Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,680 --> 00:00:47,580
Belgrado, Serbia.
2
00:01:25,135 --> 00:01:26,135
¡Su invitación!
3
00:01:29,540 --> 00:01:30,540
¿Qué es esto?
4
00:01:31,020 --> 00:01:33,640
No es una invitación.
5
00:01:33,820 --> 00:01:35,700
Es una orden de arresto para tu jefe.
6
00:01:36,425 --> 00:01:37,425
Disculpen.
7
00:01:38,180 --> 00:01:40,000
Invitación equivocada.
8
00:01:43,640 --> 00:01:45,700
Antes de que haga algo estúpido.
9
00:01:45,700 --> 00:01:47,420
¿Cómo esto?
10
00:01:48,940 --> 00:01:49,700
¡Negocios!
11
00:01:51,080 --> 00:01:53,480
¿Qué está pasando aquí?
12
00:02:00,520 --> 00:02:03,920
Vienes aquí a interrumpir la boda de mi Hijo.
13
00:02:05,980 --> 00:02:07,660
He matado a muchos por menos.
14
00:02:08,020 --> 00:02:08,980
Lo sé.
15
00:02:10,160 --> 00:02:12,340
Es difícil encontrarlo, Rasto.
16
00:02:12,780 --> 00:02:14,120
Mejor señor Boranovic.
17
00:02:14,280 --> 00:02:16,640
Coincidimos en Berlin hace tres años.
18
00:02:17,140 --> 00:02:20,080
Y también nos vimos una noche en Caracas,
¿se acuerda?
19
00:02:21,700 --> 00:02:23,520
Eso no importa ahora.
20
00:02:24,960 --> 00:02:26,340
¡Eres el hombre de la interpol!
21
00:02:26,560 --> 00:02:28,820
Servicio de inteligencia en realidad, pero sí.
22
00:02:30,320 --> 00:02:33,040
No tienes autoridad para arrestarme aquí.
23
00:02:33,460 --> 00:02:34,900
Tienes razón no la tengo.
24
00:02:36,760 --> 00:02:37,760
Pero ellos sí.
25
00:02:52,940 --> 00:02:55,200
En este país soy un héroe.
26
00:02:55,580 --> 00:02:57,580
No me extraditarán a mí.
27
00:02:58,620 --> 00:03:00,400
Ya lo han hecho.
28
00:03:00,700 --> 00:03:03,300
En veinte minutos estarás
en un avión camino a la Haya.
29
00:03:06,200 --> 00:03:09,920
¿Quiere que la boda de su hijo
sea un baño de sangre?
30
00:03:10,780 --> 00:03:11,780
Sáquenlo de aquí.
31
00:03:15,600 --> 00:03:17,080
Estaré en casa en una semana.
32
00:03:17,920 --> 00:03:18,720
Una semana.
33
00:03:18,840 --> 00:03:19,730
¡Lo veremos!
34
00:03:32,320 --> 00:03:41,400
LEGADO
35
00:04:14,260 --> 00:04:15,460
Hola hijo.
36
00:04:16,840 --> 00:04:19,580
Lo siento, lo olvidé. Ok.
37
00:04:19,840 --> 00:04:23,440
Jay, se suponía que debías haberte
tomado la medicina hace cuatro horas.
38
00:04:23,640 --> 00:04:24,200
Lo sé.
39
00:04:24,240 --> 00:04:24,900
Lo siento.
40
00:04:25,100 --> 00:04:26,060
Lo olvidé.
41
00:04:26,200 --> 00:04:29,200
Detente. Deja de disculparte, quieres.
42
00:04:29,300 --> 00:04:32,400
No se trata de mí y nunca lo ha sido.
43
00:04:36,300 --> 00:04:37,300
De acuerdo.
44
00:04:37,700 --> 00:04:39,400
Sólo escúchame un segundo.
45
00:04:40,480 --> 00:04:43,080
Entiendo que puedes hacer
lo que quieras en tu vida.
46
00:04:43,340 --> 00:04:48,940
Pero lo único que nunca, nunca puedes hacer,
es olvidar tomar tus medicamentos.
47
00:04:49,420 --> 00:04:50,640
Lo entiendes.
48
00:04:50,800 --> 00:04:51,460
Sí.
49
00:04:51,460 --> 00:04:52,660
Ok.
50
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
Bien.
51
00:04:56,540 --> 00:04:57,820
Lo siento hombre.
52
00:04:58,320 --> 00:04:59,240
Lo siento.
53
00:05:00,420 --> 00:05:01,340
No pasa nada.
54
00:05:02,500 --> 00:05:03,520
No pasa nada.
55
00:05:04,380 --> 00:05:06,420
Tienes hambre, ¿quieres algo?
56
00:05:06,700 --> 00:05:10,100
En realidad... Iba a salir a disparar
el arco solo un poco.
57
00:05:10,220 --> 00:05:13,600
Tal vez quieras salir a disparar conmigo.
58
00:05:15,300 --> 00:05:17,880
Suena bien, me reuniré con ustedes
en un momento. Ok.
59
00:05:50,160 --> 00:05:51,320
¡Hey!
60
00:05:53,600 --> 00:05:54,520
¡Hey!
61
00:05:58,120 --> 00:06:00,360
Cuantas veces tengo que decirte
que no te sientes en mi silla.
62
00:06:19,180 --> 00:06:21,180
¡Sabes! el piso del baño necesita limpieza.
63
00:06:27,040 --> 00:06:28,380
¡Maldito chico!
64
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
¡Hola cielo! ¿Cómo va todo?
65
00:06:56,040 --> 00:06:57,820
Dios, estaba muy preocupada.
¿Qué tal te fue?
66
00:06:57,920 --> 00:06:58,780
Todo bien.
67
00:06:59,060 --> 00:07:03,220
Ya sabes cómo son, les gusta patear y gritar.
68
00:07:03,660 --> 00:07:09,360
Nolan este tipo no es como los demás.
¿No me dijiste que habia matado a 3 testigos?
69
00:07:09,660 --> 00:07:11,060
No necesitas preocuparte por eso.
70
00:07:11,120 --> 00:07:12,880
Claro que voy a preocuparme.
71
00:07:13,120 --> 00:07:18,240
Estamos bien. El ya está bajo custodia.
Fue detenido hace cuatro horas.
72
00:07:18,520 --> 00:07:21,060
Genial. Estamos deseando verte.
73
00:07:22,760 --> 00:07:23,380
¡Nolan!
74
00:07:25,220 --> 00:07:26,120
¿Nolan?
75
00:07:26,520 --> 00:07:31,360
Escucha cariño, lo siento, pero todavía
tengo que volar a los Estados Unidos primero.
76
00:07:31,620 --> 00:07:33,540
Llevas un mes fuera, por este tipo.
77
00:07:33,860 --> 00:07:34,660
Lo sé.
78
00:07:34,900 --> 00:07:38,940
Es por una evidencia más. Tengo que atarlo todo,
antes de que se reúna con el juez.
79
00:07:39,480 --> 00:07:40,520
Le dijiste a Shelly que vendrías..
80
00:07:41,100 --> 00:07:42,020
Creía que así sería.
81
00:07:43,120 --> 00:07:44,820
La llamaré después de clase, ¿de acuerdo?
82
00:07:45,100 --> 00:07:47,780
Cielo, 20 años. Ya cumpliste tu parte.
Alguien podrá encargarse.
83
00:07:48,060 --> 00:07:50,420
Ya lo hemos hablado.
84
00:07:50,600 --> 00:07:51,420
Nolan.
85
00:07:53,800 --> 00:07:55,680
¡He visto a ese hombre
hacer tantas cosas...!
86
00:07:56,180 --> 00:07:57,200
¡Yo lo sé!
87
00:07:57,400 --> 00:07:58,280
¡Lo sé!
88
00:07:58,420 --> 00:07:59,740
No, tu no lo sabes, cariño.
89
00:08:00,900 --> 00:08:03,460
No lo sabes. No viste lo que yo vi.
90
00:08:04,880 --> 00:08:09,400
Nuestra hija no crecerá en un mundo,
en el que los hombres
91
00:08:09,400 --> 00:08:11,300
como él, sean libres.
No mientras yo pueda evitarlo..
92
00:08:11,760 --> 00:08:13,220
Haz lo que tengas que hacer..
93
00:08:14,160 --> 00:08:15,400
Te hechamos mucho de menos.
94
00:08:16,360 --> 00:08:17,240
Y yo a ustedes.
95
00:08:17,940 --> 00:08:19,760
Volveré en un par de días.
96
00:08:20,500 --> 00:08:21,140
De acuerdo.
97
00:08:22,460 --> 00:08:24,240
No te preocupes, ¿de acuerdo?
98
00:08:24,860 --> 00:08:26,600
Lo peligroso ya paso.
99
00:08:27,700 --> 00:08:28,660
¡Te amo!
100
00:08:29,680 --> 00:08:30,580
Yo también.
101
00:08:36,760 --> 00:08:39,980
La Haya, Países Bajos
102
00:09:19,000 --> 00:09:20,940
Voy a la corte en una semana.
103
00:09:21,180 --> 00:09:24,920
Mientras hablamos,
un agente está recabando más evidencias.
104
00:09:25,700 --> 00:09:26,540
¿Hola?
105
00:09:28,400 --> 00:09:29,960
Hazlo en una semana
106
00:09:30,180 --> 00:09:31,580
y te pagaré el doble.
107
00:09:32,340 --> 00:09:34,080
Si no lo consigues,
108
00:09:34,380 --> 00:09:35,460
no obtendrás nada.
109
00:09:37,160 --> 00:09:38,800
Sí, que desaparezcan por completo.
110
00:09:39,280 --> 00:09:42,060
Sin cuerpo, sin sangre,
sin rastro es como si...
111
00:09:42,800 --> 00:09:45,000
nunca existieron. ¿De acuerdo?
112
00:09:46,380 --> 00:09:48,460
De acuerdo ¿qué dices? Cuarenta
o cincuenta al blanco.
113
00:09:48,600 --> 00:09:49,320
Mejor cincuenta.
114
00:09:49,360 --> 00:09:50,200
¿Qué? ¿Cincuenta?
115
00:09:50,380 --> 00:09:50,880
Sí.
116
00:09:50,880 --> 00:09:51,560
De acuerdo. Listo..
117
00:09:51,800 --> 00:09:52,300
Sí mejor.
118
00:09:52,300 --> 00:09:53,000
¡Suerte!
119
00:09:53,000 --> 00:09:53,800
¡Hey! Jake.
120
00:09:54,100 --> 00:09:54,600
¡Hola!
121
00:09:55,420 --> 00:09:58,060
Mira esto las nuevas puntas de flecha...
122
00:09:58,660 --> 00:10:00,120
Son reglamentarias.
123
00:10:00,260 --> 00:10:01,520
¿De dónde las has sacado?
124
00:10:02,860 --> 00:10:04,040
Espera un momento.
125
00:10:04,100 --> 00:10:06,440
¿Es el cargo de una de mis tarjetas?
