All language subtitles for Hormones-S1 Ep 10.ass

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,400 --> 00:01:06,680 -Mhog, are you done taking photos? -Yes. 2 00:01:06,760 --> 00:01:08,200 -Where's Kwan? -Over there. 3 00:01:08,600 --> 00:01:11,800 -Her dad's here. -Are you sure that's her dad? 4 00:01:12,280 --> 00:01:14,800 Actually, I want to get this done today. 5 00:01:14,880 --> 00:01:16,880 -Are you all free this afternoon? -What topic shall we do? 6 00:01:16,960 --> 00:01:19,560 I have an idea. My family has a sports club membership. 7 00:01:19,640 --> 00:01:21,120 -Hey, Porsch. -Hey. 8 00:01:21,200 --> 00:01:22,880 -Where's your dad? -Here he comes. 9 00:01:23,160 --> 00:01:24,360 Is your dad not here? 10 00:01:24,440 --> 00:01:26,320 I came with my friends to do a school report today. 11 00:01:27,480 --> 00:01:29,000 I know that Dad is lying. 12 00:01:29,320 --> 00:01:30,920 He has another family. 13 00:01:31,160 --> 00:01:32,760 When were you going to tell me? 14 00:01:33,120 --> 00:01:35,200 You knew all along. Everyone knew that. 15 00:01:35,280 --> 00:01:37,160 I was the only one being fooled. 16 00:01:37,240 --> 00:01:38,720 PREVIOUSLY ON HORMONES 17 00:01:38,800 --> 00:01:41,400 Right now, I can even hear people saying, 18 00:01:41,480 --> 00:01:44,080 "You are the child of a mistress." 19 00:01:44,360 --> 00:01:46,160 I should have never taken you to Porsch's house. 20 00:01:46,320 --> 00:01:47,480 It's not your fault. 21 00:01:48,200 --> 00:01:49,840 I asked you to take me there. 22 00:02:02,160 --> 00:02:04,040 -I haven't read through it yet. -Which chapter? 23 00:02:07,920 --> 00:02:10,560 Well, you guys. 24 00:02:10,630 --> 00:02:14,040 My head's killing me. I need to go to the toilet. 25 00:02:14,280 --> 00:02:15,360 I'll be back in a bit. 26 00:03:14,160 --> 00:03:15,840 CHEMISTRY FOR GRADE 9-12 27 00:04:23,640 --> 00:04:25,120 When I give you the permission, 28 00:04:25,200 --> 00:04:28,200 open up your exam booklets and have it checked first. 29 00:04:28,280 --> 00:04:29,480 Do not start yet. 30 00:04:29,920 --> 00:04:33,320 Make sure your exam booklet is complete, 31 00:04:33,560 --> 00:04:34,600 and then you can start. 32 00:04:35,600 --> 00:04:37,320 You have two hours to complete the test. 33 00:04:37,800 --> 00:04:38,640 Ready? 34 00:04:51,040 --> 00:04:52,520 NAME: KHONGKWAN 35 00:05:03,080 --> 00:05:05,240 FIRST SEMESTER FINAL EXAM, 11TH GRADE, CHEMISTRY 36 00:06:18,800 --> 00:06:19,640 Khongkwan. 37 00:06:24,200 --> 00:06:25,880 Follow me to the student discipline office. 38 00:06:53,000 --> 00:06:57,720 You've had an excellent academic record so far. 39 00:06:57,920 --> 00:07:00,360 Why would you want to sabotage that? 40 00:07:00,440 --> 00:07:03,080 I believe you could've passed the test just fine. 41 00:07:03,800 --> 00:07:05,680 Why would you do that? I don't understand. 42 00:07:05,760 --> 00:07:08,040 Do you really have nothing to say? 43 00:07:16,280 --> 00:07:18,720 I admit that I made notes on my hand. 44 00:07:30,200 --> 00:07:32,200 Is there something bothering you? 45 00:07:33,120 --> 00:07:34,920 Lately, it seems like 46 00:07:35,400 --> 00:07:37,080 you have a lot on your mind. 47 00:07:41,280 --> 00:07:42,120 Yes. 48 00:07:49,000 --> 00:07:51,560 I have to stand by what I think is right. 49 00:07:52,000 --> 00:07:53,760 Students who break the rules 50 00:07:53,840 --> 00:07:56,160 should be punished. 51 00:07:56,800 --> 00:08:02,400 If you cheat, then you fail the subject and get suspended for one semester. 52 00:08:02,480 --> 00:08:08,400 I am Kwan's homeroom teacher, so I can vouch for her. 53 00:08:08,880 --> 00:08:11,920 I think Khongkwan just made a mistake. 54 00:08:12,400 --> 00:08:15,240 Khongkwan is a good student and is very diligent. 55 00:08:15,320 --> 00:08:19,160 I think she has learned her lesson from this serious mistake. 