Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,480 --> 00:01:11,480
PREVIOUSLY ON HORMONES
2
00:01:14,280 --> 00:01:15,920
Excuse me. Can I have your Line-ID?
3
00:01:17,120 --> 00:01:18,160
This is my girlfriend.
4
00:01:18,320 --> 00:01:19,960
Hey. Your school emblem looks nice.
5
00:01:20,160 --> 00:01:21,000
Let me have it.
6
00:01:21,080 --> 00:01:23,760
Remember. Stay away
from my friend's girlfriend.
7
00:01:27,720 --> 00:01:29,440
You punk ass!
8
00:01:31,400 --> 00:01:33,760
Help! Somebody, help!
9
00:01:35,880 --> 00:01:37,960
We went easy on you this time.
If you jump me again,
10
00:01:38,120 --> 00:01:39,160
I'll kill you.
11
00:01:39,280 --> 00:01:40,880
We run into each other often enough.
12
00:01:41,160 --> 00:01:42,800
So, why haven't we ever talked?
13
00:01:43,000 --> 00:01:45,840
It's not that I didn't want to,
but I just didn't know what to say.
14
00:01:47,120 --> 00:01:48,960
Phai, am I cute?
15
00:01:53,080 --> 00:01:54,640
Then why did you make Sprite
your girlfriend?
16
00:01:55,120 --> 00:01:56,680
How could you do this to Peck?
17
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
I'm sorry.
18
00:01:58,280 --> 00:01:59,840
This means
that you want to be with Sprite.
19
00:01:59,960 --> 00:02:01,080
From today onwards,
20
00:02:01,440 --> 00:02:03,240
we are no longer friends.
21
00:02:07,120 --> 00:02:10,240
-Go after them.
-They'll get a taste of my fist today!
22
00:02:12,800 --> 00:02:14,680
Phai, don't go.
23
00:02:33,120 --> 00:02:35,160
Phai, it's time to wake up.
24
00:02:35,920 --> 00:02:38,280
Phai, wake up.
25
00:02:39,360 --> 00:02:40,560
What, Mom?
26
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
Get up now.
27
00:02:51,600 --> 00:02:52,840
Mom, why are you waking me up?
28
00:02:53,240 --> 00:02:56,280
I told you yesterday that we're going
to the temple for your birthday.
29
00:02:56,960 --> 00:02:58,600
Did you forget already?
30
00:02:58,680 --> 00:03:00,080
Go take a shower.
31
00:03:00,680 --> 00:03:03,240
I'm not in the mood.
Is it okay if I don't go?
32
00:03:03,320 --> 00:03:05,800
No. Get up.
33
00:03:05,880 --> 00:03:07,600
Let's go. Get up.
34
00:03:13,480 --> 00:03:15,160
Whose idea was this, Mom?
35
00:03:15,480 --> 00:03:16,920
We don't usually go.
36
00:03:17,320 --> 00:03:18,840
Don't you remember?
37
00:03:19,120 --> 00:03:22,240
I told you at the beginning of the year
that this year is an unlucky year for you.
38
00:03:22,360 --> 00:03:24,120
They said you should make merit
on your birthday
39
00:03:24,200 --> 00:03:25,640
if it's your unlucky year.
40
00:03:26,160 --> 00:03:27,760
Since the start of the year,
41
00:03:28,360 --> 00:03:29,760
nothing bad has happened yet.
42
00:03:30,720 --> 00:03:32,240
You're always getting into fights.
43
00:03:32,680 --> 00:03:34,440
It's bad enough
that you're used to it already.
44
00:03:34,880 --> 00:03:36,320
Don't start with me.
45
00:03:36,720 --> 00:03:39,520
Phai, take this food to your dad.
He's in his office.
46
00:03:40,080 --> 00:03:41,240
You take it.
47
00:03:41,560 --> 00:03:42,440
Phai.
48
00:04:20,270 --> 00:04:22,560
-Is this your son?
-Yes.
49
00:04:23,000 --> 00:04:25,600
He's a handsome young man.
50
00:04:31,120 --> 00:04:33,080
Can you come a little closer?
51
00:04:41,680 --> 00:04:42,920
Your son...
52
00:04:43,280 --> 00:04:45,040
He is hot-tempered.
53
00:04:45,720 --> 00:04:46,960
Yes, sir.
54
00:04:47,840 --> 00:04:50,800
You always make your parents worry.
55
00:04:51,320 --> 00:04:53,560
What kind of problems do you see, sir?
56
00:04:58,280 --> 00:04:59,320
Right now,
57
00:05:00,680 --> 00:05:03,280
your luck is taking a turn
for the worse. Fatally.
58
00:05:06,680 --> 00:05:08,120
Did you say "fatal"?
59
00:05:09,400 --> 00:05:10,800
It's hard to believe,
60
00:05:11,800 --> 00:05:14,000
but that's what I see in his destiny.
61
00:05:15,000 --> 00:05:17,600
Is there any way
to ward off his bad luck, sir?
62
00:05:18,160 --> 00:05:19,520
If you think
63
00:05:20,320 --> 00:05:22,480
it wouldn't affect his studies,
64
00:05:23,560 --> 00:05:25,200
get him ordained
65
00:05:25,640 --> 00:05:27,200
to be a monk, at any temple.
66
00:05:27,760 --> 00:05:29,120
The more remote, the better.
67
00:05:29,520 --> 00:05:32,440
And if he becomes a monk,
his fortunes will improve, right?
68
00:05:33,080 --> 00:05:36,520
Mom, this is ridiculous. Let's go.
69
00:05:38,560 --> 00:05:41,280
I advise you to exercise great caution.
70
00:05:52,080 --> 00:05:54,080
Do you feel better now?
71
00:05:54,360 --> 00:05:55,760
How can I feel better?
72
00:05:56,040 --> 00:05:57,840
You heard what he said.
73
00:05:57,920 --> 00:05:59,320
Something fatal is bound to happen.
74
00:05:59,400 --> 00:06:00,560
Why do you listen to him?
75
00:06:00,640 --> 00:06:03,840
He makes you worry,
so that you'll make a big donation.
76
00:06:04,840 --> 00:06:07,440
He never mentioned anything
about a donation.
77
00:06:07,840 --> 00:06:12,000
Phai, I want you to become a monk
like he suggested.
78
00:06:13,360 --> 00:06:14,720
This is crazy.
