All language subtitles for How.You.Look.at.Me.201Rip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,100 --> 00:00:41,520 Wait, can you say that again? I can’t hear you. 2 00:00:42,320 --> 00:00:44,400 And have you heard from him, any better? 3 00:00:44,800 --> 00:00:47,700 Ok… yeah. Don’t worry. 4 00:00:48,880 --> 00:00:50,836 Yeah, I’ll talk to you tomorrow. Love you. 5 00:00:50,860 --> 00:00:51,860 Sorry! 6 00:00:53,020 --> 00:00:53,801 Pardon? Pardon? Sorry for being loud whilst you were on the phone. 7 00:00:53,825 --> 00:00:56,500 Sorry for being loud whilst you were on the phone. 8 00:00:56,600 --> 00:00:57,860 Oh… it’s ok. 9 00:00:59,740 --> 00:01:01,020 See you inside! 10 00:01:06,100 --> 00:01:09,250 She walked in hand and continued on the same street light. 11 00:01:09,440 --> 00:01:11,940 “I left my gloves”, she finally confesses. 12 00:01:12,040 --> 00:01:13,760 “I’m not going back”, I said. 13 00:01:17,380 --> 00:01:19,200 Anybody else? 14 00:01:20,960 --> 00:01:23,760 This is my poem, it’s called... 15 00:01:23,980 --> 00:01:25,820 ‘Rage in Minor B, ' 16 00:01:26,360 --> 00:01:28,380 'my fight with the Undemented'. 17 00:01:31,620 --> 00:01:33,780 Sorry Nathan, I’ve gotta go. 18 00:01:33,820 --> 00:01:35,506 No, there’s still so much drinking to be done- 19 00:01:35,530 --> 00:01:37,150 I drove so I can’t really have any more. 20 00:01:37,320 --> 00:01:38,780 Thanks, it’s been great though. 21 00:01:40,380 --> 00:01:41,380 Actually- 22 00:01:42,280 --> 00:01:43,400 Where are you going? 23 00:01:43,520 --> 00:01:44,260 What? 24 00:01:44,500 --> 00:01:45,386 What direction are you driving? 25 00:01:45,410 --> 00:01:46,616 Oh, erh... east. 26 00:01:46,640 --> 00:01:48,236 Yeah, me too. I’m– 27 00:01:48,260 --> 00:01:50,040 Do you mind if I grab a lift? 28 00:01:50,080 --> 00:01:51,936 No that’s fine, but I’m going now. 29 00:01:51,960 --> 00:01:52,857 Yeah, yeah, yeah, yeah, me too. 30 00:01:52,881 --> 00:01:54,900 I’m just gonna finish this drink. 31 00:01:55,180 --> 00:01:56,180 Do you mind, or… 32 00:01:56,460 --> 00:01:57,620 No, that’s fine, yeah. 33 00:02:05,200 --> 00:02:07,180 Do you want me to plate yours? 34 00:02:07,700 --> 00:02:09,420 Plate, you mean plaite? 35 00:02:09,900 --> 00:02:11,720 Plate, plait… 36 00:02:12,260 --> 00:02:13,070 Whatever. 37 00:02:13,120 --> 00:02:15,840 Probably not the best moment. 38 00:02:17,140 --> 00:02:18,496 Pull over then! 39 00:02:38,980 --> 00:02:41,960 You know I don’t have to leave you here, I can take you home. 40 00:02:42,380 --> 00:02:43,720 What’s your number? 41 00:02:44,080 --> 00:02:46,080 We can hang out again if you want. 42 00:02:46,700 --> 00:02:48,016 Thanks for the lift. 43 00:02:48,040 --> 00:02:50,040 I’ll let you know if I go out. 44 00:02:51,540 --> 00:02:52,540 Sure. 45 00:02:54,330 --> 00:02:54,800 Bye! 46 00:02:54,870 --> 00:02:55,870 Bye. 47 00:03:59,260 --> 00:04:01,130 Donne-moi de l'eau. 48 00:04:09,470 --> 00:04:11,076 Au revoir! 49 00:04:11,100 --> 00:04:12,730 Au revoir, Charlie. 50 00:07:07,980 --> 00:07:09,256 Excusez-moi, 51 00:07:09,280 --> 00:07:11,320 C'est une propriétée privée içi. 52 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 Tu comprends? 53 00:07:14,980 --> 00:07:16,080 I don't speak French. 54 00:07:18,360 --> 00:07:19,360 You can't be here. 55 00:07:20,510 --> 00:07:21,510 Do you understand? 56 00:07:23,320 --> 00:07:24,320 Where can I be then? 57 00:07:27,340 --> 00:07:28,340 You live here? 58 00:07:28,840 --> 00:07:29,840 My dad– 59 00:07:30,210 --> 00:07:31,210 My family… 60 00:07:31,770 --> 00:07:32,770 I'm just... 61 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 Looking after it. 62 00:07:37,860 --> 00:07:38,860 Thanks. 63 00:07:39,420 --> 00:07:40,420 It’s fine. 64 00:07:44,710 --> 00:07:45,710 So... 65 00:07:46,600 --> 00:07:48,730 What’s the name of this town? 66 00:07:49,380 --> 00:07:51,820 Saint-Léger-en-Charnie. 67 00:07:52,030 --> 00:07:54,780 Saint-Léger-en… Rahgie… 68 00:07:54,920 --> 00:07:56,660 That last word didn’t even– 69 00:07:57,260 --> 00:07:58,170 Wasn’t even close. 70 00:07:58,280 --> 00:08:03,750 Saint-Léger-en-Charnie. 71 00:08:05,640 --> 00:08:06,640 Yap. Pretty good. 72 00:08:06,680 --> 00:08:07,680 En Charnie… 73 00:08:07,740 --> 00:08:10,450 Yeah, without the neck, but yeah. 74 00:08:10,830 --> 00:08:11,560 En Charnie. 75 00:08:11,590 --> 00:08:13,450 I’m really bad at French. 76 00:08:13,910 --> 00:08:14,910 Yeah. 77 00:08:24,240 --> 00:08:25,890 So where are you staying tonight? 78 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 I don’t know. 79 00:08:36,890 --> 00:08:37,890 Let’s walk. 80 00:08:38,200 --> 00:08:39,200 Why? 81 00:08:47,330 --> 00:08:48,330 Yeah, that way. 82 00:08:56,700 --> 00:08:57,700 Oh god! 83 00:08:59,490 --> 00:09:00,490 Jesus. 84 00:09:02,050 --> 00:09:04,180 I could have done without that, you know. 85 00:09:13,140 --> 00:09:14,140 Oh, sorry! 86 00:09:21,500 --> 00:09:22,500 Who’s home? 87 00:09:25,110 --> 00:09:26,110 It’s my home. 88 00:09:27,180 --> 00:09:28,470 No, who is home? 89 00:09:29,810 --> 00:09:31,000 Oh. Nobody. 90 00:09:48,210 --> 00:09:49,650 What do you think? 91 00:09:53,970 --> 00:09:55,390 I have to see it all first. 92 00:10:02,140 --> 00:10:04,200 I’ll show you where you can sleep. 93 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 Morning! 94 00:11:08,590 --> 00:11:09,590 Morning. 95 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 Ready? 