56 00:08:19,240 --> 00:08:24,200 As her teacher, I think she deserves a second chance. 57 00:08:25,800 --> 00:08:28,840 That is not an option, Ms. Aorathai. 58 00:08:28,920 --> 00:08:32,030 Students who cheat must be punished according to our regulations. 59 00:08:32,120 --> 00:08:37,360 Don't you feel ashamed about protecting your student like this? 60 00:08:37,760 --> 00:08:42,360 Do you want the word to get out that you are a biased teacher 61 00:08:42,440 --> 00:08:44,360 who likes to play favorites? 62 00:08:44,440 --> 00:08:46,840 I wasn’t implying that we let her walk scot-free, 63 00:08:46,920 --> 00:08:48,920 but I am asking you to give her a chance. 64 00:08:49,000 --> 00:08:52,840 We can see that she has an outstanding academic record. 65 00:08:52,920 --> 00:08:55,800 She studies hard and has always been a good example to other students. 66 00:08:55,880 --> 00:08:58,240 So, should we let her off the hook? Just like that? 67 00:08:58,800 --> 00:09:03,680 That way, the other kids can use her as an example to cheat on their exams? 68 00:09:03,760 --> 00:09:04,760 That's not it. 69 00:09:04,840 --> 00:09:08,000 The chance I am asking you to give her is to fail her on this subject 70 00:09:08,080 --> 00:09:09,920 and put her on probation instead of suspending her. 71 00:09:10,000 --> 00:09:12,960 The reason for leniency is because she admitted her wrongdoing. 72 00:09:13,880 --> 00:09:15,320 I think 73 00:09:15,800 --> 00:09:18,400 there's no need to suspend her for a whole semester. 74 00:09:19,880 --> 00:09:23,160 It might result in her having to repeat her current year. 75 00:09:23,520 --> 00:09:25,080 Just like Ms. Aorathai said, 76 00:09:25,520 --> 00:09:27,720 Khongkwan has always been an exemplary student. 77 00:09:28,040 --> 00:09:31,040 She studies very hard in my class. 78 00:09:32,560 --> 00:09:38,400 Failing her in Chemistry for this semester should be enough. 79 00:09:38,800 --> 00:09:41,360 Let this incident teach her a lesson. 80 00:09:44,680 --> 00:09:47,200 This is her first offense. 81 00:09:47,280 --> 00:09:48,680 Before this incident, 82 00:09:49,160 --> 00:09:51,360 she has never been in trouble. 83 00:10:10,800 --> 00:10:12,280 Welcome back to another episode. 84 00:10:12,360 --> 00:10:13,240 We're Pop and Ice. 85 00:10:13,320 --> 00:10:15,360 -VR Source knows, VR Source sees. -VR Source sees. 86 00:10:15,440 --> 00:10:18,800 Right now, we're following one of the hottest stories at the moment. 87 00:10:18,880 --> 00:10:21,240 It's Kwan's cheating incident that took place during final exams. 88 00:10:21,320 --> 00:10:23,640 Kwan is known by everyone as Miss Perfect. 89 00:10:23,720 --> 00:10:25,120 She should've never cheated 90 00:10:25,200 --> 00:10:27,760 because she has always been a role model to many of our viewers. 91 00:10:29,040 --> 00:10:31,280 -Is she one of your role models too? -No, the viewers. 92 00:10:31,360 --> 00:10:32,760 -Not me. -Even you? 93 00:10:32,840 --> 00:10:34,960 Oh, darling. The only role model I have is you. 94 00:10:35,040 --> 00:10:37,040 Look over there! 95 00:10:38,040 --> 00:10:39,800 The disciplinary committee is walking out now. 96 00:10:39,880 --> 00:10:41,000 -Those teachers? -Yes. 97 00:10:41,080 --> 00:10:42,560 Look! 98 00:10:42,640 --> 00:10:45,760 Seems like they ran into Kwan's parents, who must've been called in today too. 99 00:10:45,880 --> 00:10:49,400 Stick around to find out what will happen when they meet face to face. 100 00:10:49,480 --> 00:10:51,920 They must be close to making a decision. 101 00:10:52,000 --> 00:10:53,160 How exciting! 102 00:10:55,080 --> 00:10:58,760 Teachers from the disciplinary committee have made their decision. 103 00:10:59,760 --> 00:11:04,120 The school will fail her in Chemistry and put her on probation. 