All language subtitles for I.Believe.in.Love.E26.450p-HANrel
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,020
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,020
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:04,810 --> 00:00:06,430
Episode 26
4
00:00:06,440 --> 00:00:14,660
So come with Subong and Ujin,
and eat at our place tonight.
5
00:00:17,540 --> 00:00:20,050
Okay, we'll be there.
6
00:00:20,100 --> 00:00:22,660
You seem so happy.
7
00:00:22,760 --> 00:00:24,420
Of course I am.
8
00:00:24,450 --> 00:00:30,190
Who knew my daughter would
become a writer?
9
00:00:30,590 --> 00:00:36,820
I know. Who knew I'd end up
living with a writer?
10
00:00:36,880 --> 00:00:39,160
Are you criticizing me?
11
00:00:39,180 --> 00:00:41,000
Hurry up and clean properly.
12
00:00:41,060 --> 00:00:43,040
I am!
13
00:00:43,200 --> 00:00:45,020
Why do you keep making me clean?
14
00:00:45,030 --> 00:00:47,740
I already cleaned this last time.
15
00:00:48,390 --> 00:00:50,710
Anyway, we'll be there.
16
00:00:50,750 --> 00:00:56,090
Mother will say that I'm back
from San Francisco again.
17
00:00:56,660 --> 00:01:01,720
Anyway, congratulations on your daughter
becoming a writer.
18
00:01:01,800 --> 00:01:03,020
Yes.
19
00:01:04,010 --> 00:01:06,870
- Did they invite us to dinner?
- Yes.
20
00:01:06,930 --> 00:01:09,480
- Because of Yeonghui?
- Yes.
21
00:01:11,730 --> 00:01:15,070
- Ujin you're up.
- Yes, good morning.
22
00:01:15,110 --> 00:01:16,740
Yes.
23
00:01:17,300 --> 00:01:18,820
What's wrong?
24
00:01:18,830 --> 00:01:22,180
- Are you enjoying it now?
- This?
25
00:01:24,370 --> 00:01:27,970
We're going to have dinner at
your uncle's tonight.
26
00:01:28,100 --> 00:01:30,020
Uncle's place?
27
00:01:31,330 --> 00:01:33,650
- I'm not going.
- Why not?
28
00:01:33,660 --> 00:01:36,360
You have to come with me so
I can ride in your mom's car.
29
00:01:36,410 --> 00:01:42,060
- Ujin!
- Ujin, are you busy today?
30
00:02:02,060 --> 00:02:05,420
- Aren't you going out?
- No.
31
00:02:05,470 --> 00:02:10,130
- Why not?
- It's our school anniversary today.
32
00:02:10,200 --> 00:02:11,710
I see.
33
00:02:14,440 --> 00:02:16,950
What's this?
34
00:02:17,480 --> 00:02:19,670
- What?
- This.
35
00:02:19,730 --> 00:02:22,370
- Give it here.
- What is it?
36
00:02:22,400 --> 00:02:25,020
- It's for dad.
- For dad?
37
00:02:25,080 --> 00:02:29,800
- Yes.
- Trust you...
38
00:02:29,850 --> 00:02:34,280
The only man in your life is dad.
39
00:02:34,340 --> 00:02:36,000
You're such a suck-up.
40
00:02:36,070 --> 00:02:40,890
Dad doesn't have any clothes
and he gets depressed in the spring.
41
00:02:41,540 --> 00:02:45,170
- What's wrong with your face?
- Why?
42
00:02:45,450 --> 00:02:47,880
Let me look at you.
43
00:02:48,110 --> 00:02:52,570
You look like bread.
Why are you so swollen?
44
00:02:53,480 --> 00:02:56,740
Did you cry last night? Or drink alcohol?
45
00:02:56,830 --> 00:03:01,430
- No.
- Then did the kids tease you?
46
00:03:01,520 --> 00:03:03,360
No, they didn't.
47
00:03:04,130 --> 00:03:08,840
Anyway, Ujin gave you the perfect nickname.
48
00:03:08,930 --> 00:03:13,330
Bread... Bread that rises with yeast.
49
00:03:14,610 --> 00:03:16,550
Stop it!
50
00:03:18,050 --> 00:03:19,410
I'm going out.
51
00:03:19,440 --> 00:03:21,460
- Bye.
- Yes.
52
00:03:22,470 --> 00:03:24,880
Do you like it?
53
00:03:25,430 --> 00:03:26,830
Yes, I guess so.
54
00:03:27,550 --> 00:03:29,370
What do you mean, "I guess so?"
55
00:03:29,400 --> 00:03:32,790
Either you like it or don't.
It's one or the other.
56
00:03:35,840 --> 00:03:39,140
It's good enough. Come to our office later
57
00:03:39,180 --> 00:03:41,810
to figure out an overall concept
for the boys.
58
00:03:41,840 --> 00:03:44,900
Why are you so down today?
59
00:03:45,550 --> 00:03:47,800
I'm not down.
60
00:03:48,010 --> 00:03:51,460
Goodness. I'm seeing so many sad people today.
61
00:03:51,500 --> 00:03:55,520
Yunhui's all blown up like the nickname
that you gave to her.
62
00:03:56,930 --> 00:03:59,400
Did she go home late last night?
63
00:03:59,460 --> 00:04:02,460
I don't know. I slept early.
64
00:04:03,360 --> 00:04:06,630
Why? Are you curious about whether
she comes home early or not?
65
00:04:06,670 --> 00:04:10,160
I'm not curious. I just asked.
66
00:04:16,960 --> 00:04:18,670
- Hello.
- Yes.
67
00:04:19,080 --> 00:04:23,090
- Did you have lunch?
- Yes, thanks.
68
00:05:02,780 --> 00:05:04,870
Studying aboard, studying aboard.
69
00:05:05,150 --> 00:05:08,470
Did I go aboard because I wanted to?
70
00:05:08,670 --> 00:05:11,870
Did I force you to let me go?
71
00:05:12,420 --> 00:05:15,790
I went because you let me...
72
00:05:16,090 --> 00:05:20,910
But do I have to keep hearing
about that all the time?
73
00:05:21,840 --> 00:05:27,020
I feel grateful and I'm doing my best
to be good to you.
74
00:05:27,570 --> 00:05:32,880
But does that mean I have to act like
a slave for the rest of my life?
75
00:05:32,930 --> 00:05:36,000
If going aboard was going to do this to me...
76
00:05:37,140 --> 00:05:41,980
I wouldn't have gone to study
even if you told me to.
77
00:06:12,690 --> 00:06:14,960
- Yes?
- Aren't you getting off work?
78
00:06:15,040 --> 00:06:17,670
Let's eat together if you're free.
79
00:06:19,850 --> 00:06:23,700
I said let's go. Aren't you going?
80
00:06:23,750 --> 00:06:26,900
Just go with mom. I'm not going.
81
00:06:26,960 --> 00:06:30,800
- Why aren't you going?
- Why are you hitting me?
82
00:06:30,850 --> 00:06:32,820
I'm hitting you because you said
you're not going.
83
00:06:32,840 --> 00:06:36,280
You have to go in order for me
to ride in your mom's car.
84
00:06:36,310 --> 00:06:40,660
Hurry up and come down.
Don't hit our baby.
85
00:06:40,820 --> 00:06:44,350
It's because your baby says
he doesn't want to go.
86
00:06:44,390 --> 00:06:46,780
- Dad.
- Are you coming with us or not?
87
00:06:46,810 --> 00:06:51,050
Don't think you're all grown up and
don't have to follow us.
