All language subtitles for Instinct.2019.1080p.WEBRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,947 --> 00:01:03,811 ترجمة: نزار عز الدين 2 00:01:05,552 --> 00:01:08,416 @NizarEzzeddine 3 00:01:15,335 --> 00:01:16,635 ."نيكولين" 4 00:01:17,166 --> 00:01:18,698 نيكولين"، هل تسمعينني؟" 5 00:01:18,723 --> 00:01:20,032 !أخرج أيها الأحمق 6 00:01:20,125 --> 00:01:23,958 .من أجل سلامتك، سنأخذك إلى غرفة العزل هل ستتعاونين معي؟ 7 00:01:26,541 --> 00:01:29,083 .لن تتعاون. فلندخل 8 00:01:32,958 --> 00:01:34,708 .انزلي إلى الأرض 9 00:01:34,859 --> 00:01:36,159 !أولاد العاهرات 10 00:01:41,125 --> 00:01:42,500 .دعها منحنية للأسفل 11 00:01:43,250 --> 00:01:44,833 !خذها إلى الداخل 12 00:01:50,250 --> 00:01:54,040 اسمعي يا "نيكولين"، سوف نخرج تباعاً 13 00:01:54,041 --> 00:01:57,399 .لا تنهضي حتى يغلق الباب هل أنا واضح؟ 14 00:01:57,541 --> 00:02:00,625 نعم. هل سأكون وحدي؟ - .نعم - 15 00:02:20,375 --> 00:02:22,375 !شكراً! شكراً جزيلاً لكم - !هذا لطيف - 16 00:02:22,916 --> 00:02:24,375 .كنتِ جيدة حقاً 17 00:02:25,650 --> 00:02:26,677 .خذ.. خذ.. خذ 18 00:02:26,750 --> 00:02:29,824 هل آذيت نفسك؟ - .لا، مطلقاً - 19 00:02:30,125 --> 00:02:32,375 .ولكن هناك شيء واحد، يا رفاق 20 00:02:33,333 --> 00:02:35,874 .في المراقبة، لقد فشلتم 21 00:02:35,875 --> 00:02:37,875 !مدهش 22 00:02:39,666 --> 00:02:42,766 {\fs26}غــريــزة 23 00:02:42,791 --> 00:02:44,707 ،في السافانا الأفريقية 24 00:02:44,708 --> 00:02:47,499 ،كل حيوان يتعامل مع الحيوانات المفترسة 25 00:02:47,500 --> 00:02:49,791 .التي تعيش في الجوار 26 00:02:53,791 --> 00:02:57,165 ،هنا، من بين الأنواع البرية 27 00:02:57,166 --> 00:02:59,250 .الحياة خطر 28 00:03:05,000 --> 00:03:08,790 ،هذه النسور تهاجم إمبالا ميتة 29 00:03:08,791 --> 00:03:12,250 مباشرة في واحدة من أعلى .حقول السافانا في أفريقيا 30 00:03:18,601 --> 00:03:19,901 .النسور 31 00:03:21,166 --> 00:03:23,335 ،هذه الوحوش التي تزن كيلوغرامين 32 00:03:23,336 --> 00:03:27,000 هي من بين أقوى النسور .على هذا الكوكب 33 00:04:06,427 --> 00:04:07,727 .شكراً 34 00:04:29,458 --> 00:04:33,165 ،عادة ما أشرح للزملاء الجدد عن العيادة 35 00:04:33,166 --> 00:04:36,351 .والظروف الخاصة الموجودة هنا 36 00:04:36,652 --> 00:04:38,626 ،ولكن، بالنظر إلى خبرتكِ وأغراضكِ 37 00:04:38,627 --> 00:04:40,450 .فسيكون ذلك فائضاً عن الحاجة 38 00:04:41,000 --> 00:04:43,524 .أردنا أن نقدم لك منصباً ثابتاً 39 00:04:43,525 --> 00:04:45,516 .لكني حقاً لا أريد ذلك 40 00:04:45,596 --> 00:04:49,165 لماذا تريدين الاستمرار في تقديم التدريب؟ 41 00:04:49,166 --> 00:04:50,957 .لا، هذا شيء مؤقت أيضاً 42 00:04:51,064 --> 00:04:53,332 .ولكن لنفترض أنك قد أحببتِ العمل كثيراً هنا 43 00:04:53,428 --> 00:04:56,056 .سأعجب به حتماً. هذه ليس الفكرة 44 00:04:57,928 --> 00:04:59,103 بل؟ 45 00:05:01,434 --> 00:05:03,517 ...أنا فقط أريد حقاً 46 00:05:09,061 --> 00:05:10,361 .السفر 47 00:05:13,731 --> 00:05:15,273 السفر؟ - .نعم - 48 00:05:17,166 --> 00:05:19,666 .إلى الجبال وما شابه، في الغالب 49 00:05:26,033 --> 00:05:27,589 ألا تحتاجين للقيام بأي شيء؟ 50 00:05:45,108 --> 00:05:48,712 .إنذار خاطئ. الجميع إلى الداخل - هل ستدخلين؟ - 51 00:06:21,761 --> 00:06:23,386 .مرحباً - .مرحباً - 52 00:06:23,916 --> 00:06:25,583 ."ماريكه" - ."نيكولين" - 53 00:06:37,375 --> 00:06:39,500 .يمكنكِ ترك الباب مفتوحاً 54 00:06:40,791 --> 00:06:44,156 هل تريدني أن أتركه مفتوحاً؟ - .نعم، نتركه مفتوحاً دائماً - 55 00:06:44,513 --> 00:06:47,026 هل تفضله بهذه الطريقة؟ - .اعتدتُ على ذلك - 56 00:06:47,458 --> 00:06:51,500 وماذا تريدون بهذا الأمر؟ - .قد يُشعِر المرء بالأمان - 57 00:06:57,665 --> 00:07:01,093 ."نيكولين ماربوس" - .إدريس فان ليوين". تشرفنا" - 58 00:07:04,875 --> 00:07:07,970 حسناً، هل تعلم أنني سأعتني بمرضى السيد "بوغرز"؟ 59 00:07:08,041 --> 00:07:10,859 .نعم، والمتدربة كذلك 60 00:07:11,189 --> 00:07:12,196 .صحيح 61 00:07:13,166 --> 00:07:16,658 كيف حاله؟ - من تقصد؟ السيد "بوغرز"؟ - 62 00:07:16,880 --> 00:07:17,888 .نعم 63 00:07:19,958 --> 00:07:21,625 كان السبب حريقاً، صحيح؟ - .نعم - 64 00:07:21,697 --> 00:07:23,154 وكيف حاله؟ 65 00:07:25,180 --> 00:07:30,055 .إن أردتَ، فيمكنني أن أسأل لأجلك - .نعم، من فضلك - 66 00:07:31,192 --> 00:07:32,292 .ممتاز 67 00:07:33,041 --> 00:07:36,644 أرى أنك تبلي بلاءً حسناً في .التخطيط لإعادة التنشئة الاجتماعية 68 00:07:36,791 --> 00:07:39,041 .نعم - .هذا جيد جداً - 69 00:07:41,154 --> 00:07:44,279 هل كل شيء على ما يرام؟ - ...نعم، أعتقد ذلك. أنا - 70 00:07:44,955 --> 00:07:48,249 ،ما زلتُ أخرج مع مرافقة .لكنهم وافقوا بالفعل على تعليق الإشراف 71 00:07:48,250 --> 00:07:51,000 .نحن فقط بحاجة إلى جدولة التعليق 72 00:07:52,541 --> 00:07:56,625 .لا أعتقد أنك بحاجة إلي بعد الآن - .بالتأكيد. بالتأكيد - 73 00:07:57,916 --> 00:08:02,824 هل يمكنكَ إخباري بكلماتك لماذا أنتَ هنا؟ 74 00:08:03,069 --> 00:08:05,277 هل تقصدين جريمتي؟ - .نعم - 75 00:08:06,375 --> 00:08:08,583 .