104 00:11:05,360 --> 00:11:09,640 Technically, the punishment should be getting suspended for one semester, 105 00:11:10,160 --> 00:11:12,280 and possibly repeating her current year. 106 00:11:15,000 --> 00:11:20,480 But because Khongkwan has always been a good student, 107 00:11:21,280 --> 00:11:22,640 has never been in trouble before, 108 00:11:22,720 --> 00:11:25,600 and has contributed positively to the school, 109 00:11:26,600 --> 00:11:30,080 we have decided to give her a second chance. 110 00:11:31,280 --> 00:11:32,520 Okay, sir. 111 00:11:33,000 --> 00:11:34,600 -Thank you very much. -No problem, sir. 112 00:11:43,200 --> 00:11:45,520 Kwan and her family are finally coming out. 113 00:11:46,640 --> 00:11:50,160 Right now, we still don't know what the results are. 114 00:11:50,240 --> 00:11:51,280 Ms. Aorathai. 115 00:11:53,280 --> 00:11:58,440 I know you noticed what Khongkwan was about to do during the exam, 116 00:11:58,920 --> 00:12:00,240 but you didn't bust her. 117 00:12:00,720 --> 00:12:02,480 While we wait for the results, 118 00:12:02,560 --> 00:12:06,200 we will go interview some students about their thoughts on this incident. 119 00:12:06,280 --> 00:12:10,720 What you did is unbecoming of a morally responsible teacher. 120 00:12:10,800 --> 00:12:12,080 Mr. Nipon. 121 00:12:12,600 --> 00:12:15,320 You are making a very serious accusation against me. 122 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 No, I am not. 123 00:12:17,000 --> 00:12:19,080 I know what I saw. 124 00:12:19,360 --> 00:12:20,800 I may not have evidence, 125 00:12:21,000 --> 00:12:23,440 but I am the witness. 126 00:12:24,200 --> 00:12:26,080 Are we done here? 127 00:12:26,480 --> 00:12:29,040 I have a lot of other important things to do. 128 00:12:32,160 --> 00:12:33,720 -Do you want to go right now? -Yes, let's go! 129 00:12:33,800 --> 00:12:35,040 -Run! -Go! 130 00:12:36,280 --> 00:12:37,120 Have you heard? 131 00:12:37,200 --> 00:12:41,240 Kwan failed Chemistry and is now on probation. 132 00:12:41,320 --> 00:12:42,160 What? 133 00:12:42,240 --> 00:12:45,120 If Kwan wasn't having problems, she would never have done this. 134 00:12:45,200 --> 00:12:48,800 For real? I feel for her. 135 00:12:48,880 --> 00:12:52,040 I agree. She has always had good grades. 136 00:12:52,120 --> 00:12:56,760 I've heard some rumors about her mom being a mistress. 137 00:12:56,840 --> 00:12:57,760 Mistress? 138 00:12:57,840 --> 00:13:00,840 I don't believe the rumors about Kwan. 139 00:13:00,920 --> 00:13:02,880 When she found out, she couldn't concentrate, 140 00:13:02,960 --> 00:13:04,320 so she cheated on her exam. 141 00:13:04,440 --> 00:13:06,720 Isn't it that her dad has a mistress? 142 00:13:06,800 --> 00:13:08,880 Come on. Just believe me when I tell you. 143 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 Her mom is the mistress. 144 00:13:11,520 --> 00:13:13,160 Give me three words regarding Kwan's incident. 145 00:13:13,240 --> 00:13:15,360 -Smart at cheating. -Not so trustworthy. 146 00:13:15,480 --> 00:13:16,440 Let me see. 147 00:13:16,520 --> 00:13:18,680 -A zero grade. -An epic fail. 148 00:13:18,760 --> 00:13:21,360 Can I say more than three words? It's not your business. 149 00:13:21,440 --> 00:13:23,760 If you ask me? It's bullshit! 150 00:13:24,800 --> 00:13:26,480 -Hold on a second. -She's leaving. 151 00:13:26,560 --> 00:13:28,560 -Wait. She's going somewhere. -Where are you going? 152 00:13:31,920 --> 00:13:33,440 This is like a soap opera. 153 00:13:33,520 --> 00:13:35,160 Kwan is the daughter of some mistress. 154 00:13:35,240 --> 00:13:36,160 Is it true? 155 00:13:36,240 --> 00:13:39,760 If it is, will the man's real wife come and give her a bitch slap? 156 00:13:39,840 --> 00:13:43,280 -Like this. Left, right... -You're crazy. 157 00:13:43,720 --> 00:13:45,960 That's enough. Here she comes. 158 00:14:04,920 --> 00:14:07,680 Let us pray. Put your hands together. 