79
00:06:15,200 --> 00:06:16,760
He didn't know what he was talking about.
80
00:06:18,720 --> 00:06:22,360
Even if you don't believe it,
just do it, so I can feel at ease.
81
00:06:22,520 --> 00:06:24,480
No. It's too much of a hassle.
82
00:06:24,560 --> 00:06:26,040
Mom, drop me off at the Skytrain.
83
00:06:33,320 --> 00:06:34,280
Where are you?
84
00:06:34,520 --> 00:06:37,080
I'm not there yet.
Just hang out for a while.
85
00:06:37,600 --> 00:06:38,680
Happy birthday.
86
00:06:39,880 --> 00:06:40,960
Okay.
87
00:06:41,160 --> 00:06:42,800
You don't have to hurry. I can wait.
88
00:06:43,360 --> 00:06:44,800
Okay. I won't be long.
89
00:06:46,800 --> 00:06:48,680
Did you come here alone?
90
00:06:49,800 --> 00:06:51,080
Why do you look so scared?
91
00:06:53,120 --> 00:06:55,120
You act tough
when you're with your friends.
92
00:06:57,600 --> 00:06:58,560
Don't cry yet.
93
00:06:59,720 --> 00:07:00,880
So, how do you want it today?
94
00:07:01,600 --> 00:07:03,240
A broken arm, a useless leg,
95
00:07:03,760 --> 00:07:05,160
or do you want to wake up in a hospital?
96
00:07:05,480 --> 00:07:08,320
-You sure talk better than you can fight.
-Son of a bitch. Do you want a fight?
97
00:07:18,080 --> 00:07:19,480
-His friends are coming.
-Let's go.
98
00:07:19,560 --> 00:07:21,080
You piece of shit. We're not done yet.
99
00:07:23,640 --> 00:07:24,760
Hey, are you okay?
100
00:07:40,400 --> 00:07:41,600
Thank you, guys.
101
00:07:41,680 --> 00:07:43,040
Let's get your wounds treated first.
102
00:07:53,040 --> 00:07:54,520
Are you okay?
103
00:07:57,000 --> 00:07:58,040
I'm better now.
104
00:08:06,280 --> 00:08:07,640
I want to be with Sprite,
105
00:08:08,360 --> 00:08:10,440
but that doesn't mean
that I want to leave you guys.
106
00:08:12,800 --> 00:08:14,600
You would be gay if you chose us.
107
00:08:20,480 --> 00:08:21,800
I'm sorry.
108
00:08:22,400 --> 00:08:23,480
Don't worry about it.
109
00:08:23,760 --> 00:08:25,920
We don't even think about it anymore.
110
00:08:26,480 --> 00:08:27,360
Right, Jack?
111
00:08:31,840 --> 00:08:32,790
Right, Jack?
112
00:08:32,880 --> 00:08:34,760
Leave me alone.
113
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
You're lucky.
114
00:08:42,790 --> 00:08:43,760
Lucky?
115
00:08:44,360 --> 00:08:46,840
If Sprite had not invited us
to your birthday party,
116
00:08:47,280 --> 00:08:49,560
you could have been
beaten to death by now.
117
00:08:51,640 --> 00:08:52,880
We have settled it.
118
00:08:55,320 --> 00:08:56,440
Just forget it.
119
00:08:57,040 --> 00:08:58,640
I don't want to think about it anymore.
120
00:09:02,640 --> 00:09:04,600
Let me see your wounds.
121
00:09:05,000 --> 00:09:06,160
Does it hurt?
122
00:09:08,200 --> 00:09:11,160
Can I see them, too? Does it hurt?
123
00:09:11,240 --> 00:09:12,400
It hurts, Nguan.
124
00:09:12,480 --> 00:09:13,680
Of course, it does.
125
00:09:33,080 --> 00:09:33,920
Phai.
126
00:09:42,280 --> 00:09:43,440
What happened to your face?
127
00:09:44,080 --> 00:09:45,280
You got into a fight again, right?
128
00:09:45,880 --> 00:09:46,840
No, Dad.
129
00:09:50,360 --> 00:09:52,800
You're all bruised like this
and you have the nerve to say no.
130
00:09:53,800 --> 00:09:57,400
I don't understand why
you have to get into a fight every day.
131
00:09:57,880 --> 00:09:59,360
Have you locked the gate yet?
132
00:10:00,800 --> 00:10:02,240
How many times do I have to tell you?
133
00:10:02,320 --> 00:10:05,040
If you're the last one home,
you lock the gate.
134
00:10:05,440 --> 00:10:07,200
If I wasn't around to keep watch,
135
00:10:07,320 --> 00:10:09,000
burglars would rob us.
136
00:10:10,000 --> 00:10:10,960
Yes, Dad.
137
00:10:29,600 --> 00:10:31,760
Five, six, seven, eight.
138
00:10:31,880 --> 00:10:34,280
One, two, three, four.
139
00:10:34,520 --> 00:10:39,240
Five, six, seven, eight.
One, two, three, four.
140
00:10:39,400 --> 00:10:44,240
Five, six, seven, eight.
One, two, three, four.
141
00:10:44,480 --> 00:10:46,680
Five, six, seven, eight.
142
00:10:46,760 --> 00:10:49,720
Sprite, use your butt. Your butt. Come on.
143
00:10:50,080 --> 00:10:51,960
Jeez, Mikey!
144
00:10:52,040 --> 00:10:54,080
Straining my butt like that is tiring.
145
00:10:54,160 --> 00:10:57,360
Well, if you can't dance,
use that butt to win some points.
146
00:10:57,440 --> 00:10:59,360
Use your butt. Bounce like this. Watch.
147
00:10:59,440 --> 00:11:00,880
Shake.
148
00:11:00,960 --> 00:11:02,080
Watch this.
149
00:11:02,160 --> 00:11:04,720
Try it. You'll look good.
150
00:11:04,960 --> 00:11:06,440
-Shake it.
-I can't do that.
151
00:11:06,600 --> 00:11:07,960
Come on, try it. Shake it.
152
00:11:08,360 --> 00:11:09,200
Gosh!
153
00:11:09,680 --> 00:11:11,000
Win!
154
00:11:11,400 --> 00:11:14,360
Normally, I'm very prim and proper.
155
00:11:14,440 --> 00:11:16,920
I hope you don't think I'm wild.
156
00:11:17,040 --> 00:11:18,200
Did you practice your dance?
