All language subtitles for Him_Her_Series_3_-_01._The_Ring_WebRip.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,400
This programme
contains strong language.
2
00:00:06,400 --> 00:00:07,880
Are you a lunatic?
3
00:00:10,560 --> 00:00:13,280
All right, Dan? I've moved in.
Congratulations.
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,720
It's a little something to welcome
Becky to her new home. Thanks.
5
00:00:16,720 --> 00:00:18,320
Paul's asked me to be his best man.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,720
But you don't even like each other.
7
00:00:20,720 --> 00:00:22,360
Yes we, do.
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,200
You taken your pill?
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,640
Yes, Paul.
10
00:00:36,320 --> 00:00:37,840
I think you're great, Dan.
11
00:00:37,840 --> 00:00:39,360
Go on.
12
00:00:39,360 --> 00:00:41,720
I think you're
a wonderful human being.
13
00:00:41,720 --> 00:00:44,200
Don't speak like that to me.
14
00:00:44,200 --> 00:00:46,520
I'll speak to you how
I like Paul, I'm pregnant.
15
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
I hate everyone.
16
00:00:51,120 --> 00:00:52,600
HE BURPS
17
00:00:54,720 --> 00:00:56,120
Rogan josh?
18
00:00:57,480 --> 00:00:59,120
Very good.
19
00:01:07,640 --> 00:01:09,160
Do you want some crisps?
20
00:01:09,160 --> 00:01:10,200
No.
21
00:01:19,760 --> 00:01:21,160
They're beef.
22
00:01:21,160 --> 00:01:22,640
Urgh.
23
00:01:25,240 --> 00:01:27,560
They were half price.
He had them by the till.
24
00:01:29,200 --> 00:01:31,240
Can you get me a water?
25
00:01:31,240 --> 00:01:33,880
Yep. I'll just get it.
I'll see you in a minute.
26
00:01:48,040 --> 00:01:51,080
I know you're still in here.
I can hear you eating.
27
00:02:02,280 --> 00:02:04,080
Steve.
28
00:02:04,080 --> 00:02:05,800
Will you get them out?
29
00:02:05,800 --> 00:02:07,320
No.
30
00:02:07,320 --> 00:02:09,240
Can I get them out?
31
00:02:09,240 --> 00:02:11,160
Can you please get me some water?
32
00:02:11,160 --> 00:02:13,000
I'm going to be sick.
33
00:02:16,040 --> 00:02:17,720
That's got bubbles in it.
34
00:02:33,840 --> 00:02:36,320
What've I missed? Has anyone died?
35
00:02:36,320 --> 00:02:38,040
I don't care.
36
00:02:38,040 --> 00:02:39,800
I want water.
37
00:02:56,160 --> 00:02:57,240
Becks!
38
00:02:58,800 --> 00:03:01,400
What's been happening in Doctors?
39
00:03:05,760 --> 00:03:07,600
Becks!
40
00:03:08,640 --> 00:03:09,880
Oh, shit!
41
00:03:14,400 --> 00:03:18,160
SHE WRETCHES AND COUGHS
42
00:03:41,560 --> 00:03:44,440
TOILET FLUSHES
43
00:03:56,080 --> 00:03:57,600
You OK in there?
44
00:04:06,000 --> 00:04:07,600
It came out my nose.
45
00:04:07,600 --> 00:04:09,240
Urgh!
46
00:04:10,880 --> 00:04:12,480
What was it like?
47
00:04:12,480 --> 00:04:13,920
Porridge.
48
00:04:13,920 --> 00:04:15,400
Nice.
49
00:04:15,400 --> 00:04:16,640
Feeling better?
50
00:04:16,640 --> 00:04:17,920
Yeah.
51
00:04:17,920 --> 00:04:19,280
Good.
52
00:04:19,280 --> 00:04:20,960
Probably leave it a bit.
53
00:04:20,960 --> 00:04:22,560
Yeah.
54
00:04:22,560 --> 00:04:24,840
God, you should've seen me
on my 21st.
55
00:04:24,840 --> 00:04:26,160
Yeah. You've said.
56
00:04:26,160 --> 00:04:27,440
We'd been drinking all day
57
00:04:27,440 --> 00:04:30,400
and I was just pissed of my face
cos we'd been drinking since one.
58
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
I know! I remember you saying.
59
00:04:32,400 --> 00:04:35,280
And I went off from everyone else
for some unknown reason
60
00:04:35,280 --> 00:04:39,040
and they found me like an hour later
in that bit behind Paddy Power
61
00:04:39,040 --> 00:04:41,240
lying naked in the bins!
62
00:04:41,240 --> 00:04:42,600
Or by them.
63
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
Yeah! I remember you saying.
64
00:04:44,400 --> 00:04:47,160
There was this mattress,
I was just lying there, apparently,
65
00:04:47,160 --> 00:04:48,880
cos I don't remember
a thing about it -
66
00:04:48,880 --> 00:04:51,600
I'd taken my clothes off
and I was sound asleep.
67
00:04:51,600 --> 00:04:55,120
Basically naked. By the bins!
68
00:04:55,120 --> 00:04:57,520
Ugh! Amazing, yeah.
