All language subtitles for High.&.Low.The.Worst.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,790 --> 00:02:36,540 Ayo maju! 2 00:02:36,540 --> 00:02:37,810 Semuanya! 3 00:03:57,800 --> 00:04:00,770 Semua telah menunggu, silahkan masuk! 4 00:04:00,800 --> 00:04:04,990 - Seiji, aku membawanya. - Baiklah. 5 00:04:08,390 --> 00:04:10,230 Tidak ada salah satu dari mereka yang datang. 6 00:04:12,200 --> 00:04:16,790 - Berapa umur neneknya? - 75 Tahun. 7 00:04:17,070 --> 00:04:19,030 Waktu berjalan begitu cepat. 8 00:04:21,340 --> 00:04:23,690 Sekarang kau sudah menjadi siswa di Hope Hill Girl 'kah? 9 00:04:24,790 --> 00:04:26,000 Benar. 10 00:04:26,310 --> 00:04:31,080 Saat ini aku menjadi ketua di sekolah Hope Hill Girls . 11 00:04:31,340 --> 00:04:36,120 Hei seiji! Aku tidak dipanggil doka , aku madoka. 12 00:04:36,840 --> 00:04:38,450 Aku akan membunuhmu! 13 00:04:43,450 --> 00:04:44,790 Fujio? 14 00:04:46,330 --> 00:04:47,400 Fujio! 15 00:04:53,630 --> 00:04:55,310 Aku pikir kita tidak perlu kesini. 16 00:04:55,310 --> 00:04:57,870 Berisik! Kita pasti terlambat. 17 00:04:57,920 --> 00:05:00,260 Sudah kubilang, kita mau pergi kemana? 18 00:05:00,260 --> 00:05:02,180 Bukankah, sudah kubilang ke pemakaman nenek 19 00:05:03,680 --> 00:05:05,030 Fujio! 20 00:05:33,800 --> 00:05:35,290 Apa yang kalian lakukan? 21 00:06:12,430 --> 00:06:14,050 Kamu belum berubah sama sekali. 22 00:06:16,050 --> 00:06:17,550 Apa yang kalian lakukan? 23 00:06:17,570 --> 00:06:19,740 Itu karena mereka terus mengejarmu. 24 00:06:19,970 --> 00:06:21,350 Aku yang salah. 25 00:06:23,540 --> 00:06:29,030 Apa? Apa? Apa? 26 00:06:29,240 --> 00:06:31,550 Kamu mencuri sepeda bodoh sekali... 27 00:06:31,550 --> 00:06:33,290 Aku cuma pinjam sebentar. 28 00:06:33,290 --> 00:06:38,930 Dan saudaramu ikut membantu! Bodoh sekali! 29 00:06:39,370 --> 00:06:43,310 Kami pria dewasa cuma ingin ikut membantu orang yang dalam kesulitan. 30 00:06:43,340 --> 00:06:44,830 Bodoh! Aku tidak memujimu. 31 00:06:45,020 --> 00:06:47,530 Semuanya! Terima kasih sudah datang hari ini. 32 00:06:47,530 --> 00:06:48,930 - Yuki. - Silahkan makan. 33 00:06:51,000 --> 00:06:51,830 Aku rindu ini. 34 00:06:51,830 --> 00:06:55,970 - Kau ingat ini? - Tentu saja, ini mentimun bengkok. 35 00:06:56,760 --> 00:06:57,890 Lezat sekali. 36 00:06:58,000 --> 00:06:59,520 Fujio? 37 00:06:59,800 --> 00:07:00,930 Yuki lama tidak bertemu. 38 00:07:00,930 --> 00:07:02,800 Lama tidak bertemu, apa kabar? 39 00:07:02,820 --> 00:07:04,800 - Tentu saja baik. - Syukurlah. 40 00:07:05,030 --> 00:07:06,720 - Ini lezat. - Semuanya ayo makan onigiro juga. 41 00:07:06,730 --> 00:07:09,680 Lama sekali, aku sudah sangat lapar. 42 00:07:09,850 --> 00:07:11,890 Saudara Big Snake masih tetap sama ya. 43 00:07:11,890 --> 00:07:14,350 Apa yang kau katakan saudara Big Snake? Kalian... 44 00:07:14,520 --> 00:07:16,730 Bagaimana dengan arata? 