All language subtitles for La Frontikartofl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,067 --> 00:00:36,140 THE DAWN SHORE 3 00:02:29,507 --> 00:02:30,496 Hello. 4 00:02:32,067 --> 00:02:35,946 - I'm to take photos. - Yes, I know. Follow me. 5 00:02:50,867 --> 00:02:51,936 Sorry, I'm late. 6 00:02:52,747 --> 00:02:57,263 - Come sit down. - No, thanks, I've already eaten. 7 00:02:58,347 --> 00:02:59,382 Come, anyway. 8 00:02:59,627 --> 00:03:02,095 But could I see where I'm doing the photos? 9 00:03:02,347 --> 00:03:04,497 Sure, do what you like. 10 00:03:04,867 --> 00:03:07,176 Have coffee with us when you've finished. 11 00:03:07,507 --> 00:03:08,576 OK. 12 00:03:09,507 --> 00:03:13,216 We can do the photos anywhere. It doesn't matter. 13 00:03:13,947 --> 00:03:15,903 Why say that? You'll annoy him. 14 00:03:16,187 --> 00:03:18,655 It's probably important to him. 15 00:03:18,987 --> 00:03:20,818 I said it to put him at his ease. 16 00:03:21,187 --> 00:03:24,020 I bet he's never photographed a star before. 17 00:03:24,707 --> 00:03:27,062 I'm not a star. I'm an actress. 18 00:03:59,667 --> 00:04:02,545 - Here? - Yes. Well, I don't know. 19 00:04:02,947 --> 00:04:05,256 I thought... it was better. 20 00:04:07,587 --> 00:04:09,225 It'll take a while, right? 21 00:04:10,667 --> 00:04:12,259 Maybe I should tell them to go. 22 00:04:13,587 --> 00:04:15,145 Maybe it's better to tell them to go. 23 00:04:25,987 --> 00:04:28,740 Well, I have to get down to work now. 24 00:04:29,147 --> 00:04:30,421 You're going to work? 25 00:04:30,667 --> 00:04:34,103 A few photos of you in your apron in the kitchen! 26 00:04:35,067 --> 00:04:38,025 - Thanks for coming. - We said we'd go out after. 27 00:04:38,267 --> 00:04:39,746 Tomorrow, if you like. 28 00:04:41,907 --> 00:04:43,022 See you tomorrow. 29 00:04:45,427 --> 00:04:46,701 They've gone now. 30 00:04:47,147 --> 00:04:49,103 - They weren't too annoyed? - No. 31 00:04:50,267 --> 00:04:51,416 - Will you stand there? - Here? 32 00:04:51,667 --> 00:04:53,100 No, here's good. 33 00:05:06,347 --> 00:05:07,860 Just measuring. 34 00:05:47,627 --> 00:05:48,742 No, it's no good. 35 00:05:49,547 --> 00:05:51,105 I don't feel good. 36 00:05:51,947 --> 00:05:53,539 Do you want to take five? 37 00:05:55,947 --> 00:05:57,426 Can you do it tomorrow? 38 00:05:58,187 --> 00:05:59,779 Tomorrow, sure I can. 39 00:06:00,267 --> 00:06:02,940 - I'll think of place. - Alright. 40 00:06:03,187 --> 00:06:06,338 - Call me tonight, OK? - I'll be going, then. 41 00:06:11,987 --> 00:06:12,976 Thank you. 42 00:07:11,667 --> 00:07:12,702 Hello, sir. 43 00:07:13,547 --> 00:07:17,381 There should be a booking in the name of Weissman. 44 00:07:28,387 --> 00:07:29,900 Hello, sir. 45 00:07:30,307 --> 00:07:32,138 - Is this the place for the photos? - Yes. 46 00:07:35,867 --> 00:07:37,459 - It's better here, isn't it? - Yes. 47 00:07:39,507 --> 00:07:40,735 Where do you want me? 48 00:07:41,187 --> 00:07:44,224 I wanted to use the terrace, but it'll rain. 49 00:07:44,787 --> 00:07:48,621 Can you... try the bed? I mean, sit on the bed. 50 00:07:59,653 --> 00:08:02,020 What was it? 6.4 51 00:09:39,907 --> 00:09:41,704 Doesn't your husband ever come? 52 00:09:43,467 --> 00:09:45,662 He came once since we got married. 53 00:09:46,147 --> 00:09:47,216 Six months ago. 54 00:09:48,947 --> 00:09:50,175 He's in Hollywood. 55 00:09:53,307 --> 00:09:55,423 He works hard. It's all he can do. 56 00:09:58,187 --> 00:09:59,415 Do you miss him? 57 00:09:59,667 --> 00:10:00,816 You think so? 58 00:10:01,467 --> 00:10:03,378 I don't think anything... 59 00:10:05,667 --> 00:10:07,066 I mean, as... 60 00:10:07,587 --> 00:10:10,021 man and wife, sometimes you can... 61 00:10:10,827 --> 00:10:13,819 - You know. - We got married on impulse. 62 00:10:15,467 --> 00:10:17,298 I must've wanted to. 63 00:10:24,667 --> 00:10:26,385 I often do stupid things, you know. 64 00:10:28,347 --> 00:10:31,544 You do stupid things? Such as? 65 00:10:33,387 --> 00:10:36,424 I don't want to do any now, or to talk about it. 66 00:10:46,027 --> 00:10:47,426 Not like that. 67 00:10:47,867 --> 00:10:49,220 I want to. 68 00:10:49,707 --> 00:10:51,504 Francois, not like that. 69 00:10:52,347 --> 00:10:54,622 I don't want to. I'm entitled to... 70 00:10:55,907 --> 00:10:56,976 Listen... 71 00:11:00,067 --> 00:11:01,056 Go away. 72 00:11:01,707 --> 00:11:03,140 Go away! 73 00:12:17,667 --> 00:12:18,463 Hang on... 74 00:12:40,787 --> 00:12:41,856 Carole... 75 00:12:42,667 --> 00:12:44,339 Don't take this as a betrayal. 76 00:12:45,787 --> 00:12:47,584 Ethan wants me to do this film for him. 77 00:12:48,307 --> 00:12:50,263 I can't say no after all he's done for me. 78 00:12:51,067 --> 00:12:52,659 It's only eight weeks. 79 00:12:54,307 --> 00:12:56,616 We have our whole lives ahead of us. 80 00:12:57,827 --> 00:12:59,897 Why don't you join me in Hollywood? 81 00:13:00,627 --> 00:13:02,060 I miss you, Carole. 82 00:13:02,947 --> 00:13:05,177 When I married you a few months ago, you said: 83 00:13:05,467 --> 00:13:07,981 "To live together, we have to make concessions" 84 00:13:09,187 --> 00:13:10,302 Remember? 85 00:13:11,547 --> 00:13:12,457 Think it over. 86 00:13:14,067 --> 00:13:16,820 You hold all the cards for our future. 87 00:13:17,107 --> 00:13:18,381 I love you, Carole. 88 00:13:19,587 --> 00:13:21,498 I'm thinking of you a lot... 89 00:13:22,427 --> 00:13:23,655 Especially at night. 