88
00:06:51,250 --> 00:06:53,980
- Dad!
- Let's go.
89
00:06:55,960 --> 00:06:58,000
Drive properly.
90
00:06:58,400 --> 00:06:59,700
Okay.
91
00:06:59,820 --> 00:07:04,090
Don't talk to Ujin while he's driving.
92
00:07:04,280 --> 00:07:06,180
Okay.
93
00:07:15,010 --> 00:07:19,300
Congratulations on your first media release.
94
00:07:21,480 --> 00:07:24,000
Yes, thank you.
95
00:07:28,790 --> 00:07:31,490
What do you think?
96
00:07:31,880 --> 00:07:34,270
The picture came out well.
97
00:07:35,380 --> 00:07:36,990
Thank you.
98
00:07:37,480 --> 00:07:39,570
I didn't do anything.
99
00:07:39,770 --> 00:07:43,470
I know you recommended me.
100
00:07:44,790 --> 00:07:49,740
It was nothing.
Just don't forget me when you're famous.
101
00:07:55,830 --> 00:08:00,060
Didn't your friends call you?
They must've seen you in the paper.
102
00:08:01,310 --> 00:08:05,710
- A few of them called.
- Really?
103
00:08:07,190 --> 00:08:13,020
The journalist wants you to
take part in a regular column.
104
00:08:13,110 --> 00:08:15,440
It's just once a week.
105
00:08:15,610 --> 00:08:19,990
But writing a column is a good way
to get you noticed.
106
00:08:20,070 --> 00:08:22,490
How about it? Want to try?
107
00:08:23,220 --> 00:08:26,010
- A column?
- Yes.
108
00:08:27,680 --> 00:08:29,590
I don't know about that.
109
00:08:32,240 --> 00:08:34,030
Think about it then.
110
00:08:35,780 --> 00:08:41,030
- I don't know. I've never...
- Come on, give it a try.
111
00:08:41,660 --> 00:08:43,880
Should I make you drink more
so you'll say yes?
112
00:08:43,910 --> 00:08:45,970
Excuse me, another bottle of wine.
113
00:08:46,020 --> 00:08:48,720
No, I can't drink anymore.
114
00:08:48,830 --> 00:08:50,810
I'll drink it all.
115
00:08:50,900 --> 00:08:52,550
Excuse me!
116
00:08:52,800 --> 00:08:54,090
Yes.
117
00:09:11,010 --> 00:09:13,730
Dad, over this way.
118
00:09:14,640 --> 00:09:17,670
- This much?
- Rani, you too.
119
00:09:18,430 --> 00:09:20,590
- Rani, come here.
- Okay.
120
00:09:33,890 --> 00:09:37,460
- Mom, we're here.
- Yes, welcome.
121
00:09:37,490 --> 00:09:39,160
- Hello.
- Hi.
122
00:09:39,200 --> 00:09:42,110
- Hello.
- Welcome.
123
00:09:42,170 --> 00:09:44,760
How are you?
124
00:09:45,590 --> 00:09:48,280
- Welcome.
- Hello.
125
00:09:48,400 --> 00:09:50,370
- It's you.
- Hi.
126
00:09:50,450 --> 00:09:52,810
Yes, hello.
127
00:09:52,950 --> 00:09:55,050
Would you like some help?
128
00:09:55,110 --> 00:09:58,160
It smells like you cooked up a feast.
129
00:09:58,220 --> 00:10:01,190
- Sit down.
- Let's sit.
130
00:10:03,080 --> 00:10:05,850
Uncle, here.
131
00:10:05,870 --> 00:10:10,190
Why did you bother?
132
00:10:10,460 --> 00:10:11,990
- Yunhui.
- Yes?
133
00:10:12,030 --> 00:10:16,970
- Put this in the kitchen.
- Excuse me? Okay.
134
00:10:19,830 --> 00:10:25,340
Thanks so much for everything.
Mother, how have you been?
135
00:10:25,410 --> 00:10:28,440
Every day is the same.
136
00:10:33,080 --> 00:10:36,050
- Sit down.
- Excuse me?
137
00:10:36,220 --> 00:10:39,570
- I said sit down.
- Yes.
138
00:10:39,860 --> 00:10:44,400
- He didn't want to come here.
- Dad...
139
00:10:44,600 --> 00:10:48,350
- Why didn't you want to come?
- It's nothing, uncle.
140
00:10:48,520 --> 00:10:52,730
Last time you came here and
had dinner and drank with us.
141
00:10:53,200 --> 00:10:55,230
It's nothing.
142
00:10:59,580 --> 00:11:01,490
Eat up.
143
00:11:02,060 --> 00:11:04,500
- Eat up.
- Yes, it's good.
144
00:11:04,800 --> 00:11:09,220
- Everything tastes great.
- Really?
145
00:11:09,250 --> 00:11:11,790
Yes, it's wonderful.
146
00:11:11,830 --> 00:11:16,180
Where's Yeonghui?
Is it all right for us to eat without the star?
147
00:11:16,230 --> 00:11:19,730
We already ate with her.
You weren't here last time.
148
00:11:19,750 --> 00:11:24,360
I felt bad, so invited you over.
149
00:11:24,810 --> 00:11:28,780
Mom's so happy that Yeonghui is a writer now.
150
00:11:28,790 --> 00:11:32,670
She usually hates it when
we ask her to cook.
151
00:11:32,700 --> 00:11:35,160
She usually doesn't bother,
but she went grocery shopping herself.
152
00:11:35,170 --> 00:11:38,530
Goodness. Are you that pleased?
153
00:11:38,540 --> 00:11:44,240
She's had a hard life since she
married Gichang and had three sons.
154
00:11:44,250 --> 00:11:48,100
But now she's a writer...
155
00:11:49,960 --> 00:11:52,500
Goodness. What's wrong with you?
156
00:11:52,520 --> 00:11:56,670
She's so gifted, but no one
fostered her talents until now.
157
00:11:56,690 --> 00:12:00,700
She worked so hard trying to
raise her sons alone.
158
00:12:01,450 --> 00:12:06,370
- Don't cry.
- Just thinking about it...
159
00:12:06,400 --> 00:12:10,690
- Myeonghui, get some tissues.
- Yes.
160
00:12:11,060 --> 00:12:16,410
- I'm okay.
- Don't cry. Geez.
161
00:12:20,010 --> 00:12:24,490
- What's the matter, mom?
- What was your rating like, again?
162
00:12:26,650 --> 00:12:31,520
- Myeonghui, the tissues!
- I'm getting them.
163
00:12:38,800 --> 00:12:40,850
Here, dad.
164
00:12:40,860 --> 00:12:42,660
- For uncle too.
- Yes.
165
00:12:42,690 --> 00:12:47,500
- Like I said, what were your ratings?
- Mom, stop it.
166
00:12:47,510 --> 00:12:51,300
I'm stressed as it is, without your nagging.
167
00:12:51,720 --> 00:12:54,760
Yunhui, why didn't you give this to dad?
168
00:12:54,830 --> 00:12:57,590
- What?
- What is it?
169
00:12:57,660 --> 00:13:01,230
- She said she bought it for you.
- What?
170
00:13:01,980 --> 00:13:04,540
What did you buy?
171
00:13:05,150 --> 00:13:07,290
That's not...
172
00:13:08,780 --> 00:13:13,210
- A spring jacket.
- What's this?
173
00:13:13,530 --> 00:13:19,640
- Not that.
- She bought you a new shirt too.
174
00:13:20,520 --> 00:13:25,130
See? Yunhui cares for me
a lot more than you do.
