Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,352 --> 00:00:03,343
Wat voorafging:
2
00:00:04,552 --> 00:00:07,908
Hier kun je oefenen met springen.
- Fantastisch.
3
00:00:08,072 --> 00:00:11,906
Je doet mee aan de herfstfinale.
Je mist nog punten.
4
00:00:12,072 --> 00:00:16,703
Maar ik doe mee in Hudson.
- Een bedrijf uit New York e-mailde me.
5
00:00:16,872 --> 00:00:19,261
Ze willen dat ik kom solliciteren.
6
00:00:19,432 --> 00:00:21,230
Wie traint jou?
- Ik.
7
00:00:21,392 --> 00:00:23,349
Je kunt nauwelijks paardrijden.
8
00:00:23,512 --> 00:00:27,949
Dat krijg je als een oude man
het werk van een jongere man wil doen.
9
00:00:28,112 --> 00:00:30,501
Of een vader probeert te zijn.
10
00:00:31,392 --> 00:00:33,952
Ik ga solliciteren.
- Moet je ook doen.
11
00:01:00,912 --> 00:01:05,429
Spartan, met nummer 15,
met Amy Fleming van Heartland.
12
00:01:05,592 --> 00:01:09,631
In 44.494 seconden, zonder fouten.
13
00:01:13,072 --> 00:01:16,190
Nog maar één paard. Je weet wel wie.
14
00:01:17,712 --> 00:01:21,068
Hou je handen stil, oké?
Succes.
15
00:01:21,232 --> 00:01:27,945
De volgende deelnemer is Apollo
met Ashley Stanton van Briar Ridge.
16
00:01:54,952 --> 00:02:02,461
Nummer 65, Ashley Stanton met Apollo.
45.502 seconden, één fout.
17
00:02:08,872 --> 00:02:15,903
De winnaars van het springconcours van
Hudson. Derde plaats: Ashley Stanton.
18
00:02:18,072 --> 00:02:21,383
Tweede plaats:
Amy Fleming met Spartan.
19
00:02:24,032 --> 00:02:26,751
Niet slecht, zeg.
- Bedankt, coach.
20
00:02:26,912 --> 00:02:31,065
Wat geweldig.
- Nu kun je meedoen aan de herfstfinale.
21
00:02:32,032 --> 00:02:37,789
Amy? Jake Anderson. Aangenaam.
- Insgelijks.
22
00:02:37,952 --> 00:02:41,308
Ik ben een grote fan.
Ik heb veel over je gelezen.
23
00:02:43,272 --> 00:02:46,708
Doe je mee aan de herfstfinale?
- Ja.
24
00:02:46,872 --> 00:02:49,591
Dan zie ik je daar wel.
En jou ook.
25
00:02:53,872 --> 00:02:57,502
Je hebt een cowboy aan de haak.
- Hou toch op.
26
00:02:57,672 --> 00:03:00,710
Dit paard kostte een ton
en je wint niet eens.
27
00:03:00,872 --> 00:03:05,150
Nu lijkt Briar Ridge
wel een derderangs ponykamp.
28
00:03:05,312 --> 00:03:11,308
Ik geef geen cent meer aan dit gedoe
uit als je niet beter presteert.
29
00:03:59,072 --> 00:04:04,021
Lou was vast apetrots geweest.
- Wanneer is ze weer terug?
30
00:04:04,192 --> 00:04:08,186
Ze heeft morgen dat gesprek.
Een paar dagen later is ze terug.
31
00:04:08,352 --> 00:04:12,107
Mijn moeder heeft om vijf dollar gewed
dat ze blijft.
32
00:04:12,272 --> 00:04:15,628
Heeft je vriendje al gebeld?
- Hou je klep.
33
00:04:16,912 --> 00:04:22,828
Verwacht je iemand, opa?
- Nee, ik denk dat het gaat vriezen.
34
00:04:22,992 --> 00:04:27,941
Hopelijk niet. Ik wou nog trainen.
- Niet als het spekglad is.
35
00:04:28,112 --> 00:04:33,061
Dan leg ik er vanavond nog zand op.
Ik kan verder nergens trainen.
36
00:04:33,232 --> 00:04:37,021
Zullen we, coach?
- Ik help wel.
37
00:04:37,192 --> 00:04:39,627
En de afwas dan?
38
00:04:44,112 --> 00:04:49,107
'Ik verwacht niemand.'
- Alleen prachtig weer, zo te zien.
39
00:04:49,272 --> 00:04:53,550
Ga eens uit de weg, wil je?
- Hallo, allemaal.
40
00:04:57,832 --> 00:05:01,871
Ben vertelde het van de wedstrijd.
Gefeliciteerd.
41
00:05:02,952 --> 00:05:05,592
Ruik ik koffie?
- Dat klopt.
42
00:05:09,152 --> 00:05:13,350
We gaan gewoon hockey kijken, hoor.
43
00:05:13,512 --> 00:05:16,345
Ze zijn zo schattig.
- Nee, walgelijk.
44
00:05:16,512 --> 00:05:20,585
Laat Jack nou maar. Hij wil het vieren.
Hij is trots op je, Amy.
45
00:05:20,752 --> 00:05:24,746
Hij vertelde iedereen
dat je zijn kleindochter bent.
46
00:05:24,912 --> 00:05:27,984
Het was best spannend.