90 00:13:24,787 --> 00:13:26,061 Yours, Ed. 91 00:13:28,987 --> 00:13:30,215 The day... 92 00:13:32,107 --> 00:13:35,417 the last concentration camp survivor dies... 93 00:13:38,907 --> 00:13:41,216 World War III will start. 94 00:13:45,067 --> 00:13:46,546 You're my love. 95 00:14:06,947 --> 00:14:10,383 I wonder what'll happen when your husband comes home. 96 00:14:10,787 --> 00:14:11,902 I don't know. 97 00:14:13,587 --> 00:14:15,259 He may not stay, you know. 98 00:14:16,547 --> 00:14:18,060 Even if he does... 99 00:14:19,027 --> 00:14:21,143 Won't you be joining him in Hollywood? 100 00:14:22,027 --> 00:14:23,380 Have you had enough of me? 101 00:14:24,187 --> 00:14:25,779 You're totally crazy. 102 00:14:42,707 --> 00:14:44,459 If you've had enough, say so. 103 00:14:45,947 --> 00:14:47,221 It doesn't matter. 104 00:14:50,507 --> 00:14:52,065 No-one will die. 105 00:14:53,507 --> 00:14:55,498 Yes, but you know, now... 106 00:14:57,267 --> 00:14:58,825 I think I love you. 107 00:15:00,947 --> 00:15:04,098 - You think so? - No. I'm sure. 108 00:15:04,347 --> 00:15:05,905 What do you know? 109 00:15:07,227 --> 00:15:09,457 You say that cause we're good in bed. 110 00:15:12,187 --> 00:15:13,859 But that's not love. 111 00:15:15,187 --> 00:15:16,415 If I were sick, 112 00:15:16,947 --> 00:15:18,699 would you still love me? 113 00:15:20,107 --> 00:15:21,699 What if my hair fell out? 114 00:15:22,027 --> 00:15:23,426 Or my teeth fell out? 115 00:15:25,547 --> 00:15:27,139 Would you still love me? 116 00:15:27,947 --> 00:15:29,300 What if I went crazy? 117 00:15:29,747 --> 00:15:31,465 What if I were crazy? 118 00:15:34,387 --> 00:15:35,740 Stop it. 119 00:15:36,667 --> 00:15:37,816 Listen... 120 00:15:41,387 --> 00:15:43,423 you mustn't say you love me. 121 00:15:45,347 --> 00:15:47,383 We mustn't say we love each other. 122 00:15:49,027 --> 00:15:50,380 All right? 123 00:15:52,347 --> 00:15:53,700 Because we don't know. 124 00:15:56,507 --> 00:15:59,021 We're living it, that's all. 125 00:16:00,307 --> 00:16:02,104 Let's enjoy it while it lasts. 126 00:16:02,747 --> 00:16:04,385 The day it's over... 127 00:16:05,267 --> 00:16:06,416 Pop! 128 00:16:07,947 --> 00:16:10,859 We'll disappear like a bubble bursting in mid-air. 129 00:16:15,787 --> 00:16:18,779 Shouldn't breakups be as beautiful as the start? 130 00:16:19,707 --> 00:16:22,062 Breakups are never pretty 131 00:16:22,467 --> 00:16:26,904 There's always one person who leaves and the other who's left to cry. 132 00:16:27,387 --> 00:16:29,059 I'm not so sure. 133 00:16:29,827 --> 00:16:31,545 When a couple is very strong... 134 00:16:31,787 --> 00:16:34,620 so strong that they become one entity... 135 00:16:35,947 --> 00:16:39,417 When it's over, it's like this entity disappears. 136 00:16:41,227 --> 00:16:43,263 And no-one?s left behind to cry. 137 00:16:47,787 --> 00:16:48,822 What about us? 138 00:16:50,867 --> 00:16:53,665 We carry on, apart, and forget it all. 139 00:16:54,107 --> 00:16:57,417 That would be great, but that's not how it happens. 140 00:16:59,187 --> 00:17:01,496 Maybe that's how it'll happen. 141 00:17:04,107 --> 00:17:05,745 I can feel it. 142 00:17:09,227 --> 00:17:11,297 I swear, I feel it deep inside. 143 00:17:21,947 --> 00:17:23,141 That's sad, Francois. 144 00:17:45,627 --> 00:17:47,379 Are you abandoning me? 145 00:17:48,427 --> 00:17:51,066 I leave first thing tomorrow. I have to pack. 146 00:17:54,987 --> 00:17:57,547 I must go to London to meet a director. 147 00:17:59,827 --> 00:18:01,260 Where? 148 00:18:02,627 --> 00:18:03,423 London. 149 00:18:06,547 --> 00:18:09,015 I need to sleep to feel on form. 150 00:18:13,987 --> 00:18:16,660 One week later. 151 00:18:31,947 --> 00:18:32,936 Dammit. 152 00:18:33,947 --> 00:18:35,300 Yeah, look. 153 00:18:37,627 --> 00:18:41,381 I can't work. You can see I can't. So, I can't work. 154 00:18:44,347 --> 00:18:46,861 - So what? - I can't work without the sun! 155 00:18:47,107 --> 00:18:50,861 I have to give in my photos. I can't do a thing now. 156 00:18:54,267 --> 00:18:56,019 Don't you have enough already? 157 00:18:56,667 --> 00:18:59,943 No, and it's not the quantity that counts, you know that. 158 00:19:05,427 --> 00:19:07,463 You don't respect my work. 159 00:19:10,307 --> 00:19:13,777 - You don't. - I do, but I couldn't help it. 160 00:19:13,867 --> 00:19:16,427 Why couldn't you? You knew we'd arranged to meet. 161 00:19:16,467 --> 00:19:18,298 I threw myself under a metro. 162 00:19:21,827 --> 00:19:23,738 There. Happy now? 163 00:19:39,427 --> 00:19:40,780 That's not true. 164 00:19:42,147 --> 00:19:43,500 Yes, it is. 165 00:20:01,667 --> 00:20:03,180 My love... 166 00:20:03,947 --> 00:20:05,824 It doesn't matter, my love. 167 00:20:12,827 --> 00:20:14,419 But it was two years ago. 168 00:20:17,747 --> 00:20:18,577 You jerk! 169 00:20:20,587 --> 00:20:21,861 You god dam jerk! 170 00:20:23,227 --> 00:20:25,821 I had no excuse, I had to think of something. 171 00:20:37,907 --> 00:20:39,499 I've missed you, you idiot. 172 00:21:04,947 --> 00:21:06,460 Will you love me forever? 173 00:21:07,067 --> 00:21:08,500 Will you love me forever? 174 00:21:09,787 --> 00:21:11,698 Much longer still. 175 00:21:22,507 --> 00:21:23,576 Eat up. 176 00:21:33,987 --> 00:21:35,739 How did it go in London? 