All language subtitles for Hawaii.Five-0.S03E08.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,382 --> 00:00:06,719 ♪ 2 00:00:19,616 --> 00:00:21,534 WOMAN: Whoo! Oh, my gosh! 3 00:00:21,536 --> 00:00:22,284 This is amazing! 4 00:00:22,286 --> 00:00:23,285 I've never been this close 5 00:00:23,287 --> 00:00:24,203 to the fire line before. 6 00:00:24,205 --> 00:00:25,988 I think maybe we should turn around. 7 00:00:25,990 --> 00:00:26,922 Are you crazy? 8 00:00:26,924 --> 00:00:28,040 Like now. 9 00:00:28,042 --> 00:00:30,993 Don't be such a chicken. 10 00:00:34,081 --> 00:00:35,881 Look, I've got my dad's credit card. 11 00:00:35,883 --> 00:00:37,199 If you don't want to go back 12 00:00:37,201 --> 00:00:39,835 to my place, maybe we can get a hotel room? 13 00:00:39,837 --> 00:00:41,971 You are such a dork. 14 00:00:43,156 --> 00:00:44,340 (screams) 15 00:00:45,909 --> 00:00:47,610 (screams) 16 00:00:50,097 --> 00:00:52,832 ( Hawaii Five-O theme song plays ) 17 00:00:52,857 --> 00:00:56,857 3x08 Wahine'inoloa ( Evil Woman ) 18 00:00:56,882 --> 00:01:11,882 ♪ 19 00:01:14,723 --> 00:01:19,723 Original Air Date on November 26, 2012 == sync, corrected by elderman == 20 00:01:22,095 --> 00:01:25,347 ♪ 21 00:01:50,957 --> 00:01:53,342 (phone ringing) 22 00:02:12,462 --> 00:02:14,680 Hi, Catherine. 23 00:02:15,082 --> 00:02:17,132 Remember me? 24 00:02:17,134 --> 00:02:19,718 We shot a few rounds of eight-ball 25 00:02:19,720 --> 00:02:21,420 down at the sports bar. 26 00:02:21,422 --> 00:02:25,591 Oh, and I was your ticket into the WITSEC database, too. 27 00:02:25,593 --> 00:02:27,476 Agent Channing, if you wanted a rematch, 28 00:02:27,478 --> 00:02:29,144 all you had to do was call. 29 00:02:29,979 --> 00:02:31,713 Hands. 30 00:02:32,899 --> 00:02:35,184 Who do you work for? 31 00:02:35,186 --> 00:02:36,818 Naval Intelligence. 32 00:02:36,820 --> 00:02:38,353 Wrong answer. 33 00:02:38,355 --> 00:02:39,821 Your interest in Doris McGarrett's relocation 34 00:02:39,823 --> 00:02:41,556 has nothing to do with Navy Intel. 35 00:02:41,558 --> 00:02:43,575 So why don't you tell me who you were working for 36 00:02:43,577 --> 00:02:44,826 when you hacked into her file? 37 00:02:44,828 --> 00:02:46,561 I have no idea what you're talking about. 38 00:02:46,563 --> 00:02:48,830 You think this is some kind of a joke?! 39 00:02:48,832 --> 00:02:50,749 I lost my badge! 40 00:02:50,751 --> 00:02:52,701 It was suspended because of you! 41 00:02:52,703 --> 00:02:53,869 So don't lie to me! 42 00:02:53,871 --> 00:02:56,171 Where's Mangosta?! 43 00:03:08,968 --> 00:03:13,088 Now, who the hell is Mangosta? 44 00:03:18,261 --> 00:03:21,230 Got to admit, dumping a body 45 00:03:21,232 --> 00:03:23,465 in the burning sugar cane fields isn't a bad idea. 46 00:03:23,467 --> 00:03:25,300 Can't be the first one you found out here. 47 00:03:25,302 --> 00:03:27,936 Yeah, but the thing is, this body was still alive 48 00:03:27,938 --> 00:03:29,438 when it was set on fire. 49 00:03:29,440 --> 00:03:30,906 That's why we found it so quick. 50 00:03:30,908 --> 00:03:33,125 Couple of kids were out here chasing the fire 51 00:03:33,127 --> 00:03:34,326 and hit the guy with their car. 52 00:03:34,328 --> 00:03:37,379 So what killed him, the fire or the car? 53 00:03:37,381 --> 00:03:38,780 My preliminary examinations 54 00:03:38,782 --> 00:03:40,949 indicate that the immediate cause of death was 55 00:03:40,951 --> 00:03:42,751 blunt-force trauma due to impact with the car. 56 00:03:42,753 --> 00:03:44,886 However, if the victim 57 00:03:44,888 --> 00:03:47,055 was not set ablaze and hit by the car, 58 00:03:47,057 --> 00:03:50,292 he would have died as a result 59 00:03:50,294 --> 00:03:52,460 of the gunshot wound he sustained to his chest. 