45 00:07:23,150 --> 00:07:28,690 Sebenarnya, baru-baru ini aku mendengar rumor baru tentang Arata. 46 00:07:28,930 --> 00:07:32,310 Sepertinya seseorang melihat dia dengan orang yang tidak dikenal. 47 00:07:33,040 --> 00:07:34,210 Apa? 48 00:07:52,970 --> 00:07:55,180 Hei, Seiji. 49 00:07:57,680 --> 00:08:00,720 Seiji Kirihara, ayo kita main bersama. 50 00:08:00,720 --> 00:08:02,370 Ayo! 51 00:08:04,220 --> 00:08:06,370 Kamu lambat sekali. 52 00:08:07,310 --> 00:08:09,080 Hari ini orang tua saya datang terlambat. 53 00:08:09,080 --> 00:08:10,580 Ya, aku juga. 54 00:08:13,980 --> 00:08:15,870 - Doka. - Madoka 55 00:08:16,820 --> 00:08:18,110 Sakit. 56 00:08:18,200 --> 00:08:20,450 - Aku bilang Doka. - Sudah kubilang namaku Madoka. 57 00:08:22,990 --> 00:08:26,120 Arata! Ayo ikut! 58 00:08:30,290 --> 00:08:31,620 Bibi. 59 00:08:37,970 --> 00:08:39,380 Aku lapar. 60 00:08:43,360 --> 00:08:46,440 Ayo, saya sudah menyiapkan mentimun. 61 00:08:48,340 --> 00:08:50,480 Lezat. 62 00:08:50,480 --> 00:08:51,820 - Syukurlah. - Ibu, ayah. 63 00:08:52,480 --> 00:08:56,320 - Ayah. - Apa kamu sudah makan? 64 00:08:56,320 --> 00:08:58,320 - Aku makan burger. - Benarkah. 65 00:09:06,940 --> 00:09:08,400 Dengarkan 66 00:09:08,440 --> 00:09:12,840 dengan ini kalian berenam bisa bersama selamanya. 67 00:09:13,980 --> 00:09:16,380 Tidak ada yang akan bisa mengalahkan kalian. 68 00:09:17,880 --> 00:09:20,610 Kalian semua dapat melakukan apa yang kalian mau. 69 00:09:20,660 --> 00:09:25,190 Hadapi perasaanmu sendiri dan hiduplah. 70 00:09:27,980 --> 00:09:29,900 Bibi, terima kasih. 71 00:09:31,740 --> 00:09:34,720 Dengan ini, kita akan selalu menjadi teman yang baik. 72 00:09:36,520 --> 00:09:38,740 Aku akan selalu menjaganya. 73 00:09:39,630 --> 00:09:41,440 Kata yang bagus, Arata. 74 00:09:46,130 --> 00:09:48,920 Seiji, bagaimana nilai pelajaranmu? 75 00:09:50,000 --> 00:09:52,660 - Selalu jelek, jelek. - Benarkah itu? 76 00:09:52,670 --> 00:09:54,150 Seiji, kamu berbohong. 77 00:09:54,150 --> 00:09:58,340 Aku mendengar bahwa nilaimu adalah nilai yang terbaik di kelasmu. 78 00:09:58,360 --> 00:09:59,560 Benarkah? 79 00:09:59,590 --> 00:10:01,560 Peringkat terbaik di antara Hope Hill High School. 80 00:10:01,640 --> 00:10:04,460 Dialah yang paling pintar di antara teman-temannya. 81 00:10:06,160 --> 00:10:09,630 Ini benar-benar bintang harapan bagi komunitas yang putus asa. 82 00:10:09,660 --> 00:10:11,140 - Putus asa. - Harapan. 83 00:10:11,260 --> 00:10:11,790 Anak kita. 84 00:10:11,880 --> 00:10:12,950 - Putus asa. - Harapan. 85 00:10:12,950 --> 00:10:14,510 Anak kita. 86 00:10:14,510 --> 00:10:17,380 Harapan dalam keputusasaan terdengar sedikit aneh. 87 00:10:17,560 --> 00:10:18,280 Benar. 88 00:10:20,050 --> 00:10:22,670 - Aku akan kembali tinggal disini. - Apa? 89 00:10:22,740 --> 00:10:24,030 - Benarkah? - Ya. 90 00:10:24,690 --> 00:10:27,490 Dengan begini, Fujio kembali bangkit. 