177 00:21:37,827 --> 00:21:39,465 What do you mean? 178 00:21:40,387 --> 00:21:41,740 Did you get the part? 179 00:21:42,147 --> 00:21:43,705 Oh, the part, yes. 180 00:21:45,987 --> 00:21:47,898 It's not being made yet. 181 00:21:48,627 --> 00:21:51,505 But you got it? That's great. 182 00:21:52,267 --> 00:21:53,825 That's what counts. 183 00:21:54,467 --> 00:21:55,786 That's what counts. 184 00:21:56,027 --> 00:21:57,619 - It's not good? - It is. 185 00:22:11,187 --> 00:22:13,462 I'll show you. I'll do it this time. 186 00:22:18,947 --> 00:22:19,936 Hi. 187 00:22:21,227 --> 00:22:24,378 I didn't have your number. Well, here I am. 188 00:22:25,147 --> 00:22:27,103 - Who's that? - A photographer. 189 00:22:30,587 --> 00:22:32,782 Can we hook up later on? 190 00:22:33,187 --> 00:22:35,303 I'm working all night tonight. 191 00:22:36,067 --> 00:22:37,466 I can't. 192 00:22:37,587 --> 00:22:38,736 - Introduce me. - No. 193 00:22:38,827 --> 00:22:40,101 - I'll go see him. - No. 194 00:22:40,347 --> 00:22:42,497 I said it's not possible. 195 00:22:45,307 --> 00:22:48,185 - I'll call you. - You do that. 196 00:22:48,467 --> 00:22:49,786 Bye. 197 00:22:55,707 --> 00:22:58,346 - What? - I didn't say anything. 198 00:23:00,107 --> 00:23:01,301 Coming? 199 00:23:01,547 --> 00:23:04,459 Funny, I think you look like that guy. 200 00:23:04,667 --> 00:23:06,587 There's a family resemblance. 201 00:23:06,588 --> 00:23:09,499 I worked with him. I don't know what he wants. 202 00:23:09,747 --> 00:23:11,658 - Is that right? - Yeah, that's right. 203 00:23:15,387 --> 00:23:17,821 He's a French actor I met in London. 204 00:23:20,147 --> 00:23:22,103 He lost my phone number. 205 00:23:27,387 --> 00:23:29,821 You must know him pretty well... 206 00:23:31,107 --> 00:23:34,782 for him to turn up here this late. 207 00:23:35,827 --> 00:23:37,863 You think I slept with him? 208 00:23:38,747 --> 00:23:41,215 I don't know what you do when I'm not there. 209 00:23:56,907 --> 00:23:58,101 Carole... 210 00:24:30,307 --> 00:24:33,185 If you don't even trust me, I'm all alone. 211 00:24:33,227 --> 00:24:35,422 I didn't mean to hurt you, Carole. 212 00:24:36,587 --> 00:24:37,736 Forgive me. 213 00:26:48,707 --> 00:26:49,856 Coffee? 214 00:26:55,867 --> 00:26:56,497 Want some?. 215 00:26:56,700 --> 00:26:57,120 Yes, please. 216 00:27:11,267 --> 00:27:12,382 Here. 217 00:27:16,307 --> 00:27:18,662 You have enough photos now? 218 00:27:25,507 --> 00:27:27,145 What is it? Don't sulk. 219 00:27:42,587 --> 00:27:44,225 I hate it when she does that. 220 00:27:46,267 --> 00:27:48,144 I don't care what Carole does. 221 00:27:49,987 --> 00:27:51,261 In her love life. 222 00:27:51,507 --> 00:27:53,577 No, I meant her drinking. 223 00:27:55,107 --> 00:27:56,301 Yeah... 224 00:27:57,227 --> 00:27:59,183 Know the law of windshield wipers? 225 00:27:59,627 --> 00:28:00,503 No.. 226 00:28:00,787 --> 00:28:02,539 Look, it's what love is like. 227 00:28:03,187 --> 00:28:05,940 When one gets near, the other moves away. 228 00:28:06,267 --> 00:28:09,816 When the other one comes back, the first one moves away. 229 00:28:11,027 --> 00:28:12,540 The law of windshield wipers. 230 00:28:12,787 --> 00:28:15,062 Some go like this... 231 00:28:16,827 --> 00:28:17,942 That's friendship. 232 00:28:18,187 --> 00:28:20,303 The second wiper law. 233 00:28:37,867 --> 00:28:41,655 I'm unable to talk to Albert. But it's OK... 234 00:31:05,747 --> 00:31:08,181 - Excuse me, could I have an autograph? - Sure. 235 00:31:10,027 --> 00:31:11,779 - What's your name? - Sebastian. 236 00:31:18,747 --> 00:31:20,385 - There you are. - Thank you. 237 00:31:20,627 --> 00:31:21,776 Bye. 238 00:31:25,667 --> 00:31:28,022 He pushed me out of the way! 239 00:31:29,227 --> 00:31:30,296 Look. 240 00:31:37,227 --> 00:31:38,899 See that guy? 241 00:31:40,107 --> 00:31:41,620 - Where? - There. 242 00:31:42,507 --> 00:31:43,860 He's a cop. 243 00:31:44,867 --> 00:31:46,585 I don't like cops. 244 00:31:47,067 --> 00:31:48,944 Yes. I'm being watched. 245 00:31:50,227 --> 00:31:51,706 Why's that? 246 00:31:52,307 --> 00:31:54,343 I told you, I give money to people. 247 00:32:30,827 --> 00:32:32,021 Know what? 248 00:32:34,507 --> 00:32:36,065 I agree with you. 249 00:32:44,987 --> 00:32:47,740 Down with fascism and up the revolution. 250 00:32:49,107 --> 00:32:50,938 Stop drinking. Look at you. 251 00:32:57,387 --> 00:32:58,866 Well, well... 252 00:33:39,547 --> 00:33:40,536 It's Colette. 253 00:33:41,507 --> 00:33:42,860 She has a key. 254 00:33:45,587 --> 00:33:46,622 What time is it? 255 00:33:49,867 --> 00:33:51,220 Shit, it's 4 PM! 256 00:33:51,827 --> 00:33:52,577 It's him! 257 00:33:58,907 --> 00:34:01,057 Nightmare! Where can I go? 258 00:34:01,507 --> 00:34:03,543 The living room. We'll use the corridor. 259 00:34:19,867 --> 00:34:21,778 Honey, it's you... 260 00:34:23,427 --> 00:34:24,860 Who else? 261 00:34:30,827 --> 00:34:33,387 - Where's your key? - I forgot it. 262 00:34:33,787 --> 00:34:36,540 - Not too tired? - Exhausted. 263 00:34:38,627 --> 00:34:40,663 - You OK? - I was asleep. 264 00:34:41,467 --> 00:34:42,866 Let's go to bed. 265 00:35:53,427 --> 00:35:54,780 He's gone. 266 00:35:55,387 --> 00:35:58,618 Call me when you get this. I want to see you. 267 00:35:59,347 --> 00:36:00,336 Come. 268 00:36:00,867 --> 00:36:02,300 I need you. 269 00:36:02,667 --> 00:36:03,895 Right away. 270 00:37:20,267 --> 00:37:21,461 Francois. 