All language subtitles for Into.The.Ring.E17-E18-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:09,300 --> 00:00:12,150 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 3 00:00:13,910 --> 00:00:14,909 (Episode 9) 4 00:00:14,909 --> 00:00:16,279 My goodness. 5 00:00:24,519 --> 00:00:25,679 Listen carefully. 6 00:00:26,120 --> 00:00:27,919 Call the chief's office... 7 00:00:28,419 --> 00:00:31,489 and ask her to postpone the appointment of your secretary. 8 00:00:31,919 --> 00:00:33,029 My secretary? 9 00:00:33,459 --> 00:00:34,590 Yes. 10 00:00:43,840 --> 00:00:45,000 Hello? 11 00:00:45,809 --> 00:00:47,309 Chief secretary. 12 00:00:49,909 --> 00:00:51,140 My secretary? 13 00:00:53,309 --> 00:00:54,949 Mr. Cho Maeng Duk? 14 00:01:00,250 --> 00:01:01,420 Listen carefully. 15 00:01:02,019 --> 00:01:03,720 Call the chief's office and say... 16 00:01:04,019 --> 00:01:05,490 you know that a chairman is allowed... 17 00:01:05,490 --> 00:01:07,259 a secretary with Level Seven manager status, 18 00:01:07,559 --> 00:01:09,659 but as you're aware of Mawon-gu's budget restrictions, 19 00:01:09,829 --> 00:01:11,159 instead of hiring someone, 20 00:01:11,930 --> 00:01:13,600 say you'll pick one of the staff. 21 00:01:13,670 --> 00:01:15,470 That's not important right now. 22 00:01:15,470 --> 00:01:17,600 No. It is important. 23 00:01:20,009 --> 00:01:21,669 I'll recommend someone ideal. 24 00:01:22,540 --> 00:01:23,680 Who? 25 00:01:25,080 --> 00:01:26,210 Seo Gong Myung. 26 00:01:29,180 --> 00:01:30,850 Who? 27 00:01:37,359 --> 00:01:38,359 Me. 28 00:01:48,029 --> 00:01:49,600 Are you out of your mind? 29 00:01:50,270 --> 00:01:51,839 Why am I out of my mind? 30 00:01:51,839 --> 00:01:54,009 Do you know who forced me into becoming the chairman? 31 00:01:54,009 --> 00:01:55,540 - Mr. Cho Maeng Duk. - Yes. 32 00:01:55,540 --> 00:01:57,940 But you want to be the chairman. 33 00:02:03,279 --> 00:02:06,419 And you? Do you want to be a secretary? 34 00:02:07,719 --> 00:02:08,889 Under one condition. 35 00:02:09,320 --> 00:02:10,719 If you're the chairman, 36 00:02:12,020 --> 00:02:13,290 we can do it. 37 00:02:17,630 --> 00:02:18,759 Can we... 38 00:02:20,469 --> 00:02:21,700 really do it? 39 00:02:22,800 --> 00:02:23,869 Of course, 40 00:02:24,869 --> 00:02:26,010 it will be hard. 41 00:02:26,809 --> 00:02:30,339 We've been handed a poisoned chalice. 42 00:02:35,210 --> 00:02:37,849 So what, then? What's wrong with that? 43 00:02:39,020 --> 00:02:42,189 We'll take it. Let's take it. 44 00:03:06,650 --> 00:03:10,420 (Into The Ring) 45 00:03:10,420 --> 00:03:13,520 (Conference Room 1, Conference Room 2) 46 00:03:43,680 --> 00:03:45,349 Hey, you can't take it back. 47 00:03:45,349 --> 00:03:46,789 You recommended yourself. 48 00:03:46,950 --> 00:03:48,390 We don't have time. Let's just go. 49 00:03:48,390 --> 00:03:49,659 Let's go over this again. 50 00:03:50,559 --> 00:03:53,059 I made the suggestion, and you accepted it. 51 00:03:53,430 --> 00:03:55,330 The decision had nothing to do with our personal connections. 52 00:03:55,330 --> 00:03:59,059 No ulterior motive. No connections whatsoever. 53 00:04:01,430 --> 00:04:04,039 I know that. I know you have no ulterior motive. 54 00:04:16,650 --> 00:04:18,150 You want... 55 00:04:19,050 --> 00:04:20,490 Deputy Director Seo Gong Myung, 56 00:04:20,490 --> 00:04:22,589 the council secretariat, for your secretary? 57 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 Yes. 58 00:04:24,619 --> 00:04:27,460 I know the budget restrictions of Mawon-gu. 59 00:04:27,589 --> 00:04:28,789 Instead of hiring someone new, 60 00:04:28,789 --> 00:04:30,659 I want to fill the position with one of the civil servants. 61 00:04:30,659 --> 00:04:31,960 But Representative Cho... 62 00:04:31,960 --> 00:04:34,029 recommended his own secretary for the job. 63 00:04:35,630 --> 00:04:38,270 I'm sure you know Mr. Kim Min Jae. 64 00:04:38,440 --> 00:04:39,510 Pardon? 65 00:04:39,909 --> 00:04:41,940 I do. Of course. 66 00:04:42,440 --> 00:04:43,979 I've known him for a long time. 67 00:04:47,150 --> 00:04:49,380 Under Article 91, Clause 2 of the Local Government Act, 68 00:04:49,520 --> 00:04:51,320 a secretary will be recommended... 69 00:04:51,320 --> 00:04:52,789 by the chairman of the District Assembly... 70 00:04:52,789 --> 00:04:55,390 and appointed by the chief of the District. 71 00:04:55,390 --> 00:04:58,060 In other words, I recommend Deputy Director Seo Gong Myung. 72 00:04:58,060 --> 00:05:00,859 And I want you to appoint him as my secretary. 73 00:05:08,770 --> 00:05:11,969 As the elected chairman's opinion matters the most, 74 00:05:12,539 --> 00:05:14,339 I will appoint Deputy Director Seo Gong Myung... 75 00:05:14,539 --> 00:05:17,080 as your secretary. 76 00:05:19,039 --> 00:05:20,109 However, 77 00:05:20,979 --> 00:05:23,150 as you just brought it up yourself, 78 00:05:23,150 --> 00:05:25,179 Mawon-gu is facing budget restrictions. 79 00:05:25,179 --> 00:05:26,489 You won't be able to... 80 00:05:26,489 --> 00:05:28,120 get your own driver or an assistant. 81 00:05:28,120 --> 00:05:31,560 You will only have a secretary. 82 00:05:34,289 --> 00:05:37,560 Yes. I will only have my secretary. 83 00:05:38,929 --> 00:05:42,270 Anyway, congratulations on getting elected the chairman. 84 00:05:43,039 --> 00:05:44,239 Thank you. 85 00:05:49,640 --> 00:05:52,210 Is that what she said to you in person? 86 00:05:53,310 --> 00:05:54,710 She wants Deputy Director Seo Gong Myung... 87 00:05:54,710 --> 00:05:56,779 to be her secretary? 88 00:06:03,190 --> 00:06:04,859 Could you postpone the appointment? 89 00:06:06,289 --> 00:06:08,859 Ms. Goo brought up the Local Government Act... 90 00:06:08,859 --> 00:06:10,429 and made a strong case for it. 91 00:06:10,799 --> 00:06:13,029 I had no choice. 92 00:06:13,429 --> 00:06:14,630 Rules... 93 00:06:15,669 --> 00:06:17,239 are important, aren't they? 94 00:06:32,080 --> 00:06:35,219 Goo Se Ra took Gong Myung for her secretary. 95 00:06:36,020 --> 00:06:37,620 What will you do now? 96 00:06:51,070 --> 00:06:53,210 So Jung, how could you side with Ms. Goo instead of... 97 00:06:53,210 --> 00:06:55,169 siding with Representative Cho? 98 00:06:55,440 --> 00:06:56,640 How could I? 99 00:06:57,510 --> 00:06:58,779 Did you think... 100 00:06:58,779 --> 00:07:01,279 I would be on the same team with him forever? 101 00:07:02,310 --> 00:07:04,219 Three years will be the limit. 102 00:07:04,320 --> 00:07:06,650 I was planning to go separate ways before the general election. 103 00:07:08,089 --> 00:07:10,359 Goo Se Ra only expedited what was bound to happen. 104 00:07:15,159 --> 00:07:16,659 Electing her as the chairman... 105 00:07:17,130 --> 00:07:20,169 was a clear error from Representative Cho. 106 00:07:21,000 --> 00:07:22,130 What about me? 107 00:07:23,669 --> 00:07:26,169 Be nice to Representative Cho. 108 00:07:26,169 --> 00:07:27,510 Keep doing what you've been doing. 109 00:07:29,109 --> 00:07:32,239 That will be your role. 110 00:07:39,849 --> 00:07:41,089 Why Seo Gong Myung? 111 00:07:41,320 --> 00:07:42,719 I had a plan. 112 00:07:43,820 --> 00:07:45,359 I don't know anything about the plan. 113 00:07:47,859 --> 00:07:50,130 Is this what you expected when you got me elected out of the blue? 114 00:07:50,130 --> 00:07:51,799 "Thank you." 115 00:07:51,799 --> 00:07:53,729 "Representative Cho is my savior." 116 00:07:53,729 --> 00:07:55,029 Is this what you wanted? 117 00:07:57,669 --> 00:08:00,609 Until when will you let them look down on you? You need a party. 118 00:08:01,339 --> 00:08:03,140 I couldn't support your decision to run for the office. 119 00:08:03,810 --> 00:08:06,349 But I meant it when I told you that I wish you would finish... 