69
00:04:57,520 --> 00:05:00,400
I told my mum about that.
70
00:05:00,400 --> 00:05:02,120
What?
71
00:05:03,880 --> 00:05:06,360
You told your mum
I was found naked by the bins?
72
00:05:06,360 --> 00:05:09,160
Yeah.
What d'you tell her that for?
73
00:05:09,160 --> 00:05:10,960
I thought she'd find it funny.
74
00:05:10,960 --> 00:05:12,880
And did she?
75
00:05:12,880 --> 00:05:14,920
Not really.
76
00:05:14,920 --> 00:05:16,520
Brilliant. Thanks for that.
77
00:05:16,520 --> 00:05:18,000
She thought it was weird.
78
00:05:18,000 --> 00:05:20,880
Of course she thought it was weird!
I was lying naked by the bins!
79
00:05:20,880 --> 00:05:23,200
Why do you tell your mum that?
80
00:05:23,200 --> 00:05:26,360
That's not a thing you'd
tell your mum. That's amazing.
81
00:05:26,360 --> 00:05:28,640
Tell her about the nice things I do.
82
00:05:28,640 --> 00:05:32,280
Tell her about the plant.
No, don't tell her about the plant.
83
00:05:32,280 --> 00:05:34,040
Don't tell her I spent
four quid on it.
84
00:05:34,040 --> 00:05:36,600
Tell her I was found naked
by the bins.
85
00:05:36,600 --> 00:05:39,640
I bet she's told your dad.
He'll use that against me.
86
00:05:39,640 --> 00:05:43,520
Course he will. That's the sort of
thing he'll bring up in his speech.
87
00:05:45,120 --> 00:05:47,320
What speech?
88
00:05:48,440 --> 00:05:50,040
Have you seen my Kit Kats?
89
00:05:50,040 --> 00:05:51,600
What d'you mean speech?
90
00:05:51,600 --> 00:05:52,840
I didn't mean speech.
91
00:05:54,200 --> 00:05:55,360
Wedding speech?
92
00:05:55,360 --> 00:05:56,920
DOORBELL RINGS
93
00:05:56,920 --> 00:05:58,080
That'll be Laura.
94
00:05:58,080 --> 00:05:59,560
Steve.
95
00:05:59,560 --> 00:06:02,000
No! Of course not!
96
00:06:02,000 --> 00:06:05,560
I just I suppose I mean
if he ever did a speech
97
00:06:05,560 --> 00:06:07,640
that's the sort of thing
he'd bring up.
98
00:06:07,640 --> 00:06:09,400
Because he's such a bastard.
99
00:06:09,400 --> 00:06:13,640
When would he do a speech about you
apart from at our wedding?
100
00:06:14,880 --> 00:06:16,760
That really hurt.
101
00:06:16,760 --> 00:06:18,000
Good.
102
00:06:19,920 --> 00:06:21,040
Hello, Laura!
103
00:06:21,040 --> 00:06:22,080
Here he is.
104
00:06:23,120 --> 00:06:26,040
Isn't he handsome?
I've already got a crush on him.
105
00:06:26,040 --> 00:06:27,760
Ah! He's lovely.
106
00:06:27,760 --> 00:06:30,760
He's only two inches long.
Imagine that.
107
00:06:30,760 --> 00:06:34,240
I could keep him in my handbag.
Paul reckons he saw his bell end.
108
00:06:34,240 --> 00:06:35,760
It was massive.
109
00:06:35,760 --> 00:06:37,040
All right, Laura.
110
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
Becks, meet your nephew.
111
00:06:38,560 --> 00:06:40,040
Ah.
112
00:06:41,440 --> 00:06:42,760
Ah! Isn't he lovely?
113
00:06:42,760 --> 00:06:44,360
He weighs half an ounce.
114
00:06:44,360 --> 00:06:46,160
I wish I weighed half an ounce.
115
00:06:46,160 --> 00:06:50,240
But he'll get bigger.
Won't he, Laura? Yeah.
116
00:06:51,920 --> 00:06:54,280
I've grown a moustache.
117
00:06:54,280 --> 00:06:56,200
Yep.
118
00:06:56,200 --> 00:06:58,240
What d'you think of him?
119
00:06:58,240 --> 00:07:01,800
Ah. He's very cute, isn't he?
120
00:07:01,800 --> 00:07:02,920
Fit?
121
00:07:02,920 --> 00:07:04,280
Sorry?
122
00:07:04,280 --> 00:07:05,720
D'you think he's fit?
123
00:07:05,720 --> 00:07:07,000
Yep.
124
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Good. Get dressed, Steve.
We're going for a picnic.
125
00:07:10,000 --> 00:07:11,360
I've got a hangover, Laura.
126
00:07:11,360 --> 00:07:12,920
No, you don't.
127
00:07:12,920 --> 00:07:15,840
I'll phone Shelly. Find out what
the fuck she thinks she's doing.
128
00:07:15,840 --> 00:07:17,360
Turn the telly off, Paul.
129
00:07:19,440 --> 00:07:20,680
Picnic?
130
00:07:21,960 --> 00:07:23,640
We're not going to go.
131
00:07:23,640 --> 00:07:25,560
I don't want to go for a picnic.
