegeri este asigurat�. 562 00:48:38,500 --> 00:48:42,097 Pentru viitorul parlamentar. S�n�tate ! S�n�tate ! 563 00:48:46,130 --> 00:48:49,531 Venind �ncoace, m-am expus mai �nt�i c� persoan�. 564 00:48:49,531 --> 00:48:54,811 Am f�cut un gest de bun�-voin�� care risc� s� ias� cu rezultate inutile. S� fim �n�ele�i bine. 565 00:48:57,416 --> 00:49:00,392 Va mai aminti�i vremurile de dup� r�zboi ? 566 00:49:00,392 --> 00:49:01,997 Foamete... 567 00:49:01,997 --> 00:49:04,436 ...lipsuri, mizerie ? 568 00:49:04,436 --> 00:49:07,713 �i cine a schimbat toate astea ? 569 00:49:08,400 --> 00:49:11,095 Noi, politicienii. 570 00:49:11,095 --> 00:49:15,511 Cine a f�cut s� vin� �n Sicilia miliardele pentru reconstruc�ie ? 571 00:49:15,511 --> 00:49:17,146 Am fost inspira�i de principiul c�: 572 00:49:17,146 --> 00:49:19,579 "O dezvoltare, chiar dac� este impetuasa �i dezordonat�," 573 00:49:19,579 --> 00:49:22,773 "...este de preferat nici unui fel de dezvolt�ri." 574 00:49:23,413 --> 00:49:26,670 Iar voi a�i lucrat pe ascuns. 575 00:49:26,670 --> 00:49:30,069 Am fi tolerat, �ntr-un final, chiar �i unele violen�e. 576 00:49:30,069 --> 00:49:32,673 Dar am fi r�mas pentru totdeauna plini de lipsuri. 577 00:49:32,673 --> 00:49:36,326 Acum a r�mas pentru totdeauna clar, pentru to�i oamenii de onoare... 578 00:49:36,326 --> 00:49:39,412 ...a cui era m�na care �i hr�nea. 579 00:49:39,412 --> 00:49:43,196 �i cine este cel care �ine bastonul cu care comand�. 580 00:49:43,196 --> 00:49:47,305 Acum, aceste lipsuri, sunt de domeniul trecutului. 581 00:49:48,191 --> 00:49:50,687 Eu trebuie s� suport amenin��ri nemaiauzite. 582 00:49:50,687 --> 00:49:54,318 �i presiuni ru�inoase asupra aleg�torilor mei. 583 00:49:54,318 --> 00:49:56,279 �i mai presus de toate, aud... 584 00:49:56,279 --> 00:49:59,285 ...vorbindu-se de un trafic nou, periculos... 585 00:49:59,285 --> 00:50:04,189 ...care, cu legile bl�nde, nu se poate face nimic. 586 00:50:04,189 --> 00:50:06,172 V� repet : 587 00:50:06,172 --> 00:50:08,699 Aten�ie ! 588 00:50:09,953 --> 00:50:13,192 Fiecare om trebuie s� r�m�n� la locul lui. 589 00:50:13,192 --> 00:50:17,954 Fiecare om trebuie s� recunoasc� cine are ultimul cuv�nt. 590 00:50:22,827 --> 00:50:25,187 Ce tr�nc�neala. 591 00:50:25,187 --> 00:50:29,889 �i acum, dac� ceea ce am spus... - Voi nu trebuie s� face�i nimic. 592 00:50:29,889 --> 00:50:32,834 ...voi accepta de bun�-voie ca s�-mi aduc... 593 00:50:32,834 --> 00:50:37,746 ...ur�rile de bine acestor miri care se preg�tesc s� fac� o familie cre�tin�. 594 00:50:37,746 --> 00:50:40,385 Ceea ce dori�i, nu este pu�in. 595 00:50:41,142 --> 00:50:43,535 Dar un om de onoare �tie... 596 00:50:43,535 --> 00:50:46,640 ...c�nd este momentul s� fac� un pas �napoi. 597 00:50:47,405 --> 00:50:49,129 �n cinstea dvs ! 598 00:50:49,129 --> 00:50:51,121 Domnule avocat ! 599 00:50:51,121 --> 00:50:53,232 Domnile consilier ! 600 00:50:53,232 --> 00:50:56,513 Nu pot s� fiu de acord cu dvs. �tiu doar c� sunt un om r�u. 601 00:50:56,513 --> 00:50:57,788 Ce �nseamn� asta ? 602 00:50:57,788 --> 00:51:00,669 �nseamn� c� a�i terminat cu p�l�vr�geala. 603 00:51:05,981 --> 00:51:09,173 �nseamn� c� a�i terminat cu p�l�vr�geala. 604 00:51:09,173 --> 00:51:11,253 Lua�i loc, d-le consilier. Lua�i loc. 605 00:51:13,413 --> 00:51:15,610 Tu ce prostii vrei s� faci ? 606 00:51:15,610 --> 00:51:19,435 - Ai inebunit ? - Primi�i condolean�ele mele. 607 00:51:21,922 --> 00:51:23,587 Ce faci ?! 608 00:51:25,507 --> 00:51:29,590 Nu vreau s� mor ! Spune-i, Teresa, spune-i ! Nu vreau s� mor ! 609 00:51:29,590 --> 00:51:31,444 Te iubesc, iubito. Spune-i ! 610 00:51:31,444 --> 00:51:35,564 - Acum sunt so�ul t�u. Spune-i ! - Ia-l ! 611 00:51:35,564 --> 00:51:37,290 De ce ? 612 00:51:37,290 --> 00:51:39,497 Tu va trebui s-o faci. 613 00:51:39,497 --> 00:51:42,449 �i faci acela�i lucru care i-a f�cut el lui Nino. Ia cu�itul �sta ! 614 00:51:42,449 --> 00:51:46,881 Nu o po�i face. E so�ia mea. Acum suntem cumna�i. 615 00:51:46,881 --> 00:51:49,554 - Teresa ! - N-o po�i face ! 616 00:51:49,554 --> 00:51:52,182 Ia cu�itul �la �i taie-i g�tul. 617 00:51:52,182 --> 00:51:55,235 Razbun�-l pe Nino �i r�zbun� dezonoarea care �i-a f�cut-o ! 618 00:51:55,235 --> 00:51:58,463 - Nu pot. E�ti nebun, e�ti nebun ! - Teresa ! 619 00:51:58,463 --> 00:52:01,727 Vezi c� dac� n-o faci tu, ai s� r�m�i dezonorat� pe via��. 