All language subtitles for I.Believe.in.Love.E32.450p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:04,380 --> 00:00:07,240 Episode 32 4 00:01:43,880 --> 00:01:45,490 Welcome. 5 00:02:24,050 --> 00:02:25,740 The photos... 6 00:02:28,350 --> 00:02:29,910 I saw them. 7 00:02:35,690 --> 00:02:42,130 I took your jumper to be dry cleaned and saw the photos. 8 00:02:44,280 --> 00:02:47,380 I don't know how you got them... 9 00:02:47,820 --> 00:02:50,940 I don't know who sent them to you... 10 00:02:55,460 --> 00:03:00,070 What you imagined... I'd never... 11 00:03:02,050 --> 00:03:05,760 It never happened. 12 00:03:07,020 --> 00:03:11,940 I swear to you, nothing happened. 13 00:03:17,180 --> 00:03:21,610 What did I imagine? 14 00:03:23,560 --> 00:03:25,190 Donghun. 15 00:03:30,320 --> 00:03:32,860 Please, let's just stop. 16 00:03:33,140 --> 00:03:36,910 I have nothing to say and I don't want to hear anything. 17 00:03:36,980 --> 00:03:42,040 Honey, it's not true. Nothing happened. 18 00:03:42,420 --> 00:03:45,100 Please trust me. 19 00:03:45,440 --> 00:03:47,410 How can I trust you? 20 00:03:48,060 --> 00:03:50,570 Would you trust me if it were the other way around? 21 00:03:52,630 --> 00:03:53,990 Honey. 22 00:03:54,520 --> 00:03:57,660 You couldn't tell me about your brother. 23 00:03:57,970 --> 00:04:00,120 But you told him. 24 00:04:00,180 --> 00:04:05,790 A painting of yours that I've never seen is hanging in the museum. 25 00:04:06,480 --> 00:04:08,730 How can you expect me to trust you? 26 00:04:12,680 --> 00:04:17,380 Honey... did you go to the art museum? 27 00:04:39,580 --> 00:04:44,260 - Let's stop. - Honey, I was wrong. 28 00:04:44,960 --> 00:04:51,500 Whether it's true or not, this situation is all my fault. 29 00:04:52,100 --> 00:04:54,450 I'm sorry, 30 00:04:54,480 --> 00:04:57,720 but... please trust me. 31 00:04:58,060 --> 00:05:01,470 You know better than anyone that I'm not like that. 32 00:05:01,480 --> 00:05:02,810 That's enough. 33 00:05:02,940 --> 00:05:04,880 What can I do? 34 00:05:05,360 --> 00:05:09,130 How can I make you less angry? 35 00:05:14,900 --> 00:05:16,410 Wait. 36 00:05:17,570 --> 00:05:22,390 I'm thinking about what I should do, so wait. 37 00:06:03,190 --> 00:06:05,140 Rani, please move. 38 00:06:05,160 --> 00:06:07,030 You didn't spread out the blankets properly. 39 00:06:07,040 --> 00:06:09,760 - What did I do? - It's not flat. 40 00:06:09,780 --> 00:06:12,780 - Rani, move over. - Yes. 41 00:06:12,790 --> 00:06:17,600 - Good. - When are mom and dad coming? 42 00:06:17,830 --> 00:06:20,830 Aigoo, that's what I want to know. 43 00:06:20,890 --> 00:06:25,420 They left and we haven't heard from them. 44 00:06:25,440 --> 00:06:27,920 I thought your mom wanted to rest for her vacation. 45 00:06:27,970 --> 00:06:30,000 Why isn't she coming home? 46 00:06:30,180 --> 00:06:33,670 Donghun should bring her home quickly. 47 00:06:33,690 --> 00:06:36,570 What are they doing until this late at night? 48 00:06:36,620 --> 00:06:38,800 They must be on a date, maybe seeing a movie. 49 00:06:38,820 --> 00:06:42,050 Goodness... They're so relaxed. 50 00:06:42,150 --> 00:06:44,570 I want to see my parents. 51 00:06:44,670 --> 00:06:48,780 I want to call them and tell them to come home quickly. 52 00:06:48,800 --> 00:06:53,610 Don't do that. What if they really are at the movies? 53 00:06:53,680 --> 00:06:58,020 Rani, let's just sleep here tonight. 54 00:06:58,080 --> 00:07:01,240 Lie down. I'll tuck you in. 55 00:07:01,260 --> 00:07:04,840 - Yes. - Rani's such a good girl. 56 00:07:04,860 --> 00:07:06,370 - Isn't she? - Yes. 57 00:07:06,390 --> 00:07:09,650 Rani, you're such a good girl. 58 00:07:37,860 --> 00:07:41,520 Why are you home so late? 59 00:07:41,540 --> 00:07:43,920 Sorry, I know it's late. 60 00:07:44,070 --> 00:07:45,690 Where's Donghun? 61 00:07:46,460 --> 00:07:50,230 - Excuse me? - Why didn't you come home together? 62 00:07:51,040 --> 00:07:54,020 Isn't he home yet? 63 00:07:54,050 --> 00:07:56,150 No. 64 00:07:56,290 --> 00:07:59,390 Weren't you with Donghun? 65 00:08:39,490 --> 00:08:43,800 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 66 00:08:43,890 --> 00:08:49,020 Let's celebrate Children of Heaven and their successful debut! 67 00:08:49,040 --> 00:08:52,320 - Cheers! - Cheers! 68 00:08:54,440 --> 00:08:57,060 - Thank you. - This is great. 69 00:08:57,100 --> 00:08:59,710 - You did great. - Nice work, boys. 70 00:08:59,740 --> 00:09:01,500 Thank you everyone. 71 00:09:01,550 --> 00:09:05,840 Miss Kim should say a few words too. 72 00:09:05,850 --> 00:09:10,250 That's right. Round of applause! 73 00:09:12,050 --> 00:09:14,920 Shall I? 74 00:09:18,450 --> 00:09:22,800 When my students first told me they wanted to be singers... 75 00:09:22,830 --> 00:09:26,000 As a teacher, I was really concerned. 76 00:09:26,280 --> 00:09:32,830 But they've come this far and are living out their dreams. 77 00:09:32,970 --> 00:09:36,820 They've taken their first steps. I'm so grateful. 78 00:09:37,270 --> 00:09:43,820 As I watched them today, I was glad I didn't give up on them. 79 00:09:43,870 --> 00:09:46,550 I thought to myself, "It was worth the effort." 80 00:09:47,500 --> 00:09:51,310 I was so happy and grateful. 81 00:09:51,970 --> 00:09:57,140 And when I was really stubborn about their contracts... 82 00:09:57,270 --> 00:10:04,680 Thank you to the boss, Ujin, for listening and agreeing with me. 83 00:10:05,290 --> 00:10:10,300 Anyway, that's enough talk. We're all hungry. 84 00:10:10,310 --> 00:10:14,200 The meat's burning, so let's eat first, okay? 85 00:10:14,220 --> 00:10:18,620 - Cheers! - Cheers! 86 00:10:19,420 --> 00:10:20,900 Enjoy the food! 87 00:10:21,340 --> 00:10:23,120 Congratulations, boys! 88 00:10:23,260 --> 00:10:25,570 Thank you. 89 00:10:26,910 --> 00:10:30,210 Drink slowly. Don't drink so fast. 90 00:10:30,270 --> 00:10:32,890 - Don't worry. - What do you mean? 91 00:10:32,920 --> 00:10:35,430 You said you're grateful to me. So drink slowly. 