60 00:03:52,462 --> 00:03:54,896 Okay, so he was shot, burned and hit by a car? 61 00:03:54,898 --> 00:03:57,349 Wow. This guy's having a great day. 62 00:03:57,351 --> 00:03:59,234 We got metal detectors out in the field 63 00:03:59,236 --> 00:04:01,270 and picked up a nine-millimeter shell casing. 64 00:04:01,272 --> 00:04:03,755 But that's not all. 65 00:04:03,757 --> 00:04:05,557 Please don't tell me he was poisoned or stabbed. 66 00:04:05,559 --> 00:04:07,409 As far as I can tell, he was not. 67 00:04:07,411 --> 00:04:10,412 However, I did detect traces 68 00:04:10,414 --> 00:04:13,181 of accelerant on his body-- gasoline. 69 00:04:13,183 --> 00:04:15,033 Okay, so he was shot, doused with gasoline 70 00:04:15,035 --> 00:04:17,202 and then left in a sugar cane field that was 71 00:04:17,204 --> 00:04:18,486 about to be burned. 72 00:04:18,488 --> 00:04:20,205 Well, tells me our perp is smart. 73 00:04:20,207 --> 00:04:21,673 Knows how to cover his tracks. 74 00:04:21,675 --> 00:04:23,625 Intelligence and foresight-- 75 00:04:23,627 --> 00:04:25,177 ingredients to a perfect murder. 76 00:04:25,179 --> 00:04:27,329 There's no such thing. 77 00:04:27,331 --> 00:04:28,764 Tell me who Mangosta is. 78 00:04:30,700 --> 00:04:32,934 Look, I'm sorry you got suspended. 79 00:04:32,936 --> 00:04:34,386 You were right. 80 00:04:34,388 --> 00:04:35,937 I hacked into Doris McGarrett's WITSEC file, 81 00:04:35,939 --> 00:04:37,973 but I didn't do it to compromise her safety, 82 00:04:37,975 --> 00:04:39,891 and I certainly wasn't working for anyone named Mangosta. 83 00:04:39,893 --> 00:04:43,445 Who were you working for? 84 00:04:43,447 --> 00:04:44,696 Nobody. 85 00:04:44,698 --> 00:04:47,232 I did it as a favor for her son Steve. 86 00:04:47,234 --> 00:04:50,786 He's a... a friend, and he needed to find her. 87 00:04:50,788 --> 00:04:51,853 Yeah, well, guess what? 88 00:04:51,855 --> 00:04:54,156 Mangosta found her first. 89 00:04:54,158 --> 00:04:55,907 Who the hell is he? 90 00:04:55,909 --> 00:04:58,960 Mangosta is a Colombian assassin that Doris was assigned 91 00:04:58,962 --> 00:05:00,462 to take out 37 years ago. 92 00:05:00,464 --> 00:05:02,697 What, but she didn't kill him? 93 00:05:02,699 --> 00:05:04,216 Everyone thought she did. 94 00:05:04,218 --> 00:05:06,752 Then a man believed to be Mangosta resurfaced. 95 00:05:06,754 --> 00:05:09,137 The intelligence community hasn't been able 96 00:05:09,139 --> 00:05:10,538 to confirm that it's him yet. 97 00:05:10,540 --> 00:05:12,257 But you think it is? 98 00:05:12,259 --> 00:05:14,309 - That's right. - And you think 99 00:05:14,311 --> 00:05:15,594 he's going after Doris? 100 00:05:15,596 --> 00:05:20,265 All those years she was in Japan, she was off the radar. 101 00:05:20,267 --> 00:05:22,884 Going into Witness Protection actually heightened her profile. 102 00:05:22,886 --> 00:05:25,570 Now there's been a lot of chatter 103 00:05:25,572 --> 00:05:26,772 that Mangosta's on the Island. 104 00:05:26,774 --> 00:05:28,940 Why else would he be here? 105 00:05:28,942 --> 00:05:31,693 I need to tell Steve. 106 00:05:31,695 --> 00:05:33,662 Forget it! 107 00:05:33,664 --> 00:05:35,914 Mangosta will smell a full-blown op coming a mile away. 108 00:05:35,916 --> 00:05:37,666 The only way to catch him is by surprise. 109 00:05:37,668 --> 00:05:41,203 Now, you want to protect your boyfriend's mother? 110 00:05:41,205 --> 00:05:45,740 You don't tell anyone anything. 111 00:05:50,813 --> 00:05:53,181 (electronic trilling) 112 00:05:53,183 --> 00:05:55,133 Hey, Chin, what do you got? 113 00:05:55,135 --> 00:05:58,804 I.D.'d our vic. His name is Aiden O'Connell. 114 00:05:58,806 --> 00:06:00,588 We were able to run facial recognition 115 00:06:00,590 --> 00:06:02,274 based on the photos Max sent back. 116 00:06:02,276 --> 00:06:05,227 Turns out he's in the system for a couple of DUIs. 117 00:06:05,229 --> 00:06:06,478 He's a Honolulu local. 