نفعل ذلك في حصة إعلان الجريمة 76 00:08:10,041 --> 00:08:12,390 ولكن هل يمكنك إخباري الآن أيضاً؟ 77 00:08:15,708 --> 00:08:19,572 .جرائم جنسية متكررة ذات طابع عنيف للغاية 78 00:08:23,416 --> 00:08:25,166 ألم تصلي إلى هذا الجزء حتى الآن؟ 79 00:08:25,750 --> 00:08:30,166 .هذا ما يُذكر حرفياً في ملفك 80 00:08:30,833 --> 00:08:33,458 .لكن هذا ليس ما طلبتُه ..ما أريد أن أعرفه هو 81 00:08:34,375 --> 00:08:37,582 هو إذا كنتَ تستطيع أن تقول .لي ذلك بكلماتكَ الخاصة 82 00:08:37,583 --> 00:08:40,087 إذا سألك صديق عن ذلك، فماذا تقول؟ 83 00:08:40,190 --> 00:08:41,750 .أنتِ مباشرة للغاية 84 00:08:43,612 --> 00:08:45,571 حقاً، هل تظن ذلك؟ - .نعم - 85 00:08:47,180 --> 00:08:50,227 ...إنه ليس شيئاً من اللطف تناوله في 86 00:08:52,291 --> 00:08:53,833 .الموعد الأول 87 00:08:54,208 --> 00:08:57,305 .لكنني أود أن أعرف لماذا أنت هنا - ...نعم، ولكن - 88 00:08:59,274 --> 00:09:02,424 الأمر مختلف تماماً عمّا كنت .مضطراً للحديث عنه من قبل 89 00:09:03,333 --> 00:09:07,041 .نعم، لهذا السبب سألتُك - وماذا في الجلسة القادمة؟ - 90 00:09:09,041 --> 00:09:11,583 هل أنت من يُملي القواعد هنا دائماً؟ 91 00:09:22,199 --> 00:09:23,499 .أمي 92 00:09:45,083 --> 00:09:47,500 .الوقت متأخر يا أمي - .صحيح - 93 00:09:49,739 --> 00:09:51,039 ومن ثم؟ 94 00:09:52,416 --> 00:09:55,208 .سوف أنام هنا لا بأس بذلك، صحيح؟ 95 00:09:58,791 --> 00:10:02,875 .يجب أن أستيقظ مبكراً جداً - .سأحضّر لكِ قهوتكِ - 96 00:10:04,875 --> 00:10:06,958 .حتى لا تنسي أن تتناولي طعامكِ 97 00:11:09,208 --> 00:11:10,750 .مرحباً - .مرحباً - 98 00:11:37,816 --> 00:11:39,028 نيكولين"؟" 99 00:11:39,541 --> 00:11:41,132 أليس هذا اسمك؟ - .بلى - 100 00:11:42,083 --> 00:11:45,642 رأيت كلباً على الإنترنت يعرف .كيفية عمل الإنعاش القلبي الرئوي 101 00:11:48,459 --> 00:11:51,584 .اسمه "دريل". إنه إيطالي 102 00:11:54,958 --> 00:11:56,583 نيكولين"، هل تسمعينني؟" 103 00:11:57,583 --> 00:12:01,000 :بوسعكِ البحثُ عن .D - E - R - I - L 104 00:12:01,739 --> 00:12:02,998 .كلب إيطالي 105 00:12:05,274 --> 00:12:06,649 هلا فعلتِ؟ 106 00:12:08,563 --> 00:12:11,604 .نعم - .نعم، حسناً، شكراً لكِ - 107 00:13:09,875 --> 00:13:13,165 لماذا يتم طرحه للنقاش طالما قد تمت الموافقة عليه من قبل؟ 108 00:13:13,166 --> 00:13:15,332 أعتقد أن الخروج بدون .إشراف شيء سخيف 109 00:13:15,333 --> 00:13:17,499 ألا تصدقينه؟ - .ولا حتى قليلاً - 110 00:13:17,500 --> 00:13:21,332 مطلقاً؟ ولكن لمَ لا؟ - .إنه لعوب للغاية - 111 00:13:21,333 --> 00:13:23,874 إنه واحد من أكثر المتعاونين .الذين مروا على المركز 112 00:13:23,875 --> 00:13:26,833 .يجب أن أعترف أنه قد تقدم كثيراً 113 00:13:26,938 --> 00:13:28,882 :إذا كنتِ تفكرين في مصدر كلامي 114 00:13:28,883 --> 00:13:31,625 .والد عدواني، وعنف جنسي شديد 115 00:13:31,626 --> 00:13:33,707 .أعتقد أنها قد قرأت الملف 116 00:13:33,826 --> 00:13:35,665 .إذاً فأنتِ تعرفين مدى جودة أدائه 117 00:13:35,666 --> 00:13:39,040 .نعم. نعم، هذا فقط ما يريدنا أن نصدقه 118 00:13:39,041 --> 00:13:41,749 .إنه هنا منذ خمس سنوات ...وهي وصلت للتو، و 119 00:13:41,750 --> 00:13:45,332 ،أنا هنا منذ يومين .وهو بالفعل متورط في حادثة 120 00:13:45,333 --> 00:13:48,708 تقصدين الشجار مع صاحب الأرنب؟ .لكنه لم يكن متورطاً 121 00:13:48,709 --> 00:13:51,165 .بل إنه متورط - .هو لم يضرب أحداً - 122 00:13:51,166 --> 00:13:53,957 .رد فعله هو ما يقلقني 123 00:13:53,958 --> 00:13:55,665 ماذا؟ ماذا فعل؟ 124 00:13:55,666 --> 00:13:58,139 .لا يمكن معاقبته على عدم القيام بأي شيء 125 00:13:58,140 --> 00:14:00,350 هو من قال: "لا تؤخذ في الاعتبار 126 00:14:00,351 --> 00:14:04,081 ،الجرائم التي ارتكبتُها ."بل تلك التي لم أرتكبها 127 00:14:04,833 --> 00:14:07,303 .لا يمكنكم إنكار أن لديه روح دعابة 128 00:14:07,304 --> 00:14:08,654 هل أنتم جادون؟ 129 00:14:08,655 --> 00:14:12,000 .يبدو ذلك وكأنه مزحة - .لكنها لم تكن مزحة - 130 00:14:12,001 --> 00:14:14,228 .كان يمزح معك فقط - ألا تدركين ذلك؟ - 131 00:14:14,229 --> 00:14:16,484 .ربما ليس لدي حس الدعابة 132 00:14:16,485 --> 00:14:18,791 .ربما تحتاجين للتعرف عليه بشكل أفضل 133 00:14:19,941 --> 00:14:23,290 لديه ثلاثون نقطة في الاختبار النفسي، صحيح؟ 134 00:14:23,291 --> 00:14:25,973 .نعم، وقد تم الاختبار قبل خمس سنوات 135 00:14:25,974 --> 00:14:27,999 ومن المعروف أن هذا .يتحسن مع تقدم العمر 136 00:14:28,000 --> 00:14:31,665 .في سن الستين وليس في الثلاثين - .بالضبط - 137 00:14:31,666 --> 00:14:34,166 .ربما أنتم تفسرون ذلك تفسيراً مختلفاً 138 00:14:34,625 --> 00:14:36,522 ،إنه أقل احتمالاً بعد سن الستين 139 00:14:36,523 --> 00:14:39,874 .لأن معظم المرضى النفسيين لا يعيشون طويلاً 140 00:14:39,875 --> 00:14:42,415 .نعم، هي محقّة في ذلك 141 00:14:42,416 --> 00:14:45,135 .أعتقد أن المغادرة بدون إشراف شيء سخيف 142 00:14:45,136 --> 00:14:48,166 .نحن نعمل على ذلك منذ سنوات حسناً؟ 143 00:14:48,583 --> 00:14:52,333 .آمل أن أكون مخطئة - .نعم، نأمل أن تكوني كذلك - 144 00:14:52,334 --> 00:14:56,634 ."دعونا نتحدث بشأن "جون - ..."