126
00:10:06,640 --> 00:10:08,360
Hey, no pensé que te importaría.
127
00:10:08,660 --> 00:10:09,660
¡Vamos! Jake.
128
00:10:10,180 --> 00:10:11,140
¿En qué pensabas?
129
00:10:11,300 --> 00:10:13,000
Lo hice para aumentar la letalidad. Ok.
130
00:10:13,160 --> 00:10:15,220
Así no habrá que perseguir el rastro de sangre.
131
00:10:19,000 --> 00:10:20,320
Altera su vuelo...
132
00:10:20,440 --> 00:10:21,820
Según la web, no.
133
00:10:22,540 --> 00:10:26,560
A quién le importa, aun así deberías consultarme,
es un poco irresponsable, ¿no crees?
134
00:10:26,760 --> 00:10:27,940
Me pregunto a mí.
135
00:10:28,140 --> 00:10:28,760
Lo creo.
136
00:10:28,860 --> 00:10:32,620
Yo fui la primera en decirle que estaba bien,
pero mis tarjetas de crédito se agotaron.
137
00:10:34,860 --> 00:10:37,460
Está bien, pero igual deberías venir a mí.
138
00:10:37,620 --> 00:10:38,120
¡Pá!
139
00:10:38,360 --> 00:10:40,720
Creo que es un poco excesivo, ¿no crees chico? ¿Vamos?
140
00:10:40,920 --> 00:10:41,880
Él sabe lo que está haciendo.
141
00:10:41,880 --> 00:10:44,720
Solo quería que fuera una sorpresa para el viaje.
Ok.
142
00:10:45,060 --> 00:10:46,380
Bueno.
Fue una sorpresa ahora.
143
00:10:47,420 --> 00:10:49,540
Permítele que haga algo bueno por su padre,
144
00:10:49,820 --> 00:10:51,400
trabajará para devolvernos el dinero
más tarde, verdad.
145
00:10:51,540 --> 00:10:52,140
Sí.
146
00:10:52,720 --> 00:10:53,720
Sí. Se los devolveré.
147
00:10:54,100 --> 00:10:54,820
Bien.
148
00:10:55,000 --> 00:10:55,740
Simplemente relájate,
149
00:10:56,320 --> 00:10:56,820
Estamos de vacaciones.
150
00:10:57,000 --> 00:10:57,500
De acuerdo.
151
00:10:57,660 --> 00:11:00,060
Estamos en la casa de veraneo y te encanta.
152
00:11:00,060 --> 00:11:00,680
¿Verdad?
153
00:11:00,680 --> 00:11:01,180
Sí.
154
00:11:01,280 --> 00:11:02,120
Pues relájate.
155
00:11:02,240 --> 00:11:04,820
Bien bien, bien, bien.
156
00:11:05,080 --> 00:11:05,880
De acuerdo.
157
00:11:06,260 --> 00:11:08,960
Está bien. Las usaremos.
No pasa nada, pero...
158
00:11:09,680 --> 00:11:12,020
la próxima vez... dímelo.
159
00:11:12,540 --> 00:11:13,760
Sólo háblame.
160
00:11:15,880 --> 00:11:17,080
Ahora voy por el protector.
161
00:11:17,280 --> 00:11:17,780
Esta bien.
162
00:11:19,580 --> 00:11:21,600
Parece que fue fácil, ¿verdad?
163
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
Escucha.
164
00:11:27,860 --> 00:11:30,400
Él te ama. Sabes que se pone nervioso
desde que llegaste.
165
00:11:30,540 --> 00:11:31,040
Lo sé.
166
00:11:31,920 --> 00:11:34,480
Sólo es que está en alerta no puedes evitarlo.
Tiene razón.
167
00:11:35,680 --> 00:11:38,400
Es lo que se le da bien, aún no se abre.
168
00:11:40,740 --> 00:11:42,320
No debiste cubrirme.
169
00:11:43,800 --> 00:11:46,120
Deberías haberle preguntado primero.
170
00:11:46,340 --> 00:11:47,280
Lo sé
171
00:11:48,780 --> 00:11:49,880
Ahora enséñamelo.
172
00:11:52,560 --> 00:11:55,320
¡Tiene buena pinta! Genial, sí, es una locura,
¿verdad?
173
00:12:23,140 --> 00:12:24,480
Papi, mírame.
174
00:12:56,720 --> 00:12:57,540
Bien, no está mal,
175
00:12:57,680 --> 00:12:59,220
intenta de nuevo compensar la dirección del viento.
176
00:12:59,420 --> 00:13:01,180
Los arboles ayudan mucho.
177
00:13:01,840 --> 00:13:04,740
Estoy pensando que tu distancia tiene
alrededor de cuarenta yardas.
178
00:13:05,080 --> 00:13:07,860
Pero quiero ver. ¿Cómo va tu aguante? ¿Disparas bien?
179
00:13:08,240 --> 00:13:13,920
¿Qué tal se te da apuntar y esperar a
que la presa esté en la posición perfecta?
180
00:13:14,180 --> 00:13:15,640
Veamos cómo lo haces.
181
00:13:16,120 --> 00:13:16,940
Quiero que aguantes.
182
00:13:23,260 --> 00:13:24,100
Ok. Aguanta.
183
00:13:31,020 --> 00:13:31,880
Suelta.
184
00:13:34,500 --> 00:13:36,940
No está mal, nada mal, Jake.
185
00:13:37,120 --> 00:13:38,180
De acuerdo, ¿puedes mejorarlo?
186
00:13:57,980 --> 00:14:00,980
Aún te falta para alcanzar a tu viejo,
sigue así vas bien.
187
00:14:01,060 --> 00:14:02,280
¡De acuerdo!
188
00:14:06,860 --> 00:14:07,860
¡Carajo!
189
00:14:45,980 --> 00:14:46,600
Disculpe.
190
00:14:46,740 --> 00:14:48,240
¿Dónde puedo encontrar?
191
00:17:16,680 --> 00:17:18,580
No, no sólo las sacos.
192
00:17:18,900 --> 00:17:20,060
¿Qué dices?
193
00:17:20,420 --> 00:17:22,660
Este año vamos a ir en modo supervivencia
194
00:17:23,080 --> 00:17:24,840
Comeremos lo que que atrapemos.
195
00:17:25,420 --> 00:17:26,900
Lo cocinaremos en un palo.
196
00:17:27,500 --> 00:17:29,980
Y colgaremos la carne durante la noche,
así los osos no se la comen.
197
00:17:32,160 --> 00:17:35,100
Herviremos el agua que encontremos.
Como en la vieja escuela.
198
00:17:35,680 --> 00:17:37,040
Es exactamente como pienso.
199
00:17:37,260 --> 00:17:40,080
Excepto dormir en sacos,
no quiero congelarme por la noche.
200
00:17:40,280 --> 00:17:40,820
Dame eso.
201
00:17:43,500 --> 00:17:44,040
Frío.
202
00:17:44,320 --> 00:17:44,920
Sí.
203
00:17:45,700 --> 00:17:46,880
Frío... está bien.
204
00:17:47,580 --> 00:17:50,980
Guarda eso que tenemos, cambiaremos por
los quads en el camino.
205
00:17:52,340 --> 00:17:53,360
Está bien.
206
00:17:55,600 --> 00:17:56,100
Hey.
207
00:17:56,420 --> 00:17:58,380
Hola, listos para lo bueno.
208
00:17:58,460 --> 00:17:58,960
Casi listo.
209
00:18:01,420 --> 00:18:02,880
Pásenlo muy bien.
210
00:18:03,540 --> 00:18:05,720
Jake, tráeme algo impresionante.
211
00:18:06,020 --> 00:18:07,020
Cuida de mi pequeño.
212
00:18:08,620 --> 00:18:09,740
Te quiero.
213
00:18:09,860 --> 00:18:10,400
Igualmente.
214
00:18:18,940 --> 00:18:19,840
Váyanse.
215
00:18:21,080 --> 00:18:22,680
Tú, diviértete.
216
00:18:22,920 --> 00:18:23,420
Lo haré.
217
00:18:23,580 --> 00:18:24,760
Y pónganse a salvo ¿De acuerdo?
218
00:18:25,580 --> 00:18:26,640
Cuídense el uno al otro.
219
00:18:26,900 --> 00:18:27,980
No puedo asegurarte eso.
220
00:18:30,240 --> 00:18:31,340
Te amo querida.
221
00:18:32,560 --> 00:18:34,060
No la pases demasiado bien sin nosotros.
222
00:18:34,340 --> 00:18:35,060
Lo haré realmente.
223
00:18:46,920 --> 00:18:48,080
¿Te gusto Papi?
224
00:20:55,120 --> 00:20:56,660
El tenía que sacar la basura
225
00:20:56,980 --> 00:20:57,940
No cerró.
226
00:20:58,460 --> 00:21:00,120
Ni llamó. Nada.
227
00:21:00,380 --> 00:21:01,720
Como si se hubiera evaporado.
228
00:21:03,140 --> 00:21:04,800
¿Crees que Boranovic lo encontró?
229
00:21:05,760 --> 00:21:06,980
Mira, creo que tenemos un problema aquí.
230
00:21:07,320 --> 00:21:09,200
El primer chico desapareció.
231
00:21:09,340 --> 00:21:09,840
Eso encaja.
232
00:21:10,280 --> 00:21:14,200
Inteligencia recibio una llamada
de la agencia de adopción. Los hackearon.
233
00:21:14,200 --> 00:21:14,880
¿Cuándo?
234
00:21:15,200 --> 00:21:16,220
Hace unos días.
235
00:21:16,620 --> 00:21:19,480
Los expertos rastrearon una actividad sospechosa,
sólo se llevaron un archivo.
236
00:21:19,620 --> 00:21:21,100
Los hijos desaparecidos de Boranovic.
237
00:21:21,300 --> 00:21:23,000
Bueno, ¿cómo sabían dónde buscar, alguna idea?
238
00:21:23,200 --> 00:21:26,000
Ninguna,
pero aún así, es un delito informático.
239
00:21:26,020 --> 00:21:31,020
Si fueron ellos, Rasto ahora sabe todo,
incluidos nombres y ubicaciones de su descendencia.
240
00:21:31,840 --> 00:21:32,760
Entendido.
241
00:21:33,260 --> 00:21:34,500
Ya hemos terminado aquí.
242
00:21:35,100 --> 00:21:35,720
¿Porque irnos?
243
00:21:35,880 --> 00:21:38,220
- Tenemos un caso abierto.
- Rasto es muy maquiavelico
244
00:21:38,420 --> 00:21:40,580
Lleva años usando al mismo tipo...
es un fantasma.
245
00:21:41,000 --> 00:21:43,920
Si no es él, veamos qué pasa.
246
00:21:44,340 --> 00:21:45,180
pero si es él...
247
00:21:46,780 --> 00:21:49,060
El chico está muerto,
no podemos hacer nada más.
248
00:21:49,480 --> 00:21:51,180
Tenemos que encontrar a Jake Kimber.