91 00:10:30,120 --> 00:10:32,040 Jadi High School kamu akan... 92 00:10:38,260 --> 00:10:42,470 Ya, tentu saja itu Oya High School. 93 00:10:49,940 --> 00:10:53,440 Aku ingin menjadi ketua dari Oya High School. 94 00:11:01,200 --> 00:11:02,810 Murayama! 95 00:11:09,290 --> 00:11:11,640 Kamu masih di sini. 96 00:11:33,230 --> 00:11:34,800 Oya High School 97 00:11:38,210 --> 00:11:45,620 Itu adalah High School yang ingin menjadi ketua di wilayah SWORD yang didominasi oleh lima kelompok. 98 00:11:47,730 --> 00:11:50,480 Murayama ketua Oya High School telah diumumkan. 99 00:11:50,480 --> 00:11:55,190 Sistem Full Time tidak akan lagi terlibat dengan masalah SWORD. 100 00:11:56,390 --> 00:12:00,520 Todoroki marah deklarasi sepihak oleh Murayama. 101 00:12:00,560 --> 00:12:06,990 Perwakilan Full Time System sekali lagi menentang Murayama. 102 00:12:33,030 --> 00:12:34,840 Kau semakin kuat, Todoroki. 103 00:12:50,070 --> 00:12:52,590 - Itu tidak akan bekerja. - Tidak masalah. 104 00:14:10,690 --> 00:14:12,910 Dengan kekalahan Todoroki. 105 00:14:13,520 --> 00:14:18,020 Sistem full-time and part-time benar-benar berantakan. 106 00:14:21,140 --> 00:14:24,250 Ketua! 107 00:14:25,810 --> 00:14:31,060 Kemudian kehidupan baru Oya High School telah dimulai. 108 00:14:39,760 --> 00:14:43,120 Full-time Oya High School 109 00:14:44,960 --> 00:14:48,330 Apa yang telah Murayama lakukan? 110 00:14:48,800 --> 00:14:51,760 - Jamuo. - Ya. 111 00:14:52,710 --> 00:14:54,610 Panggil semua orang. 112 00:14:54,950 --> 00:14:56,830 Hari ini aku akan bertarung dengan Yosuke. 113 00:14:58,950 --> 00:15:02,080 Benarkah? Kau ingin bertarung? 114 00:15:05,350 --> 00:15:07,360 Kamu masih sama seperti dulu. 115 00:15:08,130 --> 00:15:09,200 Mengapa kamu di sini? 116 00:15:09,270 --> 00:15:10,060 Fujio. 117 00:15:10,880 --> 00:15:11,630 Apa kabar? 118 00:15:14,530 --> 00:15:16,610 Begitukah, kamu kembali. 119 00:15:16,610 --> 00:15:20,520 Sangat bergairah, ini sangat bergairah. 120 00:15:21,050 --> 00:15:22,680 Hei, Jamuo! 121 00:15:22,830 --> 00:15:25,510 Kenapa kamu begitu bersemangat? 122 00:15:25,770 --> 00:15:28,380 Sudah waktunya untuk kembali. 123 00:15:29,900 --> 00:15:32,550 Ceritakan lebih banyak tentang situasi saat ini. 124 00:15:32,720 --> 00:15:36,350 Lagi pula, aku hanya tinggal di sini selama dua minggu sebelum pindah. 125 00:15:36,730 --> 00:15:40,410 Oya High School sekarang sedang dalam situasi perang. 126 00:15:40,410 --> 00:15:43,320 Dan situasinya rumit. 127 00:15:44,310 --> 00:15:46,330 Apa yang kau katakan? 128 00:15:46,330 --> 00:15:48,380 Sekarang sudah jadi sangat menyenangkan. 129 00:15:49,390 --> 00:15:51,050 Apakah itu menyenangkan? 130 00:16:13,500 --> 00:16:15,320 Izinkan aku menghabisimu. 131 00:16:15,320 --> 00:16:17,280 Aku akan membunuhmu. 132 00:16:23,940 --> 00:16:25,350 Tsukasa. 133 00:16:26,450 --> 00:16:29,250 Bisakah kamu membunuh mereka? 