620 00:52:01,727 --> 00:52:03,632 Oamenii vor r�de pe seama mea. 621 00:52:03,632 --> 00:52:06,275 Teresa ! Teresa ! 622 00:52:12,764 --> 00:52:15,517 Camallo ! Antonio ! 623 00:52:15,517 --> 00:52:18,338 Merge�i s� duce�i vorba c� Turi Mondello... 624 00:52:18,338 --> 00:52:22,551 ...a sp�lat dezonoarea care a fost aruncat� asupra familiei lui ! 625 00:52:22,551 --> 00:52:26,027 �i c� de ast�zi, el este cel care comand�. 626 00:52:26,027 --> 00:52:28,067 Veni�i, d-le consilier. 627 00:52:28,067 --> 00:52:29,530 Veni�i. 628 00:52:30,226 --> 00:52:31,738 Curaj. 629 00:52:32,708 --> 00:52:34,963 O s� v� conduc �n ora�. 630 00:52:47,386 --> 00:52:50,090 Excelen�a Voastr� este servit�. 631 00:52:50,713 --> 00:52:54,506 Curaj, d-le consilier. De data asta nu o s� muri�i. 632 00:52:55,179 --> 00:52:57,491 V� las s� pleca�i. 633 00:53:05,771 --> 00:53:08,623 Dumneata �mi e�ti de folos viu. 634 00:53:11,879 --> 00:53:15,721 Dar s� nu v� g�ndi�i s�-mi vorbi�i ca avocatului ! 635 00:53:16,583 --> 00:53:19,534 Dumneata �i cu mine nu ve�i mai vorbi la propriu. 636 00:53:19,534 --> 00:53:22,526 Va trebui doar s� executa�i. 637 00:53:22,526 --> 00:53:24,295 Dac� o ve�i face, 638 00:53:26,067 --> 00:53:28,259 ve�i avea partea dvs. 639 00:53:28,259 --> 00:53:30,548 Dar dac� nu o ve�i face, 640 00:53:30,548 --> 00:53:34,531 nu vor ajunge to�i carabinierii din Italia ca s� v� protejeze. 641 00:53:34,531 --> 00:53:38,259 Pentru c�, v� jur, c� vin, v� caut �i va sugrum cu m�inile astea ! 642 00:53:38,259 --> 00:53:40,452 Ave�i cuv�ntul meu de onoare ! 643 00:53:40,452 --> 00:53:43,452 Dar dvs... deja �ti�i... 644 00:53:45,018 --> 00:53:48,634 ...�i deja a�i �n�eles ce este convenabil pentru am�ndoi. 645 00:53:48,634 --> 00:53:51,755 Eu v� voi da at�ta putere �nc�t, nu va exista nici un politician... 646 00:53:51,755 --> 00:53:55,366 ...�n Sicilia care s� v� �ntreac� ! Niciunul ! 647 00:53:59,482 --> 00:54:02,857 Acum, merge�i acas�. Trage�i un pui bun de somn. 648 00:54:03,690 --> 00:54:07,945 �i visa�i c� sunte�i nou �n Parlament. 649 00:54:10,146 --> 00:54:13,161 �i poate c� �ntr-o zi o s� deveni�i ministru. 650 00:54:16,248 --> 00:54:19,320 Noapte bun�, d-le parlamentar. 651 00:54:59,264 --> 00:55:02,174 Du-te ! Du-te afar� s� iei aer. 652 00:55:06,595 --> 00:55:08,264 Era o nunt� de �mp�care. 653 00:55:08,264 --> 00:55:11,592 Dar nebunul acela, nu a considerat c� �mp�carea era suficient�. 654 00:55:11,592 --> 00:55:13,850 Este o regul� �ntre mafio�i. 655 00:55:13,850 --> 00:55:15,611 �i dvs o �ti�i bine. 656 00:55:15,611 --> 00:55:18,811 Torrisi �i fratele lui erau b�ga�i �n traficul de droguri. 657 00:55:18,811 --> 00:55:21,737 Povestea asta cu traficul de droguri a devenit... 658 00:55:21,737 --> 00:55:24,113 o enorm� n�scocire, o prostie. 659 00:55:24,113 --> 00:55:28,388 Am �tiut de prima dat� c� vei face o astfel de gre�eal�, c�pitane. 660 00:55:28,388 --> 00:55:31,189 Preocupati-v� cu g�sirea vinovatului acestei orori. 661 00:55:31,189 --> 00:55:34,565 De asta �ngriji�i-v�, nu de lucruri fantastice. 662 00:55:53,607 --> 00:55:56,845 Biata fat�... ce vina aveai tu ? 663 00:56:06,956 --> 00:56:09,663 Nu asta a�i vrut ? 664 00:56:10,518 --> 00:56:15,021 Salvarea onoarei ? �i r�zbunarea fiului dvs ? 665 00:56:16,157 --> 00:56:21,805 Dvs... a�i spus bine. Ce vina avea ea ? 666 00:56:25,141 --> 00:56:29,019 C�nd Turi a ucis oamenii �tia, nu s-a g�ndit la r�zbunare. 667 00:56:29,019 --> 00:56:31,444 Nu asta �l interesa. 668 00:56:31,444 --> 00:56:34,349 A f�cut-o doar pentru el. 669 00:56:34,349 --> 00:56:36,885 El vrea s� devin� �eful. 670 00:56:36,885 --> 00:56:41,540 Cei care trebuiesc sacrifica�i pentru scopul lui, vor fi sacrifica�i. 671 00:56:42,589 --> 00:56:47,189 De ce continua�i s�-l proteja�i ? Ce ave�i de c�tigat ? 672 00:56:48,180 --> 00:56:51,619 - Tu e�ti un zbir. - Vor mai fi �i al�i mor�i ! 673 00:56:53,208 --> 00:56:56,394 �i alte mame c� dvs care vor pl�nge. 674 00:56:58,956 --> 00:57:01,221 Eu nu �tiu unde este. 675 00:57:01,221 --> 00:57:03,561 Dar �tiu c� e viclean ca un diavol. 676 00:57:03,561 --> 00:57:05,986 Iar Diavolul trebuie c�utat unde este focul. 677 00:57:05,986 --> 00:57:07,681 Ce vre�i s� spune�i ? 678 00:57:07,681 --> 00:57:09,162 Mama mea... 679 00:57:09,162 --> 00:57:12,560 ...era feti�� c�nd muntele San Martin a erupt. 680 00:57:12,560 --> 00:57:14,639 Dup� ce lava a trecut, 681 00:57:14,639 --> 00:57:18,760 acolo a r�mas doar p�duri sterpe. 