249
00:23:01,680 --> 00:23:03,000
¿Necesita ayuda?
250
00:23:04,260 --> 00:23:06,300
Estoy bien.
251
00:23:13,100 --> 00:23:14,400
¡De verdad!
252
00:23:15,840 --> 00:23:17,960
Estoy bien.
253
00:23:18,360 --> 00:23:19,360
Gracias.
254
00:23:21,020 --> 00:23:22,020
De nada.
255
00:23:26,000 --> 00:23:27,100
Lo tengo.
256
00:23:30,640 --> 00:23:34,060
Como puedo encontrar un camino
de regreso a la carretera.
257
00:23:35,540 --> 00:23:37,240
Solo regresa por el mismo camino que viniste.
258
00:23:38,560 --> 00:23:40,780
¿Qué leñador se pierde en el bosque?
259
00:23:53,740 --> 00:23:55,400
¿Crees que es una forma de irte?
260
00:24:00,760 --> 00:24:04,480
Mírame.
No grites.
261
00:24:05,380 --> 00:24:06,660
¿Me entiendes?
262
00:24:12,240 --> 00:24:13,240
¡Abajo!
263
00:24:16,740 --> 00:24:17,740
¡Abajo!
264
00:25:02,580 --> 00:25:03,380
¡Maldita!
265
00:26:43,500 --> 00:26:48,580
Esta semana estoy en la cabaña de mi padre
para el viaje de caza anual.
266
00:26:48,940 --> 00:26:51,880
Dejaré el link del mapa para que puedan verlo
267
00:26:51,880 --> 00:26:56,760
Tengo un arco nuevo que espero poder estrenar
con una punta especial.
268
00:26:57,140 --> 00:26:57,860
Y,
269
00:26:58,180 --> 00:26:59,980
no es temporada de caza, así que
270
00:27:00,660 --> 00:27:02,670
mi padre y yo seremos los únicos
por ahí fuera,
271
00:27:02,970 --> 00:27:04,700
Va a ser increíble.
272
00:27:08,280 --> 00:27:11,060
Deberíamos haber traído caballos en su lugar.
273
00:27:11,280 --> 00:27:12,780
No quería abrumarte.
274
00:27:13,520 --> 00:27:15,220
Habría estado genial.
275
00:27:15,700 --> 00:27:17,840
Me gustaría cazar a caballo, como los indios.
276
00:27:19,720 --> 00:27:24,200
Sí, bueno, antes de que llegaran los españoles
los nativos cazaban a pie.
277
00:27:24,620 --> 00:27:26,160
Entonces, ¿somos como ellos?
278
00:27:26,440 --> 00:27:29,520
Uno de nosotros sí. Sus arcos
no tenían ruedas pequeñas.
279
00:27:30,360 --> 00:27:31,360
Ok.
280
00:27:31,740 --> 00:27:32,440
De acuerdo.
281
00:27:32,920 --> 00:27:34,240
Bien. Escuchame ahora hombre.
282
00:27:34,760 --> 00:27:37,600
No creo que este camino del pasado de Texas
nos lleve directamente al valle,
283
00:27:38,000 --> 00:27:39,220
así que tomaremos este para vengarnos.
284
00:27:39,440 --> 00:27:41,560
Después continuaremos a pie. ¿Entendido?
285
00:27:41,740 --> 00:27:42,240
Sip.
286
00:27:43,560 --> 00:27:44,440
¿La cerraste?
287
00:27:44,740 --> 00:27:45,380
Yea.
288
00:27:45,780 --> 00:27:46,720
¿Llevas la llave?
289
00:27:46,720 --> 00:27:47,380
Sí.
290
00:27:50,000 --> 00:27:50,780
Estupendo.
291
00:28:16,820 --> 00:28:17,600
June,
292
00:28:18,260 --> 00:28:19,780
Estamos en 10-8 en una propiedad,
293
00:28:20,080 --> 00:28:23,700
les informo que nuestros amigos
los federales están aquí.
294
00:28:24,120 --> 00:28:25,680
Ese hombre va a estar este fin de semana.
295
00:28:26,220 --> 00:28:27,500
Trátalo bien.
296
00:28:27,680 --> 00:28:29,000
Siempre soy amable...
297
00:28:30,440 --> 00:28:31,040
Esperemos un momento.
298
00:28:39,020 --> 00:28:40,120
¿Caballeros?
299
00:28:47,240 --> 00:28:48,660
Están de vacaciones.
300
00:28:49,100 --> 00:28:51,480
Vienen un par de semanas durante el verano.
301
00:28:51,980 --> 00:28:54,020
Les aseguro que son buenas las personas de allí adentro.
302
00:28:54,860 --> 00:28:55,900
La camioneta no está.
303
00:28:56,320 --> 00:28:59,840
Frank y su hijo van de acampada
alrededor de estas fechas cada año.
304
00:29:01,120 --> 00:29:03,260
¿Qué hay con el auto?
¿le pertenece a la esposa?
305
00:29:05,780 --> 00:29:06,640
Si
306
00:29:07,480 --> 00:29:09,040
Tal vez haya salido fuera con amigas.
307
00:29:09,940 --> 00:29:11,400
Entonces, podría ayudarnos a encontrarla.
308
00:29:11,500 --> 00:29:12,800
Le agradeceríamos mucho su ayuda, Señor.
309
00:29:18,280 --> 00:29:20,500
Cuando el FBI te dice que hagas algo,
310
00:29:20,500 --> 00:29:22,120
supongo que tú lo harías,
311
00:29:23,600 --> 00:29:25,380
con el diablo incluso si son de fuera.
312
00:29:26,920 --> 00:29:29,260
¿Cree que podría ayudarnos a entrar?
313
00:29:33,520 --> 00:29:34,520
Claro.
314
00:29:36,120 --> 00:29:38,420
No sé cómo lo hagan ustedes en los dominio de su majestad,
315
00:29:38,420 --> 00:29:41,560
pero a este lado del charco,
la propiedad privada se respeta,
316
00:29:41,560 --> 00:29:44,140
no podemos entrar en una casa sin una orden debidamente ejecutada.
317
00:29:44,140 --> 00:29:45,120
Y eso lo saben.
318
00:29:45,340 --> 00:29:46,420
Salvo cuando hay vidas en peligro,
319
00:29:46,680 --> 00:29:48,220
creo que es un motivo razonable.
320
00:29:48,220 --> 00:29:51,120
No importa dónde sea, señor.
321
00:29:51,880 --> 00:29:53,500
Sí, sí.
322
00:29:55,160 --> 00:29:56,180
Dime,
323
00:29:56,880 --> 00:29:59,080
¿Cuál es esa razón, es todo lo que yo.... Necesito saber...
324
00:29:59,280 --> 00:30:00,440
Lo siento. No puedo.
325
00:30:01,180 --> 00:30:03,800
Es mi condado y merece respeto.
326
00:30:04,560 --> 00:30:05,360
¡Grey!
327
00:30:05,480 --> 00:30:06,860
Entiendes lo que acabo de decir.
328
00:30:07,920 --> 00:30:08,420
Si.
329
00:30:08,420 --> 00:30:09,320
No creo.
330
00:30:09,640 --> 00:30:11,980
Seguiremos las reglas alguacil,
verá que estamos en nuestro derecho.
331
00:30:12,240 --> 00:30:12,740
¡Al diablo!
332
00:30:12,900 --> 00:30:13,420
¡Hey, Imbécil!
333
00:30:13,740 --> 00:30:15,600
Mi padre te está hablando, escucha.
334
00:30:15,780 --> 00:30:16,940
Tranquilo muchacho.
335
00:30:21,360 --> 00:30:22,800
Oh Cristo, tenías razón.
336
00:30:23,060 --> 00:30:23,960
No digas una palabra.
337
00:31:48,260 --> 00:31:49,260
Ya es hora.
338
00:31:49,920 --> 00:31:51,720
Sí. No, sí.
339
00:31:52,860 --> 00:31:55,160
No, chico, ¿Qué diablos haces?
340
00:31:55,900 --> 00:31:57,180
Te dije que te quedaras conmigo.
341
00:31:57,400 --> 00:31:57,900
Gray.
342
00:31:58,060 --> 00:31:58,920
Casi arruinas la escena del crimen.
343
00:31:59,320 --> 00:32:01,160
Cuando terminen, el chico estará muerto...
344
00:32:01,260 --> 00:32:02,660
Los expertos pronto estarán aquí.
345
00:32:03,100 --> 00:32:04,300
Estoy jodido, sí mi cuartel se ve involucrado.
346
00:32:04,480 --> 00:32:05,540
No es necesario.
347
00:32:05,720 --> 00:32:07,240
Mantén a estos tipos aquí...
348
00:32:07,420 --> 00:32:08,400
Voy a echar un vistazo a los alrededores.
349
00:32:53,420 --> 00:32:55,400
Factor de coagulación.
350
00:33:15,420 --> 00:33:18,400
La página no está disponible
351
00:33:26,700 --> 00:33:28,200
J. Kimber tenía una página de Facebook
352
00:33:28,480 --> 00:33:30,880
que fue borrada hoy, después de que él y su padre
se fueran de caza.
353
00:33:31,000 --> 00:33:32,180
Una cosa más.
354
00:33:32,380 --> 00:33:35,680
- El chico tiene hemofilia.
- Significa que no nos ayudará.
355
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
No estoy seguro.
356
00:33:37,900 --> 00:33:39,020
Sr. Grey.
357
00:33:40,660 --> 00:33:42,660
Quiero pedirle disculpas.
358
00:33:43,120 --> 00:33:44,640
No creí sus palabras,
359
00:33:45,040 --> 00:33:47,960
No, no importa, estamos en el mismo equipo.
360
00:33:48,480 --> 00:33:51,720
Además creo que este tipo está
un paso por delante de nosotros.
361
00:33:52,120 --> 00:33:53,020
Sí, lo sé.
362
00:33:53,840 --> 00:33:55,800
Por eso decidí llamar a los profesionales.
363
00:33:56,280 --> 00:34:00,460
Frank, sacó un permiso de tiro,
aunque no dijo a donde iba a ir.
364
00:34:03,580 --> 00:34:04,980
¿Cree que todavía están vivos?
365
00:34:06,820 --> 00:34:08,220
De verdad no lo sé.
366
00:34:08,760 --> 00:34:09,840
Espero que sí.
367
00:34:36,660 --> 00:34:39,300
Hemos esperado mucho tiemp
para volver a aquí, Jake,
368
00:34:42,240 --> 00:34:43,240
Esto es...
369
00:34:43,640 --> 00:34:44,920
Increíble.
370
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
Si.
371
00:34:47,860 --> 00:34:48,880
¡Gua! ¡Qué bello!
372
00:34:51,600 --> 00:34:54,480
Ese parece un buen lugar
para montar el campamento.
373
00:34:55,160 --> 00:34:56,160
Si.
374
00:35:10,640 --> 00:35:11,660
- Acampamos aquí.
- Si.
