All language subtitles for Koizora.2007.720p.HDTV.x264-Tv21.org-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,650 Μαμά, ο Άγιος Βασίλης θα έρθει απόψε; 2 00:00:01,710 --> 00:00:03,950 Μμ, αναρωτιέμαι, ποιος ξέρει; 3 00:00:04,030 --> 00:00:05,980 Ο Άγιος Βασίλης θα έρθει; 4 00:00:06,060 --> 00:00:07,960 Έτσι ο Chii πρέπει να είναι καλό παιδί εντάξει; 5 00:00:08,020 --> 00:00:09,650 Γεια σας. 6 00:00:10,090 --> 00:00:12,400 Είμαι έτοιμος να έρθω στο τρένο. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,930 Yup, ζήτησα μια άδεια 3 ημερών. 8 00:00:16,510 --> 00:00:17,830 Eh; 9 00:00:17,890 --> 00:00:19,810 Μπορείς να έρθεις να με πάρεις. 10 00:00:21,120 --> 00:00:23,760 Ευχαριστώ, θα σας δω αργότερα. 11 00:00:24,150 --> 00:00:25,040 Ναι. 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,250 Αν δεν σε γνώρισα εκείνη την ημέρα, 13 00:00:35,790 --> 00:00:38,440 τότε δεν θα είχα βιώσει αυτόν τον πόνο και τη θλίψη, 14 00:00:39,710 --> 00:00:41,940 και μνήμες γεμάτες με δάκρυα. 15 00:00:42,470 --> 00:00:44,610 Αλλά αν δεν σε γνώρισα, 16 00:00:46,200 --> 00:00:50,510 Δεν θα είχα βιώσει επίσης αυτή τη χαρά, τον ενθουσιασμό, και μνήμες γεμάτες με δάκρυα. 17 00:00:53,400 --> 00:00:55,090 Αλλά... 18 00:00:56,300 --> 00:00:58,880 Αν δεν σε γνώρισα, 19 00:00:59,840 --> 00:01:02,150 Δεν θα είχα βιώσει αυτή τη χαρά. 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,630 Ενθουσιασμός. 21 00:01:06,040 --> 00:01:08,340 Πολυτιμότητα. 22 00:01:09,670 --> 00:01:11,890 Ευτυχία. 23 00:01:13,840 --> 00:01:17,700 Και το αίσθημα απόλυτης ευτυχίας. 24 00:01:24,630 --> 00:01:26,340 Πώς είσαι τώρα? 25 00:01:27,870 --> 00:01:29,580 ΕΓΩ... 26 00:01:29,870 --> 00:01:32,810 ... συνεχίστε να αγαπάτε τον απέραντο γαλάζιο ουρανό, 27 00:02:00,790 --> 00:02:08,250 [πριν από 7 χρόνια, Freshman year, Spring] 28 00:02:31,870 --> 00:02:32,870 Μίκα, είσαι αργή. 29 00:02:32,920 --> 00:02:33,230 Συγνώμη. 30 00:02:33,320 --> 00:02:33,810 Ελα εδώ. 31 00:02:33,880 --> 00:02:34,460 Ας φάμε. 32 00:02:34,540 --> 00:02:35,780 Εντάξει. 33 00:02:35,860 --> 00:02:37,660 Αχ ... λιπαρό. 34 00:02:37,790 --> 00:02:40,120 Μπορεί να είναι ότι έχετε κάποιον που σας αρέσει τώρα; 35 00:02:40,380 --> 00:02:43,060 Όχι, αν και θέλω να ερωτευθώ. 36 00:02:43,140 --> 00:02:45,100 Δεν ξέρω πώς να ξεκινήσω. 37 00:02:45,160 --> 00:02:45,900 Υποθέτω... 38 00:02:45,950 --> 00:02:47,570 Έχω ήδη κάποιον που μου αρέσει. 39 00:02:47,640 --> 00:02:49,150 Πραγματικά? Ο οποίος? 40 00:02:49,220 --> 00:02:51,460 Κατηγορία Nozomu. 41 00:02:51,690 --> 00:02:52,430 Νozomu; 42 00:02:52,490 --> 00:02:53,440 Αχ ... 43 00:02:53,510 --> 00:02:54,870 Θα πρέπει να σταματήσετε. 44 00:02:54,940 --> 00:02:57,370 Κάποιος με σκουλαρίκια ... Δεν είναι πιθανώς καλός. 45 00:02:57,450 --> 00:02:57,780 Γιατί να το πεις αυτό? 46 00:02:57,850 --> 00:02:58,580 Πραγματικά θα έπρεπε ... 47 00:02:58,640 --> 00:02:59,800 Τι κοιτάς. 48 00:02:59,870 --> 00:03:00,750 Δεν μπορείτε να κοιτάξετε, μην το κάνετε! 49 00:03:00,810 --> 00:03:02,370 Μην, όχι! Οχι! Οχι! 50 00:03:02,670 --> 00:03:05,330 Εσύ είσαι αυτός που έχει τρελαθεί για τους φίλους. 51 00:03:05,400 --> 00:03:06,440 Έχετε κάποιο πρόβλημα με αυτό; 52 00:03:06,510 --> 00:03:10,150 Δεν το ξέρω αλλά τι συγκέντρωσες τόσο πολλές πληροφορίες για ... 53 00:03:10,330 --> 00:03:12,550 3 μήνες της σχολικής ζωής έχει ήδη περάσει, 54 00:03:12,630 --> 00:03:15,340 Ελπίζω πραγματικά ότι κάτι θα συμβεί κατά τη διάρκεια της άνοιξης. 55 00:03:15,400 --> 00:03:16,310 Γρήγορα το δώστε πίσω. 56 00:03:16,380 --> 00:03:17,630 Με τιποτα! 57 00:03:17,730 --> 00:03:18,660 Δώστο πίσω! 58 00:03:18,730 --> 00:03:20,310 Μην πολεμάτε, μην αγωνίζεστε. 59 00:03:20,690 --> 00:03:23,520 Αχ ... Δεν είναι εδώ. 60 00:03:23,580 --> 00:03:24,990 Ας πάμε ήδη. 61 00:03:25,060 --> 00:03:25,760 Jeez ... 62 00:03:25,820 --> 00:03:27,030 Μην στέκεστε μπροστά στην κατηγορία Δ για τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα 63 00:03:27,110 --> 00:03:29,240 Ξέρω. 64 00:03:33,630 --> 00:03:36,470 Περπατάει προς εμάς ... είναι τόσο παχουλός. 65 00:03:37,840 --> 00:03:38,510 Ποιό απ'όλα. 66 00:03:38,560 --> 00:03:40,960 Φυσικά ο τύπος με τα μαύρα μαλλιά. 67 00:03:46,280 --> 00:03:46,850 Um ... 68 00:03:46,910 --> 00:03:48,100 Είμαι Nozomu. 69 00:03:48,180 --> 00:03:50,250 Από την κατηγορία Δ, με ξέρετε; 70 00:03:50,960 --> 00:03:52,550 Τότε ας ανταλλάξουμε αριθμούς τηλεφώνου. 71 00:03:52,620 --> 00:03:55,080 Εντάξει? Μου λες μου; Ο αριθμός σου. 72 00:03:55,160 --> 00:03:56,740 Θέλω να ανταλλάξω αριθμούς μαζί σου. 73 00:04:05,640 --> 00:04:06,430 Με συγχωρείτε. 74 00:04:06,480 --> 00:04:08,470 Ο αριθμός μου... 75 00:04:20,370 --> 00:04:22,300 Πήρα τον αριθμό. 76 00:04:22,380 --> 00:04:24,460 Αλλά αυτό που θέλει ο Nozomu είναι εσύ ... 77 00:04:24,770 --> 00:04:26,050 Aya. 78 00:04:26,120 --> 00:04:27,290 Στη συνέχεια, υποσχεθείτε μου. 79 00:04:27,350 --> 00:04:29,910 Δεν θα πάρετε με το Nozomu. 80 00:04:30,420 --> 00:04:34,640 Σας υπόσχομαι, ακόμα κι αν μου δώσετε 1 εκατομμύριο γιεν δεν θα το κάνω. 81 00:04:43,540 --> 00:04:44,990 Μίκα. 82 00:04:45,390 --> 00:04:46,740 Καλημέρα. 83 00:04:46,810 --> 00:04:49,070 Πέρασα 2 ώρες κάνοντας το μακιγιάζ. 84 00:04:49,160 --> 00:04:51,060 Οι πλαστές βλεφαρίδες είναι πραγματικά δύσκολες. 85 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 Γιατί ξαφνικά θέλετε να βάλετε μακιγιάζ. 86 00:04:52,390 --> 00:04:55,090 Θέλω ακόμα να φτάσω με τον Nozomu. 87 00:04:55,790 --> 00:04:56,830 Είσαι σοβαρός. 88 00:04:56,910 --> 00:04:58,070 Ναι. 89 00:04:58,220 --> 00:05:01,920 Αλλά ... οι ψεύτικες βλεφαρίδες σας είναι λίγο τσαλακωμένες. 90 00:05:02,000 --> 00:05:03,880 Eh; Βοήθησέ με να διορθώσω. 91 00:05:04,670 --> 00:05:06,140 Μην κινηθείτε. 92 00:05:09,760 --> 00:05:12,910 Το έβγαλα. 93 00:05:13,000 --> 00:05:14,590 Τι κάνεις. 94 00:05:14,660 --> 00:05:15,750 Περίμενε! Δώστο πίσω! 95 00:05:15,810 --> 00:05:17,890 Περιμένετε να το δω. 96 00:05:18,300 --> 00:05:19,940 Είσαι καλός. 97 00:05:26,750 --> 00:05:31,060 Εγώ εκείνη την εποχή, ακόμα δεν ήξερα. 98 00:05:32,500 --> 00:05:37,660 Αυτή η αγάπη είχε ήδη έρθει δίπλα μου. 99 00:05:38,450 --> 00:05:43,030 Δεν είναι εδώ, όχι εδώ, όχι εδώ. 100 00:05:43,310 --> 00:05:47,990 Δεν είναι ούτε εδώ. 101 00:05:48,050 --> 00:05:49,590 Θέλετε να σας τηλεφωνήσω ξανά. 102 00:05:49,680 --> 00:05:50,570 Ναί. 103 00:05:50,660 --> 00:05:53,450 Πώς μπορώ να μην έχω το κινητό μου πάνω από το σπάσιμο. 104 00:05:53,550 --> 00:05:55,380 Δεν είναι ούτε εδώ, αυτό είναι πραγματικά ... 105 00:05:57,890 --> 00:05:59,430 Καλώ. 106 00:06:02,750 --> 00:06:04,620 Θα μπορούσα να το έριξα στη βιβλιοθήκη. 107 00:06:40,430 --> 00:06:42,580 Aya, ευχαριστώ, το βρήκα. 108 00:06:42,650 --> 00:06:44,010 Αυτό είναι καλό. 109 00:06:46,300 --> 00:06:47,910 Ποιος είσαι? 110 00:06:48,030 --> 00:06:49,570 Μυστικό. 111 00:06:52,280 --> 00:06:54,120 Σε βλέπω, Μίκα. 112 00:07:02,320 --> 00:07:03,780 [Δεν υπάρχει αντιστοιχία με τον αριθμό] 113 00:07:06,980 --> 00:07:08,290 [Δεν υπάρχουν μηνύματα στα εισερχόμενά σας] 114 00:07:16,510 --> 00:07:17,940 Τι είναι αυτό? 115 00:07:18,700 --> 00:07:22,620 Είμαι ο ιδιοκτήτης του κινητού τηλεφώνου που βρήκες. 116 00:07:23,790 --> 00:07:26,680 Ξέρω, έχω ήδη αποθηκεύσει τον αριθμό σας. 117 00:07:27,870 --> 00:07:30,320 Όλες οι διευθύνσεις των ανθρώπων στο τηλέφωνό μου έχουν φύγει 118 00:07:30,530 --> 00:07:31,600 Το διέγραψα. 119 00:07:32,040 --> 00:07:32,710 Γιατί...? 120 00:07:32,780 --> 00:07:35,660 Η απώλεια αυτών των αριθμών σας αναστατώνει τόσο πολύ; 121 00:07:38,650 --> 00:07:41,500 Αν το άτομο θέλει πραγματικά να σας μιλήσει, 122 00:07:41,960 --> 00:07:44,190 Σίγουρα θα σας καλέσουν. 123 00:07:51,820 --> 00:07:52,820 Είμαι σπίτι. 124 00:07:52,940 --> 00:07:55,540 Καλως ορισες πισω. Καλως ορισες πισω. 125 00:07:55,610 --> 00:07:57,390 Είμαι πολύ πεινασμένος. 126 00:07:57,750 --> 00:07:59,700 Θέλω να φάω πρώτα. 127 00:08:03,490 --> 00:08:05,010 Σε ευχαριστώ για το γεύμα. 128 00:08:05,810 --> 00:08:08,020 [Βρήκατε το κινητό σας, Aya;] 129 00:08:13,637 --> 00:08:17,090 [Το βρήκα] 130 00:08:22,310 --> 00:08:24,330 Αδελφή, δεν υπάρχουν περισσότερα στο πιάτο; 131 00:08:24,390 --> 00:08:26,170 Ποιος είπε ότι θα μπορούσατε να ξεκινήσετε; 132 00:08:26,240 --> 00:08:27,160 Τότε όλα σε αυτό το πιάτο είναι δικό μου. 133 00:08:27,220 --> 00:08:27,900 Αυτό είναι αγενές. 134 00:08:27,960 --> 00:08:28,620 Δεν μπορείτε να πάρετε. Τι συμβαίνει με τη λήψη ενός; 135 00:08:28,650 --> 00:08:29,910 Πήρατε πάρα πολλούς. 136 00:08:30,010 --> 00:08:31,920 Μίλα για τον εαυτό σου. 137 00:08:32,410 --> 00:08:33,730 Κοίτα τη δουλειά σου. 138 00:08:33,810 --> 00:08:35,670 Και οι δύο σας, 139 00:08:35,750 --> 00:08:37,520 Θυμηθείτε να αφήσετε μερικούς για τον πατέρα σας. 140 00:08:37,600 --> 00:08:38,200 Εντάξει. 141 00:08:38,290 --> 00:08:40,010 Θα έχω μόνο μερικά λαχανικά και ρύζι. 142 00:08:40,100 --> 00:08:44,280 Αν μόνο εσύ είσαι τόσο ωραία για μένα ... 143 00:08:44,350 --> 00:08:46,820 Είμαι, έτσι δεν είναι; 144 00:08:48,090 --> 00:08:50,470 Δεξιά, μπαμπά, πότε μπορείς να αφαιρέσεις την εργασία σου; 145 00:08:50,540 --> 00:08:53,470 Αχ! Θέλω πραγματικά να πάω στο Hokkaido, τι γίνεται με τα παιδιά; 146 00:08:53,560 --> 00:08:55,050 Σύμφωνος. 