118 00:06:06,480 --> 00:06:08,363 What was he doing on Maui? 119 00:06:08,365 --> 00:06:11,099 That's the question. According to his phone records, 120 00:06:11,101 --> 00:06:13,485 he made a couple dozen calls 121 00:06:13,487 --> 00:06:14,986 to a Dr. Olivia Victor yesterday. 122 00:06:14,988 --> 00:06:17,772 They finally connected and had an eight-minute conversation 123 00:06:17,774 --> 00:06:18,874 at 6:12 p.m. 124 00:06:18,876 --> 00:06:21,576 Okay, and this Dr. Victor lives in Maui? 125 00:06:21,578 --> 00:06:22,828 Actually, she's a psychotherapist 126 00:06:22,830 --> 00:06:24,296 and her practice is in Waikiki, 127 00:06:24,298 --> 00:06:26,998 but a cell tower places her on Maui. 128 00:06:27,000 --> 00:06:29,251 She must have been the last person 129 00:06:29,253 --> 00:06:31,619 to talk to him on the phone. 130 00:06:31,621 --> 00:06:32,888 Or maybe even saw in person. 131 00:06:32,890 --> 00:06:34,506 See, from what I can gather, 132 00:06:34,508 --> 00:06:37,309 it looks like Aiden actually flew to Maui yesterday afternoon 133 00:06:37,311 --> 00:06:39,010 and rented a car at the airport. 134 00:06:39,012 --> 00:06:41,980 Maui PD then found that car abandoned at a gas station. 135 00:06:41,982 --> 00:06:45,967 And there was one address programmed into the GPS: 136 00:06:45,969 --> 00:06:48,636 4214 Makena Lane in Lahaina. 137 00:07:02,651 --> 00:07:04,986 Olivia Victor? 138 00:07:04,988 --> 00:07:07,539 I'm Dr. Victor. 139 00:07:07,541 --> 00:07:08,790 I'm Commander Steve McGarrett. 140 00:07:08,792 --> 00:07:10,825 This is Officer Kono Kalakaua. 141 00:07:10,827 --> 00:07:11,826 We're with Five-O. 142 00:07:11,828 --> 00:07:13,845 Is everything okay? 143 00:07:13,847 --> 00:07:15,163 Do you know Aiden O'Connell? 144 00:07:15,165 --> 00:07:17,432 He's my patient. 145 00:07:17,434 --> 00:07:20,435 Okay, we're sorry to inform you of this, ma'am, but he's dead. 146 00:07:20,437 --> 00:07:23,505 What? What happened? 147 00:07:23,507 --> 00:07:24,973 He was murdered. 148 00:07:24,975 --> 00:07:26,504 His body was found up in the cane fields. 149 00:07:26,529 --> 00:07:27,944 Here? 150 00:07:27,945 --> 00:07:29,227 I don't understand. 151 00:07:29,229 --> 00:07:31,012 What was he doing in Maui? 152 00:07:31,014 --> 00:07:33,315 We were hoping you could tell us. 153 00:07:33,317 --> 00:07:34,682 I have no idea. 154 00:07:34,684 --> 00:07:37,619 Because according to phone records, 155 00:07:37,621 --> 00:07:39,571 you, uh, you spoke to him for eight minutes, 156 00:07:39,573 --> 00:07:40,906 last night, around 6:00. 157 00:07:40,908 --> 00:07:44,692 Aiden may have spoken to someone on my cell phone last night, 158 00:07:44,694 --> 00:07:47,195 but it actually wasn't me because I lost it 159 00:07:47,197 --> 00:07:49,247 yesterday morning on my run. 160 00:07:49,249 --> 00:07:51,533 So, somebody stole your phone, 161 00:07:51,535 --> 00:07:53,418 spoke to your patient for eight minutes? 162 00:07:53,420 --> 00:07:55,554 How do you explain that? 163 00:07:55,556 --> 00:07:56,838 I can't. 164 00:07:58,040 --> 00:07:59,674 Wish I could. 165 00:07:59,676 --> 00:08:02,010 I wish I could tell you what happened. 166 00:08:03,229 --> 00:08:05,847 Dr. Victor, where were you last night? 167 00:08:05,849 --> 00:08:07,599 Last night, I was here. 168 00:08:07,601 --> 00:08:09,651 Was anybody here with you? 169 00:08:09,653 --> 00:08:13,605 What are you... ex-military? 170 00:08:20,947 --> 00:08:22,998 You didn't answer the question, ma'am. 171 00:08:23,000 --> 00:08:24,015 Neither did you. 172 00:08:24,017 --> 00:08:27,569 You in the Army or the Navy? 173 00:08:27,571 --> 00:08:28,737 Air Force? 