120 00:08:06,349 --> 00:08:07,450 your remaining term without any trouble. 121 00:08:08,279 --> 00:08:11,419 You know me. I can help you by your side. 122 00:08:12,020 --> 00:08:14,020 - It's not too late to... - Oh, my. 123 00:08:15,620 --> 00:08:17,260 Help me? Now? 124 00:08:19,359 --> 00:08:21,130 Besides, you or Representative Cho... 125 00:08:21,560 --> 00:08:24,830 isn't included in my plan. 126 00:08:28,000 --> 00:08:29,200 Then who is? 127 00:08:31,539 --> 00:08:32,940 Who is included in your plan? 128 00:08:35,239 --> 00:08:36,380 Who? 129 00:08:36,979 --> 00:08:38,109 I am. 130 00:08:38,739 --> 00:08:39,909 Since I got elected... 131 00:08:39,909 --> 00:08:43,380 No, since I won this election, I'm going to do it myself. 132 00:08:45,179 --> 00:08:46,319 You're ridiculous. 133 00:09:00,500 --> 00:09:01,799 (Audit Committee, Audit Materials on Service and District Office) 134 00:09:10,039 --> 00:09:11,779 I guess this is a year of transfer for you. 135 00:09:12,039 --> 00:09:13,380 Is this considered having itchy feet? 136 00:09:14,110 --> 00:09:15,350 Did you give up on your goal? 137 00:09:15,750 --> 00:09:17,150 Only five months ago, 138 00:09:17,150 --> 00:09:19,319 you said you would go back to Planning and Budgeting. 139 00:09:19,549 --> 00:09:20,789 I don't believe in destiny. 140 00:09:20,990 --> 00:09:23,020 I chose to be her secretary. 141 00:09:23,319 --> 00:09:25,419 And I still have my goal. 142 00:09:25,419 --> 00:09:28,029 A secretary has to be on standby for 24 hours. 143 00:09:28,159 --> 00:09:29,659 You like getting off work on time. 144 00:09:30,059 --> 00:09:31,130 I do like it. 145 00:09:32,230 --> 00:09:33,400 I will continue... 146 00:09:34,829 --> 00:09:36,770 to like what I like. 147 00:09:36,770 --> 00:09:37,970 Then, why? 148 00:09:39,809 --> 00:09:41,709 You're a deputy director. 149 00:09:41,709 --> 00:09:43,840 Why would you work as her secretary? 150 00:09:45,909 --> 00:09:47,549 This is so frustrating for me. 151 00:09:48,010 --> 00:09:49,449 Imagine how frustrated his parents must be. 152 00:09:49,449 --> 00:09:51,650 I bet they are totally distressed. 153 00:09:51,750 --> 00:09:53,020 Some people might think... 154 00:09:53,020 --> 00:09:55,949 he's your adopted son or something. 155 00:09:56,220 --> 00:09:58,659 I don't know. I guess I couldn't help it. 156 00:10:04,299 --> 00:10:06,199 (Representative Cho Maeng Duk) 157 00:10:18,340 --> 00:10:19,439 A secretary? 158 00:10:21,079 --> 00:10:23,049 You wanted to be a mere secretary? 159 00:10:23,049 --> 00:10:24,220 "A mere secretary"? 160 00:10:25,179 --> 00:10:26,620 You were going to recommend Mr. Kim... 161 00:10:26,789 --> 00:10:28,490 whom you consider as your son. 162 00:10:28,490 --> 00:10:29,789 He and I got Goo Se Ra elected... 163 00:10:29,789 --> 00:10:31,220 for the sake of my plan. 164 00:10:32,689 --> 00:10:34,490 You shouldn't have gotten involved in this... 165 00:10:34,490 --> 00:10:36,230 because you're feeling rebellious. 166 00:10:36,230 --> 00:10:37,299 Power. 167 00:10:38,760 --> 00:10:39,799 Money. 168 00:10:40,500 --> 00:10:42,870 You probably needed a figurehead without any party. 169 00:10:43,669 --> 00:10:45,840 Then, you should have considered all of your variables. 170 00:10:47,069 --> 00:10:49,240 Whatever my intention is, you should have known... 171 00:10:49,240 --> 00:10:51,110 that I could have gotten involved... 172 00:10:52,340 --> 00:10:53,679 and that Ms. Goo Se Ra... 173 00:10:54,179 --> 00:10:57,819 might have turned down your offer. 174 00:10:57,819 --> 00:10:59,789 Both of you will regret your decision. 175 00:11:00,090 --> 00:11:01,490 Even if she's the chairman, 176 00:11:02,120 --> 00:11:04,919 there's nothing she could do by herself in the District Assembly. 177 00:11:05,260 --> 00:11:06,860 I believe Ms. Goo has... 178 00:11:08,090 --> 00:11:09,630 the potentials and qualifications... 179 00:11:09,630 --> 00:11:11,860 to do a great job as the chairman. 180 00:11:13,500 --> 00:11:14,569 And I will... 181 00:11:16,169 --> 00:11:17,669 make it so no matter what. 182 00:11:35,090 --> 00:11:38,490 My gosh. Look how great this car looks. 183 00:11:38,490 --> 00:11:41,230 Goodness. 184 00:11:41,360 --> 00:11:43,900 Oh, my. Gosh. No way! 185 00:11:44,829 --> 00:11:46,970 Mom. Is this your first time seeing a black car? 186 00:11:46,970 --> 00:11:48,370 - That's enough. - It's so cool. 187 00:11:49,199 --> 00:11:51,439 Gosh, I didn't believe it, but it's true. 188 00:11:54,010 --> 00:11:55,309 It's not just anyone. 189 00:11:55,309 --> 00:11:57,779 When I heard that you out of all people would be working with her, 190 00:11:57,779 --> 00:12:01,880 I did not feel worried at all. 191 00:12:01,880 --> 00:12:02,909 I see. 192 00:12:04,049 --> 00:12:07,090 Can you take a family photo for us? 193 00:12:08,289 --> 00:12:09,490 Sure. 194 00:12:09,689 --> 00:12:11,919 - Right here? - All right. Come here. Get here. 195 00:12:11,919 --> 00:12:13,059 - What? - For a photo. 196 00:12:13,059 --> 00:12:14,590 Hurry. Come here. 197 00:12:15,329 --> 00:12:16,929 Are you all ready? 198 00:12:17,329 --> 00:12:19,699 1, 2, 3. 199 00:12:23,799 --> 00:12:25,939 1, 2, 3. 200 00:12:32,439 --> 00:12:34,449 You two stand in front of the car. 201 00:12:34,579 --> 00:12:36,049 - Pardon? - No way. 202 00:12:36,049 --> 00:12:37,350 That's enough. 203 00:12:37,579 --> 00:12:39,150 Won't you let them go to work? 204 00:12:39,150 --> 00:12:41,189 Why must we even take stupid photos on their first day? 205 00:12:41,720 --> 00:12:44,620 Do you want to be stupid on their first day? 206 00:12:44,819 --> 00:12:46,860 No, we'll pose for a photo. 207 00:12:47,529 --> 00:12:48,959 Let's do it and get to work. 208 00:12:50,329 --> 00:12:51,400 Okay. 209 00:12:54,870 --> 00:12:55,970 Ready? 210 00:12:57,039 --> 00:12:58,770 Are you acting like strangers? 211 00:12:58,770 --> 00:13:02,039 Stand next to each other. Gong Myung, stand beside her. 212 00:13:02,039 --> 00:13:03,380 There you go. 213 00:13:04,439 --> 00:13:07,679 Now smile. 1, 2, 3. 214 00:13:09,809 --> 00:13:11,380 Stop! That's enough. 215 00:13:26,770 --> 00:13:30,039 Take good care of my Se Ra. 216 00:13:41,980 --> 00:13:43,010 (Mawon-gu District Assembly) 217 00:13:49,319 --> 00:13:50,419 Gosh, hey. 218 00:13:51,720 --> 00:13:53,159 I'm a bit pretty today. 219 00:13:59,429 --> 00:14:01,829 What did my dad whisper in your ear? 220 00:14:02,069 --> 00:14:03,740 Can you sit in the back? 221 00:14:03,740 --> 00:14:06,740 Why? Does the Constitution say the boss must ride in the back? 222 00:14:06,740 --> 00:14:08,370 People are watching. 223 00:14:08,439 --> 00:14:11,709 Mr. Gong. Like my mom said, are you acting like a stranger? 224 00:14:12,409 --> 00:14:15,480 Let's sit side by side, not diagonally. 225 00:14:16,049 --> 00:14:18,750 We're acting like strangers, but we are one. 226 00:14:19,049 --> 00:14:21,919 Will you just go over today's schedule? 227 00:14:22,789 --> 00:14:26,520 Isn't the most important agenda celebrating my promotion? 228 00:14:27,230 --> 00:14:28,490 A promotion means... 229 00:14:28,659 --> 00:14:31,429 you have heavier duties and responsibilities. 230 00:14:31,429 --> 00:14:34,029 So, 24 hours a day, 231 00:14:34,029 --> 00:14:36,029 with the resolve to do your job as the chairman... 232 00:14:36,029 --> 00:14:38,770 I know. Do you think I don't have that much resolve? 233 00:14:38,900 --> 00:14:40,709 Your darn nagging. 234 00:14:40,709 --> 00:14:41,909 Your enemies are everywhere. 235 00:14:42,039 --> 00:14:43,340 With their eyes wide open, 236 00:14:43,340 --> 00:14:45,610 they'll just wait for you to falter and fall. 237 00:14:45,610 --> 00:14:47,779 Your nagging will crush me to death way before then. 238 00:14:47,779 --> 00:14:50,620 From now on, when you feel cornered or frustrated, 239 00:14:51,419 --> 00:14:53,449 when you don't know what face to make, 240 00:14:54,520 --> 00:14:55,650 just smile. 