132
00:07:25,560 --> 00:07:28,320
She'll make us play frisbee.
There'll be insects.
133
00:07:28,320 --> 00:07:29,760
We're not going to go, Steve.
134
00:07:29,760 --> 00:07:30,920
What are you doing?
135
00:07:32,080 --> 00:07:33,240
I've got a headache.
136
00:07:33,240 --> 00:07:34,760
Here.
137
00:07:36,080 --> 00:07:37,600
Oh, thanks.
138
00:07:38,960 --> 00:07:40,600
Fair enough.
139
00:07:47,480 --> 00:07:50,600
You meant wedding speech,
didn't you?
140
00:07:50,600 --> 00:07:54,840
No! I swear on my mum's life!
You're being mental.
141
00:07:58,320 --> 00:08:00,480
Hey, Becks. We've brought a frisbee.
142
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Oh. Brilliant.
143
00:08:01,680 --> 00:08:03,800
We thought we could make
some friends in the park.
144
00:08:03,800 --> 00:08:06,560
Get a bit of a gang together
and have a massive game of frisbee.
145
00:08:06,560 --> 00:08:08,160
Yeah. Sounds great. Excellent.
146
00:08:11,120 --> 00:08:15,080
You haven't congratulated Paul
on his moustache, Becks.
147
00:08:16,520 --> 00:08:19,560
Oh. Sorry. Congratulations.
148
00:08:19,560 --> 00:08:23,400
Thank you, Becky. Yeah.
I've also trimmed my pubes.
149
00:08:23,400 --> 00:08:25,560
Oh, good.
150
00:08:25,560 --> 00:08:27,320
Say something nice about it.
151
00:08:30,320 --> 00:08:33,240
It's a really, really,
really nice moustache.
152
00:08:33,240 --> 00:08:34,600
Thank you, Becky.
153
00:08:34,600 --> 00:08:37,400
He's allowed to have it for a week
and then he's going to shave it.
154
00:08:37,400 --> 00:08:39,680
I'm not fucking shaving it.
155
00:08:39,680 --> 00:08:41,440
You ready for the picnic, Steve?
156
00:08:41,440 --> 00:08:43,640
Um, nearly.
157
00:08:43,640 --> 00:08:45,880
What we've done is,
we've brought the frisbee
158
00:08:45,880 --> 00:08:48,000
so we thought you two
could maybe bring the food.
159
00:08:48,000 --> 00:08:50,760
Just some bits and pieces,
some sausage rolls, a Toblerone.
160
00:08:50,760 --> 00:08:52,240
Give them the list.
161
00:08:55,040 --> 00:08:57,600
If I've written it in capitals,
it means I want loads of it.
162
00:09:02,720 --> 00:09:04,080
PHONE RINGS
163
00:09:04,080 --> 00:09:05,360
Loo roll?
164
00:09:05,360 --> 00:09:06,680
We've run out.
165
00:09:06,680 --> 00:09:09,840
Hello, Shelly.
Where the fuck are you?
166
00:09:09,840 --> 00:09:11,720
One minute, Shell.
167
00:09:12,760 --> 00:09:14,160
Go on.
168
00:09:14,160 --> 00:09:15,480
'I'm so sorry, Laura.
169
00:09:15,480 --> 00:09:19,400
'I was just saying
it's been a really busy morning.
170
00:09:19,400 --> 00:09:22,080
'I had to go to the Post Office.
And...
171
00:09:22,080 --> 00:09:25,920
'Sorry, I just...
I had to go to the Post Office.
172
00:09:25,920 --> 00:09:28,880
'So I'm so sorry. I'm so sorry.
173
00:09:28,880 --> 00:09:31,440
'I lost track of the time
and I was at the Post Office.
174
00:09:31,440 --> 00:09:34,240
'I know you're going
to be angry at me
175
00:09:34,240 --> 00:09:36,800
'but I really can't wait
to see the scan.'
176
00:09:36,800 --> 00:09:38,800
OK. Bye then.
177
00:09:41,480 --> 00:09:46,040
Steve, you haven't congratulated
Paul on his moustache.
178
00:09:48,600 --> 00:09:50,520
Congratulations on your moustache.
179
00:09:50,520 --> 00:09:52,760
Thank you.
180
00:09:52,760 --> 00:09:54,440
Ask him about it.
181
00:09:55,480 --> 00:09:57,240
How long did it take to grow it?
182
00:09:58,320 --> 00:09:59,640
About a week?
183
00:09:59,640 --> 00:10:01,480
Bit more.
184
00:10:02,480 --> 00:10:03,520
Er, ten days?
185
00:10:03,520 --> 00:10:04,720
Bit less.
186
00:10:04,720 --> 00:10:05,840
Eight days?
187
00:10:05,840 --> 00:10:06,880
Bit more.
188
00:10:08,160 --> 00:10:09,240
Nine days.
189
00:10:09,240 --> 00:10:10,600
Great.
190
00:10:10,600 --> 00:10:12,200
DOORBELL RINGS
191
00:10:12,200 --> 00:10:13,640
Now go...
192
00:10:18,920 --> 00:10:20,680
Go to Sainsbury's,
get the picnic food
193
00:10:20,680 --> 00:10:22,720
and stop being such an ugly C-word.