159 00:14:21,000 --> 00:14:23,600 Did Kwan get fired from the job? 160 00:14:23,680 --> 00:14:24,760 I don't think so. 161 00:14:24,840 --> 00:14:27,120 She probably stepped down because she felt ashamed. 162 00:14:41,480 --> 00:14:42,440 Bow down. 163 00:15:05,240 --> 00:15:06,240 Everyone. 164 00:15:07,240 --> 00:15:09,640 I have something to say before school closes for semester break. 165 00:15:10,280 --> 00:15:11,240 When we were kids, 166 00:15:11,920 --> 00:15:14,080 there was a game I will never forget 167 00:15:14,160 --> 00:15:16,360 because playing it always made me laugh. 168 00:15:16,640 --> 00:15:18,160 The rules of the game 169 00:15:18,440 --> 00:15:21,480 is to have the person in front of the line read a story on a piece of paper. 170 00:15:21,800 --> 00:15:22,680 After that, 171 00:15:24,200 --> 00:15:28,520 the first person whispers it to the person behind them, and so on. 172 00:15:28,960 --> 00:15:31,240 All the way to the end of the line. 173 00:15:32,360 --> 00:15:33,400 When that's finished, 174 00:15:34,000 --> 00:15:35,240 the last person will come out 175 00:15:35,320 --> 00:15:38,040 and will tell the story out loud in front of the class. 176 00:15:39,200 --> 00:15:40,520 The funny part is 177 00:15:41,000 --> 00:15:44,360 the final story would always be totally different from the first one. 178 00:15:46,600 --> 00:15:48,640 My point being, 179 00:15:49,280 --> 00:15:50,880 whenever we hear a story, 180 00:15:51,400 --> 00:15:52,760 we can never know 181 00:15:53,400 --> 00:15:55,800 if it has been altered from the truth and by how much. 182 00:15:56,480 --> 00:15:58,040 How can we tell apart 183 00:15:58,960 --> 00:16:00,360 the facts from fiction? 184 00:16:03,280 --> 00:16:04,760 What's even worse 185 00:16:05,360 --> 00:16:07,760 is we are quick to judge people based on those distorted facts 186 00:16:08,800 --> 00:16:11,400 while we may have a completely wrong view about them. 187 00:16:18,120 --> 00:16:19,240 That is all I want to say. 188 00:16:19,680 --> 00:16:21,400 Today is the final day of the exam. 189 00:16:21,480 --> 00:16:22,640 Good luck, everyone. 190 00:16:39,840 --> 00:16:42,960 Hey, do you know the details behind Kwan cheating on her exam? 191 00:16:44,000 --> 00:16:45,360 I'm not in her class. 192 00:16:45,760 --> 00:16:47,400 You are useless. 193 00:16:48,240 --> 00:16:50,840 I thought you would have the inside information on this. 194 00:16:50,920 --> 00:16:52,880 Kwan, you shouldn't have. 195 00:16:53,200 --> 00:16:55,760 Your Miss Perfect, good girl reputation is ruined. 196 00:16:55,840 --> 00:16:57,480 Did you ask me here to study together 197 00:16:57,560 --> 00:17:00,400 or to poke noses in other people's business? 198 00:17:01,080 --> 00:17:03,640 I think Kwan has problems that we know nothing about. 199 00:17:04,000 --> 00:17:05,350 She would never cheat otherwise. 200 00:17:05,680 --> 00:17:08,280 Yes, Mr. Dalai Lama. Can we get back to studying? 201 00:17:08,520 --> 00:17:10,000 -Okay. -Wait a second. 202 00:17:10,480 --> 00:17:12,440 How is it going between you and Thee? 203 00:17:12,720 --> 00:17:13,920 Are you guys not close anymore? 204 00:17:16,070 --> 00:17:17,640 Can you just mind your own business? 205 00:17:17,830 --> 00:17:19,400 -Are we going to study or not? -Hey. 206 00:17:19,480 --> 00:17:20,920 You didn't answer his question. 207 00:17:21,000 --> 00:17:23,830 Everyone is talking about you flipping sides and liking girls again. 208 00:17:24,480 --> 00:17:26,440 Is it Toei? 209 00:17:28,400 --> 00:17:31,120 Is it strange if I started to like girls again? 210 00:17:31,200 --> 00:17:32,040 No, man. 211 00:17:32,120 --> 00:17:35,640 Trying this and that all the time is part of being young. 212 00:17:35,840 --> 00:17:38,000 It's good that we get the chance to experiment with ourselves. 