174 00:08:28,739 --> 00:08:30,238 Navy. 175 00:08:30,240 --> 00:08:32,774 How many times you been deployed? 176 00:08:32,776 --> 00:08:35,577 Last night, you were home alone? 177 00:08:35,579 --> 00:08:37,379 That's right. 178 00:08:39,015 --> 00:08:41,749 You in Iraq? Afghanistan? 179 00:08:41,751 --> 00:08:44,419 You seem like you've seen a lot of combat. 180 00:08:44,421 --> 00:08:47,222 You see a lot of violence over there? 181 00:08:52,628 --> 00:08:54,613 Dr. Victor, I'm gonna have to ask you 182 00:08:54,615 --> 00:08:55,763 to step away from the car. 183 00:08:55,765 --> 00:08:59,985 Kono, call CSU, get them down here right now 184 00:08:59,987 --> 00:09:03,371 to process this vehicle. There's evidence on it. 185 00:09:03,373 --> 00:09:05,106 Um, (scoffs) 186 00:09:05,108 --> 00:09:07,108 what do you think you're doing? 187 00:09:07,110 --> 00:09:08,877 STEVE: Olivia Victor, 188 00:09:08,879 --> 00:09:10,629 you're under arrest 189 00:09:10,631 --> 00:09:14,382 for the murder of Aiden O'Connell. 190 00:09:19,171 --> 00:09:20,805 KONO: Are you sure about this, boss? 191 00:09:20,807 --> 00:09:22,057 Look at her, she's not 192 00:09:22,059 --> 00:09:23,475 exactly shaking in her boots. 193 00:09:23,477 --> 00:09:24,926 That's a front. 194 00:09:24,928 --> 00:09:27,095 She knows we're watching. 195 00:09:27,097 --> 00:09:29,097 She's already lied to us twice, Kono, 196 00:09:29,099 --> 00:09:30,432 once about the cell phone, 197 00:09:30,434 --> 00:09:32,017 and about where she was last night. 198 00:09:32,019 --> 00:09:33,234 She did this while 199 00:09:33,236 --> 00:09:35,737 destroying evidence right in front of us. 200 00:09:35,739 --> 00:09:37,105 All without breaking a sweat. 201 00:09:37,107 --> 00:09:38,356 Commander McGarrett, we're gonna have 202 00:09:38,358 --> 00:09:39,691 to release her. No, not yet. 203 00:09:39,693 --> 00:09:41,359 We can't just hold her on a hunch. 204 00:09:41,361 --> 00:09:44,245 The car came back clean except for one sugar cane stalk. 205 00:09:44,247 --> 00:09:46,781 And as you know, that stuff's all over the Island. 206 00:09:46,783 --> 00:09:48,483 What about her cell phone? 207 00:09:48,485 --> 00:09:49,817 No signal. 208 00:09:49,819 --> 00:09:51,369 And there's nothing to contradict her alibi. 209 00:09:51,371 --> 00:09:53,004 And there's nothing to prove it either, right? 210 00:09:53,006 --> 00:09:55,840 Yeah, but that's not probable cause. 211 00:09:55,842 --> 00:09:57,158 Sorry, Commander. 212 00:09:57,160 --> 00:09:59,210 (lock buzzes) 213 00:10:03,182 --> 00:10:04,766 I wish I could say it was 214 00:10:04,768 --> 00:10:06,167 a pleasure to meet you, Commander. 215 00:10:06,169 --> 00:10:08,770 You killed him, didn't you? 216 00:10:08,772 --> 00:10:11,139 Boy, you have some issues, don't you? 217 00:10:11,141 --> 00:10:14,842 Maybe, but murder's not one of them. 218 00:10:14,844 --> 00:10:17,562 I was trying to help him. I didn't kill him. 219 00:10:17,564 --> 00:10:19,698 Yeah, you did. 220 00:10:19,700 --> 00:10:24,913 Okay, well, I guess you'll just have to prove it then. 221 00:10:48,348 --> 00:10:50,691 All right, this woman is smart. 222 00:10:50,693 --> 00:10:51,942 We need to be smarter. 223 00:10:51,944 --> 00:10:53,110 But if she thinks she committed 224 00:10:53,112 --> 00:10:54,228 the perfect murder, she's wrong. 225 00:10:54,230 --> 00:10:55,830 Somewhere along the way she messed up, 226 00:10:55,832 --> 00:10:57,298 that's how we're gonna catch her. 227 00:10:57,300 --> 00:10:59,817 Okay, the whole "I lost my cell phone" thing is kind of weak. 228 00:10:59,819 --> 00:11:01,202 The problem is, it could be true. 229 00:11:01,204 --> 00:11:02,936 And sugar cane is everywhere on Maui. 230 00:11:02,938 --> 00:11:04,405 All right, what's your theory? 