175
00:13:25,140 --> 00:13:28,330
You must be happy.
176
00:13:28,390 --> 00:13:33,290
I think the size is too small.
177
00:13:33,480 --> 00:13:37,040
Did you really buy this for dad?
178
00:13:37,600 --> 00:13:39,690
Yes... Yes.
179
00:13:39,770 --> 00:13:44,650
No, it's too small. He needs extra large.
This is medium.
180
00:13:44,830 --> 00:13:49,040
Really? I asked for extra large.
181
00:13:49,090 --> 00:13:53,300
- There must have been a mix-up.
- Ask to exchange it.
182
00:13:53,340 --> 00:14:00,290
Okay. What's wrong with them?
They should have been careful.
183
00:14:00,550 --> 00:14:03,310
Dad, give it to me.
I'll go exchange it for you.
184
00:14:03,330 --> 00:14:05,470
- It's okay.
- What?
185
00:14:05,670 --> 00:14:07,690
Don't exchange it.
186
00:14:07,990 --> 00:14:10,470
- Ujin.
- Yes?
187
00:14:10,500 --> 00:14:13,790
I think it will fit you. You try it on.
188
00:14:13,820 --> 00:14:17,960
- Excuse me?
- Medium should fit you.
189
00:14:21,930 --> 00:14:24,960
But Yunhui bought it for you.
190
00:14:24,990 --> 00:14:27,730
Just try it on.
191
00:14:27,940 --> 00:14:32,490
Yunhui, is it okay if I give this to Ujin?
192
00:14:32,540 --> 00:14:37,350
- Of course it's not okay.
- Why not?
193
00:14:37,410 --> 00:14:41,200
Ujin calls Yunhui 'bread'.
194
00:14:41,230 --> 00:14:45,810
What? Why is she bread?
195
00:14:45,820 --> 00:14:50,510
- You're a bun then.
- Dad, stop it.
196
00:15:18,540 --> 00:15:22,640
- Uncle...
- Just try it on.
197
00:15:22,760 --> 00:15:27,700
Why do you want me to try it on?
198
00:15:29,030 --> 00:15:33,000
It suits you. It looks good.
199
00:15:33,010 --> 00:15:35,100
Geez, uncle.
200
00:15:35,360 --> 00:15:38,180
- But...
- But?
201
00:15:38,940 --> 00:15:41,710
Don't tease Yunhui by calling her 'bread'.
202
00:15:41,760 --> 00:15:44,900
Uncle, it was a joke.
203
00:15:45,300 --> 00:15:46,700
Okay?
204
00:15:51,100 --> 00:15:52,510
It suits you.
205
00:15:55,140 --> 00:15:56,790
Yes, Gyeongjae.
206
00:15:59,970 --> 00:16:02,370
I'm at my uncle's house.
207
00:16:03,240 --> 00:16:06,630
Don't mention it. I came home and...
208
00:16:10,300 --> 00:16:12,320
It's so hard.
209
00:16:14,550 --> 00:16:19,010
Why do you think?
Everything is making my life hard.
210
00:16:23,680 --> 00:16:25,520
I have my reasons.
211
00:16:25,590 --> 00:16:28,040
We're going now, mother.
212
00:16:29,910 --> 00:16:32,700
- What are you doing out here?
- I was on the phone.
213
00:16:32,800 --> 00:16:37,910
- Don't come out. We're going.
- We have to see you off.
214
00:16:43,470 --> 00:16:46,200
- Goodbye.
- Yes.
215
00:16:46,250 --> 00:16:48,880
- Goodbye.
- See you later.
216
00:16:48,910 --> 00:16:50,360
Wait for me.
217
00:16:50,430 --> 00:16:55,260
Slow down. There's no need to rush.
218
00:17:08,690 --> 00:17:11,000
- Bye.
- Bye.
219
00:17:11,080 --> 00:17:13,690
- Drive carefully.
- Yes, thanks for dinner.
220
00:17:13,750 --> 00:17:16,530
- Goodbye.
- Bye.
221
00:17:16,650 --> 00:17:21,140
- Goodbye. Thanks for dinner.
- Bye, Ujin. You look nice.
222
00:17:21,260 --> 00:17:22,970
Thank you.
223
00:17:39,520 --> 00:17:41,620
- Let's go inside.
- Yes.
224
00:17:41,740 --> 00:17:44,820
- Come on.
- I'm coming.
225
00:17:53,050 --> 00:17:55,570
- Bye.
- Goodbye.
226
00:17:55,590 --> 00:17:56,730
Yes.
227
00:18:27,880 --> 00:18:30,440
Rani's asleep already?
228
00:18:30,890 --> 00:18:33,950
It's already past 11.
229
00:18:34,730 --> 00:18:36,100
Is it?
230
00:18:40,250 --> 00:18:45,010
Do you want to have a drink with me?
231
00:18:47,360 --> 00:18:49,440
Let's have a drink.
232
00:18:49,630 --> 00:18:52,640
Mom prepared dinner for uncle's family tonight.
233
00:18:52,650 --> 00:18:56,320
There's a lot of food left over.
Let's have a drink.
234
00:18:57,940 --> 00:19:01,380
Sorry, I can't drink.
235
00:19:01,600 --> 00:19:02,890
Why not?
236
00:19:03,510 --> 00:19:06,840
I have to write a column this week.
237
00:19:07,070 --> 00:19:08,490
A column?
238
00:19:08,760 --> 00:19:12,030
Yes, I agreed to write a column.
239
00:19:12,270 --> 00:19:13,670
Where?
240
00:19:13,950 --> 00:19:15,660
The Daehyeon Times.
241
00:19:15,710 --> 00:19:18,620
- Daehyeon Times?
- Yes.
242
00:19:19,130 --> 00:19:22,170
So I can't drink. I'm sorry.
243
00:19:22,960 --> 00:19:27,840
Okay, that's a shame.
244
00:19:28,740 --> 00:19:30,370
But...
245
00:19:33,500 --> 00:19:34,620
Yes?
246
00:19:34,920 --> 00:19:36,620
About yesterday.
247
00:19:38,640 --> 00:19:40,390
I'm sorry.
248
00:19:43,950 --> 00:19:50,640
Mom and I don't talk about you
studying aboard to make you feel bad.
249
00:19:50,700 --> 00:19:53,660
I think you misunderstood.
250
00:19:53,930 --> 00:20:01,920
But... I see how you might think that way.
251
00:20:02,400 --> 00:20:05,790
I'm sorry. Don't get the wrong idea.
252
00:20:07,230 --> 00:20:08,940
It's okay.
253
00:20:11,630 --> 00:20:14,020
I overreacted a little too.
254
00:20:14,690 --> 00:20:19,830
Honey, I'm a little busy trying
to do research right now.
255
00:20:19,890 --> 00:20:24,410
Okay. You should work.
256
00:20:24,490 --> 00:20:25,810
I'm sorry.
257
00:21:04,220 --> 00:21:07,210
Congratulations.
258
00:21:08,410 --> 00:21:10,330
Thank you.
259
00:21:10,390 --> 00:21:13,060
- Congratulations.
- Thank you.
260
00:21:13,110 --> 00:21:14,470
Welcome.
261
00:21:14,530 --> 00:21:18,190
Your ratings were great for a short drama.
Our director is ecstatic.
262
00:21:19,170 --> 00:21:21,820
Thank you. It's all thanks to you.
263
00:21:22,280 --> 00:21:28,450
Don't say that. The board says you're
a gem of a writer.