241 00:14:57,059 --> 00:14:59,260 Am I stupid to just smile? 242 00:14:59,659 --> 00:15:01,529 As the chairman of the latter half of... 243 00:15:01,529 --> 00:15:03,799 the 8th Mawon-gu District Assembly, 244 00:15:03,799 --> 00:15:05,559 Goo Se Ra was voted in. 245 00:15:05,900 --> 00:15:08,900 June 9, 2020, Mawon-gu District Assembly. 246 00:15:39,029 --> 00:15:42,329 From now on, when you don't know what face to make, 247 00:15:43,439 --> 00:15:44,600 just smile. 248 00:15:49,409 --> 00:15:50,439 What... 249 00:15:51,709 --> 00:15:55,010 No. That's not what I meant. 250 00:15:59,220 --> 00:16:01,350 Next, we'll appoint the vice chairman. 251 00:16:03,490 --> 00:16:07,029 (The day before) 252 00:16:07,230 --> 00:16:10,029 My goodness. 253 00:16:10,029 --> 00:16:11,459 My money... 254 00:16:12,659 --> 00:16:14,569 - Hee Su! - Mr. Go. 255 00:16:14,900 --> 00:16:15,929 Yes? 256 00:16:15,929 --> 00:16:17,939 Resign as vice chairman within the day. 257 00:16:19,140 --> 00:16:21,309 I want to be vice chairman. 258 00:16:21,709 --> 00:16:24,480 The gold bar. That threat is still valid. 259 00:16:35,819 --> 00:16:37,789 Understand as much as you want, 260 00:16:38,289 --> 00:16:40,659 and misunderstand as much as you want. 261 00:16:41,529 --> 00:16:42,990 I, Goo Se Ra, 262 00:16:43,429 --> 00:16:45,630 as the chairman of Mawon-gu's district assembly, 263 00:16:45,900 --> 00:16:47,500 will do what I must do. 264 00:16:47,799 --> 00:16:50,000 I will do what only I can do. 265 00:16:51,900 --> 00:16:53,069 Thank you. 266 00:17:09,949 --> 00:17:12,490 Is there anything worth as much as trust? 267 00:17:13,529 --> 00:17:17,159 I, Yoon Hee Su, as the vice chairman of Mawon-gu's district assembly, 268 00:17:18,330 --> 00:17:21,400 will not compromise with unprincipled people... 269 00:17:21,400 --> 00:17:24,140 who break deals and betray one's trust. 270 00:17:25,239 --> 00:17:27,209 I will uphold Mawon-gu's dignity... 271 00:17:27,439 --> 00:17:29,239 until the end. 272 00:17:55,600 --> 00:17:57,499 I'll keep all the details of the handover document in mind. 273 00:17:57,769 --> 00:18:00,040 I'll call if I have any questions. 274 00:18:00,070 --> 00:18:01,909 You shouldn't have gotten involved. 275 00:18:04,140 --> 00:18:06,439 I had a plan for Se Ra. 276 00:18:06,949 --> 00:18:09,110 A plan that you and Mr. Cho set up together. 277 00:18:09,110 --> 00:18:11,120 It was for Se Ra's best interest. 278 00:18:15,719 --> 00:18:17,120 During the by-election, 279 00:18:17,290 --> 00:18:19,890 I once got the wrong idea about Ms. Goo... 280 00:18:20,429 --> 00:18:22,130 who was then a candidate. 281 00:18:22,890 --> 00:18:24,759 I thought she was trying to... 282 00:18:24,759 --> 00:18:27,070 rig the election to do you a favor. 283 00:18:28,870 --> 00:18:30,939 Ms. Goo got very angry. 284 00:18:31,400 --> 00:18:33,400 Not because I got the wrong idea, 285 00:18:34,040 --> 00:18:35,239 but because... 286 00:18:36,439 --> 00:18:38,739 she believed you're not the kind of scumbag... 287 00:18:39,439 --> 00:18:41,110 to use his girlfriend politically. 288 00:18:44,780 --> 00:18:47,350 That's what it means to have someone's best interests. 289 00:18:51,659 --> 00:18:55,030 Also, I'd like you to get your titles straight. 290 00:18:55,390 --> 00:18:59,030 It's not "Se Ra". It's Chairman Goo now. 291 00:19:09,409 --> 00:19:10,979 (Well done, my baby. Goo Yeong Tae, Kim Sam Sook) 292 00:19:10,979 --> 00:19:12,439 (To another torturous road. Han Bi, Woo Young) 293 00:19:12,439 --> 00:19:13,949 (Congratulations. Aeguk Conservative Party) 294 00:19:17,820 --> 00:19:19,219 (Chairman Goo Se Ra) 295 00:19:20,790 --> 00:19:22,519 My gosh... 296 00:19:24,019 --> 00:19:27,390 Why am I so tired when all I did was get an appointment certificate? 297 00:19:31,499 --> 00:19:33,729 Where is Gong Myung anyway? 298 00:19:37,400 --> 00:19:40,310 Shall I go through my diary? 299 00:20:08,530 --> 00:20:11,540 You can't be dozing off on your first day as the chairman. 300 00:20:11,540 --> 00:20:13,439 You disappeared on your first day as secretary. 301 00:20:13,439 --> 00:20:14,439 Where did you go? 302 00:20:14,439 --> 00:20:15,739 To get your list of tasks. 303 00:20:16,939 --> 00:20:18,310 The draft of office regulations. 304 00:20:18,709 --> 00:20:19,810 Office regulations? 305 00:20:20,380 --> 00:20:21,880 Read them out for me. 306 00:20:26,179 --> 00:20:27,290 (Office Regulations) 307 00:20:27,290 --> 00:20:29,290 "One. Goo Se Ra and Seo Gong Myung..." 308 00:20:29,290 --> 00:20:31,159 "are colleagues without a hierarchy." 309 00:20:31,159 --> 00:20:32,919 "They trust and respect each other." 310 00:20:32,919 --> 00:20:35,929 I trust you, you trust me. Okay. 311 00:20:35,929 --> 00:20:36,959 "Two." 312 00:20:36,959 --> 00:20:39,499 "Goo Se Ra observes Seo Gong Myung's work hours." 313 00:20:39,600 --> 00:20:42,030 "Work hours are from 8 a.m. to 10 p.m. on weekdays." 314 00:20:42,030 --> 00:20:44,769 My gosh, poor Gong Myung. 315 00:20:44,939 --> 00:20:47,370 You want to leave on time? Okay. 316 00:20:48,340 --> 00:20:49,409 "Three." 317 00:20:49,870 --> 00:20:52,840 "Seo Gong Myung tutors Goo Se Ra one-on-one, hardcore Sparta style." 318 00:20:54,209 --> 00:20:55,709 Sparta-style tutoring? 319 00:20:58,519 --> 00:20:59,850 You're my tutor? 320 00:20:59,850 --> 00:21:01,650 Yes. Until now, 321 00:21:01,749 --> 00:21:05,159 I thought highly of how you adapted and thought on your feet. 322 00:21:05,159 --> 00:21:07,429 No, I really acted after a lot of thought. 323 00:21:07,429 --> 00:21:08,489 With a meticulous strategy. 324 00:21:08,489 --> 00:21:11,999 If you call that a strategy, that's bad. It could be worse. 325 00:21:12,130 --> 00:21:14,169 I'll evaluate you with a quiz every Friday. 326 00:21:14,169 --> 00:21:15,370 A quiz? 327 00:21:15,929 --> 00:21:18,400 I quit holding a pencil since I graduated from elementary school. 328 00:21:18,400 --> 00:21:21,509 Then start holding one again, because we have a long way to go. 329 00:21:27,150 --> 00:21:28,310 Okay. 330 00:21:32,650 --> 00:21:35,320 So, he'll tutor you? 331 00:21:39,419 --> 00:21:43,189 Se Ra. Do you have a thing for secretaries? 332 00:21:43,229 --> 00:21:45,499 You're serial-dating men with a certain job description. 333 00:21:45,499 --> 00:21:46,499 Hey! 334 00:21:47,030 --> 00:21:49,429 I wish Se Ra and Gong Myung well. 335 00:21:50,130 --> 00:21:53,239 The completion of a romance where a friend becomes a lover. 336 00:21:53,939 --> 00:21:55,340 Like a romantic cartoon. 337 00:21:55,939 --> 00:21:58,780 I want Se Ra to get back with Min Jae. 338 00:21:58,780 --> 00:22:01,709 If you think about it, he didn't do anything very wrong. 339 00:22:01,709 --> 00:22:03,150 That's what the real world is like. 340 00:22:04,780 --> 00:22:05,880 What? 341 00:22:06,320 --> 00:22:09,390 Se Ra, why did you look to your side when taking a photo? 342 00:22:13,519 --> 00:22:15,459 She sneaked a glance because she likes him. 343 00:22:16,390 --> 00:22:17,800 Be honest. 344 00:22:17,959 --> 00:22:20,159 You made Gong Myung your secretary... 345 00:22:20,159 --> 00:22:22,300 so you could stick close to him, right? 346 00:22:23,169 --> 00:22:24,939 - I did not. - Is the after-work tutoring... 347 00:22:24,939 --> 00:22:26,870 an excuse to spend more time together? 348 00:22:26,870 --> 00:22:28,140 What excuse? 349 00:22:28,140 --> 00:22:29,439 They weren't my ideas. 350 00:22:29,439 --> 00:22:31,540 The secretary position and tutoring... 351 00:22:31,540 --> 00:22:33,540 were all Gong Myung's ideas. 