231 00:11:04,407 --> 00:11:06,207 My theory? Olivia was Aiden's shrink. 232 00:11:06,209 --> 00:11:07,658 That's a pretty intimate relationship. 233 00:11:07,660 --> 00:11:08,775 KONO: Okay, so you're thinking 234 00:11:08,777 --> 00:11:10,077 that she should know what Aiden might 235 00:11:10,079 --> 00:11:11,462 have been into that could have gotten him murdered. 236 00:11:11,464 --> 00:11:13,914 Exactly-- instead, she's lying to us. 237 00:11:13,916 --> 00:11:14,915 she's claiming complete ignorance. 238 00:11:14,917 --> 00:11:16,383 I don't buy it for a second. 239 00:11:16,385 --> 00:11:17,918 All right? Whatever went on 240 00:11:17,920 --> 00:11:19,953 between the two of them that made him 241 00:11:19,955 --> 00:11:22,914 call her 27 times yesterday, is damning to her. 242 00:11:22,939 --> 00:11:23,675 CHIN: Yeah, well, 243 00:11:23,676 --> 00:11:25,527 she wouldn't be the first shrink to sleep with a patient. 244 00:11:25,552 --> 00:11:27,567 That's right, and if she broke it off and he threatened 245 00:11:27,570 --> 00:11:30,217 to turn her in for professional misconduct, that's motive. 246 00:11:30,299 --> 00:11:31,765 No, it's a theory. 247 00:11:31,767 --> 00:11:33,484 - That's my gut. - Okay, does your gut 248 00:11:33,486 --> 00:11:35,236 have any evidence that we can bring to a prosecutor? 249 00:11:35,238 --> 00:11:36,570 STEVE: Not yet. 250 00:11:36,572 --> 00:11:38,822 But if Aiden was sleeping with the good doctor, 251 00:11:38,824 --> 00:11:41,308 maybe his wife knew something about it. 252 00:11:48,033 --> 00:11:50,668 You got to be kidding me. 253 00:11:50,670 --> 00:11:53,170 DANNY: What, what's the matter with you? 254 00:11:53,172 --> 00:11:54,255 STEVE: That's her. 255 00:11:54,257 --> 00:11:56,090 That's Olivia. 256 00:11:58,460 --> 00:12:00,461 What is she doing here? 257 00:12:14,676 --> 00:12:16,510 Did you see that? 258 00:12:16,512 --> 00:12:18,845 Yeah, I saw it. 259 00:12:24,119 --> 00:12:28,489 Really sorry for your loss, Mrs. O'Connell. 260 00:12:28,491 --> 00:12:31,191 It's just such a shock. 261 00:12:31,193 --> 00:12:34,378 I think that's the hardest part. 262 00:12:34,380 --> 00:12:36,797 I feel like I've been ambushed. 263 00:12:36,799 --> 00:12:39,199 We, uh, we happened to arrive 264 00:12:39,201 --> 00:12:41,335 just as Olivia Victor was leaving. 265 00:12:41,337 --> 00:12:43,870 What was she doing here? 266 00:12:43,872 --> 00:12:46,840 She came to offer her condolences. 267 00:12:48,560 --> 00:12:50,811 You know your husband tried to call her the day he died? 268 00:12:50,813 --> 00:12:52,763 She said that. 269 00:12:52,765 --> 00:12:56,183 She felt so bad about losing her cell phone. 270 00:12:56,185 --> 00:13:00,070 She said she couldn't help thinking that maybe if... 271 00:13:00,072 --> 00:13:03,107 she talked to Aiden, things would have been different. 272 00:13:03,109 --> 00:13:04,858 What do you think? Do you think that's true? 273 00:13:04,860 --> 00:13:07,060 I don't know. 274 00:13:08,029 --> 00:13:10,564 I'll never know a lot of things. 275 00:13:12,250 --> 00:13:15,569 Um... 276 00:13:15,571 --> 00:13:17,237 Aiden left me a message yesterday, 277 00:13:17,239 --> 00:13:20,574 saying that he wanted to talk about something. 278 00:13:20,576 --> 00:13:24,011 Something that he needed to make amends to me for. 279 00:13:24,013 --> 00:13:26,046 Do you know what that could be about? 280 00:13:27,449 --> 00:13:29,082 Aiden's been a recovering alcoholic 281 00:13:29,084 --> 00:13:30,851 for the last six months. 282 00:13:30,853 --> 00:13:33,354 They go through these phases. 283 00:13:33,356 --> 00:13:35,522 I think he was stuck in the guilt thing. 284 00:13:35,524 --> 00:13:37,408 You know... 285 00:13:37,410 --> 00:13:40,811 taking responsibility for past transgressions. 