Ik zat er helemaal in.
47
00:05:28,152 --> 00:05:32,191
Net als bij andere sporten heb je
een aanvalsplan nodig.
48
00:05:32,352 --> 00:05:36,505
Ja, een trainingsschema.
- Ik wil ook nog een leven, hoor.
49
00:05:36,672 --> 00:05:39,869
Je moet Ashley verslaan.
- We hebben nog 'n week.
50
00:05:40,032 --> 00:05:45,664
Rustig. Het is maar een paardenshow.
- De herfstfinale is meer dan dat.
51
00:05:45,832 --> 00:05:51,589
Ik was heel blij met de tweede plaats.
- Ook dat je vader niet kwam kijken?
52
00:05:55,592 --> 00:05:57,390
Hij had het zeker druk.
53
00:06:10,432 --> 00:06:13,948
En?
- Een nieuw persoonlijk record.
54
00:06:15,152 --> 00:06:18,349
Amy is je enige concurrentie.
- Hou toch op.
55
00:06:18,512 --> 00:06:22,221
In zo'n kleine wedstrijd,
maar niet in de herfstfinale.
56
00:06:22,392 --> 00:06:26,943
Je moet haar niet onderschatten.
- En haar paard ook niet.
57
00:06:27,112 --> 00:06:31,788
Ze heeft je al eens verslagen.
Dat willen we niet nog eens zien, hè?
58
00:06:31,952 --> 00:06:33,863
Nog een rondje.
59
00:06:42,192 --> 00:06:45,389
Zie je nou wel?
Dat is het probleem.
60
00:06:45,552 --> 00:06:47,350
Hij is niet consistent.
61
00:06:47,512 --> 00:06:50,868
Als hij niet beter gaat rijden,
verkoop ik hem.
62
00:06:51,032 --> 00:06:55,503
Nee, Apollo is van mij.
- O, denk je dat?
63
00:06:56,992 --> 00:07:01,509
Wie heeft voor hem betaald?
Apollo is van Briar Ridge.
64
00:07:03,472 --> 00:07:09,548
Ik ga Amy echt niet om hulp vragen.
- Je moeder heeft gelijk.
65
00:07:09,712 --> 00:07:16,266
Hij is niet consistent. Er is iets.
Amy kan zulke problemen oplossen.
66
00:07:16,432 --> 00:07:20,391
Ze is daar echt heel goed in.
- Jeetje, Ben. Hou toch op.
67
00:07:20,552 --> 00:07:23,988
Ik ga Amy niet om hulp vragen.
Nooit.
68
00:07:34,512 --> 00:07:40,383
Leuk dat je dat trainen zo serieus
neemt, maar ik betaal je om te werken.
69
00:07:41,952 --> 00:07:47,584
Voor je het weet zitten we ingesneeuwd.
- Ja, ik weet het. Regel ik.
70
00:07:47,752 --> 00:07:49,550
Vergeet het niet.
71
00:07:49,712 --> 00:07:54,866
Clint Riley komt eind van de week.
Zorg dat je dan niet weer verdwijnt.
72
00:07:55,032 --> 00:07:59,469
Nee. Hoewel ik het wel zou willen.
Ik zal er zijn.
73
00:07:59,632 --> 00:08:01,305
Maak je je zorgen?
74
00:08:02,312 --> 00:08:07,227
Niet nodig. Je bent geen bedreiging
voor de maatschappij.
75
00:08:10,312 --> 00:08:16,228
Ik sta voor je in. Dat weet je.
- Dat waardeer ik zeer. Echt.
76
00:08:16,392 --> 00:08:18,303
Waarvan akte.
77
00:08:21,912 --> 00:08:25,826
Er is een brief voor je gekomen.
78
00:08:27,392 --> 00:08:30,942
En ruim dat op.
Het lijkt wel een rattennest.
79
00:08:48,312 --> 00:08:49,905
PAPA
80
00:08:51,792 --> 00:08:53,908
Hoe ging het gesprek?
81
00:08:54,792 --> 00:08:57,750
Mooi zo. Wanneer kom je naar huis?
82
00:09:00,872 --> 00:09:03,182
Goede reis. We zien je gauw.
83
00:09:05,472 --> 00:09:09,864
Dat was Lou. Het ging goed.
Het gesprek.
84
00:09:10,032 --> 00:09:13,309
Ze waren onder de indruk.
- Mooi.
85
00:09:13,472 --> 00:09:15,509
Ja, leuk voor haar.
86
00:09:18,752 --> 00:09:22,905
Lou moet haar eigen leven
kunnen leiden.
87
00:09:23,072 --> 00:09:28,465
We kunnen haar niet tegenhouden
als ze in New York wil werken.
88
00:09:28,632 --> 00:09:32,466
Het voelt alleen vreemd zo zonder haar.
89
00:09:32,632 --> 00:09:37,661
Ik heb zo'n honger. Ik stort onderweg
vast neer als ik nu naar huis loop.
90
00:09:37,832 --> 00:09:40,984
Mijn moeder is op dieet.
Er is niks in huis.
91
00:09:41,152 --> 00:09:45,510
Is er geen kaas?
- Leuk dat je er bent, Mallory.
92
00:09:51,952 --> 00:09:53,386
Kijk eens wie er is.
93
00:10:00,952 --> 00:10:02,704
Je moet me helpen.