375
00:35:12,220 --> 00:35:13,380
Descansemos aquí.
376
00:35:13,380 --> 00:35:15,680
Hagamos una fogata.
377
00:35:19,680 --> 00:35:20,800
Qué cosas.
378
00:35:20,960 --> 00:35:22,940
Esto nos va a venir muy bien.
379
00:35:23,240 --> 00:35:24,820
Te alegras de haberla traído.
380
00:35:25,100 --> 00:35:27,580
Recuerdo lo emocionado que estabas
cuando te la compré.
381
00:35:32,120 --> 00:35:34,440
Toma las piedras y no se le digas a mamá.
382
00:35:34,700 --> 00:35:35,320
Ok.
383
00:35:36,140 --> 00:35:38,180
Estamos completamente solos.
384
00:35:38,720 --> 00:35:40,200
¡No es hermoso!
385
00:36:50,900 --> 00:36:51,680
¡Vamos!
386
00:36:51,880 --> 00:36:54,260
¿Qué haces? ¿Crees que...
estás en la universidad? ¿Cómodo?
387
00:36:56,500 --> 00:36:58,040
Estoy dormido, ¿Porque tan temprano?
388
00:36:58,360 --> 00:36:59,480
Ese era el plan.
389
00:37:02,980 --> 00:37:07,740
Bueno, hoy aligeraremos la carga.
Toma solo las mochilas, y yo los sacos.
390
00:37:08,280 --> 00:37:09,280
¿Estás bien?
391
00:37:15,600 --> 00:37:16,740
¿La última?
392
00:37:17,040 --> 00:37:20,400
Más nos vale cazar algo
o comeremos hierba todo el día.
393
00:37:22,840 --> 00:37:25,300
¡Hazme un favor!
Carga la tuya.
394
00:37:25,660 --> 00:37:26,660
Bueno.
395
00:37:29,060 --> 00:37:33,320
No, no, su habitación necesita del servicio completo.
Me sentiría mal, si no la llevara yo.
396
00:37:34,460 --> 00:37:36,900
Yo también me sentiría mal.
397
00:37:41,940 --> 00:37:43,180
¿Oyes eso?
398
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
¿Qué cosa?
399
00:37:48,540 --> 00:37:50,360
Suena como un motor.
400
00:37:57,220 --> 00:37:58,780
No es temporada de caza.
401
00:37:59,560 --> 00:38:02,580
Está demasiado lejos
para que alguien vaya de paseo.
402
00:38:05,620 --> 00:38:07,520
Pongámonos naranja por si acaso.
403
00:38:08,040 --> 00:38:09,040
Yea.
404
00:38:41,200 --> 00:38:41,980
Y,
405
00:38:42,180 --> 00:38:45,540
no es temporada de caza, así que
406
00:38:46,100 --> 00:38:48,490
mi padre y yo seremos los únicos
por ahí fuera.
407
00:38:48,520 --> 00:38:49,900
Va a ser increíble.
408
00:38:51,520 --> 00:38:52,360
Señor.
409
00:38:52,500 --> 00:38:56,220
Supongo que no va ser un problema pedir un helicóptero para la búsqueda y rescate.
410
00:38:56,620 --> 00:39:00,220
Por Dios, mi único helicóptero está prestado
para sofocar esos malditos incendios en Utah.
411
00:39:00,420 --> 00:39:02,820
- ¿Qué opciones tengo?
- Yo he acampado allí
412
00:39:03,180 --> 00:39:05,800
Vamos a necesitar vehículos todo terreno
cuatro por cuatro.
413
00:39:05,800 --> 00:39:06,980
¿Cuánto se tarda en llegar?
414
00:39:07,680 --> 00:39:08,760
Dos horas.
415
00:39:10,140 --> 00:39:12,300
Siento arruinarte la fiesta,
pero no creerías que....
416
00:39:12,300 --> 00:39:14,340
No se trata de arruinar una fiesta.
417
00:39:14,340 --> 00:39:16,360
Se trata de salvar vidas me escuchas.
418
00:39:16,880 --> 00:39:21,760
Frank y J Kimba... Sí no los encuentro pronto
puedo garantizarte que estarán muertos.
419
00:39:22,100 --> 00:39:23,560
¿Quién es ese cabrón que los está cazando?
420
00:39:25,460 --> 00:39:26,640
Es un monstruo.
421
00:39:29,880 --> 00:39:31,260
Jean, ¿quieres darnos un minuto?
422
00:39:41,380 --> 00:39:43,360
Él puede llevarte al comienzo del sendero.
423
00:39:45,740 --> 00:39:46,800
Sé que está verde para entender.
424
00:39:46,860 --> 00:39:48,260
Sí, y eso es exactamente por qué no viene.
425
00:39:48,500 --> 00:39:50,140
Conoce el Valle mejor que cualquiera,
426
00:39:50,140 --> 00:39:51,860
puede llevarlo hasta ellos.
427
00:39:55,620 --> 00:39:56,660
Mira, es mi hijo,
428
00:39:57,760 --> 00:39:59,300
y creo que necesita esto.
429
00:40:02,920 --> 00:40:05,920
Si la caga en lo más mínimo,
lo dejaré allí tirado.
430
00:40:06,400 --> 00:40:07,860
Sí, puede respetar eso.
431
00:40:09,140 --> 00:40:10,580
Muy bien, me quedaré aquí.
432
00:40:10,700 --> 00:40:14,020
Intentaré conseguir apoyo aéreo,
y pediré más refuerzos.
433
00:40:14,020 --> 00:40:15,680
Te veré en el Valle.
434
00:40:16,520 --> 00:40:17,260
Gracias.
435
00:40:17,820 --> 00:40:18,340
Grey.
436
00:40:21,980 --> 00:40:23,600
Cuida a mi muchacho.
437
00:42:49,860 --> 00:42:51,380
Ese es el auto de Frank kimber.
438
00:42:51,760 --> 00:42:53,560
y ¿sabes... de quien es este?
439
00:42:54,280 --> 00:42:55,640
No lo sé.
440
00:42:56,060 --> 00:42:57,740
¡Puedes comprobar la placa!
441
00:42:58,220 --> 00:42:59,700
Sí, no tomará ni un minuto.
442
00:43:09,420 --> 00:43:10,420
Grey.
443
00:43:11,320 --> 00:43:12,520
Mira esto.
444
00:43:23,620 --> 00:43:24,620
¡Philip!
445
00:43:25,100 --> 00:43:26,120
Huellas.
446
00:43:35,220 --> 00:43:36,720
Son de tres vehículos.
447
00:43:37,760 --> 00:43:39,500
¿Emito una búsqueda para quads robados?
448
00:43:40,000 --> 00:43:40,960
De nada sirve,
449
00:43:41,720 --> 00:43:43,820
sólo nos dirá a quién mato para conseguirlo.
450
00:43:48,540 --> 00:43:50,320
Del vehículo no hay nada.
451
00:43:50,780 --> 00:43:54,100
Pero la esposa del propietario
desapareció hace dos días.
452
00:43:54,520 --> 00:43:55,840
Y al parecer,
453
00:43:56,580 --> 00:43:57,440
no la han encontrado todavía.
454
00:43:57,680 --> 00:43:58,920
Y no lo harán.
455
00:44:00,140 --> 00:44:03,080
- W. Tú conoces bastante bien esta área.
- Sí.
456
00:44:03,340 --> 00:44:06,360
Hay una fuerte subida que da al valle
y ese es el único camino,
457
00:44:07,620 --> 00:44:11,640
pero podríamos caminar alrededor de la cresta
y... flanquearlos.
458
00:44:14,040 --> 00:44:15,200
Es buena idea.
459
00:44:16,180 --> 00:44:19,260
¿Qué me dices de la vista aérea del Valle, eh?
460
00:44:19,400 --> 00:44:21,320
Bueno... He traído mi dron.
461
00:44:31,480 --> 00:44:34,000
Soy un poco aficionado pero,
462
00:44:34,800 --> 00:44:36,580
creo que probablemente podría ser un profesional.
463
00:44:54,620 --> 00:44:56,700
Parece que han dejado los quads.
464
00:44:57,420 --> 00:44:59,280
Significa que si todavía están aquí,
465
00:45:00,000 --> 00:45:01,540
es por que no ha podido matarlos.
466
00:45:01,760 --> 00:45:04,120
¿Por qué iban a dejar los quads
tan lejos de Fortune Valley Floor?
467
00:45:04,340 --> 00:45:06,620
No hay senderos allá abajo,
y el camino es demasiado accidentado.
468
00:45:06,860 --> 00:45:08,680
Además, los motores asustan a la presa.
469
00:45:09,520 --> 00:45:12,100
¿Cuanto tiempo vuela esta cosa?
¿Veinte minutos?
470
00:45:13,060 --> 00:45:14,060
¡Quizás!
471
00:45:15,100 --> 00:45:16,420
Supongo que lo descubriremos.
472
00:45:36,560 --> 00:45:38,300
Entonces, ¿en qué dirección quieres cazar?
473
00:45:38,940 --> 00:45:41,440
- Creo que voy a ir por ese camino,
- De acuerdo.
474
00:45:41,580 --> 00:45:42,180
Bien.
475
00:45:45,080 --> 00:45:46,440
¿Qué quieres decir con "bien"?
476
00:45:47,580 --> 00:45:50,720
Obviamente no viste las huellas de los ciervos
que van hacia arriba en esa dirección.
477
00:45:52,220 --> 00:45:54,920
Pero hey, si quieres ir por ese camino.
478
00:45:55,340 --> 00:45:57,320
Sé mi invitado,
pero es posible que te mueras de hambre.
479
00:45:59,980 --> 00:46:01,400
Iré por ese camino
480
00:46:24,480 --> 00:46:25,480
Disparo.
481
00:46:25,880 --> 00:46:26,880
Disparo.
482
00:46:29,680 --> 00:46:30,700
¿Qué fue eso?
483
00:46:35,660 --> 00:46:37,480
Por Dios, Jake, alguien nos está disparando.
484
00:46:40,020 --> 00:46:41,020
¡Hey!
485
00:46:43,120 --> 00:46:44,000
¡No disparen!
486
00:46:44,380 --> 00:46:46,140
¡Hay gente aquí!
487
00:46:50,640 --> 00:46:51,680
¡Qué diablos!
488
00:46:52,300 --> 00:46:55,100
Hay cazadores aquí,
por el amor de Dios.
489
00:47:03,900 --> 00:47:06,460
Si cometes un error así debes identificarte
490
00:47:06,660 --> 00:47:08,860
y bajas para asegurarte que nadie está herido.
491
00:47:08,860 --> 00:47:10,380
No tiene ningún sentido.
492
00:47:10,720 --> 00:47:11,560
¿Estás bien?
493
00:47:11,760 --> 00:47:12,540
¿Estas herido?
494
00:47:12,700 --> 00:47:13,200
¿Seguro?
495
00:47:13,260 --> 00:47:13,760
¡Sí!
496
00:47:14,460 --> 00:47:15,200
Solo asustado.