213 00:17:40,080 --> 00:17:41,840 Is that supposed to be a joke? Punk ass! 214 00:17:44,560 --> 00:17:46,440 See what you did? 215 00:17:52,400 --> 00:17:55,400 I set a new record. I finished 40 minutes early. 216 00:17:55,920 --> 00:17:57,160 You are still slower than me. 217 00:18:01,200 --> 00:18:03,840 Let's go have a cigarette and chill. 218 00:18:04,600 --> 00:18:05,440 Let's go. 219 00:18:08,400 --> 00:18:09,560 School is finally over. 220 00:18:11,040 --> 00:18:12,960 I've never seen you feel relieved when school is over. 221 00:18:13,040 --> 00:18:14,840 You always seem so carefree. 222 00:18:18,760 --> 00:18:19,680 I do. 223 00:18:20,640 --> 00:18:21,680 When a semester ends, 224 00:18:21,920 --> 00:18:23,880 everyone can go and concentrate on their own lives. 225 00:18:24,400 --> 00:18:27,280 When school starts again, it's like everything starts anew. 226 00:18:28,280 --> 00:18:29,360 When I was a kid, 227 00:18:29,440 --> 00:18:31,920 I couldn't even remember my friends' names after the break. 228 00:18:32,440 --> 00:18:33,960 Just like what you said. 229 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 When the semester ends, people forget what happened before. 230 00:18:41,400 --> 00:18:42,880 Do you think 231 00:18:43,840 --> 00:18:45,280 Kwan will feel any better 232 00:18:46,280 --> 00:18:47,760 when the next semester starts? 233 00:18:52,680 --> 00:18:54,040 I hope so. 234 00:18:55,960 --> 00:18:57,400 She must have been very shocked 235 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 when she found out about the tragic truth. 236 00:19:01,160 --> 00:19:02,680 Anyone would be. 237 00:19:03,480 --> 00:19:05,920 Especially Kwan, it must be hard for her. 238 00:19:06,360 --> 00:19:07,440 How couldn't she be? 239 00:19:07,520 --> 00:19:11,280 When I saw my friend's dad pick Kwan up and when you told me he was Kwan's dad, 240 00:19:12,280 --> 00:19:13,640 I was shocked as hell. 241 00:19:30,680 --> 00:19:32,600 Mac, have you seen Win? 242 00:19:32,680 --> 00:19:36,000 He's probably smoking in the toilet with Mhog. 243 00:19:39,040 --> 00:19:39,960 Let's go. 244 00:19:45,680 --> 00:19:46,640 Wait a second. 245 00:19:49,600 --> 00:19:51,040 The day you were referring to 246 00:19:52,560 --> 00:19:55,880 was the day you showed up after I took photos with Kwan, right? 247 00:19:58,440 --> 00:19:59,280 Yes. 248 00:19:59,920 --> 00:20:00,920 Why? 249 00:20:01,720 --> 00:20:04,080 That was before the day you asked me to go to the sports club. 250 00:20:12,160 --> 00:20:13,480 So, you already knew 251 00:20:14,680 --> 00:20:15,920 that Kwan's dad 252 00:20:17,200 --> 00:20:18,480 had another family? 253 00:20:26,800 --> 00:20:27,640 Yes. 254 00:20:28,280 --> 00:20:30,840 Is that why you asked all of us to go to the sports club? 255 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 You planned it. 256 00:20:39,600 --> 00:20:42,760 Win, you're an asshole. 257 00:20:50,480 --> 00:20:51,320 Win. 258 00:20:52,200 --> 00:20:53,720 How could you? 259 00:20:58,280 --> 00:20:59,320 Kwan! 260 00:21:12,440 --> 00:21:13,400 Kwan. 261 00:21:14,520 --> 00:21:15,480 Leave me alone! 262 00:21:18,560 --> 00:21:19,480 Kwan! 263 00:21:47,040 --> 00:21:48,040 Kwan. 264 00:21:48,120 --> 00:21:50,600 Come sit here. We have something to discuss with you. 265 00:21:52,200 --> 00:21:53,040 Kwan. 266 00:21:54,120 --> 00:21:54,960 Kwan. 267 00:21:55,760 --> 00:21:56,680 Kwan! 268 00:22:12,760 --> 00:22:14,600 WIN 269 00:24:11,680 --> 00:24:12,680 Hello. What's up? 270 00:24:13,160 --> 00:24:15,000 Tangmo, where are you? 271 00:24:15,080 --> 00:24:17,240 I am on the way to Hua Hin. 272 00:24:20,320 --> 00:24:21,160 Hello? 273 00:25:14,440 --> 00:25:16,720 KWAN 274 00:25:27,200 --> 00:25:28,040 Sprite. 275 00:25:29,280 --> 00:25:30,760 It's me, Kwan. 276 00:25:31,880 --> 00:25:32,720 Just... 277 00:25:34,920 --> 00:25:36,760 Are you in your room right now? 278 00:25:38,520 --> 00:25:39,440 It's... 279 00:25:40,280 --> 00:25:42,360 I'm right outside your door. 280 00:25:44,120 --> 00:25:46,040 Can I spend the night here? 281 00:25:48,800 --> 00:25:50,360 I don't know where else to go. 282 00:26:03,600 --> 00:26:04,800 Come inside. 