194
00:10:22,720 --> 00:10:24,800
DOORBELL RINGS
195
00:10:25,840 --> 00:10:29,160
You might want to do something
with your hair, Becks.
196
00:10:29,160 --> 00:10:31,200
You look like such
a rotten old C-word.
197
00:10:31,200 --> 00:10:32,600
Thanks.
198
00:10:36,720 --> 00:10:39,600
Hello, Shelly. That was quick.
You had trouble at the Post Office?
199
00:10:42,880 --> 00:10:45,160
Oh, right.
200
00:10:45,160 --> 00:10:46,520
Wow.
201
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
OK.
202
00:10:48,040 --> 00:10:49,760
You'd better come in.
203
00:10:49,760 --> 00:10:50,920
Thanks.
204
00:10:50,920 --> 00:10:52,120
You've got your...
205
00:10:53,240 --> 00:10:55,760
Oh, thanks.
206
00:10:57,200 --> 00:10:59,240
You, you won't tell Laura, will you?
207
00:10:59,240 --> 00:11:01,120
No. Of course not.
208
00:11:01,120 --> 00:11:02,800
Thanks.
209
00:11:08,400 --> 00:11:10,040
I'm so sorry for being late, Laura.
210
00:11:10,040 --> 00:11:12,760
Yes, Shelly. We heard.
211
00:11:12,760 --> 00:11:15,040
I had to go to the Post Office.
212
00:11:15,040 --> 00:11:17,520
Who goes to the Post Office
dressed like that?
213
00:11:17,520 --> 00:11:19,320
You had a nice morning?
214
00:11:19,320 --> 00:11:21,320
It's been bloody brilliant.
215
00:11:25,560 --> 00:11:28,920
Here he is -
the world's next megastar.
216
00:11:28,920 --> 00:11:32,560
Aw! He's lovely. Congratulations.
217
00:11:32,560 --> 00:11:34,880
How d'you know it's a boy?
218
00:11:34,880 --> 00:11:36,240
I saw his bell end.
219
00:11:37,520 --> 00:11:39,840
They've done all their tests
and all their scans
220
00:11:39,840 --> 00:11:42,120
and they said he's all right.
He's not faulty.
221
00:11:42,120 --> 00:11:43,840
Oh, how lovely.
222
00:11:43,840 --> 00:11:45,080
Yeah.
223
00:11:45,080 --> 00:11:46,440
I'm so pleased for you.
224
00:11:46,440 --> 00:11:48,040
I know.
225
00:11:48,040 --> 00:11:51,800
We'd been drinking since like ten in
the morning so I was pretty pissed.
226
00:11:51,800 --> 00:11:55,160
Yeah. And then for some reason,
around midnight,
227
00:11:55,160 --> 00:11:58,360
I slope off, pissed out my head,
no-one can find me.
228
00:11:58,360 --> 00:11:59,760
They looked everywhere.
229
00:11:59,760 --> 00:12:02,440
Yep. They looked in the gents.
They looked in the ladies!
230
00:12:02,440 --> 00:12:04,400
They called my mobile, no answer.
231
00:12:04,400 --> 00:12:07,160
And why was there no answer?
Because later they found me...
232
00:12:07,160 --> 00:12:08,640
It's a rubber.
233
00:12:15,160 --> 00:12:16,720
And have you agreed on a name yet?
234
00:12:16,720 --> 00:12:19,320
Yes. We're going to name him Frank.
235
00:12:19,320 --> 00:12:21,240
Frank's a lovely name.
236
00:12:21,240 --> 00:12:24,240
It's a tribute to the late
Anne Frank. The novelist.
237
00:12:24,240 --> 00:12:25,800
Her books are fucking nuts.
238
00:12:25,800 --> 00:12:27,520
Yeah.
239
00:12:27,520 --> 00:12:28,880
Very nice.
240
00:12:28,880 --> 00:12:33,120
What d'you think, Becks?
D'you think he looks like a Frank?
241
00:12:33,120 --> 00:12:35,760
Yeah. Definitely.
242
00:12:47,200 --> 00:12:49,080
Ah!
243
00:12:49,080 --> 00:12:51,120
ICE CREAM VAN TUNE PLAYS
244
00:12:51,120 --> 00:12:52,680
You're buying me an ice lolly.
245
00:12:52,680 --> 00:12:54,360
D'you want a plaster for your head?
246
00:12:54,360 --> 00:12:55,600
Why, what's wrong with it?
247
00:12:55,600 --> 00:12:56,640
Ah!
248
00:12:56,640 --> 00:12:58,120
Sounds painful!
249
00:12:58,120 --> 00:13:00,640
We had chicken for my dinner, Shell.
250
00:13:00,640 --> 00:13:03,040
Oh. Lovely.
251
00:13:03,040 --> 00:13:05,120
Yeah. We had it with potatoes.
252
00:13:06,560 --> 00:13:07,800
Come on.
253
00:13:07,800 --> 00:13:08,880
Thanks.
254
00:13:10,840 --> 00:13:12,200
Nice plant.
255
00:13:12,200 --> 00:13:13,440
Thank you.
256
00:13:18,040 --> 00:13:20,680
How've you been?