682 00:57:18,760 --> 00:57:23,908 Au stat acolo �ntr-o grot� ca s� nu fie �nghi�ite de focul erup�iei. 683 00:57:57,187 --> 00:57:58,779 Bun� ziua, Don Vicenzo. 684 00:57:58,779 --> 00:58:00,649 Ai f�cut o frumoas� revolu�ie. 685 00:58:00,649 --> 00:58:05,153 Avocatul era o persoan� respectat�. Aici era nevoie de el. 686 00:58:05,838 --> 00:58:10,196 Dar cum se zice : "�ngroap�-�i mor�ii �i g�nde�te-te la cei vii". 687 00:58:10,196 --> 00:58:12,738 Bravo, Don Turi. 688 00:58:13,538 --> 00:58:16,431 Asocia�ii mei mi-au spus c� pre�ul t�u este mai scump. 689 00:58:16,431 --> 00:58:19,279 Eu le-am spus c� �n afar� de pre�, �ntr-o afacere ca aceasta, 690 00:58:19,279 --> 00:58:20,448 conteaz� omul. 691 00:58:20,448 --> 00:58:23,959 �i �ntr-un om ca tine vrem noi s� investim. 692 00:58:33,603 --> 00:58:37,275 - Nu-i verifici ? - Don Vicenzo... 693 00:58:37,275 --> 00:58:40,231 ...�i eu pot s� recunosc oamenii. 694 00:58:40,231 --> 00:58:44,018 Ne vedem la urm�toarea livrare. Sper�m. 695 00:59:19,331 --> 00:59:21,209 Ce face�i aici ? 696 00:59:21,209 --> 00:59:25,010 V� sim�i�i r�u ? O s� v� dau o veste care v� va face fericit�. 697 00:59:28,018 --> 00:59:30,199 Ce mi-ai f�cut ? 698 01:02:13,038 --> 01:02:16,614 Feti�o, ajut�-m� ! Sunt urm�rit�. 699 01:02:17,461 --> 01:02:20,127 Te rog, du-m� la tine acas�, comoara mea. 700 01:02:28,856 --> 01:02:30,295 C�pitane ! 701 01:02:31,136 --> 01:02:35,120 Craterul San Martin... este �n spatele acelui deal. 702 01:02:35,120 --> 01:02:37,668 Trecem pe acolo la �ntoarcere. 703 01:02:48,707 --> 01:02:51,081 Omul care m-a r�pit este periculos. 704 01:02:51,081 --> 01:02:54,835 M� �inea prizonier� acolo, sus. �n locul �la abandonat. 705 01:02:54,835 --> 01:02:57,672 Trebuie s� m� pune�i �n leg�tur� cu carabinierii. 706 01:02:57,672 --> 01:02:59,635 Carabinierii sunt deja �n zon�. 707 01:02:59,635 --> 01:03:03,043 Dvs m�nca�i ceva �i eu �i aduc aici. 708 01:03:08,950 --> 01:03:13,122 - N-o atinge ! - Nu. Las-o s� o fac�. 709 01:03:15,951 --> 01:03:19,463 Haide, dac� vrei s�-mi atingi rochia, po�i s-o faci. 710 01:03:23,111 --> 01:03:26,091 M-ai salvat �i nici m�car nu �tiu cum te cheam�. 711 01:03:27,849 --> 01:03:29,913 Se nume�te Antonia. 712 01:03:29,913 --> 01:03:33,204 Antonia... e un nume frumos. 713 01:03:42,316 --> 01:03:43,869 Ce a spus ? 714 01:03:44,676 --> 01:03:49,044 Nimic. Trebuie s� o ierta�i, doamn�. 715 01:03:49,044 --> 01:03:52,101 Aceast� fiic� a mea este pu�in ciudat�. 716 01:03:52,101 --> 01:03:55,604 �i merge mintea, dar are numai nori �n cap. 717 01:03:55,604 --> 01:03:58,172 Vino aici, Antonia. 718 01:04:01,613 --> 01:04:05,917 Ce vrei s� �tii ? Spune-mi. Haide, nu te ru�ina. 719 01:04:05,917 --> 01:04:08,676 Dvs sunte�i o principes�, nu-i a�a ? 720 01:04:08,676 --> 01:04:11,943 O principes� ghinionist�. 721 01:04:19,087 --> 01:04:21,483 - Veni�i. - Nu ! 722 01:04:22,619 --> 01:04:24,443 Ne �ntoarcem acas�. 723 01:04:26,552 --> 01:04:28,124 S� mergem. 724 01:04:36,083 --> 01:04:39,929 - Unde o duce pe curv� ? - �n grota de la crater. 725 01:04:49,978 --> 01:04:53,186 O s� mai sta�i acolo, dedesubt. Haide ! 726 01:05:05,539 --> 01:05:07,946 Veni�i cu mine pe partea asta ! 727 01:05:10,098 --> 01:05:11,369 C�pitane ! 728 01:05:12,121 --> 01:05:15,707 Sunt sute de ascunz�tori aici. Trebuie s� avem grij� de oameni. 729 01:05:15,707 --> 01:05:16,852 O s� avem, brigadiere. 730 01:05:16,852 --> 01:05:19,354 Ce vrei s� facem ? Abandon�m c�utarea pentru c� suntem obosi�i ? 731 01:05:19,354 --> 01:05:21,078 Continu� s� c�uta�i ! 732 01:05:30,975 --> 01:05:33,925 Nici nu trebuie s� v� g�ndi�i la c�pitanul dvs ! 733 01:05:33,925 --> 01:05:35,933 Jos, mai repede ! 734 01:05:35,933 --> 01:05:38,740 C�pitane, m-am uitat unde m-a�i trimis. Nu e nimic. 735 01:05:38,740 --> 01:05:39,885 Continu� s� cau�i ! 736 01:05:39,885 --> 01:05:41,589 - Brigadiere ! - Ordona�i ! 737 01:05:42,309 --> 01:05:45,876 - Nu pare s� fie craterul San Martin. - Toat� zona se nume�te a�a. 738 01:05:45,876 --> 01:05:48,220 A fost o a�ezare de c�lug�ri... 739 01:05:48,220 --> 01:05:49,844 �nceteaz� ! 740 01:06:02,428 --> 01:06:03,533 �nceteaz� ! 741 01:06:04,907 --> 01:06:06,531 �nceteaz� ! 742 01:06:10,155 --> 01:06:12,843 Dac� nu te lini�te�ti, te omor ! 743 01:06:12,843 --> 01:06:14,763 Nici tu n-ai v�zut-o ? 744 01:06:14,763 --> 01:06:18,041 N-am v�zut-o niciunul pe doamna aceasta, v-am mai spus-o deja. 745 01:06:18,041 --> 01:06:19,962 �i pu�toaica a fost cu oile. 746 01:06:19,962 --> 01:06:22,023 Ce mai stai, Antonia ? 