352 00:22:34,409 --> 00:22:35,409 Wait. 353 00:22:35,880 --> 00:22:38,679 Is it... Does he like me? 354 00:22:39,249 --> 00:22:41,419 No. He rejected you. 355 00:22:41,419 --> 00:22:42,919 - I saw it. - What? 356 00:22:42,919 --> 00:22:44,259 He rejected you outside our building. 357 00:22:44,259 --> 00:22:45,890 - That night. - What? 358 00:22:46,719 --> 00:22:49,060 Kim Ja Ryong. You must sleep early to grow tall. 359 00:22:49,060 --> 00:22:50,600 What should I do with your mouth? 360 00:22:55,830 --> 00:22:58,669 Yes. He rejected me twice. 361 00:22:59,540 --> 00:23:01,070 Two times. 362 00:23:01,939 --> 00:23:03,269 You stand no chance. 363 00:23:04,709 --> 00:23:05,880 Grab Min Jae. 364 00:23:05,880 --> 00:23:07,509 He still has feelings for you. 365 00:23:07,509 --> 00:23:10,719 No, thanks. Even if they're the only two men left on earth, 366 00:23:10,719 --> 00:23:11,949 they're both out. 367 00:23:14,120 --> 00:23:15,519 I'll break from dating for a while. 368 00:23:16,820 --> 00:23:18,519 Work only. I must work. 369 00:23:24,060 --> 00:23:25,759 (Prep Course) 370 00:23:27,699 --> 00:23:29,900 You know me too well. 371 00:23:31,070 --> 00:23:33,469 Of course I'll go for an office romance. 372 00:23:34,409 --> 00:23:36,269 You should always try three times. 373 00:23:39,880 --> 00:23:42,380 (Course Contents) 374 00:23:42,380 --> 00:23:44,080 (Syllabus for Chairman Goo...) 375 00:23:44,080 --> 00:23:45,780 (of the latter half of the 8th district assembly) 376 00:23:48,390 --> 00:23:51,360 If I studied this hard in my last year of high school... 377 00:23:52,090 --> 00:23:54,090 No, that will not happen. 378 00:23:57,330 --> 00:23:59,159 I'll ask right away anything I don't get, 379 00:23:59,159 --> 00:24:00,400 so answer right away. 380 00:24:00,669 --> 00:24:03,300 Not just during your work hours that are from 8 a.m. to 10 p.m., 381 00:24:03,429 --> 00:24:04,900 but even after hours. 382 00:24:05,100 --> 00:24:06,169 Of course. 383 00:24:06,169 --> 00:24:08,610 Here, wherever, always. 384 00:24:18,419 --> 00:24:20,890 I will make you a decent chairman. 385 00:24:22,489 --> 00:24:23,620 Sparta-style. 386 00:24:37,870 --> 00:24:39,999 (Secretary Work Skills) 387 00:24:44,110 --> 00:24:46,380 (Cho Maeng Duk, Chairman of Mawon-gu District Assembly) 388 00:24:49,749 --> 00:24:50,880 Hi, Yong Gyu. 389 00:24:51,050 --> 00:24:52,820 The Mawon-gu district assembly webpage. 390 00:24:53,120 --> 00:24:55,050 Can you change the chairman's greeting, 391 00:24:55,050 --> 00:24:56,590 profile and photo? 392 00:24:57,719 --> 00:25:00,560 (Mawon-gu elects Goo Se Ra, female chairman in her 20s) 393 00:25:06,429 --> 00:25:08,130 (From Queen of Complaints Garden Tiger Moth to Chairman) 394 00:25:09,030 --> 00:25:10,199 No, no. 395 00:25:17,909 --> 00:25:19,540 "The Conservatives' choice." 396 00:25:20,380 --> 00:25:23,610 "Do they support Goo Se Ra?" 397 00:25:28,519 --> 00:25:29,919 (Aeguk Conservative Party votes in Chairman Goo Se Ra) 398 00:25:29,919 --> 00:25:31,419 (The Conservatives' choice. Do they support Goo Se Ra?) 399 00:25:34,959 --> 00:25:37,400 We're getting calls from everywhere. 400 00:25:38,360 --> 00:25:40,830 They got our party hostage. 401 00:25:40,830 --> 00:25:43,199 We made her the chairman. 402 00:25:43,530 --> 00:25:45,300 She should cooperate and... 403 00:25:45,300 --> 00:25:47,870 use words like "Queen of Complaints", 404 00:25:48,169 --> 00:25:51,110 "Garden Tiger Moth", "female", and print a simple article. 405 00:25:51,110 --> 00:25:53,610 - What is this? - She's so ungrateful. 406 00:25:53,979 --> 00:25:55,810 No one even came to greet us. 407 00:25:56,509 --> 00:25:59,519 We should've supported Dong Chan instead. 408 00:25:59,519 --> 00:26:03,189 But Ms. Goo won't have written that press release. 409 00:26:03,519 --> 00:26:05,419 Her secretary would have. 410 00:26:11,060 --> 00:26:12,929 When she chased me to the gambling den, 411 00:26:12,929 --> 00:26:14,400 they were together. 412 00:26:15,330 --> 00:26:16,870 It's suspicious. Shall I check? 413 00:26:17,030 --> 00:26:18,400 The press release... 414 00:26:18,400 --> 00:26:21,070 will be pushed aside by the article the chief will release in a while. 415 00:26:21,969 --> 00:26:23,540 What can Goo Se Ra do on her own? 416 00:26:24,409 --> 00:26:25,880 We'll make her come groveling to us. 417 00:26:27,009 --> 00:26:29,509 "Can Chairman Goo who got voted in by fortune..." 418 00:26:29,509 --> 00:26:30,850 "due to political conflict..." 419 00:26:30,850 --> 00:26:34,820 "be able to overturn the existing political table..." 420 00:26:35,150 --> 00:26:38,659 "to gain a true victory?" 421 00:26:43,729 --> 00:26:46,199 What do you think, Ms. Yoon? 422 00:26:47,530 --> 00:26:48,669 It'll be unlikely. 423 00:26:49,100 --> 00:26:50,969 Fortune rarely continues. 424 00:26:51,840 --> 00:26:52,870 That's right. 425 00:26:56,709 --> 00:26:58,239 Mr. Bong? 426 00:26:58,640 --> 00:26:59,679 Yes? 427 00:26:59,679 --> 00:27:01,580 I hope we can meet more often. 428 00:27:01,909 --> 00:27:04,620 And get over what misunderstandings there may be. 429 00:27:06,350 --> 00:27:08,989 The Dagachi Progressive Party must unite... 430 00:27:08,989 --> 00:27:11,759 and complete our terms successfully. 431 00:27:12,120 --> 00:27:16,189 Don't you think we must also work toward a new beginning? 432 00:27:17,499 --> 00:27:18,959 You speak wisely. 433 00:27:28,570 --> 00:27:29,810 I guess Chief Won... 434 00:27:29,810 --> 00:27:32,140 wants to distance herself from Mr. Cho Maeng Duk. 435 00:27:33,110 --> 00:27:35,080 In order to change her position, 436 00:27:35,080 --> 00:27:37,380 she needs your and my help. 437 00:27:38,519 --> 00:27:40,320 I don't think it's a bad offer. 438 00:27:41,350 --> 00:27:42,620 She's a member of our party. 439 00:27:42,620 --> 00:27:44,919 You should plan for the next regional election. 440 00:27:45,719 --> 00:27:47,090 I should quit. 441 00:27:47,929 --> 00:27:49,830 Before the next new beginning. 442 00:27:51,999 --> 00:27:54,030 Chief Won's offer... 443 00:27:54,499 --> 00:27:55,929 is not a bad one. 444 00:27:56,330 --> 00:27:59,140 But you must also wonder if it's good. 445 00:27:59,969 --> 00:28:01,939 The role of a district assembly... 446 00:28:02,140 --> 00:28:03,870 is to keep the administration in check. 447 00:28:06,540 --> 00:28:09,179 I sent a gift to your office. 448 00:28:11,120 --> 00:28:12,949 Not just to me, right? 449 00:28:14,050 --> 00:28:16,090 Together, but also separately. 450 00:28:16,989 --> 00:28:18,320 Raise it well. 451 00:28:21,560 --> 00:28:23,429 (Aeguk Conservative Party votes in Chairman Goo Se Ra) 452 00:28:23,429 --> 00:28:25,259 (The Conservatives' choice.) 453 00:28:27,729 --> 00:28:29,269 (Do they support Goo Se Ra?) 454 00:28:38,880 --> 00:28:40,310 Are you a friend or a foe? 455 00:28:40,310 --> 00:28:41,749 Or are you just crazy? 456 00:28:42,310 --> 00:28:43,709 - What? - "What?" 457 00:28:44,080 --> 00:28:46,080 The Aeguk Conservative Party voted me in? 458 00:28:46,080 --> 00:28:47,489 Are you trying to expose me? 459 00:28:47,489 --> 00:28:49,320 - What are you doing? - Wait. 460 00:28:49,820 --> 00:28:51,919 It's better if we expose ourselves first. 461 00:28:52,159 --> 00:28:53,620 They voted you in. 462 00:28:53,620 --> 00:28:55,390 That means they can take you down too. 463 00:28:55,390 --> 00:28:57,759 Take whom down? Who says I'll go down? 464 00:28:57,759 --> 00:28:58,800 Exactly. 465 00:28:58,800 --> 00:29:00,729 If we get people to know you're the chairman, 466 00:29:00,729 --> 00:29:01,969 that's half of success. 467 00:29:02,070 --> 00:29:03,199 Office regulation one. 468 00:29:03,199 --> 00:29:04,969 We trust and respect each other as colleagues. 469 00:29:04,969 --> 00:29:06,070 Trust me. 470 00:29:07,239 --> 00:29:08,870 Darn those office regulations. 