96 00:11:17,070 --> 00:11:18,070 Really? 97 00:11:19,320 --> 00:11:20,560 Do you want to sit on the back? 98 00:11:20,590 --> 00:11:21,590 Yeah. 99 00:11:37,790 --> 00:11:38,800 Someone’s heavy. 100 00:11:44,150 --> 00:11:45,410 I hate this bike. 101 00:11:47,110 --> 00:11:49,446 You’ve been on it like three seconds. 102 00:11:49,470 --> 00:11:50,470 Ouch! 103 00:11:53,750 --> 00:11:54,750 Get off the bike. 104 00:11:56,590 --> 00:11:57,590 Please. 105 00:11:58,620 --> 00:11:59,820 I’m leaving your jacket. 106 00:11:59,850 --> 00:12:00,120 No. 107 00:12:00,380 --> 00:12:01,380 I’m leaving it. 108 00:12:38,070 --> 00:12:39,070 Oh shit! 109 00:12:53,490 --> 00:12:57,170 I’ll ask the bar if they can hang on to it. 110 00:13:19,180 --> 00:13:20,900 What are you doing in Vaiges? 111 00:13:24,650 --> 00:13:25,680 You’re such a pisshead. 112 00:13:27,720 --> 00:13:30,030 I told you last night. 113 00:13:34,490 --> 00:13:36,380 If you can’t be bothered to listen, then… 114 00:13:36,570 --> 00:13:39,140 Or you could just make something up. 115 00:13:45,550 --> 00:13:46,550 I... 116 00:13:47,600 --> 00:13:48,880 I came here with someone. 117 00:13:50,630 --> 00:13:51,630 Then they dumped me. 118 00:13:53,100 --> 00:13:56,060 I’ve been trying to hitchhike back to Paris since. 119 00:13:56,200 --> 00:13:57,810 How come you’re struggling? 120 00:13:59,470 --> 00:14:00,700 With all of… that. 121 00:14:01,720 --> 00:14:03,640 I wasn’t struggling for offers. 122 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 Just... 123 00:14:06,300 --> 00:14:08,320 Ones that were worth taking. 124 00:14:09,900 --> 00:14:12,030 What do you wanna do tonight? 125 00:14:13,450 --> 00:14:14,820 I’ve bought a lot of wine. 126 00:14:16,380 --> 00:14:17,380 Jeez. 127 00:14:18,450 --> 00:14:19,450 What? 128 00:14:21,620 --> 00:14:22,880 You’re relentless. 129 00:14:24,250 --> 00:14:25,960 Nothing else to do. 130 00:14:27,020 --> 00:14:28,930 There’s plenty left to do. 131 00:14:29,990 --> 00:14:30,990 Yeah? 132 00:14:32,010 --> 00:14:33,760 What did you do before? 133 00:14:34,840 --> 00:14:37,180 You really don’t do anything, do you. 134 00:14:39,020 --> 00:14:40,090 What would you do? 135 00:14:40,220 --> 00:14:42,420 I don’t live in a fuck off house, do I? 136 00:14:44,920 --> 00:14:46,820 What did you do back home? 137 00:14:47,850 --> 00:14:48,920 I sing mostly. 138 00:14:49,240 --> 00:14:50,240 And I... 139 00:14:50,980 --> 00:14:53,350 I wrote my songs. 140 00:14:55,170 --> 00:14:56,830 Singer, songwriter. 141 00:14:57,160 --> 00:14:58,160 Player. 142 00:14:59,710 --> 00:14:59,970 Yeah. 143 00:15:00,560 --> 00:15:01,610 I play some guitar. 144 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 But I’m the lead singer in the band. 145 00:15:07,650 --> 00:15:08,650 Do you play? 146 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 No. 147 00:15:11,180 --> 00:15:11,730 Nothing? 148 00:15:11,910 --> 00:15:12,910 No. 149 00:15:15,280 --> 00:15:16,280 It’s easy. 150 00:15:18,810 --> 00:15:19,810 If you say so. 151 00:15:20,830 --> 00:15:22,060 Sing something! 152 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 Here? 153 00:15:25,270 --> 00:15:26,270 Yeah. 154 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 Fuck off. 155 00:16:17,870 --> 00:16:20,116 In Rwanda, all the Doctors Without Borders claimed 156 00:16:20,140 --> 00:16:22,080 that the intervention was a necessity. 157 00:16:22,110 --> 00:16:23,170 But in Sudan, 158 00:16:23,620 --> 00:16:25,830 all the various aid organizations 159 00:16:25,890 --> 00:16:28,606 were thanked by the ICC for helping- 160 00:16:28,630 --> 00:16:30,566 Ok hang on, so wait, you’re saying, ok, 161 00:16:30,590 --> 00:16:32,380 that you’re doing your humanitarian work, 162 00:16:32,420 --> 00:16:34,340 you’re going into prisons, helping POWs, 163 00:16:34,380 --> 00:16:38,656 you witness the abuse of people’s human rights, 164 00:16:38,680 --> 00:16:41,900 and you’re not going to report it or tell the press about it, what – because 165 00:16:41,950 --> 00:16:43,366 it isn’t the result of a conflict. 166 00:16:43,390 --> 00:16:46,460 Yes, but they would argue that you’d jeopardise your aid organization’s work 167 00:16:46,484 --> 00:16:46,962 in that country, and probably other countries. 168 00:16:46,986 --> 00:16:47,962 But no, hang on, how can you walk away, in that country, and probably other countries. 169 00:16:47,986 --> 00:16:48,486 But no, hang on, how can you walk away, 170 00:16:48,510 --> 00:16:50,046 how can you just ignore screams of torture But no, hang on, how can you walk away, how can you just ignore screams of torture 171 00:16:50,070 --> 00:16:51,630 and be able to help other people? 172 00:16:52,430 --> 00:16:53,430 I know. 173 00:16:53,840 --> 00:16:55,860 I’m just saying what the opposition would say. 174 00:16:57,030 --> 00:16:58,030 Sorry. 175 00:16:58,900 --> 00:17:01,030 Sorry, I forget that we’re on the same team. 176 00:17:05,240 --> 00:17:06,370 I tried calling! 177 00:17:06,420 --> 00:17:07,420 Hey! 178 00:17:13,890 --> 00:17:14,890 Shall we… 179 00:17:15,300 --> 00:17:15,760 Where? 180 00:17:15,860 --> 00:17:16,900 Just this way. 181 00:17:29,030 --> 00:17:30,140 Just you and mom here? 182 00:17:30,730 --> 00:17:31,860 Mh-hm. 183 00:17:49,830 --> 00:17:51,410 Fucking hell. 184 00:17:52,480 --> 00:17:53,480 Who’s that? 185 00:17:55,250 --> 00:17:57,850 That’s my fiancé, Charlie. 