We haven't seen you all week.
257
00:13:20,680 --> 00:13:23,680
Yeah, I've been good. Yeah.
I joined a gym.
258
00:13:23,680 --> 00:13:26,400
Oh. Very nice.
259
00:13:30,160 --> 00:13:31,520
I've got a hangover.
260
00:13:31,520 --> 00:13:33,280
Oh no.
261
00:13:33,280 --> 00:13:37,360
I went out with Hayley,
Kelly, Rebecca, that lot.
262
00:13:40,320 --> 00:13:43,200
You shouldn't go
to the gym on a hangover.
263
00:13:43,200 --> 00:13:44,320
Right.
264
00:13:46,440 --> 00:13:49,200
They've got these tellies,
like really high up,
265
00:13:49,200 --> 00:13:52,200
and we all watch them
when we're doing stuff.
266
00:13:52,200 --> 00:13:54,120
Oh, that's a good idea.
267
00:13:54,120 --> 00:13:55,480
Yeah.
268
00:13:59,680 --> 00:14:02,880
There's this bloke called Graham
at the gym and he was saying
I should...
269
00:14:02,880 --> 00:14:04,400
Paul!
270
00:14:08,280 --> 00:14:10,480
She seems very excited
about the scan.
271
00:14:10,480 --> 00:14:12,560
Paul! Excuse me.
272
00:14:12,560 --> 00:14:15,200
Paul! Yes, darling! I'm coming!
273
00:14:15,200 --> 00:14:18,440
Paul! I'm coming!
274
00:14:24,640 --> 00:14:26,200
Have they gone? No.
275
00:14:26,200 --> 00:14:28,160
How you feeling?
276
00:14:28,160 --> 00:14:29,760
Really tired.
277
00:14:31,120 --> 00:14:34,200
What were you drinking last night?
What was it, Stella?
278
00:14:34,200 --> 00:14:36,960
Then they made you have Sambuca?
Jager bombs?
279
00:14:36,960 --> 00:14:38,600
Get off.
280
00:14:38,600 --> 00:14:40,800
You should've had an egg before bed.
I was too tired
281
00:14:40,800 --> 00:14:43,680
Yeah, I could hear that. You were
clumping about all over the place.
282
00:14:43,680 --> 00:14:45,400
Get off.
283
00:14:46,560 --> 00:14:48,560
You fell over in the toilet,
didn't you?
284
00:14:48,560 --> 00:14:52,960
Go and sit on the sofa
and stop being an arsehole.
285
00:15:04,360 --> 00:15:06,000
Are they getting me one?
286
00:15:06,000 --> 00:15:07,320
Yeah.
287
00:15:10,800 --> 00:15:12,400
I'd better get a Flake.
288
00:15:21,080 --> 00:15:23,040
Picnic! A bloody picnic!
289
00:15:23,040 --> 00:15:25,680
Why do you have to go outside
to eat? You can eat in bed!
290
00:15:25,680 --> 00:15:27,880
It's like these people you see
that go for coffee.
291
00:15:27,880 --> 00:15:29,160
You can drink coffee in bed.
292
00:15:29,160 --> 00:15:31,000
There's no need to leave
the house to do it.
293
00:15:31,000 --> 00:15:32,080
And Pizza Hut.
294
00:15:32,080 --> 00:15:34,160
You can get a man
to bring your pizzas to your door
295
00:15:34,160 --> 00:15:35,400
and you can eat them in bed.
296
00:15:35,400 --> 00:15:37,320
There's no need to actually
go to a Pizza Hut.
297
00:15:37,320 --> 00:15:38,760
Unless you're having the salad.
298
00:15:38,760 --> 00:15:41,360
But if you're going to Pizza Hut
and you're having the salad,
299
00:15:41,360 --> 00:15:42,680
then you're a fucking idiot.
300
00:15:43,640 --> 00:15:44,800
Becks...
301
00:15:44,800 --> 00:15:46,080
Have you finished?
302
00:15:46,080 --> 00:15:47,480
Yeah.
303
00:15:51,440 --> 00:15:53,120
I've had another wave.
304
00:15:55,120 --> 00:15:57,040
I think I'm going to puke again.
305
00:15:59,000 --> 00:16:02,920
You. Are. 100%...
306
00:16:04,520 --> 00:16:05,880
..Filth.
307
00:16:17,840 --> 00:16:20,200
Why d'you have to go outside
just because it's sunny?
308
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
Can you stop breathing on me? Sorry.
309
00:16:22,200 --> 00:16:25,240
Why d'you have to go outside
just because it's sunny?
310
00:16:48,480 --> 00:16:51,560
I can't believe you thought
I meant wedding speech earlier.
311
00:16:51,560 --> 00:16:53,160
Oh, God...
312
00:16:59,440 --> 00:17:02,960
SHE WRETCHES
313
00:17:05,280 --> 00:17:06,560
All right?
314
00:17:06,560 --> 00:17:08,560
Yes. Very good, thanks.
315
00:17:10,360 --> 00:17:12,320
SHE SIGHS
316
00:17:12,320 --> 00:17:15,480
Nice day, isn't it?
317
00:17:16,600 --> 00:17:18,080
Yeah. Lovely.