157
00:11:18,280 --> 00:11:19,400
Your ballroom dance steps?
158
00:11:19,480 --> 00:11:21,360
You haven't practiced, have you?
Let's dance together.
159
00:11:21,440 --> 00:11:23,040
Everyone has a partner already.
160
00:11:23,120 --> 00:11:24,680
Dancing alone can be very lonely.
161
00:11:24,760 --> 00:11:29,560
Five, six, seven, eight.
One, two, three, four.
162
00:11:29,880 --> 00:11:34,480
Five, six, seven, eight.
One, two, three, four.
163
00:11:34,840 --> 00:11:39,760
Five, six, seven, eight.
One, two, three, four.
164
00:11:40,000 --> 00:11:42,080
Five, six, seven, eight.
165
00:11:42,160 --> 00:11:45,400
Get ready to switch.
One, two, three, four.
166
00:11:45,720 --> 00:11:48,200
Five, six, seven, switch!
167
00:11:50,800 --> 00:11:55,560
Five, six, seven, eight.
One, two, three, four.
168
00:11:55,800 --> 00:11:57,040
Five, six...
169
00:11:58,240 --> 00:11:59,560
I heard you and Kwan are close.
170
00:12:00,320 --> 00:12:01,240
Who told you that?
171
00:12:02,320 --> 00:12:03,360
So, it must be true.
172
00:12:04,400 --> 00:12:06,000
We were in the same class
in middle school.
173
00:12:07,200 --> 00:12:08,360
Is she seeing anyone?
174
00:12:10,520 --> 00:12:12,480
Why? Are you thinking of asking her out?
175
00:12:12,800 --> 00:12:13,880
Don't even think about it.
176
00:12:14,200 --> 00:12:16,160
Why? Are you jealous?
177
00:12:17,200 --> 00:12:20,040
Gross. I hate guys
who are so into themselves.
178
00:12:20,960 --> 00:12:22,440
Why are you against me asking her out?
179
00:12:24,160 --> 00:12:25,480
I'm not going to stop you.
180
00:12:25,920 --> 00:12:27,280
But Kwan is a good girl, that’s all.
181
00:12:27,360 --> 00:12:30,560
A good student, good-looking,
good in every way.
182
00:12:30,960 --> 00:12:32,360
She has high standards.
183
00:12:32,880 --> 00:12:33,920
Or maybe,
184
00:12:34,000 --> 00:12:36,520
she has never met a guy
who is good enough for her.
185
00:12:36,760 --> 00:12:38,760
So, she has never had a boyfriend.
186
00:12:39,320 --> 00:12:41,280
So, she doesn't have a boyfriend. Then?
187
00:12:43,160 --> 00:12:44,400
A guy like you
188
00:12:44,760 --> 00:12:46,800
has no chance. Mark my words.
189
00:12:48,080 --> 00:12:48,920
Really?
190
00:12:53,760 --> 00:12:55,200
Practice is over!
191
00:12:56,160 --> 00:12:57,040
What?
192
00:13:01,240 --> 00:13:04,920
We didn't get to switch back yet.
193
00:13:05,360 --> 00:13:07,120
You're such a killjoy.
194
00:13:07,320 --> 00:13:10,760
Respect yourself and that butt of yours!
195
00:13:11,040 --> 00:13:13,600
Just go get your transistor radio.
196
00:13:14,280 --> 00:13:16,160
Fine. I'll get my stuff.
197
00:13:18,240 --> 00:13:21,040
She can really be a bitch sometimes.
198
00:13:26,200 --> 00:13:27,680
How long have you been standing there?
199
00:13:28,720 --> 00:13:30,040
Why didn't you say something?
200
00:13:33,720 --> 00:13:35,280
Let's grab a bite at the cafeteria.
201
00:13:36,120 --> 00:13:38,240
I'm not really hungry today.
202
00:13:41,320 --> 00:13:42,360
Wait up.
203
00:13:46,040 --> 00:13:47,920
-Hey.
-Yes?
204
00:13:49,440 --> 00:13:50,680
I don't like it.
205
00:13:51,360 --> 00:13:52,320
What is it?
206
00:13:54,120 --> 00:13:55,880
How you're so friendly with everyone.
207
00:13:56,440 --> 00:13:57,280
What?
208
00:14:00,560 --> 00:14:02,000
I don't mean it literally.
209
00:14:02,760 --> 00:14:04,240
It just makes me feel weird
210
00:14:05,200 --> 00:14:07,840
when I see you so close with other guys.
211
00:14:09,160 --> 00:14:10,200
Weird, how?
212
00:14:10,720 --> 00:14:12,800
Nong and Mikey.
213
00:14:13,200 --> 00:14:14,680
I've always been close to them.
214
00:14:15,480 --> 00:14:17,120
You never said anything before.
215
00:14:21,440 --> 00:14:22,440
Is it because of Win?
216
00:14:26,800 --> 00:14:28,720
You saw us dancing together
just now, right?
217
00:14:32,080 --> 00:14:33,120
Let me explain.
218
00:14:33,200 --> 00:14:35,520
Mikey pulled Win over
219
00:14:35,640 --> 00:14:38,960
to dance with him,
and we had to switch partners.
220
00:14:40,080 --> 00:14:42,000
That's how I ended up with Win.
221
00:14:42,720 --> 00:14:44,280
It was nothing.
222
00:14:47,600 --> 00:14:49,040
Do you believe me?
223
00:14:53,000 --> 00:14:53,840
Well...
224
00:14:54,760 --> 00:14:56,000
It's just hard to believe.
225
00:15:04,720 --> 00:15:08,440
All right. I won't do it again.
226
00:15:24,920 --> 00:15:27,440
Hang on. Hey, let's hurry.
227
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
Shit. We are almost there.
228
00:15:32,840 --> 00:15:33,840
Hurry up.
229
00:15:35,000 --> 00:15:36,440
What happened?
230
00:15:36,520 --> 00:15:38,200
Let's get to the nurse's office.
231
00:15:42,920 --> 00:15:44,200
I bet it's those assholes.
232
00:15:44,600 --> 00:15:45,560
Damn it.
233
00:15:46,400 --> 00:15:48,120
Did you see who did it?
234
00:15:48,200 --> 00:15:50,000
Jack said it was the same guys as before.
235
00:15:50,920 --> 00:15:52,280
Phai, don't you have class now?