134 00:16:31,610 --> 00:16:33,980 Tentu saja. 135 00:16:34,890 --> 00:16:36,400 Namun mulai hari ini pemimpin kita. 136 00:16:39,480 --> 00:16:40,760 Diganti menjadi orang ini. 137 00:16:41,700 --> 00:16:42,590 Apa? 138 00:16:42,780 --> 00:16:44,000 Apa yang terjadi? 139 00:16:44,260 --> 00:16:46,190 Lupakan saja. 140 00:16:47,540 --> 00:16:48,980 Jaga diri kalian. 141 00:16:51,950 --> 00:16:53,230 Apakah orang itu menyapa kita? 142 00:16:55,680 --> 00:16:58,980 Ini akan terjadi. 143 00:17:01,770 --> 00:17:04,740 Kalian akan mati. 144 00:17:38,110 --> 00:17:39,640 ... 145 00:17:44,350 --> 00:17:46,020 Mulai hari ini Oya High School. 146 00:17:49,630 --> 00:17:52,070 Akan ada banyak tamu yang datang ke sini. 147 00:18:21,120 --> 00:18:23,460 Semuanya dimulai dari sini. 148 00:18:23,680 --> 00:18:25,850 Pemimpin Oya High School yaitu Murayama. 149 00:18:25,850 --> 00:18:29,530 Membagi sistem full-time and part-time. 150 00:18:29,530 --> 00:18:31,990 Disinilah awal mulanya. 151 00:18:32,010 --> 00:18:37,340 Setelah dia mengumumkan bahwa tidak akan ada hubungan antara perselisihan di masa depan antara full-time and part-time. 152 00:18:37,360 --> 00:18:43,630 Todoroki menggunakan kekuatannya untuk memerintah seluruh sistem full-time. 153 00:18:44,630 --> 00:18:48,560 Tapi Todoroki tidak punya bawahan. 154 00:18:48,650 --> 00:18:49,400 Kenapa? 155 00:18:49,450 --> 00:18:50,380 Kenapa? 156 00:18:51,930 --> 00:18:52,620 Kenapa? 157 00:18:54,100 --> 00:18:55,400 Aku juga. 158 00:18:55,740 --> 00:19:01,110 Bahkan dengan Murayama maupun Todoroki. 159 00:19:01,820 --> 00:19:03,120 Tapi dia yang terkuat. 160 00:19:03,120 --> 00:19:05,030 Kuat adalah kuat. 161 00:19:05,340 --> 00:19:06,910 Lebih baik darimu. 162 00:19:08,780 --> 00:19:11,890 Tapi menjadi pasangan adalah masalah lain. 163 00:19:14,460 --> 00:19:16,040 Lalu, lalu, lalu. 164 00:19:16,200 --> 00:19:19,430 Setelah itu, ada kekacauan di sisi full-time. 165 00:19:19,490 --> 00:19:23,930 Lalu setelah itu, faksi "Middle Middle" inilah yang menganggu situasi. 166 00:19:35,350 --> 00:19:40,310 Nakagoshi yang memimpin tahun kedua dan Nakaoka yang memimpin tahun pertama. 167 00:19:40,900 --> 00:19:44,150 Singkatnya, mereka sangat populer. 168 00:19:46,020 --> 00:19:47,990 Lalu masalahnya apa? 169 00:19:48,320 --> 00:19:53,030 Faksi "Yosuke" yang baru saja kita lawan. 170 00:19:53,680 --> 00:19:55,370 Yosuke? 171 00:19:55,600 --> 00:19:59,040 Fujio kau dulu pernah tinggal bersama kami. 172 00:19:59,300 --> 00:20:01,510 Yasushi dan Kiyoshi, kau ingat kan? 173 00:20:01,680 --> 00:20:03,510 Itu duo gila kan? 174 00:20:55,250 --> 00:21:00,050 Kedua orang itu ada di Oya High School sekarang. 175 00:21:06,530 --> 00:21:08,960 Fujio sudah lama tidak melihatmu. 176 00:21:08,960 --> 00:21:10,940 Apakah kamu memprovokasi kami sekarang? 177 00:21:11,600 --> 00:21:12,920 Aku datang untuk bertarung. 