186 00:17:59,470 --> 00:18:00,590 You’re engaged? 187 00:18:02,260 --> 00:18:03,260 Mh-hm. 188 00:18:07,940 --> 00:18:08,940 You’re old. 189 00:18:13,120 --> 00:18:14,690 What are you doing tomorrow? 190 00:18:15,480 --> 00:18:16,480 Studying? 191 00:18:17,850 --> 00:18:18,850 All day? 192 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 Sit there. 193 00:18:29,330 --> 00:18:31,760 Ok, we mainly do weddings, so... 194 00:18:32,820 --> 00:18:34,280 Don’t expect too much. 195 00:18:34,340 --> 00:18:36,340 Hold on Sam, just putting the cymbal on. 196 00:18:36,370 --> 00:18:37,370 Wait one second. 197 00:18:38,130 --> 00:18:39,720 Just do one with you and me. 198 00:18:45,620 --> 00:18:46,620 Can you sing? 199 00:18:48,180 --> 00:18:52,650 Forty-three 200 00:18:52,710 --> 00:18:55,890 times I lied. 201 00:18:57,390 --> 00:18:59,010 I can’t entertain you all day. 202 00:18:59,250 --> 00:19:01,320 Well I might not be staying here all day. 203 00:19:01,470 --> 00:19:03,280 Well then you better make the most of it. 204 00:19:03,640 --> 00:19:07,540 Crying eyes, 205 00:19:08,830 --> 00:19:10,396 Ok, we’ll do something really easy. 206 00:19:10,420 --> 00:19:12,056 Shall we do B minor, A, E minor? 207 00:19:12,080 --> 00:19:12,896 It’s really heavy. Shall we do B minor, A, E minor? 208 00:19:12,920 --> 00:19:13,050 Shall we do B minor, A, E minor? 209 00:19:13,810 --> 00:19:14,946 Ok, so you need– 210 00:19:14,970 --> 00:19:16,750 We need three notes, right? 211 00:19:16,880 --> 00:19:18,170 So put your first finger there. 212 00:19:18,300 --> 00:19:19,380 That’s it. 213 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 Nearly. 214 00:19:21,080 --> 00:19:23,016 Yeah, and then the next note is here, 215 00:19:23,040 --> 00:19:24,680 so that’s an A, so move your finger down. 216 00:19:25,110 --> 00:19:26,150 Aah, so I just move it up? 217 00:19:28,060 --> 00:19:29,060 Oh I just do one. 218 00:19:29,350 --> 00:19:31,060 Yeah just one, open. 219 00:19:31,900 --> 00:19:36,570 Stop breaking me, 220 00:19:37,030 --> 00:19:40,320 save my soul. 221 00:19:40,570 --> 00:19:43,966 So if you take your finger off completely- 222 00:19:43,990 --> 00:19:45,160 Oh! 223 00:19:53,460 --> 00:19:59,300 So take it slow, this sale of sorrow 224 00:19:59,340 --> 00:20:04,800 as the world we know turns pale and hollow, 225 00:20:04,930 --> 00:20:09,970 what do we do now, 226 00:20:10,350 --> 00:20:15,270 where do we go now? 227 00:20:16,230 --> 00:20:19,690 Where do we go now? 228 00:20:20,780 --> 00:20:26,490 Where do we go now? 229 00:20:26,620 --> 00:20:30,830 Where do we go now? 230 00:20:32,210 --> 00:20:37,380 Where do we go now? 231 00:20:37,460 --> 00:20:42,300 Where do we go now? 232 00:20:46,090 --> 00:20:50,810 Take it slow, this sale of sorrow... 233 00:20:51,350 --> 00:20:53,390 Did you enjoy your big break? 234 00:20:53,770 --> 00:20:55,036 Yeah. 235 00:20:55,060 --> 00:20:56,666 My back, like, aches! 236 00:20:56,690 --> 00:20:57,746 Yeah? 237 00:20:57,770 --> 00:20:59,520 Heavy, the bass. 238 00:20:59,900 --> 00:21:01,190 I wouldn’t know. 239 00:21:07,740 --> 00:21:08,546 Looks good. 240 00:21:08,570 --> 00:21:09,570 Good. 241 00:21:20,130 --> 00:21:22,210 Oh my, smells good. 242 00:21:22,380 --> 00:21:24,186 Mum, this is my friend, Mia. 243 00:21:24,210 --> 00:21:25,720 Hi, Cynthia. 244 00:21:25,930 --> 00:21:26,800 Mia. 245 00:21:26,880 --> 00:21:28,340 Is Charlie coming? 246 00:21:28,470 --> 00:21:30,906 No, he thinks he might have to go back, 247 00:21:30,930 --> 00:21:32,156 he says his dad’s worse. 248 00:21:32,180 --> 00:21:33,180 Oh dear. 249 00:21:34,020 --> 00:21:35,690 Mia– It’s Mia, right? 250 00:21:35,730 --> 00:21:36,190 Yeah. 251 00:21:36,230 --> 00:21:37,520 Would you like a drink? 252 00:21:37,980 --> 00:21:41,166 Yeah, do you want me to go out and get some wine, or… 253 00:21:41,190 --> 00:21:42,190 No. 254 00:21:43,070 --> 00:21:45,030 Courtesy of work. 255 00:21:46,450 --> 00:21:49,676 God I stink of grease from that place. 256 00:21:49,700 --> 00:21:51,700 Ella. Ella. 257 00:21:54,540 --> 00:21:58,170 So he said “Yeah, I wouldn’t mind”, I figured I’d give it a go. 258 00:21:58,460 --> 00:22:02,420 See if I could use some of my old, old contacts. 259 00:22:02,460 --> 00:22:04,460 So now you’re managing him? 260 00:22:04,670 --> 00:22:05,776 Yeah. 261 00:22:05,800 --> 00:22:07,010 Do you like him? 262 00:22:07,090 --> 00:22:08,260 What do I know. 263 00:22:08,380 --> 00:22:09,380 Could be fun. 264 00:22:10,350 --> 00:22:11,350 Yeah. 265 00:22:15,350 --> 00:22:16,350 Yeah. 266 00:22:18,770 --> 00:22:20,626 Mainly bar work at the moment. 267 00:22:20,650 --> 00:22:22,730 No Mia’s in a band and they’re really good! 268 00:22:22,980 --> 00:22:26,030 Yeah well. You sold your opinion on music when you said 269 00:22:26,900 --> 00:22:28,466 “what do I know”. 270 00:22:28,490 --> 00:22:32,716 Well Mia, when I make it as a music manager, 271 00:22:32,740 --> 00:22:35,120 I’ll sign you to my label. 272 00:22:35,410 --> 00:22:36,450 Perfect. 273 00:22:40,540 --> 00:22:42,670 Only cause you are. 274 00:22:56,720 --> 00:22:58,310 Close the window. 275 00:23:00,060 --> 00:23:02,650 Do you find yourself worrying about men, Mia? 276 00:23:04,110 --> 00:23:04,917 No. 277 00:23:04,941 --> 00:23:07,860 I think I should give up worrying about them. 278 00:23:10,740 --> 00:23:16,080 Ella, you found Charlie and everything you need. 279 00:23:18,700 --> 00:23:24,460 Security, money, family. It’s all I want for you. 280 00:23:26,090 --> 00:23:28,170 It’s all I ever wanted. 