All language subtitles for Herencia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,680 --> 00:00:47,580 Belgrado, Serbia. 2 00:01:25,135 --> 00:01:26,135 ¡Su invitación! 3 00:01:29,540 --> 00:01:30,540 ¿Qué es esto? 4 00:01:31,020 --> 00:01:33,640 No es una invitación. 5 00:01:33,820 --> 00:01:35,700 Es una orden de arresto para tu jefe. 6 00:01:36,425 --> 00:01:37,425 Disculpen. 7 00:01:38,180 --> 00:01:40,000 Invitación equivocada. 8 00:01:43,640 --> 00:01:45,700 Antes de que haga algo estúpido. 9 00:01:45,700 --> 00:01:47,420 ¿Cómo esto? 10 00:01:48,940 --> 00:01:49,700 ¡Negocios! 11 00:01:51,080 --> 00:01:53,480 ¿Qué está pasando aquí? 12 00:02:00,520 --> 00:02:03,920 Vienes aquí a interrumpir la boda de mi Hijo. 13 00:02:05,980 --> 00:02:07,660 He matado a muchos por menos. 14 00:02:08,020 --> 00:02:08,980 Lo sé. 15 00:02:10,160 --> 00:02:12,340 Es difícil encontrarlo, Rasto. 16 00:02:12,780 --> 00:02:14,120 Mejor señor Boranovic. 17 00:02:14,280 --> 00:02:16,640 Coincidimos en Berlin hace tres años. 18 00:02:17,140 --> 00:02:20,080 Y también nos vimos una noche en Caracas, ¿se acuerda? 19 00:02:21,700 --> 00:02:23,520 Eso no importa ahora. 20 00:02:24,960 --> 00:02:26,340 ¡Eres el hombre de la interpol! 21 00:02:26,560 --> 00:02:28,820 Servicio de inteligencia en realidad, pero sí. 22 00:02:30,320 --> 00:02:33,040 No tienes autoridad para arrestarme aquí. 23 00:02:33,460 --> 00:02:34,900 Tienes razón no la tengo. 24 00:02:36,760 --> 00:02:37,760 Pero ellos sí. 25 00:02:52,940 --> 00:02:55,200 En este país soy un héroe. 26 00:02:55,580 --> 00:02:57,580 No me extraditarán a mí. 27 00:02:58,620 --> 00:03:00,400 Ya lo han hecho. 28 00:03:00,700 --> 00:03:03,300 En veinte minutos estarás en un avión camino a la Haya. 29 00:03:06,200 --> 00:03:09,920 ¿Quiere que la boda de su hijo sea un baño de sangre? 30 00:03:10,780 --> 00:03:11,780 Sáquenlo de aquí. 31 00:03:15,600 --> 00:03:17,080 Estaré en casa en una semana. 32 00:03:17,920 --> 00:03:18,720 Una semana. 33 00:03:18,840 --> 00:03:19,730 ¡Lo veremos! 34 00:03:32,320 --> 00:03:41,400 LEGADO 35 00:04:14,260 --> 00:04:15,460 Hola hijo. 36 00:04:16,840 --> 00:04:19,580 Lo siento, lo olvidé. Ok. 37 00:04:19,840 --> 00:04:23,440 Jay, se suponía que debías haberte tomado la medicina hace cuatro horas. 38 00:04:23,640 --> 00:04:24,200 Lo sé. 39 00:04:24,240 --> 00:04:24,900 Lo siento. 40 00:04:25,100 --> 00:04:26,060 Lo olvidé. 41 00:04:26,200 --> 00:04:29,200 Detente. Deja de disculparte, quieres. 42 00:04:29,300 --> 00:04:32,400 No se trata de mí y nunca lo ha sido. 43 00:04:36,300 --> 00:04:37,300 De acuerdo. 44 00:04:37,700 --> 00:04:39,400 Sólo escúchame un segundo. 45 00:04:40,480 --> 00:04:43,080 Entiendo que puedes hacer lo que quieras en tu vida. 46 00:04:43,340 --> 00:04:48,940 Pero lo único que nunca, nunca puedes hacer, es olvidar tomar tus medicamentos. 47 00:04:49,420 --> 00:04:50,640 Lo entiendes. 48 00:04:50,800 --> 00:04:51,460 Sí. 49 00:04:51,460 --> 00:04:52,660 Ok. 50 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Bien. 51 00:04:56,540 --> 00:04:57,820 Lo siento hombre. 52 00:04:58,320 --> 00:04:59,240 Lo siento. 53 00:05:00,420 --> 00:05:01,340 No pasa nada. 54 00:05:02,500 --> 00:05:03,520 No pasa nada. 55 00:05:04,380 --> 00:05:06,420 Tienes hambre, ¿quieres algo? 56 00:05:06,700 --> 00:05:10,100 En realidad... Iba a salir a disparar el arco solo un poco. 57 00:05:10,220 --> 00:05:13,600 Tal vez quieras salir a disparar conmigo. 58 00:05:15,300 --> 00:05:17,880 Suena bien, me reuniré con ustedes en un momento. Ok. 59 00:05:50,160 --> 00:05:51,320 ¡Hey! 60 00:05:53,600 --> 00:05:54,520 ¡Hey! 61 00:05:58,120 --> 00:06:00,360 Cuantas veces tengo que decirte que no te sientes en mi silla. 62 00:06:19,180 --> 00:06:21,180 ¡Sabes! el piso del baño necesita limpieza. 63 00:06:27,040 --> 00:06:28,380 ¡Maldito chico! 64 00:06:54,880 --> 00:06:55,880 ¡Hola cielo! ¿Cómo va todo? 65 00:06:56,040 --> 00:06:57,820 Dios, estaba muy preocupada. ¿Qué tal te fue? 66 00:06:57,920 --> 00:06:58,780 Todo bien. 67 00:06:59,060 --> 00:07:03,220 Ya sabes cómo son, les gusta patear y gritar. 68 00:07:03,660 --> 00:07:09,360 Nolan este tipo no es como los demás. ¿No me dijiste que habia matado a 3 testigos? 69 00:07:09,660 --> 00:07:11,060 No necesitas preocuparte por eso. 70 00:07:11,120 --> 00:07:12,880 Claro que voy a preocuparme. 71 00:07:13,120 --> 00:07:18,240 Estamos bien. El ya está bajo custodia. Fue detenido hace cuatro horas. 72 00:07:18,520 --> 00:07:21,060 Genial. Estamos deseando verte. 73 00:07:22,760 --> 00:07:23,380 ¡Nolan! 74 00:07:25,220 --> 00:07:26,120 ¿Nolan? 75 00:07:26,520 --> 00:07:31,360 Escucha cariño, lo siento, pero todavía tengo que volar a los Estados Unidos primero. 76 00:07:31,620 --> 00:07:33,540 Llevas un mes fuera, por este tipo. 77 00:07:33,860 --> 00:07:34,660 Lo sé. 78 00:07:34,900 --> 00:07:38,940 Es por una evidencia más. Tengo que atarlo todo, antes de que se reúna con el juez. 79 00:07:39,480 --> 00:07:40,520 Le dijiste a Shelly que vendrías.. 80 00:07:41,100 --> 00:07:42,020 Creía que así sería. 81 00:07:43,120 --> 00:07:44,820 La llamaré después de clase, ¿de acuerdo? 82 00:07:45,100 --> 00:07:47,780 Cielo, 20 años. Ya cumpliste tu parte. Alguien podrá encargarse. 83 00:07:48,060 --> 00:07:50,420 Ya lo hemos hablado. 84 00:07:50,600 --> 00:07:51,420 Nolan. 85 00:07:53,800 --> 00:07:55,680 ¡He visto a ese hombre hacer tantas cosas...! 86 00:07:56,180 --> 00:07:57,200 ¡Yo lo sé! 87 00:07:57,400 --> 00:07:58,280 ¡Lo sé! 88 00:07:58,420 --> 00:07:59,740 No, tu no lo sabes, cariño. 89 00:08:00,900 --> 00:08:03,460 No lo sabes. No viste lo que yo vi. 90 00:08:04,880 --> 00:08:09,400 Nuestra hija no crecerá en un mundo, en el que los hombres 91 00:08:09,400 --> 00:08:11,300 como él, sean libres. No mientras yo pueda evitarlo.. 92 00:08:11,760 --> 00:08:13,220 Haz lo que tengas que hacer.. 93 00:08:14,160 --> 00:08:15,400 Te hechamos mucho de menos. 94 00:08:16,360 --> 00:08:17,240 Y yo a ustedes. 95 00:08:17,940 --> 00:08:19,760 Volveré en un par de días. 96 00:08:20,500 --> 00:08:21,140 De acuerdo. 97 00:08:22,460 --> 00:08:24,240 No te preocupes, ¿de acuerdo? 98 00:08:24,860 --> 00:08:26,600 Lo peligroso ya paso. 99 00:08:27,700 --> 00:08:28,660 ¡Te amo! 100 00:08:29,680 --> 00:08:30,580 Yo también. 101 00:08:36,760 --> 00:08:39,980 La Haya, Países Bajos 102 00:09:19,000 --> 00:09:20,940 Voy a la corte en una semana. 103 00:09:21,180 --> 00:09:24,920 Mientras hablamos, un agente está recabando más evidencias. 104 00:09:25,700 --> 00:09:26,540 ¿Hola? 105 00:09:28,400 --> 00:09:29,960 Hazlo en una semana 106 00:09:30,180 --> 00:09:31,580 y te pagaré el doble. 107 00:09:32,340 --> 00:09:34,080 Si no lo consigues, 108 00:09:34,380 --> 00:09:35,460 no obtendrás nada. 109 00:09:37,160 --> 00:09:38,800 Sí, que desaparezcan por completo. 110 00:09:39,280 --> 00:09:42,060 Sin cuerpo, sin sangre, sin rastro es como si... 111 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 nunca existieron. ¿De acuerdo? 112 00:09:46,380 --> 00:09:48,460 De acuerdo ¿qué dices? Cuarenta o cincuenta al blanco. 113 00:09:48,600 --> 00:09:49,320 Mejor cincuenta. 114 00:09:49,360 --> 00:09:50,200 ¿Qué? ¿Cincuenta? 115 00:09:50,380 --> 00:09:50,880 Sí. 116 00:09:50,880 --> 00:09:51,560 De acuerdo. Listo.. 117 00:09:51,800 --> 00:09:52,300 Sí mejor. 118 00:09:52,300 --> 00:09:53,000 ¡Suerte! 119 00:09:53,000 --> 00:09:53,800 ¡Hey! Jake. 120 00:09:54,100 --> 00:09:54,600 ¡Hola! 121 00:09:55,420 --> 00:09:58,060 Mira esto las nuevas puntas de flecha... 122 00:09:58,660 --> 00:10:00,120 Son reglamentarias. 123 00:10:00,260 --> 00:10:01,520 ¿De dónde las has sacado? 124 00:10:02,860 --> 00:10:04,040 Espera un momento. 125 00:10:04,100 --> 00:10:06,440 ¿Es el cargo de una de mis tarjetas? 126 00:10:06,640 --> 00:10:08,360 Hey, no pensé que te importaría. 