178 00:21:16,380 --> 00:21:18,760 Sekarang giliran kami untuk bertarung. 179 00:21:18,760 --> 00:21:20,980 Shibaman seperti apa Tsuji di bawah pimpinan Todoroki. 180 00:21:20,980 --> 00:21:22,040 Apa yang kau katakan? 181 00:21:23,630 --> 00:21:25,390 Kamu tidak membombardir kota sekarang, kan? 182 00:21:25,390 --> 00:21:27,320 Todoroki sekarang sedang terluka. 183 00:21:27,320 --> 00:21:29,660 Orang-orang seperti kalian bisa kami tangani berdua. 184 00:21:30,660 --> 00:21:32,180 Menarik. 185 00:21:32,200 --> 00:21:33,210 Maka aku akan bermain denganmu. 186 00:21:33,210 --> 00:21:34,050 Apa? 187 00:21:34,990 --> 00:21:39,480 Semua orang di sini berada di komunitas yang sama sebelumnya. 188 00:21:46,220 --> 00:21:48,790 Bagaimana rasanya menjadi teman sekelas? 189 00:21:48,790 --> 00:21:51,000 Fujio, berhenti bercanda. 190 00:21:51,130 --> 00:21:56,080 Oh iya, Bibi toko Harazawa telah meninggal. 191 00:21:56,960 --> 00:21:58,610 Apa? 192 00:22:00,840 --> 00:22:04,120 Kita tidak bisa mempermalukan dia di sisa hidup kita. 193 00:22:07,070 --> 00:22:11,640 Hei, bagaimana Todoroki bisa terluka? 194 00:22:11,930 --> 00:22:15,000 Apa? Todoroki? Apa itu? 195 00:22:17,080 --> 00:22:19,090 Bukankah itu tuanmu? 196 00:22:25,400 --> 00:22:27,290 Baiklah! Jadi 197 00:22:27,990 --> 00:22:30,660 setelah Todoroki sembuh. 198 00:22:35,620 --> 00:22:38,210 Aku akan melawannya untuk posisi ketua. 199 00:22:56,450 --> 00:22:58,560 Hei, kamu siapa? 200 00:23:00,080 --> 00:23:01,490 Ayo! 201 00:23:05,030 --> 00:23:06,590 Hei, ada yang aneh di sini! 202 00:23:11,630 --> 00:23:12,600 Hentikan aku. 203 00:23:18,630 --> 00:23:21,300 Hei, apa yang kau lakukan? 204 00:23:43,630 --> 00:23:44,300 Yui. 205 00:23:50,560 --> 00:23:53,500 Hei, apakah kamu ingin berbahagia bersamaku? 206 00:24:18,290 --> 00:24:19,890 Kamu siapa? 207 00:24:19,960 --> 00:24:20,790 Apa yang kamu lakukan? 208 00:24:20,790 --> 00:24:22,810 Jangan abaikan aku. 209 00:24:50,640 --> 00:24:53,640 Jangan selalu peduli kepadaku seperti ayah. 210 00:24:54,750 --> 00:24:56,320 Kamu sekarang datang. 211 00:24:56,350 --> 00:24:58,170 Aku tidak peduli apa yang kamu mau. 212 00:25:00,260 --> 00:25:04,010 Hanya saja aku tidak ingin membuat ibu sedih. 213 00:25:12,820 --> 00:25:14,690 Kakak, lepaskan aku. 214 00:25:31,220 --> 00:25:33,680 Kamu sudah lama tidak masuk sekolah. 215 00:25:34,540 --> 00:25:37,710 Tidak mungkin kamu berencana untuk kembali sekarang, kan? 216 00:25:44,650 --> 00:25:46,110 Klarinetmu. 217 00:25:46,820 --> 00:25:50,300 Aku kembalikan ke pimilik aslinya. 218 00:26:03,860 --> 00:26:07,390 Ini bukan waktunya untuk menangis. 219 00:26:08,580 --> 00:26:10,380 Terima kasih. 220 00:26:11,560 --> 00:26:14,140 Baiklah, ayo kita pergi ke kegiatan klub. 221 00:27:00,280 --> 00:27:03,890 - Fujio, orang itu. - Apakah kamu Todoroki? 222 00:27:05,700 --> 00:27:06,980 Tunggu matamu sembuh. 