نعم، "جون - 145 00:14:58,450 --> 00:15:00,250 ما خطبكِ؟ - أليكس"، كيف حال "جون"؟" - 146 00:15:00,441 --> 00:15:01,741 ماذا؟ 147 00:15:29,708 --> 00:15:33,665 ،أنا حقاً قادرة على فهم شكوكك 148 00:15:33,666 --> 00:15:35,708 ."ولكن اعطي الأمر وقتاً للعمل مع "إدريس 149 00:15:36,172 --> 00:15:38,338 .الجميع يبذلون قصارى جهدهم 150 00:15:42,041 --> 00:15:45,213 هل تعلمين أن هناك كلباً يعرف كيفية عمل الإنعاش القلبي الرئوي؟ 151 00:15:45,291 --> 00:15:47,833 ."كلب إيطالي. اسمه "دريل 152 00:15:49,750 --> 00:15:52,875 .هل أنتِ جادة؟ خذي الأمر ببساطة 153 00:16:01,541 --> 00:16:03,667 يوس"؟" - نعم؟ - 154 00:16:03,783 --> 00:16:05,083 .."فرانجوت" 155 00:16:26,250 --> 00:16:28,875 هل كل شيء على ما يرام، يا "يوس"؟ - .أستطيع تحمل الأمر - 156 00:16:29,208 --> 00:16:30,666 ."أستطيع تحمل الأمر" 157 00:16:33,458 --> 00:16:36,833 !انضبطوا - .كلا، يجب أن أقف - 158 00:16:40,416 --> 00:16:41,833 .قال أنه سيتحمل 159 00:16:43,625 --> 00:16:46,625 إدريس"، هل ستأتي معي؟" - .نعم - 160 00:16:48,375 --> 00:16:50,884 .نيكولين"، كنتِ تريدين المشاهدة" 161 00:16:50,885 --> 00:16:54,041 .تحدثتُ مع "إدريس"، ولا مانع لديه في ذلك 162 00:16:56,616 --> 00:16:57,916 .نعم، من فضلك 163 00:18:09,924 --> 00:18:13,757 .آسفة، أنا أبكي بسبب أي هراء .ليس هناك شيء 164 00:18:47,000 --> 00:18:48,425 !دعوها وشانها 165 00:18:49,791 --> 00:18:53,040 !أنتم هناك. ارحلوا - .نحن لا نقوم بأي شيء - 166 00:18:53,041 --> 00:18:56,541 !هل أنتِ مجنونة؟ إنهم أصدقائي 167 00:19:30,289 --> 00:19:33,289 ،وأنا أساعده في واجبه المنزلي ... 168 00:19:33,750 --> 00:19:36,915 .ونلعب "ليغو" أيضاً 169 00:19:37,070 --> 00:19:40,387 .صنعنا أشياء رائعة، لأنه وحيد جداً 170 00:19:40,546 --> 00:19:44,124 ،ولأننا صنعنا هذه الرابطة القوية للغاية 171 00:19:44,125 --> 00:19:47,790 .يمكنكم أن تروا أن شيئاً أكبر في الأفق 172 00:19:47,791 --> 00:19:51,666 ثم قال: هل نصعد إلى الغرفة؟ .كانت فكرته 173 00:19:51,667 --> 00:19:54,316 حسناً، لماذا تعتقد أن فتى يبلغ من العمر عشر سنوات 174 00:19:54,317 --> 00:19:56,832 يقوم بدعوة شخص إلى غرفته؟ 175 00:19:56,833 --> 00:20:01,016 .بالضبط. فكرتُ في ذلك أيضاً .لم تكن المرة الأولى التي يفعل فيها هذا 176 00:20:01,041 --> 00:20:04,434 .أيها المنحرف جنسياً! سأقتلك 177 00:20:13,163 --> 00:20:14,463 هل هذا لك؟ 178 00:20:16,450 --> 00:20:17,750 .نعم، شكراً 179 00:20:24,458 --> 00:20:27,461 ،إدريس"، ما يهمني أن أعرفه" 180 00:20:27,486 --> 00:20:30,457 ،هو ما السبب في قضاء أسابيع لإغواء امرأة 181 00:20:30,458 --> 00:20:32,741 إذا كنت في النهاية ستعتدي عليها بعنف؟ 182 00:20:35,958 --> 00:20:37,897 هل فعلتُ هذا؟ - .نعم - 183 00:20:38,754 --> 00:20:40,054 ."ناتاشا" 184 00:20:41,138 --> 00:20:42,888 كيف تعتقد أن إحساسها كان؟ 185 00:20:43,916 --> 00:20:47,583 كيف لي أن أعرف ما فكّرَتْ فيه؟ - .هذا ما أطلبه - 186 00:20:47,916 --> 00:20:50,007 .أخبريني إذاً - .لا، أنت ستخبرني - 187 00:20:50,255 --> 00:20:52,380 .أنا أريد التحدث عنك 188 00:20:53,333 --> 00:20:54,916 عنها أم عني؟ 189 00:20:57,958 --> 00:21:00,904 .طرحتُ سؤالاً وأود أن تجيب 190 00:21:01,031 --> 00:21:05,125 هل فعلتُ شيئاً خاطئاً؟ - .لا، أنا فقط سألتُك سؤالاً - 191 00:21:09,000 --> 00:21:11,250 ماريكه"، هل يمكنكِ أن تحضري لي قهوة؟" 192 00:21:20,083 --> 00:21:23,208 لماذا أرسلتِها؟ - .لأنها تشتت انتباهك - 193 00:21:26,375 --> 00:21:29,249 هل تغارين؟ - .بل أسألك سؤالاً - 194 00:21:29,323 --> 00:21:30,832 عذراً، هل يمكنك تكرار السؤال؟ 195 00:21:30,833 --> 00:21:33,115 كان السؤال، كيف تعتقد أنها شعرت؟ 196 00:21:33,306 --> 00:21:34,606 هل كانت تصرخ؟ 197 00:21:37,600 --> 00:21:38,900 ألم تصرخ؟ 198 00:21:39,330 --> 00:21:42,353 هل تعلمين أنني كلب؟ - كيف تعتقد أنها شعرت؟ - 199 00:21:42,750 --> 00:21:44,791 .لا أعلم 200 00:21:48,214 --> 00:21:51,742 الآن ستكتبين أنه ليس لدي أي .تعاطف، ولن أغادر هذا المكان مجدداً 201 00:21:53,486 --> 00:21:55,111 :أو يمكنني القول 202 00:21:56,003 --> 00:21:59,587 فظيع. لا بد أنها أحست بإحساس .فظيع بالنسبة لها 203 00:22:00,873 --> 00:22:02,127 ماذا تريدين؟ 204 00:22:03,106 --> 00:22:06,106 ،هل تريديني أن أكون صادقاً أم أن أعطيك الإجابات المطلوبة؟ 205 00:22:10,250 --> 00:22:13,277 فأنت لا تعرف إذاً؟ أهذه إجابتك؟ 206 00:22:14,077 --> 00:22:15,702 .هذا ما سأكتبه إذاً 207 00:22:55,166 --> 00:22:57,833 أمي، ما الأمر؟ 208 00:22:58,878 --> 00:23:02,712 .الأمر فقط أنك جميلة جداً 209 00:23:05,983 --> 00:23:10,124 أحس أنني سعيدة جداً .إلى درجة الرغبة بالبكاء 210 00:23:10,125 --> 00:23:12,715 .هذا ليس سبباً للبكاء 211 00:23:12,916 --> 00:23:15,000 هل تريدين أن تشربي شيئاً؟ - .نعم - 212 00:23:15,001 --> 00:23:16,833 حقاً؟ - ماذا عندكِ؟ - 213 00:24:01,916 --> 00:24:03,875 .صباح الخير - .صباح الخير - 214 00:24:07,636 --> 00:24:10,761 .القهوة جاهزة - .نعم، شكراً - 215 00:24:25,500 --> 00:24:28,208 أليس من الأفضل أن أطلب معالجاً آخر؟ 216 00:24:29,578 --> 00:24:32,412 لماذا؟ - .. أنا لا أصدق أن - 217 00:24:34,708 --> 00:24:36,675 ...أنتِ وأنا .