236
00:15:54,160 --> 00:15:56,200
Nguan, Phai has lost it!
237
00:16:47,120 --> 00:16:48,080
Phai.
238
00:16:50,240 --> 00:16:51,200
Phai.
239
00:17:13,160 --> 00:17:14,480
Hey, run!
240
00:17:40,360 --> 00:17:41,440
Hop on.
241
00:17:53,920 --> 00:17:55,440
Come on, quickly!
242
00:17:57,680 --> 00:17:59,080
I'll lock you up and throw away the key.
243
00:18:07,520 --> 00:18:08,360
To be honest,
244
00:18:08,760 --> 00:18:11,400
I am tired of seeing your faces.
245
00:18:11,960 --> 00:18:15,240
Why do you always cause trouble
for the school?
246
00:18:15,800 --> 00:18:18,080
What's wrong with your brains?
247
00:18:19,240 --> 00:18:20,480
Can anyone tell me?
248
00:18:21,400 --> 00:18:23,520
Why are you all fighting?
249
00:18:26,200 --> 00:18:27,160
Come in, please.
250
00:18:33,080 --> 00:18:34,040
Please have a seat.
251
00:18:37,200 --> 00:18:40,600
All of you are suspended from school
for two weeks.
252
00:18:43,000 --> 00:18:44,040
And in the meantime,
253
00:18:44,600 --> 00:18:47,560
please keep your son
under strict supervision.
254
00:18:48,560 --> 00:18:50,080
If he messes up again,
255
00:18:50,680 --> 00:18:52,720
the punishment will be severe.
256
00:18:59,080 --> 00:19:00,080
STUDENT DISCIPLINE OFFICE
257
00:19:02,400 --> 00:19:04,160
-Hello.
-Hello.
258
00:19:09,280 --> 00:19:10,520
I'm leaving.
259
00:19:11,320 --> 00:19:13,280
We'll discuss this tonight.
260
00:19:16,240 --> 00:19:17,080
Yes, Mom.
261
00:19:18,160 --> 00:19:19,200
-Goodbye.
-Goodbye.
262
00:19:24,040 --> 00:19:25,160
Are you okay?
263
00:19:26,960 --> 00:19:27,920
No.
264
00:19:30,680 --> 00:19:31,520
Phai.
265
00:19:32,640 --> 00:19:33,720
Let me ask you something.
266
00:19:34,320 --> 00:19:35,560
Please be straight with me.
267
00:19:36,560 --> 00:19:38,240
Is the guy you fought with
268
00:19:39,360 --> 00:19:41,440
the same guy who asked me for my Line-ID ?
269
00:19:46,600 --> 00:19:48,160
Why can't you guys stop fighting?
270
00:19:50,840 --> 00:19:53,840
If you're only fighting because of me,
then just stop.
271
00:19:57,360 --> 00:19:58,760
Why are you walking away from me?
272
00:20:01,880 --> 00:20:03,520
I don't want you to fight anymore.
273
00:20:04,600 --> 00:20:06,280
Think about how I feel.
274
00:20:06,760 --> 00:20:08,320
It makes me feel bad.
275
00:20:11,680 --> 00:20:13,240
Yes, it used to be about you,
276
00:20:14,080 --> 00:20:15,360
but not anymore.
277
00:20:16,160 --> 00:20:17,160
Stop thinking so much.
278
00:20:19,760 --> 00:20:22,680
Phai, please stop.
I don't want to dress your wounds anymore.
279
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Phai!
280
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
Phai!
281
00:21:18,440 --> 00:21:21,600
Phai. I'm cutting your allowance
for two weeks.
282
00:21:24,880 --> 00:21:26,320
Please don't tell dad yet.
283
00:21:27,200 --> 00:21:28,520
What are you going to do?
284
00:21:30,760 --> 00:21:33,480
Let me think
about how I'm going to tell him.
285
00:21:35,600 --> 00:21:38,280
No matter how you do it, he'll be upset.
286
00:21:39,120 --> 00:21:41,800
But you have to tell him. Understand?
287
00:21:43,240 --> 00:21:44,640
And about your fighting...
288
00:21:45,480 --> 00:21:46,800
Can you stop, please?
289
00:21:48,160 --> 00:21:49,400
I don't understand.
290
00:21:49,960 --> 00:21:51,880
Why do you have to be so violent?
291
00:21:52,480 --> 00:21:54,920
If you don't stop, neither will they.
292
00:21:56,600 --> 00:21:58,000
Okay. Enough already, Mom.
293
00:21:58,320 --> 00:21:59,920
Please stop nagging.
294
00:22:00,880 --> 00:22:02,240
If you behaved,
295
00:22:02,440 --> 00:22:04,160
I wouldn't have to nag like this.
296
00:22:06,640 --> 00:22:07,960
About your dad,
297
00:22:08,120 --> 00:22:09,760
hurry up and tell him.
298
00:23:44,880 --> 00:23:45,840
Hi, Dad.
299
00:23:51,080 --> 00:23:52,200
Have some tea.
300
00:24:11,560 --> 00:24:12,880
Iced coffee, please.
301
00:24:22,360 --> 00:24:24,200
Did you hear?
302
00:24:24,280 --> 00:24:26,160
Thee and Phu broke up.
303
00:24:26,280 --> 00:24:29,040
Really? Isn't it just a rumor?
304
00:24:29,680 --> 00:24:30,720
Didn't you hear?
305
00:24:30,800 --> 00:24:33,400
They broke up
because Phu changed his mind.
306
00:24:33,640 --> 00:24:35,240
He likes girls now.
307
00:24:35,800 --> 00:24:37,360
Damn. For real?
308
00:24:37,880 --> 00:24:39,960
I feel sorry for Thee.
309
00:24:43,560 --> 00:24:45,480
Can you listen to this verse for me?
310
00:24:45,560 --> 00:24:46,400
Sure.
311
00:24:47,080 --> 00:24:49,520
Looks like it's true that they broke up.
312
00:24:50,920 --> 00:24:54,040
OUT OF SERVICE
313
00:25:03,000 --> 00:25:04,080
Go ahead, Phu.
314
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
See you around.
315
00:25:33,880 --> 00:25:35,440
What is it about?
316
00:25:35,520 --> 00:25:38,440
It's the department
that takes care of customers.
317
00:25:38,600 --> 00:25:40,840
If they want to buy something...