223 00:27:06,980 --> 00:27:08,610 Aku akan membuat janji untuk melawanmu. 224 00:27:09,370 --> 00:27:10,560 Mohon bantuannya. 225 00:27:12,020 --> 00:27:14,630 Apakah kamu ingin menjadi ketua di sini? 226 00:27:15,640 --> 00:27:17,360 Itu pertanyaan lain. 227 00:27:24,830 --> 00:27:26,890 Sudah kubilang, tunggu matamu sembuh. 228 00:27:45,350 --> 00:27:48,120 Bukankah Todoroki itu terlalu mendadak? 229 00:27:51,100 --> 00:27:53,710 - Jangan khawatir. - Ayo. 230 00:27:53,710 --> 00:27:55,400 Aku bunuh kamu, apa kamu mendengarku? 231 00:28:02,210 --> 00:28:04,850 Apa yang kalian lakukan diam-diam bersembunyi di sini? 232 00:28:04,850 --> 00:28:07,610 - Apa? - Ini toilet untuk satu orang. 233 00:28:07,610 --> 00:28:09,760 Apa yang kau lihat? 234 00:28:15,770 --> 00:28:18,690 Itu bukan ram merah, kan? 235 00:28:19,160 --> 00:28:20,200 Ram merah? 236 00:28:20,200 --> 00:28:23,020 Dulu pernah muncul di sini. 237 00:28:23,020 --> 00:28:24,940 Tampaknya sekarang menjadi populer lagi. 238 00:28:26,680 --> 00:28:30,430 Menjual ini untuk menghasilkan uang? 239 00:28:30,620 --> 00:28:32,650 Kamu hanya siswa baru. 240 00:28:43,300 --> 00:28:45,440 Apa ram merah? 241 00:28:46,500 --> 00:28:48,320 Ya, sepertinya menjadi populer kembali. 242 00:28:48,670 --> 00:28:52,410 Ada beberapa orang yang menjual ini secara full-time. 243 00:28:52,730 --> 00:28:55,160 - Darimana asalnya? - Nameless Street. 244 00:28:55,850 --> 00:28:56,980 Tidak jelas. 245 00:28:56,980 --> 00:28:59,440 Murayama, apa yang harus kita lakukan? 246 00:29:03,020 --> 00:29:07,850 - Sial, sial, apa yang terjadi di dunia ini? - Murayama. 247 00:29:08,660 --> 00:29:11,790 - Aku dipecat dari toko tempatku bekerja. - Apa? 248 00:29:11,790 --> 00:29:15,470 Semuanya, akan mati kelaparan jika ini terus berlanjut. 249 00:29:17,310 --> 00:29:20,370 Murayama, serahkan itu padaku. 250 00:29:20,370 --> 00:29:22,080 Apa urusanmu? 251 00:29:22,440 --> 00:29:24,800 Perkenalkan ayahku kepadamu. 252 00:29:24,800 --> 00:29:26,790 - Apakah kamu bisa melakukan itu? - Tentu saja. 253 00:29:26,790 --> 00:29:28,540 Syukurlah. 254 00:29:30,120 --> 00:29:31,800 Apakah kamu Murakami? 255 00:29:32,790 --> 00:29:35,070 Nama keluargaku Murayama. 256 00:29:37,840 --> 00:29:40,440 Aku memanggilmu apa? 257 00:29:41,450 --> 00:29:42,470 Ya. 258 00:29:42,470 --> 00:29:44,980 Torataro kami sepertinya telah diurus olehmu. 259 00:29:45,900 --> 00:29:46,650 Ya. 260 00:29:47,540 --> 00:29:48,980 Kamu dibolehkan untuk datang. 261 00:29:49,810 --> 00:29:52,660 Tetapi jika kamu tidak melakukannya dengan serius, kamu akan terluka parah. 262 00:29:54,020 --> 00:29:54,840 Baik. 263 00:29:57,220 --> 00:29:59,920 Di mana Torataro? 264 00:30:00,460 --> 00:30:04,110 Hei, itu benar. 265 00:30:12,010 --> 00:30:15,960 Kamu memperkenalkan ayahmu kepadaku, kamu seharusnya tetap berada di dekatku. 266 00:30:18,040 --> 00:30:19,570 Aku sudah melihatnya. 