281 00:23:28,510 --> 00:23:32,470 He’s– Charlie, he’s just so… 282 00:23:33,720 --> 00:23:35,986 You know Mia, you know what I mean. 283 00:23:36,010 --> 00:23:40,456 You should share the responsibility to look after yourself with someone else. 284 00:23:40,480 --> 00:23:43,190 Which is what I should have done. 285 00:23:43,310 --> 00:23:46,376 But Mia, you’re free. 286 00:23:46,400 --> 00:23:50,400 You can do what you want. Ella, me, we can’t. 287 00:23:51,030 --> 00:23:53,660 You don’t have the consequences. 288 00:23:55,370 --> 00:24:01,226 You don’t have the weight of consequences following you around. 289 00:24:01,250 --> 00:24:02,920 That’s freedom! 290 00:24:07,090 --> 00:24:10,380 Mum… go to bed. 291 00:24:20,220 --> 00:24:23,810 So now Charlie’s here I think my mum thinks everything’s sorted. 292 00:24:25,610 --> 00:24:26,770 Why? 293 00:24:29,610 --> 00:24:31,780 His grandad left him a house. 294 00:24:34,610 --> 00:24:35,450 Where? 295 00:24:35,620 --> 00:24:36,700 France. 296 00:24:52,010 --> 00:24:54,090 I’m cooking for you tonight. 297 00:26:01,990 --> 00:26:04,160 Have you thought about it? 298 00:26:05,080 --> 00:26:06,080 What? 299 00:26:08,290 --> 00:26:10,040 Which room? 300 00:26:10,460 --> 00:26:12,170 In my dream… 301 00:26:14,340 --> 00:26:15,630 I see you… 302 00:26:18,590 --> 00:26:21,470 Walking across the gravel at night. 303 00:26:26,270 --> 00:26:28,140 You look back at me. 304 00:26:33,150 --> 00:26:35,070 You start to undress. 305 00:26:46,160 --> 00:26:48,870 You walk off before I can see anything. 306 00:26:56,210 --> 00:26:58,010 I never get to you in time. 307 00:27:51,020 --> 00:27:52,020 Here. 308 00:28:01,700 --> 00:28:02,990 Here. 309 00:28:43,820 --> 00:28:44,950 Not yet. 310 00:28:50,540 --> 00:28:52,080 Do it, Mia. 311 00:28:56,130 --> 00:28:57,380 Do it, Mia. 312 00:29:13,850 --> 00:29:15,480 Do it now. 313 00:30:14,330 --> 00:30:15,960 Do you wanna hang out today? 314 00:30:16,410 --> 00:30:17,670 I gotta study today. 315 00:30:19,540 --> 00:30:20,790 Maybe later? 316 00:30:23,960 --> 00:30:25,420 Maybe. 317 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 Fuck! 318 00:30:43,440 --> 00:30:45,610 Fuck, Charlie! Fuck! 319 00:30:46,820 --> 00:30:50,530 Fucking dickhead! Fuck you! Fucking prick! 320 00:31:29,190 --> 00:31:30,190 Mia! 321 00:31:31,450 --> 00:31:32,530 Mia? 322 00:31:37,700 --> 00:31:38,750 Mia! 323 00:32:42,520 --> 00:32:46,190 That’s it. There you go. 324 00:33:03,290 --> 00:33:09,170 Good afternoon ladies and gentlemen, graduates, and students no more. 325 00:33:37,700 --> 00:33:38,780 Hi. 326 00:33:40,580 --> 00:33:42,160 It went well, by the way. 327 00:33:43,080 --> 00:33:44,460 You go alone? 328 00:33:45,710 --> 00:33:48,460 Yeah. Yeah, it was just me. Honest. 329 00:33:49,670 --> 00:33:51,460 What did Charlie say? 330 00:33:57,970 --> 00:33:59,970 Is he talking to you yet? 331 00:35:06,910 --> 00:35:08,460 You slept down here? 332 00:35:09,370 --> 00:35:10,540 Where have you been? 333 00:35:12,080 --> 00:35:13,290 Got back late. 334 00:35:13,670 --> 00:35:14,670 From where? 335 00:35:15,750 --> 00:35:16,840 I got back late. 336 00:35:17,550 --> 00:35:20,800 And I figured you wouldn’t mind me staying one more night. 337 00:35:21,180 --> 00:35:22,180 Right? 338 00:35:25,640 --> 00:35:27,180 You don’t mind, right? 339 00:35:29,810 --> 00:35:31,440 Who else is coming here? 340 00:35:31,900 --> 00:35:32,900 No one. 341 00:35:34,060 --> 00:35:34,820 Yeah? 342 00:35:35,070 --> 00:35:36,166 Including you. 343 00:35:36,190 --> 00:35:37,650 Including me? 344 00:35:39,320 --> 00:35:40,320 Really? 345 00:35:41,610 --> 00:35:43,450 Who else is here for you? 346 00:36:01,010 --> 00:36:03,180 We held the service in here. 347 00:36:03,840 --> 00:36:05,550 Why didn’t you say anything? 348 00:36:05,680 --> 00:36:07,720 Didn’t think it was worth it. 349 00:36:08,640 --> 00:36:10,520 How can you say that. 350 00:36:13,520 --> 00:36:14,940 We didn’t really get on. 351 00:36:19,570 --> 00:36:21,490 Left you this place though. 352 00:36:23,070 --> 00:36:24,700 No. He didn’t. 353 00:36:30,040 --> 00:36:31,460 It was my grandad’s. 354 00:36:32,960 --> 00:36:35,750 Dad never let me forget that it was mine to keep. 355 00:36:37,210 --> 00:36:38,210 Not his. 356 00:36:40,960 --> 00:36:43,470 I can see why no one would want to leave. 357 00:36:47,850 --> 00:36:49,430 Where you there, when… 358 00:36:54,020 --> 00:36:55,650 Did he say anything… 359 00:36:57,020 --> 00:36:58,020 Before... 360 00:37:19,130 --> 00:37:22,010 You could have easily have gone to Charlie by now. 361 00:37:23,880 --> 00:37:26,590 Well, he might be coming back soon anyway, so… 362 00:37:33,140 --> 00:37:35,020 Graduation’s done. 363 00:37:35,640 --> 00:37:36,690 The funeral… 364 00:37:39,940 --> 00:37:42,280 You missed it. And now? 365 00:37:44,820 --> 00:37:47,410 Just… go to Charlie. 