271 00:37:27,027 --> 00:37:29,495 I know you know how much I need you, 272 00:37:29,987 --> 00:37:32,501 because it hurts me so much, you must feel it. 273 00:37:34,067 --> 00:37:36,900 You want to punish me? What for? 274 00:37:37,827 --> 00:37:39,863 For getting married before I met you? 275 00:37:41,267 --> 00:37:42,746 Francois, I've been so hurt. 276 00:37:43,267 --> 00:37:46,339 You had your revenge, you can come back. 277 00:37:47,267 --> 00:37:49,303 You must come back. 278 00:37:50,187 --> 00:37:52,303 You know it as well as I do. 279 00:38:36,707 --> 00:38:37,901 Carole... 280 00:38:43,107 --> 00:38:44,256 Can you hear me? 281 00:38:47,987 --> 00:38:50,706 I'll always be near you now, 282 00:38:51,387 --> 00:38:52,900 because I protect you. 283 00:38:55,947 --> 00:38:57,141 What's wrong? 284 00:39:00,667 --> 00:39:02,146 What are you writing? 285 00:39:05,187 --> 00:39:06,779 Don't kill yourself. 286 00:39:09,307 --> 00:39:10,786 Don't die. 287 00:39:12,987 --> 00:39:13,942 You know... 288 00:39:15,107 --> 00:39:17,905 We are the people who sleep. 289 00:39:18,747 --> 00:39:21,307 The people who make history are far more common. 290 00:39:21,747 --> 00:39:23,226 So, go to bed. 291 00:39:48,347 --> 00:39:49,905 - You OK? - Yeah. 292 00:39:50,547 --> 00:39:52,583 Carole's been institutionalized. 293 00:39:53,667 --> 00:39:55,339 She set fire to her place. 294 00:39:55,587 --> 00:39:58,062 The neighbors called the fire department. 295 00:39:58,307 --> 00:39:59,868 Maybe it was an accident. 296 00:40:01,043 --> 00:40:02,151 But she's in a clinic. 297 00:40:02,627 --> 00:40:04,026 I'll give you the address. 298 00:40:12,107 --> 00:40:12,535 Here. 299 00:40:14,707 --> 00:40:16,584 Visiting time's till 8 PM. 300 00:40:19,547 --> 00:40:20,696 Are you OK? 301 00:40:21,187 --> 00:40:21,728 I'm OK. 302 00:40:23,547 --> 00:40:24,377 See you. 303 00:40:29,831 --> 00:40:30,741 Oh, shit. 304 00:42:04,707 --> 00:42:07,267 We won't do it before the summer, 305 00:42:08,427 --> 00:42:10,782 the bloodless revolution. 306 00:42:11,827 --> 00:42:14,978 And we'll go in the streets with no weapons. 307 00:42:15,947 --> 00:42:17,266 The whole population. 308 00:42:18,507 --> 00:42:21,260 No weapons, no bloodshed, 309 00:42:22,107 --> 00:42:24,701 pressing the timer, not the bomb. 310 00:42:24,987 --> 00:42:26,864 We'll do it without violence. 311 00:42:27,947 --> 00:42:29,062 The wall. 312 00:42:29,307 --> 00:42:31,821 Any one of us has done that 313 00:42:32,347 --> 00:42:33,939 and more besides. 314 00:42:35,307 --> 00:42:38,060 Truth rises with children's bodies. 315 00:43:10,067 --> 00:43:11,341 Don't worry. 316 00:43:11,627 --> 00:43:13,219 Don't move, it'll be OK. 317 00:44:16,547 --> 00:44:17,662 Francois. 318 00:44:23,147 --> 00:44:24,182 Come here. 319 00:44:25,387 --> 00:44:26,661 My love... 320 00:44:34,307 --> 00:44:35,296 Francois. 321 00:44:43,747 --> 00:44:46,261 Sorry about the meeting place, but... 322 00:44:48,667 --> 00:44:50,862 At least you're here. 323 00:44:53,547 --> 00:44:54,775 Too bad about... 324 00:45:00,267 --> 00:45:01,780 Why didn't you come sooner? 325 00:45:05,107 --> 00:45:06,779 Waiting for me to be like this? 326 00:45:29,227 --> 00:45:31,343 I'm harmless now, is that it? 327 00:45:43,187 --> 00:45:45,098 Were you afraid I'd hurt you? 328 00:45:49,907 --> 00:45:51,977 Don't worry. I'm joking. 329 00:45:56,907 --> 00:45:57,783 Come here. 330 00:46:01,627 --> 00:46:02,980 Come to me. 331 00:46:04,587 --> 00:46:06,339 I swear I won't hurt you. 332 00:46:09,267 --> 00:46:10,416 Sit down here. 333 00:46:21,547 --> 00:46:23,219 I'm not crazy, you know. 334 00:46:25,027 --> 00:46:27,177 They said they were scared I'd die. 335 00:46:30,307 --> 00:46:32,502 Why would I want to if you're here? 336 00:46:35,707 --> 00:46:37,504 It's only logical. 337 00:47:03,467 --> 00:47:05,458 They want to drive me crazy. 338 00:47:06,627 --> 00:47:08,424 You must help me escape. 339 00:47:10,667 --> 00:47:12,066 Only you can save me. 340 00:47:14,187 --> 00:47:15,381 You know that? 341 00:47:22,067 --> 00:47:24,058 There's a path behind the back wall... 342 00:47:24,627 --> 00:47:25,855 Let's go. 343 00:47:27,787 --> 00:47:30,695 Then... we'll disappear... 344 00:47:31,187 --> 00:47:32,620 as if by magic. 345 00:47:35,587 --> 00:47:37,225 The face he'll make! 346 00:47:39,067 --> 00:47:40,500 They'll never find us. 347 00:47:41,587 --> 00:47:42,736 What's wrong? What is it? 348 00:47:45,507 --> 00:47:46,860 I can't walk. 349 00:47:47,307 --> 00:47:50,379 Wait... Put your hands around my neck. 350 00:47:51,347 --> 00:47:52,177 Hang on... 351 00:47:56,507 --> 00:47:59,943 - Can you carry me? - I'll get you out. 352 00:48:01,187 --> 00:48:02,506 What're you doing? 353 00:48:05,907 --> 00:48:08,262 - Don't go too far away sir. - OK. 354 00:48:15,347 --> 00:48:16,336 Shit! 355 00:48:25,507 --> 00:48:27,065 I wanted to take you back. 356 00:48:39,467 --> 00:48:41,378 Will you hug me tight? 357 00:48:55,947 --> 00:48:56,982 Hug me. 358 00:48:58,267 --> 00:49:01,416 Here it is. I found it. I've got it. 359 00:49:05,667 --> 00:49:07,100 Good luck, Carole. 360 00:49:12,227 --> 00:49:13,342 Call me. 361 00:49:14,787 --> 00:49:16,743 - Promise? - I promise. 362 00:49:19,987 --> 00:49:21,386 I'll never forget you. 363 00:49:25,187 --> 00:49:26,586 You take care now... 364 00:49:28,907 --> 00:49:30,056 You too. 365 00:49:55,227 --> 00:49:56,262 In you get now. 366 00:50:00,147 --> 00:50:01,296 Your belt. 367 00:51:06,827 --> 00:51:07,896 You've changed... 