471 00:29:09,540 --> 00:29:10,739 You have a parcel. 472 00:29:16,150 --> 00:29:17,179 Okay. 473 00:29:20,989 --> 00:29:22,019 Thank you. 474 00:29:33,100 --> 00:29:36,499 (Chairman Goo Se Ra) 475 00:29:37,699 --> 00:29:41,209 A cactus withstands a desert's hot days... 476 00:29:41,409 --> 00:29:44,070 as well as its cold nights. 477 00:29:44,679 --> 00:29:47,080 Water it only once a month. 478 00:29:47,550 --> 00:29:49,979 Congratulations on becoming the chairman. 479 00:29:53,909 --> 00:29:55,909 (The next episode will air soon.) 480 00:29:56,009 --> 00:29:58,449 (The Office of Mawon-gu District Representative Goo Se Ra) 481 00:30:01,820 --> 00:30:04,060 They sent two boxes. 482 00:30:04,060 --> 00:30:06,860 To the ex-election camp and current representative office. 483 00:30:08,090 --> 00:30:09,729 (Mawon-gu District Assembly Latter-8th Chairman Goo Se Ra) 484 00:30:09,729 --> 00:30:13,900 "Mawon-gu District Assembly latter-8th Chairman Goo Se Ra". 485 00:30:15,130 --> 00:30:16,529 It's so unrealistic. 486 00:30:16,529 --> 00:30:17,670 It's a reality. 487 00:30:18,340 --> 00:30:20,539 She's too busy to even come by. 488 00:30:21,910 --> 00:30:23,269 Ja Ryong is now the class president. 489 00:30:23,870 --> 00:30:25,039 For real? 490 00:30:25,340 --> 00:30:27,810 I told our teacher that one kid bought everyone hamburgers, 491 00:30:27,880 --> 00:30:30,850 and asked my classmates to vote for me. 492 00:30:34,249 --> 00:30:35,749 Look at this. 493 00:30:37,189 --> 00:30:38,320 What's that? 494 00:30:42,229 --> 00:30:44,400 "Everything comes true talisman"? 495 00:30:46,229 --> 00:30:47,529 It's not for sale! 496 00:30:47,529 --> 00:30:49,100 My goodness. 497 00:30:49,330 --> 00:30:52,340 Everyone but me is doing well in life. 498 00:30:52,900 --> 00:30:55,570 Kim Ja Ryong, is being the class president any different? 499 00:30:58,739 --> 00:31:00,779 ("What It's Like To Be Number One") 500 00:31:02,549 --> 00:31:04,680 If you become number one... 501 00:31:05,320 --> 00:31:06,479 (Chairman) 502 00:31:07,519 --> 00:31:10,189 - What are you talking about? - He's right. 503 00:31:10,189 --> 00:31:11,989 I hereby announce... 504 00:31:11,989 --> 00:31:13,620 commencement of Seoul Mawon-gu... 505 00:31:13,620 --> 00:31:15,759 District Assembly's 282nd extraordinary session... 506 00:31:15,759 --> 00:31:17,130 - No way. - What is this? 507 00:31:17,130 --> 00:31:18,830 - I'm always right. - That's nonsense. 508 00:31:18,830 --> 00:31:21,529 - Of course. - That day, I was... 509 00:31:22,269 --> 00:31:23,729 Hello. 510 00:31:24,100 --> 00:31:26,570 The kids make too much noise whenever I announce something. 511 00:31:26,769 --> 00:31:28,239 Is being number one this annoying? 512 00:31:28,969 --> 00:31:33,580 Let's begin! 513 00:31:34,850 --> 00:31:35,949 Oh, dear. 514 00:31:36,880 --> 00:31:39,249 (District Assembly) 515 00:31:39,249 --> 00:31:40,479 Let's begin. 516 00:31:41,590 --> 00:31:44,259 We should abolish the system of recommending nominees. 517 00:31:44,459 --> 00:31:45,489 - I agree. - Yes! 518 00:31:45,489 --> 00:31:47,630 - What are you talking about? - No way. 519 00:31:47,630 --> 00:31:49,330 That's nonsense. 520 00:31:49,830 --> 00:31:51,900 What do you think about this, Chairman Goo? 521 00:31:54,100 --> 00:31:56,600 (Date and Time: Wed, June 10, 2020, 11:30 a.m.) 522 00:31:58,170 --> 00:31:59,600 I agree. 523 00:31:59,870 --> 00:32:01,739 - Good. - You made a wise choice. 524 00:32:01,870 --> 00:32:03,539 That's good to hear. 525 00:32:03,539 --> 00:32:05,340 That's some great news. 526 00:32:05,340 --> 00:32:06,580 I'm glad we brought this up. 527 00:32:07,650 --> 00:32:09,449 Even if I don't know things, I need to pretend to know... 528 00:32:09,449 --> 00:32:10,979 since I'm the class president. 529 00:32:11,820 --> 00:32:14,549 (Minju-dong Women's Association Regular Meeting) 530 00:32:14,549 --> 00:32:15,620 Thank you. 531 00:32:15,620 --> 00:32:17,090 Thank you for coming. 532 00:32:17,090 --> 00:32:18,459 Have a drink with us. 533 00:32:18,789 --> 00:32:19,920 Shall I? 534 00:32:21,289 --> 00:32:22,330 No. 535 00:32:23,029 --> 00:32:25,729 The chairman is still on the clock. I'm sorry. 536 00:32:26,029 --> 00:32:27,229 Just one drink will be... 537 00:32:28,170 --> 00:32:29,269 not okay. 538 00:32:31,469 --> 00:32:32,499 I'm sorry. 539 00:32:32,499 --> 00:32:34,739 I can't even do things that I like. 540 00:32:35,840 --> 00:32:37,269 It's so tiring. 541 00:32:37,640 --> 00:32:38,840 I'm so tired. 542 00:32:40,380 --> 00:32:42,350 You can't drink when you're working from now on. 543 00:32:43,449 --> 00:32:46,080 How could I refuse when an elder offers me one? 544 00:32:48,549 --> 00:32:50,959 You were cursing at me with your eyes earlier. 545 00:32:52,719 --> 00:32:54,890 - You were probably mistaken. - I wasn't. 546 00:32:55,189 --> 00:32:57,930 You were literally swearing at me with your blazing eyes. 547 00:33:29,489 --> 00:33:31,459 What are you doing? 548 00:33:32,430 --> 00:33:33,860 (The Office of Mawon-gu District Representative Goo Se Ra) 549 00:33:33,860 --> 00:33:35,170 What do you think I just said? 550 00:33:40,469 --> 00:33:42,370 - "Good work today?" - Wrong. 551 00:33:45,840 --> 00:33:47,509 - "Let's do well tomorrow." - Wrong. 552 00:33:54,289 --> 00:33:55,989 "Thank you for being with me every day." 553 00:34:04,959 --> 00:34:06,799 - Wrong. - Darn. 554 00:34:07,360 --> 00:34:09,930 I said don't be late tomorrow. 8 a.m. 555 00:34:11,100 --> 00:34:12,439 Worry about yourself. 556 00:34:14,570 --> 00:34:16,939 - How about a cup of tea... - Office regulation number two. 557 00:34:17,880 --> 00:34:19,110 I get off work at 10 p.m. 558 00:34:22,580 --> 00:34:24,250 Do you have something tasty at home or something? 559 00:34:24,250 --> 00:34:25,620 What's the rush? 560 00:34:26,719 --> 00:34:27,890 Hey, stay for some... 561 00:34:31,160 --> 00:34:32,190 Good night. 562 00:34:47,239 --> 00:34:48,969 "Thank you for being with me every day." 563 00:34:53,910 --> 00:34:55,580 All I said while looking at those eyes was... 564 00:34:57,509 --> 00:34:59,879 "Wrong?" Why did I say that? 565 00:35:03,290 --> 00:35:04,419 That was truly the wrong answer. 566 00:35:22,310 --> 00:35:24,279 What are you doing? 567 00:35:26,940 --> 00:35:28,279 What do you think I just said? 568 00:35:32,149 --> 00:35:33,449 "What do you think I just said?" 569 00:35:35,120 --> 00:35:36,319 And all he said was "wrong?" 570 00:35:37,919 --> 00:35:38,919 Darn it. 571 00:35:46,460 --> 00:35:48,029 (Expected Questions for Interview) 572 00:35:48,230 --> 00:35:49,600 So, I think... 573 00:35:54,870 --> 00:35:56,839 Did you decide who you'll give the talisman to? 574 00:35:59,980 --> 00:36:00,980 Yes! 575 00:36:02,210 --> 00:36:04,520 (Mawon Credit Cooperatives Internship Interview) 576 00:36:04,520 --> 00:36:07,180 (Mawon Credit Cooperatives Internship Interview) 577 00:36:10,549 --> 00:36:16,430 (Everything comes true) 578 00:36:19,960 --> 00:36:21,330 (Chairman Goo Se Ra's Performance Evaluation Mock Test) 579 00:36:22,569 --> 00:36:23,799 Politics, public administration, 580 00:36:23,799 --> 00:36:25,270 social welfare, and the Local Government Act. 581 00:36:25,569 --> 00:36:28,910 Five questions for each sector. You have 30 minutes. 582 00:36:31,109 --> 00:36:32,279 Teacher. 583 00:36:32,739 --> 00:36:35,180 These questions are too complicated. 584 00:36:35,180 --> 00:36:36,949 I made them into multiple-choice questions for your sake. 585 00:36:36,949 --> 00:36:38,819 If it's for my sake, you should teach me... 586 00:36:38,819 --> 00:36:40,350 key tips that I can actually use for work. 587 00:36:41,149 --> 00:36:43,989 Everything depends on you, Chairman Goo. 588 00:36:45,390 --> 00:36:46,960 It all depends on me? 589 00:36:47,259 --> 00:36:48,290 Of course. 