92 00:10:35,460 --> 00:10:38,030 Being grateful has nothing to do with it. 93 00:10:43,010 --> 00:10:45,060 What do you think you're doing? 94 00:10:45,230 --> 00:10:47,240 Eat up, boys. 95 00:10:47,270 --> 00:10:51,150 This is the first time in 10 years we've had pork belly here. 96 00:10:51,190 --> 00:10:54,200 Enjoy it. Should we cook some more? 97 00:10:54,220 --> 00:10:56,260 - Yes. - Okay, wait. 98 00:10:56,310 --> 00:10:59,660 Cheolsu! Cheolsu! Do we have more meat? 99 00:11:00,000 --> 00:11:03,290 Miss Kim! Let me offer you a drink. 100 00:11:03,900 --> 00:11:07,810 - Alright. - Drink up and give me a glass too. 101 00:11:07,830 --> 00:11:09,560 I will. 102 00:11:10,630 --> 00:11:13,170 What's with you, boss? 103 00:11:13,180 --> 00:11:15,070 What's wrong? 104 00:11:15,080 --> 00:11:18,230 I'm going to take your drinks from now on. 105 00:11:23,310 --> 00:11:28,670 Are you being her knight? You can't do that. 106 00:11:28,690 --> 00:11:31,640 Don't give her anymore. You stop drinking. 107 00:11:31,680 --> 00:11:33,570 Hey! 108 00:11:34,490 --> 00:11:37,030 Listen to me. Do as I say. 109 00:11:42,410 --> 00:11:46,510 Didn't you hear me? What are you doing? 110 00:11:46,580 --> 00:11:49,730 It's nothing. Do you want more pork? 111 00:11:49,780 --> 00:11:53,430 Yes. Why are you in here all by yourself? 112 00:11:53,460 --> 00:11:55,640 Come out and drink with us. 113 00:11:55,760 --> 00:11:57,740 It's alright. 114 00:11:59,560 --> 00:12:01,000 What's wrong? 115 00:12:01,110 --> 00:12:03,230 It's nothing. 116 00:12:04,700 --> 00:12:07,000 Why didn't Myeonghui come? 117 00:12:07,020 --> 00:12:10,630 I asked Ujin. He said she came to the station, 118 00:12:10,650 --> 00:12:13,280 but she left after giving them their outfits. 119 00:12:13,680 --> 00:12:16,780 - Hasn't she called you yet? - What? 120 00:12:17,650 --> 00:12:20,780 - No. - Don't just wait around. 121 00:12:20,790 --> 00:12:23,370 Call her first and ask. 122 00:12:23,450 --> 00:12:26,420 - It's alright. - Come on. 123 00:12:26,580 --> 00:12:29,820 I called, 124 00:12:29,920 --> 00:12:32,290 but her phone was switched off. 125 00:12:32,450 --> 00:12:34,020 What? Switched off? 126 00:12:34,070 --> 00:12:36,140 I'm sure she'll call tomorrow. 127 00:12:36,350 --> 00:12:38,880 Take this and eat it. 128 00:12:38,930 --> 00:12:41,710 - I'm okay. - Alright. 129 00:12:46,200 --> 00:12:49,480 - I have more meat! - Thank you. 130 00:12:49,590 --> 00:12:52,230 - Eat up. - Thank you. 131 00:12:52,240 --> 00:12:54,280 - There's plenty. - Yes. 132 00:12:55,670 --> 00:12:58,480 Miss Kim, thank you. 133 00:13:01,360 --> 00:13:03,880 What's wrong with your eyes? 134 00:13:03,900 --> 00:13:05,880 You know... 135 00:13:08,450 --> 00:13:10,850 Hey... What's with you? 136 00:13:11,190 --> 00:13:13,410 You stay out of this. 137 00:13:13,610 --> 00:13:15,140 What? 138 00:13:16,160 --> 00:13:18,830 Just wait one year, okay? 139 00:13:18,850 --> 00:13:20,720 Why a year? 140 00:13:21,480 --> 00:13:22,830 Come outside with me. 141 00:13:22,860 --> 00:13:24,700 Why?! 142 00:13:25,100 --> 00:13:26,790 Just come out. 143 00:13:28,330 --> 00:13:30,980 I said come out! 144 00:13:31,520 --> 00:13:34,200 Stop it, boss. 145 00:13:37,510 --> 00:13:38,990 - What's wrong with Pilyong? - Don't worry about it? 146 00:13:39,020 --> 00:13:40,640 Do you want to die? 147 00:13:40,660 --> 00:13:44,550 Boss, stop it. Don't you want me to become part of your family? 148 00:13:44,570 --> 00:13:47,700 Don't be ridiculous. 149 00:13:48,220 --> 00:13:50,860 Boss! Boss! 150 00:13:55,700 --> 00:13:57,260 Are you going out? 151 00:13:57,310 --> 00:13:58,210 Yes. 152 00:13:58,220 --> 00:14:01,720 What are you eating so late at night? 153 00:14:01,830 --> 00:14:07,710 The mugwort rice cakes weren't very filling. 154 00:14:07,750 --> 00:14:10,560 I'm hungry and can't concentrate, so I made myself a sandwich. 155 00:14:10,630 --> 00:14:13,400 Where are you going at this hour? 156 00:14:13,490 --> 00:14:16,980 Director Choi called me. 157 00:14:17,100 --> 00:14:19,380 We have a night shoot all of a sudden. 158 00:14:19,400 --> 00:14:21,580 Really? What about Cheolsuk? 159 00:14:21,600 --> 00:14:25,610 It's her day off today. I'm going with manager Choi. 160 00:14:25,730 --> 00:14:30,600 I'm going to pick him up and go to Cheonan tonight. 161 00:14:30,800 --> 00:14:34,010 Director Choi is awful. 162 00:14:34,100 --> 00:14:36,930 Why does he plan such an awful schedule? 163 00:14:36,990 --> 00:14:39,660 You know what this business is like. 164 00:14:40,090 --> 00:14:43,170 I'm too old to be shooting overnight. 165 00:14:43,570 --> 00:14:45,260 I'm so tired. 166 00:14:45,310 --> 00:14:49,990 Anyway, you're Yun Hwayeong the finest actress of our time. Fighting! Good luck! 167 00:14:52,350 --> 00:14:56,390 Why isn't Ujin home yet? 168 00:14:56,420 --> 00:14:58,850 It was their first broadcast. They must be celebrating. 169 00:14:58,860 --> 00:15:02,600 Until this late? 170 00:15:03,420 --> 00:15:08,750 - Anyway, I'm going. - Okay, be careful. 171 00:15:36,400 --> 00:15:39,520 Aish... You're so heavy. 172 00:15:39,890 --> 00:15:42,860 Ujin, I'm tired. 173 00:15:43,070 --> 00:15:46,980 I told you not to drink so much. Aren't you their teacher? 174 00:15:47,660 --> 00:15:51,730 But I felt good today. 175 00:15:51,850 --> 00:15:56,290 Hey, stop pulling on me. You're stretching my clothes. 176 00:15:56,410 --> 00:15:59,060 I'm really dizzy. 177 00:16:02,580 --> 00:16:03,820 Dizzy? 178 00:16:03,980 --> 00:16:05,340 Yes. 179 00:16:05,690 --> 00:16:08,520 Then, do you want me to carry you? 180 00:16:10,400 --> 00:16:11,810 It's okay. 181 00:16:13,490 --> 00:16:16,580 - You're so cheeky. - What? Cheeky? 182 00:16:18,260 --> 00:16:20,760 You're really drunk. 183 00:16:21,610 --> 00:16:25,230 Yes, I'm drunk. So? 184 00:16:29,960 --> 00:16:31,780 Then hold my hand. 185 00:16:33,810 --> 00:16:35,000 What? 186 00:16:35,190 --> 00:16:36,470 Your hand. 187 00:16:39,130 --> 00:16:40,650 Hand! 188 00:16:44,730 --> 00:16:47,750 Here we go. 189 00:16:47,870 --> 00:16:50,500 Start. 