147 00:08:55,430 --> 00:08:58,200 Φέτος πιθανότατα δεν θα μπορέσουμε να πάμε. 148 00:08:58,610 --> 00:09:00,370 Είμαι πολύ απασχολημένος στη δουλειά. 149 00:09:00,460 --> 00:09:02,480 Eh ...; 150 00:09:03,440 --> 00:09:04,630 Γιατί δεν πηγαίνετε με τα χρήματα υποτροφιών του Sashi; 151 00:09:04,680 --> 00:09:06,560 Δεν υπάρχει τρόπος να το αντέξω. 152 00:09:06,870 --> 00:09:07,610 Το κατάλαβα! 153 00:09:07,690 --> 00:09:08,990 Περιμένετε λίγο, Μίκα. 154 00:09:09,050 --> 00:09:10,890 Κοίτα τον εαυτό σου. 155 00:09:10,970 --> 00:09:12,910 Εσείς δεν είστε πια παιδιά. 156 00:09:28,390 --> 00:09:30,030 Γεια σας. 157 00:09:30,500 --> 00:09:32,120 Εγώ είμαι. 158 00:09:34,570 --> 00:09:36,640 Εσυ τι θελεις. 159 00:09:36,780 --> 00:09:38,410 Έχεις κοιμηθεί ήδη; 160 00:09:39,810 --> 00:09:41,990 Η υπνηλία σας είναι πραγματικά χαριτωμένη. 161 00:09:42,060 --> 00:09:43,760 Είμαι ξύπνιος. 162 00:09:44,330 --> 00:09:46,950 Είναι ο αριθμός μου καταχωρημένος πρώτα; 163 00:09:47,020 --> 00:09:48,640 Οχι. 164 00:09:58,140 --> 00:10:00,360 Ποιο είναι το σημείο να με καλούν καθημερινά; 165 00:10:00,420 --> 00:10:01,910 Είσαι στον δρόμο. 166 00:10:04,440 --> 00:10:06,040 Μετακινήστε τη μια πλευρά, είπε ότι είστε στο δρόμο. 167 00:10:07,850 --> 00:10:09,680 Δεν έχετε άλλους φίλους; 168 00:10:09,760 --> 00:10:12,960 Η μητέρα του Μίκα φαίνεται να είναι στο σπίτι όλη την ώρα. 169 00:10:13,090 --> 00:10:14,820 Ακούτε τι λέω; 170 00:10:14,900 --> 00:10:16,890 Και σταματήστε να καλέσετε το όνομά μου. 171 00:10:16,970 --> 00:10:18,110 Τι συμβαίνει? 172 00:10:18,170 --> 00:10:20,090 Είμαστε φίλοι σωστά; 173 00:10:20,170 --> 00:10:22,100 Τότε, πες μου το όνομά σου. 174 00:10:22,170 --> 00:10:23,450 Και τι χρόνο και τάξη είσαι. 175 00:10:23,500 --> 00:10:26,700 Αχ, αρχίσατε να με ενδιαφέρει. 176 00:10:27,270 --> 00:10:30,470 Δεν είναι αυτό, αισθάνομαι ότι δεν είναι δίκαιη. 177 00:10:30,950 --> 00:10:33,250 Το όνομά μου είναι... 178 00:10:34,230 --> 00:10:36,270 Μυστικό ~ 179 00:10:42,910 --> 00:10:44,710 Τότε πώς τα φρύδια σας; 180 00:10:44,800 --> 00:10:45,980 Πολύ παχύ. 181 00:10:46,090 --> 00:10:47,860 Πολύ παχύ... 182 00:10:50,620 --> 00:10:52,110 Και το στόμα σου; 183 00:10:52,170 --> 00:10:54,250 Σέξυ χείλη. 184 00:10:54,330 --> 00:10:55,680 Λάγνος...? 185 00:10:55,740 --> 00:10:57,280 Τελείωσες? 186 00:10:57,790 --> 00:10:59,860 Δεν έχει σημασία τι μοιάζεις. Εσύ; 187 00:11:00,330 --> 00:11:01,240 Τι λέτε μέσα; 188 00:11:01,310 --> 00:11:02,320 Τι είδους προσωπικότητα έχετε; 189 00:11:02,390 --> 00:11:05,930 Μέσα? Είμαι ένας καλός άνθρωπος. 190 00:11:06,010 --> 00:11:07,810 Βοήθησα ακόμη και να επιστρέψετε το κινητό σας τηλέφωνο. 191 00:11:07,860 --> 00:11:08,920 Ψεύτης. 192 00:11:08,970 --> 00:11:10,530 Τι άλλο σας αρέσει? 193 00:11:10,820 --> 00:11:14,610 Λουλούδια ... 194 00:11:15,270 --> 00:11:20,810 Και επίσης μια κενή βιβλιοθήκη στο σχολείο. 195 00:11:20,880 --> 00:11:22,020 Εσυ ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ? 196 00:11:22,080 --> 00:11:25,850 Ακουσες? Υπάρχουν φαντάσματα στην εργαστηριακή αίθουσα βιολογίας. 197 00:11:25,930 --> 00:11:27,650 Το πιστεύετε και αυτό; 198 00:11:27,730 --> 00:11:31,690 Είσαι τόσο γλυκός. 199 00:11:32,770 --> 00:11:36,110 Α, είσαι τρελός; 200 00:11:37,140 --> 00:11:38,400 Καθόλου. 201 00:11:38,770 --> 00:11:41,420 Τότε γιατί ξαφνιάζετε ξαφνικά; 202 00:11:43,190 --> 00:11:45,110 Είμαι πολύ απλός, 203 00:11:45,250 --> 00:11:47,270 Δεν είναι καθόλου χαριτωμένο. 204 00:11:47,700 --> 00:11:49,330 Τι άλλο βρήκατε να φάτε; 205 00:11:49,400 --> 00:11:50,840 Προσέξτε να μην πάρετε λίπος. 206 00:11:53,180 --> 00:11:55,210 Θα μου πεις ποιος είσαι; 207 00:11:55,500 --> 00:11:58,450 Είπα ήδη ότι ήταν μυστικό. 208 00:12:01,820 --> 00:12:02,740 Έτσι θορυβώδες, 209 00:12:02,810 --> 00:12:05,300 Τι κάνεις? 210 00:12:07,700 --> 00:12:08,710 Ενοχλητικό ενοχλητικό ενοχλητικό. 211 00:12:08,780 --> 00:12:11,560 Δεν είναι δίκαιο ότι ξέρεις τόσο πολύ για μένα. 212 00:12:11,630 --> 00:12:13,030 Καθόλου. 213 00:12:13,100 --> 00:12:15,820 Απλά πες μου, τι γίνεται με μια υπόδειξη; 214 00:12:15,960 --> 00:12:18,640 Τώρα? Κάνω ασκήσεις stretching. 215 00:12:18,710 --> 00:12:20,340 Είναι το σώμα σας μαλακό; 216 00:12:21,510 --> 00:12:23,100 Είναι πολύ σκληρό, γιατί; 217 00:12:23,160 --> 00:12:24,140 Χωρίς λόγο. 218 00:12:31,450 --> 00:12:32,990 Είναι ένα καλό τραγούδι, έτσι δεν είναι; 219 00:12:33,080 --> 00:12:35,680 Ναι, δεν είναι κακό. 220 00:12:35,930 --> 00:12:38,880 Μίκα, τι ώρα είναι ήδη. 221 00:12:40,090 --> 00:12:41,720 Κοιμάμαι. 222 00:12:43,530 --> 00:12:45,200 Έχω φωνάξει στο. 223 00:12:45,640 --> 00:12:47,140 Στη συνέχεια, θα τελειώσω. 224 00:12:47,210 --> 00:12:50,740 Σε καμία περίπτωση δεν κρέμομαι μέχρι να μου πείτε ποιος είσαι. 225 00:12:51,030 --> 00:12:54,780 Μπορούμε να συναντηθούμε όταν ξεκινά η νέα σχολική χρονιά; 226 00:12:54,840 --> 00:12:56,390 Θέλεις να με συναντήσεις? 227 00:12:57,020 --> 00:12:58,610 Δεν είναι αυτό, 228 00:12:58,680 --> 00:13:00,900 Θέλω μόνο να μάθω ποιος είσαι. 229 00:13:04,730 --> 00:13:06,790 Γεια σας? 230 00:13:07,140 --> 00:13:09,110 Ρίξτε μια ματιά στον ουρανό. 231 00:13:14,700 --> 00:13:16,390 Είναι ήδη το πρωί. 232 00:13:16,450 --> 00:13:18,420 Ναι, κοιτάξτε έξω το παράθυρό σας. 233 00:13:23,290 --> 00:13:28,620 Ένα ίχνος καπνού. 234 00:13:28,930 --> 00:13:29,790 Μπορείς να το δεις? 235 00:13:30,070 --> 00:13:31,370 Το βλέπω. 236 00:13:31,430 --> 00:13:32,920 Πάρτε μια φωτογραφία του. 237 00:13:33,020 --> 00:13:35,580 Θα είναι στη μνήμη του πρωινού μαζί. 238 00:13:35,740 --> 00:13:37,900 Εντάξει, κρέμομαι. Εντάξει. 239 00:14:03,910 --> 00:14:06,460 Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό, 240 00:14:06,540 --> 00:14:08,590 Πώς μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το σπίτι μας ως ασφάλεια. 241 00:14:08,660 --> 00:14:10,290 Δεν υπάρχει άλλος τρόπος, 242 00:14:10,380 --> 00:14:12,010 Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να πάρω ένα δάνειο. 243 00:14:12,090 --> 00:14:13,490 Στη συνέχεια, αν η εταιρεία πέσει, τι γίνεται με το σπίτι μας. 244 00:14:13,560 --> 00:14:15,210 Τι να κάνω? 245 00:14:15,660 --> 00:14:17,380 Κόψτε πρώτα το κέικ. 246 00:14:19,530 --> 00:14:21,180 Μην περιμένετε λίγο περισσότερο. 247 00:14:22,680 --> 00:14:24,160 Τι τρέχει? 248 00:14:24,220 --> 00:14:25,970 Ακούγεται πολύ κάτω. 249 00:14:27,580 --> 00:14:30,400 Αυτά τα γενέθλια δεν ήταν καθόλου ευχαριστημένα. 250 00:14:30,880 --> 00:14:33,970 Οι γονείς μου μάχονταν για τα πράγματα. 251 00:14:36,790 --> 00:14:43,080 Χρόνια πολλά για εσάς ~ ευτυχισμένο γενέθλια σε σας ~ 252 00:14:43,230 --> 00:14:51,390 Καλή γενέθλια αγαπητό Mika ~ Χρόνια πολλά για εσάς ~ 253 00:14:54,230 --> 00:14:58,060 Αύριο θα έρθει στην πισίνα πριν από την έναρξη. 254 00:14:58,960 --> 00:15:02,220 Αν και είναι αργά την ημέρα, ας γιορτάσουμε. 255 00:15:02,900 --> 00:15:04,100 Eh; 256 00:15:11,020 --> 00:15:12,930 Είμαι ακόμα λίγο φοβισμένος. 257 00:15:14,430 --> 00:15:16,940 Ακούγεται ωραία στο τηλέφωνο, 258 00:15:17,020 --> 00:15:19,320 Νιώθω σαν να είναι καλός άνθρωπος. 259 00:15:19,840 --> 00:15:22,100 Θέλετε να τον συναντήσετε; 260 00:16:25,740 --> 00:16:27,240 Μίκα. 261 00:16:35,230 --> 00:16:38,380 Γιατί φορούσατε μακιγιάζ έτσι, δεν είναι σαν εσένα καθόλου. 262 00:16:45,350 --> 00:16:48,190 Χαρούμενα γενέθλια. 263 00:16:49,550 --> 00:16:52,550 Το όνομά μου είναι, Χίρο. 264 00:16:56,460 --> 00:16:58,470 Δεν είναι έτσι. 265 00:17:05,330 --> 00:17:07,070 Ακόμα και μετά από αυτό, δεν με πιστεύεις. 266 00:17:10,750 --> 00:17:12,910 Δεν είστε ο άνθρωπος στο τηλέφωνο. 267 00:17:14,390 --> 00:17:17,750 Γιατί είναι πολύ λυπηρό. 268 00:17:20,250 --> 00:17:24,490 Αυτά τα λουλούδια είναι πολύ λυπηρά. 269 00:17:46,400 --> 00:17:47,970 Ησύχασε. 270 00:17:50,180 --> 00:17:52,070 Ποιος είναι? Ποιος είναι? 271 00:17:54,210 --> 00:17:57,450 Ασήμι μαλλιά, τρομακτικό πρόσωπο. 272 00:17:58,490 --> 00:18:00,590 Ο φίλος του Nozomu; 273 00:18:03,330 --> 00:18:04,810 Χιρό. 274 00:18:05,940 --> 00:18:09,540 Άκουσα ότι ο Χίρο έχει μια φίλη σε άλλο σχολείο. 275 00:19:01,750 --> 00:19:03,580 Ω ... Μίκα. 276 00:19:05,190 --> 00:19:06,670 Αυτά είναι... 277 00:19:07,380 --> 00:19:09,830 Τους έδωσα πολλά λιπάσματα. 278 00:19:18,250 --> 00:19:19,840 Λένε... 279 00:19:21,370 --> 00:19:23,010 Έχεις μια κοπέλα; 280 00:19:23,110 --> 00:19:24,940 Συνήθιζα, όχι πια. 281 00:19:38,770 --> 00:19:41,090 Κοίτα. 282 00:19:52,150 --> 00:19:54,070 Είναι δώρο γενεθλίων σου. 283 00:19:59,820 --> 00:20:05,720 Ο Χίρο ήταν πάντα σε θέση να κερδίσει εύκολα την καρδιά μου. 284 00:20:35,441 --> 00:20:38,855 [Ελάτε στη βιβλιοθήκη τώρα] 285 00:20:43,740 --> 00:20:44,960 Δάσκαλος. 286 00:20:45,170 --> 00:20:47,070 Τι τρέχει? 287 00:20:48,600 --> 00:20:50,500 Θα ήθελα να πάω στο ιατρείο. 288 00:20:50,560 --> 00:20:52,740 Είσαι καλά? Πήγαινε γρήγορα. 289 00:20:58,890 --> 00:21:01,010 Ψεύτης. 290 00:21:24,310 --> 00:21:25,730 Τι τρέχει? 291 00:21:26,820 --> 00:21:28,180 Ας μειώσουμε την τάξη. 292 00:21:28,250 --> 00:21:29,280 Eh; 293 00:21:29,370 --> 00:21:31,770 Hiro πραγματικά άρεσε ποτάμια. 294 00:21:32,310 --> 00:21:35,150 Η πρώτη μου αγάπη ήταν πολύ σαν ένα ποτάμι. 295 00:21:35,400 --> 00:21:37,840 Τα κύματα κινούνται προς τα εμπρός. 