497
00:47:15,520 --> 00:47:16,100
Ok.
498
00:47:22,700 --> 00:47:23,360
¡Jesús!
499
00:47:24,640 --> 00:47:25,640
¡Puta!
500
00:47:27,740 --> 00:47:28,280
¡Híjole!
501
00:47:29,100 --> 00:47:30,100
Está bien.
502
00:47:33,980 --> 00:47:34,740
De acuerdo.
503
00:47:35,280 --> 00:47:36,840
Alguien definitivamente nos está disparando.
504
00:47:37,060 --> 00:47:39,900
Guárdalos, quizá los necesitemos más adelante,
505
00:47:40,080 --> 00:47:41,020
¿De acuerdo?
506
00:47:41,940 --> 00:47:44,540
Parece que el tipo está al menos a 600 metros de distancia.
507
00:47:44,680 --> 00:47:45,420
Ok.
508
00:47:45,470 --> 00:47:47,060
- ¡Armas!
- Jake, regresa aquí.
509
00:47:47,680 --> 00:47:48,180
¡Jesús!
510
00:47:48,180 --> 00:47:49,800
¿Qué estás haciendo?
511
00:47:49,800 --> 00:47:51,800
Tengo un arma en mi mochila
512
00:47:52,940 --> 00:47:53,620
Tómala.
513
00:47:53,760 --> 00:47:54,740
Sí, sí.
514
00:48:04,800 --> 00:48:05,500
¡Papá!
515
00:48:06,600 --> 00:48:07,300
¡Mierda!
516
00:48:23,520 --> 00:48:27,120
Ok. Hay que regresar al campamento
antes de veinticuatro horas. ¿Cierto?
517
00:48:27,580 --> 00:48:28,100
De acuerdo.
518
00:48:28,200 --> 00:48:30,860
Ahora tenemos que llegar al río
que nos conducirá de vuelta al campamento.
519
00:48:31,240 --> 00:48:33,340
Mantente bajo las rocas siempre.
520
00:49:10,900 --> 00:49:12,060
Mira por donde pisas.
521
00:49:16,680 --> 00:49:17,720
Descansemos.
522
00:49:25,180 --> 00:49:26,180
¿Estás bien?
523
00:49:29,060 --> 00:49:30,440
Si nos persigue,
524
00:49:30,720 --> 00:49:33,840
deberíamos atravesar el río
o encontrar algún lugar seguro,
525
00:49:33,960 --> 00:49:35,560
un lugar para escondernos y esperarlo.
526
00:49:38,200 --> 00:49:41,320
No sé Jake,
ninguna suena como una buena idea.
527
00:49:41,720 --> 00:49:43,300
En el río estaremos demasiado expuestos.
528
00:49:43,440 --> 00:49:45,640
y tendríamos que juntarnos muy cerca
si nos escondemos.
529
00:49:52,020 --> 00:49:52,520
Yeah.
530
00:49:54,400 --> 00:49:55,280
Se escucha algo.
531
00:49:56,680 --> 00:49:57,740
Lo oyes.
532
00:50:01,800 --> 00:50:02,800
Sí.
533
00:50:03,520 --> 00:50:04,740
Suena por allí.
534
00:50:06,180 --> 00:50:07,860
¡Un Dron!
535
00:50:09,700 --> 00:50:11,220
¿Crees que sea de él?
536
00:50:12,500 --> 00:50:14,540
Creo que lo habríamos oído antes.
537
00:50:14,840 --> 00:50:16,980
¿Podría ser del grupo de búsqueda?
538
00:50:17,540 --> 00:50:19,140
¿Por qué alguien nos buscaría?
539
00:50:19,360 --> 00:50:20,240
Es él o él.
540
00:50:20,800 --> 00:50:22,640
Mira, podría ser alguien más que él,
541
00:50:22,920 --> 00:50:25,540
no debemos perder la oportunidad
de ser vistos.
542
00:50:26,900 --> 00:50:27,900
De acuerdo,
543
00:50:28,380 --> 00:50:30,600
quedémonos atrás de las rocas.
544
00:50:41,240 --> 00:50:42,240
Ya está.
545
00:50:42,840 --> 00:50:43,800
Vamos.
546
00:50:43,800 --> 00:50:44,800
¿Nos ves?
547
00:50:45,420 --> 00:50:46,420
Acá abajo.
548
00:50:46,680 --> 00:50:48,800
Ahí, ¿lo ves...?
549
00:51:10,120 --> 00:51:12,100
¡Jesús! ¡Acaba de apagarlo ahora!
550
00:51:12,880 --> 00:51:14,760
Eso prueba que no era suyo.
551
00:51:35,020 --> 00:51:37,280
- ¿Estás bien?
- ¡Sí! No te preocupes...
552
00:51:40,920 --> 00:51:41,780
¡Mierda!
553
00:51:41,980 --> 00:51:43,380
¡Hay que movernos!
554
00:51:43,580 --> 00:51:45,280
Muévete, sal de ahí, sal de ahí.
555
00:51:46,160 --> 00:51:46,820
¡Agáchate!
556
00:51:47,260 --> 00:51:47,980
¡Muévete!
557
00:51:48,180 --> 00:51:49,140
¡Muevete!
558
00:51:54,220 --> 00:51:56,360
Parece que alguien volaba ese dron, ¿no?.
559
00:51:56,540 --> 00:51:58,380
¿Dónde está la colina más cercana, Jake?
560
00:52:00,060 --> 00:52:01,000
Por la distancia,
561
00:52:02,600 --> 00:52:03,460
por allá.
562
00:52:05,040 --> 00:52:06,280
¿Podrás llegar?
563
00:52:06,280 --> 00:52:08,020
Hazlo bien, sí, ten cuidado, vamos.
564
00:52:20,620 --> 00:52:21,540
¡Oh, mierda!
565
00:52:24,600 --> 00:52:26,500
Está bien, aún tenemos la radio del auto.
566
00:52:26,940 --> 00:52:29,640
Podrías volver allí y decirle a tu padre
que necesitamos refuerzos ahora mismo.
567
00:52:30,640 --> 00:52:32,320
Si no consigo llegar al auto,
568
00:52:32,840 --> 00:52:34,220
estarás aquí solo.
569
00:52:37,180 --> 00:52:38,600
Sabes a lo que nos enfrentamos, ¿verdad?
570
00:52:43,200 --> 00:52:44,800
Más nos vale encontrar a los Kimber.
571
00:52:45,360 --> 00:52:46,360
Detrás de mí.
572
00:53:23,420 --> 00:53:24,560
Frank Kimber,
573
00:53:25,600 --> 00:53:27,100
No estamos aquí para hacerte daño.
574
00:53:28,460 --> 00:53:30,840
Sólo salgan con las manos en alto
575
00:53:31,880 --> 00:53:33,800
No somos los que les han disparado,
576
00:53:34,960 --> 00:53:36,680
pero, no está muy lejos de nosotros.
577
00:53:39,380 --> 00:53:40,800
¿Quién demonios son ustedes?
578
00:53:44,700 --> 00:53:45,960
Estamos saliendo.
579
00:53:47,540 --> 00:53:48,620
No disparen.
580
00:53:51,680 --> 00:53:53,160
Las manos arriba, Agente.
581
00:54:04,920 --> 00:54:05,720
Quédate ahí.
582
00:54:07,720 --> 00:54:09,040
Tranquilo.
583
00:54:12,620 --> 00:54:13,620
Ya está.
584
00:54:14,660 --> 00:54:16,960
¿Quién eres tú y que está pasando?
585
00:54:18,120 --> 00:54:19,720
Conoce al agente, ¿no?
586
00:54:21,580 --> 00:54:22,360
Sí.
587
00:54:22,440 --> 00:54:24,520
Soy Nolan Grey de inteligencia británica.
588
00:54:25,180 --> 00:54:26,540
Estoy aquí para protegerlos.
589
00:54:27,900 --> 00:54:29,620
Perdimos a uno de los agentes de nuestro equipo.
590
00:54:30,040 --> 00:54:31,560
El Agente Butler, del FBI.
591
00:54:32,100 --> 00:54:34,600
Hay información que desconoce sobre su hijo.
592
00:54:34,920 --> 00:54:37,880
Ambos están en gran peligro
más de lo que puedas imaginar.
593
00:54:42,640 --> 00:54:44,660
Necesito saber qué está pasando.
594
00:54:44,700 --> 00:54:48,500
Con gusto puedo decírtelo sobre la marcha,
pero tenemos que irnos ahora mismo.
595
00:54:56,060 --> 00:54:57,320
¿Tenemos otra opción?
596
00:55:01,240 --> 00:55:02,240
Por favor.
597
00:55:05,320 --> 00:55:06,060
De acuerdo.
598
00:55:07,620 --> 00:55:09,380
Agente, le seguimos.
599
00:55:09,870 --> 00:55:11,360
Hay que escalar pero es la única salida.
600
00:55:11,380 --> 00:55:12,740
Vamos, no hay tiempo.
601
00:55:24,520 --> 00:55:27,580
Durante la guerra civil de Yugoslavia,
hubo jefes supremos,
602
00:55:27,580 --> 00:55:29,680
que operaban sus propios
ejércitos privados.
603
00:55:30,380 --> 00:55:33,400
Uno de estos hombres opera a una escala particularmente brutal.
604
00:55:33,740 --> 00:55:35,220
Fue llamado el Tigre.
605
00:55:36,160 --> 00:55:39,940
Muchos de las masacres de esta guerra
fueron llevadas a cabo por sus hombres.
606
00:55:40,780 --> 00:55:44,840
Arrasó pueblos enteros de aquellos a los
que consideraba inferiores.
607
00:55:45,240 --> 00:55:46,900
Croatas, bosnios, judios...
608
00:55:46,960 --> 00:55:49,280
Kosovo mataba a los hombres,
609
00:55:49,880 --> 00:55:51,040
y usaba a las mujeres como
sus juguetes personales.
610
00:55:51,340 --> 00:55:54,280
Esclavas.
Para abusar de ellas a su antojo.
611
00:55:54,460 --> 00:55:55,980
No se sabe cuántas mujeres y niñas agredió.
612
00:55:56,140 --> 00:55:57,080
¡Ushtanhi!
613
00:56:02,700 --> 00:56:04,020
¡Ushtanhi!
614
00:56:09,900 --> 00:56:13,180
No se sabe a cuántas mujeres y niñas robo.
615
00:56:14,680 --> 00:56:15,920
Las conservaba,
616
00:56:16,160 --> 00:56:17,700
hasta que se aburría de ellas
617
00:56:19,080 --> 00:56:20,440
o hasta que quedaran embarazadas.
618
00:57:19,860 --> 00:57:20,940
¡Muévanse!
619
00:57:24,040 --> 00:57:24,780
De una en una.
620
00:57:25,400 --> 00:57:26,420
¡Muévanse!
621
00:57:52,940 --> 00:57:55,820
Segun los informes, los padres de Jake
murieron en la guerra.