590 00:36:52,699 --> 00:36:53,759 Well, then... 591 00:36:55,169 --> 00:36:56,669 (You can do it) 592 00:36:56,669 --> 00:36:58,500 These are "You can do it" wish coupons. 593 00:36:58,600 --> 00:37:00,270 I need to be rewarded to increase efficiency. 594 00:37:00,739 --> 00:37:03,739 1 coupon if I score over 80, 2 if I score over 90, 595 00:37:03,739 --> 00:37:04,980 and if I score 100, 596 00:37:04,980 --> 00:37:07,609 I'll receive a whopping 10 coupons. 597 00:37:08,180 --> 00:37:09,509 You want to reward yourself? 598 00:37:11,680 --> 00:37:14,819 Anyhow, what will you wish for then? 599 00:37:16,250 --> 00:37:17,319 You can look forward to it. 600 00:37:26,000 --> 00:37:28,270 (Chairman Goo Se Ra's Performance Evaluation Mock Test) 601 00:37:30,270 --> 00:37:32,770 (You Can Do It, Wish Coupon) 602 00:37:41,310 --> 00:37:43,250 If you studied instead of making coupons... 603 00:37:43,250 --> 00:37:44,310 10 p.m. 604 00:37:48,049 --> 00:37:51,290 Gosh, it's already 10 p.m. 605 00:37:53,489 --> 00:37:55,430 You haven't taught me enough. 606 00:37:56,489 --> 00:37:58,129 How about an extra lesson? 607 00:38:01,669 --> 00:38:02,699 Wait here. 608 00:38:05,569 --> 00:38:07,699 Even if I failed to obtain my first wish coupon, 609 00:38:07,699 --> 00:38:09,169 if I receive an extra lesson, 610 00:38:09,169 --> 00:38:10,910 we'll continue to be together. 611 00:38:11,980 --> 00:38:13,609 This is all a part of my strategy. 612 00:38:19,850 --> 00:38:21,419 ("Introduction to Public Administration and Politics") 613 00:38:21,419 --> 00:38:23,049 ("Fair Trade Act") 614 00:38:25,219 --> 00:38:26,290 You're crazy. 615 00:38:35,699 --> 00:38:36,799 Money. 616 00:38:39,500 --> 00:38:42,210 1, 10, 100, 1,000... 617 00:38:42,370 --> 00:38:44,410 2,000, 3,000... 618 00:38:46,080 --> 00:38:47,580 3,300 dollars. 619 00:38:47,949 --> 00:38:50,910 I heard the money for business operations would be wired today. 620 00:38:51,520 --> 00:38:53,919 Gosh, I feel so excited. 621 00:38:53,919 --> 00:38:56,449 This is the first time the District Assembly has paid me. 622 00:38:57,960 --> 00:39:00,089 I knew the thing that makes you excited is... 623 00:39:00,089 --> 00:39:02,629 I knew eating well isn't enough for today's modern people. 624 00:39:02,629 --> 00:39:04,290 We have to have a fat bank account. 625 00:39:06,660 --> 00:39:08,930 Gosh, how should I use this money for the first time? 626 00:39:12,699 --> 00:39:15,370 Mr. Gong, is there anything you want to eat? 627 00:39:15,370 --> 00:39:17,239 I can buy anything... 628 00:39:17,569 --> 00:39:19,009 Drink some ice water and get a grip. 629 00:39:19,379 --> 00:39:20,710 That money is for business. 630 00:39:21,480 --> 00:39:23,049 It doesn't cost money to imagine, does it? 631 00:39:23,910 --> 00:39:25,580 Just keep eating. 632 00:39:34,560 --> 00:39:35,960 What's the matter with you? 633 00:39:45,169 --> 00:39:47,069 3,300 dollars. 634 00:39:48,169 --> 00:39:51,279 Here. 3,300. 635 00:39:52,210 --> 00:39:53,210 Goodness. 636 00:39:53,210 --> 00:39:55,509 - It's so hot. Are you okay? - I'm okay. 637 00:39:56,480 --> 00:39:59,449 Mawon-gu Office used to support us, 638 00:39:59,449 --> 00:40:00,919 but after their budget cut, 639 00:40:00,919 --> 00:40:02,620 we've been struggling since this month. 640 00:40:04,790 --> 00:40:08,029 It costs 1,000 dollars to make kimchi alone this month. 641 00:40:10,029 --> 00:40:11,730 - Is anyone home? - 1,000 dollars? 642 00:40:12,460 --> 00:40:13,500 Hello? 643 00:40:15,230 --> 00:40:16,899 (Donation for Senior Citizens Living Alone, 1,000 Dollars) 644 00:40:16,899 --> 00:40:19,399 1, 2, 3. 645 00:40:21,169 --> 00:40:22,640 (2,300 dollars) 646 00:40:26,509 --> 00:40:29,449 Although we're a nonprofit private organization, 647 00:40:29,879 --> 00:40:32,649 until a few months ago, Mawon-gu Office... 648 00:40:32,649 --> 00:40:35,319 supported us with funds for uniforms and equipment. 649 00:40:35,719 --> 00:40:38,290 - But... - I see. But? 650 00:40:39,660 --> 00:40:41,089 Due to a budget cut, 651 00:40:41,089 --> 00:40:42,690 they informed us that they can't support us anymore. 652 00:40:48,100 --> 00:40:49,230 How much do you need? 653 00:40:49,399 --> 00:40:51,069 (Donation for Volunteer Patrol Activities, 1,000 dollars) 654 00:40:51,069 --> 00:40:53,000 1, 2, 3. 655 00:40:54,710 --> 00:40:56,310 (1,300 dollars) 656 00:41:08,020 --> 00:41:11,020 Chairman Goo, you got business operations funds yesterday. 657 00:41:11,020 --> 00:41:13,690 And you spent 2,000 dollars in one day. 658 00:41:14,219 --> 00:41:16,190 1,000 dollars to fund the side dishes delivery, 659 00:41:16,190 --> 00:41:19,359 and 1,000 to the Volunteer Patrol Activities, a total of two grand. 660 00:41:19,399 --> 00:41:20,460 Yes. 661 00:41:23,629 --> 00:41:24,669 Yes, sir. 662 00:41:25,100 --> 00:41:26,699 Do you run a charity? 663 00:41:26,739 --> 00:41:28,940 I'm not running a charity, 664 00:41:29,210 --> 00:41:31,710 but they said they're struggling without the office's support. 665 00:41:31,710 --> 00:41:35,210 If you help everyone, you'll end up in the red. 666 00:41:35,480 --> 00:41:37,580 I still have 1,300 dollars. 667 00:41:40,819 --> 00:41:43,949 But why does Mawon-gu Office have no money? 668 00:41:44,759 --> 00:41:46,989 Where does all the tax money go? 669 00:41:58,600 --> 00:42:01,710 Mr. Seo, you're at the center of gossip. 670 00:42:02,310 --> 00:42:05,279 The rumor did at least three rounds already. 671 00:42:05,279 --> 00:42:06,710 Yes, right? 672 00:42:07,109 --> 00:42:08,980 What rumor? 673 00:42:09,549 --> 00:42:11,319 That you volunteered... 674 00:42:11,319 --> 00:42:14,449 to be the chairman's secretary to mess with the chief. 675 00:42:17,219 --> 00:42:18,219 Is that possible? 676 00:42:18,219 --> 00:42:19,419 Come on. 677 00:42:19,419 --> 00:42:21,629 Let's try to run the long race. 678 00:42:21,989 --> 00:42:25,000 Do you know how scary Chief Won So Jung is? 679 00:42:25,560 --> 00:42:28,430 At one time, Chief Won So Jung... 680 00:42:32,440 --> 00:42:34,770 Keep talking. Don't mind me. 681 00:42:37,569 --> 00:42:38,580 What? 682 00:42:39,410 --> 00:42:43,210 Do I look bored? I'm busy. I'm a very busy man. 683 00:42:43,810 --> 00:42:45,480 I'm taking my Vice Chairman Yoon... 684 00:42:45,480 --> 00:42:47,319 to the Smart One City groundbreaking ceremony. 685 00:42:49,649 --> 00:42:51,049 What did you just say? 686 00:42:51,120 --> 00:42:53,759 My Vice... My Yoon Hee Su. So what? 687 00:42:53,759 --> 00:42:55,160 No, after that. 688 00:42:55,890 --> 00:42:57,629 The Smart One City groundbreaking ceremony. 689 00:42:59,029 --> 00:43:02,199 - Darn it. - What's wrong? 690 00:43:06,299 --> 00:43:08,469 Chairman Goo Se Ra's not on the guest list? 691 00:43:09,940 --> 00:43:11,680 Is Chief Won So Jung on it? 692 00:43:11,910 --> 00:43:13,410 And Vice Chairman Yoon Hee Su? 693 00:43:13,910 --> 00:43:16,210 What about Mr. Cho Maeng Duk? 694 00:43:16,379 --> 00:43:18,980 Does it make sense that the district assembly's chairman isn't? 695 00:43:22,319 --> 00:43:25,919 Yes. Place one more chair. 696 00:43:34,699 --> 00:43:37,799 (Mawon-gu Smart One City Groundbreaking Ceremony) 697 00:43:42,710 --> 00:43:44,810 This was on today's agenda? 698 00:43:45,310 --> 00:43:46,440 No. 699 00:43:47,210 --> 00:43:48,210 Why are we here? 700 00:43:48,210 --> 00:43:51,279 You wanted to know why Mawon-gu has no money. 701 00:43:51,919 --> 00:43:53,719 Let's see the cash-guzzling hippo. 702 00:43:55,850 --> 00:43:58,089 We're against the Smart One City... 703 00:43:58,089 --> 00:44:00,790 that's kicking out Sarang-dong residents! 704 00:44:00,890 --> 00:44:03,129 - We protest! - We protest! 