747 01:06:24,731 --> 01:06:26,464 Pot s� �tiu ce vrei ? 748 01:06:26,464 --> 01:06:29,505 Vrei s� m� �ii aici toat� via�a ? Ce vrei ? 749 01:06:29,505 --> 01:06:32,406 Nu v� face�i griji, �n cur�nd o s� ie�i�i. 750 01:06:32,406 --> 01:06:35,158 �i o s� v� dau tot ce vre�i. 751 01:06:40,615 --> 01:06:43,278 Poate s�-�i intre bine �n cap, 752 01:06:43,278 --> 01:06:46,814 nu o s� m� ai niciodat�, chiar dac� ai s� m� �ii aici 100 de ani ! 753 01:06:46,814 --> 01:06:49,326 O s� v� �nv��a�i. 754 01:06:56,498 --> 01:06:59,018 S�rmana... S�rmana principes�. 755 01:06:59,018 --> 01:07:02,578 Scap-o, scap-o, ��i poruncesc. Nu te opri. 756 01:07:05,373 --> 01:07:10,212 - Cum se nume�te p�pu�a ta ? - Nu e o p�pu��, este o principes�. 757 01:07:10,212 --> 01:07:13,338 A... a�a este. Se observ� bine c� este o principes�. 758 01:07:14,946 --> 01:07:18,426 Ajutor, ajutor, Antonia. Da, vino principes� acas� la mine. 759 01:07:18,426 --> 01:07:21,145 C�pitane, aici nu-i nimic. Putem s� plec�m. 760 01:07:21,145 --> 01:07:23,705 ...�n acel loc nu te va g�si. O s� st�m �mpreun�. 761 01:07:23,705 --> 01:07:27,578 - Pa, principes�. - ...�i tu strigai s� nu-�i fac� r�u. 762 01:07:27,578 --> 01:07:29,798 Dar te-a luat. 763 01:07:30,812 --> 01:07:32,774 Va s�rut m�na la to�i ! 764 01:07:32,774 --> 01:07:35,523 Mi-am permis s� v� cer aceast� �nt�lnire... 765 01:07:36,228 --> 01:07:40,009 ...ca s� v� demonstrez c� Turi Mondello se �ine de cuv�nt. 766 01:07:41,558 --> 01:07:44,602 �i c�nd �i propune ceva, duce la bun sf�r�it. 767 01:07:47,226 --> 01:07:51,696 �n acest carne�el sunt nota�i to�i membrii "familiilor" care au investit �n afacere. 768 01:07:51,696 --> 01:07:54,164 Iar "familiile", �n aceast� sear�, 769 01:07:54,164 --> 01:07:57,386 se vor bucura de fructul propriilor investi�ii. 770 01:07:57,386 --> 01:08:00,433 Controla�i. Privi�i cu ochii vo�tri. 771 01:08:04,498 --> 01:08:06,086 Ce spui, Don Nino ? 772 01:08:06,086 --> 01:08:09,806 Ai reu�it, nu ? Interesant. 773 01:08:09,806 --> 01:08:11,919 Aceste milioane... 774 01:08:11,919 --> 01:08:13,895 ...ace�ti dolari... 775 01:08:13,895 --> 01:08:16,791 ...sunt to�i pentru voi, datorit� mie. 776 01:08:16,791 --> 01:08:18,210 Mie... 777 01:08:18,210 --> 01:08:22,523 ...care a�i vrut s� m� vinde�i carabinierilor ca s� mul�umi�i politicienii. 778 01:08:22,523 --> 01:08:25,923 Chiar a�i crezut c� politicienii s-ar fi mul�umit cu at�t ? 779 01:08:25,923 --> 01:08:28,373 Chiar a�i crezut c� politicienii... 780 01:08:28,373 --> 01:08:31,358 ...ne vor l�sa s� continu�m afacerea asta ? 781 01:08:31,358 --> 01:08:33,003 P�n� c�nd ? 782 01:08:33,784 --> 01:08:38,745 Poate p�n� �n ziua alegerilor. Apoi vor face ce-au f�cut mereu. 783 01:08:38,745 --> 01:08:40,928 Vor trimite al�i judec�tori, 784 01:08:40,928 --> 01:08:44,106 al�i poli�i�ti, al�i carabinieri. 785 01:08:44,106 --> 01:08:46,425 Iar pe noi ne vor elimina. 786 01:08:46,425 --> 01:08:48,329 Sau ne vor da la o parte. 787 01:08:51,081 --> 01:08:53,753 Eu spun c� a venit momentul schimb�rii. 788 01:08:53,753 --> 01:08:56,494 Dac� vrem cu adev�rat s� fim noi cei care comand�, 789 01:08:56,494 --> 01:08:59,189 nu trebuie s� a�tept�m s� ne dea al�ii c�ldur�. 790 01:08:59,189 --> 01:09:02,982 Trebuie s� fim noi cei care decid, la panoul cu butoane. 791 01:09:02,982 --> 01:09:07,097 �i ce s� facem ? S� te b�g�m pe tine �n Parlament ? 792 01:09:07,097 --> 01:09:09,321 Ar fi ceva. 793 01:09:12,314 --> 01:09:14,949 Dar, dac� toate "familiile"... 794 01:09:14,949 --> 01:09:17,925 ...ar avea fiecare politicianul ei, membrul ei... 795 01:09:17,925 --> 01:09:20,532 O "familie" poate avea partidul cutare, 796 01:09:20,532 --> 01:09:22,618 ...alt� "familie" poate avea alt partid... 797 01:09:22,618 --> 01:09:25,817 Don Antonio... are acolo omul lui... 798 01:09:25,817 --> 01:09:28,591 Degetele de la m�n�, dac� ar face de capul lor, 799 01:09:28,591 --> 01:09:31,599 nu valoreaz� nimic. Nu au nici o putere. 800 01:09:31,599 --> 01:09:36,326 Dar dac� aceste degete se str�ng, aceasta m�n� devine un pumn. 801 01:09:36,326 --> 01:09:39,406 Dac� noi vot�m un singur om, un singur om... 802 01:09:39,406 --> 01:09:42,792 ...care , meseria de politician, o cunoa�te foarte bine, 803 01:09:42,792 --> 01:09:44,382 Don Antonio... 804 01:09:45,238 --> 01:09:49,935 ...eu v� garantez c� acest om ne va duce toat� for�a noastr�. 