286 00:13:42,314 --> 00:13:44,615 Dr. Victor's really been helping him with that. 287 00:13:44,617 --> 00:13:45,599 (sniffs) 288 00:13:45,601 --> 00:13:46,734 Mrs. O'Connell, I don't... 289 00:13:46,736 --> 00:13:49,703 I don't mean any disrespect, but... 290 00:13:49,705 --> 00:13:52,539 is it possible there could have been more to your husband's 291 00:13:52,541 --> 00:13:55,609 relationship with Dr. Victor? 292 00:13:59,447 --> 00:14:00,798 I'm not gonna sugarcoat things 293 00:14:00,800 --> 00:14:02,750 and say that our relationship was perfect. 294 00:14:02,752 --> 00:14:03,950 It wasn't. 295 00:14:05,420 --> 00:14:08,255 There was a time that I did suspect Aiden of cheating on me, 296 00:14:08,257 --> 00:14:10,240 but... 297 00:14:11,676 --> 00:14:14,294 Dr. Victor, she was part of the solution. 298 00:14:16,130 --> 00:14:18,816 Not part of the problem. 299 00:14:20,518 --> 00:14:21,635 DANNY: Okay, look... 300 00:14:21,637 --> 00:14:22,969 I am just saying that maybe, 301 00:14:22,971 --> 00:14:26,407 perhaps, you have misjudged Olivia Victor. 302 00:14:26,409 --> 00:14:27,691 - I don't think so. - Okay. 303 00:14:27,693 --> 00:14:28,942 Well, I'm just suggesting it, 304 00:14:28,944 --> 00:14:30,778 because there really seems to be no evidence 305 00:14:30,780 --> 00:14:32,496 that she was sleeping with Aiden O'Connell, okay? 306 00:14:32,498 --> 00:14:33,947 And we have run her background. 307 00:14:33,949 --> 00:14:35,649 It was clean-- no criminal history, 308 00:14:35,651 --> 00:14:38,352 no professional complaints filed against her ever. 309 00:14:38,354 --> 00:14:40,821 Doesn't prove she didn't do it. You saw her at the house, 310 00:14:40,823 --> 00:14:43,207 the way she looked at me when she drove away-- what was that? 311 00:14:43,209 --> 00:14:44,541 You accused her of murder. 312 00:14:44,543 --> 00:14:45,659 How's she supposed to look at you? 313 00:14:45,661 --> 00:14:47,160 I'd say that was remarkably courteous. 314 00:14:47,162 --> 00:14:48,879 Okay, listen, you don't get it, Danny. 315 00:14:48,881 --> 00:14:50,214 - No. - She needed 316 00:14:50,216 --> 00:14:52,165 to get to Lindsay O'Connell first. 317 00:14:52,167 --> 00:14:54,101 She needs to control the narrative. 318 00:14:54,103 --> 00:14:56,053 The narrative? 319 00:14:56,055 --> 00:14:58,722 Okay, well, there's actually another explanation. 320 00:14:58,724 --> 00:15:02,025 Uh, it is possible that Olivia Victor is what is known as-- 321 00:15:02,027 --> 00:15:04,528 get this-- a caring therapist. (scoffs) 322 00:15:04,530 --> 00:15:06,179 Something you should consider seeking out personally, 323 00:15:06,181 --> 00:15:07,281 because I cannot figure out 324 00:15:07,283 --> 00:15:08,899 what it is about this woman that's 325 00:15:08,901 --> 00:15:10,734 - got you so nuts. - You didn't see her on Maui. 326 00:15:10,736 --> 00:15:12,653 This whole thing is a game to her. 327 00:15:12,655 --> 00:15:13,954 She gets off on it. 328 00:15:13,956 --> 00:15:16,990 And besides pissing me off, it makes her dangerous. 329 00:15:18,543 --> 00:15:20,193 (phone ringing) You got a problem with shrinks. 330 00:15:20,195 --> 00:15:21,695 I got a problem with shrinks that kill their patients 331 00:15:21,697 --> 00:15:23,497 - and then lie about it. DANNY: Ah. 332 00:15:23,499 --> 00:15:24,698 What do you got? 333 00:15:24,700 --> 00:15:27,217 We ran Aiden O'Connell's financials 334 00:15:27,219 --> 00:15:28,719 and we found something interesting. 335 00:15:28,721 --> 00:15:31,772 In the past three months, he'd been writing checks 336 00:15:31,774 --> 00:15:33,557 to a private investigator named Barry Martin. 337 00:15:33,559 --> 00:15:35,392 To the tune of $30,000. 338 00:15:35,394 --> 00:15:37,177 Whoa, private investigator? 339 00:15:37,179 --> 00:15:38,979 Maybe we got it backwards, right? 