264
00:21:28,540 --> 00:21:31,040
A gem?
265
00:21:31,130 --> 00:21:34,560
You worked hard too, director. Thank you.
266
00:21:34,600 --> 00:21:38,590
- A round of applause.
- Thank you.
267
00:21:38,650 --> 00:21:41,090
Thank you.
268
00:21:44,470 --> 00:21:45,800
Really?
269
00:21:47,050 --> 00:21:53,230
Yes. My friend runs a production company.
He wants to meet you.
270
00:21:53,560 --> 00:21:58,620
- A production company?
- Do you have a mini-series synopsis?
271
00:21:58,840 --> 00:22:02,510
If so, he wants to read it and contract you.
What do you think?
272
00:22:03,250 --> 00:22:06,990
Contract? A mini-series?
273
00:22:45,190 --> 00:22:48,000
- Have you finished tidying up?
- Yes.
274
00:22:48,040 --> 00:22:49,310
Good.
275
00:22:49,470 --> 00:22:53,940
- Director, we need the keys.
- Yes.
276
00:22:56,330 --> 00:22:59,760
Goodbye then. Come with me.
277
00:22:59,820 --> 00:23:07,020
It's nothing important. Today was the last day
and we'll start right away.
278
00:23:30,880 --> 00:23:33,520
- You're home early.
- Where are the boys?
279
00:23:33,580 --> 00:23:36,290
Still at the academy.
280
00:23:37,230 --> 00:23:39,020
What are you up to now?
281
00:23:39,230 --> 00:23:43,210
Someone asked to see my synopsis
for a mini-series.
282
00:23:44,010 --> 00:23:46,240
It's okay to use your computer, right?
283
00:23:46,640 --> 00:23:50,440
Go ahead. It's not like you ever ask anyway.
284
00:24:14,340 --> 00:24:17,730
You think it's okay to just dump water into
the street like that?
285
00:24:17,760 --> 00:24:20,340
It's not like that.
286
00:24:20,900 --> 00:24:24,920
Aren't you going to say hello?
You know my face, right?
287
00:24:24,970 --> 00:24:27,540
Because of Gubeom.
You know him, right?
288
00:24:27,570 --> 00:24:30,900
- Myeonghui's old boyfriend.
- Yes, of course.
289
00:24:30,940 --> 00:24:33,510
H-hello, m-m-ma'am.
290
00:24:33,550 --> 00:24:37,640
- Don't stutter. Do you own this place?
- Yes, that's right.
291
00:24:37,700 --> 00:24:39,580
I'm hungry. Give me a bowl of soup.
292
00:24:39,590 --> 00:24:40,750
Yes.
293
00:24:47,040 --> 00:24:50,320
- Please wait a minute.
- Don't dump your water in the streets.
294
00:24:50,340 --> 00:24:52,230
I won't, ma'am.
295
00:24:55,680 --> 00:25:00,210
What would you like to have?
You're my special guest.
296
00:25:00,260 --> 00:25:03,650
- I never said I was paying.
- Yes.
297
00:25:03,680 --> 00:25:06,270
Give me the best thing that you have.
298
00:25:06,990 --> 00:25:11,500
Then I'll make you a hot bowl of soup
with plenty of meat.
299
00:25:11,550 --> 00:25:13,500
- Excuse me.
- Yes?
300
00:25:13,890 --> 00:25:16,980
- Cube radish kimchi and soup, please.
- Yes.
301
00:25:20,500 --> 00:25:22,660
Here's the kimchi. I'll be right out with your soup.
302
00:25:22,670 --> 00:25:24,630
Enjoy your meal.
303
00:25:37,650 --> 00:25:41,090
- Enjoy your meal, ma'am.
- Okay, you get back to work.
304
00:25:41,150 --> 00:25:42,490
Yes.
305
00:25:42,900 --> 00:25:47,040
That was good. How much is it?
306
00:25:47,220 --> 00:25:51,510
You don't need to pay me.
I told you that last time.
307
00:25:51,550 --> 00:25:56,180
How can I do that? You run a business here.
308
00:25:56,230 --> 00:25:58,270
It's all right.
309
00:25:58,430 --> 00:26:03,550
- I can't...
- It's all right. Please go.
310
00:26:03,560 --> 00:26:10,060
- I can't come here often then.
- It's okay. Visit often.
311
00:26:10,130 --> 00:26:12,510
- Thanks for the meal.
- Yes.
312
00:26:13,800 --> 00:26:15,290
- See you.
- Okay.
313
00:26:15,320 --> 00:26:18,640
- Come again.
- I will.
314
00:26:24,120 --> 00:26:26,990
- Did you enjoy it?
- You're a zero.
315
00:26:27,040 --> 00:26:28,000
Excuse me?
316
00:26:28,070 --> 00:26:32,530
How will you feed your family
when you're that nice?
317
00:26:32,620 --> 00:26:35,570
- What do you mean?
- You're a pushover!
318
00:26:35,600 --> 00:26:40,380
You gave away all that kimchi and soup earlier.
319
00:26:40,420 --> 00:26:42,920
Why didn't you let that old man pay you?
320
00:26:42,980 --> 00:26:46,650
He lives alone. I feel sorry for him.
321
00:26:46,660 --> 00:26:48,750
Anyway, you're zero.
322
00:26:49,190 --> 00:26:51,220
Ma'am.
323
00:26:52,050 --> 00:26:54,650
That's the kitchen.
324
00:26:58,080 --> 00:27:01,570
The kitchen is really clean.
325
00:27:02,050 --> 00:27:04,190
Good. Do you run this place alone?
326
00:27:04,240 --> 00:27:06,680
No, there's another worker here.
327
00:27:06,730 --> 00:27:09,280
Her son's sick, so I told her to take the day off.
328
00:27:09,310 --> 00:27:11,580
Goodness. Zero again!
329
00:27:14,460 --> 00:27:16,620
How big is this place?
330
00:27:16,670 --> 00:27:19,080
Around 66 meter squared.
331
00:27:19,110 --> 00:27:23,490
- Your monthly sales?
- It varies every month.
332
00:27:23,600 --> 00:27:26,290
Why am I telling her all this?
333
00:27:26,370 --> 00:27:31,780
- What year were you born in?
- I'm 33, year of the sheep.
334
00:27:33,180 --> 00:27:37,230
Is something wrong, ma'am?
Why are you asking all of a sudden?
335
00:27:43,310 --> 00:27:45,760
Goodbye then.
336
00:27:46,220 --> 00:27:48,950
- See you later.
- Excuse me?
337
00:27:50,020 --> 00:27:52,680
See you later. I'll be back.
338
00:27:52,720 --> 00:27:56,060
Hello, ma'am!
339
00:27:56,840 --> 00:28:00,000
- You should get married too.
- Excuse me?
340
00:28:00,370 --> 00:28:02,950
How much longer do you intend on living
with your brother?
341
00:28:10,690 --> 00:28:14,020
Why did she come here?
342
00:28:14,950 --> 00:28:16,800
I don't know.
343
00:28:40,410 --> 00:28:44,100
Why are you painting them so red
like a fox that's eaten a chicken?
344
00:28:44,140 --> 00:28:48,260
To look pretty and sexy.
345
00:28:48,310 --> 00:28:49,740
Who?
346
00:28:49,890 --> 00:28:53,360
Who do you think?
Me, of course.
347
00:28:53,410 --> 00:28:56,160
- Are you pretty and sexy?
- Of course I am.
348
00:28:56,520 --> 00:28:59,820
- Someone says you're not.
- Who?