805 01:09:54,463 --> 01:09:58,253 De aceea, �n seara asta, mi-am permis s� aduc un om... 806 01:09:58,253 --> 01:10:01,844 ...care valoreaz� mai mult dec�t to�i banii ace�tia. 807 01:10:03,893 --> 01:10:06,052 Pentru c�, asculta�i-m�... 808 01:10:06,052 --> 01:10:09,299 Noi nu trebuie s� control�m din afar� Statul... 809 01:10:09,299 --> 01:10:12,147 ...ci din interior. 810 01:10:13,827 --> 01:10:16,423 D-le consilier... Veni�i aici. 811 01:10:16,423 --> 01:10:18,804 Curaj ! 812 01:10:20,700 --> 01:10:22,628 Nu v� fie team�. 813 01:10:24,653 --> 01:10:27,266 Ast�zi este o zi mare pentru dvs. 814 01:10:27,266 --> 01:10:29,819 Jur� c� vei fi fidel fra�ilor t�i. 815 01:10:29,819 --> 01:10:33,019 �i c� nu-i vei tr�da niciodat� �i c�-i vei ajut� �ntotdeauna. 816 01:10:33,800 --> 01:10:36,176 Jur c� voi fi fidel fra�ilor mei. 817 01:10:36,176 --> 01:10:39,133 �i c� nu-i voi tr�da niciodat� �i c�-i voi ajut� �ntotdeauna. 818 01:10:39,133 --> 01:10:42,281 Iar carnea mea s� ard� ca aceast� icoan� 819 01:10:42,281 --> 01:10:44,967 dac� nu voi r�m�ne fidel jur�m�ntului. 820 01:10:44,967 --> 01:10:46,994 Carnea mea s� ard� ca aceast� icoan� 821 01:10:46,994 --> 01:10:49,438 dac� nu voi r�m�ne fidel jur�m�ntului. 822 01:10:50,282 --> 01:10:51,625 �ine�i-o. 823 01:11:00,704 --> 01:11:03,104 Bun venit printre noi. 824 01:11:16,529 --> 01:11:19,553 - Tat�l �i mama ta, unde sunt ? - Sunt pleca�i. 825 01:11:19,553 --> 01:11:21,340 Vino aici. 826 01:11:27,459 --> 01:11:31,295 M-am g�ndit la povestea care mi-ai spus-o data trecut�. 827 01:11:32,214 --> 01:11:35,205 Principesa care fugea de "ei"... 828 01:11:36,172 --> 01:11:38,829 Principesa a fost aici, nu-i a�a ? 829 01:11:39,653 --> 01:11:42,502 �i a venit s� se ascund� de "ei". 830 01:11:44,886 --> 01:11:48,837 Ascult�. Nu trebuie s�-�i fie fric�. 831 01:11:49,564 --> 01:11:51,698 Vreau doar s� �tiu unde este acum. 832 01:11:51,698 --> 01:11:55,138 Unde a dus-o urm�ritorul, c�nd a venit s-o ia. 833 01:11:55,138 --> 01:11:56,746 De ce ? 834 01:11:56,746 --> 01:11:59,475 Pentru c� principesa are un fiu. 835 01:11:59,475 --> 01:12:02,106 Un copil pu�in mai mare dec�t tine. 836 01:12:02,106 --> 01:12:06,002 �i sunt multe zile de c�nd pl�nge pentru c� nu �tie unde este mama lui. 837 01:12:06,002 --> 01:12:08,186 Urm�ritorul a luat-o. 838 01:12:08,186 --> 01:12:11,160 Da. �tiu. 839 01:12:11,928 --> 01:12:14,689 Dar eu vreau s� �tiu unde a dus-o. 840 01:12:15,801 --> 01:12:18,041 Dac� tu nu-mi spui... 841 01:12:18,041 --> 01:12:23,874 ...urm�ritorul o s�-i fac� mult r�u. Tu nu vrei asta, nu-i a�a ? 842 01:12:35,773 --> 01:12:37,166 Barbara ! 843 01:12:44,019 --> 01:12:45,682 Barbara ! 844 01:12:53,336 --> 01:12:54,889 Barbara ! 845 01:13:01,376 --> 01:13:02,599 Barbara ! 846 01:13:10,135 --> 01:13:11,615 Barbara ! 847 01:13:16,048 --> 01:13:17,920 Barbara ! 848 01:13:24,743 --> 01:13:25,959 Carlo... 849 01:13:34,685 --> 01:13:36,501 Carlo ! 850 01:13:37,965 --> 01:13:39,606 Carlo ! 851 01:13:41,364 --> 01:13:42,644 Barbara ! 852 01:13:42,644 --> 01:13:45,137 Sunt aici ! 853 01:13:47,056 --> 01:13:49,657 Sunt aici, dedesubt, Carlo ! 854 01:13:49,657 --> 01:13:52,009 Carlo ! 855 01:13:58,884 --> 01:14:00,356 Barbara ! 856 01:14:02,453 --> 01:14:03,989 Carlo... 857 01:14:27,926 --> 01:14:29,293 Barbara ! 858 01:14:34,012 --> 01:14:35,971 Aici erai. 859 01:14:40,505 --> 01:14:45,478 Trebuie s� ie�im repede de aici. Haide. Haide. 860 01:14:51,491 --> 01:14:52,875 Urc� ! 861 01:14:57,582 --> 01:14:59,302 Haide. 862 01:15:01,975 --> 01:15:03,566 Haide. 863 01:15:50,200 --> 01:15:52,365 Uita�i-v� la c�pitanul dvs ! 864 01:15:52,365 --> 01:15:53,667 Uita�i-v� ! 865 01:15:53,667 --> 01:15:56,630 Peste c�teva zile nu va mai r�m�ne din el nici m�car oasele. 866 01:15:56,630 --> 01:15:58,639 �l vor m�nca c�inii. 867 01:15:58,639 --> 01:16:01,082 Iar dvs o s�-i �ine�i companie. 868 01:16:02,393 --> 01:16:05,661 Eu am vrut doar s�-mi fi�i aproape. 869 01:16:06,346 --> 01:16:08,306 V-a� fi putut p�zi. 870 01:16:08,306 --> 01:16:11,507 Putea�i s� v� g�ndi�i c� sunte�i vie numai datorit� mie. 871 01:16:11,507 --> 01:16:14,266 Nu datorit� altcuiva. 872 01:16:19,443 --> 01:16:21,635 Putea�i s� ave�i totul ! 873 01:16:21,635 --> 01:16:23,907 Ca o regin�. 874 01:18:41,956 --> 01:18:45,972 �mi face pl�cere c� mi-a�i adus vestea, fa�� �n fa��. 875 01:18:45,972 --> 01:18:50,098 �tiu c� este confiden�ial, dar este mai bine s� r�m�n� �nc� secret. 