283 00:26:28,040 --> 00:26:29,640 You can put down your stuff. 284 00:26:42,400 --> 00:26:43,840 Have you eaten anything yet? 285 00:26:47,280 --> 00:26:48,360 No, not yet. 286 00:26:49,880 --> 00:26:52,400 Let me check if we have anything to eat in the refrigerator. 287 00:27:15,880 --> 00:27:18,040 We only have this. Will this be okay? 288 00:27:18,360 --> 00:27:19,520 Yes, that's okay. 289 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 Well... 290 00:28:15,760 --> 00:28:16,920 Is your mom not home? 291 00:28:17,760 --> 00:28:18,640 She is. 292 00:28:19,160 --> 00:28:20,280 My mom is asleep. 293 00:28:31,000 --> 00:28:32,240 Kwan. 294 00:28:32,880 --> 00:28:35,480 Did you know that eating too many instant noodles is bad for you? 295 00:28:36,880 --> 00:28:41,040 There are rumors that instant noodles can kill you. 296 00:28:41,360 --> 00:28:43,680 -How? -Here's the thing. 297 00:28:44,440 --> 00:28:47,640 I knew this one guy who was studying to be a doctor. 298 00:28:48,520 --> 00:28:50,360 He ate instant noodles all the time 299 00:28:50,680 --> 00:28:51,880 because he studied very hard. 300 00:28:51,960 --> 00:28:54,760 He ate it in the morning, for lunch, in the evening, 301 00:28:55,240 --> 00:28:57,520 and even while he studied late at night. 302 00:28:57,840 --> 00:28:59,240 He basically ate it all the time. 303 00:28:59,600 --> 00:29:00,840 Just recently, 304 00:29:01,080 --> 00:29:03,920 his friend told me that he died because of instant noodles. 305 00:29:05,600 --> 00:29:07,080 I really wanted to know what happened, 306 00:29:07,320 --> 00:29:08,560 so I found out the truth. 307 00:29:09,040 --> 00:29:10,320 It's so hard to believe, 308 00:29:10,520 --> 00:29:12,240 but he really died because of instant noodles. 309 00:29:13,360 --> 00:29:14,440 That day, 310 00:29:15,800 --> 00:29:17,760 he walked across the street to buy some instant noodles, 311 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 and a car hit and killed him. 312 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 That wasn't funny. 313 00:29:31,800 --> 00:29:33,360 Why are you laughing then? 314 00:29:34,360 --> 00:29:35,880 I'm laughing because it's so not funny. 315 00:30:09,840 --> 00:30:11,920 ANMUM BABY FORMULA 316 00:30:24,960 --> 00:30:27,000 Why did you run away from home? 317 00:30:27,520 --> 00:30:28,720 Is it because of your dad? 318 00:30:32,240 --> 00:30:33,160 Yes. 319 00:30:35,520 --> 00:30:36,880 I don't understand 320 00:30:37,640 --> 00:30:39,200 why nobody told me. 321 00:30:39,400 --> 00:30:41,600 Everybody treated me like a kid. 322 00:30:43,880 --> 00:30:45,520 Why did my dad just not choose? 323 00:30:45,760 --> 00:30:47,120 If he doesn't make a choice, 324 00:30:47,760 --> 00:30:49,960 neither home can be a real family. 325 00:30:51,880 --> 00:30:54,240 But you've never felt like you were missing something, have you? 326 00:30:56,080 --> 00:30:57,440 In my family, 327 00:30:58,160 --> 00:31:00,520 my mom decided to leave my dad 328 00:31:01,600 --> 00:31:04,600 because he was addicted to gambling. 329 00:31:06,600 --> 00:31:08,840 At first, my mom put up with it 330 00:31:09,240 --> 00:31:11,560 because my dad said he would stop after I was born. 331 00:31:14,120 --> 00:31:16,600 However, he got worse. 332 00:31:18,360 --> 00:31:19,960 I think my mom made the right choice. 333 00:31:21,080 --> 00:31:22,520 She is so strong. 334 00:31:25,280 --> 00:31:26,680 I may only have a mom, 335 00:31:27,880 --> 00:31:29,760 but at least I've never felt incomplete. 336 00:31:44,480 --> 00:31:45,360 Sprite. 337 00:31:47,000 --> 00:31:48,120 Can I ask you something? 