340 00:15:38,981 --> 00:15:40,481 Maybe Aiden was the one who thought 341 00:15:40,483 --> 00:15:43,049 his wife stepping out on him, not the other way around. 342 00:15:43,051 --> 00:15:44,418 Maybe he found out he was right. 343 00:15:44,420 --> 00:15:46,069 CHIN: That would explain 344 00:15:46,071 --> 00:15:47,721 the desperate attempts to talk to his shrink. 345 00:15:47,723 --> 00:15:49,573 And if that's why he hired a P.I., 346 00:15:49,575 --> 00:15:51,391 then Aiden's wife and her lover are 347 00:15:51,393 --> 00:15:53,226 more viable suspects than Olivia Victor. 348 00:15:53,228 --> 00:15:54,495 (sighs) All right, all right. 349 00:15:54,497 --> 00:15:56,063 We got an address for this P.I.? 350 00:15:56,065 --> 00:15:57,414 CHIN: I already reached out. 351 00:15:57,416 --> 00:15:59,450 His office puts him on a stakeout in Ala Moana. 352 00:15:59,452 --> 00:16:01,752 All right, you guys go talk to him, see what he knows. 353 00:16:01,754 --> 00:16:03,587 Danny and I are gonna go see what we can learn 354 00:16:03,589 --> 00:16:04,621 from Aiden's patient file. 355 00:16:04,623 --> 00:16:05,839 (phone beeps off) 356 00:16:10,545 --> 00:16:12,629 There's no way Mangosta's alive. 357 00:16:12,631 --> 00:16:16,049 I planted the explosive charge in his room myself. 358 00:16:16,051 --> 00:16:17,968 Did you actually see his body? 359 00:16:17,970 --> 00:16:19,887 No, Agent Channing, I didn't stick around 360 00:16:19,889 --> 00:16:22,306 for the aftermath of the explosion. 361 00:16:22,308 --> 00:16:24,274 But there's no way he survived that. 362 00:16:25,593 --> 00:16:27,945 You did. 363 00:16:30,365 --> 00:16:31,598 You used the same tactic 364 00:16:31,600 --> 00:16:33,150 to fake your own death. 365 00:16:33,152 --> 00:16:37,404 Who's to say Mangosta didn't pull it off, too? 366 00:16:37,406 --> 00:16:40,908 This is the man we believe to be Mangosta. 367 00:16:40,910 --> 00:16:42,943 He's traveling under the name Fernando Gorza, 368 00:16:42,945 --> 00:16:44,578 which is not in any known database-- 369 00:16:44,580 --> 00:16:45,829 it's definitely an alias. 370 00:16:45,831 --> 00:16:47,948 Which certainly doesn't prove it's Mangosta. 371 00:16:47,950 --> 00:16:49,950 I can't tell anything from that. 372 00:16:49,952 --> 00:16:52,302 Doris, use your imagination. 373 00:16:52,304 --> 00:16:54,588 Okay, he's 30 years older than when you last saw him. 374 00:16:54,590 --> 00:16:57,424 Is there anything about him that looks familiar? 375 00:16:57,426 --> 00:16:58,792 (sighs with annoyance) 376 00:16:58,794 --> 00:16:59,927 I don't know. 377 00:16:59,929 --> 00:17:02,295 It can't be him, okay? 378 00:17:02,297 --> 00:17:05,065 But if it is? 379 00:17:05,067 --> 00:17:06,800 You think it's just a coincidence that he resurfaced 380 00:17:06,802 --> 00:17:08,569 just as you showed up on the Island? 381 00:17:18,746 --> 00:17:20,831 WOMAN: There's a whole protocol for requesting 382 00:17:20,833 --> 00:17:23,387 patient records-- I just can't give you a file. 383 00:17:23,388 --> 00:17:25,477 Sure, you can-- I asked you nice, come on. 384 00:17:26,164 --> 00:17:26,924 Listen, 385 00:17:26,925 --> 00:17:28,450 we're investigating a murder, okay? 386 00:17:28,451 --> 00:17:29,450 Somebody's died. 387 00:17:29,452 --> 00:17:30,702 I get that you're cops, 388 00:17:30,704 --> 00:17:32,603 but I still think you're gonna need a court order. 389 00:17:32,605 --> 00:17:34,238 What? Come on. 390 00:17:35,273 --> 00:17:36,958 Commander McGarrett, 391 00:17:36,960 --> 00:17:38,743 you seem to have an unhealthy attachment to me. 392 00:17:38,745 --> 00:17:39,961 STEVE: No, 393 00:17:39,963 --> 00:17:41,579 just investigating Aiden O'Connell's murder. 394 00:17:41,581 --> 00:17:43,214 Don't you want to help us find his killer? 