622
00:57:56,460 --> 00:57:59,120
Algunas agencias decidieron no revelar la verdad,
623
00:57:59,120 --> 00:58:01,200
para proteger a los niños.
624
00:58:03,160 --> 00:58:04,700
Especialmente cuando son criminales de guerra.
625
00:58:04,980 --> 00:58:07,000
Espere, espere, espere...
626
00:58:07,920 --> 00:58:10,940
¿Está diciendo que fui concebido en violación?
627
00:58:15,440 --> 00:58:16,440
¡Jesús!
628
00:58:18,700 --> 00:58:21,520
Tu padre biológico es un hombre
llamado Rasto Boranovic.
629
00:58:22,300 --> 00:58:24,100
Lo acusaron sobre crímenes de guerra,
630
00:58:24,260 --> 00:58:25,920
incluyendo lo que le hizo a tu Madre.
631
00:58:26,480 --> 00:58:28,540
Llevamos veinte años persiguiéndolo.
632
00:58:28,540 --> 00:58:30,540
Hace una semana que lo tenemos.
633
00:58:30,920 --> 00:58:33,160
Está en custodia en espera
de un juicio en la Haya,
634
00:58:33,160 --> 00:58:34,720
Por eso nos están disparando.
635
00:58:35,140 --> 00:58:37,400
Boranovic desapareció
junto con su ejército privado
636
00:58:37,600 --> 00:58:39,920
Se convirtió en una figura muy poderosa
en el crimen organizado,
637
00:58:40,140 --> 00:58:43,740
exportando drogas a Europa Oriental,
siempre compradas a un cartel de México.
638
00:58:45,900 --> 00:58:47,780
Ahora que pierden a Boranovic.
639
00:58:48,540 --> 00:58:51,100
Pierden un gran punto de apoyo en el mercado.
640
00:58:54,540 --> 00:58:57,500
El hombre que te persigue
es un asesino profesional,
641
00:58:57,680 --> 00:59:00,000
que matará a cada uno de nosotros
para llegar a ti.
642
00:59:00,000 --> 00:59:02,360
¿Pero cómo es que matándonos,
se protege Boranovic?
643
00:59:03,140 --> 00:59:05,800
Porqué Jake aquí es la evidencia
que lo encerrará.
644
00:59:07,940 --> 00:59:10,820
Jake, tu madre biológica sigue viva.
645
00:59:10,825 --> 00:59:11,825
Va a testificar.
646
00:59:13,000 --> 00:59:17,280
Con tu ADN y su testimonio,
meteremos a tu padre entre rejas.
647
00:59:17,280 --> 00:59:19,280
No lo llames mi padre.
648
00:59:22,340 --> 00:59:23,340
No es mi padre.
649
00:59:26,560 --> 00:59:27,720
¿Quien lo atrapó?
650
00:59:27,900 --> 00:59:28,420
¡Fui yo!
651
00:59:33,540 --> 00:59:36,800
¿Qué hay de mi madre?
Mi madre biológica.
652
00:59:39,200 --> 00:59:41,540
Cuando la encontré, estaba en Sarajevo.
653
00:59:42,260 --> 00:59:43,780
Corre un gran riesgo al testificar.
654
00:59:45,780 --> 00:59:47,160
Es una mujer muy valiente, Jake.
655
00:59:49,880 --> 00:59:50,480
¡Escuche!
656
00:59:50,820 --> 00:59:52,280
Esto no tiene ningún sentido,
657
00:59:52,480 --> 00:59:53,820
tiene que haber más pruebas
además de Jack.
658
00:59:53,940 --> 00:59:55,360
Teníamos muchas evidencias, Frank,
659
00:59:55,680 --> 00:59:57,840
la mayoría circunstanciales...
660
00:59:59,040 --> 01:00:03,240
Encontramos a otro descendiente,
medio hermano tuyo.
661
01:00:03,780 --> 01:00:05,940
pero desapareció hace 4 días de nosotros,
662
01:00:07,460 --> 01:00:09,180
no hemos encontrado ningún rastro de él.
663
01:00:17,400 --> 01:00:19,880
¿Cómo pudo este tipo encontrar el camino
para llegar aquí?
664
01:00:21,780 --> 01:00:23,500
¿Fue a mi casa?
665
01:00:27,680 --> 01:00:29,300
¿Mi esposa, está bien? ¿Ok?
666
01:00:37,600 --> 01:00:38,600
¿No?
667
01:00:39,780 --> 01:00:40,720
¡Oh Dios, no!
668
01:00:40,720 --> 01:00:42,280
No hemos encontrado ningún cuerpo.
669
01:00:42,320 --> 01:00:44,680
Ella... podría estar viva todavía.
670
01:00:44,800 --> 01:00:45,320
Por favor.
671
01:00:45,460 --> 01:00:46,080
No, no, ella podría.
672
01:00:46,340 --> 01:00:50,680
¿Podría? ¡Sí! Pero este hombre hace cosas de
tal forma que nosotros no encontremos el cuerpo,
673
01:00:51,780 --> 01:00:54,400
hace desaparecer a la gente, eso es lo que hace.
674
01:00:54,580 --> 01:00:55,360
¡Lo siento!
675
01:01:03,260 --> 01:01:04,820
¿Mató a mi madre por mi culpa?
676
01:01:07,760 --> 01:01:10,020
¿Mataron a mi madre por mi culpa?
677
01:01:10,800 --> 01:01:11,480
¡Jesús! ¡Se nos fue!
678
01:01:16,600 --> 01:01:18,320
Basado en el disparo que mató a mi compañero,
679
01:01:18,700 --> 01:01:20,720
está a una milla o tal vez menos de nosotros.
680
01:01:21,420 --> 01:01:23,340
Lo siento Frank,
tenemos que mantenernos juntos.
681
01:01:26,840 --> 01:01:27,780
Lo siento.
682
01:01:43,220 --> 01:01:44,060
Frank.
683
01:01:46,260 --> 01:01:47,620
Frank, tenemos que seguir moviéndonos.
684
01:01:52,680 --> 01:01:54,060
Sáquenos de aquí.
685
01:02:41,240 --> 01:02:42,780
Ya deberían haber regresado...
686
01:02:42,800 --> 01:02:43,640
Ninguna palabra.
687
01:02:43,640 --> 01:02:45,260
No desde esta mañana.
688
01:02:47,600 --> 01:02:49,900
Bien, mantenme informado.
689
01:02:56,220 --> 01:02:58,840
Así que, ¿trabaja para la corte penal internacional?
690
01:02:59,520 --> 01:03:00,520
Sí.
691
01:03:01,600 --> 01:03:02,600
Ahora mismo,
692
01:03:02,875 --> 01:03:05,435
Soy una especie de línea para
la Inteligencia Británica.
693
01:03:06,240 --> 01:03:07,680
Estuve en el aire diez años.
694
01:03:07,920 --> 01:03:10,460
Fue una época aburrida
para un Guerrero americano.
695
01:03:11,265 --> 01:03:14,075
No Afganistán, ni Irak.
696
01:03:14,425 --> 01:03:16,665
Lo mejor que teníamos
era Panamá y Granada.
697
01:03:20,285 --> 01:03:22,115
Ya sabes cómo funciona eso,
698
01:03:22,575 --> 01:03:24,015
la suerte del sorteo.
699
01:03:26,355 --> 01:03:27,615
Pero volviste a casa.
700
01:03:27,935 --> 01:03:29,845
Tuve suerte.
701
01:03:31,155 --> 01:03:33,715
Mira, realmente... aprecio que intentes
salvar a mi hijo.
702
01:03:33,720 --> 01:03:34,620
pero me pregunto,
703
01:03:35,400 --> 01:03:36,840
por qué lo hace.
704
01:03:37,220 --> 01:03:39,380
¿Por qué arriesgar su vida por otro país?
705
01:03:40,040 --> 01:03:42,260
Quiero decir que le agradezco a Dios cada día por Jake,
706
01:03:42,360 --> 01:03:43,400
pero tengo curiosidad,
707
01:03:43,460 --> 01:03:44,460
por lo que haces.
708
01:03:47,080 --> 01:03:49,240
¿De verdad supondrá una diferencia?
709
01:03:50,825 --> 01:03:51,825
No así...
710
01:03:54,200 --> 01:03:55,920
Lo que sí sé es que, Frank,
es que la impasividad,
711
01:03:56,020 --> 01:03:56,920
No cambia nada.
712
01:03:58,060 --> 01:04:02,140
Siempre es difícil ver cuando se pierde un hijo,
se siente el mismo dolor aunque no sea de uno.
713
01:04:03,020 --> 01:04:05,500
Estoy harto de que las fronteras
decidan a quién ayudar y a quien no.
714
01:04:07,680 --> 01:04:10,160
Siempre habrá tipos que se escapen.
715
01:04:12,900 --> 01:04:14,700
Vendrán más anfitriones para reemplazarlos.
716
01:04:15,300 --> 01:04:16,360
¿Lo crees?
717
01:04:16,740 --> 01:04:17,940
Es la naturaleza humana,
718
01:04:18,520 --> 01:04:21,620
la amenaza de vida en prisión,
los detiene por un momento.
719
01:04:23,220 --> 01:04:25,340
Así se salvan vidas.
Vamos.
720
01:04:42,120 --> 01:04:43,340
- ¿Estás bien, Frank?
- ¡Maldita sea!
721
01:04:43,720 --> 01:04:44,840
Puede que necesite un minuto.
722
01:04:44,920 --> 01:04:47,080
De acuerdo, descansemos un rato.
723
01:04:57,720 --> 01:05:00,340
¿Estás seguro que sólo un tipo nos está rastreándo?
724
01:05:00,500 --> 01:05:04,640
No, pero si hubieran más
ya estarían tratando de atraparnos.
725
01:05:05,200 --> 01:05:07,880
Bueno, si es sólo un tipo,
¿porqué no... acorralarlo?
726
01:05:10,540 --> 01:05:13,300
Jake, creo que tú... no entiendes
la situación en la que te encuentras.
727
01:05:13,840 --> 01:05:16,280
Este hombre ha estado matando
gente desde que era un adolescente.
728
01:05:16,625 --> 01:05:19,525
Si queremos sobrevivir a esto,
729
01:05:19,525 --> 01:05:21,295
tenemos que ir un paso por delante.
730
01:05:21,295 --> 01:05:24,175
No hemos establecido contacto,
así que nos estarán buscando para rescatarnos.
731
01:05:24,215 --> 01:05:27,345
Tenemos que obtener una muestra de sangre,
así tu ADN quedará oficialmente registrado.
732
01:05:27,685 --> 01:05:30,055
Así que matar a Jake
no le servirá de mucho.
733
01:05:32,860 --> 01:05:36,240
Escuchen, nos alejamos lo más que podamos.
Y esperamos los refuerzos
734
01:05:36,360 --> 01:05:38,540
Podrían tardar al menos otro día en llegar.
735
01:05:38,560 --> 01:05:39,860
No tenemos otro día.
736
01:05:40,100 --> 01:05:41,120
Jake necesita tomar su medicina.