705 00:44:03,560 --> 00:44:05,930 We're against the Smart One City... 706 00:44:05,930 --> 00:44:08,799 that's kicking out Sarang-dong residents! 707 00:44:08,799 --> 00:44:11,000 - We protest! - We protest! 708 00:44:11,069 --> 00:44:13,640 We're against the Smart One City... 709 00:44:13,640 --> 00:44:16,509 that's kicking out Sarang-dong residents! 710 00:44:16,509 --> 00:44:18,710 - We protest! - We protest! 711 00:44:19,080 --> 00:44:21,649 Smart One City is a six-year, 712 00:44:21,649 --> 00:44:24,080 1.6 billion dollar project. 713 00:44:24,080 --> 00:44:26,480 That makes it Mawon-gu's... 714 00:44:26,480 --> 00:44:28,489 largest ever new city development. 715 00:44:28,649 --> 00:44:30,290 - In the past 20 years, - 1.6 billion dollars? 716 00:44:30,290 --> 00:44:33,790 many previous chiefs pledged to achieve this milestone, 717 00:44:34,089 --> 00:44:36,029 but failed to overcome the obstacle. 718 00:44:36,690 --> 00:44:39,699 Since I, Won So Jung, was elected... 719 00:44:39,699 --> 00:44:41,969 the 7th chief of Mawon-gu, 720 00:44:42,169 --> 00:44:44,370 after much hard work, in just one year, 721 00:44:44,370 --> 00:44:45,370 completed the administrative... 722 00:44:45,370 --> 00:44:47,739 She makes it sound like she did all the work. 723 00:44:47,739 --> 00:44:49,540 Mr. Cho did half of it, didn't he? 724 00:44:49,540 --> 00:44:51,210 - Be quiet. - What? 725 00:44:51,310 --> 00:44:53,680 - Be quiet. - Welcome to this great event. 726 00:44:53,710 --> 00:44:55,509 1.6 billion? 727 00:44:55,509 --> 00:44:56,980 Global Mawon. 728 00:44:57,710 --> 00:44:59,020 - Toward... - How are things? 729 00:44:59,020 --> 00:45:00,120 - presitigious Mawon, - Pardon? 730 00:45:01,379 --> 00:45:03,190 - Smart One City... - So far, 731 00:45:03,190 --> 00:45:04,350 I'm fine. 732 00:45:04,390 --> 00:45:06,759 My previous offer is still valid. 733 00:45:07,089 --> 00:45:09,890 It'll be quickest to come to me whenever you need help. 734 00:45:10,629 --> 00:45:12,899 - Okay. - Let me introduce them. 735 00:45:12,899 --> 00:45:15,529 Vice Chairman Yoon Hee Su. 736 00:45:15,569 --> 00:45:16,699 (Global Mawon) 737 00:45:21,100 --> 00:45:22,810 Representative Go Dong Chan. 738 00:45:26,739 --> 00:45:28,379 Representative Heo Deok Gu. 739 00:45:31,919 --> 00:45:34,279 Representative Cho Maeng Duk. 740 00:45:40,790 --> 00:45:43,129 Dear residents of Mawon-gu. 741 00:45:43,890 --> 00:45:45,100 Dear guests. 742 00:45:46,199 --> 00:45:47,629 Thank you. 743 00:45:52,469 --> 00:45:54,270 - Well done. - Thank you. 744 00:45:54,270 --> 00:45:55,810 You did a great thing. 745 00:45:55,810 --> 00:45:57,469 Congratulations. 746 00:45:57,469 --> 00:45:59,710 - You did well. - Thanks. 747 00:46:00,609 --> 00:46:01,910 What a feat. 748 00:46:01,910 --> 00:46:03,879 It's dreadfully childish. 749 00:46:05,319 --> 00:46:07,020 Did you not expect this? 750 00:46:07,719 --> 00:46:09,549 You're not that great a secretary. 751 00:46:11,020 --> 00:46:13,690 Mind your own boss, not mine. 752 00:46:14,219 --> 00:46:16,060 A slight humiliation is nothing. 753 00:46:16,089 --> 00:46:19,500 It would be worse to be slighted by your partner. 754 00:46:19,600 --> 00:46:23,399 Mr. Seo. You know so little about your father. 755 00:46:25,100 --> 00:46:27,870 Mr. Kim. You know very little about Ms. Goo. 756 00:46:28,569 --> 00:46:29,739 I wonder. 757 00:46:30,410 --> 00:46:31,910 I do know that... 758 00:46:31,910 --> 00:46:34,080 if a secretary focuses on attending local events... 759 00:46:35,109 --> 00:46:37,449 and press releases, not much will be accomplished. 760 00:46:46,960 --> 00:46:48,120 Darn him. 761 00:47:01,500 --> 00:47:02,669 (Mawon Credit Cooperatives Internship Interview Result) 762 00:47:02,669 --> 00:47:04,069 (Ms. Kwon Woo Young,) 763 00:47:04,069 --> 00:47:05,540 (congratulations on passing the interview.) 764 00:47:10,210 --> 00:47:11,379 My gosh. 765 00:47:13,719 --> 00:47:15,190 Han Bi. 766 00:47:16,520 --> 00:47:17,819 Hey. 767 00:47:17,819 --> 00:47:19,660 I passed! I got in! 768 00:47:20,489 --> 00:47:22,089 I'll fill you in later! 769 00:47:26,259 --> 00:47:28,430 Ja Ryong's talisman really works. 770 00:47:31,640 --> 00:47:33,040 Why isn't he here yet? 771 00:47:34,299 --> 00:47:35,669 Grab hold. 772 00:47:36,469 --> 00:47:39,180 - Hold tight. Are you ready? - Yes. 773 00:47:39,180 --> 00:47:41,440 Louder. Are you ready? 774 00:47:41,440 --> 00:47:42,580 - Yes! - Yes! 775 00:47:42,580 --> 00:47:44,410 Flip your opponent on three. 776 00:47:44,410 --> 00:47:47,149 1, 2, 3, flip! 777 00:47:47,219 --> 00:47:49,020 The one standing will try to resist. 778 00:47:49,190 --> 00:47:51,589 One resists while the other tries to flip them. 779 00:47:52,489 --> 00:47:53,960 Well done, Ja Ryong. 780 00:47:54,219 --> 00:47:56,830 Again. Get up, Gyu Min. Ja Ryong, try again. 781 00:47:56,830 --> 00:47:58,699 Hold onto this part here. 782 00:47:58,899 --> 00:48:02,299 Stick one leg inside and try to flip him over. 783 00:48:02,299 --> 00:48:04,699 Just pretend. 1, 2, 3. 784 00:48:05,299 --> 00:48:07,500 Again. 1, 2, 3. 785 00:48:08,910 --> 00:48:11,739 Gyu Min will fight back. 1, 2, 3, harder. 786 00:48:11,940 --> 00:48:14,009 That's it. Well done. 787 00:48:19,850 --> 00:48:20,850 Pull. 788 00:48:21,690 --> 00:48:23,419 Ja Ryong, try once more. 789 00:48:23,819 --> 00:48:25,589 Hold on tight. 790 00:48:28,430 --> 00:48:30,560 Why are you so upset? 791 00:48:30,560 --> 00:48:32,100 It was just a moment's humiliation. 792 00:48:32,100 --> 00:48:34,430 I sat back down so naturally. 793 00:48:34,629 --> 00:48:36,699 I'm worried about your next schedule. 794 00:48:36,899 --> 00:48:38,169 Are you prepared? 795 00:48:38,169 --> 00:48:39,440 It's my specialty. 796 00:48:39,469 --> 00:48:42,370 I get along well with kids in that age group. 797 00:48:43,210 --> 00:48:45,480 You are on that mental level. 798 00:48:45,739 --> 00:48:47,779 You could get smacked. 799 00:48:48,680 --> 00:48:51,279 Visitors must fill in our guest log. 800 00:48:51,310 --> 00:48:52,850 - Children... - Dad. 801 00:48:56,819 --> 00:48:57,850 Why are you here? 802 00:48:57,919 --> 00:49:00,089 I'm here as an honorary teacher. 803 00:49:02,160 --> 00:49:03,230 You? 804 00:49:05,859 --> 00:49:06,899 Why? 805 00:49:07,960 --> 00:49:09,100 (5. Acid-base) 806 00:49:09,100 --> 00:49:11,899 Mawon-gu District Assembly's Chairman Goo Se Ra... 807 00:49:11,899 --> 00:49:13,770 will teach you today. 808 00:49:13,899 --> 00:49:16,009 Be strong, today and tomorrow. 809 00:49:16,009 --> 00:49:18,410 I'm your honorary teacher Goo Se Ra. 810 00:49:18,410 --> 00:49:20,410 Hello. 811 00:49:33,219 --> 00:49:35,230 They all are clear, 812 00:49:35,230 --> 00:49:38,660 but today, we'll identify which is acid and which is base. 813 00:49:38,660 --> 00:49:40,560 How do we do that? 814 00:49:45,839 --> 00:49:47,069 Look. 815 00:49:51,109 --> 00:49:52,180 There. 816 00:49:52,310 --> 00:49:54,239 Tada. Isn't it fascinating? 817 00:49:56,949 --> 00:49:59,350 Now for the blue strip. 818 00:50:01,649 --> 00:50:02,690 Look! 819 00:50:05,560 --> 00:50:06,759 Isn't it fascinating? 820 00:50:07,419 --> 00:50:08,930 Why does it change color? 821 00:50:08,930 --> 00:50:10,330 That's because... 822 00:50:15,629 --> 00:50:16,730 You don't know? 823 00:50:20,500 --> 00:50:22,310 They didn't know until they met. 824 00:50:23,810 --> 00:50:26,410 This could've remained a blue strip of paper, 825 00:50:26,410 --> 00:50:29,350 and this could've remained a clear liquid. 826 00:50:31,509 --> 00:50:34,350 But the two met, revealing their true colors. 827 00:50:34,549 --> 00:50:36,890 That's it. Watch carefully. 828 00:50:41,489 --> 00:50:43,790 It changed color. Love. 829 00:50:44,790 --> 00:50:46,460 It's like love. 830 00:50:47,430 --> 00:50:49,699 It's not love. It reacted to acid. 831 00:50:50,370 --> 00:50:51,699 Look what's on the blackboard. 