94
00:10:05,192 --> 00:10:10,266
Maar je hebt toch zulke goede trainers?
- Die heb ik ontslagen.
95
00:10:10,432 --> 00:10:13,902
Zeg nou ja.
- Ik moet erover nadenken.
96
00:10:14,472 --> 00:10:22,106
Maar je hebt het er altijd over dat je
zo goed met paarden overweg kunt.
97
00:10:22,272 --> 00:10:25,902
Goed, maar...
- Ik betaal ervoor. Veel.
98
00:10:26,072 --> 00:10:27,426
Hoeveel?
99
00:10:29,392 --> 00:10:34,068
Dat is 't niet. Je paard heeft geen
probleem. Hij wordt niet mishandeld.
100
00:10:34,232 --> 00:10:38,226
Dat vind jij.
- Apollo heeft wel een probleem.
101
00:10:38,392 --> 00:10:42,989
Hij verstijft, en ik weet niet waarom.
- Ik ook niet.
102
00:10:43,152 --> 00:10:48,704
Toe, Amy. Als ik niet hoog eindig,
verkoopt mijn moeder hem.
103
00:10:48,872 --> 00:10:53,548
Dat wil ik niet. Hij is het enige paard
waar ik me mee verbonden voel.
104
00:10:55,912 --> 00:10:59,826
Je moet me helpen.
- Ik kan het niet doen.
105
00:10:59,992 --> 00:11:04,987
Maar ik heb er de tijd niet voor.
- Ze moet zelf ook trainen.
106
00:11:08,872 --> 00:11:11,022
Dat zal nog lastig worden.
107
00:11:12,632 --> 00:11:16,546
Hoezo?
- Als je me niet helpt...
108
00:11:16,712 --> 00:11:20,706
komt Ben alle hindernissen
weer ophalen.
109
00:11:20,872 --> 00:11:24,502
Ze zijn tenslotte van hem.
110
00:11:25,872 --> 00:11:27,783
Denk daar maar eens over na.
111
00:11:32,992 --> 00:11:35,552
Serieus? Vroeg Ashley je om hulp?
112
00:11:35,712 --> 00:11:39,387
En zo niet, dan haalt Ben
alle hindernissen terug.
113
00:11:39,552 --> 00:11:41,509
Pure chantage.
114
00:11:42,752 --> 00:11:45,471
Moet ik het doen?
- Natuurlijk niet.
115
00:11:45,632 --> 00:11:50,263
Hoe zou je het vinden als je Apollo
beter maakt en Ashley wint?
116
00:11:50,432 --> 00:11:55,108
Vreselijk.
- Dus zeg ik als je coach: niet doen.
117
00:11:55,272 --> 00:12:00,301
Mooi. Dan haalt Ben alle hindernissen
weg, en kunnen we niet trainen.
118
00:12:04,672 --> 00:12:07,664
Weet je wat? Doe maar wat je wilt.
119
00:12:07,832 --> 00:12:10,824
Dan is al dat werk voor niets geweest.
120
00:12:13,192 --> 00:12:17,629
Waar heeft hij last van?
- Hij heeft gelijk. Doe het niet.
121
00:12:35,752 --> 00:12:39,063
Je hebt geen hulp nodig.
Jullie zijn een goed team.
122
00:12:39,232 --> 00:12:43,465
Waarom doet ie soms dan zo?
- Dan heeft ie zijn dag niet of zo.
123
00:12:43,632 --> 00:12:47,865
Ik zou me geen zorgen maken.
Dat meen ik, ja.
124
00:12:48,032 --> 00:12:52,549
Dank je wel.
- Geen punt. Ik moet gaan.
125
00:12:56,432 --> 00:12:58,070
Wat leuk je te zien.
126
00:12:58,992 --> 00:13:02,986
Voordat je gaat,
moet je nog even kijken.
127
00:13:03,152 --> 00:13:07,111
Doe nog eens een rondje, Ashley.
Jawel.
128
00:13:35,952 --> 00:13:37,750
Hij doet zijn best niet.
129
00:13:46,752 --> 00:13:50,347
Ik snap het niet.
- Ze doet iets fout.
130
00:13:51,232 --> 00:13:56,386
Hij doet z'n best niet. Zoek uit waarom.
- Het ligt niet aan het paard.
131
00:13:56,552 --> 00:13:59,192
Wat is het dan?
- Jij.
132
00:14:01,712 --> 00:14:07,503
Natuurlijk.
- Als jij kijkt, verandert hun dynamiek.
133
00:14:07,672 --> 00:14:12,109
Maar ik doe niks.
- Je wordt gespannen als ze kijkt.
134
00:14:12,272 --> 00:14:17,631
Je knieën drukken dan in zijn flank.
Je beseft het zelf niet, maar 't is zo.
135
00:14:17,792 --> 00:14:22,992
Hij voelt die spanning en verstijft.
- Belachelijk.
136
00:14:23,152 --> 00:14:27,146
Ik kijk al naar haar vanaf het begin.
- Luister nou.
137
00:14:31,312 --> 00:14:32,791
Goed dan.
138
00:14:34,392 --> 00:14:36,668
Ik luister. Wat moeten we doen?
139
00:14:38,472 --> 00:14:42,352
Als je wilt dat ze wint,
moet je er niet bij zijn.