190 00:16:53,370 --> 00:16:56,590 Slow down. I'll fall over. 191 00:16:56,930 --> 00:16:59,270 There's a ghost behind you! 192 00:16:59,290 --> 00:17:00,980 Ujin. 193 00:17:12,050 --> 00:17:13,910 Ujin! 194 00:17:15,620 --> 00:17:20,760 See... Ujin, I almost fell over. 195 00:17:21,470 --> 00:17:23,060 That hurt. 196 00:17:24,280 --> 00:17:28,000 Let's go! 197 00:17:29,600 --> 00:17:31,420 Stop it. 198 00:17:42,320 --> 00:17:43,990 We're here. 199 00:17:51,980 --> 00:17:53,560 Go inside then. 200 00:17:54,960 --> 00:17:57,450 You take care getting home too. 201 00:17:59,620 --> 00:18:01,130 Sleep well. 202 00:18:04,720 --> 00:18:08,760 You drank so much. I bet you'll sleep well. 203 00:18:09,590 --> 00:18:11,900 That hurts. 204 00:18:16,470 --> 00:18:17,910 Go inside. 205 00:18:18,960 --> 00:18:20,210 Okay. 206 00:18:20,230 --> 00:18:22,150 See you later. 207 00:20:12,010 --> 00:20:13,660 Welcome. 208 00:20:13,880 --> 00:20:15,740 Why are you setting the table? 209 00:20:15,760 --> 00:20:18,100 Your mom went out last night and hasn't come home yet. 210 00:20:18,110 --> 00:20:21,040 - Did you fight again? - Of course not. 211 00:20:21,050 --> 00:20:24,390 She went to an overnight shoot. 212 00:20:24,510 --> 00:20:27,600 - Or is she up to something else? - Don't be silly, dad. 213 00:20:27,620 --> 00:20:29,260 Let's eat. 214 00:20:29,420 --> 00:20:32,140 Why didn't you call me? I could've set the table. 215 00:20:32,190 --> 00:20:34,650 Don't worry, just eat. 216 00:20:34,770 --> 00:20:38,090 Did you drink a lot last night? 217 00:20:38,320 --> 00:20:42,080 - A little. - What about Yunhui? 218 00:20:42,330 --> 00:20:45,490 - Excuse me? - Yunhui was there too, right? 219 00:20:46,350 --> 00:20:50,180 Yes, that's right. She didn't drink that much. 220 00:20:50,210 --> 00:20:54,750 Be careful. Girls are very scary when they get drunk. 221 00:20:54,800 --> 00:20:57,110 What do you mean? 222 00:20:57,120 --> 00:21:00,860 I don't know. What am I saying? 223 00:21:01,030 --> 00:21:04,320 I stayed up all night writing. Your mom went to work. 224 00:21:04,330 --> 00:21:07,600 You're our son and you come home drunk? 225 00:21:07,670 --> 00:21:10,580 - How can you do that? - I worked too. 226 00:21:10,640 --> 00:21:14,120 By the way, why do you keep pestering Yunhui? 227 00:21:14,190 --> 00:21:15,860 Me? Yunhui? 228 00:21:15,880 --> 00:21:18,420 Yes, I went to your uncle's and they said that. 229 00:21:18,440 --> 00:21:22,910 You pester her so much. You're forbidden in their home. 230 00:21:23,430 --> 00:21:26,880 - I never did that. - Anyway, don't pick on her. 231 00:21:26,910 --> 00:21:28,970 Alright. 232 00:21:28,990 --> 00:21:31,780 Are you going out today? 233 00:21:31,790 --> 00:21:34,800 - Yes, I have to. - It's Sunday. 234 00:21:34,970 --> 00:21:39,970 - I still have to wrap up a few things. - Okay. Go then. 235 00:21:40,630 --> 00:21:43,420 Is the soup good? 236 00:21:43,440 --> 00:21:45,180 Yes, it's tasty. 237 00:21:47,060 --> 00:21:52,080 If I fight with your mom again, you have to take my side. 238 00:21:52,120 --> 00:21:55,400 Tell me the truth. Do you prefer your mom or me? 239 00:21:57,430 --> 00:22:00,360 - Of course it's you. - Really? 240 00:22:01,100 --> 00:22:04,310 Great. Eat up. 241 00:22:05,930 --> 00:22:09,600 This is really good. I love my own cooking. 242 00:22:09,800 --> 00:22:11,310 Eat up. 243 00:22:14,590 --> 00:22:17,310 Wait a minute. What time is it? 244 00:22:17,320 --> 00:22:21,550 Why are they all still in bed? Aigoo. 245 00:22:26,340 --> 00:22:30,160 Look at the time! Why are you still sleeping? 246 00:22:30,320 --> 00:22:32,160 Get up! 247 00:22:32,350 --> 00:22:34,530 Yunhui. Myeonghui, get up! 248 00:22:35,830 --> 00:22:38,530 What's this smell? 249 00:22:38,630 --> 00:22:42,330 It smells like flowers and alcohol as well. 250 00:22:42,340 --> 00:22:43,560 Goodness... 251 00:22:43,570 --> 00:22:46,040 What are those flowers? 252 00:22:48,140 --> 00:22:52,390 Aigoo... How many are there? 253 00:22:52,510 --> 00:22:56,970 1, 2, 3, 4, 5, 6... 254 00:22:58,030 --> 00:23:00,270 Is Donghun awake? 255 00:23:00,700 --> 00:23:01,700 Yes. 256 00:23:01,710 --> 00:23:03,350 What's he doing? 257 00:23:03,410 --> 00:23:04,940 I think he's washing up. 258 00:23:04,950 --> 00:23:07,110 Let's set the table for breakfast then. 259 00:23:07,260 --> 00:23:08,630 Yes. 260 00:23:11,130 --> 00:23:14,450 Rani, wash your face clean. Then we'll tie up your hair. 261 00:23:14,560 --> 00:23:17,850 - Yes. Dad... - Yes? 262 00:23:17,980 --> 00:23:21,410 Why did you drink so much last time? 263 00:23:23,850 --> 00:23:27,240 - Something came up. - What? 264 00:23:29,370 --> 00:23:32,070 It's adult stuff. You don't need to know. 265 00:23:32,170 --> 00:23:35,570 - Alright. - Rani, close your eyes. 266 00:23:45,150 --> 00:23:49,010 - Where is mom? - I don't know. 267 00:23:49,220 --> 00:23:51,640 - Where's Donghun? - Upstairs. 268 00:23:51,650 --> 00:23:53,740 Let's go down. 269 00:23:53,780 --> 00:23:55,360 Good morning. 270 00:23:55,370 --> 00:23:57,410 - Hello. - Yes. 271 00:23:57,550 --> 00:24:01,460 - Rani, did your daddy wash your face? - Yes. 272 00:24:01,630 --> 00:24:03,780 - Sit down so we can eat. - Yes. 273 00:24:09,340 --> 00:24:12,840 Why aren't Myeonghui and Yunhui coming out? 274 00:24:12,950 --> 00:24:15,630 Girls, what are you doing? 275 00:24:15,740 --> 00:24:17,970 They're still asleep. 276 00:24:18,030 --> 00:24:23,300 77, 78... 277 00:24:23,310 --> 00:24:26,460 Why are they still in bed? 278 00:24:27,130 --> 00:24:29,630 It's Sunday. Let them sleep. 279 00:24:29,660 --> 00:24:32,260 Mother, why are you in their room? 280 00:24:32,300 --> 00:24:34,360 I'm counting flowers. 281 00:24:34,380 --> 00:24:36,640 Counting what? 282 00:24:36,660 --> 00:24:41,320 Flowers. So you go ahead. 283 00:24:41,330 --> 00:24:43,940 Don't talk to me. I... 284 00:24:43,950 --> 00:24:47,520 Aigoo. You made me lose count! 285 00:24:47,530 --> 00:24:50,810 Wait a minute. Where was I? 286 00:24:50,820 --> 00:24:55,990 They all look the same. I can't tell where I stopped. 