737
01:05:41,320 --> 01:05:41,820
Estoy bien
738
01:05:41,840 --> 01:05:42,820
siempre y cuando no sangre.
739
01:05:43,160 --> 01:05:44,320
¿Y si sangras?
740
01:05:44,600 --> 01:05:46,160
Y si te disparan, ¿si te caes
741
01:05:46,160 --> 01:05:46,660
y te raspas...?
742
01:05:46,900 --> 01:05:48,660
Sugiero que volvamos al campamento.
743
01:05:48,800 --> 01:05:52,840
Frank, escucha, vi tus vehículos
y todo lo que tenías, están destrozados
744
01:05:53,120 --> 01:05:54,500
Sí seguimos hacia delante,
745
01:05:54,920 --> 01:05:56,030
podemos alejarnos de ellos.
746
01:05:56,140 --> 01:05:57,940
Hay un pueblo llamado Titus,
747
01:05:57,950 --> 01:05:58,480
está a unas doce millas
748
01:05:58,580 --> 01:06:00,780
En realidad es solo un bar
en una estación de servicio,
749
01:06:00,800 --> 01:06:02,800
pero es el lugar más cercano
para encontrar gente.
750
01:06:03,080 --> 01:06:04,060
Bien, hagamos eso.
751
01:06:04,560 --> 01:06:06,420
No, no, no, no.
752
01:06:06,420 --> 01:06:07,440
¡Baja la maldita voz!
753
01:06:07,800 --> 01:06:11,460
Estoy tratando de mantenerte vivo,
¿me oyes?
754
01:06:14,940 --> 01:06:18,820
Conozco a ese hombre,
es un ser humano muy peligroso.
755
01:06:19,440 --> 01:06:20,660
Hay que moverse.
756
01:06:21,500 --> 01:06:22,760
Estoy de acuerdo con Grey.
757
01:06:23,060 --> 01:06:24,180
Eres un... Maldito cobarde.
758
01:06:24,240 --> 01:06:24,740
¡Jake!
759
01:06:24,880 --> 01:06:26,060
Ya es suficiente.
760
01:06:26,640 --> 01:06:27,960
¡Muévete! ¡Levántate!
761
01:06:32,820 --> 01:06:33,900
¡Controla a tu chico!
762
01:06:40,280 --> 01:06:41,340
¡Contrólate!
763
01:06:41,460 --> 01:06:43,580
¡Lo lograremos, de acuerdo!
764
01:06:46,440 --> 01:06:49,380
¿Hay alguna manera de que podamos conseguir
ese helicóptero aquí al amanecer?
765
01:06:50,200 --> 01:06:51,860
Demonios, no, hijo.
766
01:06:51,860 --> 01:06:52,420
Cristo.
767
01:06:52,520 --> 01:06:54,640
Mira, tengo a tres oficiales desaparecidos...
768
01:06:54,880 --> 01:06:56,740
Necesito estar en el aire al amanecer.
769
01:06:59,465 --> 01:07:01,065
June, ¿puedes venir?
770
01:07:03,195 --> 01:07:04,355
Sí, claro.
771
01:07:04,960 --> 01:07:06,720
Necesito que llames a Bill Miller.
772
01:07:06,920 --> 01:07:07,700
¿Bill Miller?
773
01:07:07,700 --> 01:07:08,600
¡Sí! ¡Bill Miller!
774
01:07:08,640 --> 01:07:11,720
Sé que es un imbécil. ¿Su hermano
tiene ese fumigador de cultivos?
775
01:07:12,300 --> 01:07:12,800
Sí.
776
01:07:12,800 --> 01:07:13,960
Está bien.
777
01:07:14,140 --> 01:07:16,820
Pídele que tenga esa cosa aquí
a primera hora de la mañana.
778
01:07:16,825 --> 01:07:18,315
Está bien, lo llamaré.
779
01:07:40,900 --> 01:07:42,220
Lo estás haciendo bien.
780
01:07:49,460 --> 01:07:52,340
Siento mi comportamiento de antes.
781
01:07:53,660 --> 01:07:55,540
Jake, no tienes nada que lamentar,
782
01:07:58,800 --> 01:08:01,620
muchas cosas han cambiado para ti hoy,
783
01:08:04,340 --> 01:08:06,640
has sido más valiente que la mayoría.
784
01:08:12,420 --> 01:08:13,280
¡Yo!
785
01:08:15,840 --> 01:08:18,040
Siento, que toda mi vida es una mentira.
786
01:08:24,040 --> 01:08:26,280
No puedo creer que mi madre esté muerta.
787
01:08:27,920 --> 01:08:28,920
Lo siento.
788
01:08:30,220 --> 01:08:32,500
No deberías tener que pasar por esto.
789
01:08:38,740 --> 01:08:40,840
Sabes que veo seguro que él te quiere.
790
01:08:42,095 --> 01:08:43,475
Él quiere que seas fuerte,
791
01:08:46,635 --> 01:08:48,475
tienen que ser fuertes el uno para el otro.
792
01:08:57,415 --> 01:08:59,585
Voy a mantener un ojo abierto esta noche Jake,
793
01:09:00,175 --> 01:09:01,505
trata de descansar un poco si puedes.
794
01:09:05,520 --> 01:09:06,560
No te desanimes.
795
01:09:07,660 --> 01:09:08,640
Resiste.
796
01:09:18,660 --> 01:09:19,660
¡No!
797
01:09:47,360 --> 01:09:50,880
Tijuana, México.
798
01:10:49,920 --> 01:10:51,540
Motociclistas
Podrían ser del grupo de búsqueda.
799
01:10:51,720 --> 01:10:52,600
Puede ser cualquiera.
800
01:10:52,620 --> 01:10:54,280
Nuestros amigos vendrian por aire o a pie.
801
01:10:54,660 --> 01:10:55,680
Tiene razón, hijo.
802
01:10:56,460 --> 01:11:00,860
Necesitamos encontrar un lugar cómodo.
Hay una zona alta por ahí.
803
01:11:00,860 --> 01:11:02,580
Es perfecta para ocultarse.
No podran verlos allí.
804
01:11:02,680 --> 01:11:04,020
No deben comprometer su posición...
805
01:11:04,240 --> 01:11:05,360
Correcto.
806
01:11:05,360 --> 01:11:06,400
Quédate agachado.
807
01:11:06,500 --> 01:11:09,400
- ¿Y sí no puedes volver?
- Seguiremos avanzando.
808
01:11:11,320 --> 01:11:12,320
¿Te encargas?
809
01:11:13,655 --> 01:11:14,655
Vamos.
810
01:11:23,735 --> 01:11:25,155
Se dirigen hacia ustedes.
811
01:11:26,365 --> 01:11:27,365
Sepárense.
812
01:11:42,215 --> 01:11:43,325
Vamos a jugar.
813
01:11:50,395 --> 01:11:51,865
Grey va a volver.
814
01:11:52,605 --> 01:11:53,865
Él sabe lo que hace.
815
01:13:13,820 --> 01:13:16,625
Debí matarte en Budapest
cuando tuve la oportunidad.
816
01:13:16,625 --> 01:13:18,300
No recuerdo haberte dado esa oportunidad.
817
01:14:21,240 --> 01:14:22,820
Esto no tenía por qué ocurrir.
818
01:14:25,620 --> 01:14:27,500
Tienes que empezar a escucharme,
819
01:14:33,005 --> 01:14:34,005
necesitamos movernos.
820
01:14:36,005 --> 01:14:38,005
Vamos.
Tenemos que irnos.
821
01:15:23,000 --> 01:15:24,500
Oye, ¿Ves a alguien?
822
01:15:25,040 --> 01:15:26,740
No, esta despejado.
823
01:15:30,540 --> 01:15:32,440
¿Qué tan malo es?
824
01:15:35,720 --> 01:15:37,480
No sé, tal vez sea un tirón...
825
01:15:37,940 --> 01:15:38,980
y necesito descansar.
826
01:15:40,480 --> 01:15:42,160
Cubrámonos y nos quedamos aquí.
827
01:15:46,620 --> 01:15:48,440
Terminemos esto de la búsqueda
828
01:15:48,580 --> 01:15:50,980
Esperamos al equipo de rescate.
Tienen que estar cerca...
829
01:15:54,120 --> 01:15:55,120
¿Estás seguro,
830
01:15:55,580 --> 01:15:56,740
que no puedes más?
831
01:15:59,800 --> 01:16:02,700
Jake, no podemos hacer suposiciones,
no sabemos cuántos más son.
832
01:16:03,300 --> 01:16:04,400
Tengo que llevarte a Titus.
833
01:16:04,580 --> 01:16:06,680
No, no, no jodas con eso.
834
01:16:06,680 --> 01:16:07,940
¡Hijo!
835
01:16:08,280 --> 01:16:11,000
Ya es hora de prestar ayuda,
salvemos a las mujeres de esto.
836
01:16:11,480 --> 01:16:13,100
Vamos, ya hemos pasado por esto.
837
01:16:13,540 --> 01:16:14,540
Tienes una oportunidad.
838
01:16:16,140 --> 01:16:17,540
De ninguna manera, papá,
839
01:16:17,920 --> 01:16:19,960
Escúchame bien,
no puedo perderte a ti también...
840
01:16:20,495 --> 01:16:22,685
Escúchame tú a mí, hijo, ¿quieres?
841
01:16:23,205 --> 01:16:25,855
Aquí puedo sobrevivir, vamos, ayúdame,
842
01:16:26,525 --> 01:16:27,915
Hay mucha comida.
843
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
Estaré bien.
844
01:16:31,020 --> 01:16:32,020
Estaré bien.
845
01:16:32,060 --> 01:16:33,060
¿De acuerdo?
846
01:16:33,060 --> 01:16:34,300
Estaré bien.
847
01:16:34,400 --> 01:16:36,540
La única esperanza es que ustedes vayan,
848
01:16:36,740 --> 01:16:38,520
y regresen con ayuda.
849
01:16:39,455 --> 01:16:41,785
No hay otra opción.
850
01:16:47,000 --> 01:16:48,440
Volveré por ti.
851
01:16:49,080 --> 01:16:50,600
Sé que lo harás.
852
01:16:53,780 --> 01:16:54,780
Jake.
853
01:16:55,870 --> 01:16:57,970
Vamos.
Lárguense de aquí.
854
01:17:04,790 --> 01:17:05,890
Te ayudo
855
01:17:13,640 --> 01:17:14,640
Vamos, Frank.
856
01:18:12,785 --> 01:18:14,025
¿Dónde está el chico?
857
01:18:22,260 --> 01:18:23,700
No tengo idea.
858
01:18:26,700 --> 01:18:27,980
¿Dónde está el chico?
859
01:18:32,185 --> 01:18:34,175
¿Qué quieres que diga?
860
01:18:34,755 --> 01:18:35,935
Que tomó la izquierda,
861
01:18:36,645 --> 01:18:38,095
por las hojas perennes.
862
01:18:45,180 --> 01:18:47,880
Incluso si lo supiera,
no te diría donde está mi hijo.