296 00:21:39,060 --> 00:21:42,280 Αλλά έβαλε τα πάντα μακριά με αυτό. 297 00:21:43,060 --> 00:21:46,620 Έτρεξε έτσι, 298 00:21:47,360 --> 00:21:49,100 Δεν ξέρει πού πήγε 299 00:21:50,120 --> 00:21:53,460 Είμαι ήδη πνιγμένος σε αυτόν τον ρέοντα ποταμό που ονομάζεται Hiro. 300 00:21:53,550 --> 00:21:55,350 Σηκώστε το κεφάλι σας και κοιτάξτε. 301 00:22:01,010 --> 00:22:02,650 Ο καιρός είναι τόσο καλός, 302 00:22:02,700 --> 00:22:04,760 γιατί να μην αγοράζουμε ένα κουτί γεύματος και πηγαίνετε στο σπίτι μου. 303 00:22:06,260 --> 00:22:11,030 Eh; Περιμένετε, είστε πολύ γρήγορα. 304 00:22:13,850 --> 00:22:18,230 Περιμένετε πολύ γρήγορα, πολύ γρήγορα! 305 00:22:20,630 --> 00:22:25,070 Εντάξει, πολύ γρήγορα, επιβραδύνετε! 306 00:22:43,900 --> 00:22:44,880 Ήταν εδώ. 307 00:22:44,960 --> 00:22:45,470 Καλως ορισες πισω. 308 00:22:45,510 --> 00:22:46,860 Γεια! 309 00:22:48,220 --> 00:22:50,450 Sis, αυτή είναι η Μίκα. 310 00:22:50,840 --> 00:22:52,180 Χάρηκα για τη γνωριμία. 311 00:22:52,920 --> 00:22:54,410 Χάρηκα για τη γνωριμία. 312 00:22:55,100 --> 00:22:56,590 Με αυτόν τον τρόπο. 313 00:23:28,300 --> 00:23:30,320 Το βρήκα μόνο αυτό. 314 00:23:31,374 --> 00:23:32,162 Εδώ. 315 00:23:38,710 --> 00:23:40,390 Ας πάρουμε μια φωτογραφία. 316 00:23:41,220 --> 00:23:42,470 Σίγουρος. 317 00:23:47,620 --> 00:23:50,050 Ένα, δύο ~ 318 00:23:57,010 --> 00:23:58,650 Αυτό ειναι φρικτό. 319 00:23:58,720 --> 00:24:00,280 Σκάσε. 320 00:24:22,700 --> 00:24:24,840 Μη μου πείτε ότι ήταν η πρώτη σας; 321 00:24:31,670 --> 00:24:33,910 Θα είμαι ευγενής. 322 00:24:50,950 --> 00:24:52,720 Χιρό. 323 00:24:53,920 --> 00:25:00,750 Ήταν η πρώτη φορά που βίω έναν τόσο ήπιο πόνο. 324 00:25:30,400 --> 00:25:33,510 Πηγαίνετε πίσω, Σάκι; 325 00:25:36,690 --> 00:25:44,720 Και πραγματικά έζησα πόνο που έκοψε την καρδιά μου. 326 00:26:01,800 --> 00:26:07,390 [Λυπάμαι που κοιμήθηκα, ελπίζω να φτάσετε στο σπίτι ασφαλές] 327 00:26:14,490 --> 00:26:19,550 [Είναι η Σάκη η πρώην φίλη σου] 328 00:26:30,380 --> 00:26:34,620 [Μπορώ να σας εμπιστευθώ;] 329 00:26:47,470 --> 00:26:52,170 [Φυσικά] 330 00:27:12,950 --> 00:27:18,250 Γεια σας, Hiro; Έφτασα πολύ νωρίς. 331 00:27:18,860 --> 00:27:21,770 Εντάξει, θα σας περιμένω. 332 00:27:37,910 --> 00:27:42,040 Τι κάνεις; 333 00:27:53,940 --> 00:27:55,060 Να σταματήσει! 334 00:28:01,390 --> 00:28:03,110 Σταμάτα εκεί! 335 00:28:09,490 --> 00:28:12,460 Δεν θέλω! 336 00:28:19,910 --> 00:28:21,290 Οχι! 337 00:28:22,910 --> 00:28:28,340 Χίρο ... Χίρο ... 338 00:29:03,000 --> 00:29:04,640 Μίκα! 339 00:29:08,770 --> 00:29:10,420 Μίκα! 340 00:29:21,600 --> 00:29:24,350 Μίκα; Μίκα! 341 00:29:24,990 --> 00:29:27,450 Γεια σου! Μίκα! 342 00:29:32,650 --> 00:29:34,450 ΕΓΩ... 343 00:29:36,020 --> 00:29:37,910 ΕΓΩ... 344 00:29:41,140 --> 00:29:42,940 Συγγνώμη... 345 00:29:45,420 --> 00:29:47,160 Συγγνώμη... 346 00:29:48,850 --> 00:29:50,780 Συγγνώμη... 347 00:29:51,760 --> 00:29:54,340 Συγγνώμη που δεν μπορούσα να σας προστατεύσω. 348 00:29:55,060 --> 00:30:05,530 Λυπάμαι ... Λυπάμαι ... Λυπάμαι ... Λυπάμαι ... 349 00:30:05,690 --> 00:30:11,280 Hiro; Hiro; 350 00:30:35,130 --> 00:30:38,020 Πώς με βρήκες? 351 00:30:41,630 --> 00:30:48,060 Αυτή είναι η δύναμη της αγάπης μου. 352 00:30:59,640 --> 00:31:01,600 ΕΓΩ... 353 00:31:03,540 --> 00:31:06,960 θα τους κάνει σίγουρα να πληρώσουν για αυτό. 354 00:31:25,290 --> 00:31:30,640 Μας ζητήθηκε να το κάνουμε αυτό, είπε ότι θα πληρώσουμε μια κυρία που ονομάζεται Saki. 355 00:31:42,380 --> 00:31:44,650 Πρέπει να πάμε στο νοσοκομείο. 356 00:31:45,830 --> 00:31:48,290 Θα πάω μαζί σου. 357 00:31:50,410 --> 00:31:53,570 Έχω περάσει από το ίδιο πράγμα. 358 00:31:54,780 --> 00:31:57,950 Έτσι είπα στον εαυτό μου ότι πρέπει να γίνω ισχυρός. 359 00:32:00,320 --> 00:32:03,840 Αλλά έχετε τον Χίρο. 360 00:32:06,040 --> 00:32:08,980 Έτσι είναι εντάξει ακόμα κι αν δεν μπορείτε να είστε τόσο σκληροί. 361 00:32:13,330 --> 00:32:15,420 Γρήγορα έρχονται! 362 00:32:15,490 --> 00:32:16,390 Μη με τραβείτε! 363 00:32:16,460 --> 00:32:17,220 Ελα εδώ. 364 00:32:17,270 --> 00:32:17,990 Ασε με! 365 00:32:19,310 --> 00:32:20,640 Περιμένετε! 366 00:32:24,110 --> 00:32:26,290 Είναι αυτή που τους είπε να το κάνουν. 367 00:32:26,700 --> 00:32:29,060 Αυτή είναι η πρώην φίλη μου Σάκη. 368 00:32:29,410 --> 00:32:31,020 Σταμάτα το! 369 00:32:31,760 --> 00:32:34,920 Μίκα, πώς πρέπει να την τιμωρήσουμε; 370 00:32:34,980 --> 00:32:38,200 Μια λέξη από σας και εγώ θα την σκοτώσω. 371 00:32:40,660 --> 00:32:44,050 Δεν θέλω να χωριστώ από τον Χίρο. 372 00:32:55,850 --> 00:33:00,120 Όχι, μην το κάνετε! 373 00:33:18,320 --> 00:33:19,950 Καλως ορισες πισω. 374 00:33:20,160 --> 00:33:21,620 Είμαι σπίτι. 375 00:33:21,750 --> 00:33:22,860 Μίκα! 376 00:33:22,940 --> 00:33:26,570 Συγνώμη, πέσαμε από το ποδήλατο. 377 00:33:34,740 --> 00:33:37,170 Δεν πηγαίνω σήμερα στο σχολείο. 378 00:33:37,450 --> 00:33:41,990 Κατανοητή. 379 00:33:42,150 --> 00:33:43,500 Εντάξει. 380 00:33:45,680 --> 00:33:47,010 Αντίο. 381 00:33:47,410 --> 00:33:49,110 Αντίο. 382 00:34:07,700 --> 00:34:09,180 Μίκα. 383 00:34:10,430 --> 00:34:12,140 Είναι εντάξει. 384 00:34:13,000 --> 00:34:15,090 Δεν υπάρχει τίποτα ανώμαλο. 385 00:34:15,150 --> 00:34:17,350 Δεν είστε έγκυος. 386 00:34:21,560 --> 00:34:24,270 Ο Μίκα είναι ακόμα ζωντανός, 387 00:34:24,800 --> 00:34:31,000 ειλικρινής και χαριτωμένος Μίκα. 388 00:34:32,940 --> 00:34:34,660 Επομένως, 389 00:34:35,680 --> 00:34:39,650 δεν υπάρχει τίποτα για να ντρεπόμαστε. 390 00:34:59,880 --> 00:35:01,320 Γεια σας. 391 00:35:01,390 --> 00:35:03,010 Μίκα. 392 00:35:05,330 --> 00:35:07,640 Υποθέτω ότι θα πάω σήμερα. 393 00:35:08,090 --> 00:35:10,660 Ανοίξτε το παράθυρό σας. 394 00:35:25,610 --> 00:35:27,260 Καλημέρα ~ 395 00:35:41,170 --> 00:35:45,470 Αυτό είναι το αγαπημένο μου μέρος. 396 00:35:51,630 --> 00:35:53,270 ΕΓΩ... 397 00:35:53,810 --> 00:35:56,680 Ήταν πολύ θύμα εκφοβισμού όταν ήμουν μικρός. 398 00:35:59,890 --> 00:36:01,710 Δεν μπορώ να πω καθόλου. 399 00:36:04,370 --> 00:36:06,410 Ήμουν πάντα ταραγμένη, 400 00:36:07,120 --> 00:36:09,870 σκέφτηκα ότι έπρεπε να τους νικήσω. 401 00:36:11,030 --> 00:36:15,000 Η πρώτη φορά που τους χτύπησα ήταν εδώ. 402 00:36:17,640 --> 00:36:21,930 Αισθάνομαι ότι κάθε φορά που έρχομαι εδώ, Γίνω πιο δυνατός. 403 00:36:24,040 --> 00:36:26,270 Είναι αλήθεια ... 404 00:36:27,470 --> 00:36:29,840 Ο Χίρο είναι ακριβώς όπως ένας ποταμός. 405 00:36:32,310 --> 00:36:35,430 Ατελείωτες ροές προς τα εμπρός. 406 00:36:44,120 --> 00:36:46,280 Συγνώμη. 407 00:36:56,440 --> 00:36:58,910 Θα προτιμούσα να γίνω ο ουρανός, σε σύγκριση με τον ποταμό. 408 00:37:01,260 --> 00:37:02,940 Με αυτόν τον τρόπο... 409 00:37:03,040 --> 00:37:05,940 Ανεξάρτητα από τον Mika, μπορώ να τη βρω αμέσως. 410 00:37:06,810 --> 00:37:09,380 Αν κάποιος τολμάει τον Μίκα. 411 00:37:10,380 --> 00:37:13,060 Θα πετούσα και θα τα κτύπησα. 412 00:37:54,960 --> 00:38:00,040 (Βρώμικη γυναίκα, δεν είσαι αρκετά καλός για τον Hiro) 413 00:38:04,720 --> 00:38:06,300 Καλημέρα. Καλημέρα. 414 00:38:12,150 --> 00:38:13,400 Αυτή είναι εδώ. 415 00:38:13,470 --> 00:38:14,930 Αυτή είναι εδώ. 416 00:38:21,470 --> 00:38:24,410 (Πάντοτε για το νύχτα, βρώμικο κορίτσι Mika) 417 00:38:25,940 --> 00:38:28,450 Φαίνεται ότι είναι και στον πίνακα στην άλλη κατηγορία. 418 00:38:37,310 --> 00:38:38,650 Από το δρόμο μου! 419 00:38:41,110 --> 00:38:41,930 Γεια σου! 420 00:38:42,800 --> 00:38:43,920 Γιατί είσαι στην τάξη μας; 421 00:38:44,010 --> 00:38:45,410 Σκάσε! 422 00:38:56,570 --> 00:38:57,820 Από το δρόμο μου! 423 00:39:22,530 --> 00:39:24,290 Ποιος το έκανε αυτό? 424 00:39:25,420 --> 00:39:28,380 Ποιος τόλμησε να μαστίζει την κοπέλα μου; 425 00:39:29,850 --> 00:39:31,490 Ακούστε προσεκτικά, 426 00:39:32,010 --> 00:39:33,600 αν το κάνετε ξανά, 427 00:39:33,670 --> 00:39:35,870 ακόμα κι αν είστε κορίτσι, 428 00:39:37,360 --> 00:39:39,520 Δεν θα σας αφήσω να ξεφύγετε από αυτό. 429 00:39:40,470 --> 00:39:43,350 Θα προστατεύσω τον Μίκα ανεξάρτητα από το τι! 430 00:39:43,960 --> 00:39:45,350 Ελα εδώ. 431 00:40:08,260 --> 00:40:09,830 Ευχαριστώ. 432 00:40:14,580 --> 00:40:16,450 Ευχαριστώ. 433 00:40:19,360 --> 00:40:21,220 Σηκώστε το κεφάλι σας και κοιτάξτε με. 434 00:40:25,170 --> 00:40:26,690 Εκεί... 435 00:40:38,620 --> 00:40:40,320 Χιρό ... 436 00:40:41,890 --> 00:40:44,430 Δεν είμαι, 437 00:40:52,480 --> 00:40:54,580 φοβούνται πια. 438 00:43:17,350 --> 00:43:19,690 Γρήγορα. 439 00:43:19,770 --> 00:43:21,200 Πήραν κάμερα εκεί. 440 00:43:21,280 --> 00:43:22,325 Ας πάμε και να τους πάρουν μια φωτογραφία για μας. 441 00:43:22,350 --> 00:43:23,230 Γρήγορα! 442 00:43:23,310 --> 00:43:24,120 Με συγχωρείτε? 443 00:43:24,210 --> 00:43:25,800 Μπορείτε να μας βοηθήσετε να τραβήξουμε μια εικόνα για ζευγάρια; 444 00:43:25,870 --> 00:43:27,040 Σίγουρος. 445 00:43:27,380 --> 00:43:29,220 Στη συνέχεια, αφήνετε τον Mika να ουρλιάζει τη γραμμή L. 446 00:43:33,330 --> 00:43:34,820 Από τώρα και για πάντα, θα είμαστε πάντα ... 447 00:43:34,900 --> 00:43:36,100 στο 'ΑΓΑΠΗ' ~ 448 00:43:38,260 --> 00:43:42,010 Ο ήπιος ήλιος φωτίζει σιγά-σιγά τη γη. 449 00:43:42,380 --> 00:43:45,090 Το απαλό φως του ήλιου, 450 00:43:45,170 --> 00:43:47,050 ότι μπορείτε να δείτε μόνο αφού χάνονται. 