127 00:10:08,660 --> 00:10:09,660 ¡Vamos! Jake. 128 00:10:10,180 --> 00:10:11,140 ¿En qué pensabas? 129 00:10:11,300 --> 00:10:13,000 Lo hice para aumentar la letalidad. Ok. 130 00:10:13,160 --> 00:10:15,220 Así no habrá que perseguir el rastro de sangre. 131 00:10:19,000 --> 00:10:20,320 Altera su vuelo... 132 00:10:20,440 --> 00:10:21,820 Según la web, no. 133 00:10:22,540 --> 00:10:26,560 A quién le importa, aun así deberías consultarme, es un poco irresponsable, ¿no crees? 134 00:10:26,760 --> 00:10:27,940 Me pregunto a mí. 135 00:10:28,140 --> 00:10:28,760 Lo creo. 136 00:10:28,860 --> 00:10:32,620 Yo fui la primera en decirle que estaba bien, pero mis tarjetas de crédito se agotaron. 137 00:10:34,860 --> 00:10:37,460 Está bien, pero igual deberías venir a mí. 138 00:10:37,620 --> 00:10:38,120 ¡Pá! 139 00:10:38,360 --> 00:10:40,720 Creo que es un poco excesivo, ¿no crees chico? ¿Vamos? 140 00:10:40,920 --> 00:10:41,880 Él sabe lo que está haciendo. 141 00:10:41,880 --> 00:10:44,720 Solo quería que fuera una sorpresa para el viaje. Ok. 142 00:10:45,060 --> 00:10:46,380 Bueno. Fue una sorpresa ahora. 143 00:10:47,420 --> 00:10:49,540 Permítele que haga algo bueno por su padre, 144 00:10:49,820 --> 00:10:51,400 trabajará para devolvernos el dinero más tarde, verdad. 145 00:10:51,540 --> 00:10:52,140 Sí. 146 00:10:52,720 --> 00:10:53,720 Sí. Se los devolveré. 147 00:10:54,100 --> 00:10:54,820 Bien. 148 00:10:55,000 --> 00:10:55,740 Simplemente relájate, 149 00:10:56,320 --> 00:10:56,820 Estamos de vacaciones. 150 00:10:57,000 --> 00:10:57,500 De acuerdo. 151 00:10:57,660 --> 00:11:00,060 Estamos en la casa de veraneo y te encanta. 152 00:11:00,060 --> 00:11:00,680 ¿Verdad? 153 00:11:00,680 --> 00:11:01,180 Sí. 154 00:11:01,280 --> 00:11:02,120 Pues relájate. 155 00:11:02,240 --> 00:11:04,820 Bien bien, bien, bien. 156 00:11:05,080 --> 00:11:05,880 De acuerdo. 157 00:11:06,260 --> 00:11:08,960 Está bien. Las usaremos. No pasa nada, pero... 158 00:11:09,680 --> 00:11:12,020 la próxima vez... dímelo. 159 00:11:12,540 --> 00:11:13,760 Sólo háblame. 160 00:11:15,880 --> 00:11:17,080 Ahora voy por el protector. 161 00:11:17,280 --> 00:11:17,780 Esta bien. 162 00:11:19,580 --> 00:11:21,600 Parece que fue fácil, ¿verdad? 163 00:11:23,900 --> 00:11:24,900 Escucha. 164 00:11:27,860 --> 00:11:30,400 Él te ama. Sabes que se pone nervioso desde que llegaste. 165 00:11:30,540 --> 00:11:31,040 Lo sé. 166 00:11:31,920 --> 00:11:34,480 Sólo es que está en alerta no puedes evitarlo. Tiene razón. 167 00:11:35,680 --> 00:11:38,400 Es lo que se le da bien, aún no se abre. 168 00:11:40,740 --> 00:11:42,320 No debiste cubrirme. 169 00:11:43,800 --> 00:11:46,120 Deberías haberle preguntado primero. 170 00:11:46,340 --> 00:11:47,280 Lo sé 171 00:11:48,780 --> 00:11:49,880 Ahora enséñamelo. 172 00:11:52,560 --> 00:11:55,320 ¡Tiene buena pinta! Genial, sí, es una locura, ¿verdad? 173 00:12:23,140 --> 00:12:24,480 Papi, mírame. 174 00:12:56,720 --> 00:12:57,540 Bien, no está mal, 175 00:12:57,680 --> 00:12:59,220 intenta de nuevo compensar la dirección del viento. 176 00:12:59,420 --> 00:13:01,180 Los arboles ayudan mucho. 177 00:13:01,840 --> 00:13:04,740 Estoy pensando que tu distancia tiene alrededor de cuarenta yardas. 178 00:13:05,080 --> 00:13:07,860 Pero quiero ver. ¿Cómo va tu aguante? ¿Disparas bien? 179 00:13:08,240 --> 00:13:13,920 ¿Qué tal se te da apuntar y esperar a que la presa esté en la posición perfecta? 180 00:13:14,180 --> 00:13:15,640 Veamos cómo lo haces. 181 00:13:16,120 --> 00:13:16,940 Quiero que aguantes. 182 00:13:23,260 --> 00:13:24,100 Ok. Aguanta. 183 00:13:31,020 --> 00:13:31,880 Suelta. 184 00:13:34,500 --> 00:13:36,940 No está mal, nada mal, Jake. 185 00:13:37,120 --> 00:13:38,180 De acuerdo, ¿puedes mejorarlo? 186 00:13:57,980 --> 00:14:00,980 Aún te falta para alcanzar a tu viejo, sigue así vas bien. 187 00:14:01,060 --> 00:14:02,280 ¡De acuerdo! 188 00:14:06,860 --> 00:14:07,860 ¡Carajo! 189 00:14:45,980 --> 00:14:46,600 Disculpe. 190 00:14:46,740 --> 00:14:48,240 ¿Dónde puedo encontrar? 191 00:17:16,680 --> 00:17:18,580 No, no sólo las sacos. 192 00:17:18,900 --> 00:17:20,060 ¿Qué dices? 193 00:17:20,420 --> 00:17:22,660 Este año vamos a ir en modo supervivencia 194 00:17:23,080 --> 00:17:24,840 Comeremos lo que que atrapemos. 195 00:17:25,420 --> 00:17:26,900 Lo cocinaremos en un palo. 196 00:17:27,500 --> 00:17:29,980 Y colgaremos la carne durante la noche, así los osos no se la comen. 197 00:17:32,160 --> 00:17:35,100 Herviremos el agua que encontremos. Como en la vieja escuela. 198 00:17:35,680 --> 00:17:37,040 Es exactamente como pienso. 199 00:17:37,260 --> 00:17:40,080 Excepto dormir en sacos, no quiero congelarme por la noche. 200 00:17:40,280 --> 00:17:40,820 Dame eso. 201 00:17:43,500 --> 00:17:44,040 Frío. 202 00:17:44,320 --> 00:17:44,920 Sí. 203 00:17:45,700 --> 00:17:46,880 Frío... está bien. 204 00:17:47,580 --> 00:17:50,980 Guarda eso que tenemos, cambiaremos por los quads en el camino. 205 00:17:52,340 --> 00:17:53,360 Está bien. 206 00:17:55,600 --> 00:17:56,100 Hey. 207 00:17:56,420 --> 00:17:58,380 Hola, listos para lo bueno. 208 00:17:58,460 --> 00:17:58,960 Casi listo. 209 00:18:01,420 --> 00:18:02,880 Pásenlo muy bien. 210 00:18:03,540 --> 00:18:05,720 Jake, tráeme algo impresionante. 211 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 Cuida de mi pequeño. 212 00:18:08,620 --> 00:18:09,740 Te quiero. 213 00:18:09,860 --> 00:18:10,400 Igualmente. 214 00:18:18,940 --> 00:18:19,840 Váyanse. 215 00:18:21,080 --> 00:18:22,680 Tú, diviértete. 216 00:18:22,920 --> 00:18:23,420 Lo haré. 217 00:18:23,580 --> 00:18:24,760 Y pónganse a salvo ¿De acuerdo? 218 00:18:25,580 --> 00:18:26,640 Cuídense el uno al otro. 219 00:18:26,900 --> 00:18:27,980 No puedo asegurarte eso. 220 00:18:30,240 --> 00:18:31,340 Te amo querida. 221 00:18:32,560 --> 00:18:34,060 No la pases demasiado bien sin nosotros. 222 00:18:34,340 --> 00:18:35,060 Lo haré realmente. 223 00:18:46,920 --> 00:18:48,080 ¿Te gusto Papi? 224 00:20:55,120 --> 00:20:56,660 El tenía que sacar la basura 225 00:20:56,980 --> 00:20:57,940 No cerró. 226 00:20:58,460 --> 00:21:00,120 Ni llamó. Nada. 227 00:21:00,380 --> 00:21:01,720 Como si se hubiera evaporado. 228 00:21:03,140 --> 00:21:04,800 ¿Crees que Boranovic lo encontró? 229 00:21:05,760 --> 00:21:06,980 Mira, creo que tenemos un problema aquí. 230 00:21:07,320 --> 00:21:09,200 El primer chico desapareció. 231 00:21:09,340 --> 00:21:09,840 Eso encaja. 232 00:21:10,280 --> 00:21:14,200 Inteligencia recibio una llamada de la agencia de adopción. Los hackearon. 233 00:21:14,200 --> 00:21:14,880 ¿Cuándo? 234 00:21:15,200 --> 00:21:16,220 Hace unos días. 235 00:21:16,620 --> 00:21:19,480 Los expertos rastrearon una actividad sospechosa, sólo se llevaron un archivo. 236 00:21:19,620 --> 00:21:21,100 Los hijos desaparecidos de Boranovic. 237 00:21:21,300 --> 00:21:23,000 Bueno, ¿cómo sabían dónde buscar, alguna idea? 238 00:21:23,200 --> 00:21:26,000 Ninguna, pero aún así, es un delito informático. 239 00:21:26,020 --> 00:21:31,020 Si fueron ellos, Rasto ahora sabe todo, incluidos nombres y ubicaciones de su descendencia. 240 00:21:31,840 --> 00:21:32,760 Entendido. 241 00:21:33,260 --> 00:21:34,500 Ya hemos terminado aquí. 242 00:21:35,100 --> 00:21:35,720 ¿Porque irnos? 243 00:21:35,880 --> 00:21:38,220 - Tenemos un caso abierto. - Rasto es muy maquiavelico 244 00:21:38,420 --> 00:21:40,580 Lleva años usando al mismo tipo... es un fantasma. 245 00:21:41,000 --> 00:21:43,920 Si no es él, veamos qué pasa. 246 00:21:44,340 --> 00:21:45,180 pero si es él... 247 00:21:46,780 --> 00:21:49,060 El chico está muerto, no podemos hacer nada más. 248 00:21:49,480 --> 00:21:51,180 Tenemos que encontrar a Jake Kimber. 249 00:23:01,680 --> 00:23:03,000 ¿Necesita ayuda? 