349
00:28:59,900 --> 00:29:04,140
- The pork soup restaurant owner.
- What? The pork soup restaurant owner?
350
00:29:04,180 --> 00:29:09,630
Yes. He said you're not pretty
or sexy at all. What else?
351
00:29:09,690 --> 00:29:15,090
You have a terrible personality
and you're not pretty at all.
352
00:29:15,110 --> 00:29:18,770
He says you're like a Siberian husky
when you're drunk.
353
00:29:18,780 --> 00:29:22,340
He says you curse and
you're like an animal combo.
354
00:29:22,970 --> 00:29:26,340
- What? An animal combo?
- Yes.
355
00:29:26,350 --> 00:29:30,170
So you're the horn of a rotten ox,
356
00:29:30,220 --> 00:29:35,220
and you drink like a fish,
and you're like a Siberian husky.
357
00:29:35,270 --> 00:29:37,220
An animal combo woman.
358
00:29:37,330 --> 00:29:41,230
What? I'm going to get him!
359
00:29:41,500 --> 00:29:45,690
- Why did you go there today?
- To eat soup.
360
00:29:45,920 --> 00:29:50,370
Why did you go there and
help raise his sales?
361
00:29:50,750 --> 00:29:52,890
- Where are you going?
- Where do you think?
362
00:29:52,940 --> 00:29:55,690
I'm going to get him!
363
00:30:05,860 --> 00:30:10,500
Goodness. Hey! Where are you going
at this hour?
364
00:30:10,650 --> 00:30:14,170
Mother, what's wrong with Myeonghui?
365
00:30:14,270 --> 00:30:16,940
What did you say to upset her?
366
00:30:17,040 --> 00:30:18,500
What did I do?
367
00:30:37,780 --> 00:30:41,780
What's wrong? You seem so mad.
368
00:30:41,820 --> 00:30:45,040
What did she say to you today?
369
00:30:55,910 --> 00:30:57,770
Myeonghui!
370
00:30:59,630 --> 00:31:03,770
You're really horrible!
371
00:31:04,850 --> 00:31:07,550
What did I do?
372
00:31:07,630 --> 00:31:12,170
As if ignoring my gesture wasn't bad enough.
You have the nerve...
373
00:31:12,270 --> 00:31:15,880
I'm like the horns of an ox and
I have a terrible personality
374
00:31:15,920 --> 00:31:18,520
I'm not pretty at all. I drink like a fish.
375
00:31:18,550 --> 00:31:20,920
And something about me and a Siberian husky?
376
00:31:20,990 --> 00:31:25,290
Do you want to die? Should I kill you?
377
00:31:25,460 --> 00:31:26,840
Look here Myeonghui...
378
00:31:26,860 --> 00:31:28,760
Then what did you say about me?
379
00:31:28,790 --> 00:31:31,630
A face like hippo, a body like an elephant.
380
00:31:31,660 --> 00:31:34,250
I look like a water buffalo and a polar bear.
381
00:31:34,290 --> 00:31:36,990
I'm slow like a Chinese panda.
382
00:31:37,030 --> 00:31:38,900
I try to act cute like a koala.
383
00:31:38,920 --> 00:31:41,940
I'm as ugly as an anteater.
384
00:31:42,000 --> 00:31:44,290
You said I was a combo of animals.
385
00:31:44,310 --> 00:31:47,530
Excuse me, you said that about me.
386
00:31:47,540 --> 00:31:50,080
Don't try to put the blame on me.
387
00:31:50,840 --> 00:31:55,720
You said I'm the combo!
I never said that about you.
388
00:31:55,770 --> 00:32:02,240
- You said I have the face of a hippo.
- Look here! You said I have the horns...
389
00:32:02,280 --> 00:32:06,200
- I'm not pretty, drink like a fish.
- I'm as slow as a panda.
390
00:32:06,230 --> 00:32:10,620
- I'm a drunk Siberian husky.
- You said I'm an anteater.
391
00:32:10,630 --> 00:32:12,970
Excuse me! Hey!
392
00:32:13,030 --> 00:32:18,090
Can you stop talking about animals
and try to calm down?
393
00:32:18,170 --> 00:32:24,490
Wait. You also said I look like
the 3rd little pig.
394
00:32:24,500 --> 00:32:26,870
- I never said that.
- You did.
395
00:32:26,880 --> 00:32:30,260
- Says who?
- Your grandmother!
396
00:32:33,520 --> 00:32:35,980
Now you use my grandma as an excuse
and lie to me?
397
00:32:36,010 --> 00:32:39,500
It's not a lie. Your grandmother...
398
00:32:43,270 --> 00:32:46,760
Stop it. I don't hit women.
399
00:32:47,070 --> 00:32:50,720
You hippo! You elephant!
400
00:32:50,750 --> 00:32:53,120
Are you okay?
401
00:32:53,810 --> 00:32:58,220
- I don't hit women!
- Do you want to die?
402
00:32:58,240 --> 00:33:00,480
I'm going to get you!
403
00:33:07,850 --> 00:33:12,000
Hyejin, I saw you in the paper.
404
00:33:13,390 --> 00:33:18,630
- Did you?
- Yes, a customer showed me the paper.
405
00:33:18,650 --> 00:33:22,600
They asked if you were my daughter.
406
00:33:22,690 --> 00:33:24,460
Really?
407
00:33:24,850 --> 00:33:31,290
Goodness. Fancy seeing you in the paper.
408
00:33:31,780 --> 00:33:34,400
It's nothing special.
409
00:33:34,430 --> 00:33:38,210
Still. What did Donghun say?
410
00:33:39,250 --> 00:33:43,670
- He's happy.
- Tell your in-laws.
411
00:33:43,770 --> 00:33:48,030
- I didn't tell them about it.
- Why not?
412
00:33:48,590 --> 00:33:52,360
Mom, my sister-in-law is a drama writer now.
413
00:33:52,380 --> 00:33:56,830
Her drama went on-air,
so things are hectic here.
414
00:33:56,900 --> 00:34:00,310
Being in the paper is nothing.
415
00:34:00,360 --> 00:34:02,790
I'll tell them later.
416
00:34:03,700 --> 00:34:08,790
Anyway, I'm so proud of you.
417
00:34:09,720 --> 00:34:17,840
I'm so thankful that you're not living
the way I have.
418
00:34:18,690 --> 00:34:22,620
Mom, stop it.
419
00:34:23,150 --> 00:34:30,240
I'm so glad that your life is nothing
like mine.
420
00:34:31,170 --> 00:34:35,900
Being tied to my husband and children forever...
421
00:34:35,960 --> 00:34:42,520
I never got to do anything.
I've been dry-cleaning my whole life.
422
00:34:43,130 --> 00:34:49,920
You graduated from university.
You're doing what you always wanted.
423
00:34:49,980 --> 00:34:55,310
I'm really proud and grateful.
424
00:34:56,270 --> 00:35:01,620
Don't get tied down by
your husband and children.
425
00:35:01,720 --> 00:35:05,820
Do whatever you want, Hyejin.
426
00:35:06,640 --> 00:35:10,940
Work hard and be the best.
427
00:35:11,140 --> 00:35:18,760
You know what I mean, right?
You mustn't live like me.
428
00:35:20,350 --> 00:35:24,360
I know. Don't worry.
429
00:35:25,070 --> 00:35:27,510
I'm doing fine.
430
00:35:28,370 --> 00:35:32,430
Yes, bye.
431
00:35:36,710 --> 00:35:42,230
- Mom, I did my homework.