140
00:14:43,912 --> 00:14:45,710
Jij ook niet, misschien.
141
00:14:53,432 --> 00:14:57,266
Dat had ik nooit durven zeggen.
- Geen punt.
142
00:14:57,432 --> 00:15:04,828
Maar denk nou maar niet dat ik het
je makkelijk maak. Ik wil wel winnen.
143
00:15:04,992 --> 00:15:06,744
Ik ook.
144
00:15:08,512 --> 00:15:11,868
HEB JE BRIEF ONTVANGEN,
HEB HET NU HEEL DRUK.
145
00:15:18,992 --> 00:15:22,189
Alles goed?
- Jawel.
146
00:15:22,352 --> 00:15:26,107
Binnenkort een reclasseringsgesprek.
Best spannend.
147
00:15:26,272 --> 00:15:29,469
Het laatste, hè?
Maak je maar geen zorgen.
148
00:15:29,632 --> 00:15:31,430
Denk ik ook.
149
00:15:36,512 --> 00:15:39,584
Ben je nog boos op me?
- Nee.
150
00:15:39,752 --> 00:15:43,188
Je was op Briar Ridge, zei Mallory.
Wat was er?
151
00:15:43,352 --> 00:15:49,985
Best wel raar. Eerst ging alles goed,
en toen was Apollo heel gespannen.
152
00:15:50,952 --> 00:15:52,943
Klinkt bekend, hè?
153
00:15:53,992 --> 00:15:55,790
Je weet dus hoe het komt?
154
00:15:57,392 --> 00:15:59,383
Heeft Ashley je bedankt?
155
00:15:59,552 --> 00:16:03,466
Nee, ze zei dat ze me gaat verslaan.
156
00:16:03,632 --> 00:16:08,945
Wat moet ik toch met je?
- We kunnen nu wel verder trainen.
157
00:16:09,112 --> 00:16:15,302
Je had alleen geen tijd, je was bezig
de concurrentie te coachen.
158
00:16:15,472 --> 00:16:20,467
We hebben een trainingsschema, hoor.
- Kijk nou, je loopt rood aan.
159
00:16:20,632 --> 00:16:26,025
Je geeft niks om mijn springschema.
- Het lijkt wel op een krakeling.
160
00:16:26,192 --> 00:16:29,184
Je bent zo irritant.
Je luistert nooit.
161
00:16:33,952 --> 00:16:36,705
Jawel. Ik luister wel naar je.
162
00:16:36,872 --> 00:16:39,341
Wat je ook zegt,
ik luister naar je.
163
00:16:45,272 --> 00:16:46,706
Wat is er?
164
00:16:48,152 --> 00:16:49,347
Niks.
165
00:16:52,712 --> 00:16:59,345
Ik ga mijn huiswerk maken. En daarna
gaan we verder met trainen, oké?
166
00:17:00,352 --> 00:17:01,911
Beloofd.
167
00:17:10,192 --> 00:17:13,503
Hallo, vreemdeling.
- Dag, opa.
168
00:17:13,672 --> 00:17:16,232
Ik heb jullie gemist.
- Hoe was het?
169
00:17:16,392 --> 00:17:21,182
Geweldig. Splinternieuwe kantoren,
met uitzicht op de Brooklyn brug.
170
00:17:21,352 --> 00:17:26,904
Ik had mezelf redelijk onder controle.
En het hotel was compleet met kuuroord.
171
00:17:27,072 --> 00:17:32,192
Zo'n grote stad heeft zoveel energie.
En al die geluiden, heerlijk.
172
00:17:32,352 --> 00:17:36,425
Mooi. Wanneer hoor je iets?
- Dat zeiden ze niet.
173
00:17:36,592 --> 00:17:41,666
Lief dat je me hebt opgehaald, Scott.
Wil je die in mijn kamer zetten?
174
00:17:58,512 --> 00:17:59,661
Dag, juffie.
175
00:18:05,672 --> 00:18:12,226
Ik heb je een tijd niet gezien.
- Ik moest naar een veiling in Montana.
176
00:18:12,392 --> 00:18:14,065
Maar nu ben ik terug.
177
00:18:14,992 --> 00:18:19,589
Het ging goed bij de wedstrijd, hè?
Doen jullie mee aan de finale?
178
00:18:23,992 --> 00:18:26,063
Ik heb iets voor je.
179
00:18:31,752 --> 00:18:35,143
Die is van je moeder geweest.
Haar schoolring.
180
00:18:36,792 --> 00:18:42,344
Die had ik altijd bij me.
Ik vind dat jij hem moet krijgen.
181
00:18:46,912 --> 00:18:48,346
Wat prachtig.
182
00:18:52,352 --> 00:18:55,231
Ik zal hem tijdens de finale dragen.
183
00:18:56,952 --> 00:18:59,148
Kom je dan kijken?
- Ja.
184
00:18:59,832 --> 00:19:01,789
Nou ja, ik doe mijn best.
185
00:19:04,632 --> 00:19:07,067
Je moeder zou zo trots zijn geweest.
186
00:19:07,232 --> 00:19:10,270
Wat goed dat je er bent.
187
00:19:10,432 --> 00:19:12,662
Ik heb geweldig nieuws.
- Wat dan?
188
00:19:12,832 --> 00:19:15,984
Ze belden net uit New York.
Ik heb de baan.