250 00:23:04,260 --> 00:23:06,300 Estoy bien. 251 00:23:13,100 --> 00:23:14,400 ¡De verdad! 252 00:23:15,840 --> 00:23:17,960 Estoy bien. 253 00:23:18,360 --> 00:23:19,360 Gracias. 254 00:23:21,020 --> 00:23:22,020 De nada. 255 00:23:26,000 --> 00:23:27,100 Lo tengo. 256 00:23:30,640 --> 00:23:34,060 Como puedo encontrar un camino de regreso a la carretera. 257 00:23:35,540 --> 00:23:37,240 Solo regresa por el mismo camino que viniste. 258 00:23:38,560 --> 00:23:40,780 ¿Qué leñador se pierde en el bosque? 259 00:23:53,740 --> 00:23:55,400 ¿Crees que es una forma de irte? 260 00:24:00,760 --> 00:24:04,480 Mírame. No grites. 261 00:24:05,380 --> 00:24:06,660 ¿Me entiendes? 262 00:24:12,240 --> 00:24:13,240 ¡Abajo! 263 00:24:16,740 --> 00:24:17,740 ¡Abajo! 264 00:25:02,580 --> 00:25:03,380 ¡Maldita! 265 00:26:43,500 --> 00:26:48,580 Esta semana estoy en la cabaña de mi padre para el viaje de caza anual. 266 00:26:48,940 --> 00:26:51,880 Dejaré el link del mapa para que puedan verlo 267 00:26:51,880 --> 00:26:56,760 Tengo un arco nuevo que espero poder estrenar con una punta especial. 268 00:26:57,140 --> 00:26:57,860 Y, 269 00:26:58,180 --> 00:26:59,980 no es temporada de caza, así que 270 00:27:00,660 --> 00:27:02,670 mi padre y yo seremos los únicos por ahí fuera, 271 00:27:02,970 --> 00:27:04,700 Va a ser increíble. 272 00:27:08,280 --> 00:27:11,060 Deberíamos haber traído caballos en su lugar. 273 00:27:11,280 --> 00:27:12,780 No quería abrumarte. 274 00:27:13,520 --> 00:27:15,220 Habría estado genial. 275 00:27:15,700 --> 00:27:17,840 Me gustaría cazar a caballo, como los indios. 276 00:27:19,720 --> 00:27:24,200 Sí, bueno, antes de que llegaran los españoles los nativos cazaban a pie. 277 00:27:24,620 --> 00:27:26,160 Entonces, ¿somos como ellos? 278 00:27:26,440 --> 00:27:29,520 Uno de nosotros sí. Sus arcos no tenían ruedas pequeñas. 279 00:27:30,360 --> 00:27:31,360 Ok. 280 00:27:31,740 --> 00:27:32,440 De acuerdo. 281 00:27:32,920 --> 00:27:34,240 Bien. Escuchame ahora hombre. 282 00:27:34,760 --> 00:27:37,600 No creo que este camino del pasado de Texas nos lleve directamente al valle, 283 00:27:38,000 --> 00:27:39,220 así que tomaremos este para vengarnos. 284 00:27:39,440 --> 00:27:41,560 Después continuaremos a pie. ¿Entendido? 285 00:27:41,740 --> 00:27:42,240 Sip. 286 00:27:43,560 --> 00:27:44,440 ¿La cerraste? 287 00:27:44,740 --> 00:27:45,380 Yea. 288 00:27:45,780 --> 00:27:46,720 ¿Llevas la llave? 289 00:27:46,720 --> 00:27:47,380 Sí. 290 00:27:50,000 --> 00:27:50,780 Estupendo. 291 00:28:16,820 --> 00:28:17,600 June, 292 00:28:18,260 --> 00:28:19,780 Estamos en 10-8 en una propiedad, 293 00:28:20,080 --> 00:28:23,700 les informo que nuestros amigos los federales están aquí. 294 00:28:24,120 --> 00:28:25,680 Ese hombre va a estar este fin de semana. 295 00:28:26,220 --> 00:28:27,500 Trátalo bien. 296 00:28:27,680 --> 00:28:29,000 Siempre soy amable... 297 00:28:30,440 --> 00:28:31,040 Esperemos un momento. 298 00:28:39,020 --> 00:28:40,120 ¿Caballeros? 299 00:28:47,240 --> 00:28:48,660 Están de vacaciones. 300 00:28:49,100 --> 00:28:51,480 Vienen un par de semanas durante el verano. 301 00:28:51,980 --> 00:28:54,020 Les aseguro que son buenas las personas de allí adentro. 302 00:28:54,860 --> 00:28:55,900 La camioneta no está. 303 00:28:56,320 --> 00:28:59,840 Frank y su hijo van de acampada alrededor de estas fechas cada año. 304 00:29:01,120 --> 00:29:03,260 ¿Qué hay con el auto? ¿le pertenece a la esposa? 305 00:29:05,780 --> 00:29:06,640 Si 306 00:29:07,480 --> 00:29:09,040 Tal vez haya salido fuera con amigas. 307 00:29:09,940 --> 00:29:11,400 Entonces, podría ayudarnos a encontrarla. 308 00:29:11,500 --> 00:29:12,800 Le agradeceríamos mucho su ayuda, Señor. 309 00:29:18,280 --> 00:29:20,500 Cuando el FBI te dice que hagas algo, 310 00:29:20,500 --> 00:29:22,120 supongo que tú lo harías, 311 00:29:23,600 --> 00:29:25,380 con el diablo incluso si son de fuera. 312 00:29:26,920 --> 00:29:29,260 ¿Cree que podría ayudarnos a entrar? 313 00:29:33,520 --> 00:29:34,520 Claro. 314 00:29:36,120 --> 00:29:38,420 No sé cómo lo hagan ustedes en los dominio de su majestad, 315 00:29:38,420 --> 00:29:41,560 pero a este lado del charco, la propiedad privada se respeta, 316 00:29:41,560 --> 00:29:44,140 no podemos entrar en una casa sin una orden debidamente ejecutada. 317 00:29:44,140 --> 00:29:45,120 Y eso lo saben. 318 00:29:45,340 --> 00:29:46,420 Salvo cuando hay vidas en peligro, 319 00:29:46,680 --> 00:29:48,220 creo que es un motivo razonable. 320 00:29:48,220 --> 00:29:51,120 No importa dónde sea, señor. 321 00:29:51,880 --> 00:29:53,500 Sí, sí. 322 00:29:55,160 --> 00:29:56,180 Dime, 323 00:29:56,880 --> 00:29:59,080 ¿Cuál es esa razón, es todo lo que yo.... Necesito saber... 324 00:29:59,280 --> 00:30:00,440 Lo siento. No puedo. 325 00:30:01,180 --> 00:30:03,800 Es mi condado y merece respeto. 326 00:30:04,560 --> 00:30:05,360 ¡Grey! 327 00:30:05,480 --> 00:30:06,860 Entiendes lo que acabo de decir. 328 00:30:07,920 --> 00:30:08,420 Si. 329 00:30:08,420 --> 00:30:09,320 No creo. 330 00:30:09,640 --> 00:30:11,980 Seguiremos las reglas alguacil, verá que estamos en nuestro derecho. 331 00:30:12,240 --> 00:30:12,740 ¡Al diablo! 332 00:30:12,900 --> 00:30:13,420 ¡Hey, Imbécil! 333 00:30:13,740 --> 00:30:15,600 Mi padre te está hablando, escucha. 334 00:30:15,780 --> 00:30:16,940 Tranquilo muchacho. 335 00:30:21,360 --> 00:30:22,800 Oh Cristo, tenías razón. 336 00:30:23,060 --> 00:30:23,960 No digas una palabra. 337 00:31:48,260 --> 00:31:49,260 Ya es hora. 338 00:31:49,920 --> 00:31:51,720 Sí. No, sí. 339 00:31:52,860 --> 00:31:55,160 No, chico, ¿Qué diablos haces? 340 00:31:55,900 --> 00:31:57,180 Te dije que te quedaras conmigo. 341 00:31:57,400 --> 00:31:57,900 Gray. 342 00:31:58,060 --> 00:31:58,920 Casi arruinas la escena del crimen. 343 00:31:59,320 --> 00:32:01,160 Cuando terminen, el chico estará muerto... 344 00:32:01,260 --> 00:32:02,660 Los expertos pronto estarán aquí. 345 00:32:03,100 --> 00:32:04,300 Estoy jodido, sí mi cuartel se ve involucrado. 346 00:32:04,480 --> 00:32:05,540 No es necesario. 347 00:32:05,720 --> 00:32:07,240 Mantén a estos tipos aquí... 348 00:32:07,420 --> 00:32:08,400 Voy a echar un vistazo a los alrededores. 349 00:32:53,420 --> 00:32:55,400 Factor de coagulación. 350 00:33:15,420 --> 00:33:18,400 La página no está disponible 351 00:33:26,700 --> 00:33:28,200 J. Kimber tenía una página de Facebook 352 00:33:28,480 --> 00:33:30,880 que fue borrada hoy, después de que él y su padre se fueran de caza. 353 00:33:31,000 --> 00:33:32,180 Una cosa más. 354 00:33:32,380 --> 00:33:35,680 - El chico tiene hemofilia. - Significa que no nos ayudará. 355 00:33:35,920 --> 00:33:36,920 No estoy seguro. 356 00:33:37,900 --> 00:33:39,020 Sr. Grey. 357 00:33:40,660 --> 00:33:42,660 Quiero pedirle disculpas. 358 00:33:43,120 --> 00:33:44,640 No creí sus palabras, 359 00:33:45,040 --> 00:33:47,960 No, no importa, estamos en el mismo equipo. 360 00:33:48,480 --> 00:33:51,720 Además creo que este tipo está un paso por delante de nosotros. 361 00:33:52,120 --> 00:33:53,020 Sí, lo sé. 362 00:33:53,840 --> 00:33:55,800 Por eso decidí llamar a los profesionales. 363 00:33:56,280 --> 00:34:00,460 Frank, sacó un permiso de tiro, aunque no dijo a donde iba a ir. 364 00:34:03,580 --> 00:34:04,980 ¿Cree que todavía están vivos? 365 00:34:06,820 --> 00:34:08,220 De verdad no lo sé. 366 00:34:08,760 --> 00:34:09,840 Espero que sí. 367 00:34:36,660 --> 00:34:39,300 Hemos esperado mucho tiemp para volver a aquí, Jake, 368 00:34:42,240 --> 00:34:43,240 Esto es... 369 00:34:43,640 --> 00:34:44,920 Increíble. 370 00:34:45,320 --> 00:34:46,320 Si. 371 00:34:47,860 --> 00:34:48,880 ¡Gua! ¡Qué bello! 372 00:34:51,600 --> 00:34:54,480 Ese parece un buen lugar para montar el campamento. 