366 00:37:49,160 --> 00:37:51,596 There’s still a chance. How would you know? 367 00:37:51,620 --> 00:37:53,580 Are you still speaking to her? 368 00:37:54,290 --> 00:37:56,870 Don't… fucking ask me that. 369 00:37:57,460 --> 00:37:59,790 How can you fucking ask me that. 370 00:38:08,390 --> 00:38:11,220 Erh. Hi. Can we talk? 371 00:38:12,850 --> 00:38:15,140 I was gonna come out, but… 372 00:38:16,560 --> 00:38:17,850 Do you want… 373 00:38:18,400 --> 00:38:19,860 Do you want me to come out? 374 00:38:25,530 --> 00:38:29,280 Taste sensation, mate! 375 00:38:30,160 --> 00:38:31,740 Don’t call me mate. 376 00:38:52,800 --> 00:38:53,800 Mia. 377 00:38:58,770 --> 00:38:59,770 Mia. 378 00:39:01,650 --> 00:39:02,810 Arh! 379 00:39:04,440 --> 00:39:05,440 Mia! 380 00:39:13,830 --> 00:39:15,870 You drink too much. 381 00:39:34,100 --> 00:39:35,760 Good thing my hair is up. 382 00:39:38,100 --> 00:39:39,140 Fuck. 383 00:39:55,160 --> 00:39:56,620 Who are you texting? 384 00:39:59,910 --> 00:40:01,120 I text no one. 385 00:40:02,670 --> 00:40:03,880 You’re texting! 386 00:40:05,340 --> 00:40:07,250 Come on, who’re you texting? 387 00:40:07,670 --> 00:40:08,920 Who’re you texting? 388 00:41:32,010 --> 00:41:33,470 This how you like it? 389 00:41:40,560 --> 00:41:41,560 Mmmh! 390 00:41:58,320 --> 00:41:59,320 Hello? 391 00:42:10,420 --> 00:42:12,960 You’re the one who decided to stay out there. 392 00:42:30,020 --> 00:42:31,230 Thanks for cooking. 393 00:42:31,730 --> 00:42:33,860 It was quick. Don’t mention it. 394 00:42:41,990 --> 00:42:44,120 I think I have to go back to England. 395 00:42:46,160 --> 00:42:47,160 Talk... 396 00:42:48,460 --> 00:42:49,710 Talk to lawyers. 397 00:43:01,510 --> 00:43:03,616 Look, I’m serious. I can pay for your flight back 398 00:43:03,640 --> 00:43:05,576 but there’s a few things I’ve got to sort out here. 399 00:43:05,600 --> 00:43:06,600 I don’t think so. 400 00:43:08,270 --> 00:43:09,310 Sorry? 401 00:43:10,100 --> 00:43:12,480 I mean, I don’t want to go back. 402 00:43:14,570 --> 00:43:15,570 What? 403 00:43:17,190 --> 00:43:18,190 What? 404 00:43:19,110 --> 00:43:21,360 You’re going to stay around here? 405 00:43:21,530 --> 00:43:25,040 Yeah, you… you said you will be back, right? 406 00:43:27,620 --> 00:43:28,960 Yes, but… 407 00:43:30,580 --> 00:43:31,580 Mia! 408 00:43:32,080 --> 00:43:32,830 Mia! 409 00:43:33,000 --> 00:43:33,896 Fuck off! 410 00:43:33,920 --> 00:43:34,920 Mia! 411 00:43:35,880 --> 00:43:37,380 Get the fuck off me! 412 00:43:38,340 --> 00:43:38,970 Mia. 413 00:43:39,220 --> 00:43:39,986 No! 414 00:43:40,010 --> 00:43:40,447 No? 415 00:43:40,471 --> 00:43:42,760 Just tell me what’s going on! 416 00:43:43,300 --> 00:43:44,600 I’m not an idiot. 417 00:43:45,060 --> 00:43:47,036 One phone call and you say I have to go? 418 00:43:47,060 --> 00:43:48,076 It’s complicated. 419 00:43:48,100 --> 00:43:49,270 Because you’re lying. 420 00:43:51,140 --> 00:43:52,456 I don’t want you to go, do I? 421 00:43:52,480 --> 00:43:54,230 Then why are you making me leave? 422 00:43:54,440 --> 00:43:56,230 You think I can’t work it out? 423 00:43:56,900 --> 00:43:58,416 You need me to say what you can’t. 424 00:43:58,440 --> 00:43:59,440 What can’t I say? 425 00:44:00,240 --> 00:44:01,490 That there’s someone else. 426 00:44:05,580 --> 00:44:06,700 Let me ask you. 427 00:44:09,330 --> 00:44:11,620 Why do you think she isn’t here with you? 428 00:44:14,500 --> 00:44:15,516 I don’t know, she said- 429 00:44:15,540 --> 00:44:18,340 Forget what she told you. Why do you think she isn’t here? 430 00:44:19,920 --> 00:44:20,527 Why? 431 00:44:20,551 --> 00:44:23,130 I said I don’t know, Mia! She had to stay! She… 432 00:44:23,590 --> 00:44:26,406 She couldn’t just stop her life because of someone she barely knew. 433 00:44:26,430 --> 00:44:27,510 Did you want her here? 434 00:44:34,690 --> 00:44:36,440 I can wait here until you tell her. 435 00:44:44,070 --> 00:44:45,660 I don’t know if I can. 436 00:44:49,490 --> 00:44:52,250 I can wait here until you do. 437 00:44:54,870 --> 00:44:56,920 I want to be here for you. 438 00:44:59,130 --> 00:45:00,590 And if you still can’t… 439 00:45:01,510 --> 00:45:02,590 Maybe I can. 440 00:45:06,720 --> 00:45:13,576 Stale reverence hanging round this place 441 00:45:13,600 --> 00:45:20,666 Worn pickets raid the ground saving grace 442 00:45:20,690 --> 00:45:27,846 Drawn eves in the dark still await 443 00:45:27,870 --> 00:45:35,750 But they won't wait forever and 444 00:45:36,330 --> 00:45:41,000 even sure grows tired 445 00:45:43,210 --> 00:45:50,326 They won't be forever glad 446 00:45:50,350 --> 00:45:56,310 serving beggars course 447 00:45:57,730 --> 00:46:03,400 So sick of when the rain falls 448 00:46:04,820 --> 00:46:11,160 Sacrosanct is the boulevard 449 00:46:11,870 --> 00:46:17,830 Taut stepping in terror 450 00:46:19,000 --> 00:46:25,090 They won't wait forever and 451 00:46:25,670 --> 00:46:30,180 even sure grows tired 452 00:46:32,680 --> 00:46:38,900 They won't be forever glad 453 00:46:39,230 --> 00:46:45,990 serving beggars course 454 00:46:46,530 --> 00:46:53,030 You can't be lost forever and 455 00:46:57,000 --> 00:46:58,040 Wait here. 456 00:47:02,790 --> 00:47:04,396 Alors, la chambre est libre? 457 00:47:04,420 --> 00:47:06,646 Oui, mais Pierre veut que tu payes maintenant. 458 00:47:06,670 --> 00:47:08,720 Bien sûr, il sait que c'est moi. 459 00:47:09,050 --> 00:47:10,486 Ça, c'est l'argent. 460 00:47:10,510 --> 00:47:11,656 Tu viens quand? 461 00:47:11,680 --> 00:47:13,260 Ce n'est pas pour moi. 462 00:47:17,140 --> 00:47:18,270 Right, it’s all arranged. 463 00:47:19,020 --> 00:47:20,060 This is your plan? 464 00:47:20,230 --> 00:47:22,270 Yeah, just don’t come by the house for a few days. 465 00:47:30,320 --> 00:47:31,910 [speaking French[ Bonjour. 