876 01:18:50,098 --> 01:18:55,387 Dvs a�i fost propus la comanda unui post de poli�ie din nordul Italiei. 877 01:18:56,067 --> 01:18:59,560 Desigur, c�pitanul Arcuti poate s� v� urmeze ca subordonat. 878 01:18:59,560 --> 01:19:02,720 �tiu c� este un colaborator pre�ios pentru dvs. 879 01:19:03,923 --> 01:19:05,904 Ce este, nu v� place ? 880 01:19:05,904 --> 01:19:08,368 Ancheta este �nc� �n desf�urare. 881 01:19:08,368 --> 01:19:11,105 Dac� noi plec�m, cine o va continua ? 882 01:19:11,105 --> 01:19:13,345 Nimeni nu este indispensabil. 883 01:19:13,345 --> 01:19:15,953 Dup� c�te �tiu, ancheta este practic �ncheiat�. 884 01:19:15,953 --> 01:19:17,478 A�i fost informat gre�it. 885 01:19:17,478 --> 01:19:20,413 Arestarea lui Turi Mondello a fost doar un mic succes. 886 01:19:20,413 --> 01:19:22,837 Mai sunt �i alte lucruri de clarificat. 887 01:19:22,837 --> 01:19:26,780 V� referi�i la acel carne�el negru cu numele �nscrise �n afacere ? 888 01:19:26,780 --> 01:19:29,933 - Apropo, �l mai ave�i ? - De ce m� �ntreba�i ? 889 01:19:29,933 --> 01:19:32,589 Am citit c� �n acel carne�el, 890 01:19:32,589 --> 01:19:36,804 sunt nume insuspectabile... importante... 891 01:19:37,685 --> 01:19:41,028 �n�elege�i c� p�n� la alegeri nu trebuie s� tulbur�m apele... 892 01:19:41,028 --> 01:19:45,251 ...dup� alegeri poate... vom descoperi c� era un fals. 893 01:19:45,251 --> 01:19:47,573 Nu pot s� v� ajut, d-le Cinisi. 894 01:19:47,573 --> 01:19:51,211 Eu �tiu c� dvs l-a�i perchezi�ionat pe acel Mondello... 895 01:19:51,211 --> 01:19:53,371 ...imediat dup� arestare. 896 01:19:53,371 --> 01:19:58,072 Dac� am fi g�sit acel carne�el, de ce crede�i c� nu l-a� fi anun�at pe procuror ? 897 01:19:58,072 --> 01:20:00,381 Dumneata e�ti sigur c�... 898 01:20:00,381 --> 01:20:03,789 ...dup� o ulterioar� for�� investigativ�... 899 01:20:04,413 --> 01:20:06,693 nu-l ve�i mai putea folosi. 900 01:20:06,693 --> 01:20:08,204 Poate. 901 01:20:09,325 --> 01:20:11,533 Depinde de multe lucruri. 902 01:20:13,181 --> 01:20:16,966 De exemplu, dac� dvs r�m�ne�i �n Sicilia iar eu sunt transferat. 903 01:20:16,966 --> 01:20:19,446 Cum va continua aceast� anchet� ? 904 01:20:19,446 --> 01:20:21,054 Dumneata e�ti un militar. 905 01:20:21,742 --> 01:20:25,028 Dar modul de ac�ionare al dvs, nu difer� de al meu. 906 01:20:25,682 --> 01:20:29,652 Am�ndoi suntem oameni cu responsabilit��i guvernamentale. 907 01:20:30,372 --> 01:20:34,372 Iar guvernarea �nseamn� s� cuno�ti sensul de a avea limite. 908 01:20:34,372 --> 01:20:37,658 �ti�i unde trebuie s� v� opri�i ? 909 01:20:41,522 --> 01:20:43,354 Am �n�eles. 910 01:20:43,354 --> 01:20:46,251 Noi vom mai vorbi dup� alegeri. 911 01:20:46,996 --> 01:20:48,154 �ti�i... 912 01:20:48,154 --> 01:20:51,592 ...cei care ast�zi nu vor s� fie mai �ng�duitori... 913 01:20:51,592 --> 01:20:54,403 ...s-ar putea s� dispar�. 914 01:20:54,403 --> 01:20:56,844 Sau, viceversa. 915 01:20:58,281 --> 01:21:00,641 Vom vedea, colonele. 916 01:21:03,572 --> 01:21:05,588 Omagiile mele. 917 01:21:14,470 --> 01:21:17,529 LAUDE SOLEMNE C�PITANULUI CARLO PENTRU ARESTARE 918 01:21:17,529 --> 01:21:19,721 A�tepta�i s� fi�i verificat ! 919 01:21:20,632 --> 01:21:22,295 Controla�i-l, controla�i-l, 920 01:21:22,295 --> 01:21:24,938 poate are o bomb� ascuns�. 921 01:21:24,938 --> 01:21:29,089 Asistent, adu-mi c�rjele �i las�-le aici. 922 01:21:37,332 --> 01:21:42,258 Trebuie s� merg pe picioarele mele s� fac ceea ce fac concet��enii mei. 923 01:22:01,840 --> 01:22:06,515 S� faci cur��enie �n camera asta. Aici este mult� mizerie. 924 01:22:36,128 --> 01:22:38,574 - S� v� s�rut�m m�na ! - Salutare, salutare, salutare. 925 01:22:40,342 --> 01:22:41,755 Salutare. 926 01:22:42,611 --> 01:22:45,243 Infirmiere ! F�-mi o favoare. 927 01:22:45,243 --> 01:22:48,678 - C�te o cafea pentru to�i. - Mul�umim, Don Turi. Mul�umim. 928 01:22:50,182 --> 01:22:51,989 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 929 01:22:53,476 --> 01:22:55,089 Pute�i s� merge�i s� vota�i �n cabin�. 930 01:22:55,089 --> 01:22:57,280 De ce ? Secrete nu am. 931 01:22:57,280 --> 01:23:01,145 - Nu m� ru�inez cu ideile mele. - Haide�i, intra�i �n cabin�. 932 01:23:01,145 --> 01:23:02,793 Cum vrei. 933 01:23:04,695 --> 01:23:08,439 D-le pre�edinte, m� scuza�i. Cum eu nu am mult� �coal�... 934 01:23:08,439 --> 01:23:10,888 ...am f�cut doar 2 clase elementare. 