368 00:51:15,387 --> 00:51:16,615 I don't recognize you anymore. 369 00:51:19,387 --> 00:51:22,106 Maybe because you've changed... 370 00:51:23,467 --> 00:51:25,503 No, I haven't changed. 371 00:51:35,067 --> 00:51:38,306 Remember I asked you if you'd love me if I was crazy? 372 00:51:40,107 --> 00:51:41,222 No. 373 00:51:43,947 --> 00:51:44,936 Is that true? 374 00:51:49,307 --> 00:51:50,456 No, it's not. 375 00:51:57,627 --> 00:51:59,140 I'm going to Los Angeles. 376 00:52:05,067 --> 00:52:06,056 OK... 377 00:52:11,107 --> 00:52:12,699 For long? 378 00:52:13,747 --> 00:52:15,146 Yes, I think so. 379 00:52:20,667 --> 00:52:21,736 Look.. 380 00:52:29,627 --> 00:52:31,822 When are you leaving? 381 00:52:32,147 --> 00:52:33,182 On Tuesday. 382 00:52:33,347 --> 00:52:34,985 Leaving Tuesday... 383 00:52:35,827 --> 00:52:36,782 Look... 384 00:52:46,027 --> 00:52:47,142 And you... 385 00:52:47,507 --> 00:52:49,463 - Are you seeing someone? - Yes. 386 00:53:17,827 --> 00:53:20,102 Know what they say in the songs? 387 00:53:20,507 --> 00:53:21,776 Well, it's true. 388 00:56:45,147 --> 00:56:46,466 My love... 389 00:56:51,107 --> 00:56:53,063 I want to see you one last time. 390 00:56:55,347 --> 00:56:56,780 Just once... 391 00:56:59,467 --> 00:57:01,139 Then, I'll let you go. 392 00:57:15,147 --> 00:57:16,375 Carole... 393 00:58:51,227 --> 00:58:55,823 One year later. 394 00:59:32,707 --> 00:59:34,060 Don't move. 395 01:00:24,867 --> 01:00:26,585 No, not that... 396 01:00:26,867 --> 01:00:27,777 Why not? 397 01:00:28,027 --> 01:00:29,096 Because. 398 01:00:29,347 --> 01:00:32,225 - Don't you love me? - That's not it. 399 01:00:32,547 --> 01:00:34,981 - Why not, then? - Because. 400 01:00:35,827 --> 01:00:37,055 Please... 401 01:00:38,547 --> 01:00:39,946 That's just how it is. 402 01:02:04,667 --> 01:02:05,702 Did you go out? 403 01:02:09,587 --> 01:02:12,226 - Where were you? - I went for a walk. 404 01:02:13,987 --> 01:02:14,942 What for? 405 01:02:16,707 --> 01:02:18,584 To think about you. 406 01:02:22,067 --> 01:02:23,420 Are you staying now? 407 01:02:25,627 --> 01:02:26,901 You won't go away again? 408 01:02:28,107 --> 01:02:29,620 No, sir. 409 01:03:27,627 --> 01:03:28,742 Stop it. 410 01:03:41,307 --> 01:03:43,502 - Going to New York? - Yes. 411 01:03:51,987 --> 01:03:54,820 My love, I'm writing to you about things 412 01:03:55,067 --> 01:03:57,865 which must remain for when we might doubt. 413 01:03:58,107 --> 01:04:00,496 I never depended on someone else 414 01:04:00,747 --> 01:04:02,100 for my happiness till you. 415 01:04:02,387 --> 01:04:03,740 I have loved before, 416 01:04:04,067 --> 01:04:05,898 but love was a relationship. 417 01:04:06,227 --> 01:04:08,343 Now it's more - I can't imagine living without you. 418 01:04:08,587 --> 01:04:11,784 How could I be without you? 419 01:04:12,027 --> 01:04:13,665 We don't have a relationship - 420 01:04:13,907 --> 01:04:15,898 I am in your love. I live by your love. 421 01:04:16,147 --> 01:04:18,024 I just wanted you to know that. 422 01:04:18,387 --> 01:04:20,947 I love you. Eve. I love you. Francois. 423 01:04:37,667 --> 01:04:38,861 I'm anti-Semitic. 424 01:04:39,907 --> 01:04:41,898 Hate is what I do. 425 01:04:42,827 --> 01:04:46,058 People like it or they don't. If they don't, I like that! 426 01:04:46,507 --> 01:04:48,225 Anti-Semitic, do you understand? 427 01:04:48,947 --> 01:04:50,266 It's clear enough. 428 01:04:50,707 --> 01:04:52,186 It's my race. 429 01:04:55,347 --> 01:04:56,905 Well, I'm Jewish. 430 01:04:57,347 --> 01:04:59,303 You're Jewish. I was sure you were! 431 01:04:59,547 --> 01:05:02,266 Everyone's Jewish nowadays except the anti-Semites. 432 01:05:02,507 --> 01:05:05,783 And it won't last. Believe me, it won't last. 433 01:05:06,107 --> 01:05:08,621 I'll say it again because you didn't understand... 434 01:05:11,107 --> 01:05:12,381 I am... 435 01:05:12,907 --> 01:05:14,340 Jewish. 436 01:06:00,627 --> 01:06:03,664 Did the Froggies ever tell you you were very pretty? 437 01:06:05,207 --> 01:06:05,867 Yes. 438 01:06:13,187 --> 01:06:15,223 I think I'm carrying your child. 439 01:06:20,587 --> 01:06:21,986 Are you sure? 440 01:06:23,427 --> 01:06:25,258 It's likely. 441 01:06:26,587 --> 01:06:28,259 I'll buy a pregnancy test tomorrow. 442 01:06:36,707 --> 01:06:38,982 But I can't have a child. 443 01:06:39,347 --> 01:06:41,702 If it's true, we can't keep it. 444 01:06:53,507 --> 01:06:55,020 Don't ask me to do that. 445 01:06:56,427 --> 01:06:57,576 Please! 446 01:07:00,107 --> 01:07:01,540 Don't ask me to do that. 447 01:08:13,187 --> 01:08:15,178 Come on, dry your tears. 448 01:08:17,467 --> 01:08:18,786 I'm OK with it. 449 01:10:56,947 --> 01:10:58,016 Francois... 450 01:11:02,067 --> 01:11:03,386 Leave this place. 451 01:11:04,627 --> 01:11:06,219 Go deep in the forest. 452 01:11:06,907 --> 01:11:09,785 You'll find a field with a tree in the middle. 453 01:11:10,307 --> 01:11:13,219 You can stay there... forever. 454 01:12:21,787 --> 01:12:23,015 Just a sec. 455 01:12:24,147 --> 01:12:25,944 Hey, pal, alright? 456 01:12:27,427 --> 01:12:29,736 - It's really heavy! - You get used to it. 457 01:12:30,827 --> 01:12:32,658 And people help you. 458 01:12:34,027 --> 01:12:35,142 All the best. 459 01:12:39,467 --> 01:12:41,856 Well? Did you go out for a walk? 460 01:12:42,107 --> 01:12:43,176 By yourself? 461 01:12:44,027 --> 01:12:45,346 All by yourself? 