451 00:43:48,320 --> 00:43:50,770 Αυτό είναι το φως του ήλιου, 452 00:43:50,980 --> 00:43:52,490 ότι ο Χίρο με φέρνει. 453 00:43:54,130 --> 00:43:55,340 Είναι ένας πολύ κρύος χειμώνας. 454 00:43:55,400 --> 00:43:58,630 Πρέπει να χιονίσει. 455 00:44:00,600 --> 00:44:02,130 Ναι, χιόνι. 456 00:44:02,280 --> 00:44:04,310 Είναι τόσο κρύο. 457 00:44:09,990 --> 00:44:11,600 Πρέπει να φορέσω γάντια; 458 00:44:12,900 --> 00:44:14,460 [Break Up Break Break Break Break Break] 459 00:44:22,610 --> 00:44:24,510 Μίκα, τι συμβαίνει; 460 00:44:24,710 --> 00:44:26,160 Είσαι καλά? 461 00:44:29,280 --> 00:44:30,740 Τι τρέχει!? 462 00:44:31,630 --> 00:44:33,160 Είμαι καλά. 463 00:44:33,470 --> 00:44:35,640 Δεν φαίνεται καθόλου εντάξει. 464 00:44:35,710 --> 00:44:37,270 Ας πάμε αύριο στο νοσοκομείο. 465 00:44:37,370 --> 00:44:38,800 Θα έρθω και εγώ. 466 00:44:40,940 --> 00:44:42,190 Σίγουρος. 467 00:44:43,090 --> 00:44:43,820 Nakata-San. 468 00:44:43,900 --> 00:44:49,155 Ερχομός. Με αυτόν τον τρόπο παρακαλώ ~ 469 00:45:03,250 --> 00:45:04,830 Ποιες σημαντικές ειδήσεις θέλετε να ανακοινώσετε. 470 00:45:04,890 --> 00:45:07,340 Αν πρόκειται για διάλυση, δεν θέλω να το ακούσω. 471 00:45:10,140 --> 00:45:11,950 Τι τρέχει? 472 00:45:23,330 --> 00:45:25,190 Πράγματι... 473 00:45:26,870 --> 00:45:29,590 Είμαι έγκυος με το μωρό του Hiro. 474 00:46:00,790 --> 00:46:02,050 Μίκα! 475 00:46:02,670 --> 00:46:04,350 Συγχαρητήρια! 476 00:46:04,780 --> 00:46:06,680 Έχετε το μωρό, πρέπει να έχετε το μωρό! 477 00:46:06,750 --> 00:46:08,710 Σίγουρα θα σας φέρει ευτυχία. 478 00:46:10,010 --> 00:46:10,980 Είναι εντάξει να έχει το μωρό; 479 00:46:11,040 --> 00:46:12,410 Φυσικά! 480 00:46:12,550 --> 00:46:15,010 Ας εργαστούμε σκληρά μαζί για να μεγαλώσουμε το μωρό. 481 00:46:22,930 --> 00:46:23,540 Δεν είναι. 482 00:46:23,610 --> 00:46:25,140 Δεν είναι σωστό. 483 00:46:25,220 --> 00:46:27,390 Θέλω μια πιο απλοϊκή. 484 00:46:27,450 --> 00:46:29,050 Είναι τόσο δύσκολο να επιλέξετε ένα δαχτυλίδι. 485 00:46:29,130 --> 00:46:30,440 Εμμ ... 486 00:46:31,070 --> 00:46:33,090 Αχ! Αυτό. 487 00:46:33,170 --> 00:46:34,600 Αυτό είναι καλό. 488 00:46:34,740 --> 00:46:35,930 Αυτό? Ναι. 489 00:46:39,160 --> 00:46:40,590 Είναι αρκετά χαριτωμένο. 490 00:46:42,560 --> 00:46:44,120 Καλώς. 491 00:46:56,670 --> 00:46:58,550 Μπορώ να το αγγίξω; Σίγουρος. 492 00:47:03,860 --> 00:47:05,480 Τι πρόκειται να ονομάσετε το μωρό; 493 00:47:07,150 --> 00:47:10,880 Δεν γνωρίζουμε ακόμα αν είναι αγόρι ή κορίτσι. 494 00:47:10,950 --> 00:47:12,740 Από τη στιγμή που μείνετε έγκυος από τη βιβλιοθήκη, 495 00:47:12,820 --> 00:47:14,610 γιατί δεν το ονομάζεις «βιβλίο». 496 00:47:14,830 --> 00:47:15,710 Με τιποτα! 497 00:47:15,770 --> 00:47:18,930 Τι θα το εξηγήσεις αυτό στο μωρό όταν μεγαλώνει; 498 00:47:20,850 --> 00:47:21,900 Είναι σωστό. 499 00:47:21,970 --> 00:47:23,430 Ναι είναι. 500 00:47:23,530 --> 00:47:26,100 Ας σκεφτούμε προσεκτικά ... 501 00:47:30,620 --> 00:47:33,420 Είναι καιρός να συναντηθούμε τότε οι γονείς του άλλου. 502 00:47:34,110 --> 00:47:35,470 Σίγουρος. 503 00:47:35,920 --> 00:47:40,750 Όταν το μωρό γεννιέται θέλω να είμαι ο δεύτερος που τον κρατάει. 504 00:47:40,820 --> 00:47:43,690 Βλάκας. Ο δεύτερος είναι εγώ. 505 00:47:44,150 --> 00:47:46,370 Πώς σκοπεύετε να μεγαλώσετε το παιδί; 506 00:47:48,590 --> 00:47:50,330 Είμαι ... 507 00:47:51,160 --> 00:47:53,280 πηγαίνοντας να σταματήσουν το σχολείο και να δουλέψουν. 508 00:47:54,270 --> 00:47:59,280 Είστε σίγουροι ότι θα το κάνετε να την κάνει ευτυχισμένη; 509 00:48:01,230 --> 00:48:03,480 Αυτό δεν είναι ζήτημα εμπιστοσύνης. 510 00:48:03,840 --> 00:48:06,320 Θα είμαι σίγουρα σε θέση να το κάνω! 511 00:48:10,000 --> 00:48:11,830 Επειτα... 512 00:48:11,890 --> 00:48:14,180 Δεν έχω αντιρρήσεις. 513 00:48:24,550 --> 00:48:26,190 Μίκα-Τσαν. 514 00:48:35,400 --> 00:48:37,160 Ευχαριστώ πολύ. 515 00:48:42,930 --> 00:48:44,730 Τι τρέχει. 516 00:48:59,570 --> 00:49:01,640 Σχετικά με την εγκυμοσύνη του Mika ... 517 00:49:03,210 --> 00:49:05,680 Ελπίζω να δώσω στο μωρό ... 518 00:49:07,290 --> 00:49:12,630 Το μωρό... 519 00:49:12,720 --> 00:49:15,520 Πάω να έχω το μωρό. 520 00:49:17,960 --> 00:49:19,630 ΕΓΩ... 521 00:49:19,690 --> 00:49:21,910 θα σταματήσουν το σχολείο και θα βρουν δουλειά. 522 00:49:21,960 --> 00:49:23,600 Σε ικετεύω. 523 00:49:23,660 --> 00:49:25,180 Όταν είμαι 18 ετών, 524 00:49:25,240 --> 00:49:27,560 επιτρέψτε μου να παντρευτώ τον Μίκα. 525 00:49:34,150 --> 00:49:37,730 Η μητέρα δεν είναι εύκολο πράγμα. 526 00:49:38,890 --> 00:49:39,890 Εγώ θα βάλω τα δυνατά μου. 527 00:49:39,950 --> 00:49:42,630 Πρέπει να είσαι δυνατός. 528 00:49:45,040 --> 00:49:49,200 Μέχρι να καταλάβω την κατανόησή σας, Δεν θα γυρίσω σπίτι. 529 00:49:52,620 --> 00:49:56,840 Είναι τόσο ξαφνική. Μπορείτε να καταλάβετε τα συναισθήματά μου; 530 00:50:09,100 --> 00:50:13,190 Δεν θα σταματήσω μέχρι να συμφωνήσουν και οι δύο. 531 00:50:22,930 --> 00:50:24,530 Χιρό! 532 00:50:37,360 --> 00:50:39,380 Τα μαλλιά σας έγιναν λευκά. 533 00:50:44,540 --> 00:50:47,020 Το χέρι σου είναι τόσο ζεστό. 534 00:50:48,430 --> 00:50:51,930 Εάν ένα παιδί κρατιέται από αυτό το ζευγάρι ζεστά χέρια, θα είναι σίγουρα ευτυχής. 535 00:50:52,920 --> 00:50:56,290 Όταν τα μαλλιά του Hiro βαμουν μαύρα, έχετε πατρική εμφάνιση. 536 00:50:59,590 --> 00:51:01,230 Κοιμάμαι νωρίς. 537 00:51:02,130 --> 00:51:04,100 Και προσέξτε με το σώμα σας. Καλώς. 538 00:51:08,020 --> 00:51:09,700 Τώρα φεύγω. 539 00:51:10,320 --> 00:51:11,980 Καληνυχτα. 540 00:51:19,380 --> 00:51:20,360 Βιάσου. Περιμένετε... 541 00:51:20,440 --> 00:51:23,960 Mika αυτήν την παραμονή Χριστουγέννων ας το ξοδέψουμε με τους τέσσερις από εμάς. 542 00:51:24,040 --> 00:51:25,400 Συγνώμη, θα περάσω. 543 00:51:25,910 --> 00:51:29,960 Αυτή είναι η τελευταία παραμονή Χριστουγέννων με τον Χίρο. 544 00:51:46,090 --> 00:51:49,160 Τι συνέβη ότι ο Hiro αναγκάστηκε να εγκαταλείψει το σχολείο; 545 00:51:50,350 --> 00:51:53,230 Πρέπει να ήταν εξαιτίας σας. 546 00:51:56,020 --> 00:51:57,820 Δεν είναι δικιά σου δουλειά. 547 00:51:57,890 --> 00:51:58,880 Με δουλεύεις. 548 00:51:58,950 --> 00:52:01,990 Αν δεν ήταν για σας Hiro θα ήταν δικό μου. 549 00:52:02,350 --> 00:52:03,870 Σάκι! 550 00:52:04,540 --> 00:52:06,610 Σας πήγα εύκολα 551 00:52:17,760 --> 00:52:20,070 Ο Χίρο δεν είναι κατοχή. 552 00:52:21,320 --> 00:52:23,910 Εάν τον άρεσε αληθινά, δεν θα χρησιμοποιούσατε τέτοιοι χαμηλοί τρόποι. 553 00:52:23,970 --> 00:52:26,170 Θα με πολεμούσε δίκαιη και τετράγωνη. 554 00:52:27,810 --> 00:52:30,360 Τα συναισθήματά μου για τον Χίρο, 555 00:52:31,100 --> 00:52:33,230 δεν θα χάσει τη δική σας. 556 00:52:45,700 --> 00:52:47,290 Είναι τόσο όμορφο. 557 00:52:48,680 --> 00:52:51,830 Τον επόμενο χρόνο θα μπορέσουμε να δούμε αυτό ως οικογένεια των 3. 558 00:52:52,230 --> 00:52:54,690 Είναι ήδη 3 άτομα τώρα. 559 00:52:57,850 --> 00:53:00,330 Κοιτάξτε ότι είναι η εικόνα του μωρού. 560 00:53:01,710 --> 00:53:04,240 Είναι τόσο μικρό. 561 00:53:04,820 --> 00:53:07,450 Αλλά ζει ευτυχώς στο στομάχι σας. 562 00:53:08,370 --> 00:53:12,320 Αν το μωρό είναι σαν τον Χίρο, σίγουρα θα το κάνει να ζηλεύω εύκολα. 563 00:53:13,620 --> 00:53:14,600 Αν το μωρό είναι σαν τον Μίκα ... 564 00:53:14,680 --> 00:53:15,180 Οχι; 565 00:53:15,260 --> 00:53:16,920 Σίγουρα θα κλάψει όλη την ώρα. 566 00:53:17,150 --> 00:53:18,500 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ... 567 00:53:18,570 --> 00:53:20,460 Πρέπει να πείτε ότι θα είναι χαριτωμένο. 568 00:53:27,720 --> 00:53:28,490 Τι είναι αυτό? 569 00:53:28,550 --> 00:53:30,120 Ανοίξτε το και δείτε. 570 00:53:37,300 --> 00:53:40,150 Παρόλο που δεν ξέρω αν είναι κορίτσι ή αγόρι. 571 00:53:40,580 --> 00:53:42,840 Σκέφτεστε λίγο πολύ μπροστά. 572 00:53:45,010 --> 00:53:47,060 Αλλά είναι τόσο χαριτωμένο. 573 00:53:55,350 --> 00:53:55,810 Μίκα! 574 00:53:55,900 --> 00:53:56,570 Πονάει. 575 00:53:56,630 --> 00:53:58,170 Μίκα! Μίκα! Τι τρέχει? 576 00:53:58,250 --> 00:53:59,460 Hiro πονάει τόσο πολύ. 577 00:53:59,530 --> 00:54:04,010 Μίκα! Μίκα! Μίκα! Μίκα! 578 00:54:13,520 --> 00:54:15,110 Μίκα. 579 00:54:21,620 --> 00:54:23,390 Τι λέτε για το μωρό μου; 580 00:54:26,590 --> 00:54:33,140 Το μωρό στην κοιλιά σας έχει φύγει. 581 00:54:34,790 --> 00:54:37,310 Πτώκατε πριν; 582 00:54:42,490 --> 00:54:45,280 Αυτό δεν μπορεί να είναι αλήθεια. 583 00:54:48,340 --> 00:54:52,050 Hiro; Πού είναι ο Χίρο; 584 00:54:53,110 --> 00:54:55,710 Όταν άκουσε ότι το μωρό ήταν σε κίνδυνο, 585 00:54:56,360 --> 00:54:58,810 μόλις έτρεξε έξω. 586 00:55:32,340 --> 00:55:34,200 Θα οδηγήσω το αυτοκίνητο. 587 00:55:40,190 --> 00:55:42,210 Αχ, ο Χίρο είναι εδώ. 588 00:55:42,960 --> 00:55:46,360 Αν συμβεί κάτι, τηλεφωνήστε αμέσως στο σπίτι. 589 00:56:02,940 --> 00:56:05,380 Γιατί τα χέρια σας είναι τόσο κρύα; 590 00:56:05,690 --> 00:56:07,340 Όλη αυτή τη φορά ... 591 00:56:07,860 --> 00:56:09,720 Έχω προσευχηθεί στο ναό. 592 00:56:20,270 --> 00:56:22,550 Το μωρό έχει φύγει. 593 00:56:25,500 --> 00:56:28,730 Δεν είναι πια στην κοιλιά μου. 594 00:57:19,280 --> 00:57:21,720 Αφήστε την να βρεθεί εδώ ... 595 00:57:22,620 --> 00:57:27,920 ... με τα λουλούδια που μου έδωσες. 596 00:57:40,830 --> 00:57:43,300 Άκουσα ότι ήταν κορίτσι. 