832 00:50:51,940 --> 00:50:53,600 "Acid and base." 833 00:51:00,140 --> 00:51:03,109 Yes, acid and base. Correct. 834 00:51:09,890 --> 00:51:14,859 From that gate to the classroom was such a long distance. 835 00:51:15,790 --> 00:51:18,660 That's why we always ran across the playground. 836 00:51:19,060 --> 00:51:20,699 After you moved away, 837 00:51:23,169 --> 00:51:24,230 I stopped. 838 00:51:28,199 --> 00:51:30,040 Even that run was far without you. 839 00:51:38,580 --> 00:51:43,719 (Summer of 2002) 840 00:51:50,359 --> 00:51:51,430 Se Ra. 841 00:51:52,160 --> 00:51:54,399 Your friend Gong Myung is transferring schools. 842 00:51:55,000 --> 00:51:57,699 - Don't lie. - It's true. 843 00:51:58,100 --> 00:51:59,500 I saw him leave. 844 00:52:02,640 --> 00:52:04,210 Cho Gong Myung! 845 00:52:05,009 --> 00:52:06,440 Gong Myung! 846 00:52:10,180 --> 00:52:11,680 Cho Gong Myung! 847 00:52:30,029 --> 00:52:31,370 Didn't you hear me? 848 00:52:34,270 --> 00:52:35,540 Would I remember that? 849 00:52:37,540 --> 00:52:38,879 We'll be late. Let's go. 850 00:52:43,449 --> 00:52:44,449 Let's go. 851 00:52:45,049 --> 00:52:46,980 Hey. Let go. 852 00:52:48,750 --> 00:52:50,489 - Let's go. - Come on. 853 00:52:52,160 --> 00:52:53,160 Mr. Goo. 854 00:52:55,660 --> 00:52:56,660 Let's go. 855 00:53:04,000 --> 00:53:05,270 Is it that alley? 856 00:53:05,739 --> 00:53:08,440 It's this one. I was here before. 857 00:53:08,440 --> 00:53:09,469 With whom? 858 00:53:12,379 --> 00:53:13,640 Yes, Yoon Hee Su. 859 00:53:17,710 --> 00:53:18,750 What... 860 00:53:22,290 --> 00:53:23,790 I feel so hot! 861 00:53:30,290 --> 00:53:31,560 We brought presents, 862 00:53:31,690 --> 00:53:33,930 so don't spend any money. 863 00:53:34,100 --> 00:53:35,160 I won't. 864 00:53:35,799 --> 00:53:37,370 Twice was enough. 865 00:53:37,730 --> 00:53:40,270 Thrice? No way! 866 00:53:47,379 --> 00:53:48,440 What's that about? 867 00:53:49,980 --> 00:53:52,319 Since Mawon-gu Office stopped funding us, 868 00:53:52,779 --> 00:53:54,649 we only open on weekends. 869 00:53:58,049 --> 00:53:59,120 Chairman. 870 00:54:07,930 --> 00:54:09,899 1, 2, 3. 871 00:54:11,899 --> 00:54:13,899 (300 dollars) 872 00:54:13,899 --> 00:54:15,000 Thank you. 873 00:54:15,339 --> 00:54:16,569 Keep up the work. 874 00:54:22,580 --> 00:54:24,449 I didn't bring you here to donate. 875 00:54:25,310 --> 00:54:27,379 We have 300 dollars left. Are you counting? 876 00:54:28,680 --> 00:54:29,790 You bet. 877 00:54:30,290 --> 00:54:33,660 That's for food. I left just enough for food. 878 00:54:59,819 --> 00:55:02,649 Se Ra, why did you look to your side when taking a photo? 879 00:55:03,120 --> 00:55:07,319 She sneaked a glance because she likes him. 880 00:55:08,319 --> 00:55:09,660 Chairman Goo. 881 00:55:15,569 --> 00:55:16,600 What... 882 00:55:39,520 --> 00:55:41,390 She sneaked a glance because she likes him. 883 00:55:48,529 --> 00:55:50,299 I'll take a photo. 884 00:55:50,299 --> 00:55:51,770 1, 2, 3. 885 00:56:01,910 --> 00:56:04,149 The photo that was on the wall... 886 00:56:04,910 --> 00:56:07,719 She suddenly linked arms and surprised me. 887 00:56:07,719 --> 00:56:08,779 You linked arms? 888 00:56:09,649 --> 00:56:11,219 - It was tight. - You liked it? 889 00:56:11,589 --> 00:56:15,060 No, it was... It was more like... 890 00:56:16,960 --> 00:56:19,430 The photo... The photo was... 891 00:56:20,129 --> 00:56:21,560 I always try thrice, 892 00:56:21,560 --> 00:56:23,370 so I'll ask you again... 893 00:56:24,770 --> 00:56:26,199 for the very last time. 894 00:56:31,739 --> 00:56:34,279 I hate that 10 p.m. alarm more than anything! 895 00:56:35,580 --> 00:56:38,480 It's not mine. It's yours. 896 00:56:39,879 --> 00:56:40,879 What? 897 00:56:40,879 --> 00:56:41,919 (Kim Min Jae) 898 00:56:46,890 --> 00:56:48,719 (Kim Min Jae) 899 00:56:53,230 --> 00:56:55,460 Wait here while I get this. 900 00:56:56,129 --> 00:56:57,270 Don't take it. 901 00:56:59,600 --> 00:57:00,739 Don't even ask. 902 00:57:01,370 --> 00:57:04,770 My answer was the same since the very beginning. 903 00:57:06,180 --> 00:57:08,839 Then why does it matter whether I take the call or not? 904 00:57:09,009 --> 00:57:10,680 If you'll dump me before I even ask... 905 00:57:10,680 --> 00:57:13,180 I didn't dump you. I wasn't sure of myself. 906 00:57:14,850 --> 00:57:17,319 Looking for you for hours with just one photo? 907 00:57:18,290 --> 00:57:19,759 That's crazy by my standards. 908 00:57:19,919 --> 00:57:21,089 I don't get people... 909 00:57:21,089 --> 00:57:23,060 who wait in line for 30 minutes just for some dumplings. 910 00:57:23,290 --> 00:57:25,190 It's pathetic, trying to win a sports festival, 911 00:57:25,190 --> 00:57:26,859 and even more so for running in the heat. 912 00:57:28,500 --> 00:57:30,730 - Did I ask you to do all that? - But... 913 00:57:33,370 --> 00:57:34,600 I did it because it was you. 914 00:57:35,540 --> 00:57:37,440 Your hideout, the dumplings, the relay. 915 00:57:38,239 --> 00:57:39,410 Because it was you. 916 00:57:41,210 --> 00:57:44,009 I ran over to you and volunteered to be your secretary... 917 00:57:44,549 --> 00:57:45,620 because... 918 00:57:48,080 --> 00:57:49,190 Because... 919 00:57:52,319 --> 00:57:53,419 I'm saying... 920 00:57:57,290 --> 00:57:58,560 it's about you, Se Ra. 921 00:58:06,069 --> 00:58:07,469 It was you from the start. 922 00:59:29,319 --> 00:59:30,690 It changed color. 923 00:59:32,359 --> 00:59:33,390 Love. 924 00:59:34,719 --> 00:59:36,230 It's like love. 925 00:59:37,290 --> 00:59:39,500 It's not love. It reacted to acid. 926 00:59:40,160 --> 00:59:41,529 Look what's on the blackboard. 927 00:59:41,859 --> 00:59:43,299 "Acid and base." 928 00:59:43,299 --> 00:59:44,430 (5. Acid-base) 929 00:59:51,410 --> 00:59:52,509 Look at this. 930 01:00:29,279 --> 01:00:32,279 (One-day honorary teacher) 931 01:01:14,390 --> 01:01:17,629 (Into The Ring) 932 01:01:17,629 --> 01:01:20,160 Just like how you drafted the office regulations, 933 01:01:20,160 --> 01:01:22,359 I drafted a few dating regulations. 934 01:01:22,359 --> 01:01:24,330 One. While at work, do not express love... 935 01:01:24,330 --> 01:01:26,669 - in writing, in words, or any way. - Don't do it. 936 01:01:26,669 --> 01:01:28,469 Two. The first one to show it... 937 01:01:28,469 --> 01:01:29,710 takes their own life. 938 01:01:29,710 --> 01:01:32,710 Three. When someone suspects anything, deny. 939 01:01:32,710 --> 01:01:33,879 When did you start dating? 940 01:01:33,879 --> 01:01:36,049 - Who confessed first? - Did you kiss? 941 01:01:36,210 --> 01:01:37,910 Kimchi or doenjang stew, which do you like? 942 01:01:37,910 --> 01:01:38,949 I like you. 943 01:01:39,549 --> 01:01:40,620 Don't say things like that. 944 01:01:40,620 --> 01:01:41,750 Kimjang or doenchi... 945 01:01:41,750 --> 01:01:43,750 We'll have one kimchi and one doenjang, please. 946 01:01:43,750 --> 01:01:45,449 - The basics are done. - Now for the crash course. 947 01:01:45,449 --> 01:01:47,359 Crash Smart One City. 948 01:01:47,359 --> 01:01:49,330 There's no need to waste millions... 949 01:01:49,330 --> 01:01:51,259 just to alter a land deed. 950 01:01:51,259 --> 01:01:52,390 A meeting with... 951 01:01:52,390 --> 01:01:54,529 Chairman Goo and Chief Won is scheduled. 952 01:01:54,529 --> 01:01:57,029 It'll be about changing the name of Sarang-dong region. 953 01:01:57,029 --> 01:02:00,370 I will support Goo Se Ra as much as I can. 954 01:02:00,370 --> 01:02:02,399 Until it's checkmate. 955 01:02:02,737 --> 01:02:06,237 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 63046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.