287 00:24:56,000 --> 00:25:00,920 Wait. From here 78, 288 00:25:00,950 --> 00:25:03,630 79... 289 00:25:03,710 --> 00:25:09,230 Wait a minute... Whose flowers are these? 290 00:25:09,710 --> 00:25:12,830 We're eating now then. 291 00:25:13,340 --> 00:25:15,570 Let's eat. 292 00:25:15,810 --> 00:25:18,880 - Rani, eat. - Yes. 293 00:25:27,740 --> 00:25:29,800 Let's talk. 294 00:25:32,910 --> 00:25:36,960 - Donghun. - It's too early to talk. 295 00:25:37,340 --> 00:25:40,700 Why won't you listen to anything that I say? 296 00:25:40,830 --> 00:25:43,010 I already know everything. 297 00:25:43,430 --> 00:25:45,260 What do you know? 298 00:25:48,370 --> 00:25:49,960 Let's talk. 299 00:25:52,080 --> 00:25:53,770 Wait. 300 00:25:53,900 --> 00:25:58,230 I'm fighting this out, so be patient. 301 00:25:58,670 --> 00:26:00,920 - Donghun. - I'm taking Rani bike riding. 302 00:26:00,930 --> 00:26:02,900 Don't talk to me anymore. 303 00:26:19,660 --> 00:26:23,040 Director... It's time to leave. 304 00:26:25,720 --> 00:26:29,520 Director! You'll miss your flight. 305 00:26:31,350 --> 00:26:34,150 - Cancel it. - Excuse me? 306 00:26:34,630 --> 00:26:38,030 What do you mean by that? 307 00:26:38,280 --> 00:26:41,460 Cancel my flight to Paris. 308 00:26:41,610 --> 00:26:43,240 I'm not going. 309 00:26:43,980 --> 00:26:45,980 Director! Director! 310 00:26:46,420 --> 00:26:49,460 Turn around. Good. 311 00:26:49,560 --> 00:26:52,380 Turn. 312 00:26:53,900 --> 00:26:56,700 Rani, hold it properly. You almost fell over. 313 00:26:56,710 --> 00:26:58,760 You should hang on tight. 314 00:26:58,780 --> 00:27:01,310 Okay, I am. Here we go. 315 00:27:01,330 --> 00:27:03,380 Hold on. Good work. 316 00:27:03,400 --> 00:27:05,940 Turn the handle. 317 00:27:11,020 --> 00:27:14,270 - Come here. - Dad! 318 00:27:14,610 --> 00:27:16,250 Aigoo. The flowers are getting ruined. 319 00:27:17,840 --> 00:27:21,970 - What is it? - Who gave these to you? 320 00:27:22,110 --> 00:27:25,540 - Why do you want to know? - The pork soup restaurant owner? 321 00:27:25,870 --> 00:27:28,080 He isn't the type to buy roses. 322 00:27:28,090 --> 00:27:30,500 Then who?! 323 00:27:30,930 --> 00:27:33,090 - Well... - What? 324 00:27:33,230 --> 00:27:36,060 - In the past... - Is it Gubeom? 325 00:27:36,100 --> 00:27:40,600 No. I'd be crazy to meet him again. 326 00:27:40,700 --> 00:27:43,120 Then who gave these to you? 327 00:27:43,230 --> 00:27:45,520 Before Gubeom... 328 00:27:45,540 --> 00:27:49,080 Uyeong who works at Goseong Group. 329 00:27:49,120 --> 00:27:51,320 The good-looking one? Who you said if he gets fired, 330 00:27:51,340 --> 00:27:53,940 He'd be perfect to work at a bar? 331 00:27:53,980 --> 00:27:56,200 Grandma, don't say that about him. 332 00:27:56,270 --> 00:27:59,770 So? What did he do? 333 00:27:59,910 --> 00:28:05,120 He dumped you 6 months ago. Why did he come and give you flowers? 334 00:28:05,160 --> 00:28:09,220 He said he couldn't find another woman like me. 335 00:28:09,340 --> 00:28:11,390 He wants to see me again. 336 00:28:11,410 --> 00:28:15,810 What? Are you crazy? Did you agree? 337 00:28:15,880 --> 00:28:18,730 I didn't agree to anything yet. 338 00:28:18,740 --> 00:28:21,990 But I agreed to meet him a few more times. 339 00:28:22,060 --> 00:28:23,130 What? 340 00:28:23,150 --> 00:28:27,950 We both had regrets when we broke up last time. 341 00:28:27,970 --> 00:28:32,090 He's my type, you know. 342 00:28:32,600 --> 00:28:35,540 He's tall, handsome and well off. 343 00:28:35,630 --> 00:28:39,000 And... He's quite tough too. 344 00:28:39,010 --> 00:28:41,900 Tough? Then what about the pork soup restaurant owner? 345 00:28:41,920 --> 00:28:44,130 What about him? 346 00:28:44,210 --> 00:28:46,150 What about him? 347 00:28:46,170 --> 00:28:48,970 Weren't you going out with him? 348 00:28:49,030 --> 00:28:51,250 No way. 349 00:28:51,260 --> 00:28:57,170 He was good to me, so I met him a few times and we became close. 350 00:28:57,490 --> 00:29:01,310 - You're such a liar. - Anyway, I don't know. 351 00:29:01,370 --> 00:29:03,470 - I'm going out. - Where are you going? 352 00:29:03,480 --> 00:29:06,330 - I'm not telling you. - Myeonghui! 353 00:29:06,410 --> 00:29:09,140 I don't believe this. 354 00:29:12,030 --> 00:29:14,450 Grandma's so annoying. 355 00:29:23,890 --> 00:29:26,750 Uyeong. 356 00:29:28,200 --> 00:29:30,390 Can't you come out early? 357 00:29:30,410 --> 00:29:33,460 Do you have to make me wait 10 minutes? 358 00:29:33,510 --> 00:29:36,280 Sorry, my grandma wanted to talk to me. 359 00:29:39,810 --> 00:29:41,640 She's still alive? 360 00:29:41,660 --> 00:29:43,180 What? 361 00:29:43,770 --> 00:29:45,580 I'm just joking. 362 00:29:45,840 --> 00:29:48,480 - Where are we going? - I'm not telling you. 363 00:29:50,200 --> 00:29:52,600 - Here you are. - Thank you. 364 00:29:52,760 --> 00:29:54,840 Here you are. 365 00:29:55,000 --> 00:29:58,020 - See you. - Goodbye. 366 00:30:08,260 --> 00:30:10,220 This is so much fun. 367 00:30:10,260 --> 00:30:13,480 - Hang on tight. - Yes. 368 00:30:31,270 --> 00:30:34,030 This is so much fun. 369 00:30:44,200 --> 00:30:46,520 Hello? 370 00:30:51,880 --> 00:30:53,980 Hello! 371 00:31:33,700 --> 00:31:35,330 Cheolsu! 372 00:31:37,820 --> 00:31:40,310 What's the matter? Your hands are bleeding. 373 00:31:40,350 --> 00:31:43,670 Did you fall? Shouldn't you see a doctor? 374 00:31:43,680 --> 00:31:45,670 What's wrong? 375 00:31:45,730 --> 00:31:48,650 Cheolsu... Your clothes are all torn. 376 00:31:48,690 --> 00:31:50,840 Shouldn't you see a doctor? 377 00:31:50,880 --> 00:31:54,310 Did you fall over? Who did this to you? 378 00:32:13,400 --> 00:32:16,510 - Hey. - Hello, aunt. 379 00:32:20,030 --> 00:32:21,430 Hey. 380 00:32:21,470 --> 00:32:22,780 Yes? 381 00:32:23,230 --> 00:32:24,760 Get in. 382 00:32:25,870 --> 00:32:27,100 Excuse me? 383 00:32:27,410 --> 00:32:29,320 I said get in. 384 00:32:45,560 --> 00:32:49,870 What did the boys have for breakfast this morning? 