597 00:57:49,200 --> 00:57:52,080 Συγγνώμη, η μητέρα σας είναι τόσο άχρηστη ... 598 00:57:53,960 --> 00:57:56,710 αν και δεν ήμασταν μαζί για πολύ, 599 00:57:57,620 --> 00:58:00,970 σας ευχαριστώ για όλους τους μεγάλους χρόνους. 600 00:58:02,110 --> 00:58:06,530 Ελπίζω ότι μπορούμε ακόμα να είμαστε μια οικογένεια στο μέλλον. 601 00:58:13,690 --> 00:58:16,530 24 Δεκεμβρίου. 602 00:58:19,610 --> 00:58:23,820 Ας έρθουμε εδώ κάθε χρόνο από τώρα και στο εξής. 603 00:58:25,799 --> 00:58:26,630 Ομ. 604 00:58:44,433 --> 00:58:47,645 [2ο Έτος, Άνοιξη] 605 00:58:53,620 --> 00:58:54,730 Δεν θα μπορούσα παρά να τη ρωτήσω, 606 00:58:54,800 --> 00:58:57,380 ... και η ατμόσφαιρα ήρθε. 607 00:58:59,290 --> 00:59:01,240 Ο Χίρο δεν ήρθε σήμερα στην τάξη. 608 00:59:02,080 --> 00:59:05,110 Απλά ρωτήστε την την επόμενη φορά, εσείς ... 609 00:59:08,720 --> 00:59:10,100 Hiro; 610 00:59:10,160 --> 00:59:11,900 Δεν είναι στο σχολείο; 611 00:59:12,340 --> 00:59:15,690 Αφού έγινε φοιτητής δευτέρου έτους, δεν έχει πάει πολύ στο σχολείο. 612 00:59:15,940 --> 00:59:18,420 Τον έγραψα, αλλά δεν απαντά. 613 00:59:21,080 --> 00:59:26,010 Φαίνεται ακόμα ενοχλημένος το περιστατικό του μωρού ... 614 00:59:27,030 --> 00:59:30,040 Δώστε λίγο χρόνο. 615 00:59:30,810 --> 00:59:33,920 Συγνώμη, ο Mika ακούγεται τόσο λυπημένος. 616 00:59:35,040 --> 00:59:36,660 Είναι εντάξει. 617 00:59:37,970 --> 00:59:40,330 Τότε, φεύγω. 618 00:59:48,270 --> 00:59:51,860 Δεν μπορείτε να συνεχίσετε να κρύβετε όπως μπορείτε; 619 01:00:11,080 --> 01:00:12,330 Γεια σας? 620 01:00:12,390 --> 01:00:13,300 Είναι η Aya. 621 01:00:13,350 --> 01:00:15,480 Θα πάτε αύριο στο σπίτι του Χιρό; 622 01:00:15,550 --> 01:00:16,510 Eh; 623 01:00:16,580 --> 01:00:18,990 Ει, ο Χίρο δεν είπε ότι το σπίτι του ήταν άδειο αύριο και ήθελε να έρθουμε να παίξουμε; 624 01:00:19,050 --> 01:00:20,970 Δεν σου το είπε; 625 01:00:21,380 --> 01:00:22,710 Αχ; 626 01:00:22,890 --> 01:00:23,800 Ξαφνικά γλίστρησε το μυαλό μου. 627 01:00:23,860 --> 01:00:24,710 Χε χε. 628 01:00:24,780 --> 01:00:26,490 Θέλετε να πάτε μαζί; 629 01:00:26,820 --> 01:00:29,950 Όχι, θα πάω μόνος μου. 630 01:00:30,210 --> 01:00:31,870 Το κατάλαβα. 631 01:00:42,730 --> 01:00:45,700 Ο χορός σου είναι φρικτός. Μίκα γιατί είσαι τόσο αργά. 632 01:00:45,760 --> 01:00:48,330 Μίκα ... 633 01:00:48,570 --> 01:00:51,100 Όλοι δίνουν προσοχή. 634 01:00:51,390 --> 01:00:54,570 Αυτή είναι η φίλη μου Μίκα. 635 01:00:57,020 --> 01:00:58,910 Ας δούμε όλοι να διασκεδάζουμε. 636 01:01:02,330 --> 01:01:05,040 Πιείτε ~ ~! 637 01:02:58,560 --> 01:03:02,840 Ας χωρίσουμε. 638 01:03:05,400 --> 01:03:06,860 Eh; 639 01:03:07,160 --> 01:03:10,790 Σας φίλησε το Nozomu χθες, όχι εσύ. 640 01:03:12,130 --> 01:03:13,485 Εσύ εσύ φίλησες κάποιον άλλο χθες δεν είναι. 641 01:03:13,510 --> 01:03:14,940 Επειτα, 642 01:03:15,450 --> 01:03:17,410 Είναι ακόμα πιο εύκολο. 643 01:03:19,260 --> 01:03:21,000 Τι συνέβη? 644 01:03:22,430 --> 01:03:24,260 Τίποτα ιδιαίτερο. 645 01:03:25,010 --> 01:03:27,650 Ξαφνικά θέλω να παίξω με άλλα κορίτσια. 646 01:03:27,750 --> 01:03:29,460 Τι σημαίνει αυτό? 647 01:03:30,350 --> 01:03:34,630 Δεν θα το καταλάβατε ούτως ή άλλως. 648 01:03:58,860 --> 01:04:00,730 Δεν μπορώ να το δεχθώ. 649 01:04:02,040 --> 01:04:04,700 Ας μιλήσουμε μετά το σχολείο. 650 01:04:04,830 --> 01:04:06,990 Θα σας περιμένω στη βιβλιοθήκη. 651 01:04:44,660 --> 01:04:47,790 Ο αριθμός που καλέσατε 652 01:04:47,870 --> 01:04:49,350 προσωρινά δεν είναι δυνατή η πρόσβαση. 653 01:04:49,410 --> 01:04:51,770 Αφήστε ένα μήνυμα μετά το ηχητικό σήμα. 654 01:04:52,670 --> 01:04:54,220 Hiro, 655 01:04:56,500 --> 01:04:58,810 Συγγνώμη για πριν. 656 01:04:59,050 --> 01:05:01,430 Θα περιμένω την κλήση σας. 657 01:05:03,380 --> 01:05:05,020 Θα συνεχίζω να περιμένω ... 658 01:05:32,790 --> 01:05:34,100 Hiro; 659 01:05:34,240 --> 01:05:37,030 Μινακό εδώ. 660 01:05:37,780 --> 01:05:39,580 Είναι ο Χίρο εκεί; 661 01:05:39,680 --> 01:05:41,910 Θέλω να του μιλήσω. 662 01:05:44,510 --> 01:05:47,820 Εάν εσείς ήσασταν μοιρασμένοι να είστε μαζί, 663 01:05:47,890 --> 01:05:49,760 τότε ακόμα κι αν είστε χωρισμένοι, 664 01:05:49,830 --> 01:05:52,410 μια μέρα θα ... 665 01:05:55,600 --> 01:05:57,650 Αντίο. 666 01:06:00,920 --> 01:06:02,680 Χιρό ... 667 01:06:03,180 --> 01:06:06,130 Αυτό είναι το τελευταίο κείμενο που θα σας στείλω. 668 01:06:07,300 --> 01:06:11,130 Σας αρέσει ακόμα πολύ. 669 01:06:11,210 --> 01:06:13,480 Δεν θέλω να χωρίσω μαζί σου. 670 01:06:14,730 --> 01:06:18,100 Δεν ξέρω γιατί ήθελες σπάστε μαζί μου. 671 01:06:19,840 --> 01:06:21,740 Πριν πάω αύριο στο σχολείο, 672 01:06:21,800 --> 01:06:27,380 Θα περιμένω από το αγαπημένο σας μέρος. 673 01:06:28,670 --> 01:06:30,850 Αν δεν έρχεσαι, 674 01:06:31,850 --> 01:06:35,610 τότε θα παραιτηθεί εντελώς. 675 01:07:02,510 --> 01:07:03,310 Χιρό! 676 01:07:03,390 --> 01:07:04,930 Μην πλησιάζετε. 677 01:07:06,910 --> 01:07:10,030 Είμαστε τώρα ξένοι. 678 01:07:11,710 --> 01:07:15,140 Δεν ήρθες να επιστρέψεις μαζί; 679 01:07:15,920 --> 01:07:20,040 Μου αρέσεις. Δεν θέλω να χωρίσω. 680 01:07:20,110 --> 01:07:21,660 ΕΓΩ... 681 01:07:22,080 --> 01:07:24,570 δεν θα σβήσει τα δάκρυα σας πια. 682 01:07:37,350 --> 01:07:38,840 Αντίο. 683 01:07:40,750 --> 01:07:41,970 Χιρό. 684 01:07:43,040 --> 01:07:44,530 Χιρό. 685 01:07:46,870 --> 01:07:48,290 Χιρό. 686 01:08:35,050 --> 01:08:36,520 Χιρό. 687 01:08:38,960 --> 01:08:43,190 Hiro, είσαι η πρώτη μου αγάπη. 688 01:08:44,240 --> 01:08:47,210 Δεν ξέρω πώς πρέπει να τελειώσω μια σχέση ... 689 01:08:51,840 --> 01:08:53,320 Ας πάμε εκεί δίπλα. 690 01:08:53,380 --> 01:08:55,720 Μπόουλινγκ, εντάξει! 691 01:08:56,720 --> 01:08:57,610 Ωχ όχι! 692 01:08:57,680 --> 01:08:59,270 Έχουν περάσει δέκα λεπτά από τότε που ξεκίνησε η στροφή μας. 693 01:08:59,330 --> 01:09:00,670 Με τιποτα! 694 01:09:19,250 --> 01:09:24,200 Αν τελειώσει μια σχέση είναι αυτό οδυνηρό. 695 01:09:27,520 --> 01:09:32,840 Τότε δεν θέλω να ερωτευτεί ξανά. 696 01:09:36,310 --> 01:09:38,380 Δεν πρόκειται να ερωτευτεί ... 697 01:09:39,770 --> 01:09:41,010 ...πάλι. 698 01:09:45,092 --> 01:09:50,256 [24 Δεκεμβρίου] 699 01:10:02,850 --> 01:10:04,510 Ναι! 700 01:10:04,840 --> 01:10:05,900 Είμαι ο Atashi Izumi. 701 01:10:05,960 --> 01:10:07,180 Δουλεύω με την Aya. 702 01:10:07,240 --> 01:10:09,300 Δεν είπες ότι ήταν μόνο εμείς οι δύο; 703 01:10:09,370 --> 01:10:12,080 Αν θέλετε να ξεχάσετε έναν άνθρωπο πρέπει να συναντήσετε ένα άλλο. 704 01:10:12,190 --> 01:10:13,850 Αυτό είναι ο Μίκα. 705 01:10:14,330 --> 01:10:16,230 Αχ! 706 01:10:15,020 --> 01:10:16,180 Καλως ορισες πισω. 707 01:10:16,250 --> 01:10:17,620 Είμαι ο Κεν. 708 01:10:17,680 --> 01:10:20,650 Είμαι πρωτοετής στο κολέγιο Kenden. 709 01:10:22,510 --> 01:10:26,660 Σήμερα είναι ένα Happy Christmas ~ 710 01:10:26,750 --> 01:10:28,130 Συγγνώμη για τη μεγάλη αναμονή. 711 01:10:28,190 --> 01:10:29,480 Είμαι Yu. 712 01:10:29,540 --> 01:10:30,880 Περίμενε ένα λεπτό! 713 01:10:30,940 --> 01:10:32,550 Έχετε προσελκύσει την προσοχή όλων. 714 01:10:32,610 --> 01:10:34,230 Είσαι λίγο παχύ δέρμα όχι; 715 01:10:34,310 --> 01:10:35,980 Αλήθεια; 716 01:10:36,260 --> 01:10:39,400 Τότε θα πρέπει να αλλάξω τις δουλειές. 717 01:10:41,690 --> 01:10:42,820 Ας φάμε. 718 01:10:51,920 --> 01:10:54,540 Συγγνώμη, λυπάμαι γι 'αυτό. 719 01:10:53,300 --> 01:10:54,540 Καθάρισέ το. 720 01:10:54,620 --> 01:10:56,320 Συγγνώμη. 721 01:10:56,680 --> 01:10:58,030 Θα προσπαθήσω σκληρότερα. 722 01:10:59,100 --> 01:11:01,230 Θα γίνουν σύντομα τα Χριστούγεννα. 723 01:11:03,280 --> 01:11:04,710 Λένε, 724 01:11:04,780 --> 01:11:06,300 Αν σου εξομολογηθείς. 725 01:11:06,360 --> 01:11:08,290 Πώς θα θέλατε να συμβεί αυτό; 726 01:11:10,060 --> 01:11:12,810 Κρατώντας ένα μεγάλο μάτσο λουλουδιών αναπνοής μωρών, 727 01:11:12,900 --> 01:11:14,940 ... και να πω 'σ' αγαπώ '. 728 01:11:15,010 --> 01:11:16,920 Τι είδους λουλούδια είναι αυτό; 729 01:11:16,980 --> 01:11:18,940 Δεν καταλαβαίνω. 730 01:11:19,440 --> 01:11:23,200 Είναι λευκό. Μικρό. Αλλά τα λουλούδια είναι μεγάλα. 731 01:11:23,660 --> 01:11:26,700 Αν δεν το γνωρίζετε τότε τα κορίτσια δεν θα σας αρέσουν. 732 01:11:27,740 --> 01:11:29,130 Ω. 733 01:11:29,200 --> 01:11:30,390 Ο Κεν έβαλε το δεξί σου χέρι σε κίτρινο. 734 01:11:30,470 --> 01:11:31,870 Δεξί κίτρινο. 735 01:11:31,940 --> 01:11:33,240 Σταματήστε να μην αγγίξετε. 736 01:11:33,320 --> 01:11:35,040 Πώς είναι πώς είναι; 737 01:11:35,100 --> 01:11:35,970 Η Izumi άφησε το κόκκινο πόδι. 738 01:11:36,000 --> 01:11:37,040 Το αριστερό πόδι κόκκινο; Εδώ? 739 01:11:37,100 --> 01:11:38,690 Δεν παίζω να παίζω. 740 01:11:38,770 --> 01:11:39,960 Εδω ΕΔΩ. 741 01:11:40,810 --> 01:11:42,240 Ken αριστερό πόδι κίτρινο 742 01:12:38,050 --> 01:12:39,670 Χιρό. 743 01:12:47,860 --> 01:12:49,380 Χιρό. 744 01:12:50,720 --> 01:12:52,520 Μίκα-Τσαν. 745 01:12:56,010 --> 01:12:57,550 Γιατί είσαι εδώ? 746 01:12:57,690 --> 01:12:58,760 Καλά, 747 01:12:58,820 --> 01:13:01,760 Χιονίζει, έτσι σκέφτηκα Θα σας δώσω μια βόλτα. 748 01:13:01,850 --> 01:13:05,120 Σας έψαχνα. 749 01:13:05,210 --> 01:13:07,420 Αλλά δεν είμαι εξοικειωμένος με αυτό το μέρος, χάθηκα. 750 01:13:07,500 --> 01:13:08,990 Σκεφτόμουν μόνο τι πρέπει να κάνω τώρα και στη συνέχεια συναντήσατε τον Μίκα. 751 01:13:09,050 --> 01:13:13,440 Υποθέτω ... Αυτό πρέπει να είναι μοίρα. 