466 00:47:37,040 --> 00:47:40,080 I don't know where you are. 467 00:47:44,130 --> 00:47:46,840 I don't know where you are. 468 00:47:51,130 --> 00:47:55,350 I don't know where you are. 469 00:47:58,220 --> 00:48:00,560 I don't know where you are. 470 00:48:00,850 --> 00:48:01,747 Hi! 471 00:48:01,771 --> 00:48:03,770 I’ll just park up by the barn. 472 00:48:04,520 --> 00:48:05,610 Do you want a hand? 473 00:48:35,970 --> 00:48:37,310 Did you want a… 474 00:49:20,640 --> 00:49:22,350 You’re confusing me. 475 00:49:28,820 --> 00:49:31,480 Since you’ve arrived, you’ve been confusing me. 476 00:49:34,490 --> 00:49:35,700 No I haven't. 477 00:49:36,160 --> 00:49:37,410 You’ve been quiet. 478 00:49:40,790 --> 00:49:42,450 I buried my father. 479 00:49:43,330 --> 00:49:44,870 You weren’t here. 480 00:49:51,670 --> 00:49:52,710 There’s more. 481 00:49:54,630 --> 00:49:56,590 It’s as if you’re trying to keep quiet. 482 00:49:59,300 --> 00:50:00,930 Quiet over what? 483 00:50:04,310 --> 00:50:05,520 What’s happened. 484 00:50:11,190 --> 00:50:12,480 To who? 485 00:50:14,400 --> 00:50:15,570 You, me. 486 00:50:16,820 --> 00:50:17,820 Us. 487 00:50:33,710 --> 00:50:34,710 Ella! 488 00:50:36,800 --> 00:50:37,800 Ella! 489 00:50:38,970 --> 00:50:41,760 Tell me why you’re crying! What’s wrong? 490 00:50:42,810 --> 00:50:46,906 I’m sorry. I’m sorry. I just- I’m sorry, Charlie. 491 00:50:46,930 --> 00:50:48,140 Sorry for what? 492 00:50:52,860 --> 00:50:54,570 Ella, what’s– Just... 493 00:50:55,530 --> 00:50:56,530 Tell me why. What- 494 00:50:57,860 --> 00:50:59,836 Why are you crying? Just calm down. 495 00:50:59,860 --> 00:51:03,280 I’m sorry I never– I never kissed you when I got here. 496 00:51:08,000 --> 00:51:11,290 Tell me I’m a good person. 497 00:51:11,420 --> 00:51:15,880 Tell me I’m a good person, I need to hear you say it. 498 00:51:17,220 --> 00:51:19,356 You are. You are. Shh. 499 00:51:19,380 --> 00:51:21,890 I’m so sorry. I’m sorry I left you here. 500 00:51:25,560 --> 00:51:26,930 You know you are. 501 00:51:46,740 --> 00:51:48,410 Do you think you could live here? 502 00:51:52,920 --> 00:51:54,630 I have been thinking. 503 00:51:56,670 --> 00:51:57,670 I could see it. 504 00:52:06,890 --> 00:52:07,970 What else? 505 00:52:09,180 --> 00:52:10,230 Me, maybe? 506 00:52:12,940 --> 00:52:13,940 Maybe. 507 00:52:16,440 --> 00:52:17,480 If you wanted. 508 00:52:21,820 --> 00:52:23,110 Would you work? 509 00:52:27,160 --> 00:52:28,660 What would you do? 510 00:52:30,750 --> 00:52:32,080 We’ll grow bored. 511 00:52:33,500 --> 00:52:37,300 If we haven’t had a family by then, we’ll probably start thinking of having one. 512 00:52:38,630 --> 00:52:40,970 That’s what happened to your dad. 513 00:52:43,470 --> 00:52:44,470 Probably. 514 00:52:46,470 --> 00:52:51,020 What did you talk about, that last time? 515 00:52:53,850 --> 00:52:54,850 Nothing. 516 00:52:58,980 --> 00:53:00,320 Nothing at all. 517 00:54:02,760 --> 00:54:04,300 Do you want to go on the bed? 518 00:54:30,740 --> 00:54:31,870 Come on top. 519 00:58:37,530 --> 00:58:39,086 What have you done with your hair? 520 00:58:39,110 --> 00:58:40,450 Does it look- 521 00:58:44,330 --> 00:58:45,330 Ow! 522 00:58:51,920 --> 00:58:54,050 Do you mind if I invite someone over? 523 00:58:55,210 --> 00:58:56,550 Oh I thought we could… 524 00:58:58,470 --> 00:58:59,640 Yeah it’s fine. 525 00:59:00,590 --> 00:59:01,590 You’ll like him. 526 00:59:02,760 --> 00:59:03,760 He's nice. 527 00:59:07,890 --> 00:59:10,350 So how do you guys know each other? 528 00:59:10,980 --> 00:59:13,520 Oh well, ehm… well how did you guys meet? 529 00:59:13,820 --> 00:59:17,280 Well it was some… poetry dinner party. 530 00:59:18,450 --> 00:59:19,926 So like an open mic kinda thing? 531 00:59:19,950 --> 00:59:20,700 Yeah. 532 00:59:20,910 --> 00:59:23,950 And at the end I just told Ella I was coming with her. 533 00:59:39,130 --> 00:59:41,010 Hey! Where are you going? 534 00:59:41,680 --> 00:59:42,930 Don’t you want to stay? 535 00:59:43,930 --> 00:59:44,930 Stay? 536 00:59:52,860 --> 00:59:54,650 What’s-What’s going on? 537 00:59:55,730 --> 00:59:57,256 Mia, this isn’t what you promised. 538 00:59:57,280 --> 00:59:58,466 Just the two of us then. 539 00:59:58,490 --> 01:00:00,070 I’ve been there before. 540 01:00:02,660 --> 01:00:03,660 Fuck off. 541 01:00:04,330 --> 01:00:05,330 Fuck you! 542 01:00:06,290 --> 01:00:07,136 Fuck- 543 01:00:07,160 --> 01:00:08,160 Don’t do that! 544 01:00:08,200 --> 01:00:10,686 Ut! Jävla fitta, ut! 545 01:00:10,710 --> 01:00:11,710 Mia! 546 01:00:11,920 --> 01:00:14,436 Are you mad? Who are you trying to impress? 547 01:00:14,460 --> 01:00:15,500 Me? 548 01:00:16,090 --> 01:00:17,340 Look at yourself. 549 01:00:18,590 --> 01:00:19,590 Face. 550 01:00:19,720 --> 01:00:20,720 Hair. 551 01:00:21,550 --> 01:00:23,680 It’s a night in with me, for fuck’s sake. 552 01:00:26,850 --> 01:00:28,470 What were you doing tonight? 553 01:00:35,400 --> 01:00:36,400 Okay. 554 01:00:40,490 --> 01:00:42,610 I wasn’t sure what you wanted. 555 01:00:46,080 --> 01:00:47,080 I’m sorry. 556 01:01:08,100 --> 01:01:09,140 Get off. 557 01:01:09,930 --> 01:01:10,930 Have you done it? 558 01:01:15,400 --> 01:01:16,480 I can come with you. 559 01:01:16,610 --> 01:01:18,020 We’re not going there. 560 01:01:18,360 --> 01:01:19,546 What’s the point in waiting? 