373 00:34:55,160 --> 00:34:56,160 Si. 374 00:35:10,640 --> 00:35:11,660 - Acampamos aquí. - Si. 375 00:35:12,220 --> 00:35:13,380 Descansemos aquí. 376 00:35:13,380 --> 00:35:15,680 Hagamos una fogata. 377 00:35:19,680 --> 00:35:20,800 Qué cosas. 378 00:35:20,960 --> 00:35:22,940 Esto nos va a venir muy bien. 379 00:35:23,240 --> 00:35:24,820 Te alegras de haberla traído. 380 00:35:25,100 --> 00:35:27,580 Recuerdo lo emocionado que estabas cuando te la compré. 381 00:35:32,120 --> 00:35:34,440 Toma las piedras y no se le digas a mamá. 382 00:35:34,700 --> 00:35:35,320 Ok. 383 00:35:36,140 --> 00:35:38,180 Estamos completamente solos. 384 00:35:38,720 --> 00:35:40,200 ¡No es hermoso! 385 00:36:50,900 --> 00:36:51,680 ¡Vamos! 386 00:36:51,880 --> 00:36:54,260 ¿Qué haces? ¿Crees que... estás en la universidad? ¿Cómodo? 387 00:36:56,500 --> 00:36:58,040 Estoy dormido, ¿Porque tan temprano? 388 00:36:58,360 --> 00:36:59,480 Ese era el plan. 389 00:37:02,980 --> 00:37:07,740 Bueno, hoy aligeraremos la carga. Toma solo las mochilas, y yo los sacos. 390 00:37:08,280 --> 00:37:09,280 ¿Estás bien? 391 00:37:15,600 --> 00:37:16,740 ¿La última? 392 00:37:17,040 --> 00:37:20,400 Más nos vale cazar algo o comeremos hierba todo el día. 393 00:37:22,840 --> 00:37:25,300 ¡Hazme un favor! Carga la tuya. 394 00:37:25,660 --> 00:37:26,660 Bueno. 395 00:37:29,060 --> 00:37:33,320 No, no, su habitación necesita del servicio completo. Me sentiría mal, si no la llevara yo. 396 00:37:34,460 --> 00:37:36,900 Yo también me sentiría mal. 397 00:37:41,940 --> 00:37:43,180 ¿Oyes eso? 398 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 ¿Qué cosa? 399 00:37:48,540 --> 00:37:50,360 Suena como un motor. 400 00:37:57,220 --> 00:37:58,780 No es temporada de caza. 401 00:37:59,560 --> 00:38:02,580 Está demasiado lejos para que alguien vaya de paseo. 402 00:38:05,620 --> 00:38:07,520 Pongámonos naranja por si acaso. 403 00:38:08,040 --> 00:38:09,040 Yea. 404 00:38:41,200 --> 00:38:41,980 Y, 405 00:38:42,180 --> 00:38:45,540 no es temporada de caza, así que 406 00:38:46,100 --> 00:38:48,490 mi padre y yo seremos los únicos por ahí fuera. 407 00:38:48,520 --> 00:38:49,900 Va a ser increíble. 408 00:38:51,520 --> 00:38:52,360 Señor. 409 00:38:52,500 --> 00:38:56,220 Supongo que no va ser un problema pedir un helicóptero para la búsqueda y rescate. 410 00:38:56,620 --> 00:39:00,220 Por Dios, mi único helicóptero está prestado para sofocar esos malditos incendios en Utah. 411 00:39:00,420 --> 00:39:02,820 - ¿Qué opciones tengo? - Yo he acampado allí 412 00:39:03,180 --> 00:39:05,800 Vamos a necesitar vehículos todo terreno cuatro por cuatro. 413 00:39:05,800 --> 00:39:06,980 ¿Cuánto se tarda en llegar? 414 00:39:07,680 --> 00:39:08,760 Dos horas. 415 00:39:10,140 --> 00:39:12,300 Siento arruinarte la fiesta, pero no creerías que.... 416 00:39:12,300 --> 00:39:14,340 No se trata de arruinar una fiesta. 417 00:39:14,340 --> 00:39:16,360 Se trata de salvar vidas me escuchas. 418 00:39:16,880 --> 00:39:21,760 Frank y J Kimba... Sí no los encuentro pronto puedo garantizarte que estarán muertos. 419 00:39:22,100 --> 00:39:23,560 ¿Quién es ese cabrón que los está cazando? 420 00:39:25,460 --> 00:39:26,640 Es un monstruo. 421 00:39:29,880 --> 00:39:31,260 Jean, ¿quieres darnos un minuto? 422 00:39:41,380 --> 00:39:43,360 Él puede llevarte al comienzo del sendero. 423 00:39:45,740 --> 00:39:46,800 Sé que está verde para entender. 424 00:39:46,860 --> 00:39:48,260 Sí, y eso es exactamente por qué no viene. 425 00:39:48,500 --> 00:39:50,140 Conoce el Valle mejor que cualquiera, 426 00:39:50,140 --> 00:39:51,860 puede llevarlo hasta ellos. 427 00:39:55,620 --> 00:39:56,660 Mira, es mi hijo, 428 00:39:57,760 --> 00:39:59,300 y creo que necesita esto. 429 00:40:02,920 --> 00:40:05,920 Si la caga en lo más mínimo, lo dejaré allí tirado. 430 00:40:06,400 --> 00:40:07,860 Sí, puede respetar eso. 431 00:40:09,140 --> 00:40:10,580 Muy bien, me quedaré aquí. 432 00:40:10,700 --> 00:40:14,020 Intentaré conseguir apoyo aéreo, y pediré más refuerzos. 433 00:40:14,020 --> 00:40:15,680 Te veré en el Valle. 434 00:40:16,520 --> 00:40:17,260 Gracias. 435 00:40:17,820 --> 00:40:18,340 Grey. 436 00:40:21,980 --> 00:40:23,600 Cuida a mi muchacho. 437 00:42:49,860 --> 00:42:51,380 Ese es el auto de Frank kimber. 438 00:42:51,760 --> 00:42:53,560 y ¿sabes... de quien es este? 439 00:42:54,280 --> 00:42:55,640 No lo sé. 440 00:42:56,060 --> 00:42:57,740 ¡Puedes comprobar la placa! 441 00:42:58,220 --> 00:42:59,700 Sí, no tomará ni un minuto. 442 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 Grey. 443 00:43:11,320 --> 00:43:12,520 Mira esto. 444 00:43:23,620 --> 00:43:24,620 ¡Philip! 445 00:43:25,100 --> 00:43:26,120 Huellas. 446 00:43:35,220 --> 00:43:36,720 Son de tres vehículos. 447 00:43:37,760 --> 00:43:39,500 ¿Emito una búsqueda para quads robados? 448 00:43:40,000 --> 00:43:40,960 De nada sirve, 449 00:43:41,720 --> 00:43:43,820 sólo nos dirá a quién mato para conseguirlo. 450 00:43:48,540 --> 00:43:50,320 Del vehículo no hay nada. 451 00:43:50,780 --> 00:43:54,100 Pero la esposa del propietario desapareció hace dos días. 452 00:43:54,520 --> 00:43:55,840 Y al parecer, 453 00:43:56,580 --> 00:43:57,440 no la han encontrado todavía. 454 00:43:57,680 --> 00:43:58,920 Y no lo harán. 455 00:44:00,140 --> 00:44:03,080 - W. Tú conoces bastante bien esta área. - Sí. 456 00:44:03,340 --> 00:44:06,360 Hay una fuerte subida que da al valle y ese es el único camino, 457 00:44:07,620 --> 00:44:11,640 pero podríamos caminar alrededor de la cresta y... flanquearlos. 458 00:44:14,040 --> 00:44:15,200 Es buena idea. 459 00:44:16,180 --> 00:44:19,260 ¿Qué me dices de la vista aérea del Valle, eh? 460 00:44:19,400 --> 00:44:21,320 Bueno... He traído mi dron. 461 00:44:31,480 --> 00:44:34,000 Soy un poco aficionado pero, 462 00:44:34,800 --> 00:44:36,580 creo que probablemente podría ser un profesional. 463 00:44:54,620 --> 00:44:56,700 Parece que han dejado los quads. 464 00:44:57,420 --> 00:44:59,280 Significa que si todavía están aquí, 465 00:45:00,000 --> 00:45:01,540 es por que no ha podido matarlos. 466 00:45:01,760 --> 00:45:04,120 ¿Por qué iban a dejar los quads tan lejos de Fortune Valley Floor? 467 00:45:04,340 --> 00:45:06,620 No hay senderos allá abajo, y el camino es demasiado accidentado. 468 00:45:06,860 --> 00:45:08,680 Además, los motores asustan a la presa. 469 00:45:09,520 --> 00:45:12,100 ¿Cuanto tiempo vuela esta cosa? ¿Veinte minutos? 470 00:45:13,060 --> 00:45:14,060 ¡Quizás! 471 00:45:15,100 --> 00:45:16,420 Supongo que lo descubriremos. 472 00:45:36,560 --> 00:45:38,300 Entonces, ¿en qué dirección quieres cazar? 473 00:45:38,940 --> 00:45:41,440 - Creo que voy a ir por ese camino, - De acuerdo. 474 00:45:41,580 --> 00:45:42,180 Bien. 475 00:45:45,080 --> 00:45:46,440 ¿Qué quieres decir con "bien"? 476 00:45:47,580 --> 00:45:50,720 Obviamente no viste las huellas de los ciervos que van hacia arriba en esa dirección. 477 00:45:52,220 --> 00:45:54,920 Pero hey, si quieres ir por ese camino. 478 00:45:55,340 --> 00:45:57,320 Sé mi invitado, pero es posible que te mueras de hambre. 479 00:45:59,980 --> 00:46:01,400 Iré por ese camino 480 00:46:24,480 --> 00:46:25,480 Disparo. 481 00:46:25,880 --> 00:46:26,880 Disparo. 482 00:46:29,680 --> 00:46:30,700 ¿Qué fue eso? 483 00:46:35,660 --> 00:46:37,480 Por Dios, Jake, alguien nos está disparando. 484 00:46:40,020 --> 00:46:41,020 ¡Hey! 485 00:46:43,120 --> 00:46:44,000 ¡No disparen! 486 00:46:44,380 --> 00:46:46,140 ¡Hay gente aquí! 487 00:46:50,640 --> 00:46:51,680 ¡Qué diablos! 488 00:46:52,300 --> 00:46:55,100 Hay cazadores aquí, por el amor de Dios. 489 00:47:03,900 --> 00:47:06,460 Si cometes un error así debes identificarte 490 00:47:06,660 --> 00:47:08,860 y bajas para asegurarte que nadie está herido. 491 00:47:08,860 --> 00:47:10,380 No tiene ningún sentido. 