318
00:25:40,920 --> 00:25:43,360
-Yes.
-There are rooms on the second floor.
319
00:25:44,080 --> 00:25:44,920
I see.
320
00:25:45,640 --> 00:25:47,760
-Hi, Mom.
-Hi, are you ready?
321
00:25:47,920 --> 00:25:50,520
-Yes.
-Win asked for a ride.
322
00:25:52,480 --> 00:25:54,600
But Mom,
323
00:25:54,760 --> 00:25:57,360
we have to visit Aunt Jum
at the hospital, don't we?
324
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
Is that right?
325
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
Yes, I forgot about that.
326
00:26:02,800 --> 00:26:03,920
I'm sorry, Win.
327
00:26:04,000 --> 00:26:06,520
That's okay. I don't want to be a bother.
328
00:26:06,600 --> 00:26:08,120
-Thank you, though.
-No problem.
329
00:26:10,040 --> 00:26:11,080
See you later, Kwan.
330
00:26:22,120 --> 00:26:22,960
Kwan.
331
00:26:23,880 --> 00:26:25,920
What's going on with you and Win?
332
00:26:26,800 --> 00:26:27,960
Nothing.
333
00:26:29,280 --> 00:26:30,720
You don't like him?
334
00:26:31,240 --> 00:26:32,400
Not really.
335
00:26:38,440 --> 00:26:40,280
He didn't flirt with you, did he?
336
00:26:41,240 --> 00:26:42,480
I don't know.
337
00:26:50,560 --> 00:26:51,520
Hello.
338
00:26:51,640 --> 00:26:53,600
Where are you? The class is over.
339
00:26:53,880 --> 00:26:56,120
I'm at Siam Center, reading.
340
00:26:56,720 --> 00:26:58,720
I'll see you there. Are you leaving yet?
341
00:26:59,120 --> 00:27:00,320
Not yet. Come on over.
342
00:27:01,320 --> 00:27:02,240
Kitty.
343
00:27:03,920 --> 00:27:05,400
Dao, have some ice cream.
344
00:27:06,200 --> 00:27:07,560
Thank you.
345
00:27:14,480 --> 00:27:16,080
I don't want to waste any of it.
346
00:27:16,680 --> 00:27:19,000
Is it impolite to lick the lid?
347
00:27:19,400 --> 00:27:23,080
No way. Actually, I used to do it, too.
348
00:27:23,200 --> 00:27:27,440
But my friends always criticized me
for being impolite.
349
00:27:38,320 --> 00:27:39,440
Do you want a doll?
350
00:27:40,280 --> 00:27:41,600
I want that Hello Kitty doll.
351
00:27:41,760 --> 00:27:43,320
It's the last one, too.
352
00:27:43,640 --> 00:27:45,280
-I'm going to play.
-Go ahead.
353
00:27:45,480 --> 00:27:46,680
-A little left.
-Left?
354
00:27:48,520 --> 00:27:49,760
-Are we good?
-Go for it.
355
00:27:56,640 --> 00:27:58,280
-Just a bit more.
-Yes.
356
00:27:59,880 --> 00:28:01,000
A little bit lower.
357
00:28:01,080 --> 00:28:03,080
-A little left.
-Left?
358
00:28:10,360 --> 00:28:12,080
This is too hard. I give up.
359
00:28:31,160 --> 00:28:32,600
Can I ask you something?
360
00:28:33,760 --> 00:28:35,360
Why aren't you and Kwan close anymore?
361
00:28:50,080 --> 00:28:52,680
Wow, have you been reading all day?
362
00:28:52,800 --> 00:28:53,760
I'm proud of you.
363
00:28:54,280 --> 00:28:57,440
I got your worksheet from class.
364
00:28:58,080 --> 00:28:58,920
Okay.
365
00:29:00,320 --> 00:29:02,360
Phai. I want a brownie.
366
00:29:02,520 --> 00:29:04,560
Do you want one? I'll order two.
367
00:29:06,960 --> 00:29:08,160
Why did you come with him?
368
00:29:10,640 --> 00:29:13,080
-We ran into each other by accident.
-By accident?
369
00:29:14,920 --> 00:29:17,200
You're doing it again.
Why do you still have doubts?
370
00:29:18,200 --> 00:29:19,720
You said you wouldn't do it again.
371
00:29:20,120 --> 00:29:21,360
Stop digging up the past.
372
00:29:21,560 --> 00:29:23,080
I thought we've put this
behind us already.
373
00:29:23,560 --> 00:29:25,160
If I was hiding something,
374
00:29:25,480 --> 00:29:27,440
I could have told Win not to walk with me
375
00:29:27,640 --> 00:29:28,760
and you would never know.
376
00:29:30,080 --> 00:29:31,520
But I have nothing to hide.
377
00:29:33,080 --> 00:29:35,040
When I tell you there's nothing,
there really is nothing.
378
00:29:35,520 --> 00:29:36,640
Do you trust me?
379
00:29:37,080 --> 00:29:38,360
I trust you,
380
00:29:38,960 --> 00:29:40,200
but I don't trust him.
381
00:29:41,320 --> 00:29:42,840
If I don't play along with him,
382
00:29:43,120 --> 00:29:44,400
there shouldn't be a problem, right?
383
00:29:47,240 --> 00:29:48,600
You used to play along, didn't you?
384
00:29:49,920 --> 00:29:51,600
If you're going to think like that,
385
00:29:51,800 --> 00:29:53,040
then this is pointless.
386
00:29:55,080 --> 00:29:56,840
If we can't even trust each other,
387
00:29:57,760 --> 00:29:59,280
then we should just stop talking.
388
00:30:03,560 --> 00:30:06,360
And please stop getting into fights.
389
00:30:06,560 --> 00:30:07,800
It's not cool.
390
00:30:08,160 --> 00:30:09,720
Why don't you mind your own business?
391
00:30:15,000 --> 00:30:16,280
I once thought
392
00:30:17,560 --> 00:30:19,320
that you would be less of a jerk.
393
00:30:20,480 --> 00:30:21,720
I'm disappointed.
394
00:31:09,480 --> 00:31:10,440
Shit.
395
00:31:11,360 --> 00:31:14,040
I was just going to tease you.
What's with that serious look?
396
00:31:14,120 --> 00:31:15,200
You scared me.
397
00:31:15,960 --> 00:31:17,000
It's nothing.