318
00:17:18,080 --> 00:17:21,000
We're going to go for a picnic
with some friends.
319
00:17:21,000 --> 00:17:23,200
Lovely.
320
00:17:23,200 --> 00:17:25,760
Well it's the weather for it,
isn't it?
321
00:17:25,760 --> 00:17:26,880
Gotta make the most of it.
322
00:17:26,880 --> 00:17:27,960
SHE COUGHS
323
00:17:27,960 --> 00:17:29,240
Yes.
324
00:17:30,760 --> 00:17:32,080
I'd better be off.
325
00:17:32,080 --> 00:17:33,920
Bye.
326
00:17:33,920 --> 00:17:35,680
Bye.
327
00:17:44,360 --> 00:17:45,680
Dan!
328
00:17:45,680 --> 00:17:47,200
Sorry.
329
00:17:47,200 --> 00:17:48,760
Take it off!
330
00:17:48,760 --> 00:17:50,440
Sorry.
331
00:17:50,440 --> 00:17:52,360
Dan.
332
00:17:52,360 --> 00:17:53,920
Sorry.
333
00:17:58,080 --> 00:17:59,280
Ice creams are here!
334
00:17:59,280 --> 00:18:01,680
I think everyone should just smile
and be happy.
335
00:18:01,680 --> 00:18:04,720
And then I'd get my forehead done.
Because there's creases in it. Look.
336
00:18:04,720 --> 00:18:08,960
I can't stand it. It's pathetic.
And I'd like a smaller nose.
337
00:18:08,960 --> 00:18:11,680
Or a bigger head. And better hands.
338
00:18:11,680 --> 00:18:13,600
My hands are gross,
too many fingers.
339
00:18:14,600 --> 00:18:15,640
Cosmetic surgery.
340
00:18:15,640 --> 00:18:17,280
There's an advert on the tube.
341
00:18:17,280 --> 00:18:19,400
I went on the website
342
00:18:19,400 --> 00:18:22,480
and they basically change anything
you want them too.
343
00:18:28,400 --> 00:18:29,560
Oh. Hello.
344
00:18:29,560 --> 00:18:30,600
Hi.
345
00:18:31,840 --> 00:18:33,160
I've just been in Flat B.
346
00:18:33,160 --> 00:18:34,520
Oh, God.
347
00:18:34,520 --> 00:18:36,440
It's disgusting in there.
348
00:18:36,440 --> 00:18:38,120
Why doesn't that surprise me?
349
00:18:38,120 --> 00:18:39,720
Well...
350
00:18:40,960 --> 00:18:44,960
I'm on my own.
D'you want to come in?
351
00:18:46,120 --> 00:18:48,360
I've got to go to the vet's.
352
00:18:48,360 --> 00:18:51,160
If you don't want to come in,
just say you don't want to come in.
353
00:18:51,160 --> 00:18:53,280
Don't lead me
on this merry fucking dance.
354
00:18:53,280 --> 00:18:55,120
No, I do. I do.
355
00:18:56,080 --> 00:18:58,280
But I've got to take Tiger
to the vet's.
356
00:18:59,760 --> 00:19:01,040
What's wrong with him?
357
00:19:01,040 --> 00:19:02,200
Injections.
358
00:19:02,200 --> 00:19:03,320
Again?
359
00:19:03,320 --> 00:19:05,960
And then,
when everything else is done,
360
00:19:05,960 --> 00:19:09,360
if I can find the money,
I'd like a new pair of legs.
361
00:19:09,360 --> 00:19:12,080
Thanks for these.
How much do I owe you?
362
00:19:12,080 --> 00:19:14,840
They're a gift from Shelly.
Where's Becks?
363
00:19:14,840 --> 00:19:16,360
Becks!
364
00:19:16,360 --> 00:19:18,440
No. Honestly. It's fine.
365
00:19:19,640 --> 00:19:20,680
Thank you, Shelly.
366
00:19:20,680 --> 00:19:21,920
Yeah, thanks.
367
00:19:21,920 --> 00:19:23,520
Are you OK, Becks?
368
00:19:24,960 --> 00:19:26,240
Becks. Are you OK in there?
369
00:19:26,240 --> 00:19:28,960
She's not feeling very well.
370
00:19:28,960 --> 00:19:31,760
Becks! Just answer me yes or no.
Are you OK in there?
371
00:19:31,760 --> 00:19:33,360
I'm fine!
372
00:19:33,360 --> 00:19:36,160
You don't sound fine.
373
00:19:36,160 --> 00:19:38,160
OK, Laura! Are you being sick?
374
00:19:38,160 --> 00:19:40,440
Yes.
375
00:19:40,440 --> 00:19:42,320
We got you an ice cream!
376
00:19:42,320 --> 00:19:46,520
Could you maybe go into the kitchen
and close the door?
377
00:19:46,520 --> 00:19:47,840
Sorry, I missed that.
378
00:19:47,840 --> 00:19:51,520
I think she wants us to move
into the kitchen. It's
a lovely day outside! OK, Laura!
379
00:19:51,520 --> 00:19:53,520
All the boys have
got their tops off!
380
00:19:53,520 --> 00:19:55,320
Come on. Let's go into the kitchen.