385 00:32:49,890 --> 00:32:52,540 I only work in the afternoon today. 386 00:32:52,560 --> 00:32:57,060 I think they set the table themselves this morning. 387 00:32:57,140 --> 00:32:58,190 Really? 388 00:32:58,640 --> 00:33:02,810 By the way, where is my husband? 389 00:33:02,830 --> 00:33:06,520 Your son already left when I got home. 390 00:33:06,540 --> 00:33:09,810 Your husband went out to get a haircut. 391 00:33:09,820 --> 00:33:12,050 I see. 392 00:33:12,200 --> 00:33:14,720 - You may go. - Yes. 393 00:33:22,120 --> 00:33:23,620 Drink your tea. 394 00:33:24,010 --> 00:33:25,300 Excuse me? 395 00:33:26,070 --> 00:33:27,990 Drink it. 396 00:33:28,690 --> 00:33:30,190 Yes. 397 00:33:37,730 --> 00:33:39,520 Did you go to the public baths? 398 00:33:40,130 --> 00:33:41,450 Excuse me? 399 00:33:43,230 --> 00:33:47,010 Why do you always act so shocked? 400 00:33:47,070 --> 00:33:49,530 Did you go and take a bath? 401 00:33:49,670 --> 00:33:51,080 Yes. 402 00:33:55,600 --> 00:33:57,970 Are all the elders at home? 403 00:33:58,190 --> 00:34:00,800 Yes, they are. 404 00:34:04,300 --> 00:34:08,800 This won't do. Let me just be direct with you. 405 00:34:08,840 --> 00:34:12,210 I'm not good at beating around the bush. 406 00:34:13,090 --> 00:34:14,750 Yunhui. 407 00:34:15,790 --> 00:34:18,760 Why do you keep spending time with Ujin? 408 00:34:18,910 --> 00:34:22,650 - Ujin? - Yes. 409 00:34:23,450 --> 00:34:27,560 Why do you meet him so often? You're his younger cousin. 410 00:34:27,760 --> 00:34:29,650 W-well... 411 00:34:29,690 --> 00:34:32,890 Don't tell me it's because of your students. 412 00:34:33,010 --> 00:34:39,550 Me, your aunt... I'm good at predicting things and reading people's minds. 413 00:34:39,720 --> 00:34:41,660 Why do you think I'm a good actress? 414 00:34:41,730 --> 00:34:48,150 I can look at someone and recognize their emotions right away. 415 00:34:48,580 --> 00:34:51,600 I've made a living out of that for 30 years. 416 00:34:51,630 --> 00:34:54,960 So don't make any lame excuses. 417 00:34:55,420 --> 00:35:00,630 I'll make it simple. Don't go hanging around Ujin anymore. 418 00:35:01,570 --> 00:35:06,510 - W-w-why not? - Why not? 419 00:35:06,830 --> 00:35:09,960 Does Ujin look like an ordinary person to you? 420 00:35:10,880 --> 00:35:14,380 He's the son of actress Yun Hwayeong and writer Kim Subong. 421 00:35:14,630 --> 00:35:18,310 We're not the only famous ones. Being our son, 422 00:35:18,330 --> 00:35:20,940 he's quite famous and well-known too. 423 00:35:21,460 --> 00:35:25,830 Also, he works in the music industry. 424 00:35:25,920 --> 00:35:28,420 Imagine how many people know his face. 425 00:35:28,640 --> 00:35:31,140 How many eyes are on him? 426 00:35:31,240 --> 00:35:34,710 But because you're his cousin... 427 00:35:34,730 --> 00:35:37,970 If you keep following him around to look after your students... 428 00:35:38,060 --> 00:35:40,420 You may be cousins... 429 00:35:40,450 --> 00:35:43,260 But how do you think other people view you? 430 00:35:45,640 --> 00:35:48,180 How do they view us? 431 00:35:48,520 --> 00:35:51,790 Look at you, talking back to me... 432 00:35:51,810 --> 00:35:54,360 Just do as I say. 433 00:35:54,390 --> 00:35:57,780 Do I really need to say it with my own lips? 434 00:35:58,160 --> 00:36:00,470 You're old enough and you're a teacher. 435 00:36:00,490 --> 00:36:03,230 Why don't you understand what I'm saying? 436 00:36:04,090 --> 00:36:07,980 Ujin has many things to do. 437 00:36:08,400 --> 00:36:11,450 He needs to work with music and run a business too. 438 00:36:11,470 --> 00:36:14,420 He needs to meet a good woman and get married. 439 00:36:14,450 --> 00:36:19,710 He doesn't have time to be playing and laughing with you. Understand? 440 00:36:20,580 --> 00:36:24,310 How dare you run around the streets with him at night? 441 00:36:24,430 --> 00:36:26,750 He's not your friend. 442 00:36:32,910 --> 00:36:36,100 Yes. I understand. 443 00:36:36,430 --> 00:36:38,180 Do you? 444 00:36:38,500 --> 00:36:41,050 Yes, I understand. 445 00:36:41,740 --> 00:36:44,040 Don't spent time together. 446 00:36:44,610 --> 00:36:46,100 I won't. 447 00:36:46,520 --> 00:36:48,280 I'm asking you as a favor. 448 00:36:50,480 --> 00:36:51,890 Yes. 449 00:36:52,080 --> 00:36:54,780 - Goodbye. - Alright. 450 00:36:55,040 --> 00:36:59,370 Hey. Take your things with you. 451 00:37:00,290 --> 00:37:02,000 Yes. 452 00:37:34,420 --> 00:37:37,740 Why do we have so much work to do? 453 00:37:38,180 --> 00:37:40,140 The dried anchovies are starting to mold. 454 00:37:40,160 --> 00:37:43,470 We need to cut them up and make something out of them quickly. 455 00:37:43,540 --> 00:37:46,120 You should store them in the freezer. 456 00:37:46,150 --> 00:37:48,180 Why didn't you? 457 00:37:48,230 --> 00:37:50,270 I forgot. 458 00:37:50,470 --> 00:37:53,830 I forgot to put them in the freezer. 459 00:37:53,850 --> 00:37:56,270 I left them on the sink and this is what happened. 460 00:37:56,290 --> 00:37:59,860 Do you have Alzheimer's? You're more forgetful than I am. 461 00:37:59,920 --> 00:38:02,320 Mother... Perhaps. 462 00:38:02,480 --> 00:38:04,380 Let's have a cup of coffee. 463 00:38:04,410 --> 00:38:05,740 Should we? 464 00:38:05,790 --> 00:38:08,760 Yunhui, make us some coffee. 465 00:38:08,820 --> 00:38:10,620 Yes. 466 00:38:16,580 --> 00:38:20,120 Why isn't she showing up? She's not even answering the phone. 467 00:38:20,200 --> 00:38:24,020 She calls me to come and buy uncle's birthday gift... 468 00:38:24,570 --> 00:38:26,490 Geez. 469 00:38:29,270 --> 00:38:32,320 Hello, it's Ujin! 470 00:38:37,320 --> 00:38:40,280 - Hello, grandma, aunt. - Welcome. 471 00:38:40,360 --> 00:38:42,810 - Are you here to play cards? - Grandma... 472 00:38:42,890 --> 00:38:44,500 Where's Yunhui? 473 00:38:44,530 --> 00:38:47,780 In the kitchen. Ask her to make you dinner if you haven't eaten. 