267 00:30:19,570 --> 00:30:22,490 Terima kasih banyak karena telah mempekerjanku. 268 00:30:22,490 --> 00:30:25,160 Tetapi jika aku tidak melakukannya suatu hari, tidakkah kamu akan meninggalkan aku jari. 269 00:30:27,370 --> 00:30:30,280 - Anak ini disebut Murakami. - Ya. 270 00:30:30,280 --> 00:30:31,750 Nama saya Murayama. 271 00:30:31,750 --> 00:30:33,520 Murakami adalah Murakami. 272 00:30:34,280 --> 00:30:37,060 - Kalian berdua, jaga dia. - Ya. 273 00:30:37,560 --> 00:30:40,320 - Itu saja. - Namaku Murayama. 274 00:30:41,600 --> 00:30:43,910 Mohon beritahu siapa namamu? 275 00:30:43,910 --> 00:30:45,680 Yoshiki Murayama. 276 00:30:47,250 --> 00:30:48,750 Kau terlihat lebih tua dariku. 277 00:30:49,500 --> 00:30:51,270 Tapi aku ini adalah seniormu. 278 00:30:51,650 --> 00:30:54,700 - Bicaralah denganku secara hormat. - Ya. 279 00:30:54,700 --> 00:30:56,580 - Apa? - Baik. 280 00:30:58,090 --> 00:31:01,720 - Kerja di sana, ikut aku. - Ya. 281 00:31:02,090 --> 00:31:03,720 Baik. 282 00:31:08,310 --> 00:31:09,590 Apa? 283 00:31:13,410 --> 00:31:14,460 Arata? 284 00:31:15,040 --> 00:31:16,440 Hei, Arata. 285 00:31:17,690 --> 00:31:18,640 Ayo pergi. 286 00:31:18,640 --> 00:31:20,880 Mengapa kamu tidak datang menghadiri pemakaman Bibi? 287 00:31:20,880 --> 00:31:23,680 Mentimun, apakah kamu ingat? 288 00:31:25,820 --> 00:31:26,960 Arata. 289 00:31:31,080 --> 00:31:33,650 Hei, kalian berdua, tunjukkan padaku. 290 00:31:34,800 --> 00:31:36,090 Lihatkan padaku. 291 00:31:39,380 --> 00:31:40,920 Apa ini? 292 00:31:42,380 --> 00:31:44,480 Itu ram merah. 293 00:31:46,090 --> 00:31:48,210 Arata. 294 00:31:49,570 --> 00:31:53,500 Apakah arata yang menjual obat yang disebut "Ram Merah"? 295 00:31:53,990 --> 00:31:55,960 80% sepertinya dia. 296 00:31:55,960 --> 00:32:00,090 Oya High School juga menjual obat itu. 297 00:32:00,090 --> 00:32:04,340 Dikatakan bahwa ada gadis sekolah di sekolah kami yang menjual obat itu. 298 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 Sepertinya itu ada dimana-mana. 299 00:32:07,320 --> 00:32:10,380 Mengapa Arata bergaul dengan orang seperti itu? 300 00:32:10,380 --> 00:32:13,650 Aku akan melihat ibu Arata besok. 301 00:32:13,650 --> 00:32:15,060 Ayo kita selidiki juga. 302 00:32:15,060 --> 00:32:17,880 Aku akan menghubungi Arata lagi. 303 00:32:23,460 --> 00:32:25,190 - Bagaimana denganmu? - Aku. 304 00:32:25,190 --> 00:32:28,420 Aku sibuk melakukan tugas sekarang. 305 00:32:28,420 --> 00:32:29,660 Tugas apa? 306 00:32:29,940 --> 00:32:32,790 Ada banyak jenis orang di Oya High School. 307 00:32:32,790 --> 00:32:37,020 Aku hanya ingin ini, ini, ini, dan menempatkan mereka bersama. 308 00:32:37,560 --> 00:32:40,610 Lupakan saja, bukankah itu hanya perkelahian? 309 00:32:41,080 --> 00:32:46,110 Jangan bercanda, aku akan bermain, aku sangat sibuk. 310 00:32:46,620 --> 00:32:47,970 Cukup sudah. 311 00:32:49,310 --> 00:32:52,260 Terima kasih. 