398
00:31:17,800 --> 00:31:18,840
How are you today?
399
00:31:20,560 --> 00:31:21,400
Fine.
400
00:31:25,320 --> 00:31:26,160
Phai.
401
00:31:26,840 --> 00:31:28,080
Why didn't you tell me?
402
00:31:28,680 --> 00:31:31,320
I told you already
to stop getting into trouble.
403
00:31:31,920 --> 00:31:34,320
What else can I do
so that you'll stop causing trouble?
404
00:31:34,400 --> 00:31:37,240
Hey, I thought you said
you wouldn't lose your temper.
405
00:31:37,480 --> 00:31:40,240
You, too. You're always on his side.
406
00:31:40,320 --> 00:31:41,600
That’s why he's spoiled like this.
407
00:31:41,680 --> 00:31:43,680
I knew you would be like this
if I told you.
408
00:31:43,760 --> 00:31:46,320
-Who the hell would dare to tell you?
-Phai, speak to your dad nicely.
409
00:31:46,720 --> 00:31:49,160
A real man owns up to his mistakes.
410
00:31:49,480 --> 00:31:51,760
They don't hide behind their mother.
411
00:31:52,480 --> 00:31:54,720
-Please.
-Phai, stop it.
412
00:32:17,760 --> 00:32:18,680
Phai.
413
00:32:21,560 --> 00:32:22,520
Phai.
414
00:32:57,040 --> 00:32:59,120
There's so much food.
415
00:33:03,440 --> 00:33:05,680
Ms. Pou, you need to eat more.
416
00:33:05,840 --> 00:33:08,560
Make sure to eat all
the Chinese herb chicken stew.
417
00:33:08,640 --> 00:33:11,160
If there is not enough food,
just give me a call.
418
00:33:11,600 --> 00:33:13,400
I will make you more.
419
00:33:13,560 --> 00:33:15,160
Get plenty of rest.
420
00:33:17,160 --> 00:33:18,920
Why are you back so soon?
421
00:33:32,440 --> 00:33:33,960
Did you have an argument with Phai?
422
00:33:34,600 --> 00:33:36,080
You always know what's wrong.
423
00:33:37,440 --> 00:33:39,160
I've been raising you for over ten years.
424
00:33:39,280 --> 00:33:40,680
Not knowing would be a crime.
425
00:33:41,040 --> 00:33:42,000
Yes.
426
00:33:42,440 --> 00:33:44,720
Why does having a boyfriend
make things so complicated?
427
00:33:51,120 --> 00:33:52,400
If you're arguing,
428
00:33:53,120 --> 00:33:55,080
it's okay to keep some distance.
429
00:33:55,480 --> 00:33:56,760
Calm yourself.
430
00:33:57,320 --> 00:34:00,040
Wait until you're both in a good mood,
and then talk about it.
431
00:34:01,840 --> 00:34:03,320
This is just the way it is
432
00:34:03,880 --> 00:34:04,960
when people are together.
433
00:34:06,240 --> 00:34:08,800
Jeez, I sound like an old grandma.
434
00:34:10,600 --> 00:34:12,440
We probably won't ever talk
to each other anymore.
435
00:34:13,190 --> 00:34:14,960
He didn't even try to make up with me.
436
00:34:16,760 --> 00:34:17,840
Just dump him, then.
437
00:34:18,520 --> 00:34:20,560
If it doesn't work out, just break up.
438
00:34:22,280 --> 00:34:23,400
It's as simple as that.
439
00:34:24,760 --> 00:34:27,560
Guys are a dime a dozen.
440
00:34:28,960 --> 00:34:31,560
That's easy for you to say.
441
00:34:32,040 --> 00:34:34,600
Listen, I've been there.
442
00:34:35,440 --> 00:34:37,400
This is just the beginning.
443
00:34:38,480 --> 00:34:39,840
The thing about men
444
00:34:41,040 --> 00:34:44,710
is that they can be
so self-absorbed sometimes.
445
00:34:46,150 --> 00:34:47,480
There's no need to tolerate them
446
00:34:48,190 --> 00:34:49,520
if they act like jerks.
447
00:34:51,150 --> 00:34:53,080
We, women, can live on our own.
448
00:34:53,960 --> 00:34:55,560
You are a strong woman.
449
00:34:58,160 --> 00:35:01,000
Don't you want to talk me
into making up with him?
450
00:35:02,560 --> 00:35:04,040
I can talk all I want.
451
00:35:04,640 --> 00:35:06,120
But it will be useless
452
00:35:06,920 --> 00:35:08,960
if your heart isn't in it. Right?
453
00:35:11,280 --> 00:35:14,240
Anyway, what's all this for?
454
00:35:14,480 --> 00:35:16,080
If you're writing a food column
455
00:35:16,280 --> 00:35:17,680
and have to eat all this food,
456
00:35:18,160 --> 00:35:19,560
you're going to explode.
457
00:35:23,360 --> 00:35:26,080
And why are you back so soon?
458
00:35:29,280 --> 00:35:32,160
I went to the doctor,
so I decided to come straight home.
459
00:35:35,600 --> 00:35:36,840
Mom, are you okay?
460
00:35:38,280 --> 00:35:39,560
Are you sick?
461
00:35:46,120 --> 00:35:47,080
Sprite.
462
00:35:48,200 --> 00:35:49,680
I have something to tell you.
463
00:35:58,680 --> 00:36:00,400
I'm having a baby.
464
00:36:09,360 --> 00:36:10,880
Who's the father?
465
00:36:14,640 --> 00:36:16,320
Didn't you use protection?
466
00:36:16,760 --> 00:36:18,680
I didn't know that you were seeing anyone.
467
00:36:27,520 --> 00:36:29,080
Why are you crying?
468
00:36:44,040 --> 00:36:45,640
PHAI
469
00:36:50,240 --> 00:36:53,480
Go talk to Phai first. We can talk later.
470
00:37:13,600 --> 00:37:14,720
What is it?
471
00:37:15,080 --> 00:37:17,320
Wasn't I clear enough?
472
00:37:18,120 --> 00:37:19,080
It's clear.
473
00:37:20,480 --> 00:37:22,520
I thought about what you said.
474
00:37:25,600 --> 00:37:27,120
And I called to tell you
475
00:37:31,200 --> 00:37:33,240
that we should go back
to being just friends.
476
00:37:41,600 --> 00:37:42,640
Yes.