492 00:47:10,720 --> 00:47:11,560 ¿Estás bien? 493 00:47:11,760 --> 00:47:12,540 ¿Estas herido? 494 00:47:12,700 --> 00:47:13,200 ¿Seguro? 495 00:47:13,260 --> 00:47:13,760 ¡Sí! 496 00:47:14,460 --> 00:47:15,200 Solo asustado. 497 00:47:15,520 --> 00:47:16,100 Ok. 498 00:47:22,700 --> 00:47:23,360 ¡Jesús! 499 00:47:24,640 --> 00:47:25,640 ¡Puta! 500 00:47:27,740 --> 00:47:28,280 ¡Híjole! 501 00:47:29,100 --> 00:47:30,100 Está bien. 502 00:47:33,980 --> 00:47:34,740 De acuerdo. 503 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 Alguien definitivamente nos está disparando. 504 00:47:37,060 --> 00:47:39,900 Guárdalos, quizá los necesitemos más adelante, 505 00:47:40,080 --> 00:47:41,020 ¿De acuerdo? 506 00:47:41,940 --> 00:47:44,540 Parece que el tipo está al menos a 600 metros de distancia. 507 00:47:44,680 --> 00:47:45,420 Ok. 508 00:47:45,470 --> 00:47:47,060 - ¡Armas! - Jake, regresa aquí. 509 00:47:47,680 --> 00:47:48,180 ¡Jesús! 510 00:47:48,180 --> 00:47:49,800 ¿Qué estás haciendo? 511 00:47:49,800 --> 00:47:51,800 Tengo un arma en mi mochila 512 00:47:52,940 --> 00:47:53,620 Tómala. 513 00:47:53,760 --> 00:47:54,740 Sí, sí. 514 00:48:04,800 --> 00:48:05,500 ¡Papá! 515 00:48:06,600 --> 00:48:07,300 ¡Mierda! 516 00:48:23,520 --> 00:48:27,120 Ok. Hay que regresar al campamento antes de veinticuatro horas. ¿Cierto? 517 00:48:27,580 --> 00:48:28,100 De acuerdo. 518 00:48:28,200 --> 00:48:30,860 Ahora tenemos que llegar al río que nos conducirá de vuelta al campamento. 519 00:48:31,240 --> 00:48:33,340 Mantente bajo las rocas siempre. 520 00:49:10,900 --> 00:49:12,060 Mira por donde pisas. 521 00:49:16,680 --> 00:49:17,720 Descansemos. 522 00:49:25,180 --> 00:49:26,180 ¿Estás bien? 523 00:49:29,060 --> 00:49:30,440 Si nos persigue, 524 00:49:30,720 --> 00:49:33,840 deberíamos atravesar el río o encontrar algún lugar seguro, 525 00:49:33,960 --> 00:49:35,560 un lugar para escondernos y esperarlo. 526 00:49:38,200 --> 00:49:41,320 No sé Jake, ninguna suena como una buena idea. 527 00:49:41,720 --> 00:49:43,300 En el río estaremos demasiado expuestos. 528 00:49:43,440 --> 00:49:45,640 y tendríamos que juntarnos muy cerca si nos escondemos. 529 00:49:52,020 --> 00:49:52,520 Yeah. 530 00:49:54,400 --> 00:49:55,280 Se escucha algo. 531 00:49:56,680 --> 00:49:57,740 Lo oyes. 532 00:50:01,800 --> 00:50:02,800 Sí. 533 00:50:03,520 --> 00:50:04,740 Suena por allí. 534 00:50:06,180 --> 00:50:07,860 ¡Un Dron! 535 00:50:09,700 --> 00:50:11,220 ¿Crees que sea de él? 536 00:50:12,500 --> 00:50:14,540 Creo que lo habríamos oído antes. 537 00:50:14,840 --> 00:50:16,980 ¿Podría ser del grupo de búsqueda? 538 00:50:17,540 --> 00:50:19,140 ¿Por qué alguien nos buscaría? 539 00:50:19,360 --> 00:50:20,240 Es él o él. 540 00:50:20,800 --> 00:50:22,640 Mira, podría ser alguien más que él, 541 00:50:22,920 --> 00:50:25,540 no debemos perder la oportunidad de ser vistos. 542 00:50:26,900 --> 00:50:27,900 De acuerdo, 543 00:50:28,380 --> 00:50:30,600 quedémonos atrás de las rocas. 544 00:50:41,240 --> 00:50:42,240 Ya está. 545 00:50:42,840 --> 00:50:43,800 Vamos. 546 00:50:43,800 --> 00:50:44,800 ¿Nos ves? 547 00:50:45,420 --> 00:50:46,420 Acá abajo. 548 00:50:46,680 --> 00:50:48,800 Ahí, ¿lo ves...? 549 00:51:10,120 --> 00:51:12,100 ¡Jesús! ¡Acaba de apagarlo ahora! 550 00:51:12,880 --> 00:51:14,760 Eso prueba que no era suyo. 551 00:51:35,020 --> 00:51:37,280 - ¿Estás bien? - ¡Sí! No te preocupes... 552 00:51:40,920 --> 00:51:41,780 ¡Mierda! 553 00:51:41,980 --> 00:51:43,380 ¡Hay que movernos! 554 00:51:43,580 --> 00:51:45,280 Muévete, sal de ahí, sal de ahí. 555 00:51:46,160 --> 00:51:46,820 ¡Agáchate! 556 00:51:47,260 --> 00:51:47,980 ¡Muévete! 557 00:51:48,180 --> 00:51:49,140 ¡Muevete! 558 00:51:54,220 --> 00:51:56,360 Parece que alguien volaba ese dron, ¿no?. 559 00:51:56,540 --> 00:51:58,380 ¿Dónde está la colina más cercana, Jake? 560 00:52:00,060 --> 00:52:01,000 Por la distancia, 561 00:52:02,600 --> 00:52:03,460 por allá. 562 00:52:05,040 --> 00:52:06,280 ¿Podrás llegar? 563 00:52:06,280 --> 00:52:08,020 Hazlo bien, sí, ten cuidado, vamos. 564 00:52:20,620 --> 00:52:21,540 ¡Oh, mierda! 565 00:52:24,600 --> 00:52:26,500 Está bien, aún tenemos la radio del auto. 566 00:52:26,940 --> 00:52:29,640 Podrías volver allí y decirle a tu padre que necesitamos refuerzos ahora mismo. 567 00:52:30,640 --> 00:52:32,320 Si no consigo llegar al auto, 568 00:52:32,840 --> 00:52:34,220 estarás aquí solo. 569 00:52:37,180 --> 00:52:38,600 Sabes a lo que nos enfrentamos, ¿verdad? 570 00:52:43,200 --> 00:52:44,800 Más nos vale encontrar a los Kimber. 571 00:52:45,360 --> 00:52:46,360 Detrás de mí. 572 00:53:23,420 --> 00:53:24,560 Frank Kimber, 573 00:53:25,600 --> 00:53:27,100 No estamos aquí para hacerte daño. 574 00:53:28,460 --> 00:53:30,840 Sólo salgan con las manos en alto 575 00:53:31,880 --> 00:53:33,800 No somos los que les han disparado, 576 00:53:34,960 --> 00:53:36,680 pero, no está muy lejos de nosotros. 577 00:53:39,380 --> 00:53:40,800 ¿Quién demonios son ustedes? 578 00:53:44,700 --> 00:53:45,960 Estamos saliendo. 579 00:53:47,540 --> 00:53:48,620 No disparen. 580 00:53:51,680 --> 00:53:53,160 Las manos arriba, Agente. 581 00:54:04,920 --> 00:54:05,720 Quédate ahí. 582 00:54:07,720 --> 00:54:09,040 Tranquilo. 583 00:54:12,620 --> 00:54:13,620 Ya está. 584 00:54:14,660 --> 00:54:16,960 ¿Quién eres tú y que está pasando? 585 00:54:18,120 --> 00:54:19,720 Conoce al agente, ¿no? 586 00:54:21,580 --> 00:54:22,360 Sí. 587 00:54:22,440 --> 00:54:24,520 Soy Nolan Grey de inteligencia británica. 588 00:54:25,180 --> 00:54:26,540 Estoy aquí para protegerlos. 589 00:54:27,900 --> 00:54:29,620 Perdimos a uno de los agentes de nuestro equipo. 590 00:54:30,040 --> 00:54:31,560 El Agente Butler, del FBI. 591 00:54:32,100 --> 00:54:34,600 Hay información que desconoce sobre su hijo. 592 00:54:34,920 --> 00:54:37,880 Ambos están en gran peligro más de lo que puedas imaginar. 593 00:54:42,640 --> 00:54:44,660 Necesito saber qué está pasando. 594 00:54:44,700 --> 00:54:48,500 Con gusto puedo decírtelo sobre la marcha, pero tenemos que irnos ahora mismo. 595 00:54:56,060 --> 00:54:57,320 ¿Tenemos otra opción? 596 00:55:01,240 --> 00:55:02,240 Por favor. 597 00:55:05,320 --> 00:55:06,060 De acuerdo. 598 00:55:07,620 --> 00:55:09,380 Agente, le seguimos. 599 00:55:09,870 --> 00:55:11,360 Hay que escalar pero es la única salida. 600 00:55:11,380 --> 00:55:12,740 Vamos, no hay tiempo. 601 00:55:24,520 --> 00:55:27,580 Durante la guerra civil de Yugoslavia, hubo jefes supremos, 602 00:55:27,580 --> 00:55:29,680 que operaban sus propios ejércitos privados. 603 00:55:30,380 --> 00:55:33,400 Uno de estos hombres opera a una escala particularmente brutal. 604 00:55:33,740 --> 00:55:35,220 Fue llamado el Tigre. 605 00:55:36,160 --> 00:55:39,940 Muchos de las masacres de esta guerra fueron llevadas a cabo por sus hombres. 606 00:55:40,780 --> 00:55:44,840 Arrasó pueblos enteros de aquellos a los que consideraba inferiores. 607 00:55:45,240 --> 00:55:46,900 Croatas, bosnios, judios... 608 00:55:46,960 --> 00:55:49,280 Kosovo mataba a los hombres, 609 00:55:49,880 --> 00:55:51,040 y usaba a las mujeres como sus juguetes personales. 610 00:55:51,340 --> 00:55:54,280 Esclavas. Para abusar de ellas a su antojo. 611 00:55:54,460 --> 00:55:55,980 No se sabe cuántas mujeres y niñas agredió. 612 00:55:56,140 --> 00:55:57,080 ¡Ushtanhi! 613 00:56:02,700 --> 00:56:04,020 ¡Ushtanhi! 614 00:56:09,900 --> 00:56:13,180 No se sabe a cuántas mujeres y niñas robo. 615 00:56:14,680 --> 00:56:15,920 Las conservaba, 616 00:56:16,160 --> 00:56:17,700 hasta que se aburría de ellas 617 00:56:19,080 --> 00:56:20,440 o hasta que quedaran embarazadas. 618 00:57:19,860 --> 00:57:20,940 ¡Muévanse! 619 00:57:24,040 --> 00:57:24,780 De una en una. 620 00:57:25,400 --> 00:57:26,420 ¡Muévanse! 