752 01:13:15,420 --> 01:13:18,910 Θα σας δώσω μια βόλτα ας πάμε. 753 01:13:22,930 --> 01:13:24,680 Παρακαλώ συνεχίστε. 754 01:13:31,830 --> 01:13:34,470 Παρόλο που ο Yu είπε ότι ήταν μοίρα. 755 01:13:34,600 --> 01:13:36,200 Ένιωσα σαν, 756 01:13:36,570 --> 01:13:39,850 ... το μωρό μας κανόνισε να συναντηθούμε. 757 01:13:41,840 --> 01:13:43,510 Μην εγκαταλείπετε την αγάπη. 758 01:13:43,580 --> 01:13:45,690 Μη λέτε λόγια που κάνουν τους άλλους πιο λυπημένους πια. 759 01:13:46,100 --> 01:13:48,170 Αν η μαμά είναι μοναχική, 760 01:13:48,240 --> 01:13:50,830 ... τότε θα αισθανθώ και μόνος. 761 01:13:52,290 --> 01:13:56,740 Είναι σαν να μου το λέει αυτό. 762 01:14:21,780 --> 01:14:23,010 Στεναγμός. 763 01:14:23,090 --> 01:14:25,000 Τι σχεδιάζει ο Μίκα; 764 01:14:25,830 --> 01:14:28,860 Σκοπεύω να πάρω το τεστ για Keidai College. 765 01:14:28,980 --> 01:14:31,520 Έτσι, χρονολογείτε τον Yu. 766 01:14:31,630 --> 01:14:33,060 Οχι δεν είναι. 767 01:14:33,130 --> 01:14:35,680 Μόνο με φροντίζει. 768 01:14:35,780 --> 01:14:36,880 Mika, 769 01:14:36,940 --> 01:14:39,800 είναι καιρός να αρχίσετε μια άλλη σχέση. 770 01:14:41,450 --> 01:14:43,080 Τι συμβαίνει με το Nozomu; 771 01:14:43,200 --> 01:14:44,530 Εξειδικευμένο σχολείο. 772 01:14:44,590 --> 01:14:45,650 Όπως και ο Χίρο. 773 01:14:45,710 --> 01:14:47,210 Εμ. 774 01:14:47,430 --> 01:14:49,090 Συγνώμη. 775 01:14:51,290 --> 01:14:53,140 Είναι εντάξει. 776 01:15:01,810 --> 01:15:03,970 Μετά από ένα άλλο έτος, 777 01:15:04,740 --> 01:15:07,290 ο καθένας πρόκειται να κάνει διαφορετικά πράγματα. 778 01:15:20,020 --> 01:15:20,900 Αχ! 779 01:15:20,960 --> 01:15:24,960 Τελειώσατε όλα. Ναι. 780 01:15:25,760 --> 01:15:27,930 Δεν είναι άσχημο ο Μίκα. 781 01:15:36,430 --> 01:15:37,490 Ποιος. 782 01:15:37,550 --> 01:15:42,240 Καλα καλα. Σωστή, σωστή ... 783 01:15:57,350 --> 01:15:59,010 Μίκα ... 784 01:16:09,780 --> 01:16:11,360 Eh; 785 01:16:12,040 --> 01:16:14,160 Δεν θα τα δεχτείτε; 786 01:16:18,120 --> 01:16:20,290 Δεν πρόκειται να ρωτήσετε τι συμβαίνει; 787 01:16:21,470 --> 01:16:25,350 Κατά την παραμονή των Χριστουγέννων ... Γιατί ήμουν εκεί; 788 01:16:26,960 --> 01:16:29,930 Παίρνω την ουσία του περισσότερο ή λιγότερο. 789 01:16:38,080 --> 01:16:40,080 Τι είδους άτομο είναι; 790 01:16:42,540 --> 01:16:45,060 Είναι σαν ένα ποτάμι. 791 01:16:46,480 --> 01:16:49,030 Τα κύματα του παίρνουν τα πάντα μακριά. 792 01:16:50,180 --> 01:16:52,840 Ποτέ δεν σταματάει να πηγαίνει. 793 01:16:55,990 --> 01:16:59,950 Και ήμουν εγκαταλελειμμένος. 794 01:17:03,090 --> 01:17:04,870 Είναι έτσι. 795 01:17:08,460 --> 01:17:11,280 Αν είναι τότε ο ποταμός, 796 01:17:11,580 --> 01:17:14,010 Είμαι η θάλασσα. 797 01:17:14,790 --> 01:17:17,500 Δεν έχει σημασία πόσες φορές, Θα επανέλθω πάντα. 798 01:17:17,580 --> 01:17:20,500 Σίγουρα δεν θα αφήσει τον Μίκα. 799 01:17:20,600 --> 01:17:22,500 Θέλω να είμαι η θάλασσα. 800 01:17:27,310 --> 01:17:32,560 Μπορείτε να συνεχίσετε να προστατεύετε τα πολύπλοκα συναισθήματά σας. 801 01:17:33,960 --> 01:17:36,300 Ελα σε μένα. 802 01:17:39,390 --> 01:17:41,780 Γιατί με επιλέξατε; 803 01:17:44,410 --> 01:17:46,930 Γιατί είσαι σαν μικρή αδελφή. 804 01:17:47,300 --> 01:17:48,260 Μικρή αδερφή? 805 01:17:48,320 --> 01:17:49,590 Ναι. 806 01:17:49,660 --> 01:17:51,120 Περίπου πέντε ετών. 807 01:17:51,200 --> 01:17:54,250 Τότε δεν είναι παιδί. 808 01:17:58,740 --> 01:18:02,930 Η δεύτερη αγάπη μου ήταν εντελώς διαφορετική από τον Χίρο. 809 01:18:03,290 --> 01:18:04,910 Ήταν μια ήρεμη, 810 01:18:04,980 --> 01:18:07,390 ... και απαλή αγάπη. 811 01:18:09,420 --> 01:18:13,190 Δεν υποσχεθήκατε ήδη. 812 01:18:13,280 --> 01:18:16,030 Πριν από δύο χρόνια υποσχέθηκε ότι δεν το κάνατε. 813 01:18:16,280 --> 01:18:17,140 Δεν έχω τελειώσει ακόμα να μιλήσω. 814 01:18:17,200 --> 01:18:19,470 Δεν υπάρχουν πολλά να πουν. 815 01:18:20,250 --> 01:18:23,130 Τότε θέλετε πραγματικά ένα διαζύγιο. 816 01:18:23,190 --> 01:18:24,940 Yase! 817 01:18:37,310 --> 01:18:41,830 Πριν το επιδόρπιο τέθηκε σε μια μεγάλη πλάκα. 818 01:18:44,100 --> 01:18:46,820 Και όλοι άρπαξαν ένα. 819 01:18:49,430 --> 01:18:50,910 Δεν ξέρω πότε έγινε, 820 01:18:50,990 --> 01:18:54,040 ότι όλοι είχαν τη δική τους μικρή πλάκα. 821 01:18:59,620 --> 01:19:02,310 Δεν θέλω να διαζευχθούν. 822 01:19:05,520 --> 01:19:08,710 Πώς μπορεί να χωριστεί μια οικογένεια. 823 01:19:13,670 --> 01:19:15,910 Σίγουρα δεν το θέλω αυτό. 824 01:19:25,390 --> 01:19:26,660 Αχ! 825 01:19:27,130 --> 01:19:30,100 Δεν πήγα σπίτι το προηγούμενο βράδυ. Τι να κάνω...? 826 01:19:30,170 --> 01:19:31,490 Καλημέρα! 827 01:19:32,470 --> 01:19:33,600 Καλημέρα. 828 01:19:33,670 --> 01:19:35,270 Γρήγορη ας πάμε. 829 01:19:35,530 --> 01:19:36,490 Eh; 830 01:19:36,550 --> 01:19:38,170 Πάμε. 831 01:19:42,080 --> 01:19:43,870 Γύρισα. 832 01:20:15,710 --> 01:20:17,350 Τι κάνεις? 833 01:20:18,410 --> 01:20:20,790 Θα είναι εντάξει πάλι μόλις το κολλήσω πίσω. 834 01:20:21,610 --> 01:20:23,130 Θα είναι εντάξει. 835 01:21:01,380 --> 01:21:05,630 Είμαι ο φίλος του Mika Fukuhara Yu. 836 01:21:05,720 --> 01:21:07,760 Πανεπιστήμιο Keidai 2ο έτος. 837 01:21:08,580 --> 01:21:12,370 Ο Μίκα παρέμεινε στο σπίτι μου χθες το βράδυ. 838 01:21:12,450 --> 01:21:14,070 Είμαι τρομερά λυπημένος. 839 01:21:17,780 --> 01:21:20,750 Φώναξε όλη τη νύχτα. 840 01:21:23,690 --> 01:21:26,550 Λέγοντας ότι δεν ήθελε να χωρίσει η οικογένειά της. 841 01:21:28,410 --> 01:21:30,410 Είναι σπάνιο το παιδί να φροντίζει, 842 01:21:30,470 --> 01:21:32,640 τόσο για την οικογένειά της. 843 01:21:34,930 --> 01:21:37,230 Σας αγαπώ όλους. 844 01:21:38,690 --> 01:21:42,550 Ακόμα κι αν κινηθούμε, 845 01:21:42,620 --> 01:21:45,160 ... και δεν ζούσαν μαζί. 846 01:21:45,640 --> 01:21:48,450 Αλλά δεν θέλω παιδιά να διαζούν. 847 01:21:54,580 --> 01:21:56,340 Βγαίνουμε τώρα. 848 01:21:56,750 --> 01:21:58,620 Συγγνώμη μας. 849 01:22:19,290 --> 01:22:21,040 Αυτό το παιδί ... 850 01:22:21,900 --> 01:22:24,610 Βάλτε το πίσω όπως πριν ... 851 01:22:31,620 --> 01:22:33,840 Όλοι χαμογελά ξανά. 852 01:22:45,540 --> 01:22:47,530 Σας ευχαριστώ, Yu. 853 01:22:47,610 --> 01:22:49,460 Σ'αγαπώ. 854 01:22:50,150 --> 01:22:52,520 Δεν τολμάς. Κάνοντας αυτό εδώ. 855 01:22:54,220 --> 01:22:56,710 Ωρα για μεσημεριανό. Αφήνουμε να φάμε κάτι για φαγητό. 856 01:22:56,810 --> 01:22:58,220 Ναι. 857 01:22:58,760 --> 01:23:01,620 Κοιτάξτε το, πόσο νοσταλγικό. 858 01:23:03,360 --> 01:23:05,200 Οι εκφράσεις είναι τόσο δραματικές. Θυμάσαι ακόμα. 859 01:23:05,280 --> 01:23:07,120 Είχαμε ακόμα και κάποιο παγωτό. 860 01:23:07,200 --> 01:23:08,860 Αυτό είναι σωστό, αυτό είναι σωστό. 861 01:23:09,080 --> 01:23:09,560 Τέσσερις από μας μαζί. 862 01:23:09,630 --> 01:23:10,850 Ναι. 863 01:23:10,930 --> 01:23:13,080 Ο Μίκα είχε πιθανώς τα αριστερά. 864 01:23:13,150 --> 01:23:14,590 Αυτός είναι ο μπαμπάς. 865 01:23:15,920 --> 01:23:17,200 Το αγαπώ. 866 01:23:17,260 --> 01:23:19,750 Έτσι νοσταλγικό. 867 01:23:21,060 --> 01:23:24,580 Ο μπαμπάς εγκατέλειψε την εταιρεία, 868 01:23:24,660 --> 01:23:28,250 αλλά η οικογένειά μας δεν χωρίστηκε. 869 01:23:29,960 --> 01:23:31,370 Yu. 870 01:23:32,530 --> 01:23:35,650 Ήταν πάντα τόσο ευγενής. 871 01:23:37,200 --> 01:23:41,330 Όπως μια μεγάλη, βαθιά και ήρεμη θάλασσα, 872 01:23:41,710 --> 01:23:44,150 που υποστήριζε ότι η ειρήνη. 873 01:23:52,350 --> 01:23:54,230 Προσέξτε να μην γλιστρήσετε. 874 01:23:54,440 --> 01:23:56,080 Μην ανησυχείτε. 875 01:23:56,160 --> 01:23:57,470 Φέρτε το μαζί. 876 01:23:57,550 --> 01:23:58,990 Ευχαριστώ. 877 01:23:59,060 --> 01:24:00,150 Θα είμαι πίσω σύντομα. 878 01:24:00,220 --> 01:24:01,560 Καλώς. 879 01:24:35,780 --> 01:24:37,660 Ήταν μια στιγμή. 880 01:24:42,450 --> 01:24:45,490 Είναι η πρώτη φορά που έχω δει τον Χίρο να φοράει καπέλο. 881 01:24:46,830 --> 01:24:49,810 Αυτό είναι το νέο στυλ μου, σας αρέσει; 882 01:24:53,090 --> 01:24:56,330 Δεν φαίνεται να πηγαίνετε πολύ στο σχολείο. 883 01:24:56,690 --> 01:24:58,120 Ναι. 884 01:24:58,630 --> 01:25:00,870 Είναι πάρα πολύ πρόβλημα. 885 01:25:10,350 --> 01:25:16,770 Νόμιζα ότι ήδη ξέχασες όλα για το μωρό. 886 01:25:21,600 --> 01:25:23,170 Χιρό ... 887 01:25:25,780 --> 01:25:28,590 Γιατί καταλήξαμε έτσι; 888 01:25:30,510 --> 01:25:31,580 Καλή τύχη στη δοκιμή σας. 889 01:25:31,640 --> 01:25:34,110 Γιατί πάντα, 890 01:25:35,520 --> 01:25:37,320 ... τόσο αδιάφορο; 891 01:25:37,370 --> 01:25:39,850 Γιατί πάντα με αποφεύγεις; 892 01:25:44,200 --> 01:25:46,110 Απάντησε μου... 893 01:25:52,590 --> 01:25:54,150 Απάντησε μου! 894 01:25:55,140 --> 01:25:56,720 Χιρό. 895 01:25:59,040 --> 01:26:01,220 Παρακαλώ μην πάτε ... 896 01:27:05,160 --> 01:27:06,850 Εκείνη την εποχή, 897 01:27:06,920 --> 01:27:09,600 αν επιλέξω το άλλο μονοπάτι, 898 01:27:11,000 --> 01:27:16,810 η μοίρα μας θα είναι διαφορετική; 899 01:27:22,210 --> 01:27:27,510 Δεν θα έπρεπε να σε χάσω; 900 01:28:06,050 --> 01:28:12,650 [Ήσουν ποτέ χαρούμενος;] 901 01:28:46,490 --> 01:28:49,540 Αντίο, Χίρο. 902 01:29:23,510 --> 01:29:30,620 [ήμουν κάποτε πολύ χαρούμενος] 903 01:29:35,960 --> 01:29:37,660 Αντίο. 904 01:29:42,970 --> 01:29:45,250 Δεν θα το σκεφτώ πια. 905 01:30:36,680 --> 01:30:38,330 Ναί... 906 01:30:39,240 --> 01:30:41,090 Δεν θα το σκεφτεί πια. 907 01:30:46,830 --> 01:30:51,760 Θα θυμάμαι μόνο μια φορά το χρόνο. 