189
00:19:22,992 --> 00:19:26,144
Zeg op.
Waarom zijn jullie niet blij voor me?
190
00:19:26,312 --> 00:19:30,624
Dat ben ik wel, als jij het bent.
- Ben ik ook.
191
00:19:30,792 --> 00:19:32,430
Mooi zo.
192
00:19:34,312 --> 00:19:40,467
Wat fijn dat jullie zo meeleven.
- Ik wil liever niet dat je weggaat.
193
00:19:41,632 --> 00:19:45,546
Dat je dat ooit zou zeggen.
- Had ik ook niet gedacht.
194
00:19:45,712 --> 00:19:48,591
Blijf alsjeblieft.
195
00:19:48,752 --> 00:19:52,905
Dat zou te makkelijk zijn.
- Ik kan het je moeilijk maken.
196
00:19:55,112 --> 00:20:00,869
Opa zegt dat je je hart moet volgen,
maar ik zal je missen.
197
00:20:01,032 --> 00:20:02,466
Heel erg.
198
00:20:04,472 --> 00:20:07,624
En dan hebben we het niet eens
over Scott.
199
00:20:10,552 --> 00:20:12,668
Hij is verliefd op je.
200
00:20:14,912 --> 00:20:18,507
Hij heeft anders niks gezegd.
- Gaat hij ook niet doen.
201
00:20:19,752 --> 00:20:21,948
Weet hij het al van je baan?
202
00:20:24,912 --> 00:20:28,348
Wat leuk. Ik ben blij voor je.
- Echt?
203
00:20:28,512 --> 00:20:33,791
Dit wilde je toch? Je was zo verdrietig
toen je je baan kwijtraakte.
204
00:20:38,312 --> 00:20:42,829
Dat moet gevierd worden.
- Ja, we kunnen wel uitgaan.
205
00:20:42,992 --> 00:20:47,031
Ja, we gaan wel ergens koffiedrinken
voor je weggaat.
206
00:20:59,472 --> 00:21:04,103
Goedemiddag. Is Ty Borden er?
- Hoe moet ik dat weten?
207
00:21:08,432 --> 00:21:14,189
Als u hier even tekent, Mr Bartlett,
dan zijn we rond.
208
00:21:14,352 --> 00:21:18,823
Je hebt je reclasseringsperiode
succesvol afgerond, Ty.
209
00:21:20,192 --> 00:21:27,144
Zorg dat je uit de problemen blijft.
- Doe ik.
210
00:21:29,392 --> 00:21:32,783
Veel succes in je leven verder.
211
00:21:32,952 --> 00:21:37,822
Het is een goeie knul.
- Waarvan akte.
212
00:21:37,992 --> 00:21:39,665
Ik laat mezelf wel uit.
213
00:21:43,352 --> 00:21:48,426
Morgen is het zover.
Ben je ook zo zenuwachtig?
214
00:21:51,752 --> 00:21:55,108
Maak je geen zorgen.
Het gaat ons wel lukken.
215
00:22:11,272 --> 00:22:13,912
Het lijkt nog steeds op een krakeling.
216
00:22:18,552 --> 00:22:23,228
Je proefperiode is voorbij,
je bent vrij. Hoe voelt dat?
217
00:22:23,392 --> 00:22:24,905
Wel goed.
218
00:22:25,992 --> 00:22:28,711
Hoe voel jij je?
Over morgen?
219
00:22:29,552 --> 00:22:33,147
Ik vraag me af waarom ik dit doe.
220
00:22:34,752 --> 00:22:41,146
Ik heb me veel te veel gericht
op winnen.
221
00:22:41,312 --> 00:22:43,223
Dat wilde ik eigenlijk niet.
222
00:22:45,392 --> 00:22:48,384
Ik twijfel zelfs
of ik nog wel mee wil doen.
223
00:22:49,952 --> 00:22:51,943
Ik zit nogal in de knoop.
224
00:22:53,992 --> 00:22:55,471
Eindje rijden?
225
00:23:03,112 --> 00:23:08,232
Ik weet nog dat je dit hebt gemaakt.
Dat lijkt wel een eeuwigheid geleden.
226
00:23:08,392 --> 00:23:11,464
Het eerste parcours met Spartan.
227
00:23:11,952 --> 00:23:16,662
Het was geweldig om te voelen
dat hij heel graag wilde springen.
228
00:23:16,832 --> 00:23:20,826
Hij was er helemaal weg van.
- Jij ook.
229
00:23:20,992 --> 00:23:22,391
Weet ik.
230
00:23:23,392 --> 00:23:27,386
Het gaat niet om het winnen.
Niet wat jou betreft.
231
00:23:28,552 --> 00:23:30,304
Het gaat om de spanning.
232
00:23:33,112 --> 00:23:34,511
Moet je zien.
233
00:23:35,592 --> 00:23:39,825
Die was van mijn moeder.
Mijn vader had die altijd bij me.
234
00:23:40,912 --> 00:23:42,311
Hij gaf 'm aan mij.
235
00:23:44,072 --> 00:23:48,942
Ik was altijd zo ontzettend boos op hem.
236
00:23:50,312 --> 00:23:53,543
En daar stond hij ineens weer.
237
00:23:55,072 --> 00:23:56,824
Net toen ik hem nodig had.