935 01:23:10,888 --> 01:23:15,815 Cum se scrie: Cinesi, sau Cinisi ? Nu c� ar fi important. 936 01:23:20,943 --> 01:23:23,237 A�a a�i hot�r�t ? S� p�r�si�i aceast� cas� ? 937 01:23:23,237 --> 01:23:24,327 Da. 938 01:23:24,327 --> 01:23:27,600 Sunt ferm hot�r�t� s� renun� la mo�tenirea so�ului meu. 939 01:23:27,600 --> 01:23:30,696 - Nu vreau nimic din mo�tenirea lui. - V� �n�eleg. 940 01:23:30,696 --> 01:23:33,776 Totu�i, mai sunt �i alte lucruri care pute�i s� le revendica�i. 941 01:23:33,776 --> 01:23:35,472 M-ai �nvins ! 942 01:23:35,472 --> 01:23:37,632 Ai devenit un campion. 943 01:23:37,632 --> 01:23:39,685 Tu nu �tii s� joci. 944 01:23:44,557 --> 01:23:46,415 Succesul lui Calogero Cinisi 945 01:23:46,415 --> 01:23:49,632 pare sigur chiar dac� rezultatele voturilor n-au fost �nc� confirmate. 946 01:23:49,632 --> 01:23:52,892 El �tie c� trebuie s� ajung� la o majoritate relativ� 947 01:23:52,892 --> 01:23:55,936 ca s� c�tige alegerile na�ionale pentru partidul sau. 948 01:23:55,936 --> 01:23:58,195 Cel pu�in, astea sunt condi�iile �n politic�. 949 01:23:58,195 --> 01:23:59,649 �i acum trecem la �tirile... 950 01:23:59,649 --> 01:24:01,489 De ce nu vii cu mine la Roma ? 951 01:24:01,489 --> 01:24:04,904 De acolo, putem s� ne facem planurile noastre. C�nd vom fi mai puternici, ne vom �ntoarce. 952 01:24:04,904 --> 01:24:07,223 Simt c� suntem aproape acum. 953 01:24:07,223 --> 01:24:09,384 Ajunge s� punem um�rul, 954 01:24:09,384 --> 01:24:13,134 ca s� d�r�m�m zidul care separ� interesele din spatele lui Turi Mondello. 955 01:24:13,134 --> 01:24:16,069 Este um�rul pe care noi nu-l putem pune la b�taie acum. 956 01:24:16,069 --> 01:24:18,918 Dup� aceste alegeri, zidul a devenit mult mai puternic dec�t �nainte. 957 01:24:18,918 --> 01:24:20,598 Nu pot s� cred c� este adev�rat. 958 01:24:20,598 --> 01:24:23,577 Ascult�, aici este vorba despre noi raporturi de for��. 959 01:24:23,577 --> 01:24:27,889 F�c�nd acum un pas �napoi, �nseamn� c� vom putea face 2 pa�i �n fa�� dup�. 960 01:24:27,889 --> 01:24:29,897 Pentru a schimba lucrurile aici... 961 01:24:29,897 --> 01:24:32,977 ...crede-m�, trebuie r�bdare. - Eu nu pot s� am r�bdare. 962 01:24:34,971 --> 01:24:38,939 �i pe deasupra, nu am terminat misiunea pe care mi-ai dat-o. 963 01:24:38,939 --> 01:24:41,804 Vreau altceva dec�t critici puternice. 964 01:24:41,804 --> 01:24:44,804 Ceva cu care s� �nfrunt acest r�u, f�c�ndu-le r�u. 965 01:24:44,804 --> 01:24:47,620 �i s� �nfrunt nedreptatea cu ceva nedrept. 966 01:24:47,620 --> 01:24:50,627 Dac� tu crezi c�-i po�i �nvinge acum, te �n�eli. 967 01:24:50,627 --> 01:24:53,892 Nu vreau s� m� ascund �n carapace ca o �estoas�, colonele. 968 01:24:53,892 --> 01:24:57,812 Vreau s� folosesc ceva �mpotriva persoanelor cu care lupt. 969 01:25:13,781 --> 01:25:19,561 Aici vei g�si um�rul de care aveai nevoie. O s�-�i dea mult� putere. 970 01:25:19,561 --> 01:25:20,938 Dar �ine minte. 971 01:25:20,938 --> 01:25:22,818 Dac� tu nu reu�e�ti, 972 01:25:22,818 --> 01:25:24,872 sau dac� te vei r�zg�ndi, 973 01:25:24,872 --> 01:25:27,669 po�i mereu s� contezi pe mine. Vreau s� m� anun�i. 974 01:25:29,437 --> 01:25:31,444 A�teapt�, colonele ! 975 01:25:33,237 --> 01:25:35,452 Nu pleca�i imediat. 976 01:25:38,748 --> 01:25:40,123 Mai r�m�ne�i. 977 01:25:40,123 --> 01:25:41,796 Eu trebuie s� folosesc metodele mele. 978 01:25:41,796 --> 01:25:44,440 Tu e�ti liber s� le folose�ti pe ale tale. 979 01:25:44,440 --> 01:25:46,178 Carlo... 980 01:25:49,714 --> 01:25:51,509 La revedere. 981 01:26:04,398 --> 01:26:06,558 Aici sunt numai nume. �i nume de familie. 982 01:26:06,558 --> 01:26:09,621 Data �i c�t a investit fiecare �n afacere. 983 01:26:10,420 --> 01:26:14,156 Iar aici, sunt primele descoperiri �i primele cercet�ri. 984 01:26:15,526 --> 01:26:17,733 Tocmai aici este problema, c�pitane. 985 01:26:17,733 --> 01:26:21,228 Probele afacerii cu droguri, nu exist�. 986 01:26:21,228 --> 01:26:24,503 Rafin�ria a disp�rut, pentru c� cineva i-a anun�at. 987 01:26:32,135 --> 01:26:35,428 La aceast� or�, "marfa" cred c� a ajuns deja �n America. 988 01:26:35,428 --> 01:26:37,773 Dar vor reinvesti din nou. 989 01:26:37,773 --> 01:26:39,901 Cu �i mai mul�i bani, 990 01:26:39,901 --> 01:26:42,476 cu �i mai mult� putere de influen��, 991 01:26:42,476 --> 01:26:46,280 cu �i mai mult� capacitate distructiv�, dac� nu-i oprim la timp. 992 01:26:46,280 --> 01:26:47,996 Sunt nume cunoscute. 