474 00:38:56,210 --> 00:38:59,660 - What's with you? - What do you mean? 475 00:38:59,980 --> 00:39:02,600 Why don't you answer the phone? Why didn't you call? 476 00:39:02,660 --> 00:39:04,650 Why should I call you? 477 00:39:04,760 --> 00:39:09,950 What? You asked me to go with you to buy uncle's gift. 478 00:39:10,690 --> 00:39:14,410 Did I? I'm sorry. 479 00:39:14,730 --> 00:39:19,130 What... "Did I? I'm sorry?" 480 00:39:20,010 --> 00:39:24,060 If you haven't eaten, should I make instant noodles for you? 481 00:39:26,620 --> 00:39:29,860 - What's with you? - What do you mean? 482 00:39:29,980 --> 00:39:32,690 Why can't you look at me straight? 483 00:39:33,920 --> 00:39:37,480 We're in the kitchen. 484 00:39:38,410 --> 00:39:39,540 What? 485 00:39:39,930 --> 00:39:43,510 If you don't want to eat, I'm going to my room to rest. 486 00:39:43,710 --> 00:39:44,900 Bye. 487 00:40:14,180 --> 00:40:17,000 What's with her...? 488 00:40:31,040 --> 00:40:34,490 - Did you have a good day, Ujin? - It was tiring. 489 00:40:34,560 --> 00:40:37,480 - Dinner? - I haven't eaten yet. 490 00:40:37,560 --> 00:40:41,670 - Can you make me instant noodles? - That's bad for your complexion. 491 00:40:41,700 --> 00:40:45,240 I feel like it. Make it for me. 492 00:40:45,520 --> 00:40:48,450 By the way, I went to uncle's house on the way home. 493 00:40:48,480 --> 00:40:52,120 It's uncle's birthday next week. They want to eat together. 494 00:40:52,640 --> 00:40:56,110 Really? You dropped by? 495 00:40:56,280 --> 00:40:57,930 Yes. Why? 496 00:40:58,170 --> 00:41:02,530 Why do you keep going there? You'll be a nuisance. 497 00:41:02,790 --> 00:41:07,200 Come home for dinner from now on. Okay, Ujin? 498 00:41:07,620 --> 00:41:10,270 Alright, I need to wash up. 499 00:41:10,320 --> 00:41:13,070 - Make me some noodles. - Okay. 500 00:41:16,720 --> 00:41:18,360 And? 501 00:41:18,410 --> 00:41:20,660 Ujin said goodbye. 502 00:41:20,860 --> 00:41:25,000 You should see him off, not just chat on the phone. 503 00:41:25,040 --> 00:41:28,460 - Ujin left? - Yes. Who is it? 504 00:41:28,520 --> 00:41:29,950 It's Yeonghui. 505 00:41:29,960 --> 00:41:32,480 - What is it? - What do you think? 506 00:41:32,490 --> 00:41:35,830 I want to ask what we're doing for dad's birthday. 507 00:41:35,870 --> 00:41:39,640 I talked to Donghun, but he told me to take care of it. 508 00:41:39,680 --> 00:41:42,760 - Is something wrong with him? - I don't know. 509 00:41:42,780 --> 00:41:46,510 Anyway, what are you going to do? Just eat at home? 510 00:41:46,590 --> 00:41:49,590 I'll have to ask your dad. 511 00:41:49,660 --> 00:41:50,860 What is it? 512 00:41:50,990 --> 00:41:54,440 Yeonghui wants to prepare for Yeongho's birthday next week. 513 00:41:54,510 --> 00:41:57,880 Why bother? Just eat at home. 514 00:41:58,110 --> 00:42:01,360 I talked to Hyejin earlier. Is she at home on vacation? 515 00:42:01,380 --> 00:42:03,600 Yes, she's at home. 516 00:42:03,740 --> 00:42:06,690 I'm going to meet her tomorrow to buy dad's gift. 517 00:42:06,770 --> 00:42:08,240 I'm just letting you know. 518 00:42:08,280 --> 00:42:10,740 Okay. Call back soon. 519 00:42:10,800 --> 00:42:14,020 How's your writing going? 520 00:42:14,120 --> 00:42:17,470 Hey! Goodness... 521 00:42:17,750 --> 00:42:22,270 My head hurts. I have to write. 522 00:42:22,310 --> 00:42:24,670 But there are so many things I have to do. 523 00:42:24,750 --> 00:42:26,840 There's always something happening in both families. 524 00:42:26,870 --> 00:42:29,140 Goodness. 525 00:42:29,500 --> 00:42:33,020 Wait... Where was I? 526 00:42:33,190 --> 00:42:37,290 - Gwon Duhui, stop it. - You started it 527 00:42:37,350 --> 00:42:38,650 Hey! 528 00:42:41,110 --> 00:42:44,580 I'm going to get them! 529 00:42:45,870 --> 00:42:48,920 I told you to be quiet! 530 00:42:49,000 --> 00:42:52,180 Mom, he hit me. 531 00:42:52,230 --> 00:42:54,900 I told you to be quiet. I have to write. 532 00:42:55,060 --> 00:42:57,040 He started it. 533 00:42:57,100 --> 00:43:00,160 Gwon Duhyeon, I told you to stop it, didn't I? 534 00:43:00,200 --> 00:43:03,150 Geez. Who's so loud? 535 00:43:03,170 --> 00:43:05,840 I told you to be quiet, so I can finish writing my textbook. 536 00:43:05,950 --> 00:43:09,450 I told you I have to write. Why are you so noisy? 537 00:43:09,490 --> 00:43:11,490 Should I teach you a lesson? 538 00:43:11,550 --> 00:43:13,530 Should I hit you? 539 00:43:14,540 --> 00:43:16,600 Why are you out here shouting? 540 00:43:16,760 --> 00:43:18,410 What are you doing then? 541 00:43:18,550 --> 00:43:22,170 - I have to write my textbook. - I have to write my mini-series. 542 00:43:22,180 --> 00:43:24,850 Really? But your kids are noisy. 543 00:43:24,880 --> 00:43:26,970 What? They're your kids, not mine. 544 00:43:26,990 --> 00:43:30,470 What do you mean by that? It's not like I have a second wife. 545 00:43:30,480 --> 00:43:33,860 - Do you want to fight? - So you make them be quiet. 546 00:43:33,870 --> 00:43:36,940 - Mom, dad. - That's enough. 547 00:43:37,480 --> 00:43:40,140 What is enough? Go with dad. 548 00:43:40,180 --> 00:43:42,360 Wait. Mom, dad. 549 00:43:42,380 --> 00:43:44,400 Don't interrupt when your parents are speaking. 550 00:43:44,430 --> 00:43:45,990 Duhui, do you want to get in trouble? 551 00:43:46,020 --> 00:43:50,710 You can scold me later. Feed us first. 552 00:43:53,020 --> 00:43:56,210 Haven't you eaten yet? 553 00:43:56,590 --> 00:43:59,230 Didn't I feed you yet? 554 00:44:22,870 --> 00:44:25,010 Aigoo... 555 00:44:27,240 --> 00:44:30,080 It's so hard to work and raise kids. 556 00:44:30,810 --> 00:44:33,190 Who said we should have had three? 557 00:44:33,240 --> 00:44:35,350 I never told you I wanted to have three kids. 558 00:44:35,420 --> 00:44:37,040 It just happened. 559 00:44:37,090 --> 00:44:39,510 So why did you always come running at me? 560 00:44:39,760 --> 00:44:43,420 When did I do that? You came running too. 561 00:44:43,620 --> 00:44:46,450 Be quiet and just cook the sausages. 562 00:44:46,600 --> 00:44:48,330 Why am I doing this? 563 00:44:48,400 --> 00:44:50,710 We both work, so you should help. 564 00:44:50,800 --> 00:44:54,280 Alright, I'm cooking them. 565 00:44:55,180 --> 00:44:57,540 See how hard it is? We need a helper. 