238
00:24:08,032 --> 00:24:09,705
Wat is er?
239
00:24:10,832 --> 00:24:13,187
Niks.
240
00:24:13,352 --> 00:24:16,788
Wel, je huilt bijna.
- Niet. Hou toch op.
241
00:24:16,952 --> 00:24:19,341
Wel waar.
- Ga toch weg.
242
00:24:21,352 --> 00:24:23,184
Het gaat vast goed morgen.
243
00:24:25,032 --> 00:24:26,591
Ook met jou.
244
00:24:52,992 --> 00:24:59,830
Amy Fleming met Spartan.
43.372 seconden, foutloos gereden.
245
00:24:59,992 --> 00:25:05,749
Niet slecht. Die eerste sprong, daar
moeten we het nog even over hebben.
246
00:25:06,992 --> 00:25:12,465
Er staan nu vier ruiters bovenaan.
Zij leggen nogmaals het parcours af.
247
00:25:12,632 --> 00:25:20,312
Het gaat tussen John Steel op Warhorse,
Carol Reid op Satin Doll...
248
00:25:20,472 --> 00:25:25,865
Ashley Stanton op Apollo
en Amy Fleming op Spartan.
249
00:25:28,512 --> 00:25:31,584
We beginnen over vijf minuten.
250
00:25:33,312 --> 00:25:35,906
Niet nerveus zijn. Het gaat goed.
251
00:25:44,632 --> 00:25:48,068
Wat doe je met mijn paard?
- Hou op.
252
00:25:49,272 --> 00:25:52,151
Wat wilt u?
- Dat is mijn paard.
253
00:25:52,312 --> 00:25:54,110
Ik wil hem terug.
254
00:25:56,552 --> 00:26:01,023
Kijk hier maar eens naar.
- Laat mijn kleindochter met rust.
255
00:26:01,192 --> 00:26:04,662
De eigendomspapieren.
Dat paard is van mij.
256
00:26:04,832 --> 00:26:09,030
Dat is hij niet.
- Ik hoorde dat hij hieraan meedeed.
257
00:26:09,192 --> 00:26:10,910
Hij is dus veel waard.
258
00:26:11,072 --> 00:26:17,387
Laat haar de wedstrijd afmaken. Als
ze wint, is het paard nog waardevoller.
259
00:26:22,512 --> 00:26:24,583
We praten na de wedstrijd.
260
00:26:25,552 --> 00:26:28,829
Zo hebben we wat meer tijd.
- Ik kan dit niet.
261
00:26:28,992 --> 00:26:33,907
Jawel.
Je laat hem dit niet voor je verpesten.
262
00:26:38,912 --> 00:26:43,429
Amy, luister naar me.
Denk niet aan die kerel.
263
00:26:44,272 --> 00:26:47,583
Kijk hier eens.
Dit is de laatste hindernis.
264
00:26:47,752 --> 00:26:51,586
Door de vorige hindernis
moet je een ruime bocht maken.
265
00:26:51,752 --> 00:26:56,906
Maar ik heb 'n geniaal plan. Als je hem
zo neemt, zoals we hebben geoefend...
266
00:26:57,072 --> 00:27:02,704
kom je beter uit. Dat scheelt
vier passen, en zeker twee seconden.
267
00:27:05,632 --> 00:27:07,350
Kijk naar haar.
268
00:27:12,552 --> 00:27:17,183
Zie je? Ze maakt een ruime bocht.
Dat kost tijd.
269
00:27:17,352 --> 00:27:21,232
Carol Reid met Satin Doll.
- Succes.
270
00:27:28,192 --> 00:27:34,143
Nummer 157, Spartan, met ruiter
Amy Fleming van de Heartland-ranch.
271
00:27:44,472 --> 00:27:46,304
Kom maar.
272
00:27:51,952 --> 00:27:56,503
Als je niet binnen 30 seconden begint,
word je gediskwalificeerd.
273
00:28:04,472 --> 00:28:08,830
Niemand zal je hier wat doen.
Vertrouw me maar.
274
00:28:11,992 --> 00:28:15,587
We moeten dit doen.
Voor mam.
275
00:28:19,752 --> 00:28:21,470
Brave jongen.
276
00:28:29,192 --> 00:28:30,785
Brave jongen.
277
00:29:18,592 --> 00:29:24,031
Een foutloze rit voor Amy Fleming
met Spartan. 40,509 seconden.
278
00:29:27,792 --> 00:29:31,103
Jij moet dus verslagen worden.
Dat ga ik doen.
279
00:29:32,192 --> 00:29:35,469
Dat was geweldig, echt fantastisch.
280
00:29:35,632 --> 00:29:38,704
met Ashley Stanton,
van Briar Ridge.
281
00:29:38,872 --> 00:29:43,105
Ik ben weg.
Mijn dochter wil niet meer dat ik kijk.
282
00:29:43,272 --> 00:29:46,742
Je moet wel. Je paard gaat vast winnen.
283
00:30:15,752 --> 00:30:18,266
Ashley, je rijdt verkeerd.
284
00:30:18,432 --> 00:30:25,145
Nummer 242, Apollo met Ashley Stanton,
is gediskwalificeerd.
285
00:30:26,952 --> 00:30:29,705
Ashley. Je hebt het verknald.
286
00:30:29,872 --> 00:30:34,025
Dat was het wel waard.