477
00:37:46,160 --> 00:37:47,960
But believe it or not,
478
00:37:52,080 --> 00:37:53,880
since we started dating,
479
00:37:56,520 --> 00:37:58,560
I have never cheated on you.
480
00:38:01,120 --> 00:38:02,440
I believe you.
481
00:38:03,520 --> 00:38:05,560
It has nothing to do
with anything you did to me.
482
00:38:07,000 --> 00:38:08,400
You didn't do anything wrong.
483
00:38:09,680 --> 00:38:10,840
It's my fault.
484
00:38:11,680 --> 00:38:13,200
I couldn't calm my mind
485
00:38:13,480 --> 00:38:15,120
and stop being paranoid
about our relationship.
486
00:38:16,000 --> 00:38:18,080
That's why I think we should
just be friends like before.
487
00:38:19,560 --> 00:38:20,760
Maybe it's better like that.
488
00:38:24,320 --> 00:38:25,600
Do you understand me, Sprite?
489
00:38:29,640 --> 00:38:32,200
Yes, whatever.
490
00:38:35,080 --> 00:38:36,880
From what you said,
491
00:38:38,080 --> 00:38:39,960
it seems to me
that you have thought this through.
492
00:38:43,920 --> 00:38:44,920
I'm sorry.
493
00:38:50,760 --> 00:38:51,760
I'll see you around.
494
00:39:24,080 --> 00:39:25,960
We will be okay, Mom.
495
00:39:26,320 --> 00:39:27,720
Right, Mom?
496
00:39:28,160 --> 00:39:29,640
We will be just fine.
497
00:39:31,000 --> 00:39:33,720
But why does it hurt so much, Mom?
498
00:39:35,160 --> 00:39:37,760
Why does it hurt so much?
499
00:40:00,800 --> 00:40:02,600
-King, what happened?
-King!
500
00:40:03,480 --> 00:40:04,400
King!
501
00:40:06,160 --> 00:40:08,320
-Just hang on.
-I want to report a crime.
502
00:40:08,720 --> 00:40:10,240
Someone threw a rock into our house.
503
00:40:11,920 --> 00:40:12,800
King!
504
00:40:13,280 --> 00:40:14,440
Thank you, sir.
505
00:40:15,440 --> 00:40:17,160
Phai, bring your sister downstairs.
506
00:40:17,400 --> 00:40:18,440
I'll go start the car.
507
00:40:18,520 --> 00:40:20,360
Just hang in there!
508
00:40:30,240 --> 00:40:32,800
Phai, you don't have to come.
Stay at home and watch the house.
509
00:40:34,720 --> 00:40:35,920
Hurry up!
510
00:40:46,000 --> 00:40:46,960
Tar?
511
00:40:48,720 --> 00:40:50,200
Can I borrow your motorcycle today?
512
00:40:51,320 --> 00:40:52,480
Thank you.
513
00:41:06,240 --> 00:41:07,800
Do you often sniff glue?
514
00:41:08,480 --> 00:41:10,880
I quit it. I'm rich now.
515
00:41:12,800 --> 00:41:15,640
-What did you do?
-Damn. I'm not going to tell you guys.
516
00:41:15,880 --> 00:41:17,400
I don't want you asking for free stuff.
517
00:41:17,480 --> 00:41:20,040
-I want to enjoy it myself.
-Acting like you're so damn rich.
518
00:41:22,160 --> 00:41:23,520
So, this is that asshole?
519
00:41:23,840 --> 00:41:25,960
I thought you meant some other punk ass.
520
00:41:26,760 --> 00:41:27,840
What's up?
521
00:41:28,560 --> 00:41:29,640
What do you want?
522
00:41:29,960 --> 00:41:31,280
This is between him and me.
523
00:41:31,720 --> 00:41:32,880
This is none of your business.
524
00:41:34,080 --> 00:41:35,080
Damn!
525
00:41:35,360 --> 00:41:36,960
This guy thinks he's tough.
526
00:41:37,080 --> 00:41:38,360
I like him.
527
00:41:38,640 --> 00:41:39,840
Why don't you shut up?
528
00:41:40,240 --> 00:41:42,520
Hey, let's jump him.
529
00:41:42,640 --> 00:41:43,640
Pun.
530
00:41:44,400 --> 00:41:46,120
You take him one on one.
Show me what you got.
531
00:42:02,080 --> 00:42:04,400
How dare you do that to my sister?
532
00:42:04,640 --> 00:42:06,160
This is between you and me,
533
00:42:06,440 --> 00:42:07,720
not my sister.
534
00:42:08,840 --> 00:42:10,440
Don't mess with my family.
535
00:42:10,520 --> 00:42:12,360
You hear me?
536
00:42:13,320 --> 00:42:14,320
That's enough!
537
00:42:21,640 --> 00:42:22,680
Son of a bitch.
538
00:42:24,600 --> 00:42:26,120
The cops are here.
539
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
Have you had enough?
540
00:43:20,080 --> 00:43:21,760
When are you going to stop?
541
00:43:34,680 --> 00:43:35,800
Lord Buddha.
542
00:43:37,080 --> 00:43:38,880
Please protect my dad,
543
00:43:39,440 --> 00:43:40,480
my mom
544
00:43:41,880 --> 00:43:43,600
and my big sister.
545
00:44:12,080 --> 00:44:13,560
ATTAPOL POOLSAWAS
546
00:44:13,640 --> 00:44:15,240
BORN MARCH 27, 1995
DIED AUGUST 7, 2012
547
00:44:20,480 --> 00:44:21,520
Mom?
548
00:44:29,240 --> 00:44:31,720
POLLAWAT LAOKHUNNAPAT
BORN AUGUST 4, 1995
549
00:44:48,720 --> 00:44:49,960
In my actions, my words,
550
00:44:51,960 --> 00:44:53,080
my thoughts.
551
00:44:53,760 --> 00:44:55,320
If in any way
552
00:44:55,840 --> 00:44:58,160
I have committed any transgressions
intentionally
553
00:44:58,480 --> 00:44:59,640
or unintentionally,
554
00:45:00,720 --> 00:45:02,520
whether it happened in front of you
555
00:45:03,240 --> 00:45:04,760
or behind you,
556
00:45:05,360 --> 00:45:07,080
may you
557
00:45:08,520 --> 00:45:10,360
and my parents
558
00:45:12,480 --> 00:45:15,280
forgive me.