381
00:19:55,320 --> 00:19:57,120
I'm going into the kitchen now,
OK, Becks?
382
00:19:57,120 --> 00:20:00,000
Steve's being mean
to a pregnant person.
383
00:20:00,000 --> 00:20:01,720
Just yell if you need me, yeah?
384
00:20:02,880 --> 00:20:04,000
Yeah?
385
00:20:05,040 --> 00:20:06,280
Becks!
386
00:20:06,280 --> 00:20:07,600
Yeah.
387
00:20:07,600 --> 00:20:09,320
Love you!
388
00:20:14,040 --> 00:20:17,120
Right, everyone.
I'm going to eat my lolly.
389
00:20:23,840 --> 00:20:25,200
Bloody hell.
390
00:20:29,840 --> 00:20:31,200
Yeah.
391
00:20:31,200 --> 00:20:34,200
Ice cream's bad for the baby
but I love a lolly, don't I, Paul?
392
00:20:34,200 --> 00:20:35,560
Yeah.
393
00:20:35,560 --> 00:20:37,800
I love having something to suck on!
As it were!
394
00:20:51,320 --> 00:20:54,840
No, I do. I love sucking on things.
I'll suck on anything.
395
00:20:54,840 --> 00:20:57,720
God, you should've
seen me at school.
396
00:20:57,720 --> 00:21:00,920
I don't think there was a boy
in my year that I didn't... Laura.
397
00:21:00,920 --> 00:21:02,560
What's this?
398
00:21:14,080 --> 00:21:16,720
Don't you dare
get married before me.
399
00:21:16,720 --> 00:21:18,480
No, that's not the...
400
00:21:18,480 --> 00:21:21,760
It's fucking... No.
401
00:21:23,960 --> 00:21:25,280
No!
402
00:21:27,920 --> 00:21:31,320
Hey, Becks.
All ready for the picnic? Paul!
403
00:21:33,360 --> 00:21:34,800
Could you do me a Resolve?
404
00:21:34,800 --> 00:21:36,880
Yeah. Of course.
405
00:21:40,960 --> 00:21:42,200
What?
406
00:21:42,200 --> 00:21:45,920
Dan! You haven't congratulated Paul
on his moustache!
407
00:21:45,920 --> 00:21:48,480
Oh, yeah. Congratulations
on your moustache, Paul.
408
00:21:48,480 --> 00:21:51,280
Thank you, Dan.
I've also trimmed my pubes.
409
00:21:51,280 --> 00:21:52,840
What made you decide to do it, Paul?
410
00:21:52,840 --> 00:21:55,960
Dunno. Just one of those things,
you know?
411
00:21:55,960 --> 00:21:59,480
You wake up one morning and think,
"Why don't I have a moustache?"
412
00:21:59,480 --> 00:22:02,200
You know, there are two types
of people in this world,
413
00:22:02,200 --> 00:22:05,600
people who've got moustaches,
and people who don't.
414
00:22:05,600 --> 00:22:08,360
And I decided to just say fuck it
and grow a moustache.
415
00:22:10,200 --> 00:22:12,520
How long did it take to grow it?
416
00:22:12,520 --> 00:22:13,720
Erm...
417
00:22:13,720 --> 00:22:14,880
Nine days.
418
00:22:16,600 --> 00:22:19,880
It's good to try something
different, isn't it?
419
00:22:19,880 --> 00:22:23,080
Yeah. It is.
Thank you, Shelly. Yeah.
420
00:22:23,080 --> 00:22:25,480
There's this bloke called Graham
at the gym...
421
00:22:25,480 --> 00:22:27,360
Paul. We're going.
422
00:22:27,360 --> 00:22:29,320
Coming, darling.
423
00:22:29,320 --> 00:22:32,080
Don't forget the food, baby!
Yeah. We'll catch you up.
424
00:22:32,080 --> 00:22:34,800
Excellent. We'll be by the pond.
You got my sunglasses?
425
00:22:34,800 --> 00:22:37,200
They're on your shirt, Paul.
426
00:22:37,200 --> 00:22:39,160
Oh, yeah. Shelly!
427
00:22:42,960 --> 00:22:45,760
I'll be two minutes, Laura,
I'm just going to speak to Becky.
428
00:22:45,760 --> 00:22:47,600
All right, Becky?
429
00:22:47,600 --> 00:22:49,000
No.
430
00:22:49,000 --> 00:22:51,360
How's things? How're you feeling?
431
00:22:51,360 --> 00:22:52,840
Awful.
432
00:22:52,840 --> 00:22:54,520
Oh, dear.
433
00:22:55,560 --> 00:22:57,000
You two OK?
434
00:22:57,000 --> 00:23:00,040
Yep. Cleaning your teeth?
435
00:23:00,040 --> 00:23:01,600
No.
436
00:23:01,600 --> 00:23:03,520
You having a good day?
437
00:23:03,520 --> 00:23:06,160
Nope. I've got a hangover.
438
00:23:06,160 --> 00:23:07,720
Yeah.
439
00:23:10,960 --> 00:23:12,760
A lot of toothpaste.
440
00:23:12,760 --> 00:23:14,320
I know it is.
441
00:23:16,760 --> 00:23:19,160
We've just seen something
very exciting.