- Rani, let's see. Did you write well?
432
00:35:45,420 --> 00:35:49,180
No. You can't write like this.
433
00:35:51,050 --> 00:35:55,040
- Let's do it again.
- Mom!
434
00:35:55,250 --> 00:35:58,470
Rani, if you keep this up,
you can't go to a good university.
435
00:35:58,500 --> 00:36:02,500
You have to build good study habits now
to get into a good school.
436
00:36:02,600 --> 00:36:05,520
Rani, you can do anything you want.
437
00:36:05,560 --> 00:36:08,440
So can I work in a garage?
438
00:36:08,510 --> 00:36:12,580
Why do you keep saying that?
You can do better things.
439
00:36:12,660 --> 00:36:16,250
No. I'm going to work at a garage when I grow up.
440
00:36:16,660 --> 00:36:19,240
Rani, what's wrong with you?
441
00:36:19,270 --> 00:36:23,370
I get upset when you say that.
442
00:36:23,470 --> 00:36:26,810
But I'm going to work there anyway.
443
00:36:34,900 --> 00:36:39,700
- You really didn't say that?
- Of course not.
444
00:36:40,490 --> 00:36:45,500
That's strange. Why would your grandmother lie?
445
00:36:46,000 --> 00:36:49,540
- You didn't say that either?
- No.
446
00:36:52,510 --> 00:36:56,660
- Has she got Alzheimer's?
- Don't say that about an elder.
447
00:36:56,700 --> 00:36:58,020
What?
448
00:36:59,790 --> 00:37:01,430
Just drink.
449
00:37:03,710 --> 00:37:06,330
I'm going to get my grandma.
450
00:37:06,360 --> 00:37:08,190
I'm going to question her all night.
451
00:37:16,000 --> 00:37:20,520
How could you stretch my cheeks like that?
452
00:37:20,600 --> 00:37:23,970
Am I made of playdough?
Shoot, that really hurts.
453
00:37:24,070 --> 00:37:27,440
You still think you're not to blame?
454
00:37:28,030 --> 00:37:30,200
That's not the point.
455
00:37:30,250 --> 00:37:32,110
This is ridiculous. What are we doing here?
456
00:37:32,140 --> 00:37:35,540
You said I'm horrible,
that I'm scum and like a Siberian husky...
457
00:37:35,560 --> 00:37:37,610
Stop it.
458
00:37:37,980 --> 00:37:41,520
You have a foul mouth for such a pretty face.
459
00:37:50,330 --> 00:37:55,090
Anyway, I'm sorry.
460
00:37:55,820 --> 00:37:59,520
About the blind date with Miss Kim...
461
00:38:00,950 --> 00:38:02,950
I'm sorry.
462
00:38:03,220 --> 00:38:06,770
I know you meant well.
463
00:38:06,880 --> 00:38:10,030
But I was embarrassed.
464
00:38:11,290 --> 00:38:15,750
I called Miss Kim later. She was fine.
465
00:38:17,120 --> 00:38:20,800
I overreacted. I'm sorry, okay?
466
00:38:20,910 --> 00:38:27,030
If that's the case, I'm sorry too.
467
00:38:27,840 --> 00:38:31,740
What are you sorry about?
Tell me specifically.
468
00:38:33,230 --> 00:38:36,920
For this and that.
469
00:38:39,870 --> 00:38:43,240
Why are you laughing?
Do you think I'm funny?
470
00:38:46,570 --> 00:38:50,900
Just drink, but not too much.
471
00:38:50,950 --> 00:38:53,740
Just one more bottle, okay?
472
00:38:54,390 --> 00:38:57,990
- One more bottle, please.
- Yes.
473
00:38:59,100 --> 00:39:01,460
- Here you are.
- Thank you.
474
00:39:05,760 --> 00:39:07,330
Drink up.
475
00:39:09,630 --> 00:39:11,370
Yes.
476
00:39:28,760 --> 00:39:33,120
Geez. Where did they go?
477
00:39:33,170 --> 00:39:38,300
Why can't they just drink here?
Am I not even alive?
478
00:39:58,170 --> 00:40:00,510
You don't have to take me home.
479
00:40:01,000 --> 00:40:03,460
It's okay. Just hurry up.
480
00:40:04,320 --> 00:40:10,390
Because I'm a hippo, a buffalo and a polar bear,
481
00:40:10,530 --> 00:40:12,600
you don't want to be seen with me?
482
00:40:12,660 --> 00:40:15,210
Of course not.
483
00:40:15,370 --> 00:40:19,970
Then go ahead. I'll walk a few steps
behind you.
484
00:40:20,210 --> 00:40:22,030
It's not that.
485
00:40:29,800 --> 00:40:34,140
Since I'm a hippo, buffalo and a polar bear,
486
00:40:35,280 --> 00:40:40,620
no one will touch you.
So feel safe and walk.
487
00:40:41,650 --> 00:40:44,970
So you realize you do look like that?
488
00:41:00,210 --> 00:41:02,280
Go inside.
489
00:41:03,300 --> 00:41:05,900
Take care.
490
00:41:08,200 --> 00:41:09,740
Wait...
491
00:41:11,210 --> 00:41:13,670
Don't argue with your grandmother.
492
00:41:13,700 --> 00:41:17,740
I'm sure she had her reasons.
493
00:41:17,940 --> 00:41:22,010
She's my grandma. I'll handle it.
You stay out of it.
494
00:42:14,650 --> 00:42:15,740
Hello?
495
00:42:19,980 --> 00:42:21,460
You sent me a text message.
496
00:42:21,590 --> 00:42:23,100
Yes.
497
00:42:29,850 --> 00:42:32,490
I didn't know if you were asleep yet.
498
00:42:32,820 --> 00:42:35,300
I wasn't in bed. I just got home.
499
00:42:36,330 --> 00:42:39,580
I finished writing the column.
500
00:42:39,640 --> 00:42:41,700
- Already?
- Yes.
501
00:42:42,010 --> 00:42:45,250
I'd like your opinion.
502
00:42:45,420 --> 00:42:48,580
Me? You're the expert.
503
00:42:48,660 --> 00:42:53,320
But it has our museum's name on it,
so please review it.
504
00:42:53,380 --> 00:42:56,740
Give me your e-mail address and
I'll send it to you.
505
00:42:57,210 --> 00:42:59,930
Okay, I'll send it via text message.
506
00:43:00,190 --> 00:43:02,930
I'm looking forward to your writing.
507
00:43:03,920 --> 00:43:05,910
It's not very good.
508
00:43:05,990 --> 00:43:08,630
Okay.
509
00:43:10,050 --> 00:43:11,140
Okay.
510
00:43:28,560 --> 00:43:30,950
- Welcome, Ujin.
- Good morning.
511
00:43:31,000 --> 00:43:34,530
- Why did you come down so late?
- Sorry, I slept in.
512
00:43:34,630 --> 00:43:36,820
Goodness. Let's eat.
513
00:43:36,920 --> 00:43:37,980
Yes.
514
00:43:38,910 --> 00:43:43,780
Ujin, why are you wearing that and
not the one I bought?
515
00:43:43,870 --> 00:43:46,900
- This one's more comfortable.
- Comfortable?
516
00:43:46,950 --> 00:43:49,830
- It looks cheap.
- It's fine.
517
00:43:49,930 --> 00:43:53,990
- Your brother's so strange.
- Why?
518
00:43:54,040 --> 00:43:56,880
Why give someone else his shirt?
519
00:43:56,940 --> 00:44:01,700
He has his own taste and style.