566 00:44:57,620 --> 00:45:00,230 The house is a mess without her. 567 00:45:00,240 --> 00:45:02,530 We didn't even feed our sons. 568 00:45:02,680 --> 00:45:03,960 Don't talk about her. 569 00:45:04,030 --> 00:45:07,300 I really, really hate her. 570 00:45:07,460 --> 00:45:11,730 She's grotesque, mysterious and sarcastic too. 571 00:45:11,880 --> 00:45:15,280 - Sarcastic? - She's like a psycho. 572 00:45:16,480 --> 00:45:18,430 That's what she says about you. 573 00:45:18,530 --> 00:45:21,990 - What? - Be quiet and just cook. 574 00:45:22,050 --> 00:45:24,690 Can't you see my sons are starving? 575 00:45:24,710 --> 00:45:26,200 Alright, fine. 576 00:45:26,220 --> 00:45:28,510 And they're not your sons. They're my sons. 577 00:45:28,540 --> 00:45:30,390 - So cook. - I am. 578 00:45:30,410 --> 00:45:32,580 Don't talk to me. They're all burnt. 579 00:45:32,590 --> 00:45:35,410 Goodness, look at this. 580 00:45:41,910 --> 00:45:44,430 Are you tired? 581 00:45:44,750 --> 00:45:46,690 Of course I am. 582 00:45:46,720 --> 00:45:49,420 Do you think it is easy being a screenplay writer? 583 00:45:49,600 --> 00:45:51,240 What is it? 584 00:45:52,050 --> 00:45:53,500 Nothing. 585 00:45:57,560 --> 00:45:59,010 Hey... 586 00:45:59,100 --> 00:46:01,520 What? 587 00:46:01,790 --> 00:46:05,640 Do you have to keep writing? 588 00:46:06,070 --> 00:46:08,170 What was that? 589 00:46:08,270 --> 00:46:11,030 How can you say that when I'm earning money? 590 00:46:11,060 --> 00:46:13,920 Who do you think paid for everything this month? 591 00:46:13,980 --> 00:46:17,990 I'm going to earn money soon. I'm getting paid for the textbook. 592 00:46:18,520 --> 00:46:20,500 Who earns more? 593 00:46:20,610 --> 00:46:24,790 Right now, I earn a lot more. 594 00:46:25,260 --> 00:46:28,390 - So? - You can quit if you want too. 595 00:46:28,680 --> 00:46:30,010 What? 596 00:46:30,140 --> 00:46:33,230 That's more efficient. 597 00:46:33,670 --> 00:46:35,870 It's true. 598 00:46:35,910 --> 00:46:37,870 Do you want me to scold you? 599 00:46:40,460 --> 00:46:44,720 Fine, but there's no way I'm raising the kids. 600 00:46:45,390 --> 00:46:47,530 Then just keep going like this. 601 00:46:47,650 --> 00:46:50,770 What do you mean by that? 602 00:46:50,920 --> 00:46:54,620 Because you're working, our kids are a mess. 603 00:46:54,850 --> 00:46:57,510 A grotesque, mysterious woman runs the house. 604 00:46:57,540 --> 00:46:58,920 She's a psycho. 605 00:46:59,000 --> 00:47:02,840 Have you seen Duhyeon and Duhui's grades lately? 606 00:47:02,920 --> 00:47:05,350 Jaehyeon is in high school. 607 00:47:05,560 --> 00:47:09,660 What should I do then? They already paid me. 608 00:47:10,470 --> 00:47:13,510 - Give it back! - Are you crazy? 609 00:47:14,050 --> 00:47:16,040 Forget it. 610 00:47:16,080 --> 00:47:19,040 Just go to bed. Sleep. 611 00:47:20,990 --> 00:47:23,350 Don't tug on the blankets. 612 00:47:23,360 --> 00:47:24,990 They're not your blankets. 613 00:47:25,120 --> 00:47:28,240 You go close to the window. 614 00:47:29,250 --> 00:47:32,560 Listen to you, Kim Yeonghui. 615 00:47:35,660 --> 00:47:38,040 Give me a little more. 616 00:47:51,220 --> 00:47:53,720 Please take good care of them. 617 00:47:53,730 --> 00:47:56,810 Without you, I can't write. 618 00:47:56,860 --> 00:47:59,900 Please feed our sons. 619 00:47:59,910 --> 00:48:04,080 And please make sure they go to their academies. 620 00:48:04,100 --> 00:48:06,570 Don't worry about it. 621 00:48:06,880 --> 00:48:11,420 Also... This is a tip. 622 00:48:12,850 --> 00:48:15,250 You don't need to... 623 00:48:15,400 --> 00:48:20,490 Anyway, thank you. 624 00:48:27,030 --> 00:48:30,530 - Hyejin! Hyejin! - Hello. 625 00:48:30,550 --> 00:48:33,420 Why are you so late? I thought you stood me up. 626 00:48:33,470 --> 00:48:36,330 You're on vacation, why did you take so long? 627 00:48:36,360 --> 00:48:39,100 I'm sorry about that. 628 00:48:39,150 --> 00:48:41,640 - Did you wait long? - It's okay. 629 00:48:41,680 --> 00:48:44,260 Let's go and shop. I have to go to work soon. 630 00:48:44,350 --> 00:48:45,990 Let's go. 631 00:48:53,590 --> 00:48:55,740 How much is this? 632 00:48:57,170 --> 00:49:01,970 - It's $159. - It's expensive. 633 00:49:02,430 --> 00:49:07,330 Hyejin, what about this one? $159. Is it too much? 634 00:49:07,410 --> 00:49:10,910 - It's nice. - It's expensive. Isn't it? 635 00:49:11,150 --> 00:49:15,520 Then I'll buy it. Would you like to buy him a shirt? 636 00:49:16,480 --> 00:49:19,890 - It's okay. I'll take this. - Yes. 637 00:49:25,830 --> 00:49:29,750 Oh my. Oh my. Please don't do this. 638 00:49:33,530 --> 00:49:34,790 Hello? 639 00:49:34,800 --> 00:49:37,000 Duhui. What is it? 640 00:49:37,510 --> 00:49:40,480 You left your indoor shoes behind? Geez. 641 00:49:40,980 --> 00:49:42,640 Why did you leave them at home? 642 00:49:42,680 --> 00:49:45,490 Okay, I'll take them to you. 643 00:49:45,510 --> 00:49:46,830 Yes. 644 00:49:47,600 --> 00:49:49,600 Geez... 645 00:50:01,860 --> 00:50:07,680 What is this? I can't even pee in peace in my own house. 646 00:50:09,500 --> 00:50:11,170 Wait a minute. 647 00:50:25,710 --> 00:50:28,750 What are you doing? 648 00:50:28,870 --> 00:50:32,340 I'm sorry. I'm sorry, Mr. Gwon. 649 00:50:35,180 --> 00:50:36,830 It's all wet! 650 00:50:43,170 --> 00:50:44,640 It's so hot. 651 00:50:44,690 --> 00:50:50,450 Now... Since I returned Duhui's shoes, I can start to work. 652 00:50:50,710 --> 00:50:54,960 It's so hot outside. Should I take a shower? 653 00:50:55,690 --> 00:50:58,560 No. Wait... 654 00:50:59,180 --> 00:51:00,830 Excuse me. 655 00:51:01,400 --> 00:51:05,440 Lee Gyeongja! Lee Gyeongja! 656 00:51:05,750 --> 00:51:07,290 Lee Gyeongja... 657 00:51:08,600 --> 00:51:11,710 Has she gone grocery shopping? Alright! 658 00:51:15,410 --> 00:51:19,030 It's so hot. It feels like summer already. 