لا أعرف ما إذا كان الأمر سينجح 218 00:24:39,208 --> 00:24:40,875 ألا تعرف ذلك؟ - !لا - 219 00:24:41,708 --> 00:24:44,375 .لا يهمني إذا كان عليكِ علاج مريض آخر 220 00:24:45,958 --> 00:24:49,041 بماذا تشعر؟ - ...لا أعلم، أنا - 221 00:24:50,583 --> 00:24:53,646 ..أنا لا أعرف في ماذا أغيظك، ولكن يبدو أن 222 00:24:54,180 --> 00:24:55,480 .هناك شيء 223 00:24:57,950 --> 00:24:59,250 .هذا مثير 224 00:25:00,375 --> 00:25:02,335 هل أنتِ منجذبة إليّ؟ 225 00:25:06,250 --> 00:25:09,458 هذا ممكن، أليس كذلك؟ .إذا كان الأمر هكذا، فاعترفي بذلك 226 00:25:11,750 --> 00:25:15,511 إذا كان الأمر هكذا، فمن .الأفضل أن أطلب معالجاً آخر 227 00:25:16,333 --> 00:25:20,500 تطلب؟ هل تعتقد أنك تختار المعالج هنا؟ 228 00:25:21,125 --> 00:25:22,700 هل تريدين أن يكون لديكِ أطفال؟ 229 00:25:32,800 --> 00:25:34,711 هل يتوجب على كل النساء أن تنجب؟ 230 00:25:34,736 --> 00:25:36,679 ،لم أتحدث عن كل النساء .لقد تحدثتُ عنك 231 00:25:36,909 --> 00:25:38,250 كم عمرك؟ 232 00:25:41,869 --> 00:25:43,171 .أنا ذاهبة 233 00:25:43,172 --> 00:25:45,583 يمكننا التحدث عن ذلك كبالغين، أليس كذلك؟ 234 00:25:47,010 --> 00:25:48,890 عمّ؟ - !أريد معالجاً نفسياً آخر - 235 00:25:48,915 --> 00:25:50,806 !لن يكون لديك معالج آخر 236 00:25:55,666 --> 00:25:57,083 .أراكَ عمّا قريب 237 00:25:57,875 --> 00:26:00,498 !وأعتقد أنني أستطيع التعامل مع جمالك 238 00:26:00,523 --> 00:26:02,173 ومن قال أنني أستطيع؟ 239 00:26:32,041 --> 00:26:34,708 !"هيا، "يوس 240 00:26:37,750 --> 00:26:39,208 !شاكيل"، "شاكيل" هناك" 241 00:26:41,666 --> 00:26:44,416 .مرحباً - .كونوا معاً، يا رفاق - 242 00:26:48,708 --> 00:26:50,666 هل ستأتين للمشاهدة يوم السبت؟ 243 00:26:51,291 --> 00:26:54,125 هل ستلعب أيضاً؟ - .لا، أنا المدرب - 244 00:26:54,666 --> 00:26:57,410 من سيلعب ضدهم؟ - .ضد أنفسهم - 245 00:26:59,205 --> 00:27:03,663 هل أنتِ قادمة؟ - .نعم، وجود المشجعين سيفيدون - 246 00:27:04,291 --> 00:27:07,915 .شاكيل"، مرر الكرة" !لا تكن أنانياً 247 00:27:07,916 --> 00:27:09,750 .هكذا، العبوا معاً أيها الأولاد 248 00:27:12,862 --> 00:27:15,279 .أود منكِ أن تأتي وتشاهدي 249 00:27:16,450 --> 00:27:17,750 .حسناً 250 00:27:24,190 --> 00:27:25,225 !"كيني" 251 00:27:25,972 --> 00:27:27,272 !"كيني" 252 00:29:57,375 --> 00:29:58,708 .ببطء 253 00:30:06,375 --> 00:30:09,750 .اهدئي.. انظري إلي 254 00:30:14,666 --> 00:30:18,166 .هيا - .انظري إلي - 255 00:30:31,208 --> 00:30:35,500 .اهدئي. انظري إلي 256 00:30:41,067 --> 00:30:42,484 ما هذا؟ 257 00:30:47,416 --> 00:30:50,250 ما هذا؟ هل متِّ؟ 258 00:30:55,750 --> 00:30:58,041 .أنتِ فتاة غير صبورة 259 00:32:09,263 --> 00:32:10,563 .لدي مشكلة 260 00:32:10,905 --> 00:32:13,082 .يتحدث زملائي عن السماح لكَ بالمغادرة 261 00:32:13,083 --> 00:32:16,416 .أما أنا فأفكر في عزلك كيف يكون ذلك ممكناً؟ 262 00:32:17,846 --> 00:32:19,471 هل تسألينني؟ - .نعم - 263 00:32:21,625 --> 00:32:24,165 هل أنا بحاجة لإقناعكم بإعادة التأهيل؟ 264 00:32:24,166 --> 00:32:26,250 هل أخافك حين تحدثتُ عن العزلة؟ 265 00:32:26,936 --> 00:32:29,825 كلا، هل هذا يقلقكِ أنتِ؟ - هل أبدو قلقة؟ - 266 00:32:29,857 --> 00:32:32,558 .لا، تبدين متعبة .وأريد معالجاً آخر 267 00:32:32,583 --> 00:32:34,092 هل ناقشتِ هذا الأمر؟ 268 00:32:34,847 --> 00:32:36,331 ألم أخبركِ؟ 269 00:32:36,814 --> 00:32:38,481 .لن تحصل على معالج آخر 270 00:32:40,489 --> 00:32:42,031 .هذا كل ما أحتاج إلى معرفته 271 00:32:45,764 --> 00:32:48,227 ،إنه يتعاون، ويهتم بالآخرين 272 00:32:48,252 --> 00:32:50,252 .إنه الأكثر تحفيزاً للمجموعة 273 00:32:50,253 --> 00:32:52,749 .عندما هددتُه بالعزلة، لم يبالِ حتى 274 00:32:52,750 --> 00:32:54,083 كيف ذلك؟ 275 00:32:54,609 --> 00:32:59,249 الطريقة الوحيدة لخلق التعاون عندهم .هي تعليمهم السلوك الجيد 276 00:32:59,250 --> 00:33:00,550 ماذا تقولين؟ 277 00:33:00,551 --> 00:33:03,048 إنه يتعاون. ما هي مشكلتك؟ 278 00:33:03,073 --> 00:33:06,250 من ذكائه أنه حين يحادثكم .فهو يقول ما تريدون سماعه 279 00:33:06,251 --> 00:33:08,677 عذراُ، لكن هل هددتِه بالعزلة؟ 280 00:33:08,678 --> 00:33:10,790 .فقط لرؤية رد فعله 281 00:33:10,791 --> 00:33:13,665 .لكن لا تقلقي، لم يكن هناك رد فعل 282 00:33:13,666 --> 00:33:15,290 .يا رفاق، نحن بحاجة إلى الانتهاء 283 00:33:15,291 --> 00:33:19,070 .أعلم أن الجميع متفق بشأنه، لكنني ضد ذلك 284 00:33:19,446 --> 00:33:23,247 .حسناً، لنعد إلى الموضوع .لا يوجد شيء نفعله الآن 285 00:33:35,625 --> 00:33:37,499 .مرحباً - .مرحباً - 286 00:33:37,594 --> 00:33:41,176 لماذا تكثرين من الشكوك بشأنه؟ - .لأن لدي شكوكاً - 287 00:33:42,172 --> 00:33:43,880 .ولكن أكثرها ليس بشأنه 288 00:33:46,596 --> 00:33:49,263 هل تشعر أنك كنت على اتصال حقيقي به بالفعل؟ 289 00:33:50,107 --> 00:33:51,440 .نعم، أشعر بذلك 290 00:33:53,305 --> 00:33:55,874 ولكن ما هو "الاتصال الحقيقي" برأيك؟ - ...أنا أعني حديثاً - 291 00:33:55,977 --> 00:33:58,495 .نعم، أعتقد أننا قد تواصلنا بشكل جيد 292 00:34:01,416 --> 00:34:04,119 .أنتِ تعقّدين الأمور كثيراً .