863
01:18:51,320 --> 01:18:52,340
¡Adelante!
864
01:19:05,220 --> 01:19:06,540
¿Mataste a mi esposa?
865
01:19:12,960 --> 01:19:13,960
¿Lo hiciste?
866
01:19:16,660 --> 01:19:17,660
¡Lo hiciste!
867
01:19:47,280 --> 01:19:49,040
¡Oh! ¿Sara, está aquí?
868
01:19:51,520 --> 01:19:52,600
¡Uh! ¡Está!...
869
01:19:53,065 --> 01:19:54,435
Incapacitada.
870
01:19:55,260 --> 01:19:56,800
¡Oh! Nada serio espero.
871
01:19:56,800 --> 01:19:58,300
No, no, ella no está...
872
01:19:58,920 --> 01:20:00,900
disponible ahora.
873
01:20:02,640 --> 01:20:03,980
Soy el jardinero.
874
01:20:04,300 --> 01:20:07,520
¡Oh, bueno! ¿Podría darle esto de nuestra parte?
Sólo queríamos darle la bienvenida.
875
01:20:07,520 --> 01:20:08,740
Son vecinos muy agradables.
876
01:20:08,880 --> 01:20:09,660
Muy agradables.
877
01:20:09,800 --> 01:20:11,320
Muy buena vecina.
878
01:20:14,860 --> 01:20:16,860
Yo... le haré saber que vinieron.
879
01:20:17,040 --> 01:20:20,460
Si quieres... comerte un par de esos,
no se lo diré a nadie.
880
01:20:41,740 --> 01:20:43,200
Y ahora mi hijo.
881
01:20:46,705 --> 01:20:47,705
¿Tu hijo?
882
01:20:49,365 --> 01:20:50,505
No es tu hijo.
883
01:20:51,115 --> 01:20:52,315
¡No es tu sangre!
884
01:20:53,545 --> 01:20:54,725
¿Por qué te importa?
885
01:20:59,635 --> 01:21:00,635
¿Qué por qué...?
886
01:21:09,055 --> 01:21:11,615
Pasé 19 años de mi vida
887
01:21:11,635 --> 01:21:12,655
criándolo,
888
01:21:15,195 --> 01:21:16,565
viéndolo crecer,
889
01:21:17,865 --> 01:21:18,985
enseñándole...
890
01:21:21,080 --> 01:21:22,650
lo que está bien o mal.
891
01:21:28,400 --> 01:21:29,760
Donde para mí,
892
01:21:30,660 --> 01:21:33,620
está claro que nunca tuviste un padre
que hiciera lo mismo por ti.
893
01:22:21,040 --> 01:22:22,040
Grey.
894
01:22:22,600 --> 01:22:23,600
Sí, lo sé.
895
01:22:25,780 --> 01:22:29,080
Mira, Jack, volver ahora va en contra
de todo lo que deberíamos de hacer.
896
01:22:35,900 --> 01:22:36,900
A la mierda.
897
01:22:37,700 --> 01:22:38,780
Vamos por él.
898
01:22:40,170 --> 01:22:41,170
Vamos.
899
01:23:10,340 --> 01:23:12,460
Es una emboscada,
sabe que estamos aquí.
900
01:23:13,340 --> 01:23:14,460
¡Oh! ¡Jesús¡
901
01:23:17,240 --> 01:23:18,540
¡Tienes que seguir adelante sin mí!
902
01:23:18,600 --> 01:23:19,880
Puedo ayudarte.
903
01:23:22,500 --> 01:23:23,400
No.
904
01:23:23,580 --> 01:23:24,980
Le hice una promesa a tu padre,
905
01:23:27,140 --> 01:23:28,060
Vete por ese camino,
906
01:23:28,760 --> 01:23:30,260
tal vez puedas encontrar un lugar para esconderte.
907
01:23:30,265 --> 01:23:31,260
Esperas por mí,
908
01:23:31,460 --> 01:23:34,260
Sí no me ves en 1 hora caminas al pueblo.
909
01:23:35,680 --> 01:23:36,260
¿De acuerdo?
910
01:23:39,160 --> 01:23:40,260
Vete, Jack. Ve.
911
01:24:09,350 --> 01:24:10,950
Carajo.
912
01:24:12,560 --> 01:24:14,040
No, no, no, no, no, no.
913
01:24:59,250 --> 01:24:59,950
Mierda.
914
01:25:05,160 --> 01:25:06,280
Grey.
915
01:25:07,040 --> 01:25:08,280
¿Puedes oírme?
916
01:25:11,400 --> 01:25:12,400
Estoy desarmado
917
01:25:38,380 --> 01:25:39,360
Vuelta.
918
01:25:46,080 --> 01:25:47,420
Soy estoy yo.
919
01:25:55,990 --> 01:25:59,280
Sabes, siempre me he preguntado
cómo acabarían las cosas entre nosotros.
920
01:26:01,120 --> 01:26:02,120
Tú...
921
01:26:05,300 --> 01:26:07,040
parece que tienes ventaja
922
01:26:14,505 --> 01:26:15,945
Quédate donde estás.
923
01:26:16,520 --> 01:26:18,200
Tengo suficientes motivos para matarte.
924
01:26:25,560 --> 01:26:26,680
Grey.
925
01:26:27,560 --> 01:26:28,820
Siempre siguiendo el libro,
926
01:26:30,960 --> 01:26:32,400
y ahora me vas a arrestar.
927
01:26:34,420 --> 01:26:35,520
Sí.
928
01:26:36,120 --> 01:26:37,380
Probablemente deberías.
929
01:26:38,945 --> 01:26:40,415
O podría hacerle,
930
01:26:40,900 --> 01:26:42,360
una visita a esa hija tuya,
931
01:26:43,600 --> 01:26:44,900
y a tu linda esposa.
932
01:26:46,880 --> 01:26:47,900
Si no lo haces.
933
01:26:55,140 --> 01:26:56,820
¿Intentas amedrentarme, Z?
934
01:27:02,060 --> 01:27:03,400
Lo podemos resolver aquí.
935
01:27:04,440 --> 01:27:05,780
Sólo nosotros dos.
936
01:27:07,120 --> 01:27:07,960
Sí quieres.
937
01:27:08,040 --> 01:27:08,900
No quiero.
938
01:27:19,220 --> 01:27:20,520
Vas a acompañarme,
939
01:27:22,080 --> 01:27:24,080
ellos te van a enviar a prisión, Z.
940
01:27:35,575 --> 01:27:36,645
En ese caso...
941
01:28:09,480 --> 01:28:10,580
¡Oh!
942
01:28:20,860 --> 01:28:21,800
Dame...
943
01:28:22,240 --> 01:28:23,840
El te... el teléfono.
944
01:28:55,020 --> 01:28:56,220
Está...
945
01:28:56,780 --> 01:28:57,960
Está estudiando.
946
01:29:01,020 --> 01:29:02,420
También la mía.
947
01:29:11,900 --> 01:29:13,900
Sólo espero que sepa,
948
01:29:14,800 --> 01:29:16,500
lo orgulloso que estoy de ella.
949
01:29:24,240 --> 01:29:25,240
Lo sabrá.
950
01:30:16,820 --> 01:30:18,000
¿Ya está hecho?
951
01:30:22,080 --> 01:30:23,080
Listo.
952
01:31:11,740 --> 01:31:12,740
¡Papá!
953
01:31:16,960 --> 01:31:17,600
¡Papá!
954
01:31:17,698 --> 01:31:19,200
¿Eres tú Jake?
955
01:31:28,600 --> 01:31:29,600
¿Estás bien?
956
01:31:30,120 --> 01:31:30,980
¿Te dispararon?
957
01:31:31,060 --> 01:31:32,500
Es un rozón. Estoy bien.
958
01:31:32,840 --> 01:31:35,840
Descansar me ayudo,
pero todavía siento un poco dolor.
959
01:31:35,940 --> 01:31:37,100
¡Por Dios! Jake, sangre.
960
01:31:37,220 --> 01:31:38,940
- Te has hecho daño.
- Estoy bien, sí.
961
01:31:39,040 --> 01:31:40,160
Todavía hay tiempo.
962
01:31:40,400 --> 01:31:41,060
¿Puedes caminar?
963
01:31:41,640 --> 01:31:42,960
¿Donde está Grey?
964
01:31:49,340 --> 01:31:50,340
Vamos.
965
01:32:42,030 --> 01:32:44,030
- Te tengo.
- Mamá.
966
01:32:45,040 --> 01:32:45,940
Ayúdame.
967
01:32:49,120 --> 01:32:50,280
Cariño.
968
01:32:55,940 --> 01:32:56,820
Estoy contigo.
969
01:32:57,680 --> 01:32:58,620
¿Estás bien?
970
01:33:03,260 --> 01:33:04,140
Estamos juntos.
971
01:33:37,000 --> 01:33:38,000
¡Bien!
972
01:33:45,260 --> 01:33:47,620
Kosovo, Serbia.
973
01:33:47,620 --> 01:33:50,760
Jake, relájate,
te ves bien.
974
01:33:52,320 --> 01:33:53,720
¿Mis zapatos hacen juego con mi cinturón?
975
01:33:54,000 --> 01:33:55,390
Deben combinar los zapatos y el cinturón.
976
01:33:55,400 --> 01:33:56,420
Jake.
977
01:33:56,820 --> 01:33:59,320
Escucha... es tu madre.
978
01:33:59,720 --> 01:34:02,400
Tu madre biológica,
ella te trajo a este mundo.
979
01:34:02,540 --> 01:34:04,120
Y te prometo,
980
01:34:04,300 --> 01:34:05,840
que te va a amar.
981
01:34:05,980 --> 01:34:06,820
De acuerdo.
982
01:34:06,980 --> 01:34:07,820
De acuerdo.
983
01:34:08,300 --> 01:34:09,060
Sí.
984
01:34:11,200 --> 01:34:13,120
Sabes quería mencionar sí quieres...
985
01:34:13,120 --> 01:34:14,920
¿Conocer a mi padre biológico?
986
01:34:18,120 --> 01:34:20,560
No, no, no hay necesidad,
no le debo nada.
987
01:34:20,840 --> 01:34:22,740
No necesito nada.
988
01:34:23,960 --> 01:34:25,680
Tu familia es la que tú creas. ¿Correcto?
989
01:34:27,345 --> 01:34:28,345
¿Es ella?
990
01:34:28,815 --> 01:34:29,815
Así es.
991
01:34:34,655 --> 01:34:36,055
Ya es tiempo, Jake
992
01:34:38,155 --> 01:34:39,325
Por fin vas a verla.
993
01:34:43,065 --> 01:34:44,085
Gracias.
994
01:34:46,105 --> 01:34:47,475
Vamos, sal de aquí.
995
01:35:18,415 --> 01:35:19,585
Cambio de planes.
996
01:35:25,555 --> 01:35:26,555
Vuelvo a casa.
997
01:38:20,995 --> 01:38:20,999
.68750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.