621 00:57:52,940 --> 00:57:55,820 Segun los informes, los padres de Jake murieron en la guerra. 622 00:57:56,460 --> 00:57:59,120 Algunas agencias decidieron no revelar la verdad, 623 00:57:59,120 --> 00:58:01,200 para proteger a los niños. 624 00:58:03,160 --> 00:58:04,700 Especialmente cuando son criminales de guerra. 625 00:58:04,980 --> 00:58:07,000 Espere, espere, espere... 626 00:58:07,920 --> 00:58:10,940 ¿Está diciendo que fui concebido en violación? 627 00:58:15,440 --> 00:58:16,440 ¡Jesús! 628 00:58:18,700 --> 00:58:21,520 Tu padre biológico es un hombre llamado Rasto Boranovic. 629 00:58:22,300 --> 00:58:24,100 Lo acusaron sobre crímenes de guerra, 630 00:58:24,260 --> 00:58:25,920 incluyendo lo que le hizo a tu Madre. 631 00:58:26,480 --> 00:58:28,540 Llevamos veinte años persiguiéndolo. 632 00:58:28,540 --> 00:58:30,540 Hace una semana que lo tenemos. 633 00:58:30,920 --> 00:58:33,160 Está en custodia en espera de un juicio en la Haya, 634 00:58:33,160 --> 00:58:34,720 Por eso nos están disparando. 635 00:58:35,140 --> 00:58:37,400 Boranovic desapareció junto con su ejército privado 636 00:58:37,600 --> 00:58:39,920 Se convirtió en una figura muy poderosa en el crimen organizado, 637 00:58:40,140 --> 00:58:43,740 exportando drogas a Europa Oriental, siempre compradas a un cartel de México. 638 00:58:45,900 --> 00:58:47,780 Ahora que pierden a Boranovic. 639 00:58:48,540 --> 00:58:51,100 Pierden un gran punto de apoyo en el mercado. 640 00:58:54,540 --> 00:58:57,500 El hombre que te persigue es un asesino profesional, 641 00:58:57,680 --> 00:59:00,000 que matará a cada uno de nosotros para llegar a ti. 642 00:59:00,000 --> 00:59:02,360 ¿Pero cómo es que matándonos, se protege Boranovic? 643 00:59:03,140 --> 00:59:05,800 Porqué Jake aquí es la evidencia que lo encerrará. 644 00:59:07,940 --> 00:59:10,820 Jake, tu madre biológica sigue viva. 645 00:59:10,825 --> 00:59:11,825 Va a testificar. 646 00:59:13,000 --> 00:59:17,280 Con tu ADN y su testimonio, meteremos a tu padre entre rejas. 647 00:59:17,280 --> 00:59:19,280 No lo llames mi padre. 648 00:59:22,340 --> 00:59:23,340 No es mi padre. 649 00:59:26,560 --> 00:59:27,720 ¿Quien lo atrapó? 650 00:59:27,900 --> 00:59:28,420 ¡Fui yo! 651 00:59:33,540 --> 00:59:36,800 ¿Qué hay de mi madre? Mi madre biológica. 652 00:59:39,200 --> 00:59:41,540 Cuando la encontré, estaba en Sarajevo. 653 00:59:42,260 --> 00:59:43,780 Corre un gran riesgo al testificar. 654 00:59:45,780 --> 00:59:47,160 Es una mujer muy valiente, Jake. 655 00:59:49,880 --> 00:59:50,480 ¡Escuche! 656 00:59:50,820 --> 00:59:52,280 Esto no tiene ningún sentido, 657 00:59:52,480 --> 00:59:53,820 tiene que haber más pruebas además de Jack. 658 00:59:53,940 --> 00:59:55,360 Teníamos muchas evidencias, Frank, 659 00:59:55,680 --> 00:59:57,840 la mayoría circunstanciales... 660 00:59:59,040 --> 01:00:03,240 Encontramos a otro descendiente, medio hermano tuyo. 661 01:00:03,780 --> 01:00:05,940 pero desapareció hace 4 días de nosotros, 662 01:00:07,460 --> 01:00:09,180 no hemos encontrado ningún rastro de él. 663 01:00:17,400 --> 01:00:19,880 ¿Cómo pudo este tipo encontrar el camino para llegar aquí? 664 01:00:21,780 --> 01:00:23,500 ¿Fue a mi casa? 665 01:00:27,680 --> 01:00:29,300 ¿Mi esposa, está bien? ¿Ok? 666 01:00:37,600 --> 01:00:38,600 ¿No? 667 01:00:39,780 --> 01:00:40,720 ¡Oh Dios, no! 668 01:00:40,720 --> 01:00:42,280 No hemos encontrado ningún cuerpo. 669 01:00:42,320 --> 01:00:44,680 Ella... podría estar viva todavía. 670 01:00:44,800 --> 01:00:45,320 Por favor. 671 01:00:45,460 --> 01:00:46,080 No, no, ella podría. 672 01:00:46,340 --> 01:00:50,680 ¿Podría? ¡Sí! Pero este hombre hace cosas de tal forma que nosotros no encontremos el cuerpo, 673 01:00:51,780 --> 01:00:54,400 hace desaparecer a la gente, eso es lo que hace. 674 01:00:54,580 --> 01:00:55,360 ¡Lo siento! 675 01:01:03,260 --> 01:01:04,820 ¿Mató a mi madre por mi culpa? 676 01:01:07,760 --> 01:01:10,020 ¿Mataron a mi madre por mi culpa? 677 01:01:10,800 --> 01:01:11,480 ¡Jesús! ¡Se nos fue! 678 01:01:16,600 --> 01:01:18,320 Basado en el disparo que mató a mi compañero, 679 01:01:18,700 --> 01:01:20,720 está a una milla o tal vez menos de nosotros. 680 01:01:21,420 --> 01:01:23,340 Lo siento Frank, tenemos que mantenernos juntos. 681 01:01:26,840 --> 01:01:27,780 Lo siento. 682 01:01:43,220 --> 01:01:44,060 Frank. 683 01:01:46,260 --> 01:01:47,620 Frank, tenemos que seguir moviéndonos. 684 01:01:52,680 --> 01:01:54,060 Sáquenos de aquí. 685 01:02:41,240 --> 01:02:42,780 Ya deberían haber regresado... 686 01:02:42,800 --> 01:02:43,640 Ninguna palabra. 687 01:02:43,640 --> 01:02:45,260 No desde esta mañana. 688 01:02:47,600 --> 01:02:49,900 Bien, mantenme informado. 689 01:02:56,220 --> 01:02:58,840 Así que, ¿trabaja para la corte penal internacional? 690 01:02:59,520 --> 01:03:00,520 Sí. 691 01:03:01,600 --> 01:03:02,600 Ahora mismo, 692 01:03:02,875 --> 01:03:05,435 Soy una especie de línea para la Inteligencia Británica. 693 01:03:06,240 --> 01:03:07,680 Estuve en el aire diez años. 694 01:03:07,920 --> 01:03:10,460 Fue una época aburrida para un Guerrero americano. 695 01:03:11,265 --> 01:03:14,075 No Afganistán, ni Irak. 696 01:03:14,425 --> 01:03:16,665 Lo mejor que teníamos era Panamá y Granada. 697 01:03:20,285 --> 01:03:22,115 Ya sabes cómo funciona eso, 698 01:03:22,575 --> 01:03:24,015 la suerte del sorteo. 699 01:03:26,355 --> 01:03:27,615 Pero volviste a casa. 700 01:03:27,935 --> 01:03:29,845 Tuve suerte. 701 01:03:31,155 --> 01:03:33,715 Mira, realmente... aprecio que intentes salvar a mi hijo. 702 01:03:33,720 --> 01:03:34,620 pero me pregunto, 703 01:03:35,400 --> 01:03:36,840 por qué lo hace. 704 01:03:37,220 --> 01:03:39,380 ¿Por qué arriesgar su vida por otro país? 705 01:03:40,040 --> 01:03:42,260 Quiero decir que le agradezco a Dios cada día por Jake, 706 01:03:42,360 --> 01:03:43,400 pero tengo curiosidad, 707 01:03:43,460 --> 01:03:44,460 por lo que haces. 708 01:03:47,080 --> 01:03:49,240 ¿De verdad supondrá una diferencia? 709 01:03:50,825 --> 01:03:51,825 No así... 710 01:03:54,200 --> 01:03:55,920 Lo que sí sé es que, Frank, es que la impasividad, 711 01:03:56,020 --> 01:03:56,920 No cambia nada. 712 01:03:58,060 --> 01:04:02,140 Siempre es difícil ver cuando se pierde un hijo, se siente el mismo dolor aunque no sea de uno. 713 01:04:03,020 --> 01:04:05,500 Estoy harto de que las fronteras decidan a quién ayudar y a quien no. 714 01:04:07,680 --> 01:04:10,160 Siempre habrá tipos que se escapen. 715 01:04:12,900 --> 01:04:14,700 Vendrán más anfitriones para reemplazarlos. 716 01:04:15,300 --> 01:04:16,360 ¿Lo crees? 717 01:04:16,740 --> 01:04:17,940 Es la naturaleza humana, 718 01:04:18,520 --> 01:04:21,620 la amenaza de vida en prisión, los detiene por un momento. 719 01:04:23,220 --> 01:04:25,340 Así se salvan vidas. Vamos. 720 01:04:42,120 --> 01:04:43,340 - ¿Estás bien, Frank? - ¡Maldita sea! 721 01:04:43,720 --> 01:04:44,840 Puede que necesite un minuto. 722 01:04:44,920 --> 01:04:47,080 De acuerdo, descansemos un rato. 723 01:04:57,720 --> 01:05:00,340 ¿Estás seguro que sólo un tipo nos está rastreándo? 724 01:05:00,500 --> 01:05:04,640 No, pero si hubieran más ya estarían tratando de atraparnos. 725 01:05:05,200 --> 01:05:07,880 Bueno, si es sólo un tipo, ¿porqué no... acorralarlo? 726 01:05:10,540 --> 01:05:13,300 Jake, creo que tú... no entiendes la situación en la que te encuentras. 727 01:05:13,840 --> 01:05:16,280 Este hombre ha estado matando gente desde que era un adolescente. 728 01:05:16,625 --> 01:05:19,525 Si queremos sobrevivir a esto, 729 01:05:19,525 --> 01:05:21,295 tenemos que ir un paso por delante. 730 01:05:21,295 --> 01:05:24,175 No hemos establecido contacto, así que nos estarán buscando para rescatarnos. 731 01:05:24,215 --> 01:05:27,345 Tenemos que obtener una muestra de sangre, así tu ADN quedará oficialmente registrado. 