908 01:30:53,930 --> 01:30:55,180 Κάνει κρύο. 909 01:30:56,060 --> 01:30:58,980 Βάλτε το. 910 01:31:01,300 --> 01:31:03,680 Σε καμία περίπτωση, είναι αμηχανία. 911 01:31:10,150 --> 01:31:12,720 Αν δεν ανοίξει σε 10 δευτερόλεπτα Πάω να το κατάσχει. 912 01:31:12,790 --> 01:31:13,440 Eh; 913 01:31:13,490 --> 01:31:20,790 Ενας... 914 01:31:14,310 --> 01:31:15,640 (Δύο τρία...) Περιμένετε. 915 01:31:16,230 --> 01:31:16,920 (Τρία τέσσερα) Πολύ γρήγορα! 916 01:31:16,990 --> 01:31:17,940 (Πέντε έξι) Μετρήστε πιο αργά! 917 01:31:18,020 --> 01:31:20,790 (Επτά, Οκτώ, Εννέα) Περιμένετε, είπα πολύ γρήγορα. 918 01:31:29,180 --> 01:31:31,280 Ενέχυρο... 919 01:31:31,450 --> 01:31:33,470 Ένας όρκος ... 920 01:31:49,350 --> 01:31:56,250 Από τώρα και στο εξής, ο Mika θα είναι πραγματικά δικό μου. 921 01:31:58,170 --> 01:32:03,240 Μαζί για πάντα. 922 01:32:10,400 --> 01:32:12,160 Πηγαίνω τώρα. 923 01:32:13,730 --> 01:32:15,760 Θα πάω πάρα πολύ. 924 01:32:20,000 --> 01:32:22,230 Πραγματικά πρέπει να πάτε; 925 01:32:22,290 --> 01:32:24,540 Είναι πιθανό να τον συναντήσετε, έτσι; 926 01:32:26,890 --> 01:32:28,340 Yuu ... 927 01:32:31,520 --> 01:32:35,520 Συγνώμη, τι μιλάω. 928 01:32:40,660 --> 01:32:43,310 Δεν κάναμε μόνο μια υπόσχεση; 929 01:32:46,630 --> 01:32:48,400 Περίμενέ με. 930 01:33:23,510 --> 01:33:28,380 Νozomu; Γιατί είσαι εδώ? 931 01:33:32,730 --> 01:33:34,680 Νozomu; 932 01:33:36,200 --> 01:33:38,590 Ο Χίρο με ζήτησε να έρθω. 933 01:33:40,370 --> 01:33:42,900 Με ρώτησε να το φέρω εδώ γι 'αυτόν. 934 01:33:44,460 --> 01:33:49,610 Τον επόμενο χρόνο ... και όλα τα χρόνια μετά από αυτό, Θα το φέρω γι 'αυτόν. 935 01:33:50,630 --> 01:33:53,180 Μου έδωσε περίπου εκατό από αυτά. 936 01:33:53,480 --> 01:33:57,480 Δεν μπορώ ακόμη να ζήσω τόσο πολύ. 937 01:33:59,240 --> 01:34:01,390 Τι εννοείς? 938 01:34:05,600 --> 01:34:07,630 Πες μου, τι εννοείς με αυτό; 939 01:34:13,010 --> 01:34:14,880 Αυτός... 940 01:34:16,450 --> 01:34:19,300 Μπορεί να πεθάνει σύντομα. 941 01:34:19,420 --> 01:34:21,510 Τι είπες? 942 01:34:23,680 --> 01:34:25,910 Πήρε καρκίνο. 943 01:34:29,170 --> 01:34:31,490 Σταματήστε να αστειεύεστε, παρακαλώ. 944 01:34:31,810 --> 01:34:34,320 Ποτέ δεν με άφησε να το πω. 945 01:34:34,790 --> 01:34:37,170 ... ειδικά σε εσένα, Μίκα. 946 01:34:38,840 --> 01:34:41,530 Αλλά πάντα σας περίμενε, 947 01:34:42,000 --> 01:34:45,040 σας περιμένει ενώ αγωνίζεστε μόνοι σας. 948 01:34:48,710 --> 01:34:50,680 Πότε συνέβη? 949 01:34:52,870 --> 01:34:55,140 Από το δεύτερο έτος. 950 01:34:58,100 --> 01:35:00,770 Ας χωρίσουμε. 951 01:35:02,160 --> 01:35:04,950 Δεν πρόκειται να σκουπίσω τα δάκρυα σας πια. 952 01:35:08,360 --> 01:35:11,310 Αυτό είναι το νέο στυλ μου, σας αρέσει; 953 01:35:28,080 --> 01:35:29,950 Τι κάνεις? 954 01:35:30,080 --> 01:35:31,840 Ήταν ήδη μία ώρα. 955 01:35:32,730 --> 01:35:34,590 Χιρό ... 956 01:35:36,460 --> 01:35:39,190 ... δεν μπορεί να έρθει να δει το μωρό πια. 957 01:35:47,870 --> 01:35:49,740 Χιρό ... 958 01:35:53,860 --> 01:35:56,680 θα μπορούσε να πεθάνει σύντομα. 959 01:35:58,130 --> 01:35:59,370 Είναι άρρωστος; 960 01:35:59,440 --> 01:36:01,720 Μου έχει περιμένει όλη αυτή τη φορά. 961 01:36:03,530 --> 01:36:05,220 Πρέπει να φύγω. Θέλω να φύγω. 962 01:36:05,290 --> 01:36:05,730 Μην πηγαίνετε. 963 01:36:05,790 --> 01:36:07,320 Αυτός ο τύπος δεν σας νοιάζει πια. 964 01:36:08,010 --> 01:36:10,920 Αν φύγεις τώρα δεν θα γυρίσεις πίσω. 965 01:36:11,010 --> 01:36:12,930 Δεν θα υπάρξει άλλος χρόνος. 966 01:36:13,020 --> 01:36:14,060 Όχι, δεν θα το κάνω. 967 01:36:14,150 --> 01:36:15,490 Μην τον βλέπετε. 968 01:36:27,630 --> 01:36:29,350 Συγνώμη. 969 01:36:29,680 --> 01:36:31,590 Μην το παραλάβετε. 970 01:36:36,250 --> 01:36:42,400 Σταματώντας το κορίτσι που αγαπώ από την εύρεση της ευτυχίας ... Είμαι τρομερός. 971 01:36:45,200 --> 01:36:47,690 Αν δεν είσαι ευτυχισμένος, δεν θα τον συγχωρήσω. 972 01:36:48,410 --> 01:36:50,840 Αν το πανκ σου πονάς 973 01:36:50,970 --> 01:36:54,050 Θα κάνω ό, τι χρειάζεται για να σε κερδίσει. 974 01:36:58,510 --> 01:37:01,290 Εντάξει, πηγαίνετε. 975 01:37:07,680 --> 01:37:10,430 Πριν κλάψω, πάω. 976 01:37:17,610 --> 01:37:19,430 Ευχαριστώ. 977 01:37:23,560 --> 01:37:25,240 Φεύγω. 978 01:38:09,640 --> 01:38:11,660 Με βοηθήσατε να το φέρω; 979 01:38:14,700 --> 01:38:16,130 Χαζος! 980 01:38:17,600 --> 01:38:18,700 Για τι ήρθες; 981 01:38:18,760 --> 01:38:20,740 Γιατί δεν μου το είπες; 982 01:38:22,300 --> 01:38:24,350 Επειδή δεν είχε καμία σχέση με σας. 983 01:38:30,670 --> 01:38:32,840 Εξακολουθείτε να φοράτε το δαχτυλίδι. 984 01:38:36,570 --> 01:38:40,070 Προφανώς εξακολουθείτε να φοράτε το δαχτυλίδι ... Σταματήστε να ενεργείτε σκληρά. 985 01:38:51,110 --> 01:38:54,920 Ήξερα ήδη ότι θα κλάψες, οπότε δεν ήθελα να σας πω. 986 01:38:59,750 --> 01:39:01,680 Επιστρέψτε γρήγορα. 987 01:39:01,750 --> 01:39:04,020 Επιστρέψτε στην πλευρά του ώριμου φίλου σας. 988 01:39:07,120 --> 01:39:11,880 Τότε, χαμογέλασα ευτυχώς. 989 01:39:15,520 --> 01:39:17,570 Με αυτόν τον τρόπο, 990 01:39:17,720 --> 01:39:20,250 Θα μπορούσα να πάω χωρίς ανησυχία. 991 01:39:34,840 --> 01:39:36,520 Mika, 992 01:39:39,070 --> 01:39:41,300 Πάντα προσπάθησα να σας αποφύγω. 993 01:39:41,700 --> 01:39:47,490 Σας έκανε πάντα να υποφέρετε. 994 01:39:51,340 --> 01:39:52,890 Συγγνώμη. 995 01:39:58,180 --> 01:40:00,590 Ευχαριστώ που ήρθες να με δεις. 996 01:40:03,970 --> 01:40:05,740 Υποσχεθήστε μου ότι θα είστε χαρούμενοι. 997 01:40:08,920 --> 01:40:10,800 Δεν είναι δυνατό. 998 01:40:13,640 --> 01:40:16,060 Δεν μπορώ ποτέ να είμαι ευτυχισμένος χωρίς τον Χίρο. 999 01:40:19,840 --> 01:40:22,570 Θέλω να μου δώσεις ευτυχία. 1000 01:40:26,230 --> 01:40:27,540 Έχω απομείνει λιγότερο από τρεις μήνες ... 1001 01:40:27,620 --> 01:40:35,490 Πάντα έχω ... πάντα σε αγάπησα. 1002 01:40:52,810 --> 01:40:55,620 Είναι πραγματικά σαν να τρέχετε σε ένα μεγάλο κύκλο. 1003 01:40:57,920 --> 01:40:59,630 Αλλά, 1004 01:40:59,700 --> 01:41:05,390 τελικά φτάσαμε στον τόπο θέλουμε πραγματικά να είμαστε. 1005 01:41:34,620 --> 01:41:37,020 Τώρα φέρτε τη βελόνα προς τα επάνω. 1006 01:41:37,110 --> 01:41:39,480 Τέτοια έξυπνα χέρια. 1007 01:41:39,560 --> 01:41:41,100 Πρέπει να ράψετε συνολικά 60 ραφές. 1008 01:41:41,180 --> 01:41:42,040 60 ράμματα; 1009 01:41:42,100 --> 01:41:43,190 Κρεμάστε εκεί! 1010 01:41:43,280 --> 01:41:44,140 Κρεμάστε εκεί. 1011 01:41:45,570 --> 01:41:50,410 7 8 9 10 1012 01:41:50,480 --> 01:41:55,420 11 12 13 14 ... 1013 01:41:56,130 --> 01:41:58,020 Εμείς... 1014 01:41:58,260 --> 01:42:00,980 δείτε ο ένας τον άλλον καθημερινά. 1015 01:42:00,010 --> 01:42:02,090 Τι είναι αυτό? 1016 01:42:02,160 --> 01:42:04,070 Δεν είναι τίποτα. 1017 01:42:02,370 --> 01:42:07,670 Σαν να προσπαθούμε να αντισταθούμε τις ημέρες που χάσαμε 1018 01:42:12,370 --> 01:42:13,870 Γύρισα. 1019 01:42:14,540 --> 01:42:16,240 Καλως ορισες πισω. 1020 01:42:17,920 --> 01:42:19,690 Δεν υπάρχει όρεξη; 1021 01:42:19,760 --> 01:42:21,160 Έχει φρικτή γεύση. 1022 01:42:22,500 --> 01:42:23,690 Το κάνει? 1023 01:42:27,810 --> 01:42:29,360 Πορτοκαλί αρωματισμένο καραμέλα γάλακτος. 1024 01:42:29,430 --> 01:42:31,010 Θέλεις ένα? 1025 01:42:31,340 --> 01:42:34,920 Οχι είναι εντάξει. Μην με νοιάζει, τρώτε. 1026 01:42:35,520 --> 01:42:36,980 Ω ... 1027 01:42:45,320 --> 01:42:46,620 Μαμά, νόστιμο. 1028 01:42:46,690 --> 01:42:48,340 Τότε θέλω και εγώ. 1029 01:42:48,440 --> 01:42:49,650 Eh; 1030 01:42:49,730 --> 01:42:51,360 Μήπως με χρησιμοποιούσατε ως φαγητό σας; 1031 01:42:51,420 --> 01:42:52,150 Τι? 1032 01:42:52,230 --> 01:42:52,790 Τι είναι αυτό? 1033 01:42:52,860 --> 01:42:53,450 Τίποτα. 1034 01:42:53,490 --> 01:42:54,680 Hmph. 1035 01:43:02,820 --> 01:43:04,670 Τώρα που το σκέφτομαι, 1036 01:43:04,740 --> 01:43:07,170 Το 'Mika' και το 'Mikan' ακούγονται παρόμοια (Mikan = πορτοκαλί μανταρίνι) 1037 01:43:07,240 --> 01:43:08,510 Hmmph; 1038 01:43:11,610 --> 01:43:13,730 Ξαφνικά νιώθω πάλι ενεργοποιημένος. 1039 01:43:15,370 --> 01:43:17,310 «Μίκα» και «Μικάν». 1040 01:43:18,100 --> 01:43:19,570 Χαζος. 1041 01:43:21,020 --> 01:43:26,260 Θέλω να φύγω στο σχολείο για να φροντίζω τον Χίρο. 1042 01:43:28,810 --> 01:43:33,430 Λυπάμαι που είμαι πάντα τόσο δύσκολο. 1043 01:43:33,640 --> 01:43:37,350 Αν είναι από συμπάθεια ... δεν θα κάνει τον Χίρο. 1044 01:43:39,220 --> 01:43:41,460 Δεν είναι συμπάθεια ... 1045 01:43:43,080 --> 01:43:45,190 Είναι μόνο εγώ ... 1046 01:43:45,480 --> 01:43:47,480 ... αγαπώντας τον. 1047 01:43:52,820 --> 01:43:55,260 Λυπάμαι, αισθάνομαι εμετός. 1048 01:43:57,600 --> 01:44:03,560 Kami-Sama (Θεός), παρακαλώ μην πάρετε τον Hiro. 1049 01:44:06,120 --> 01:44:10,090 Ανεξάρτητα από τα εμπόδια που πετάτε με τον τρόπο μου, θα τα δεχτώ. 1050 01:44:11,560 --> 01:44:14,700 Παρακαλώ μην πάρετε τον Hiro. 1051 01:44:15,790 --> 01:44:18,410 Αφήστε το θαύμα να συμβεί. 1052 01:44:20,920 --> 01:44:22,810 Κάμι-Σάμα (Θεός). 1053 01:44:27,200 --> 01:44:28,050 Είσαι αργοπορημένος. 1054 01:44:28,110 --> 01:44:29,310 Συγγνώμη. 1055 01:44:29,410 --> 01:44:32,420 Ευχαριστώ πολύ που ήμασταν ικανοί να πάρει άδεια από το νοσοκομείο. 