462 01:12:46,867 --> 01:12:47,902 Look. 463 01:12:48,427 --> 01:12:49,655 How are you? 464 01:12:52,187 --> 01:12:53,336 Alright? 465 01:12:55,707 --> 01:12:56,856 Recognize yourself? 466 01:13:00,307 --> 01:13:03,140 My little baby... You're a little baby. 467 01:13:04,187 --> 01:13:05,415 You're so cute. 468 01:13:11,707 --> 01:13:12,776 Right... 469 01:13:13,427 --> 01:13:14,462 Time to go. 470 01:13:16,747 --> 01:13:17,782 So long. 471 01:13:31,787 --> 01:13:33,266 Mind the baby. 472 01:13:35,507 --> 01:13:37,179 - What? - The baby. 473 01:13:40,427 --> 01:13:43,942 Will you love me the same when we have this kid? 474 01:13:44,187 --> 01:13:45,825 'Course I will. 475 01:13:58,667 --> 01:13:59,656 Your mother... 476 01:14:00,267 --> 01:14:04,021 was very in love with a musician she'd met in Prague. 477 01:14:04,827 --> 01:14:06,943 She followed him on his tours. 478 01:14:07,987 --> 01:14:09,818 across Europe, Canada, 479 01:14:10,507 --> 01:14:11,735 everywhere... 480 01:14:12,467 --> 01:14:13,980 In America. 481 01:14:17,187 --> 01:14:18,825 He was her true love. 482 01:14:24,347 --> 01:14:25,746 I waited for her. 483 01:14:31,947 --> 01:14:33,062 And? 484 01:14:38,027 --> 01:14:39,938 Know why she chose me? 485 01:14:40,827 --> 01:14:43,500 She wanted a good dad to have children with. 486 01:14:46,907 --> 01:14:48,784 She made the right choice, Dad. 487 01:14:52,107 --> 01:14:53,620 And here you are... 488 01:14:56,387 --> 01:14:59,743 Don't you worry about me, Dad. I know what I'm doing. 489 01:15:01,467 --> 01:15:03,298 You trust me, don't you? 490 01:15:04,667 --> 01:15:05,986 Do I have any choice? 491 01:15:10,227 --> 01:15:12,343 I really miss Mom. 492 01:15:14,747 --> 01:15:16,624 I miss her, too. 493 01:15:35,467 --> 01:15:36,536 Hi. 494 01:15:39,587 --> 01:15:41,259 I'm late, aren't I? 495 01:15:55,827 --> 01:15:57,385 You're expected, you know. 496 01:15:59,507 --> 01:16:00,735 I'm sure I am. 497 01:16:01,067 --> 01:16:03,058 Are you OK? Not too nervous? 498 01:16:04,987 --> 01:16:07,342 - Are you? - I'm very excited. 499 01:16:09,307 --> 01:16:10,740 This is my father's house. 500 01:16:11,267 --> 01:16:12,746 It's a splendid house. 501 01:16:13,067 --> 01:16:15,058 You got nothing against the rich, I hope! 502 01:16:15,387 --> 01:16:19,266 I hope they've got nothing against me. That'd be awkward. 503 01:16:21,267 --> 01:16:22,222 Hello. 504 01:16:23,867 --> 01:16:25,983 Francois, Juliette, my stepmother. 505 01:16:26,427 --> 01:16:28,338 - Had a nice trip? - Yes. 506 01:16:28,587 --> 01:16:29,906 Hello, Francois. 507 01:16:30,347 --> 01:16:33,098 - Shall we take your things up? - Let's take 'em up. 508 01:16:50,947 --> 01:16:53,177 We could make this your studio. 509 01:16:53,427 --> 01:16:55,145 With a darkroom. 510 01:17:03,947 --> 01:17:05,858 - Does it scare you? - What? 511 01:17:06,427 --> 01:17:08,065 That it's all so easy? 512 01:17:08,307 --> 01:17:11,579 No, but there's too much light for a photo lab. 513 01:17:27,787 --> 01:17:29,106 See that carpet? 514 01:17:30,387 --> 01:17:31,536 Pretty, isn't it? 515 01:17:34,627 --> 01:17:36,219 For our bedroom? 516 01:17:54,427 --> 01:17:55,542 Hey, look... 517 01:17:56,507 --> 01:17:57,940 I'll take some photos of you. 518 01:18:00,267 --> 01:18:01,302 Is that OK with you? 519 01:18:06,147 --> 01:18:07,136 Hang on... 520 01:18:11,067 --> 01:18:12,295 Look... 521 01:18:12,707 --> 01:18:16,097 Be simple, not like it's your job. 522 01:18:27,307 --> 01:18:28,581 Do you want to get married? 523 01:18:36,507 --> 01:18:37,860 We don't have to. 524 01:18:40,347 --> 01:18:41,416 Hang on... 525 01:18:42,347 --> 01:18:43,541 I love you... 526 01:18:48,867 --> 01:18:50,459 - Francois... - What? 527 01:18:51,227 --> 01:18:53,138 I must tell you something. 528 01:18:58,147 --> 01:18:59,421 In New York... 529 01:19:00,347 --> 01:19:02,497 I met a guy and I fell in love. 530 01:19:03,707 --> 01:19:05,823 Then I realized you're the one I love. 531 01:19:25,187 --> 01:19:26,506 Did you tell anyone? 532 01:19:27,907 --> 01:19:28,783 No. 533 01:19:31,067 --> 01:19:32,261 I was too ashamed. 534 01:19:48,427 --> 01:19:49,496 Did you loved him? 535 01:19:51,267 --> 01:19:52,256 Yes. 536 01:19:56,867 --> 01:19:58,619 But I didn't want to lose you. 537 01:20:03,107 --> 01:20:04,426 We didn't make love. 538 01:20:06,707 --> 01:20:07,742 I can't talk about... 539 01:20:09,067 --> 01:20:11,661 other things. I just can't. 540 01:20:21,347 --> 01:20:22,496 Right... 541 01:20:26,347 --> 01:20:29,259 - Dad... - Wait, I'm talking. 542 01:20:32,187 --> 01:20:33,620 We found her... 543 01:20:34,627 --> 01:20:36,663 three days later, prostrate, 544 01:20:38,387 --> 01:20:40,059 in her grandmother's apartment. 545 01:20:40,387 --> 01:20:42,537 I didn't know she'd kept the key. 546 01:20:45,747 --> 01:20:48,056 Things calmed down in time, 547 01:20:49,867 --> 01:20:53,382 Since she started working and since she met you... 548 01:20:54,267 --> 01:20:56,337 and you decided to have a baby. 549 01:20:57,907 --> 01:21:00,341 I'm telling you this as it's important 550 01:21:00,787 --> 01:21:03,665 for you to know that Eve has always been fragile. 551 01:21:05,507 --> 01:21:07,816 So, if you ever have any trouble, 552 01:21:08,107 --> 01:21:09,540 don't hesitate to call on me. 553 01:21:10,987 --> 01:21:12,136 Don't hesitate. 554 01:21:24,467 --> 01:21:25,456 Careful. 555 01:21:25,747 --> 01:21:27,897 - It's low. - Do be careful. 