Zag je mijn moeders gezicht?
287
00:30:34,192 --> 00:30:36,627
De uitslag van deze laatste ronde.
288
00:30:36,792 --> 00:30:43,710
De winnaar is Amy Fleming
met Spartan van de Heartland-ranch.
289
00:31:25,152 --> 00:31:29,430
Ongelooflijk, zoals hij kan springen.
En die draaiingen.
290
00:31:42,032 --> 00:31:44,751
Wat was dat nou?
Deed je dat voor mij?
291
00:31:44,912 --> 00:31:48,507
Je zei dat je niet zou kijken.
Wat deed je daar?
292
00:31:48,672 --> 00:31:53,382
Let op je toon, jongedame.
- En wat moest je met die enge kerel?
293
00:31:53,552 --> 00:31:57,671
Is dat je dank?
Ik probeerde iets voor je te regelen.
294
00:31:57,832 --> 00:32:01,791
Wat heb je gedaan?
- Maakt niet uit. Het is niet gelukt.
295
00:32:02,912 --> 00:32:05,506
Jij hebt Mallen over Spartan verteld.
296
00:32:05,672 --> 00:32:09,222
Je wilde dat ze haar paard
kwijt zou raken.
297
00:32:09,392 --> 00:32:14,466
Ik heb hem wat ingefluisterd.
Maar blijkbaar had het geen resultaat.
298
00:32:14,632 --> 00:32:19,229
Officieel is hij nog steeds
de eigenaar. Hij heeft de akte.
299
00:32:19,392 --> 00:32:21,588
Net zoals Apollo van jou is.
300
00:32:31,592 --> 00:32:36,382
Goed gedaan. Bedankt.
De trailer staat klaar. Waar is hij?
301
00:32:36,552 --> 00:32:39,465
Ik laat u niet bij hem.
- Dacht het wel.
302
00:32:39,632 --> 00:32:42,988
Als hij echt van u is...
- Ik heb de akte.
303
00:32:43,152 --> 00:32:47,589
Mooi. Ik heb nog wat onkosten
die u moet vergoeden.
304
00:32:47,752 --> 00:32:53,065
Dit zijn de kosten van zijn onderhoud
sinds we hem gered hebben.
305
00:32:53,232 --> 00:32:58,784
Inclusief de dierenarts, stalling,
de uren die Amy getraind heeft.
306
00:32:58,952 --> 00:33:02,388
Hij wint zo'n wedstrijd niet alleen.
En zijn voer.
307
00:33:02,552 --> 00:33:06,989
Dat was het wel zo'n beetje.
308
00:33:08,752 --> 00:33:11,392
Je bent gek.
- Paarden zijn duur.
309
00:33:11,552 --> 00:33:16,831
Schrijf maar een cheque, dan krijgt u
hem mee. Of u belt mijn advocaat.
310
00:33:16,992 --> 00:33:21,463
Die zit in Manhattan.
Zijn bijnaam is 'de haai'.
311
00:33:21,632 --> 00:33:26,581
En hij zal dan meteen naar de geldigheid
van die eigendomsakte kijken.
312
00:33:36,752 --> 00:33:40,985
Geweldig, zoals ze
die laatste hindernis nam. Fantastisch.
313
00:33:41,152 --> 00:33:43,143
Je bent apetrots.
314
00:33:46,552 --> 00:33:52,423
Wie is die mini-cowboy?
- Dat hij deze dag heeft overleefd.
315
00:33:57,072 --> 00:33:59,143
Wie heeft jou uitgenodigd?
316
00:34:06,472 --> 00:34:10,067
Chips?
- Dank je. Laat mij maar.
317
00:34:11,312 --> 00:34:12,985
Na jou.
318
00:34:31,032 --> 00:34:34,548
Fijn dat je erbij kon zijn.
Vind je niet, opa?
319
00:34:36,072 --> 00:34:39,861
Amy deed het goed, zeg.
- Beter kon niet.
320
00:34:40,032 --> 00:34:44,583
Ga je me een dreun verkopen
omdat ik hier ben?
321
00:34:47,192 --> 00:34:48,830
Ik vraag het maar even.
322
00:34:56,552 --> 00:34:58,862
Geef mij je hoed maar.
323
00:35:00,552 --> 00:35:06,867
Ik ben Tim, de vader van Amy en Lou.
- Wat leuk je te ontmoeten.
324
00:35:07,032 --> 00:35:10,991
En wie ben jij?
- Ik ben bevriend met Jack.
325
00:35:13,592 --> 00:35:15,503
Dan boft Jack maar.
326
00:35:16,432 --> 00:35:20,346
Je hebt nog niks te drinken.
Loop je mee naar de bar?
327
00:35:23,392 --> 00:35:29,024
Hij is echt van mij. Ongelooflijk.
Die laatste sprong ging zo goed.
328
00:35:29,192 --> 00:35:32,583
Hij is echt geweldig.
- Jij ook, Amy.
329
00:35:34,632 --> 00:35:39,661
Ik moet even met je praten.
Ik vind het moeilijk om te zeggen.
330
00:35:41,032 --> 00:35:42,864
Maar je moet weten...
331
00:35:48,592 --> 00:35:51,710
Ik ben zo trots op je.
Echt waar.
332
00:36:04,952 --> 00:36:08,741
Wat er ook gebeurt...