Yunhui bought it for him.
520
00:44:01,710 --> 00:44:04,240
Why tell a young man like Ujin
to keep wearing it?
521
00:44:04,270 --> 00:44:07,320
The receiver could feel offended.
522
00:44:07,400 --> 00:44:11,170
- I like it.
- Yes, it looks good on him.
523
00:44:11,290 --> 00:44:14,780
It doesn't. Just wear it today.
524
00:44:14,830 --> 00:44:17,160
Don't wear it after today.
It's not your style.
525
00:44:17,210 --> 00:44:21,130
Says who? Yunhui has good sense.
526
00:44:21,170 --> 00:44:23,860
Don't even talk about her.
527
00:44:23,920 --> 00:44:26,290
She has no sense of fashion.
528
00:44:26,340 --> 00:44:31,230
- She feels so sorry for herself.
- Who does? Yunhui?
529
00:44:31,280 --> 00:44:36,050
Didn't you see the way she went out
when the family was gathered?
530
00:44:36,130 --> 00:44:39,030
That's because my sister-in-law kept talking
about Yeonghui.
531
00:44:39,050 --> 00:44:42,110
She kept going on about her kids.
532
00:44:42,150 --> 00:44:45,940
That's the difference between one's own children
and another's.
533
00:44:46,040 --> 00:44:50,550
Even if she's adopted, she's second to
the biological children.
534
00:44:50,660 --> 00:44:53,810
That's why she's so quick to catch on.
535
00:44:53,820 --> 00:44:58,650
She's so wary and careful.
536
00:44:58,710 --> 00:45:03,830
She knows when it's not her place
and disappears.
537
00:45:03,890 --> 00:45:05,790
That's why I don't like her.
538
00:45:05,970 --> 00:45:07,270
Why don't you like her?
539
00:45:07,370 --> 00:45:10,150
She's making things uncomfortable.
540
00:46:06,680 --> 00:46:11,070
Don't touch anything.
We're just trying to find a concept.
541
00:46:11,130 --> 00:46:13,920
Anyone who wants to buy expensive clothes
will be in trouble.
542
00:46:13,950 --> 00:46:16,100
- Yes.
- Let's go.
543
00:46:30,710 --> 00:46:34,060
Are you looking for anything in particular?
544
00:46:34,630 --> 00:46:37,280
No, just browsing.
545
00:46:37,360 --> 00:46:41,980
- You're wearing our shirt.
- Huh?
546
00:46:42,560 --> 00:46:44,620
Am I?
547
00:46:44,980 --> 00:46:47,760
What are you doing?
548
00:46:47,830 --> 00:46:49,970
- Jinseop's mom!
- Pilyong.
549
00:46:50,030 --> 00:46:52,430
- Hello.
- I heard you're a singer now.
550
00:46:52,480 --> 00:46:55,370
Yes, we're here to pick outfits.
551
00:46:55,450 --> 00:46:58,470
By the way, this is my boss.
552
00:46:58,550 --> 00:47:03,240
- Your boss? Hello.
- Yes, hello.
553
00:47:03,300 --> 00:47:06,930
Your homeroom teacher was here the other day.
554
00:47:06,960 --> 00:47:09,080
Miss Kim? Why?
555
00:47:09,200 --> 00:47:14,130
She bought clothes for her father and
her cousin.
556
00:47:14,230 --> 00:47:16,990
Cousin? Then it must be my boss.
557
00:47:18,040 --> 00:47:22,250
That's why you're wearing our shirt.
558
00:47:22,990 --> 00:47:26,050
- It fits perfectly.
- Yes.
559
00:47:26,080 --> 00:47:28,520
It looks great on you.
560
00:47:55,000 --> 00:47:57,850
Ujin. What are you doing?
561
00:47:59,260 --> 00:48:01,510
- Where are we?
- Be quiet.
562
00:48:01,570 --> 00:48:02,960
- Welcome.
- Table for two.
563
00:48:02,990 --> 00:48:05,010
Yes, come this way.
564
00:48:15,980 --> 00:48:17,260
Excuse me.
565
00:48:20,530 --> 00:48:22,510
Let's eat something nice.
566
00:48:25,520 --> 00:48:27,890
- This, please.
- Yes, alright.
567
00:48:30,540 --> 00:48:32,710
Enjoy your meal.
568
00:48:52,960 --> 00:48:54,340
Hey.
569
00:48:54,890 --> 00:48:58,440
Stay still. You're so unrefined...
570
00:48:59,190 --> 00:49:00,590
Excuse me?
571
00:49:02,370 --> 00:49:05,690
Did you just see that?
572
00:49:07,680 --> 00:49:11,040
- What? Do you want that too?
- What?
573
00:49:11,180 --> 00:49:12,630
What?
574
00:49:14,200 --> 00:49:17,960
What's wrong with you?
575
00:49:30,160 --> 00:49:35,760
Why did you bring me here today?
576
00:49:35,830 --> 00:49:37,400
I just felt like it.
577
00:49:40,590 --> 00:49:45,390
You came to see me without notice,
so I'm going to do whatever I want.
578
00:49:45,460 --> 00:49:46,680
Why?
579
00:49:48,780 --> 00:49:50,300
Well...
580
00:49:50,840 --> 00:49:54,440
I'm sorry about that night.
581
00:49:54,680 --> 00:49:58,010
I didn't mean for you to take it the wrong way.
582
00:49:58,780 --> 00:50:03,270
It's true that I don't think carefully.
583
00:50:03,340 --> 00:50:07,220
If someone says something to me,
I don't consider the consequences.
584
00:50:07,260 --> 00:50:10,540
I just found myself on the bus going to Misari.
585
00:50:11,900 --> 00:50:16,890
Anyway, I'm really sorry.
586
00:50:17,490 --> 00:50:19,420
Please forgive me.
587
00:50:22,090 --> 00:50:24,580
- Forgive you?
- Yes.
588
00:50:27,140 --> 00:50:32,750
Okay. I'm wearing the shirt you bought for me,
so I'll do that.
589
00:50:36,510 --> 00:50:37,680
What?
590
00:50:39,080 --> 00:50:43,600
Nothing. It looks good on you.
591
00:50:47,170 --> 00:50:50,030
I thought you bought this for uncle.
592
00:50:51,290 --> 00:50:55,250
- Excuse me?
- Didn't you buy it for uncle?
593
00:51:00,690 --> 00:51:03,000
Yes, that's right.
594
00:51:05,030 --> 00:51:07,550
- Really?
- What?
595
00:51:08,420 --> 00:51:10,250
Of course.
596
00:51:13,190 --> 00:51:15,010
Then why is your face turning red?
597
00:51:16,970 --> 00:51:19,610
Why is your face turning red?
598
00:51:21,040 --> 00:51:23,580
No, I...
599
00:51:25,980 --> 00:51:27,700
Here is your meal.
600
00:51:40,570 --> 00:51:43,530
- Eat up.
- Yes.
601
00:51:43,620 --> 00:51:46,990
- Don't spill anything.
- I won't. I'm not a baby.
602
00:51:47,070 --> 00:51:50,460
- You act like one.
- Ujin...
603
00:51:59,680 --> 00:52:02,530
What's going on?
604
00:52:03,820 --> 00:52:05,980
People can be ridiculous.
605
00:52:07,200 --> 00:52:11,000
That's so romantic, don't you think?
606
00:52:11,110 --> 00:52:13,000
It's not romantic.
607
00:52:14,060 --> 00:52:17,320
It must be their 100th day anniversary.