993 01:26:47,996 --> 01:26:50,130 Pentru asta ne trebuie mai mult dec�t ipoteze. 994 01:26:50,130 --> 01:26:51,874 Indicii, poate. 995 01:26:51,874 --> 01:26:55,043 Dvs doar s�-mi da�i voie s� merg �nainte. 996 01:26:55,043 --> 01:26:57,211 Iar eu v� voi aduce dovezi. 997 01:26:57,211 --> 01:26:59,065 Pot s� v� aduc o obliga�ie de ac�iune penal�. 998 01:26:59,065 --> 01:27:02,880 ��i spun eu c�nd s�-mi aduci o obliga�ie de ac�iune penal� ! 999 01:27:03,890 --> 01:27:05,722 Bine, c�pitane. 1000 01:27:05,722 --> 01:27:09,247 Vom merge �nainte... pentru c� vreau s� te ajut. 1001 01:27:10,205 --> 01:27:11,707 Mul�umesc. 1002 01:27:56,674 --> 01:27:59,426 Vrei s� ne c�s�torim ? 1003 01:28:26,755 --> 01:28:28,538 Hei, a�teapt� ! 1004 01:28:33,401 --> 01:28:36,527 - D�-mi 12 trandafiri. - Ce culoare vre�i ? 1005 01:28:37,279 --> 01:28:40,262 Sunt pentru mama dvs, sau pentru o iubit� ? 1006 01:28:40,870 --> 01:28:43,237 - Pentru so�ia mea. - Atunci, ro�ii. 1007 01:29:24,016 --> 01:29:26,570 Nu se �tie identitatea �oferului care a accidentat pe strad�... 1008 01:29:26,570 --> 01:29:29,129 ...�i l-a ucis pe c�pitanul Carlo Arcuti, 1009 01:29:29,129 --> 01:29:32,145 curajosul ofi�er care, recent, l-a arestat... 1010 01:29:32,145 --> 01:29:34,656 ...pe asasinul Turi Mondello. 1011 01:29:39,873 --> 01:29:43,105 Vicenzinno, vino aici, te rog. 1012 01:30:08,281 --> 01:30:11,889 F�-mi o favoare. Du acest dosar la arhiv�. 1013 01:30:16,385 --> 01:30:19,495 Parc� era�i decis s� continua�i cercetarea. 1014 01:30:22,603 --> 01:30:25,832 - Aici este toat� munca c�pitanului. - C�pitanul nu mai exist�. 1015 01:30:25,832 --> 01:30:28,225 Iar dosarul �la valoreaz� prea pu�in f�r� el. 1016 01:30:28,225 --> 01:30:30,320 Nu ajunge pentru un proces. 1017 01:30:30,320 --> 01:30:33,430 - P�i, cum ? Dar carne�elul... - Ajunge ! 1018 01:30:40,445 --> 01:30:42,461 Vicenzinno... 1019 01:30:42,461 --> 01:30:44,957 ...din aceast� poveste ai multe de �nv��at... 1020 01:30:44,957 --> 01:30:48,293 ...despre responsabilitatea care o are un magistrat. 1021 01:30:48,293 --> 01:30:51,069 Nu este �ntotdeauna u�or. 1022 01:30:52,853 --> 01:30:56,909 A�a este. Sunt multe dedesubturi. 1023 01:31:07,549 --> 01:31:10,197 - M-a trimis procurorul. - Da, mi-a telefonat. 1024 01:31:14,013 --> 01:31:17,084 V� deranjeaz� dac� vin cu dvs s� v�d unde-l pune�i ? 1025 01:31:17,915 --> 01:31:19,823 Am urm�rit acest caz �nc� de la �nceput. 1026 01:31:19,823 --> 01:31:21,752 De fapt, nu are de ce s� m� deranjeze. 1027 01:31:21,752 --> 01:31:23,699 Veni�i, urma�i-m�. 1028 01:31:51,780 --> 01:31:54,801 Domnule... mai bine �l punem aici. 1029 01:31:54,801 --> 01:31:59,570 A�a �l vom avea mereu la �ndem�n�. Se �tie c� unele se mai pierd. 1030 01:31:59,570 --> 01:32:03,187 Mul�umesc. Dar sunt sigur c� pe �sta nu-l vom pierde. 1031 01:32:06,988 --> 01:32:09,505 Din r�runchii no�tri strigam c�tre Tine, Doamne. 1032 01:32:09,505 --> 01:32:11,578 Doamne Sfinte, ascult�-mi glasul. 1033 01:32:11,578 --> 01:32:15,065 �ie ��i aduc laudele, dac� glasul mi-L ascul�i. 1034 01:32:15,065 --> 01:32:17,618 Nu uita c� suntem lucrarea Ta. 1035 01:32:17,618 --> 01:32:19,555 Doamne, sus�in�torul nostru... 1036 01:32:30,895 --> 01:32:32,239 Nemernicii. 1037 01:32:32,239 --> 01:32:34,760 Niciunul. Nu a venit niciunul. 1038 01:32:42,422 --> 01:32:44,320 Condolean�e, doamn�. 1039 01:32:48,128 --> 01:32:50,184 Condolean�e. 1040 01:32:55,935 --> 01:32:58,464 Nu trebuia s�-l las singur. 1041 01:32:59,439 --> 01:33:01,447 E vina mea. 1042 01:33:07,128 --> 01:33:09,656 Este doar vina mea. 1043 01:33:27,865 --> 01:33:29,872 S� mergem. 1044 01:33:40,224 --> 01:33:42,264 Doamn� Altamura ! 1045 01:33:45,272 --> 01:33:47,749 Eu l-am cunoscut pe c�pitan. 1046 01:33:47,749 --> 01:33:51,549 Dac� pot face ceva pentru dvs, trebuie doar s�-mi spune�i. 1047 01:33:55,522 --> 01:33:57,306 Doamn�... 1048 01:34:00,802 --> 01:34:02,987 ...m� scuza�i �nc� o dat�... 1049 01:34:03,699 --> 01:34:06,267 Vreau s� v� zic c� nu se va termina a�a. 1050 01:34:06,267 --> 01:34:09,522 �tiu. Ni s-a spus f�r� ru�ine... 1051 01:34:09,522 --> 01:34:11,789 ...c� a fost un incident. 1052 01:34:13,643 --> 01:34:16,187 Noi �tim c� nu este adev�rat. 1053 01:34:16,908 --> 01:34:20,995 Nu se va termina a�a. V� promit. 1054 01:34:26,484 --> 01:34:31,468 --- SF�R�ITUL SEZONULUI 9 --- 1055 01:34:33,054 --> 01:34:37,613 Subtitrare �i adaptare: Viorel Zaharie 88814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.