732 01:05:27,685 --> 01:05:30,055 Así que matar a Jake no le servirá de mucho. 733 01:05:32,860 --> 01:05:36,240 Escuchen, nos alejamos lo más que podamos. Y esperamos los refuerzos 734 01:05:36,360 --> 01:05:38,540 Podrían tardar al menos otro día en llegar. 735 01:05:38,560 --> 01:05:39,860 No tenemos otro día. 736 01:05:40,100 --> 01:05:41,120 Jake necesita tomar su medicina. 737 01:05:41,320 --> 01:05:41,820 Estoy bien 738 01:05:41,840 --> 01:05:42,820 siempre y cuando no sangre. 739 01:05:43,160 --> 01:05:44,320 ¿Y si sangras? 740 01:05:44,600 --> 01:05:46,160 Y si te disparan, ¿si te caes 741 01:05:46,160 --> 01:05:46,660 y te raspas...? 742 01:05:46,900 --> 01:05:48,660 Sugiero que volvamos al campamento. 743 01:05:48,800 --> 01:05:52,840 Frank, escucha, vi tus vehículos y todo lo que tenías, están destrozados 744 01:05:53,120 --> 01:05:54,500 Sí seguimos hacia delante, 745 01:05:54,920 --> 01:05:56,030 podemos alejarnos de ellos. 746 01:05:56,140 --> 01:05:57,940 Hay un pueblo llamado Titus, 747 01:05:57,950 --> 01:05:58,480 está a unas doce millas 748 01:05:58,580 --> 01:06:00,780 En realidad es solo un bar en una estación de servicio, 749 01:06:00,800 --> 01:06:02,800 pero es el lugar más cercano para encontrar gente. 750 01:06:03,080 --> 01:06:04,060 Bien, hagamos eso. 751 01:06:04,560 --> 01:06:06,420 No, no, no, no. 752 01:06:06,420 --> 01:06:07,440 ¡Baja la maldita voz! 753 01:06:07,800 --> 01:06:11,460 Estoy tratando de mantenerte vivo, ¿me oyes? 754 01:06:14,940 --> 01:06:18,820 Conozco a ese hombre, es un ser humano muy peligroso. 755 01:06:19,440 --> 01:06:20,660 Hay que moverse. 756 01:06:21,500 --> 01:06:22,760 Estoy de acuerdo con Grey. 757 01:06:23,060 --> 01:06:24,180 Eres un... Maldito cobarde. 758 01:06:24,240 --> 01:06:24,740 ¡Jake! 759 01:06:24,880 --> 01:06:26,060 Ya es suficiente. 760 01:06:26,640 --> 01:06:27,960 ¡Muévete! ¡Levántate! 761 01:06:32,820 --> 01:06:33,900 ¡Controla a tu chico! 762 01:06:40,280 --> 01:06:41,340 ¡Contrólate! 763 01:06:41,460 --> 01:06:43,580 ¡Lo lograremos, de acuerdo! 764 01:06:46,440 --> 01:06:49,380 ¿Hay alguna manera de que podamos conseguir ese helicóptero aquí al amanecer? 765 01:06:50,200 --> 01:06:51,860 Demonios, no, hijo. 766 01:06:51,860 --> 01:06:52,420 Cristo. 767 01:06:52,520 --> 01:06:54,640 Mira, tengo a tres oficiales desaparecidos... 768 01:06:54,880 --> 01:06:56,740 Necesito estar en el aire al amanecer. 769 01:06:59,465 --> 01:07:01,065 June, ​​¿puedes venir? 770 01:07:03,195 --> 01:07:04,355 Sí, claro. 771 01:07:04,960 --> 01:07:06,720 Necesito que llames a Bill Miller. 772 01:07:06,920 --> 01:07:07,700 ¿Bill Miller? 773 01:07:07,700 --> 01:07:08,600 ¡Sí! ¡Bill Miller! 774 01:07:08,640 --> 01:07:11,720 Sé que es un imbécil. ¿Su hermano tiene ese fumigador de cultivos? 775 01:07:12,300 --> 01:07:12,800 Sí. 776 01:07:12,800 --> 01:07:13,960 Está bien. 777 01:07:14,140 --> 01:07:16,820 Pídele que tenga esa cosa aquí a primera hora de la mañana. 778 01:07:16,825 --> 01:07:18,315 Está bien, lo llamaré. 779 01:07:40,900 --> 01:07:42,220 Lo estás haciendo bien. 780 01:07:49,460 --> 01:07:52,340 Siento mi comportamiento de antes. 781 01:07:53,660 --> 01:07:55,540 Jake, no tienes nada que lamentar, 782 01:07:58,800 --> 01:08:01,620 muchas cosas han cambiado para ti hoy, 783 01:08:04,340 --> 01:08:06,640 has sido más valiente que la mayoría. 784 01:08:12,420 --> 01:08:13,280 ¡Yo! 785 01:08:15,840 --> 01:08:18,040 Siento, que toda mi vida es una mentira. 786 01:08:24,040 --> 01:08:26,280 No puedo creer que mi madre esté muerta. 787 01:08:27,920 --> 01:08:28,920 Lo siento. 788 01:08:30,220 --> 01:08:32,500 No deberías tener que pasar por esto. 789 01:08:38,740 --> 01:08:40,840 Sabes que veo seguro que él te quiere. 790 01:08:42,095 --> 01:08:43,475 Él quiere que seas fuerte, 791 01:08:46,635 --> 01:08:48,475 tienen que ser fuertes el uno para el otro. 792 01:08:57,415 --> 01:08:59,585 Voy a mantener un ojo abierto esta noche Jake, 793 01:09:00,175 --> 01:09:01,505 trata de descansar un poco si puedes. 794 01:09:05,520 --> 01:09:06,560 No te desanimes. 795 01:09:07,660 --> 01:09:08,640 Resiste. 796 01:09:18,660 --> 01:09:19,660 ¡No! 797 01:09:47,360 --> 01:09:50,880 Tijuana, México. 798 01:10:49,920 --> 01:10:51,540 Motociclistas Podrían ser del grupo de búsqueda. 799 01:10:51,720 --> 01:10:52,600 Puede ser cualquiera. 800 01:10:52,620 --> 01:10:54,280 Nuestros amigos vendrian por aire o a pie. 801 01:10:54,660 --> 01:10:55,680 Tiene razón, hijo. 802 01:10:56,460 --> 01:11:00,860 Necesitamos encontrar un lugar cómodo. Hay una zona alta por ahí. 803 01:11:00,860 --> 01:11:02,580 Es perfecta para ocultarse. No podran verlos allí. 804 01:11:02,680 --> 01:11:04,020 No deben comprometer su posición... 805 01:11:04,240 --> 01:11:05,360 Correcto. 806 01:11:05,360 --> 01:11:06,400 Quédate agachado. 807 01:11:06,500 --> 01:11:09,400 - ¿Y sí no puedes volver? - Seguiremos avanzando. 808 01:11:11,320 --> 01:11:12,320 ¿Te encargas? 809 01:11:13,655 --> 01:11:14,655 Vamos. 810 01:11:23,735 --> 01:11:25,155 Se dirigen hacia ustedes. 811 01:11:26,365 --> 01:11:27,365 Sepárense. 812 01:11:42,215 --> 01:11:43,325 Vamos a jugar. 813 01:11:50,395 --> 01:11:51,865 Grey va a volver. 814 01:11:52,605 --> 01:11:53,865 Él sabe lo que hace. 815 01:13:13,820 --> 01:13:16,625 Debí matarte en Budapest cuando tuve la oportunidad. 816 01:13:16,625 --> 01:13:18,300 No recuerdo haberte dado esa oportunidad. 817 01:14:21,240 --> 01:14:22,820 Esto no tenía por qué ocurrir. 818 01:14:25,620 --> 01:14:27,500 Tienes que empezar a escucharme, 819 01:14:33,005 --> 01:14:34,005 necesitamos movernos. 820 01:14:36,005 --> 01:14:38,005 Vamos. Tenemos que irnos. 821 01:15:23,000 --> 01:15:24,500 Oye, ¿Ves a alguien? 822 01:15:25,040 --> 01:15:26,740 No, esta despejado. 823 01:15:30,540 --> 01:15:32,440 ¿Qué tan malo es? 824 01:15:35,720 --> 01:15:37,480 No sé, tal vez sea un tirón... 825 01:15:37,940 --> 01:15:38,980 y necesito descansar. 826 01:15:40,480 --> 01:15:42,160 Cubrámonos y nos quedamos aquí. 827 01:15:46,620 --> 01:15:48,440 Terminemos esto de la búsqueda 828 01:15:48,580 --> 01:15:50,980 Esperamos al equipo de rescate. Tienen que estar cerca... 829 01:15:54,120 --> 01:15:55,120 ¿Estás seguro, 830 01:15:55,580 --> 01:15:56,740 que no puedes más? 831 01:15:59,800 --> 01:16:02,700 Jake, no podemos hacer suposiciones, no sabemos cuántos más son. 832 01:16:03,300 --> 01:16:04,400 Tengo que llevarte a Titus. 833 01:16:04,580 --> 01:16:06,680 No, no, no jodas con eso. 834 01:16:06,680 --> 01:16:07,940 ¡Hijo! 835 01:16:08,280 --> 01:16:11,000 Ya es hora de prestar ayuda, salvemos a las mujeres de esto. 836 01:16:11,480 --> 01:16:13,100 Vamos, ya hemos pasado por esto. 837 01:16:13,540 --> 01:16:14,540 Tienes una oportunidad. 838 01:16:16,140 --> 01:16:17,540 De ninguna manera, papá, 839 01:16:17,920 --> 01:16:19,960 Escúchame bien, no puedo perderte a ti también... 840 01:16:20,495 --> 01:16:22,685 Escúchame tú a mí, hijo, ¿quieres? 841 01:16:23,205 --> 01:16:25,855 Aquí puedo sobrevivir, vamos, ayúdame, 842 01:16:26,525 --> 01:16:27,915 Hay mucha comida. 843 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 Estaré bien. 844 01:16:31,020 --> 01:16:32,020 Estaré bien. 845 01:16:32,060 --> 01:16:33,060 ¿De acuerdo? 846 01:16:33,060 --> 01:16:34,300 Estaré bien. 847 01:16:34,400 --> 01:16:36,540 La única esperanza es que ustedes vayan, 848 01:16:36,740 --> 01:16:38,520 y regresen con ayuda. 849 01:16:39,455 --> 01:16:41,785 No hay otra opción. 850 01:16:47,000 --> 01:16:48,440 Volveré por ti. 851 01:16:49,080 --> 01:16:50,600 Sé que lo harás. 852 01:16:53,780 --> 01:16:54,780 Jake. 853 01:16:55,870 --> 01:16:57,970 Vamos. Lárguense de aquí. 854 01:17:04,790 --> 01:17:05,890 Te ayudo 855 01:17:13,640 --> 01:17:14,640 Vamos, Frank. 