- Wat zou er dan moeten gebeuren?
333
00:36:08,912 --> 00:36:11,472
Je weet nooit.
- Wat doe je raar.
334
00:36:11,632 --> 00:36:14,943
Waarom stel je zoveel vragen?
- Zeg het nou maar.
335
00:36:15,112 --> 00:36:17,023
Jij wilt toch nooit praten?
336
00:36:18,632 --> 00:36:22,546
Je hebt gelijk.
Praten is nergens goed voor.
337
00:36:49,432 --> 00:36:53,266
Het feestje is binnen, hoor.
- We wilden net...
338
00:36:53,432 --> 00:36:55,992
Alles afsluiten.
- Noem je dat zo?
339
00:36:58,712 --> 00:37:03,548
Ga je gasten begroeten.
Ik moet je coach even spreken.
340
00:37:10,632 --> 00:37:12,543
We waren alleen...
341
00:37:14,352 --> 00:37:16,912
Daar wou ik het niet over hebben.
342
00:37:17,912 --> 00:37:19,311
Nog niet.
343
00:37:20,312 --> 00:37:27,184
Ik heb eens zitten denken,
nadat die Clint is geweest.
344
00:37:28,432 --> 00:37:36,351
Je proeftijd zit erop, je bent vrij.
Je mag gaan en staan waar je wilt.
345
00:37:38,512 --> 00:37:42,062
Maar ik wou je zeggen
dat je ook hier mag blijven.
346
00:37:47,112 --> 00:37:52,824
Omdat je proeftijd erop zit
hoef je niet per se weg, toch?
347
00:37:52,992 --> 00:37:58,704
Je werk, de zolder.
Die blijven tot je beschikking.
348
00:38:01,752 --> 00:38:03,504
Ik moet je iets vertellen.
349
00:38:06,792 --> 00:38:09,705
Van mijn vader.
Mijn echte vader.
350
00:38:09,872 --> 00:38:14,309
Ik heb hem sinds mijn twaalfde of zo
niet meer gezien.
351
00:38:14,472 --> 00:38:19,103
Hij heeft me opgespoord.
Hij zegt dat hij me al vijf jaar zoekt.
352
00:38:19,272 --> 00:38:21,104
We hebben af en toe ge-e-maild.
353
00:38:22,192 --> 00:38:25,708
Wat wil je ermee doen?
- Ik weet het niet.
354
00:38:27,432 --> 00:38:30,265
Ik zoek hem misschien wel op.
355
00:38:31,992 --> 00:38:36,702
Hij heeft me nodig.
- Dat is een lastige beslissing, ja.
356
00:38:40,232 --> 00:38:45,705
Ik zie je niet graag vertrekken. Maar
je moet doen wat je het beste lijkt.
357
00:38:46,872 --> 00:38:52,948
Denk niet dat hij een held
voor je zal zijn.
358
00:38:53,112 --> 00:38:56,821
Hij is gewoon een man.
Zoals zovelen.
359
00:38:58,152 --> 00:39:02,146
Je weet hoe ik over vaders denk
die hun kinderen verlaten.
360
00:39:02,312 --> 00:39:06,465
En over kerels die na één zoen
hun liefje in de steek laten.
361
00:39:11,472 --> 00:39:13,190
Denk er maar over na.
362
00:39:20,752 --> 00:39:24,666
Als je maar onthoudt
dat je dit altijd 'thuis' kunt noemen.
363
00:39:52,392 --> 00:39:57,023
Kan ik je helpen?
- Ik had je vandaag wel verwacht.
364
00:39:57,192 --> 00:39:59,866
Ik had het druk. Spoedoperatie.
365
00:40:00,792 --> 00:40:04,831
Amy vertelde over Mallen.
Je hebt hem op zijn nummer gezet.
366
00:40:04,992 --> 00:40:08,986
Ik heb wel lastigere CEO's gehad
dan dat watje.
367
00:40:15,592 --> 00:40:20,143
Ik moet je dit zeggen.
Ik wil je niet tegenhouden.
368
00:40:21,272 --> 00:40:25,743
Maar je moet niet gaan
voor je weet wat ik voor je voel.
369
00:40:25,912 --> 00:40:28,745
Nee, luister.
- Scott...
370
00:40:30,472 --> 00:40:36,912
Als ik bij jou ben, kan ik
geen fatsoenlijk woord meer uitbrengen.
371
00:40:37,072 --> 00:40:40,508
Ik sta elke keer weer te stuntelen
als ik je zie.
372
00:40:43,152 --> 00:40:44,506
Ik hou van je.
373
00:40:45,552 --> 00:40:48,749
Zo, dat is eruit.
374
00:40:49,792 --> 00:40:51,783
Ik hou van je.
375
00:40:51,952 --> 00:40:58,346
Als je gaat, ga ik je achterna,
en breng ik je steeds in verlegenheid.
376
00:40:58,512 --> 00:41:00,264
Dus pas maar op.
377
00:41:17,632 --> 00:41:22,752
Heb je Ty nog gezien?
Hij zou nog komen als hij klaar was.
378
00:41:22,912 --> 00:41:24,471
Ik heb hem niet gezien.
379
00:41:39,632 --> 00:41:41,908
Coach, ben je er?
380
00:41:49,112 --> 00:41:50,625
Ty, ben je hier?
29813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.