ليس عليك تحليل كل ذلك 293 00:34:04,120 --> 00:34:06,420 .وما وراء ما يقوله أو يفعله 294 00:34:06,750 --> 00:34:08,700 .هذا الرجل ليس بهذا التعقيد 295 00:34:11,000 --> 00:34:14,375 .اسأليه عن أحلامه على سبيل المثال 296 00:34:14,916 --> 00:34:17,457 ليس فقط عن مخاوفه، كما .لو أنها لم تكن موجودة 297 00:34:17,958 --> 00:34:20,918 ..اطرحي أسئلة تافهة 298 00:34:21,773 --> 00:34:23,073 .عن كلبه 299 00:34:35,500 --> 00:34:38,125 هل تريدين الخروج لتناول العشاء؟ 300 00:34:39,602 --> 00:34:41,186 .اليوم لا أستطيع 301 00:34:44,533 --> 00:34:45,833 .حسناً 302 00:34:48,416 --> 00:34:51,000 .أنا حقاً لا أستطيع - .قلتُ لا بأس - 303 00:35:08,937 --> 00:35:10,425 .لا تنامي أبداً مع شخص في العمل 304 00:35:11,013 --> 00:35:13,920 وكيف ستتعرف إلى شخص ما؟ - ألا يبدو لكِ ذلك مسلياً؟ - 305 00:35:15,958 --> 00:35:19,832 .تحتاجين إلى أن تكوني منفتحة .الأمر معقد للغاية 306 00:35:19,919 --> 00:35:23,086 ."أعلم يا "باولا .أنا أبذل قصارى جهدي 307 00:35:28,416 --> 00:35:30,750 .أنا متعبة - .اذهبي واستحمي - 308 00:35:31,327 --> 00:35:33,160 هنا؟ - .نعم - 309 00:35:35,416 --> 00:35:37,058 .أعلم أنك تريدين ذلك 310 00:35:39,125 --> 00:35:41,839 .هذا جيد حقاً 311 00:35:42,125 --> 00:35:44,541 .أنتِ متشنّجة - .هذا لطيف - 312 00:35:46,416 --> 00:35:47,916 ..نعم، هناك 313 00:35:48,375 --> 00:35:50,833 .أشعر بتشنج شديد - .نعم - 314 00:36:16,072 --> 00:36:17,310 ."نيكولين" 315 00:37:01,083 --> 00:37:02,915 .إنه ليس لذيذاً جداً 316 00:37:03,225 --> 00:37:06,001 حقاً؟ هل تمزحين معي؟ 317 00:37:09,583 --> 00:37:12,750 .ماريكه"، "أليكس" يناديكِ" 318 00:37:13,995 --> 00:37:15,153 .في الخارج 319 00:38:24,253 --> 00:38:25,512 .لدي ابن 320 00:38:29,044 --> 00:38:30,281 .غير صحيح 321 00:38:32,217 --> 00:38:33,455 ألا تصدقين؟ 322 00:38:34,846 --> 00:38:36,090 .لا 323 00:38:37,208 --> 00:38:40,642 .ملفك لا يقول شيئاً كهذا - لدي صورة. هل تريدين أن تريها؟ - 324 00:38:43,872 --> 00:38:45,580 لماذا تقول لي هذا الآن؟ 325 00:38:46,458 --> 00:38:48,083 .لأنكِ تبدين حزينة 326 00:38:57,338 --> 00:39:00,630 ،ليس لدي الكثير لأقدمه .لكنني أردتُ أن أقدم لكِ شيئاً 327 00:39:05,041 --> 00:39:07,583 يعجب النساء عندما ننفتح عليهن، أليس كذلك؟ 328 00:39:14,248 --> 00:39:15,408 أتجدنا بهذه السذاجة؟ 329 00:39:15,433 --> 00:39:18,773 إنهن يتخيلن الاغتصاب أكثر .بكثير مما يتخليه الرجال 330 00:39:21,370 --> 00:39:23,162 .انتبه جداً لما تقوله 331 00:39:24,333 --> 00:39:26,840 ما اسم ابنك؟ - ."ميلان" - 332 00:39:27,136 --> 00:39:28,803 ميلان"؟" - .نعم - 333 00:39:31,541 --> 00:39:33,291 ...إنه يعمل 334 00:39:34,250 --> 00:39:37,583 ...هذا مضحك نسبياً. فهو يعمل ...ليس في "ماكدونالدز"، في ذلك الآخر 335 00:39:38,646 --> 00:39:41,479 ما اسم الذي يبيع الدجاج؟ 336 00:40:37,884 --> 00:40:39,184 أيمكنني مساعدتك؟ 337 00:40:40,208 --> 00:40:41,708 ...نعم، سوف 338 00:40:42,829 --> 00:40:44,287 ماذا تقترح لي؟ 339 00:40:44,908 --> 00:40:47,616 .يوجد دجاج فقط هنا 340 00:40:49,500 --> 00:40:51,666 .نعم، حسناً - أتريدين علبة؟ - 341 00:40:52,083 --> 00:40:53,624 علبة؟ 342 00:40:53,625 --> 00:40:55,240 .نعم، ممكن 343 00:40:55,446 --> 00:40:56,746 اثنتان؟ 344 00:40:58,458 --> 00:41:01,410 .اثنتان - .اثنتان، حسناً - 345 00:41:01,834 --> 00:41:03,134 كم ثمن هذا؟ 346 00:41:04,958 --> 00:41:07,125 .السعر 31.90 يورو 347 00:41:11,166 --> 00:41:13,416 .شكراً لك 348 00:41:14,860 --> 00:41:16,401 .هذا باقي المال 349 00:41:21,014 --> 00:41:22,314 .تفضلي 350 00:41:24,708 --> 00:41:26,708 .استمتعي بطعامك - .شكراً لك - 351 00:41:33,345 --> 00:41:34,845 .تصبحين على خير - .تصبح على خير - 352 00:41:46,000 --> 00:41:51,000 "مرحباً "أليكس". أراك غداً" 353 00:41:55,491 --> 00:41:56,791 "قبلاتي" 354 00:42:10,432 --> 00:42:11,503 "نيكولين" 355 00:43:33,166 --> 00:43:34,625 ماذا قلت؟ 356 00:43:34,958 --> 00:43:36,416 ماذا قلت؟ 357 00:44:03,612 --> 00:44:06,329 !لعبة جيدة. أحسنتم 358 00:44:11,625 --> 00:44:14,790 .كدتُ أسجل - ."رأيت ذلك. ممتاز، يا "يوس - 359 00:44:14,791 --> 00:44:17,672 في المرة القادمة، ارتدِ .أحذية رياضية، وليس نعلاً 360 00:44:17,697 --> 00:44:19,131 .هذا خطير 361 00:44:19,132 --> 00:44:21,583 .سأحضر.. سأحضر حذائي 362 00:44:23,000 --> 00:44:24,959 .مدرب جيد - .شكراً لك - 363 00:44:24,984 --> 00:44:28,999 .السلة التي سجلتها كانت صحيحة لماذا ألغيتها؟ 364 00:44:29,000 --> 00:44:32,208 ...لأنك أمسكتها بكلتا يديك. عندما 365 00:44:32,209 --> 00:44:33,864 .سأنتظرك في السيارة - .سآتي حالاً - 366 00:44:35,166 --> 00:44:37,000 ...عندما مررتَ وتوقفت 367 00:44:40,041 --> 00:44:42,625 .لكن الجميع يفعل ذلك، لستُ الوحيد 368 00:44:48,875 --> 00:44:53,068 .لا يجب أن تضعي أحمر الشفاه .هذا غير لائق وغير محترف 369 00:44:53,625 --> 00:44:55,458 .وأنتِ لا تحتاجين إليه 370 00:45:04,833 --> 00:45:06,908 عندي سؤال. هل أنت متزوج؟ 371 00:45:08,537 --> 00:45:09,719 لماذا تريد أن تعرف؟ 372 00:45:09,744 --> 00:45:11,894 أعتقد أنني أستطيع أن .