1056 01:44:33,110 --> 01:44:35,090 Πάμε να απολαύσετε, να διασκεδάσουν και οι δυο σας. 1057 01:44:38,530 --> 01:44:41,480 Δεν μπορείτε. Δεν μπορείτε να πάρετε πάρα πολύ κουρασμένος. 1058 01:44:41,600 --> 01:44:43,390 Είναι εντάξει, απλά συνεχίστε. 1059 01:44:44,600 --> 01:44:48,350 Καταλαβαίνω, τότε κάθονται πίσω. 1060 01:44:50,390 --> 01:44:51,820 Είσαι καλά? 1061 01:44:50,650 --> 01:44:51,820 Είσαι βαρύς. 1062 01:44:53,140 --> 01:44:55,200 Σιγά σιγά. Έτσι, έτσι. 1063 01:44:55,280 --> 01:44:56,400 Κίνδυνος, κίνδυνος. 1064 01:44:58,450 --> 01:45:01,140 Τόσα πολλά πράγματα συνέβησαν εδώ. 1065 01:45:01,820 --> 01:45:04,100 Χάσατε το κινητό σας τηλέφωνο. 1066 01:45:06,020 --> 01:45:08,250 Ο Χίρο το βρήκε και το επέστρεψε σε μένα. 1067 01:45:09,730 --> 01:45:11,830 Κόβουμε την τάξη μαζί. 1068 01:45:12,910 --> 01:45:14,830 Και είχε έναν αγώνα. 1069 01:45:18,370 --> 01:45:20,260 Α, σωστά, 1070 01:45:24,410 --> 01:45:26,090 ...Το βρήκα. 1071 01:45:30,350 --> 01:45:33,320 Αυτό ... γράφτηκε από τον Χίρο δεν ήταν αυτό. 1072 01:45:34,850 --> 01:45:36,910 ¶Έτσι ήσασταν εσύ, Μίκα. 1073 01:45:51,843 --> 01:45:54,719 [Ήταν ποτέ πραγματικά χαρούμενος;] [Είμαι πραγματικά χαρούμενος] 1074 01:46:05,290 --> 01:46:06,650 Είναι νόστιμο? 1075 01:46:06,790 --> 01:46:09,810 Ναι, εξαιρετικά νόστιμο! 1076 01:46:16,070 --> 01:46:17,800 Χιρό ... 1077 01:46:20,560 --> 01:46:22,770 Θα με παντρευτείς? 1078 01:46:24,780 --> 01:46:28,140 Απόδειξέ μου, 1079 01:46:28,260 --> 01:46:30,550 ότι είμαι ειδικός σε σας, 1080 01:46:30,600 --> 01:46:32,650 ότι θέλεις να είσαι μαζί μου. 1081 01:46:36,370 --> 01:46:38,130 Θα το κάνω. 1082 01:46:39,920 --> 01:46:45,130 Αν είναι αυτό που θέλετε. Θα κάνω οτιδήποτε. 1083 01:46:51,270 --> 01:47:03,460 Tahara Mika, είσαι πρόθυμος να μείνεις με Sakurai Hiro και τον αγαπάτε για πάντα; 1084 01:47:04,290 --> 01:47:06,470 Δέχομαι. 1085 01:47:18,970 --> 01:47:21,800 Κοιτάς όμορφο Μίκα. 1086 01:47:27,830 --> 01:47:30,620 Εύχομαι και οι τρεις μας να γιορτάσουν. 1087 01:47:33,290 --> 01:47:39,660 Εγώ, ο Μίκα και το παιδί μας. 1088 01:47:42,080 --> 01:47:46,300 Αυτό ... είναι το όνειρό μου τώρα. 1089 01:47:56,800 --> 01:47:59,710 Το μόνο μου όνειρο. 1090 01:48:04,400 --> 01:48:05,540 Χιρό. 1091 01:48:09,180 --> 01:48:10,530 Χιρό. 1092 01:48:13,950 --> 01:48:16,690 Δεν θέλω να πεθάνω. 1093 01:48:16,780 --> 01:48:21,980 Χιρό. Είναι εντάξει ο Χίρο. 1094 01:48:22,380 --> 01:48:24,720 Σίγουρα δεν θα πεθάνεις. 1095 01:48:25,060 --> 01:48:27,810 Υπάρχουν ακόμα τόσα που θέλω να κάνω. 1096 01:48:28,200 --> 01:48:30,140 Δεν θέλω να χωριστούμε. 1097 01:48:30,220 --> 01:48:33,690 Χιρό. Θα είναι εντάξει. 1098 01:48:33,760 --> 01:48:36,550 Δεν θα σε αφήσω να πεθάνεις, έτσι είναι εντάξει. 1099 01:48:56,000 --> 01:48:57,530 Χιρό. 1100 01:49:05,210 --> 01:49:06,930 Μίκα ... 1101 01:49:09,470 --> 01:49:11,440 Σ'αγαπώ. 1102 01:49:18,010 --> 01:49:20,370 Είναι η πρώτη φορά που μου είπατε αυτό. 1103 01:49:24,130 --> 01:49:26,100 Και εγώ... 1104 01:49:28,250 --> 01:49:30,750 Ο Μίκα και εσύ αγαπάς. 1105 01:50:17,090 --> 01:50:18,760 Σάκι-Σαν. 1106 01:50:27,890 --> 01:50:29,770 Δεν νιώθεις καλά; 1107 01:50:30,890 --> 01:50:33,410 Είμαι εδώ για να φροντίσω κάποιον. 1108 01:50:33,960 --> 01:50:35,660 Βλέπω. 1109 01:50:38,300 --> 01:50:40,830 Πρέπει πραγματικά να με μισείς. 1110 01:50:41,130 --> 01:50:43,170 Μπορείτε να με χτυπήσετε, δεν θα πολεμήσω. 1111 01:50:43,890 --> 01:50:46,770 Δεν περιμένω να με συγχωρήσετε. 1112 01:50:48,380 --> 01:50:51,030 Ίσως να γίνει μητέρα με άλλαξε. 1113 01:51:00,170 --> 01:51:02,140 Μπορώ να το αγγίξω; 1114 01:51:11,530 --> 01:51:14,320 Πρέπει να είστε υγιές μωρό εντάξει; 1115 01:51:15,960 --> 01:51:17,980 Σε ικετεύω. 1116 01:51:26,170 --> 01:51:27,460 Αχ ... 1117 01:51:27,530 --> 01:51:29,770 Το έκανα λάθος ξανά. 1118 01:51:31,140 --> 01:51:32,990 Γεια σου Μίκα ... Χμμ; 1119 01:51:34,410 --> 01:51:37,020 Τι συμβαίνει με τους ανθρώπους όταν πεθαίνουν; 1120 01:51:41,540 --> 01:51:44,200 Σίγουρα πάνε στον ουρανό. 1121 01:51:45,570 --> 01:51:47,480 Θέλω... 1122 01:51:48,300 --> 01:51:50,420 ... να γίνει ο ουρανός. 1123 01:51:53,420 --> 01:51:55,490 Γίνετε ο ουρανός ... 1124 01:51:56,380 --> 01:52:01,530 Και πάντα φροντίστε τον Μίκα από πάνω. 1125 01:52:02,310 --> 01:52:04,630 Ένας κατακτητής είναι; 1126 01:52:13,350 --> 01:52:15,120 Επειτα... 1127 01:52:16,880 --> 01:52:20,810 Στη συνέχεια, κάθε φορά που κοιτάζω τον ουρανό, θα σκεφτώ τον Χίρο. 1128 01:52:24,700 --> 01:52:29,380 Ένας σαφής ουρανός σημαίνει, Ο Χίρο έχει καλή διάθεση. 1129 01:52:29,970 --> 01:52:34,270 Μια βροχερή μέρα σημαίνει, Ο Χίρο κλαίει. 1130 01:52:35,270 --> 01:52:40,740 Ένα ηλιοβασίλεμα σημαίνει ότι ο Χίρο είναι αμηχανία. 1131 01:52:46,770 --> 01:52:53,680 Ο νυχτερινός ουρανός σημαίνει, Ο Χίρο με αγκαλιάζει θερμά. 1132 01:52:54,351 --> 01:52:54,879 Σωστά? 1133 01:53:01,740 --> 01:53:05,900 Σας αγόρασα μόνο ένα φτηνό δαχτυλίδι. 1134 01:53:08,830 --> 01:53:11,920 Για να το καταφέρετε, Θα σου δώσω όλα τα αστέρια στο σύμπαν. 1135 01:53:29,440 --> 01:53:30,970 Sakurai-san, 1136 01:53:31,140 --> 01:53:33,230 ήρθε η ώρα για τον έλεγχο σας. 1137 01:53:34,500 --> 01:53:35,790 Χιρό. 1138 01:53:36,120 --> 01:53:37,970 Ξέρω. 1139 01:53:38,050 --> 01:53:40,590 Ασθένεια, Έλεγχος. 1140 01:53:40,990 --> 01:53:44,590 Μίκα, μπορείτε να πάρετε αυτά τα τυπωμένα. 1141 01:53:54,710 --> 01:53:56,550 Θα σε δω αργότερα Μίκα. 1142 01:54:21,940 --> 01:54:24,050 [Minako-chan] 1143 01:54:26,480 --> 01:54:28,340 Μίκα, Χίρο ... 1144 01:54:28,420 --> 01:54:30,070 Ελάτε γρήγορα στο νοσοκομείο. 1145 01:54:31,240 --> 01:54:31,650 Γρήγορα. 1146 01:54:31,720 --> 01:54:32,760 Ναί. 1147 01:54:34,640 --> 01:54:36,250 Γιατρός, ο καρδιακός ρυθμός μειώνεται ακόμα. 1148 01:54:36,320 --> 01:54:37,530 Εισάγετε οξυγόνο. 1149 01:54:37,600 --> 01:54:38,750 Ναί. 1150 01:54:57,090 --> 01:55:00,250 Πονάει. 1151 01:55:20,960 --> 01:55:22,120 Χιρό. 1152 01:55:22,200 --> 01:55:23,150 Γιατρός, κάνε το καλύτερό σου. 1153 01:55:23,220 --> 01:55:24,240 Θα. 1154 01:55:34,800 --> 01:55:36,120 Περιμένετε! 1155 01:55:40,900 --> 01:55:42,680 Μίκα! 1156 01:55:43,370 --> 01:55:44,110 Hiro, 1157 01:55:44,160 --> 01:55:45,340 Είναι ο Μίκα. 1158 01:55:45,410 --> 01:55:48,450 Χιρό! Hiro μπορείς να με ακούς; 1159 01:55:48,590 --> 01:55:50,030 Περιμένετε για μένα εντάξει; 1160 01:55:50,270 --> 01:55:52,070 Θα είμαι εκεί σύντομα. 1161 01:55:52,110 --> 01:55:54,360 Θα μπορέσω να σας δω σύντομα. 1162 01:55:55,530 --> 01:55:56,810 Hiro, 1163 01:55:56,880 --> 01:55:58,700 ...είσαι δυνατός. 1164 01:55:59,130 --> 01:56:01,170 Έτσι μην το εγκαταλείπετε! 1165 01:56:01,970 --> 01:56:04,650 Μην το εγκαταλείπετε. Ανοιξε τα μάτια σου! 1166 01:56:05,400 --> 01:56:08,730 Χιρό! Χιρό! 1167 01:56:17,270 --> 01:56:18,780 Χιρό! 1168 01:56:19,900 --> 01:56:22,630 Hiro, γιατί συνεχίζεις να παίρνεις φωτογραφίες μου !? 1169 01:56:23,400 --> 01:56:27,370 Από τώρα και στο εξής, πρέπει να τα πάρουμε μαζί. 1170 01:56:27,460 --> 01:56:29,040 Μίκα ... 1171 01:56:33,540 --> 01:56:34,960 Τι είναι αυτό? 1172 01:56:36,260 --> 01:56:38,040 Τι είπες? 1173 01:56:39,560 --> 01:56:41,470 Μίκα ... 1174 01:56:45,710 --> 01:56:47,850 Χαμόγελο... 1175 01:57:09,080 --> 01:57:11,110 Θα είμαι εκεί σύντομα. 1176 01:57:41,490 --> 01:57:44,810 Χιρό. 1177 01:57:47,050 --> 01:57:51,740 Χιρό. 1178 01:57:58,000 --> 01:58:05,300 Χιρό. 1179 01:58:16,400 --> 01:58:20,420 Η κηδεία του Hiro έχει ήδη τελειώσει. 1180 01:58:26,040 --> 01:58:29,990 Η αδελφή του είπε να σας το δώσει αυτό. 1181 01:58:30,070 --> 01:58:32,750 Είπε ότι είναι πράγματα που έγραψε ο Χιρό. 1182 01:58:38,860 --> 01:58:40,960 Θα το αφήσω εδώ. 1183 01:59:25,250 --> 01:59:27,460 Μπορούμε να κοιμηθούμε μαζί; 1184 01:59:29,320 --> 01:59:30,760 Μπες μέσα. 1185 01:59:41,420 --> 01:59:43,260 Έχετε διαβάσει ακόμα; 1186 02:00:27,300 --> 02:00:29,180 Χιρό ... 1187 02:00:33,560 --> 02:00:36,760 Μην με αφήνεις μόνοι Hiro ... 1188 02:01:25,480 --> 02:01:26,760 Μίκα. 1189 02:01:26,820 --> 02:01:30,190 Ο Μίκα είναι πάλι πίσω. 1190 02:01:30,440 --> 02:01:32,010 Μίκα ... 1191 02:01:32,120 --> 02:01:33,620 Τα μάτια του Μίκα είναι πρησμένα. 1192 02:01:38,430 --> 02:01:40,650 Όλα όσα έγραψε ήταν για μένα. 1193 02:01:49,060 --> 02:01:50,710 Μίκα. 1194 02:01:52,410 --> 02:01:54,450 Συνέχισε να χαμογελάς. 1195 02:01:59,690 --> 02:02:02,090 Είσαι ένα άλαλος αγόρι, Χίρο ... 1196 02:02:02,220 --> 02:02:03,850 Χιρό ... 1197 02:02:09,450 --> 02:02:11,130 Χιρό. 1198 02:02:13,180 --> 02:02:15,920 Κοιτάζετε κάτω σε μένα, έτσι δεν είναι; 1199 02:02:32,790 --> 02:02:36,820 Πρέπει να ζήσω ευτυχώς. 1200 02:02:38,210 --> 02:02:44,530 Οι ευτυχισμένοι χρόνοι που πέρασα με τον Χίρο δεν έχουν γίνει αναμνήσεις. 1201 02:02:45,640 --> 02:02:47,590 Είναι επειδή, δεν έχει σημασία πότε σας νιώθω δίπλα μου. 1202 02:02:48,010 --> 02:02:51,160 Hiro, αγαπώ ακόμα τον γαλάζιο ουρανό. 1203 02:02:53,430 --> 02:02:55,050 Χιρό. 1204 02:02:55,220 --> 02:02:59,460 Αγαπώ ακόμα τον γαλάζιο ουρανό. 1205 02:03:01,340 --> 02:03:07,170 Από αυτή την ημέρα και πάντα, αυτή η αγάπη θα διαρκέσει ... 1206 02:03:08,240 --> 02:03:10,230 Για πάντα. 1207 02:03:37,730 --> 02:03:39,220 Μίκα. 1208 02:03:50,100 --> 02:03:51,430 Γύρισα. 1209 02:03:51,510 --> 02:03:53,390 Καλως ορισες πισω. 103325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.