556 01:21:43,707 --> 01:21:45,823 - Sorry. - We're a bit clumsy. 557 01:22:14,107 --> 01:22:16,667 What's the matter? What are you doing? 558 01:22:18,107 --> 01:22:19,381 Are you praying? 559 01:22:21,067 --> 01:22:22,500 You're the Virgin Mary. 560 01:22:24,107 --> 01:22:25,506 Why do you say that? 561 01:22:26,827 --> 01:22:29,387 You didn't want me to have your baby? 562 01:22:29,627 --> 01:22:31,538 'Cause you said I was praying? 563 01:22:31,787 --> 01:22:33,743 Why were you looking at me like that? 564 01:22:34,667 --> 01:22:37,101 Won't you love me anymore when I'm fat? 565 01:22:41,787 --> 01:22:44,585 You're crazy to say that. You still don't get it. 566 01:22:45,987 --> 01:22:47,466 It's changed everything. 567 01:22:47,867 --> 01:22:49,095 What? 568 01:22:51,467 --> 01:22:54,265 I really want this child. 569 01:23:36,147 --> 01:23:37,421 My God! 570 01:23:42,867 --> 01:23:44,539 Didn't you write: 571 01:23:45,987 --> 01:23:48,501 "We slept where we could, 572 01:23:49,987 --> 01:23:51,784 "we gave birth 573 01:23:53,187 --> 01:23:55,701 "and we let our friends go"? 574 01:23:57,227 --> 01:23:58,580 Yes. 575 01:24:02,147 --> 01:24:04,024 You're my wounded love 576 01:24:05,467 --> 01:24:07,856 and you're bored of this life. 577 01:24:09,827 --> 01:24:11,624 You're not alone anymore. 578 01:24:12,747 --> 01:24:14,783 I'm by your side. 579 01:24:17,747 --> 01:24:19,897 Every time you need me, 580 01:24:20,387 --> 01:24:21,900 call my name. 581 01:24:23,227 --> 01:24:25,343 And I will appear. 582 01:24:30,627 --> 01:24:32,265 What's going on? 583 01:24:34,187 --> 01:24:35,381 Where are you? 584 01:24:36,107 --> 01:24:38,257 I'm hiding in your dreams... 585 01:24:41,107 --> 01:24:42,381 Carole... 586 01:24:51,867 --> 01:24:53,095 I'll be back. 587 01:24:54,307 --> 01:24:55,376 I'm here. 588 01:24:56,867 --> 01:24:58,300 Behind the mirror. 589 01:24:59,387 --> 01:25:01,139 You know where to find me. 590 01:25:44,227 --> 01:25:46,138 - You OK? - How are things? 591 01:25:47,867 --> 01:25:49,186 I'm having a baby. 592 01:25:50,387 --> 01:25:51,661 That's great 593 01:25:53,307 --> 01:25:55,537 My little girl is 3 now. 594 01:25:55,907 --> 01:25:57,943 I'll give you her baby clothes. 595 01:25:58,787 --> 01:26:01,096 That's what you do, kids grow up fast. 596 01:26:01,507 --> 01:26:03,225 - It's fantastic! - Yeah. 597 01:26:03,907 --> 01:26:05,056 Who's the mother? 598 01:26:05,827 --> 01:26:08,899 The mother's... a girl I met last hear. 599 01:26:10,227 --> 01:26:12,104 She's very pretty. 600 01:26:13,227 --> 01:26:16,424 - She's great. Let's meet up. - Sure, we'll hook up. 601 01:26:16,747 --> 01:26:19,705 People with kids tend to see a lot of each other. 602 01:26:19,947 --> 01:26:21,619 Because of kids and the way of life... 603 01:26:22,467 --> 01:26:24,139 You'll have to get up early. 604 01:26:25,187 --> 01:26:26,586 I guess so. 605 01:26:27,347 --> 01:26:28,826 I'm really happy. 606 01:26:29,067 --> 01:26:30,341 Good, isn't it? 607 01:26:30,587 --> 01:26:34,262 It's like jumping out the window, the right way round. 608 01:26:34,587 --> 01:26:36,100 You're starting a new life. 609 01:26:38,227 --> 01:26:41,981 The thing is, you worry about them all the time. 610 01:26:43,467 --> 01:26:44,900 I've got two now. 611 01:26:45,227 --> 01:26:48,105 Yes, so I heard. 612 01:26:48,867 --> 01:26:50,619 Call me if you like. 613 01:26:59,827 --> 01:27:00,816 Here. 614 01:27:02,027 --> 01:27:03,665 The price of diapers! 615 01:27:05,667 --> 01:27:07,259 Remember the baby clothes. 616 01:27:07,707 --> 01:27:09,299 Costs a fortune. 617 01:27:10,827 --> 01:27:12,579 - Bye, Francois. - Bye. 618 01:27:36,307 --> 01:27:37,501 That's great. 619 01:27:39,707 --> 01:27:44,220 Make her reappear if she left a trace in your subconscious. 620 01:27:46,827 --> 01:27:50,945 Imagine, if you could trigger these apparitions. 621 01:27:52,547 --> 01:27:54,981 It'd prove the subconscious can obey us. 622 01:27:55,867 --> 01:27:58,779 Till now, no news from the subconscious. 623 01:28:00,467 --> 01:28:02,822 You must seize this chance. 624 01:28:03,707 --> 01:28:05,459 You've been chosen. 625 01:28:06,987 --> 01:28:09,262 Yeah, you have. 626 01:28:41,867 --> 01:28:42,856 Good night. 627 01:29:19,907 --> 01:29:22,341 Were you coming to see me when you died? 628 01:29:22,627 --> 01:29:23,696 Yes. 629 01:29:28,147 --> 01:29:29,785 What do you want me to do? 630 01:29:31,067 --> 01:29:32,625 I want you to come with me. 631 01:29:33,827 --> 01:29:36,660 Abandon your life of resignation. 632 01:29:39,987 --> 01:29:44,026 I won't kill myself to make up for abandoning you. 633 01:29:44,507 --> 01:29:48,102 You will. Not to make up for it. To prove you loved me. 634 01:29:49,307 --> 01:29:51,946 You have nothing keeping you, you're alone. 635 01:29:52,187 --> 01:29:53,666 I'm not alone. 636 01:29:56,347 --> 01:30:00,101 I love a woman who loves me. It's none of your business. 637 01:30:02,187 --> 01:30:03,984 You only ever loved me. 638 01:30:05,547 --> 01:30:08,300 I'm your love. Your one true love. 639 01:30:11,907 --> 01:30:13,738 Leave me alone. 640 01:30:14,907 --> 01:30:17,182 No. I'm waiting for you. 641 01:30:19,147 --> 01:30:20,580 You're mine 642 01:30:22,747 --> 01:30:26,376 And if you won't join me, you'll know only torment. 