856 01:18:12,785 --> 01:18:14,025 ¿Dónde está el chico? 857 01:18:22,260 --> 01:18:23,700 No tengo idea. 858 01:18:26,700 --> 01:18:27,980 ¿Dónde está el chico? 859 01:18:32,185 --> 01:18:34,175 ¿Qué quieres que diga? 860 01:18:34,755 --> 01:18:35,935 Que tomó la izquierda, 861 01:18:36,645 --> 01:18:38,095 por las hojas perennes. 862 01:18:45,180 --> 01:18:47,880 Incluso si lo supiera, no te diría donde está mi hijo. 863 01:18:51,320 --> 01:18:52,340 ¡Adelante! 864 01:19:05,220 --> 01:19:06,540 ¿Mataste a mi esposa? 865 01:19:12,960 --> 01:19:13,960 ¿Lo hiciste? 866 01:19:16,660 --> 01:19:17,660 ¡Lo hiciste! 867 01:19:47,280 --> 01:19:49,040 ¡Oh! ¿Sara, está aquí? 868 01:19:51,520 --> 01:19:52,600 ¡Uh! ¡Está!... 869 01:19:53,065 --> 01:19:54,435 Incapacitada. 870 01:19:55,260 --> 01:19:56,800 ¡Oh! Nada serio espero. 871 01:19:56,800 --> 01:19:58,300 No, no, ella no está... 872 01:19:58,920 --> 01:20:00,900 disponible ahora. 873 01:20:02,640 --> 01:20:03,980 Soy el jardinero. 874 01:20:04,300 --> 01:20:07,520 ¡Oh, bueno! ¿Podría darle esto de nuestra parte? Sólo queríamos darle la bienvenida. 875 01:20:07,520 --> 01:20:08,740 Son vecinos muy agradables. 876 01:20:08,880 --> 01:20:09,660 Muy agradables. 877 01:20:09,800 --> 01:20:11,320 Muy buena vecina. 878 01:20:14,860 --> 01:20:16,860 Yo... le haré saber que vinieron. 879 01:20:17,040 --> 01:20:20,460 Si quieres... comerte un par de esos, no se lo diré a nadie. 880 01:20:41,740 --> 01:20:43,200 Y ahora mi hijo. 881 01:20:46,705 --> 01:20:47,705 ¿Tu hijo? 882 01:20:49,365 --> 01:20:50,505 No es tu hijo. 883 01:20:51,115 --> 01:20:52,315 ¡No es tu sangre! 884 01:20:53,545 --> 01:20:54,725 ¿Por qué te importa? 885 01:20:59,635 --> 01:21:00,635 ¿Qué por qué...? 886 01:21:09,055 --> 01:21:11,615 Pasé 19 años de mi vida 887 01:21:11,635 --> 01:21:12,655 criándolo, 888 01:21:15,195 --> 01:21:16,565 viéndolo crecer, 889 01:21:17,865 --> 01:21:18,985 enseñándole... 890 01:21:21,080 --> 01:21:22,650 lo que está bien o mal. 891 01:21:28,400 --> 01:21:29,760 Donde para mí, 892 01:21:30,660 --> 01:21:33,620 está claro que nunca tuviste un padre que hiciera lo mismo por ti. 893 01:22:21,040 --> 01:22:22,040 Grey. 894 01:22:22,600 --> 01:22:23,600 Sí, lo sé. 895 01:22:25,780 --> 01:22:29,080 Mira, Jack, volver ahora va en contra de todo lo que deberíamos de hacer. 896 01:22:35,900 --> 01:22:36,900 A la mierda. 897 01:22:37,700 --> 01:22:38,780 Vamos por él. 898 01:22:40,170 --> 01:22:41,170 Vamos. 899 01:23:10,340 --> 01:23:12,460 Es una emboscada, sabe que estamos aquí. 900 01:23:13,340 --> 01:23:14,460 ¡Oh! ¡Jesús¡ 901 01:23:17,240 --> 01:23:18,540 ¡Tienes que seguir adelante sin mí! 902 01:23:18,600 --> 01:23:19,880 Puedo ayudarte. 903 01:23:22,500 --> 01:23:23,400 No. 904 01:23:23,580 --> 01:23:24,980 Le hice una promesa a tu padre, 905 01:23:27,140 --> 01:23:28,060 Vete por ese camino, 906 01:23:28,760 --> 01:23:30,260 tal vez puedas encontrar un lugar para esconderte. 907 01:23:30,265 --> 01:23:31,260 Esperas por mí, 908 01:23:31,460 --> 01:23:34,260 Sí no me ves en 1 hora caminas al pueblo. 909 01:23:35,680 --> 01:23:36,260 ¿De acuerdo? 910 01:23:39,160 --> 01:23:40,260 Vete, Jack. Ve. 911 01:24:09,350 --> 01:24:10,950 Carajo. 912 01:24:12,560 --> 01:24:14,040 No, no, no, no, no, no. 913 01:24:59,250 --> 01:24:59,950 Mierda. 914 01:25:05,160 --> 01:25:06,280 Grey. 915 01:25:07,040 --> 01:25:08,280 ¿Puedes oírme? 916 01:25:11,400 --> 01:25:12,400 Estoy desarmado 917 01:25:38,380 --> 01:25:39,360 Vuelta. 918 01:25:46,080 --> 01:25:47,420 Soy estoy yo. 919 01:25:55,990 --> 01:25:59,280 Sabes, siempre me he preguntado cómo acabarían las cosas entre nosotros. 920 01:26:01,120 --> 01:26:02,120 Tú... 921 01:26:05,300 --> 01:26:07,040 parece que tienes ventaja 922 01:26:14,505 --> 01:26:15,945 Quédate donde estás. 923 01:26:16,520 --> 01:26:18,200 Tengo suficientes motivos para matarte. 924 01:26:25,560 --> 01:26:26,680 Grey. 925 01:26:27,560 --> 01:26:28,820 Siempre siguiendo el libro, 926 01:26:30,960 --> 01:26:32,400 y ahora me vas a arrestar. 927 01:26:34,420 --> 01:26:35,520 Sí. 928 01:26:36,120 --> 01:26:37,380 Probablemente deberías. 929 01:26:38,945 --> 01:26:40,415 O podría hacerle, 930 01:26:40,900 --> 01:26:42,360 una visita a esa hija tuya, 931 01:26:43,600 --> 01:26:44,900 y a tu linda esposa. 932 01:26:46,880 --> 01:26:47,900 Si no lo haces. 933 01:26:55,140 --> 01:26:56,820 ¿Intentas amedrentarme, Z? 934 01:27:02,060 --> 01:27:03,400 Lo podemos resolver aquí. 935 01:27:04,440 --> 01:27:05,780 Sólo nosotros dos. 936 01:27:07,120 --> 01:27:07,960 Sí quieres. 937 01:27:08,040 --> 01:27:08,900 No quiero. 938 01:27:19,220 --> 01:27:20,520 Vas a acompañarme, 939 01:27:22,080 --> 01:27:24,080 ellos te van a enviar a prisión, Z. 940 01:27:35,575 --> 01:27:36,645 En ese caso... 941 01:28:09,480 --> 01:28:10,580 ¡Oh! 942 01:28:20,860 --> 01:28:21,800 Dame... 943 01:28:22,240 --> 01:28:23,840 El te... el teléfono. 944 01:28:55,020 --> 01:28:56,220 Está... 945 01:28:56,780 --> 01:28:57,960 Está estudiando. 946 01:29:01,020 --> 01:29:02,420 También la mía. 947 01:29:11,900 --> 01:29:13,900 Sólo espero que sepa, 948 01:29:14,800 --> 01:29:16,500 lo orgulloso que estoy de ella. 949 01:29:24,240 --> 01:29:25,240 Lo sabrá. 950 01:30:16,820 --> 01:30:18,000 ¿Ya está hecho? 951 01:30:22,080 --> 01:30:23,080 Listo. 952 01:31:11,740 --> 01:31:12,740 ¡Papá! 953 01:31:16,960 --> 01:31:17,600 ¡Papá! 954 01:31:17,698 --> 01:31:19,200 ¿Eres tú Jake? 955 01:31:28,600 --> 01:31:29,600 ¿Estás bien? 956 01:31:30,120 --> 01:31:30,980 ¿Te dispararon? 957 01:31:31,060 --> 01:31:32,500 Es un rozón. Estoy bien. 958 01:31:32,840 --> 01:31:35,840 Descansar me ayudo, pero todavía siento un poco dolor. 959 01:31:35,940 --> 01:31:37,100 ¡Por Dios! Jake, sangre. 960 01:31:37,220 --> 01:31:38,940 - Te has hecho daño. - Estoy bien, sí. 961 01:31:39,040 --> 01:31:40,160 Todavía hay tiempo. 962 01:31:40,400 --> 01:31:41,060 ¿Puedes caminar? 963 01:31:41,640 --> 01:31:42,960 ¿Donde está Grey? 964 01:31:49,340 --> 01:31:50,340 Vamos. 965 01:32:42,030 --> 01:32:44,030 - Te tengo. - Mamá. 966 01:32:45,040 --> 01:32:45,940 Ayúdame. 967 01:32:49,120 --> 01:32:50,280 Cariño. 968 01:32:55,940 --> 01:32:56,820 Estoy contigo. 969 01:32:57,680 --> 01:32:58,620 ¿Estás bien? 970 01:33:03,260 --> 01:33:04,140 Estamos juntos. 971 01:33:37,000 --> 01:33:38,000 ¡Bien! 972 01:33:45,260 --> 01:33:47,620 Kosovo, Serbia. 973 01:33:47,620 --> 01:33:50,760 Jake, relájate, te ves bien. 974 01:33:52,320 --> 01:33:53,720 ¿Mis zapatos hacen juego con mi cinturón? 975 01:33:54,000 --> 01:33:55,390 Deben combinar los zapatos y el cinturón. 976 01:33:55,400 --> 01:33:56,420 Jake. 977 01:33:56,820 --> 01:33:59,320 Escucha... es tu madre. 978 01:33:59,720 --> 01:34:02,400 Tu madre biológica, ella te trajo a este mundo. 979 01:34:02,540 --> 01:34:04,120 Y te prometo, 980 01:34:04,300 --> 01:34:05,840 que te va a amar. 981 01:34:05,980 --> 01:34:06,820 De acuerdo. 982 01:34:06,980 --> 01:34:07,820 De acuerdo. 983 01:34:08,300 --> 01:34:09,060 Sí. 984 01:34:11,200 --> 01:34:13,120 Sabes quería mencionar sí quieres... 985 01:34:13,120 --> 01:34:14,920 ¿Conocer a mi padre biológico? 986 01:34:18,120 --> 01:34:20,560 No, no, no hay necesidad, no le debo nada. 987 01:34:20,840 --> 01:34:22,740 No necesito nada. 988 01:34:23,960 --> 01:34:25,680 Tu familia es la que tú creas. ¿Correcto? 989 01:34:27,345 --> 01:34:28,345 ¿Es ella? 990 01:34:28,815 --> 01:34:29,815 Así es. 991 01:34:34,655 --> 01:34:36,055 Ya es tiempo, Jake 992 01:34:38,155 --> 01:34:39,325 Por fin vas a verla. 993 01:34:43,065 --> 01:34:44,085 Gracias. 994 01:34:46,105 --> 01:34:47,475 Vamos, sal de aquí. 995 01:35:18,415 --> 01:35:19,585 Cambio de planes. 996 01:35:25,555 --> 01:35:26,555 Vuelvo a casa. 997 01:38:20,995 --> 01:38:20,999 .68750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.