442
00:23:19,160 --> 00:23:20,640
Oh, yes!
443
00:23:20,640 --> 00:23:24,080
Dan? Shelly?
D'you want to leave us to it, yeah?
444
00:23:24,080 --> 00:23:25,360
Yeah. Bye then.
445
00:23:25,360 --> 00:23:26,800
Bye. Bye.
446
00:23:32,800 --> 00:23:34,320
Shelly!
447
00:23:36,840 --> 00:23:39,160
You don't have to do
everything she says.
448
00:23:44,120 --> 00:23:45,400
Sorry.
449
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
Why didn't you tell me
I looked like this?
450
00:24:06,120 --> 00:24:07,840
You look lovely.
451
00:24:10,120 --> 00:24:12,800
Seriously. Look at me.
452
00:24:12,800 --> 00:24:15,800
I stink. My hair's a mess.
453
00:24:17,720 --> 00:24:19,400
What's that? What?
454
00:24:19,400 --> 00:24:20,880
Becky!
455
00:24:20,880 --> 00:24:22,440
What is it?
456
00:24:22,440 --> 00:24:24,760
Nothing! It's my massive dick.
457
00:24:24,760 --> 00:24:26,200
Well I know that's a lie.
458
00:24:26,200 --> 00:24:28,160
Becky!
459
00:24:28,160 --> 00:24:30,440
Laura says, "Hurry the fuck up."
460
00:24:30,440 --> 00:24:32,000
We'll be five minutes!
461
00:24:32,000 --> 00:24:33,280
Quicker!
462
00:24:33,280 --> 00:24:34,360
OK!
463
00:24:38,800 --> 00:24:40,400
I need to lie down.
464
00:24:45,000 --> 00:24:47,760
Why won't you let me
look in your pocket?
465
00:24:47,760 --> 00:24:50,400
You can look in there if you want.
I'm not stopping you.
466
00:24:54,720 --> 00:24:56,240
My feet are freezing.
467
00:24:57,480 --> 00:24:59,200
Mind if I close the curtains?
468
00:25:02,280 --> 00:25:04,360
So what are we watching then?
469
00:25:04,360 --> 00:25:06,200
D'you want to see what's on iPlayer?
470
00:25:06,200 --> 00:25:10,000
Or we could see if there's
a Bodyshock we haven't watched.
471
00:25:12,680 --> 00:25:14,320
I can't find my socks.
472
00:25:16,480 --> 00:25:18,040
Where are my socks?
473
00:25:18,040 --> 00:25:20,080
Have you seen any of my socks?
474
00:25:20,080 --> 00:25:21,680
Erm...
475
00:25:21,680 --> 00:25:23,320
My feet are freezing.
476
00:25:23,320 --> 00:25:26,080
You could try looking in the...
477
00:25:31,120 --> 00:25:34,560
Why have you got a bottle of cava
in the laundry basket?
478
00:25:34,560 --> 00:25:35,600
Because...
479
00:25:35,600 --> 00:25:39,360
it was on special offer and I didn't
want Laura finding it and nicking it.
480
00:25:44,200 --> 00:25:45,720
What?
481
00:25:45,720 --> 00:25:47,040
What's going on?
482
00:25:48,280 --> 00:25:49,560
Nothing.
483
00:25:55,720 --> 00:25:59,720
See? You are being
so suspicious today.
484
00:25:59,720 --> 00:26:02,760
I think at one point you thought
I was going to ask you to marry me.
485
00:26:02,760 --> 00:26:04,160
Shut up...
486
00:26:04,160 --> 00:26:06,320
You did, didn't you?
487
00:26:06,320 --> 00:26:07,360
Shut up...
488
00:26:07,360 --> 00:26:10,520
Why would I want to marry you?
You fucking stink.
489
00:26:11,960 --> 00:26:14,000
We don't even believe in marriage!
490
00:26:14,000 --> 00:26:15,280
OK. Don't shout!
491
00:26:16,560 --> 00:26:18,560
As if we're going to get married!
492
00:26:25,400 --> 00:26:26,760
Come on.
493
00:26:26,760 --> 00:26:28,040
Let's get you in bed.
494
00:26:28,040 --> 00:26:29,360
You stinky bitch.
495
00:26:30,640 --> 00:26:34,280
# My heart goes boom bang-a-bang
boom bang-a-bang
496
00:26:34,280 --> 00:26:36,160
# When you are near
497
00:26:36,160 --> 00:26:38,280
# Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang
498
00:26:38,280 --> 00:26:40,160
# Loud in my ear
499
00:26:40,160 --> 00:26:41,840
# Pounding away, pounding away
500
00:26:41,840 --> 00:26:44,040
# Won't you be mine?
501
00:26:44,040 --> 00:26:47,080
# Boom bang-a-bang-bang all the time
502
00:26:47,080 --> 00:26:51,440
# It's such a lovely feeling
503
00:26:51,440 --> 00:26:55,480
# When I'm in your arms
504
00:26:55,480 --> 00:26:59,480
# Don't go away
I wanna stay my whole life through
505
00:26:59,480 --> 00:27:01,960
# Boom bang-a-bang-bang
Close to you. #
53523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.