أقدم لك بعض النصائح 373 00:45:12,614 --> 00:45:15,356 ستعطيني النصائح؟ - .نعم، أنت فتى طيب - 374 00:45:17,750 --> 00:45:19,625 .عليك أن تهتم أكثر 375 00:45:26,809 --> 00:45:28,209 .مرحباً أيها المدرب 376 00:45:31,017 --> 00:45:33,159 ما كان هذا؟ - ماذا؟ - 377 00:45:34,166 --> 00:45:36,250 ما الذي يحدث بينك وبين "إدريس"؟ 378 00:45:37,242 --> 00:45:38,542 كيف؟ 379 00:45:41,750 --> 00:45:44,958 هل هددكِ؟ - لا، لماذا تقول ذلك؟ - 380 00:45:47,625 --> 00:45:49,791 .مجرد تخمين - !كلا - 381 00:45:51,896 --> 00:45:53,396 هل تحب السوشي؟ 382 00:45:59,023 --> 00:46:03,124 .نيكو"، إن كنتُ أستطيع المساعدة، أخبريني" - ماذا تعني؟ - 383 00:46:03,333 --> 00:46:07,124 .أنا أعرف "إدريس". قضيتُ معه وقتاً أكثر منك 384 00:46:07,125 --> 00:46:10,474 .وأعلم أنه يحب التنمر 385 00:46:10,871 --> 00:46:12,256 .وخاصة على النساء 386 00:46:12,257 --> 00:46:14,609 .لا يوجد سبب للإنكار أو الخجل 387 00:46:14,983 --> 00:46:17,833 هل هذا ما حدث؟ - أتراني أخجل من قول ذلك؟ - 388 00:46:18,958 --> 00:46:20,416 .أعتقد ذلك، نعم 389 00:46:22,416 --> 00:46:24,207 .رد فعلك دفاعي جداً 390 00:46:24,291 --> 00:46:26,666 .حتى أنكِ لم تجبني - .أنت من يفترض الأمر - 391 00:46:26,778 --> 00:46:28,369 هل هددكِ؟ - .لا - 392 00:46:33,250 --> 00:46:36,333 .يمكنك إخباري بما تشاءين .أنا هنا لمساعدتكِ 393 00:46:36,917 --> 00:46:38,017 ما الأمر؟ 394 00:46:39,393 --> 00:46:41,746 هل أنتَ هنا لمساعدتي؟ - هل ترين ذلك مضحكاً؟ - 395 00:46:42,666 --> 00:46:45,331 !نعم. أنا لا احتاج مساعدة 396 00:46:46,666 --> 00:46:48,874 .يمكنني التعامل مع عملي بمفردي 397 00:46:48,875 --> 00:46:51,332 ،إذا كنت تريد أن تلعب دور الرجل المدافع 398 00:46:51,333 --> 00:46:53,833 .فابحث عن شخص آخر .أنا لستُ من النوع المناسب لك 399 00:46:54,708 --> 00:46:58,250 لستُ في مزاج ملائم لمثل .هذه المحادثات المراوغة 400 00:47:22,500 --> 00:47:23,595 خيا"؟" 401 00:47:25,083 --> 00:47:28,389 هل كانت الظهيرة ممتعة؟ هل ستلعبين في المستقبل؟ 402 00:47:28,540 --> 00:47:31,202 هل تذكرين أنك قد طلبتِ مني أن آخذ الأمور ببساطة؟ 403 00:47:31,503 --> 00:47:33,964 .نعم، أردتُ التحدث معكِ عن ذلك - حقاً؟ - 404 00:47:34,313 --> 00:47:37,583 .ما كان يجب أن أقول لكِ ذلك - .لكنكِ كنت على حق - 405 00:47:37,608 --> 00:47:42,066 لا. والكلام بيننا، لم يكن الرجل .الذي جئتِ بدلاً عنه شخصاً رائعاً 406 00:47:42,091 --> 00:47:44,617 وقد كنتُ سعيدة جداً لأنك ."قد أثرتِ على "إدريس 407 00:47:44,839 --> 00:47:47,374 .ولكن ربما لا أكون أفضل معالج له 408 00:47:47,452 --> 00:47:50,172 أعتقد أنه من الإيجابي أن ،يكون لديكِ آراء متباينة 409 00:47:50,173 --> 00:47:52,182 .من التي لا نتفق عليها دائماً 410 00:47:52,183 --> 00:47:56,159 .هذا يجلب وجهات نظر جديدة، وأفكار مختلفة 411 00:47:56,628 --> 00:47:59,920 .حقاً. صدقيني. أنتِ تقومين بعمل رائع 412 00:48:00,416 --> 00:48:04,000 .استمتعي بنهاية الأسبوع .استمتعي بها على أكمل وجه 413 00:48:04,541 --> 00:48:06,875 .حقاً. اخرجي واحصلي على بعض الشمس 414 00:48:14,366 --> 00:48:15,602 .مرحباً - .مرحباً - 415 00:48:15,667 --> 00:48:16,968 .اقرأي هذا لي 416 00:48:19,251 --> 00:48:22,126 الآن؟ - .نعم، وبصوت عالٍ من فضلك - 417 00:48:27,821 --> 00:48:29,121 ."إدريس" 418 00:48:33,670 --> 00:48:38,253 .اختراق في الفم والشرج .كسر في حوض الضحية 419 00:48:39,019 --> 00:48:42,835 .ويرجع ذلك أساساً إلى قوة وتواتر الهجمات 420 00:48:43,295 --> 00:48:46,295 " ...سن الضحية الأخيرة 421 00:48:48,142 --> 00:48:50,683 هل تعتقدين أنني صغيرة جداً؟ - كيف؟ - 422 00:48:56,717 --> 00:48:59,217 هل تريدين أن تديري الجلسة مع "إدريس" هذا اليوم؟ 423 00:49:00,287 --> 00:49:01,587 هل أنتِ جادة؟ 424 00:49:02,691 --> 00:49:04,945 .نعم - .حسناً - 425 00:49:05,438 --> 00:49:06,596 .حسناً 426 00:49:20,562 --> 00:49:21,862 .مرحباً 427 00:49:25,763 --> 00:49:26,763 .حسناً 428 00:49:27,517 --> 00:49:29,802 .سنجعلك حراً لمدة أربع ساعات 429 00:49:30,294 --> 00:49:33,500 هل لديك فكرة عما يجب فعله؟ لا يمكنك الذهاب بعيداً، هل لديك خطة؟ 430 00:49:35,220 --> 00:49:37,636 .نعم - ما هي؟ - 431 00:49:38,671 --> 00:49:39,971 .أريد رؤية البحر 432 00:49:43,926 --> 00:49:46,383 هل يمكنك أن تأتي وتذهب خلال أربع ساعات؟ 433 00:49:46,802 --> 00:49:48,594 .نعم - .حسناً 434 00:49:49,502 --> 00:49:51,893 هل تعرف كيف تصل إلى هناك؟ - .نعم، بالحافلة - 435 00:49:53,571 --> 00:49:56,738 .ذلك بالنزول بالقرب من ذلك الفندق 436 00:49:57,314 --> 00:50:00,719 .ثم، عبور موقف السيارات 437 00:50:01,124 --> 00:50:04,124 .حتى وصول السلالم التي تؤدي إلى الشارع 438 00:50:04,220 --> 00:50:08,011 .استعمل "أنا". أجعل الأمر أكثر شخصية 439 00:50:09,102 --> 00:50:10,810 .نعم. نعم، فهمت 440 00:50:12,576 --> 00:50:14,457 ...أنزلُ إلى الشارع 441 00:50:14,458 --> 00:50:16,875 ...وهناك حاجة لقطع الشارع قرب مبنى - من؟ - 442 00:50:18,170 --> 00:50:20,503 .أنا بحاجة قطع الشارع قرب مبنى 443 00:50:21,291 --> 00:50:25,916 .ثم أصل إلى "بار سوشي" ذي الأسوار البيضاء 444 00:50:25,917 --> 00:50:28,375 .