561 01:01:19,570 --> 01:01:20,900 Have you even missed me? 562 01:01:23,610 --> 01:01:25,990 How can you spend time with someone like that? 563 01:01:26,450 --> 01:01:27,660 How can you do that? 564 01:01:28,950 --> 01:01:31,290 Am I now allowed to see you until I tell her? 565 01:01:35,210 --> 01:01:36,580 Mia! 566 01:01:40,840 --> 01:01:42,210 Fuck! 567 01:01:45,800 --> 01:01:47,010 Argh! 568 01:01:51,720 --> 01:01:53,390 Fucking gearstick! 569 01:01:54,480 --> 01:01:55,496 Fucker. 570 01:02:16,540 --> 01:02:17,620 Fuck! 571 01:02:51,200 --> 01:02:52,580 You’re actually here. 572 01:02:54,750 --> 01:02:56,750 I didn’t think you’d actually do it. 573 01:02:57,040 --> 01:02:59,000 Figured you would just hide away. 574 01:02:59,460 --> 01:03:01,000 I’m here now, for Charlie. 575 01:03:02,960 --> 01:03:03,960 He told me. 576 01:03:04,880 --> 01:03:06,300 You’re not sleeping together. 577 01:03:07,510 --> 01:03:09,010 There’s more to us than that. 578 01:03:09,180 --> 01:03:10,180 Truth? 579 01:03:11,220 --> 01:03:12,350 Honesty? 580 01:03:12,970 --> 01:03:16,496 Actually knowing the other person rather than pretending to? Do you have- 581 01:03:16,520 --> 01:03:17,916 You’re hardly being honest. 582 01:03:17,940 --> 01:03:19,416 To show you what it’s like! 583 01:03:19,440 --> 01:03:22,536 Living in your own lie! Can’t you see what you have, isn’t that what we- 584 01:03:22,560 --> 01:03:24,560 You don’t know what you’re talking about! 585 01:03:26,400 --> 01:03:29,450 How many times do you ask him to tell you you’re a good person? 586 01:03:29,570 --> 01:03:33,530 You can’t… You can’t even tell me what you’ve done with him. 587 01:03:34,330 --> 01:03:35,330 Go on. 588 01:03:35,410 --> 01:03:37,290 What are you waiting for. Say it. 589 01:03:37,790 --> 01:03:38,500 Tell me. 590 01:03:38,710 --> 01:03:39,750 Get off! 591 01:04:17,870 --> 01:04:18,870 Mia! 592 01:04:19,160 --> 01:04:20,160 Mia! 593 01:04:20,580 --> 01:04:21,056 Mia! 594 01:04:21,080 --> 01:04:22,080 What? 595 01:04:23,040 --> 01:04:23,766 What do you want? 596 01:04:23,790 --> 01:04:24,790 Just wait! 597 01:04:25,250 --> 01:04:26,300 For what? 598 01:04:31,170 --> 01:04:32,550 It’s not easy. 599 01:04:35,510 --> 01:04:37,140 I can’t just say it like you. 600 01:04:39,520 --> 01:04:40,930 What have I said? 601 01:04:44,400 --> 01:04:47,046 No wait. Look. I’m not sure! Mia! 602 01:04:47,070 --> 01:04:49,206 You know, I don’t even know how to look at you! 603 01:04:49,230 --> 01:04:51,230 Just the way you look at me right now! 604 01:04:54,620 --> 01:04:57,450 Just the way you look at me right now is what I want. 605 01:04:58,080 --> 01:05:00,290 Get off! Go and ask him! 606 01:05:00,410 --> 01:05:01,476 No I’m asking you. 607 01:05:01,500 --> 01:05:05,210 Which is it, Mia, did you come here to ruin his life or mine? 608 01:05:06,290 --> 01:05:07,460 What about mine? 609 01:05:07,590 --> 01:05:10,420 What about it? What do you lose in all of this? 610 01:05:12,630 --> 01:05:14,050 What do you lose, Mia? 611 01:05:25,810 --> 01:05:26,900 Where have you been? 612 01:05:27,520 --> 01:05:28,900 You slept with her, right? 613 01:05:29,020 --> 01:05:32,360 Here, in this house in France, with me in London. 614 01:05:33,650 --> 01:05:38,370 Blame it on your dad, blame it on me not being here, but just tell me. Somebody has to tell me! 615 01:05:38,740 --> 01:05:40,370 Did you sleep with her? 616 01:05:45,330 --> 01:05:46,330 No... 617 01:05:50,460 --> 01:05:51,760 Oh no... 618 01:05:58,390 --> 01:05:59,390 I'm sorry. 619 01:06:00,220 --> 01:06:01,077 Sorry, Ella. 620 01:06:01,101 --> 01:06:02,786 No. No, Charlie! 621 01:06:02,810 --> 01:06:03,826 I wanted to tell you- 622 01:06:03,850 --> 01:06:05,246 You know she’s still here. 623 01:06:05,270 --> 01:06:05,500 I know. But I wanted to tell you. 624 01:06:05,524 --> 01:06:06,418 In the village. Oh fuck! I know. But I wanted to tell you. 625 01:06:06,442 --> 01:06:07,560 In the village. Oh fuck! 626 01:06:08,270 --> 01:06:09,270 Ella! 627 01:06:10,020 --> 01:06:11,020 I'm sorry! 628 01:07:12,710 --> 01:07:14,500 Been here a few hours now. 629 01:07:15,550 --> 01:07:16,550 It's weird. 630 01:07:20,760 --> 01:07:23,560 Being able to think about everything for that long. 631 01:07:25,810 --> 01:07:27,680 I never should have stayed there. 632 01:07:29,060 --> 01:07:30,060 Should have... 633 01:07:31,060 --> 01:07:32,610 Been here for you, not for him. 634 01:07:34,730 --> 01:07:36,780 My mum isn’t talking to me because of it. 635 01:07:39,200 --> 01:07:40,546 It doesn’t mean that I should- 636 01:07:40,570 --> 01:07:41,570 I forgive you. 637 01:07:44,620 --> 01:07:45,620 That easily? 638 01:07:49,790 --> 01:07:51,250 It’s not easy. 639 01:07:55,630 --> 01:07:57,010 But I can forgive you. 640 01:08:00,680 --> 01:08:02,220 Can love you like I did. 641 01:08:11,020 --> 01:08:13,440 What if I can’t forgive myself, Ella? 642 01:08:15,900 --> 01:08:17,530 Then I’ll help you. 643 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 Did you dad ever talk about us? 644 01:08:40,510 --> 01:08:41,510 At all? 645 01:08:46,260 --> 01:08:47,510 Not really. 646 01:08:52,140 --> 01:08:53,730 When my mum first met you, 647 01:08:54,400 --> 01:08:56,190 she called you Prince Charles. 648 01:08:57,520 --> 01:08:59,320 That is disgusting. 649 01:09:11,960 --> 01:09:13,370 She needs to see you. 650 01:09:15,000 --> 01:09:16,590 Why don’t we go out there? 