338 00:31:58,600 --> 00:32:00,280 -Are you pregnant? -What? 339 00:32:00,360 --> 00:32:01,200 Well... 340 00:32:01,920 --> 00:32:03,840 I saw the baby formula on the table. 341 00:32:05,760 --> 00:32:07,080 That isn't mine. 342 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 It's my mom's. 343 00:32:08,800 --> 00:32:10,480 She is pregnant. 344 00:32:10,600 --> 00:32:11,440 By the way, 345 00:32:11,760 --> 00:32:13,600 do you want to know who got her pregnant? 346 00:32:13,680 --> 00:32:14,520 Who? 347 00:32:21,280 --> 00:32:22,400 This guy. 348 00:32:23,840 --> 00:32:24,760 What? 349 00:32:25,240 --> 00:32:26,760 Ben Tanapop? 350 00:32:27,640 --> 00:32:29,520 What do you think? Are you surprised? 351 00:32:29,600 --> 00:32:31,520 -Totally! -Hey. 352 00:32:31,600 --> 00:32:33,640 I didn't know you still like saying "totally." 353 00:32:33,720 --> 00:32:35,400 Yes, totally! 354 00:32:36,360 --> 00:32:39,360 Do you also still use the phrase "for real"? 355 00:32:39,800 --> 00:32:41,400 For real? Like this? 356 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 Yes. 357 00:32:43,400 --> 00:32:45,040 I've stopped using that phrase for a while now. 358 00:32:45,120 --> 00:32:45,960 Wait. 359 00:32:46,040 --> 00:32:48,640 When did I stop using that phrase? 360 00:32:54,720 --> 00:32:56,960 How long has it been since we've talked together like this? 361 00:33:08,000 --> 00:33:09,920 Since middle school. 362 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 Sprite? 363 00:34:06,360 --> 00:34:07,600 Ever since that day, 364 00:34:09,000 --> 00:34:10,920 you stopped talking to me. 365 00:34:28,670 --> 00:34:29,800 I'm sorry. 366 00:34:38,400 --> 00:34:40,400 I shouldn't have just disappeared like that. 367 00:34:46,400 --> 00:34:47,600 I'm sorry. 368 00:34:48,440 --> 00:34:49,400 It's fine. 369 00:36:01,400 --> 00:36:04,280 -Hello. -Oh, Kwan. 370 00:36:04,360 --> 00:36:05,520 You're awake. 371 00:36:05,760 --> 00:36:07,160 My goodness. 372 00:36:07,240 --> 00:36:09,720 You are a lot prettier now. I haven't seen you for a long time. 373 00:36:09,800 --> 00:36:11,680 You've grown up, and you look great. 374 00:36:12,000 --> 00:36:13,720 Mom, can you do Kwan's too? 375 00:36:14,000 --> 00:36:15,880 Sure, pull a chair up. 376 00:36:16,680 --> 00:36:18,840 -Are you sure? -Pull that chair up. 377 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 Okay. 378 00:36:31,680 --> 00:36:33,200 It's ready. 379 00:36:33,760 --> 00:36:35,400 It looks so delicious. 380 00:36:35,480 --> 00:36:36,840 If it looks delicious, eat a lot. 381 00:36:37,200 --> 00:36:38,040 I will. 382 00:36:39,200 --> 00:36:42,280 Mom, sit down already. Stop walking around. 383 00:36:42,360 --> 00:36:43,400 Wait a second. 384 00:36:43,480 --> 00:36:46,720 I would like Kwan to try my special omelet with minced pork. 385 00:36:46,800 --> 00:36:49,480 Mom, it's just eggs. I can do that for you. 386 00:36:51,640 --> 00:36:53,120 Have a seat right here. 387 00:36:53,200 --> 00:36:55,720 Do you think you can cook now? Are you trying to take my job? 388 00:36:59,120 --> 00:37:01,280 Sorry, Kwan, for taking a long time to get breakfast ready. 389 00:37:01,360 --> 00:37:04,280 What time do you normally eat breakfast at your house? 390 00:37:04,880 --> 00:37:07,200 Around 8:00 a.m. 391 00:37:07,280 --> 00:37:08,960 You must be starving. 392 00:37:17,200 --> 00:37:19,240 MOM 393 00:37:20,400 --> 00:37:23,320 I'm sorry. I really have to go now. 394 00:37:23,400 --> 00:37:25,080 -Really? -Wait. 395 00:37:25,160 --> 00:37:28,080 Aren't you going to stick around to eat? I'm done frying the eggs. 396 00:37:28,480 --> 00:37:30,880 I'm sorry. I will call you later. 397 00:37:30,960 --> 00:37:33,280 I will go grab my stuff then. 398 00:37:44,280 --> 00:37:45,120 Hello. 