659 00:51:29,070 --> 00:51:32,960 Oh my. Oh my. Please don't do this. 660 00:51:33,000 --> 00:51:36,720 A woman's heart is like a reed in the wind. 661 00:51:36,740 --> 00:51:40,760 Let's shower before she comes home. 662 00:51:59,920 --> 00:52:01,880 What, what is it? 663 00:52:22,930 --> 00:52:28,280 You were fine this morning. You can't quit. 664 00:52:30,370 --> 00:52:32,000 Excuse me... 665 00:52:34,550 --> 00:52:38,380 I can't work here any longer. 666 00:52:38,590 --> 00:52:40,170 Why not? 667 00:52:40,430 --> 00:52:44,270 Why are you crying? I should be the one crying. 668 00:52:45,080 --> 00:52:48,390 I can't work here any longer. 669 00:52:50,060 --> 00:52:52,270 Here... 670 00:52:52,960 --> 00:52:56,010 - Wait... - Goodbye. 671 00:52:56,060 --> 00:52:58,090 Wait! 672 00:52:59,290 --> 00:53:02,410 Wait! Don't go. 673 00:53:02,500 --> 00:53:04,200 Don't go! 674 00:53:07,110 --> 00:53:11,720 What happened between you and the helper? 675 00:53:12,840 --> 00:53:15,620 Did you make her leave? 676 00:53:15,700 --> 00:53:18,560 I have to work! 677 00:53:18,600 --> 00:53:21,680 - I'll do it. I will. - What? 678 00:53:22,980 --> 00:53:27,210 I'll do the housework so don't call a helper, okay? 679 00:53:28,990 --> 00:53:32,780 Listen to me. You think it's easy to earn money? 680 00:53:32,910 --> 00:53:35,290 You go out and earn money. 681 00:53:35,390 --> 00:53:38,170 You'll be begging me to let you stay home soon. 682 00:53:38,260 --> 00:53:42,260 You pay me for groceries and earn money, alright? 683 00:53:43,800 --> 00:53:46,670 Everything? She saw it all! 684 00:53:47,080 --> 00:53:49,300 Who saw what? What? 685 00:53:49,350 --> 00:53:52,250 What's wrong with you? 686 00:53:52,600 --> 00:53:55,540 I don't know... 687 00:53:58,230 --> 00:54:00,790 What's gotten into him? Geez. 688 00:54:08,100 --> 00:54:12,340 Everyone's calling about your birthday. 689 00:54:12,940 --> 00:54:13,900 Who called? 690 00:54:13,920 --> 00:54:19,670 The elders, your aunt and Yeonghui as well. 691 00:54:20,280 --> 00:54:23,830 I hate celebrating birthdays in my old age. 692 00:54:24,000 --> 00:54:25,780 Why? 693 00:54:26,140 --> 00:54:30,180 I feel like people are asking me to rest in peace. 694 00:54:30,290 --> 00:54:33,350 Don't say that. 695 00:54:33,360 --> 00:54:36,050 They're celebrating that you have lived all these years. 696 00:54:36,090 --> 00:54:40,010 - Telling you to live longer too. - Still... 697 00:54:40,430 --> 00:54:45,320 I think Hyejin went out to buy you a gift. 698 00:54:45,400 --> 00:54:48,590 Myeonghui and Yunhui are acting suspicious too. 699 00:54:48,600 --> 00:54:53,730 I think you'll be receiving a lot of gifts again. 700 00:54:53,950 --> 00:54:57,930 What're you talking about? I don't expect anything. 701 00:54:58,060 --> 00:55:02,910 - I'm just saying. - You're so silly. 702 00:55:18,290 --> 00:55:21,950 - Dad. - Yes. 703 00:55:30,260 --> 00:55:35,720 Rani, can you go play with grandpa so I can talk to mom? 704 00:55:37,250 --> 00:55:39,720 Are you going to fight? 705 00:55:40,010 --> 00:55:41,430 No. 706 00:55:41,920 --> 00:55:43,850 Okay then. 707 00:55:53,890 --> 00:55:59,770 I went to meet Yeonghui to buy father's gift today. 708 00:55:59,840 --> 00:56:03,650 It's his birthday next week. Do you want to see? 709 00:56:03,750 --> 00:56:05,190 It's okay. 710 00:56:08,400 --> 00:56:09,960 Sit down. 711 00:56:23,890 --> 00:56:27,180 Honey, I'm really sorry. 712 00:56:27,690 --> 00:56:32,640 Don't be like this. Please trust me, just once. 713 00:56:40,780 --> 00:56:42,670 Hyejin. 714 00:56:45,180 --> 00:56:47,120 You and I... 715 00:56:50,770 --> 00:56:53,510 Let's separate for a little while. 716 00:56:56,420 --> 00:56:57,850 Excuse me? 717 00:56:59,460 --> 00:57:02,630 I'll tell my parents. 718 00:57:03,800 --> 00:57:08,360 Stay with your parents for a while. 719 00:57:10,640 --> 00:57:12,050 Honey! 720 00:57:12,290 --> 00:57:14,560 It's too difficult for me. 721 00:57:14,760 --> 00:57:18,490 I can't look at you. 722 00:57:20,310 --> 00:57:22,130 Honey... 723 00:57:25,860 --> 00:57:31,240 It's really hard for me with Rani and my parents here. 724 00:57:32,470 --> 00:57:34,280 So... 725 00:57:36,100 --> 00:57:40,840 please just... leave. 726 00:57:46,680 --> 00:57:49,760 Brought to you by HaruHaruSubs 727 00:57:49,820 --> 00:57:54,850 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 728 00:57:54,890 --> 00:57:56,590 Translations by KBS WORLD 729 00:57:56,640 --> 00:57:58,360 Special Thanks to KaKak 730 00:57:58,420 --> 00:58:00,120 Transcriber & Timer: benchmarkjoe 731 00:58:00,160 --> 00:58:01,850 Spot Translator: fore 732 00:58:01,860 --> 00:58:03,550 Editor/QC: pinkninja 733 00:58:03,590 --> 00:58:05,290 Coordinators: sayroo, methuongcon 734 00:58:05,360 --> 00:58:10,550 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 735 00:58:11,360 --> 00:58:13,150 ~Preview~ 736 00:58:13,620 --> 00:58:17,330 Why do I have to be treated this way? 737 00:58:17,380 --> 00:58:18,970 I've thought about it for many days. 738 00:58:19,000 --> 00:58:20,150 Just do as I say. 739 00:58:20,160 --> 00:58:22,590 Don't act this way with me from now on. 740 00:58:22,620 --> 00:58:24,980 - What's gotten into you? - What did I do? 741 00:58:25,010 --> 00:58:26,210 I'm going to do the housework from today. 742 00:58:26,230 --> 00:58:29,000 From now on, we're having breakfast at 7 a.m. 743 00:58:29,020 --> 00:58:31,360 If you don't eat then, you don't eat at all. 744 00:58:31,370 --> 00:58:32,890 Can't you smile a little? 745 00:58:32,910 --> 00:58:35,900 - I'd like that. - I'm sorry. 746 00:58:35,910 --> 00:58:37,800 What's wrong? Why are you doing this to me? 747 00:58:37,820 --> 00:58:40,280 You're my cousin. So I want to act properly. 748 00:58:40,300 --> 00:58:42,900 - Did someone say something to you? - It's really hard for me. 749 00:58:42,920 --> 00:58:47,040 Hyejin has to go to Paris for a few months to work. 750 00:58:47,070 --> 00:58:49,160 Did you really tell him that you would go? Did you? 751 00:58:49,190 --> 00:58:51,260 Are you crazy? 52352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.