ليس عليك الخوض في الكثير من التفاصيل - .حسناً - 445 00:50:29,219 --> 00:50:32,357 .ثم أمشي قرب الشاطئ - .حسناً - 446 00:50:33,594 --> 00:50:35,500 وماذا تتوقع من ذلك؟ 447 00:50:38,602 --> 00:50:40,685 ألا تعرفين المكان الذي أعنيه؟ 448 00:57:20,174 --> 00:57:21,340 .عذراً 449 00:57:29,041 --> 00:57:31,729 .أنا أعرف ما تريدينه، لكنه لن يحدث 450 00:57:36,458 --> 00:57:38,083 .يجب أن أستقل القطار 451 00:58:42,226 --> 00:58:44,139 .ليس عليك أن تخافي 452 00:58:55,112 --> 00:58:57,446 !اهدئي، ابقي لفترة أطول معي 453 00:59:30,145 --> 00:59:31,345 .حسناً 454 00:59:32,880 --> 00:59:35,278 .حان الوقت لإيجاد معالج آخر لك 455 00:59:38,188 --> 00:59:42,501 ،أعلم أن أمر مزعج .لكن ذلك سيكون أفضل 456 00:59:45,943 --> 00:59:47,568 ...لأنه عندما كنتَ 457 01:01:00,282 --> 01:01:01,582 إدريس"؟" 458 01:01:03,616 --> 01:01:04,916 إدريس"؟" 459 01:01:08,026 --> 01:01:09,544 هل كل شيء على ما يرام؟ 460 01:01:20,241 --> 01:01:21,665 هل كل شيء على ما يرام؟ 461 01:01:29,870 --> 01:01:31,109 ."إدريس" 462 01:01:40,244 --> 01:01:41,744 .أنتِ على حق 463 01:01:42,982 --> 01:01:46,311 .لقد حان الوقت لتغيير المعالج 464 01:04:56,962 --> 01:04:58,564 .إنذار كاذب 465 01:04:59,068 --> 01:05:01,393 هل أنتِ واثقة؟ - .نعم، لم يحدث شيء - 466 01:07:55,641 --> 01:07:56,879 خيا"؟" 467 01:09:03,193 --> 01:09:04,493 .مرحباً 468 01:09:11,666 --> 01:09:13,666 هل تعلمين أن لديه ابن؟ 469 01:09:17,694 --> 01:09:21,069 ماذا؟ - .هذا غير مذكور في ملفه - 470 01:09:22,250 --> 01:09:24,448 .لكن الإنجاب ليس كل شيء 471 01:09:24,845 --> 01:09:27,162 يمكن للجميع معرفة السبيل إلى ذلك، صحيح؟ 472 01:09:33,635 --> 01:09:35,219 ."إنه يعمل في "ماكدونالدز 473 01:09:36,358 --> 01:09:38,900 من؟ - .ابنه - 474 01:09:42,561 --> 01:09:44,269 ."بل في "كنتاكي فرايد تشيكن 475 01:09:44,744 --> 01:09:47,656 ."لا، "ماكدونالدز .إنه الفتى الكبير قرب بركة السباحة 476 01:09:55,922 --> 01:09:58,087 .لقد ذهبتُ إلى هناك مرة للتحقق من ذلك 477 01:09:58,625 --> 01:10:02,172 هذا سخيف، صحيح؟ .بدافع الفضول 478 01:10:11,826 --> 01:10:13,126 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 479 01:12:05,041 --> 01:12:06,458 كيف حصلتَ على عنواني؟ 480 01:12:07,374 --> 01:12:09,009 .أنا حر لساعتين 481 01:12:11,369 --> 01:12:14,217 ولكن ألا يجب أن تسمحي لي بالدخول؟ - .كلا، لن أفعل - 482 01:12:14,857 --> 01:12:17,083 .عليك الذهاب - .نعم، أدرك ذلك - 483 01:12:18,602 --> 01:12:19,761 .أدرك ذلك 484 01:12:39,674 --> 01:12:41,269 .لكنكِ لا تريدين أن تطرديني 485 01:12:45,309 --> 01:12:48,516 لن ترسليني بعيداً، أليس كذلك؟ - .أنا حقاً أريدك أن ترحل - 486 01:12:48,541 --> 01:12:51,262 .وأنا أعلم أن هذا ليس صحيحاً 487 01:14:11,915 --> 01:14:13,165 وبعد؟ 488 01:14:15,181 --> 01:14:16,851 ماذا كنت تظن أنه سيحدث؟ 489 01:14:20,138 --> 01:14:21,513 قهوة، ربما؟ 490 01:14:53,541 --> 01:14:57,121 .لا أعتقد أنك ستفعل أي شيء لي - .لا أفكر بذلك أبداً - 491 01:14:57,987 --> 01:14:59,899 وإلا فسيوقف إطلاق السراح المشروط، صحيح؟ 492 01:15:02,813 --> 01:15:04,121 .أنا أمزح 493 01:15:05,590 --> 01:15:06,751 .أنا أمزح 494 01:16:04,471 --> 01:16:07,305 .أريد أن تكون الأمور طبيعية بيننا 495 01:16:08,755 --> 01:16:10,313 .سوف يطلق سراحي قريباً 496 01:16:12,431 --> 01:16:14,973 .دعينا نخرج معاً، نحن الاثنان 497 01:16:16,291 --> 01:16:20,326 ،نذهب إلى السينما معاً .ونقوم بأشياء ممتعة 498 01:16:20,615 --> 01:16:22,698 .نخرج في نزهة معاً 499 01:16:23,572 --> 01:16:27,571 .نخرج في موعد للعشاء .الأشياء العادية 500 01:16:32,473 --> 01:16:33,743 .هذا مستحيل 501 01:16:35,269 --> 01:16:36,790 .مستحيل مطلقاً 502 01:16:39,720 --> 01:16:42,231 ...وأنا أفهم أنك تعتقد 503 01:16:48,254 --> 01:16:52,212 ...أنا آسفة، ولكن إذا كنتَ تعتقد أنني قد 504 01:16:57,963 --> 01:17:01,797 .هذا غير صحيح. أنا لا أريد ذلك .أنا حقاً لا أريد 505 01:17:08,937 --> 01:17:10,287 .عليكِ أن تلتقي بابني 506 01:17:12,443 --> 01:17:14,943 !ليس لديك ابن - ماذا تفعلين؟ - 507 01:17:20,745 --> 01:17:22,537 .هيا. اجلسي 508 01:17:38,208 --> 01:17:41,000 كم عمره؟ - .ستة عشر عاماً - 509 01:17:42,672 --> 01:17:45,530 .أربعة عشر - .أنت لا تعرف - 510 01:17:48,708 --> 01:17:50,541 ما هي كلمة السر الخاصة بكِ؟ 511 01:17:51,539 --> 01:17:52,599 لماذا؟ 512 01:17:52,600 --> 01:17:54,791 .أريد أن أرى متى تمر الحافلة 513 01:17:57,305 --> 01:17:59,096 هل تريدني أن أراها لك؟ 514 01:18:00,193 --> 01:18:01,447 .اجلسي 515 01:18:01,791 --> 01:18:05,333 .اجلسي واسترخي .هذا يجعلني عصبياً. اجلسي 516 01:18:23,052 --> 01:18:24,469 هل تنتظرين أحداً؟ 517 01:18:26,679 --> 01:18:27,917 .لا 518 01:18:52,000 --> 01:18:53,624 .سيدة في معطف أرجواني 519 01:18:56,631 --> 01:18:58,048 .إنها أمي 520 01:20:00,404 --> 01:20:02,696 .يمكن للمرء رؤية كل شيء في الداخل 521 01:20:09,250 --> 01:20:12,316 .إدريس"، عليك العودة الآن" - .نعم، لحظة فقط - 522 01:20:12,500 --> 01:20:14,709 .عديني بأنك ستعتنين بالموضوع 523 01:20:14,734 --> 01:20:16,801 هل تعرفين هذا الشخص؟ - من؟ - 524 01:20:18,791 --> 01:20:20,625 .جارك الأمامي 525 01:20:56,875 --> 01:20:59,791 .آسف، أنا غيور فقط .ولهذا عدّلت الوضع 526 01:21:25,249 --> 01:21:26,549 .أنتِ غريبة الأطوار 527 01:21:31,500 --> 01:21:33,476 .أنتِ لا تريدين الذهاب إلى السينما معي 528 01:21:46,693 --> 01:21:48,111 مما تخافين؟ 529 01:22:00,000 --> 01:22:01,698 .أنا خائفة منك 530 01:22:05,981 --> 01:22:08,189 هل تعتقدين أنني أود أن تخافي مني؟ 531 01:22:11,119 --> 01:22:12,703 لماذا أتيتَ إلى منزلي؟ 532 01:22:13,127 --> 01:22:15,374 لماذا تفرغين جدول أعمالك؟ لتطبخي الحساء؟ 533 01:22:15,375 --> 01:22:16,833 .لم أفعل 534 01:22:17,782 --> 01:22:20,073 أليس هذا رائعاً؟ الراحة في المنزل؟ 535 01:22:45,083 --> 01:22:49,625 .أريدك أن تذهب - أنت حتى لا تصدقين ذلك، صحيح؟ - 536 01:22:51,416 --> 01:22:54,169 هل ما أظنه سيُحدث فرقاً؟ 537 01:22:56,265 --> 01:23:01,624 .لكنكِ سمحت لي بالدخول - .لا، لم أفعل. أنت دخلتَ وحدك - 538 01:23:01,625 --> 01:23:06,124 كان بإمكانك أن تغلقي الباب، لكنك .لم تريدي ذلك. أعطيتكِ الفرصة لهذا 539 01:23:06,125 --> 01:23:10,291 .لكنني لم أطلب منك أن تأتي - .لن أقول لأحد، أقسم لكِ - 540 01:23:18,541 --> 01:23:20,625 !كفى! اجلسي أيتها العاهرة 541 01:23:29,399 --> 01:23:30,472 .أنا آسف 542 01:23:41,250 --> 01:23:43,750 هل هناك فارق إذا قاومت أو لا؟ 543 01:23:46,039 --> 01:23:48,622 هل تعتقدين أنني مختلف عن أي رجل آخر؟ 544 01:23:52,681 --> 01:23:56,133 هل تعتقدين أن النافذة الخلفية هناك لها تخيلات مختلفة عني؟ 545 01:24:06,333 --> 01:24:08,832 هل تحبين ذلك؟ - .لا، دعني أذهب - 546 01:24:08,833 --> 01:24:12,106 .فإذاً اجعليني أحس بأنك لا تحبينه - .دعني أذهب - 547 01:24:12,291 --> 01:24:14,916 .جميلتي. جميلتي 548 01:24:16,000 --> 01:24:19,625 .أريدك أن تفرج عني الآن - .جميلتي - 549 01:24:26,914 --> 01:24:30,165 .يمكنك العودة. لم يحدث شيء بعد 550 01:24:30,166 --> 01:24:34,625 وكيف ستشرحين الأمر؟ بأنك قد أسأتِ استخدام منصبك؟ 551 01:24:34,768 --> 01:24:37,255 .بأنني مريض، ,وأنني في وضع لا إدراكي 552 01:24:37,280 --> 01:24:40,737 هل تراني أسيء إليك؟ - .غير مهم - 553 01:24:40,833 --> 01:24:44,250 ."اهدئي. "نيكولين !توقفي، توقفي، توقفي 554 01:24:47,072 --> 01:24:48,822 .أنا أعرف ما هو الحب 555 01:24:50,431 --> 01:24:51,717 ماذا عنكِ؟ 556 01:24:53,925 --> 01:24:55,225 أتفعلين؟ 557 01:24:55,492 --> 01:24:56,792 .حسناً 558 01:24:58,916 --> 01:25:01,875 .تعالي، فلنذهب للسرير - ..لا، لا - 559 01:25:02,458 --> 01:25:03,791 .استلقي - !لا - 560 01:26:18,083 --> 01:26:19,432 !اللعنة 561 01:26:31,838 --> 01:26:33,434 هل أخفتِك؟ 562 01:26:35,833 --> 01:26:38,541 .آسف، أنا مهيمن نوعاً ما .اعتقدت أنك ستقبلين 563 01:26:38,542 --> 01:26:40,613 هل ستخبرينني إذا تجاوزت الحد؟ 564 01:26:43,680 --> 01:26:45,596 هل ستخبرينني إذا تجاوزت الحد؟ 565 01:26:48,462 --> 01:26:51,367 .ِلا تضعي شعركِ خلف أذنك .فلا تبدين جميلة 566 01:27:03,585 --> 01:27:04,775 .أحبك 567 01:27:14,053 --> 01:27:15,428 .يجب علي أن أذهب 568 01:27:17,979 --> 01:27:19,896 لا نريد مشاكل، حسناً؟ 569 01:27:21,830 --> 01:27:23,997 هل سأراك لاحقاً في العيادة؟ 570 01:27:25,215 --> 01:27:26,421 نعم؟ 571 01:28:09,416 --> 01:28:13,929 .من أمي: لا تنسي" "أنتِ امرأة قوية جداً 572 01:31:02,030 --> 01:31:03,205 .مرحباً 573 01:31:05,130 --> 01:31:08,213 ليس لدينا جلسة اليوم، صحيح؟ - .كلا - 574 01:31:33,583 --> 01:31:34,916 ماذا تفعلين؟ 575 01:33:23,908 --> 01:33:25,208 .أمسك به 576 01:33:29,541 --> 01:33:31,875 !إدريس"، دعها. دعها" 577 01:33:34,333 --> 01:33:36,237 !اخرجوه من هنا 578 01:33:36,375 --> 01:33:39,666 !لكنكِ تحبينني. أنتِ تحبينني 579 01:35:29,287 --> 01:35:34,575 {\fs26}غــريــزة 580 01:35:42,691 --> 01:35:45,191 ترجمة: نزار عز الدين 581 01:35:45,794 --> 01:35:53,605 ♪ إذا ركعتُ على ركبتي وتوسلتُ إليك ♪ 582 01:35:54,622 --> 01:36:00,886 ♪ لا تذهب ولكن ابقَ بين ذراعي ♪ 583 01:36:02,894 --> 01:36:10,338 ♪ هل يمكنك الخروج من الباب ♪ 584 01:36:11,223 --> 01:36:19,047 ♪ كما فعلت ذات مرة من قبل ♪ 585 01:36:19,644 --> 01:36:26,786 ♪ لكن هذه المرة كن مختلفاً ♪ 586 01:36:27,582 --> 01:36:34,717 ♪ ألن تبقى؟ لا تذهب ♪ 587 01:36:36,167 --> 01:36:40,000 ♪ أرجوك ابقَ ♪ 588 01:36:40,890 --> 01:36:43,390 @NizarEzzeddine 589 01:36:45,316 --> 01:36:52,544 ♪ أخذني ذلك بعيداً عن بقية العالم ♪ 590 01:36:53,298 --> 01:36:59,401 ♪ عندما حولتني لأحبك هكذا ♪ 591 01:37:04,828 --> 01:37:12,526 ♪ الآن يدي إلى خيط في جدول الحب المستحق ♪ 592 01:37:13,304 --> 01:37:21,494 ♪ ولكن ما زال يمكن إنقاذي بقبلتك ♪ 593 01:37:27,797 --> 01:37:35,809 ♪ إذا دعوتُ باسمك مثل صلاة في الليل ♪ 594 01:37:37,301 --> 01:37:44,427 ♪ هل ستتركني وحيدة مع دموعي ♪ 595 01:37:45,755 --> 01:37:53,144 ♪ مع العلم أنني بحاجة إليك ♪ 596 01:37:54,474 --> 01:38:01,870 ♪ هل ما زلت ستستدير وتذهب؟ ♪ 597 01:38:03,498 --> 01:38:11,490 ♪ هل ستكون هذه المرة مختلفة ♪ 598 01:38:13,339 --> 01:38:19,941 ♪ أرجوك ابقَ ♪ 53787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.