651 01:09:19,500 --> 01:09:20,840 What did you say? 652 01:09:21,970 --> 01:09:24,090 I said why don’t we go out there? 653 01:09:26,720 --> 01:09:27,720 Maybe. 654 01:09:33,190 --> 01:09:34,390 Can you shut the door? 655 01:09:54,250 --> 01:09:57,130 Just the way you look at me right now is what I want. 656 01:12:28,940 --> 01:12:30,400 What about all this bit? 657 01:12:30,820 --> 01:12:32,320 Just sit still. 658 01:12:33,490 --> 01:12:34,870 You are a bit bossy. 659 01:12:36,830 --> 01:12:38,500 Do you want a plait or not? 660 01:12:41,120 --> 01:12:43,750 You’re gonna watch me cook or help cook? 661 01:12:43,880 --> 01:12:47,500 Well, I can help you, a little bit. 662 01:12:48,676 --> 01:12:49,710 Is this your... 663 01:12:50,170 --> 01:12:51,170 special... 664 01:12:52,050 --> 01:12:53,616 Your favourite meal? 665 01:12:53,640 --> 01:12:54,640 Yeah. 666 01:12:55,100 --> 01:12:56,100 No. 667 01:12:58,220 --> 01:13:00,430 Take it slow... 668 01:13:14,910 --> 01:13:15,636 Say it. 669 01:13:15,660 --> 01:13:16,660 Milla. 670 01:13:18,790 --> 01:13:19,766 Mizza. 671 01:13:19,790 --> 01:13:20,516 Mitha. 672 01:13:20,540 --> 01:13:21,540 No wait. 673 01:13:22,540 --> 01:13:23,540 Mizza. 674 01:13:23,750 --> 01:13:24,790 Mizza. 675 01:13:25,290 --> 01:13:26,790 No, you can’t do it. 676 01:13:27,670 --> 01:13:29,050 It's Mia. 677 01:13:36,590 --> 01:13:38,390 Tell me I’m a good person. 678 01:13:40,890 --> 01:13:41,890 Why? 679 01:13:43,060 --> 01:13:44,060 Just... 680 01:13:45,900 --> 01:13:47,860 You don’t need me to tell you that. 681 01:13:53,240 --> 01:13:54,950 Tell me that I’m honest. 682 01:13:57,740 --> 01:13:58,740 You are. 683 01:14:00,910 --> 01:14:03,580 You’re beautiful, kind, 684 01:14:04,290 --> 01:14:05,290 Honest. 685 01:14:07,500 --> 01:14:09,090 Say we can be happy. 686 01:14:13,760 --> 01:14:15,800 I’ll stay if you can say that. 687 01:14:20,720 --> 01:14:23,770 Get out! Close the door, get out! 688 01:15:15,530 --> 01:15:16,530 It’s my dad. 689 01:15:17,110 --> 01:15:19,546 I’m not sure if I should be saying this over voicemail. 690 01:15:23,030 --> 01:15:25,500 We’re talking one minute, and, and then… 691 01:15:26,000 --> 01:15:27,290 Then we weren’t. 692 01:15:28,330 --> 01:15:29,330 He’s gone. 693 01:15:32,790 --> 01:15:33,800 He’s gone. 694 01:16:44,990 --> 01:16:46,160 Do you want me to help you? 695 01:16:46,330 --> 01:16:47,740 Yeah, can you take that? 696 01:16:48,580 --> 01:16:49,580 Thanks. 697 01:16:53,170 --> 01:16:54,516 Have you got your passport? 698 01:16:54,540 --> 01:16:55,540 Yeah. 699 01:17:16,440 --> 01:17:17,440 Charlie. 700 01:17:24,070 --> 01:17:25,410 No, wait. Wait. 701 01:17:29,290 --> 01:17:30,290 Tell me. 702 01:17:32,330 --> 01:17:33,790 What did he last say to you? 703 01:17:35,790 --> 01:17:36,790 Your dad. 704 01:17:37,170 --> 01:17:41,510 We never said an honest or sincere word to one another our entire lives. 705 01:17:44,130 --> 01:17:46,010 I didn’t think he was even capable. 706 01:17:53,270 --> 01:17:54,850 Just before he passed… 707 01:17:57,560 --> 01:18:00,320 He finally had to admit something. 708 01:18:01,230 --> 01:18:02,230 Did you? 709 01:18:02,610 --> 01:18:05,200 He said he never loved anyone entirely. 710 01:18:07,240 --> 01:18:08,280 Not my mother. 711 01:18:09,120 --> 01:18:10,200 His father. 712 01:18:10,450 --> 01:18:11,540 Not even me. 713 01:18:11,620 --> 01:18:13,250 I’m so sorry. 714 01:18:13,910 --> 01:18:14,910 He couldn't. 715 01:18:15,120 --> 01:18:15,847 You made me- 716 01:18:15,871 --> 01:18:17,846 I couldn’t let her carry on a lie! 717 01:18:17,870 --> 01:18:20,016 Why did you have to fuck me, huh? 718 01:18:20,040 --> 01:18:22,170 Why did you make me into something like you? 719 01:18:22,260 --> 01:18:24,840 I don’t know, I came here to make sure! 720 01:18:25,260 --> 01:18:29,156 I’m so sorry, Charlie. Charlie. Charlie, I’m so sorry. 721 01:18:29,180 --> 01:18:31,180 He’d seen me with my grandad. 722 01:18:31,930 --> 01:18:32,930 With Ella. 723 01:18:34,640 --> 01:18:36,100 It didn’t take much, did it. 724 01:18:36,560 --> 01:18:37,786 For you to forgive me. 725 01:18:37,810 --> 01:18:38,127 I do. 726 01:18:38,151 --> 01:18:40,400 You’re not in a position to forgive anyone. You- 727 01:18:40,900 --> 01:18:42,126 How caring I was. 728 01:18:42,150 --> 01:18:42,667 Charlie. 729 01:18:42,691 --> 01:18:46,086 You begged! You begged me to tell you that you’re a good person! 730 01:18:46,110 --> 01:18:46,507 I know! 731 01:18:46,531 --> 01:18:47,660 You begged! 732 01:18:51,240 --> 01:18:52,240 She is. 733 01:18:53,370 --> 01:18:55,580 He didn’t understand where I’d got it from. 734 01:18:56,120 --> 01:19:01,170 Unlike him, he realized that I was capable of showing love. 735 01:19:02,460 --> 01:19:03,590 I did it for us! 736 01:19:03,920 --> 01:19:05,526 No! Do not! Why? 737 01:19:05,550 --> 01:19:08,196 You have destroyed our lives. 738 01:19:08,220 --> 01:19:09,027 We can still be. 739 01:19:09,051 --> 01:19:10,720 Why would I, with somebody like you. 740 01:19:11,180 --> 01:19:13,180 And that gave him great relief. 741 01:19:15,770 --> 01:19:17,020 And happiness. 742 01:19:19,650 --> 01:19:20,650 Ella! 743 01:19:33,160 --> 01:19:34,160 Ella! 744 01:19:38,580 --> 01:19:40,040 He was proud. 745 01:19:41,210 --> 01:19:43,960 I wonder if he’d take it all back now. 746 01:19:56,744 --> 01:19:59,744 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 47489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.