643 01:30:29,227 --> 01:30:31,058 Why do you say that? You're mean. 644 01:30:31,587 --> 01:30:34,704 No. I love you. And I need you. 645 01:30:37,987 --> 01:30:39,545 I love you too. 646 01:30:39,827 --> 01:30:41,624 But I want to forget you. 647 01:30:43,867 --> 01:30:45,937 You can never forget me. 648 01:30:46,867 --> 01:30:49,256 We love one another for eternity. 649 01:31:10,667 --> 01:31:11,736 Eternity... 650 01:31:21,627 --> 01:31:22,616 Come in. 651 01:31:23,867 --> 01:31:24,902 Comrade. 652 01:31:26,267 --> 01:31:27,302 Sit down. 653 01:31:37,387 --> 01:31:38,422 Are you OK? 654 01:31:41,027 --> 01:31:42,062 Yes, I'm OK. 655 01:31:42,987 --> 01:31:44,136 You know... 656 01:31:45,627 --> 01:31:47,140 I'm getting married. 657 01:31:47,867 --> 01:31:49,220 - That's good. - Yeah. 658 01:31:49,467 --> 01:31:50,536 You're doing the right thing. 659 01:31:51,227 --> 01:31:54,299 Someone told me. Beatrice maybe... 660 01:31:55,707 --> 01:31:56,696 But I... 661 01:31:58,467 --> 01:31:59,946 I've got another problem. 662 01:32:00,267 --> 01:32:03,339 You once told me you were out walking 663 01:32:03,867 --> 01:32:06,142 and saw yourself above the roofs. 664 01:32:06,747 --> 01:32:08,783 Floating above the roofs... 665 01:32:15,427 --> 01:32:17,577 Something like that happened to me. 666 01:32:19,747 --> 01:32:21,419 The other day, I... 667 01:32:26,107 --> 01:32:28,302 I was in front of the mirror... 668 01:32:32,147 --> 01:32:35,219 - Remember Carole from two hears ago? - Yes. 669 01:32:43,507 --> 01:32:44,826 She appeared... 670 01:32:48,627 --> 01:32:50,902 in the mirror and spoke to me. 671 01:32:52,507 --> 01:32:53,826 What did she say? 672 01:32:59,387 --> 01:33:01,184 She's appeared to me several times already. 673 01:33:03,347 --> 01:33:04,462 She's calling me... 674 01:33:05,827 --> 01:33:06,862 Come on... 675 01:33:07,907 --> 01:33:09,340 You're having hallucinations. 676 01:33:12,387 --> 01:33:15,743 Maybe 'cause you realize only now she loved you, 677 01:33:16,107 --> 01:33:17,984 that she loved you madly. 678 01:33:20,427 --> 01:33:22,941 You feel guilty 'cause she took her life. 679 01:33:23,827 --> 01:33:25,624 But you couldn't help it. 680 01:33:26,747 --> 01:33:29,466 You can't help someone who's desperate. 681 01:33:32,067 --> 01:33:34,786 Now, everything is sorted out. 682 01:33:35,947 --> 01:33:37,903 Sorted out? 683 01:33:39,867 --> 01:33:41,744 You're having a baby with Eve 684 01:33:42,427 --> 01:33:43,542 Evelyn. 685 01:33:44,587 --> 01:33:45,815 You love each other. 686 01:33:46,707 --> 01:33:48,026 You're getting married. 687 01:33:49,867 --> 01:33:51,505 That's what's tormenting you. 688 01:33:52,387 --> 01:33:54,139 What's tormenting me? 689 01:33:54,667 --> 01:33:55,816 Happiness. 690 01:33:57,067 --> 01:33:58,546 Conventional happiness. 691 01:34:00,147 --> 01:34:01,705 Scary, isn't it? 692 01:34:06,267 --> 01:34:07,985 Maybe you're right. 693 01:34:08,827 --> 01:34:11,899 Will you be my best man? 694 01:34:13,507 --> 01:34:14,496 Why? 695 01:34:15,227 --> 01:34:18,537 You're my best friend. I need a best man. 696 01:34:18,787 --> 01:34:21,142 You picked me to do the dirty work? 697 01:34:22,307 --> 01:34:24,025 No, I'd be delighted. 698 01:34:26,067 --> 01:34:28,900 I suppose I'll have to wear a suit and a tie... 699 01:34:29,587 --> 01:34:31,817 And don't you think... 700 01:34:33,547 --> 01:34:35,265 it's because... 701 01:34:36,147 --> 01:34:38,058 I too loved her very much? 702 01:34:38,427 --> 01:34:41,260 - What? - That she's appearing to me? 703 01:34:44,227 --> 01:34:46,218 Do you believe in ghosts? 704 01:34:51,067 --> 01:34:54,059 I don't know. Nobody knows, after all. 705 01:34:54,507 --> 01:34:55,576 No. 706 01:34:57,907 --> 01:35:00,137 Your subconscious is working overtime. 707 01:35:01,587 --> 01:35:03,896 Only the subconscious never lies. 708 01:35:06,147 --> 01:35:09,184 The transition between two loves is always painful. 709 01:35:09,587 --> 01:35:10,702 Understand? 710 01:35:11,667 --> 01:35:12,986 'Course I do. 711 01:35:16,027 --> 01:35:18,905 You didn't answer me. Should I wear a tie? 712 01:36:01,267 --> 01:36:02,620 You're not scared? 713 01:36:04,187 --> 01:36:05,176 Of what? 714 01:36:05,547 --> 01:36:06,741 Tomorrow. 715 01:36:08,067 --> 01:36:09,261 Will you come? 716 01:36:10,227 --> 01:36:13,424 To City Hall? You're totally crazy! 717 01:36:14,867 --> 01:36:16,186 I'm in love. 718 01:36:16,427 --> 01:36:18,895 I am, too, but I'm not afraid... 719 01:36:19,147 --> 01:36:21,024 Maybe you're less in love than me 720 01:36:21,307 --> 01:36:23,457 and you think you're making a mistake. 721 01:36:23,707 --> 01:36:25,777 We can always get divorced. 722 01:36:26,747 --> 01:36:28,260 Don't say that. 723 01:36:33,267 --> 01:36:37,226 - I'm joking. - Don't even joke about it. 724 01:36:37,707 --> 01:36:39,140 What you say lasts forever. 725 01:36:39,387 --> 01:36:41,855 My love, I'll be there tomorrow, 726 01:36:42,107 --> 01:36:44,018 and forever. I'm sure of it. 727 01:36:44,307 --> 01:36:46,059 - Really? - Yes. 728 01:37:55,827 --> 01:37:56,862 Carole... 729 01:38:26,347 --> 01:38:28,019 What should I do now? 730 01:38:31,547 --> 01:38:33,219 That's it. 731 01:38:33,987 --> 01:38:35,784 I think I love you. 732 01:38:37,467 --> 01:38:38,741 It's you I love. 733 01:38:42,227 --> 01:38:43,421 Join me. 734 01:38:46,347 --> 01:38:47,416 Fast. 735 01:38:49,827 --> 01:38:51,385 Join me now. 736 01:42:39,827 --> 01:42:41,385 Subtitles: J. Miller 737 01:42:42,305 --> 01:43:42,194 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.