608
00:52:17,410 --> 00:52:19,680
Look. There are 100 roses.
609
00:52:19,720 --> 00:52:22,690
- Did you count them?
- Ujin...
610
00:52:23,430 --> 00:52:25,030
He's crazy.
611
00:52:25,700 --> 00:52:29,800
His mom gave birth to him and
suffers to raise him.
612
00:52:29,910 --> 00:52:33,360
And he buys flowers for his girlfriend
on their anniversary
613
00:52:33,470 --> 00:52:36,780
and pays an event agency to perform.
He's crazy.
614
00:52:36,850 --> 00:52:40,780
Ujin, they're in love.
615
00:52:40,850 --> 00:52:42,150
Hey.
616
00:52:42,300 --> 00:52:44,760
Do you have to do stuff like that
if you love someone?
617
00:52:45,840 --> 00:52:49,160
- It's nice if you do.
- Then ask him to go out with you.
618
00:52:49,270 --> 00:52:51,890
Ask if you can be a threesome.
619
00:52:56,850 --> 00:52:58,280
Are you jealous?
620
00:53:00,290 --> 00:53:01,510
Yes.
621
00:53:05,210 --> 00:53:06,790
Do you want me to do that for you?
622
00:53:08,220 --> 00:53:09,410
What?
623
00:53:10,120 --> 00:53:11,370
Excuse me.
624
00:53:22,570 --> 00:53:26,480
No, no. We're not a couple.
625
00:53:26,490 --> 00:53:28,890
No, no.
626
00:53:33,750 --> 00:53:39,750
One summer night,
the stars were shining bright
627
00:53:39,770 --> 00:53:45,310
One summer dream,
made with fancy whims
628
00:53:45,530 --> 00:53:51,290
That summer night, my whole world
tumbled down
629
00:53:52,130 --> 00:53:57,170
I could have died, if not for you
630
00:53:57,180 --> 00:54:01,620
Each night I prayed for you
631
00:54:01,630 --> 00:54:05,330
My heart would cry for you
632
00:54:05,380 --> 00:54:09,450
The sun won't shine again
633
00:54:09,520 --> 00:54:12,200
Since you have gone
634
00:54:12,210 --> 00:54:17,310
Each time I think of you
635
00:54:17,710 --> 00:54:21,310
My heart would beat for you
636
00:54:21,810 --> 00:54:30,510
You are the one for me
637
00:54:33,190 --> 00:54:34,740
Hey, Choi Yunhui!
638
00:54:36,430 --> 00:54:37,760
Choi Yunhui!
639
00:54:39,350 --> 00:54:40,630
What?
640
00:54:41,660 --> 00:54:44,960
- Pay me.
- Why should I?
641
00:54:45,290 --> 00:54:46,980
I sang for you.
642
00:54:47,040 --> 00:54:51,270
Do you know how much that would cost
if you called an event agency?
643
00:54:51,500 --> 00:54:55,680
Did you sing for me
to make money then?
644
00:54:55,840 --> 00:54:59,760
- Of course.
- Then I can't pay you.
645
00:55:04,230 --> 00:55:06,640
Hey! Choi Yunhui!
646
00:55:08,290 --> 00:55:11,030
Do you know how much you
embarrassed me just now?
647
00:55:11,090 --> 00:55:12,590
Why were you embarrassed?
648
00:55:12,640 --> 00:55:16,460
People thought we were dating.
649
00:55:16,530 --> 00:55:18,230
So what?
650
00:55:20,090 --> 00:55:25,140
We're cousins. People looked at us
as though we were lovers.
651
00:55:25,210 --> 00:55:28,020
They even clapped for us.
652
00:55:28,510 --> 00:55:31,190
Then go and tell them it's not true.
653
00:55:31,230 --> 00:55:34,110
Or advertise it in the papers.
654
00:55:34,160 --> 00:55:36,670
Ujin and Yunhui are cousins.
655
00:55:36,730 --> 00:55:40,880
Ujin has a brat for a younger cousin.
656
00:55:40,930 --> 00:55:43,270
Put it in the papers.
657
00:55:45,460 --> 00:55:47,080
There's something else.
658
00:55:47,920 --> 00:55:49,330
What else?
659
00:55:50,690 --> 00:55:55,740
That's my parents' song.
How could you sing it just anywhere?
660
00:56:00,300 --> 00:56:02,820
It's a precious song to me.
661
00:56:02,870 --> 00:56:07,020
You sang it to tease me and to make money.
662
00:56:07,190 --> 00:56:09,560
That really upsets me.
663
00:56:11,770 --> 00:56:14,690
I didn't do it to tease you and make money.
664
00:56:14,700 --> 00:56:17,450
That's what you just said.
665
00:56:18,710 --> 00:56:21,580
Geez. I don't believe this.
666
00:56:25,580 --> 00:56:27,530
Choi Yunhui!
667
00:56:29,640 --> 00:56:31,930
- Hey!
- What?
668
00:56:58,330 --> 00:57:00,070
What?
669
00:57:02,630 --> 00:57:05,160
I don't believe this.
670
00:57:24,000 --> 00:57:27,050
Brought to you by HaruHaruSubs
671
00:57:27,100 --> 00:57:31,600
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
672
00:57:31,650 --> 00:57:33,650
Translations by KBS WORLD
673
00:57:33,700 --> 00:57:35,700
Special thanks to KaKak
674
00:57:35,750 --> 00:57:37,800
Transcriber & Timer: benchmarkjoe
675
00:57:37,850 --> 00:57:39,850
Spot Translator: fore
676
00:57:39,900 --> 00:57:41,900
Editor/QC: pinkninja
677
00:57:41,950 --> 00:57:43,950
Coordinators: sayroo, methuongcon
678
00:57:44,000 --> 00:57:50,000
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
679
00:57:51,500 --> 00:57:53,500
~Preview~
680
00:57:53,940 --> 00:57:58,040
The dean asked if you want to lecture.
Do you think you can do it?
681
00:57:58,050 --> 00:57:59,220
I'll think about it.
682
00:57:59,230 --> 00:58:01,420
What's with her?
Is someone supporting her?
683
00:58:01,430 --> 00:58:04,320
What is she doing letting someone else
to run the household?
684
00:58:04,330 --> 00:58:07,460
Yeonghui's spending her own money.
It's none of Gichang's business.
685
00:58:07,470 --> 00:58:10,050
- Why are you looking at me that way?
- You seem so happy lately.
686
00:58:10,060 --> 00:58:11,280
Yes. I'm happy.
687
00:58:11,290 --> 00:58:13,310
Feed me. I'm hungry.
Give me food! Food!
688
00:58:13,330 --> 00:58:15,220
I told you to stop picking on Yunhui!
689
00:58:15,430 --> 00:58:16,450
What's wrong with you lately?
690
00:58:16,460 --> 00:58:18,560
- You're acting so weird. Is something up?
- No, nothing.
691
00:58:18,590 --> 00:58:21,070
- We'd like to discuss signing a contract with you.
- A contract?
692
00:58:21,080 --> 00:58:22,420
Are you drunk again? Did you drink?
693
00:58:22,430 --> 00:58:25,080
You still don't acknowledge me as a writer?
694
00:58:25,090 --> 00:58:27,880
- Did you refer to your husband as you?
- I did. What are you going to do about it?
695
00:58:27,890 --> 00:58:30,140
- Where is his office?
- He's not here right now.
696
00:58:30,170 --> 00:58:31,600
Can you come to me right now?
697
00:58:31,610 --> 00:58:34,490
Is it possible for you to be a friend today?
50878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.