312 00:32:52,660 --> 00:32:54,080 Terima kasih. 313 00:32:54,080 --> 00:32:55,840 Kenapa kita biarkan saja? 314 00:32:55,840 --> 00:32:56,470 Tentu saja. 315 00:32:56,470 --> 00:32:59,090 Karena kita masih pelajar. 316 00:32:59,090 --> 00:33:01,040 - Yoi, orang sosial. - Menyebalkan. 317 00:33:01,040 --> 00:33:02,930 Aku pulang dulu. 318 00:33:02,930 --> 00:33:09,200 Berbahaya bagi anak perempuan High School untuk pulang larut malam. 319 00:33:09,200 --> 00:33:13,390 Madoka, jika kau melihat ibu Arata, beritahu aku. 320 00:33:13,390 --> 00:33:14,330 Baik. 321 00:33:14,620 --> 00:33:17,880 - Yuki, terima kasih. - Baik. 322 00:33:23,000 --> 00:33:24,870 Nak, itu berbahaya. 323 00:33:24,870 --> 00:33:26,370 Hati-hati. 324 00:33:28,280 --> 00:33:30,480 Hei, pak tua, kau mengerti. 325 00:33:30,480 --> 00:33:33,410 - Kau buruk. - Jelas kau yang buruk. 326 00:33:33,410 --> 00:33:35,670 Apakah kamu mengerti? 327 00:33:33,750 --> 00:33:36,410 Betul sekali, Madoka adalah yang terkuat. 328 00:33:37,040 --> 00:33:38,450 Ya. 329 00:33:36,050 --> 00:33:41,120 Kamu harus meminta maaf kepadaku dan mengatakan kamu tidak akan melakukannya lagi 330 00:33:38,460 --> 00:33:41,140 Jika kamu bisa menikahinya, kamu tidak akan menyesal. 331 00:33:41,490 --> 00:33:42,400 Ya. 332 00:33:42,730 --> 00:33:45,690 Apakah kamu mengerti? 333 00:33:47,930 --> 00:33:51,360 Itu sangat keren mengalahkan dengan sangat buruk. 334 00:33:54,760 --> 00:33:58,860 Itu luar biasa. Pria itu jatuh terlalu jelek. 335 00:33:59,690 --> 00:34:01,810 - Arata, ada apa denganmu? - Apa ada? 336 00:34:01,810 --> 00:34:02,790 Berisik. 337 00:34:04,100 --> 00:34:05,880 Dia marah. 338 00:34:09,380 --> 00:34:10,420 Apa kalian tahu? 339 00:34:10,420 --> 00:34:12,630 Akan ada hal semacam itu di sini. 340 00:34:13,470 --> 00:34:16,600 Itu dikatakan benar. 341 00:34:16,600 --> 00:34:20,140 Sepertinya disebut "Gedung Pembunuhan". 342 00:34:20,450 --> 00:34:21,690 Itu menakutkan. 343 00:34:47,870 --> 00:34:49,630 Arata, ini dia. 344 00:34:50,230 --> 00:34:53,060 - Silahkan. - Terima kasih. 345 00:35:02,260 --> 00:35:03,650 Kerja keras. 346 00:35:06,880 --> 00:35:08,100 Ya. 347 00:35:08,100 --> 00:35:10,100 Seiji. 348 00:35:11,210 --> 00:35:12,630 Aku mengerti. 349 00:35:14,090 --> 00:35:15,530 Terima kasih telah membeli. 350 00:35:21,480 --> 00:35:23,260 Uang hasil minggu ini. 351 00:35:26,210 --> 00:35:28,460 Dapatkan lebih banyak dalam seminggu. 352 00:35:28,460 --> 00:35:29,970 Sangat sulit untuk berhenti. 353 00:35:31,260 --> 00:35:35,040 Dapat menghasilkan puluhan kali lebih banyak daripada DOUBT saat ini. 354 00:35:35,180 --> 00:35:39,730 Selama pabrik produksi dihapus, kita dapat menghasilkan uang dengan mudah tanpa kendali Nameless Street. 355 00:35:39,730 --> 00:35:43,890 Uang yang diperoleh dari kasino di Nameless Street tidak dapat dibandingkan dengan ram merah.24985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.