559
00:45:15,880 --> 00:45:17,360
-We forgive you.
-We forgive you.
560
00:46:15,000 --> 00:46:17,800
Phai, you overslept.
561
00:46:17,920 --> 00:46:19,920
You didn't make it to the food offering.
562
00:46:22,200 --> 00:46:23,200
Excuse me,
563
00:46:23,280 --> 00:46:25,320
please get some food for Monk Phai.
564
00:46:25,400 --> 00:46:26,320
Okay.
565
00:50:36,640 --> 00:50:38,400
Did you think you could escape us?
566
00:51:18,000 --> 00:51:19,680
Take this.
567
00:51:28,960 --> 00:51:31,080
What are you guys doing? Stop it!
568
00:51:32,440 --> 00:51:34,320
Do me this favor, just leave.
569
00:51:43,520 --> 00:51:44,640
Everyone.
570
00:51:48,240 --> 00:51:49,080
Let's go.
571
00:52:10,160 --> 00:52:11,680
Just hang on.
572
00:52:12,720 --> 00:52:14,800
-Sir?
-Yes?
573
00:52:18,400 --> 00:52:19,520
I have broken my vows.
574
00:52:21,080 --> 00:52:22,440
I request to leave the monkhood.
575
00:52:23,320 --> 00:52:25,600
What do you think you did wrong?
576
00:52:26,520 --> 00:52:27,600
I'm a monk.
577
00:52:28,320 --> 00:52:30,160
I should've not used violence.
578
00:52:30,800 --> 00:52:33,240
Whether you are a monk or not,
579
00:52:34,880 --> 00:52:36,920
you should never use violence.
580
00:52:40,000 --> 00:52:41,840
I won't let you leave the monkhood.
581
00:52:44,640 --> 00:52:46,240
You've admitted your mistake.
582
00:52:47,480 --> 00:52:49,320
To move forward, just do as I say.
583
00:54:20,200 --> 00:54:21,160
Is that him?
584
00:54:22,720 --> 00:54:24,640
-Hey.
-Is it him?
585
00:54:24,960 --> 00:54:26,280
Hey, let's eat.
586
00:54:30,560 --> 00:54:32,360
I heard you got beat up here.
587
00:54:32,880 --> 00:54:33,840
Is it true?
588
00:54:36,360 --> 00:54:37,200
Yes.
589
00:54:37,440 --> 00:54:39,240
Shit. Those bastards.
590
00:54:39,840 --> 00:54:42,520
You're a monk
wearing the sacred saffron robe.
591
00:54:43,360 --> 00:54:45,440
Who were they?
Do you remember their faces?
592
00:54:45,960 --> 00:54:47,600
We'll teach them a lesson for you.
593
00:54:47,800 --> 00:54:49,160
It makes me mad just talking about it.
594
00:54:49,480 --> 00:54:50,520
Someone hold me back.
595
00:54:50,600 --> 00:54:52,160
Just calm down. Are you crazy?
596
00:54:52,240 --> 00:54:53,920
Are you crazy? We're in a temple.
597
00:54:54,000 --> 00:54:55,600
Quiet down, guys.
598
00:54:55,680 --> 00:54:57,400
I don't know who they are.
599
00:54:57,600 --> 00:54:58,560
Forget about it.
600
00:54:59,720 --> 00:55:00,680
Anyway,
601
00:55:01,200 --> 00:55:02,480
how are you doing?
602
00:55:03,600 --> 00:55:04,760
I don't mean any disrespect
603
00:55:05,160 --> 00:55:06,840
but don't you ever crave a cigarette?
604
00:55:08,200 --> 00:55:09,320
-What an idiot.
-Idiot.
605
00:55:09,400 --> 00:55:10,640
I just want to know.
606
00:55:10,720 --> 00:55:11,960
I should smack you.
607
00:55:12,040 --> 00:55:13,080
Shit, why are you...
608
00:55:13,200 --> 00:55:14,400
So, what's your answer?
609
00:55:14,760 --> 00:55:16,320
You, too?
610
00:55:16,400 --> 00:55:17,240
You shorty.
611
00:55:17,320 --> 00:55:19,640
Man, if you really want to know,
612
00:55:20,360 --> 00:55:22,000
I'm a monk. So, I can't lie.
613
00:55:22,440 --> 00:55:23,840
Yes, I do sometimes.
614
00:55:24,920 --> 00:55:26,400
Where should we go now?
615
00:55:27,160 --> 00:55:28,000
Ayutthaya?
616
00:55:28,080 --> 00:55:30,040
Great, I want to go to the Tiger Farm.
617
00:55:30,120 --> 00:55:31,840
I want to get some seafood.
618
00:55:31,960 --> 00:55:33,640
Seafood, and sticky rice in bamboo tubes.
619
00:55:34,160 --> 00:55:36,040
-Bamboo tubes?
-You can eat your own tube.
620
00:55:36,120 --> 00:55:37,680
-That's nasty.
-What were you thinking?
621
00:55:37,960 --> 00:55:39,080
-Oysters.
-And sticky rice
622
00:55:39,160 --> 00:55:40,600
-in bamboo tubes?
-Yes.
623
00:55:40,920 --> 00:55:42,560
That's a great combination.
624
00:55:43,480 --> 00:55:45,440
-We're going to leave now.
-See you back at school.
625
00:55:45,520 --> 00:55:47,640
-Sure. Good luck, guys.
-Bye.
626
00:55:47,720 --> 00:55:48,880
See you.
627
00:55:50,520 --> 00:55:52,240
So, sticky rice in bamboo tubes
or oysters?
628
00:55:52,320 --> 00:55:53,600
What do you want first?
629
00:55:53,680 --> 00:55:54,560
Oysters.
630
00:56:12,840 --> 00:56:14,120
Are you done taking photos?
631
00:56:14,320 --> 00:56:15,760
-Yes.
-Where's Kwan?
632
00:56:16,840 --> 00:56:18,560
Over there. Her dad's here.
633
00:56:18,880 --> 00:56:20,760
Are you sure that's her dad?
634
00:56:21,080 --> 00:56:22,200
Mom, do you love me?
635
00:56:22,400 --> 00:56:23,680
Where is this coming from?
636
00:56:23,760 --> 00:56:30,760
NEXT EPISODE
637
00:56:39,120 --> 00:56:41,120
Subtitle translation by Joey Vajrabukk42479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.