399 00:37:45,800 --> 00:37:47,840 Toy-ting? This is Kwan's dad. 400 00:37:48,160 --> 00:37:49,400 Is Kwan with you? 401 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 She isn't? 402 00:37:52,960 --> 00:37:56,040 No, nothing. Okay. 403 00:37:56,120 --> 00:37:57,080 Bye. 404 00:38:31,520 --> 00:38:33,040 Why are you behaving like this? 405 00:38:33,800 --> 00:38:35,600 Where did you go? Why didn't you tell me you left? 406 00:38:35,880 --> 00:38:38,240 -Where did you go? Tell me. -Mom. 407 00:38:38,320 --> 00:38:40,400 -Tell me where you went? -Mom. 408 00:38:40,480 --> 00:38:41,920 -Calm down. -Why did you leave? 409 00:38:42,000 --> 00:38:43,200 -Mom! -Why? 410 00:38:43,280 --> 00:38:44,400 Calm down. 411 00:38:44,480 --> 00:38:46,360 -Why? -Don't hit her. 412 00:38:46,440 --> 00:38:47,680 Don't hit our child. 413 00:38:48,800 --> 00:38:49,920 Calm down. 414 00:39:39,800 --> 00:39:41,160 I brought you some rice soup. 415 00:39:42,960 --> 00:39:44,680 I just warmed it, so eat it now. 416 00:39:47,680 --> 00:39:48,680 Okay. 417 00:39:59,680 --> 00:40:01,960 I've never seen you dye your hair before. 418 00:40:02,840 --> 00:40:04,040 It looks nice. 419 00:40:08,000 --> 00:40:08,840 Mom... 420 00:40:10,480 --> 00:40:12,000 I'm sorry. 421 00:40:17,480 --> 00:40:19,760 I'm not angry that you dyed your hair. 422 00:40:26,680 --> 00:40:27,840 I mean, 423 00:40:28,800 --> 00:40:30,000 I'm sorry about everything 424 00:40:30,800 --> 00:40:32,880 that I have done to hurt you. 425 00:42:35,280 --> 00:42:36,240 Mom? 426 00:42:37,360 --> 00:42:38,200 Mom. 427 00:42:42,680 --> 00:42:43,680 Dad. 428 00:43:28,760 --> 00:43:32,400 HAPPY BIRTHDAY TO KHONGKWAN 429 00:43:45,680 --> 00:43:46,640 Happy birthday. 430 00:43:47,200 --> 00:43:48,800 Happy birthday to you, my daughter. 431 00:44:00,080 --> 00:44:02,080 You've grown into a woman. 432 00:44:03,400 --> 00:44:04,440 You're beautiful. 433 00:44:06,280 --> 00:44:08,800 Red hair looks good on you. 434 00:44:09,360 --> 00:44:10,480 It's cool. 435 00:44:13,040 --> 00:44:15,640 If I don't change my hair color back to black, 436 00:44:15,720 --> 00:44:17,760 you guys will be called to the discipline office again. 437 00:44:18,200 --> 00:44:20,400 -How about that? -That's not a good idea. 438 00:44:31,400 --> 00:44:32,240 Kwan. 439 00:44:34,680 --> 00:44:37,200 I need to ask you if you would like to have dinner at the other house. 440 00:44:38,360 --> 00:44:39,520 Will you come with me? 441 00:44:50,000 --> 00:44:50,840 Sure. 442 00:45:16,200 --> 00:45:17,240 WIN 443 00:45:19,160 --> 00:45:20,320 WIN 444 00:45:30,040 --> 00:45:35,360 NEXT EPISODE 445 00:45:35,440 --> 00:45:36,400 Cheers! 446 00:45:42,080 --> 00:45:43,720 You can't go home if you're not drunk. 447 00:45:44,120 --> 00:45:45,440 Hey, do you want to party? 448 00:45:47,400 --> 00:45:49,000 You did a lot of shitty things. 449 00:45:49,360 --> 00:45:50,720 Do you think you can end this easily? 450 00:45:50,800 --> 00:45:51,800 Do you think 451 00:45:51,880 --> 00:45:55,240 the food we eat affects the genes in our body? 452 00:45:55,320 --> 00:45:56,840 I think I'm not normal. 453 00:45:57,200 --> 00:45:58,360 I like guys. 454 00:45:58,800 --> 00:46:01,360 Jom, I wrote a new song. 455 00:46:01,440 --> 00:46:03,400 Can you listen to it and tell me what you think? 456 00:46:03,480 --> 00:46:05,400 -Did you write this yourself? -Yes. 457 00:46:08,280 --> 00:46:09,120 Hello. 458 00:46:09,200 --> 00:46:11,960 I'm calling to say I'm sorry. 459 00:46:12,360 --> 00:46:14,520 I want you to take art classes during the semester break. 460 00:46:14,600 --> 00:46:17,120 You didn't even ask me if I wanted to study it or not. 461 00:46:17,200 --> 00:46:18,640 Why do I have to ask? 462 00:46:18,720 --> 00:46:22,120 Everything I decide is always good for you. 463 00:46:27,160 --> 00:46:29,440 Hello? I need an ambulance now. 464 00:46:37,800 --> 00:46:39,800 Subtitle translation by Joey Vajrabukk33048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.