395 00:17:43,216 --> 00:17:45,133 - Of course I do. - Okay, great. 396 00:17:45,135 --> 00:17:47,284 Then you won't mind letting us see his patient file. 397 00:17:47,286 --> 00:17:49,137 Right, except that 398 00:17:49,139 --> 00:17:51,089 you and I both know that every jurisdiction 399 00:17:51,091 --> 00:17:53,257 recognizes doctor/patient privilege, 400 00:17:53,259 --> 00:17:55,560 so the files are confidential. 401 00:17:55,562 --> 00:17:59,814 That privilege lies with Aiden and does not survive death. 402 00:18:01,567 --> 00:18:03,935 Fair enough. Uh, Jane, can you 403 00:18:03,937 --> 00:18:05,186 give him Aiden O'Connell's file? 404 00:18:05,188 --> 00:18:06,904 Although, I don't know 405 00:18:06,906 --> 00:18:08,773 if you'll be able to interpret my case notes. 406 00:18:08,775 --> 00:18:10,942 Why, your handwriting that bad? 407 00:18:10,944 --> 00:18:14,112 No, I was referring to your reading comprehension skills. 408 00:18:14,114 --> 00:18:16,914 It appears that maybe they topped out 409 00:18:16,916 --> 00:18:17,999 at fifth grade level? 410 00:18:18,001 --> 00:18:19,450 STEVE: Oh, you know what? 411 00:18:19,452 --> 00:18:21,369 I got a dictionary standing by, so don't worry about that, okay? 412 00:18:21,371 --> 00:18:23,371 Give the man whatever he wants, Jane. 413 00:18:23,373 --> 00:18:24,922 Thank you. Oh, and by the way, 414 00:18:24,924 --> 00:18:26,290 why'd you go straight to Lindsay O'Connell 415 00:18:26,292 --> 00:18:27,658 when you got back to Honolulu? 416 00:18:27,660 --> 00:18:29,627 Are you serious? 417 00:18:29,629 --> 00:18:30,995 I am serious. 418 00:18:30,997 --> 00:18:32,597 Aiden O'Connell was my patient. 419 00:18:32,599 --> 00:18:34,057 Okay. 420 00:18:34,082 --> 00:18:35,768 What's the matter with you, Commander? 421 00:18:35,769 --> 00:18:36,851 Is it your mommy? 422 00:18:36,853 --> 00:18:38,502 Is it your daddy? 423 00:18:38,504 --> 00:18:40,504 Is it abandonment? 424 00:18:40,506 --> 00:18:42,106 Or... 425 00:18:42,108 --> 00:18:43,391 betrayal? 426 00:18:43,393 --> 00:18:45,109 Maybe both. 427 00:18:45,111 --> 00:18:48,012 I bet your mommy's the reason why you're not married. 428 00:18:48,014 --> 00:18:49,814 You been checking up on me? 429 00:18:49,816 --> 00:18:51,649 Don't flatter yourself. 430 00:18:51,651 --> 00:18:53,868 You're not wearing a wedding ring. DANNY: Okay. 431 00:18:53,870 --> 00:18:55,703 That's enough. Why don't we all cool it? 432 00:18:55,705 --> 00:18:58,456 - Relax, and... - Um... 433 00:18:58,458 --> 00:19:00,357 There's something wrong with the file. 434 00:19:00,359 --> 00:19:02,293 Um... 435 00:19:02,295 --> 00:19:03,294 Aiden's records are gone. 436 00:19:03,296 --> 00:19:04,862 (laughs) 437 00:19:04,864 --> 00:19:06,197 Well, it's probably a virus. 438 00:19:06,199 --> 00:19:07,799 It probably is a virus-- how convenient. 439 00:19:07,801 --> 00:19:09,050 Can you just check the backup file? 440 00:19:09,052 --> 00:19:11,002 I did. Same thing. 441 00:19:11,004 --> 00:19:12,553 You know what? Nice ploy, all right? 442 00:19:12,555 --> 00:19:13,504 Pretend to be cooperative. 443 00:19:13,506 --> 00:19:14,639 You know nothing's in there. 444 00:19:14,641 --> 00:19:15,757 That's enough. 445 00:19:15,759 --> 00:19:17,175 I'd like you to leave my office. 446 00:19:17,177 --> 00:19:19,177 - Leave your office? With pleasure. - Yes. Let's go. 447 00:19:19,179 --> 00:19:21,062 Okay? I look forward to seeing you soon. 448 00:19:26,752 --> 00:19:29,320 CHIN: That's the P.I.'s van. 449 00:19:37,362 --> 00:19:39,430 Looks like Barry bailed on the stakeout. 450 00:19:39,432 --> 00:19:41,249 Maybe. 451 00:19:44,837 --> 00:19:47,038 Hey. 452 00:19:48,240 --> 00:19:50,574 Barry Martin. 453 00:20:07,458 --> 00:20:08,951 STEVE: Okay, thanks, Chin. 454 00:20:08,952 --> 00:20:09,939 What's up? 455 00:20:10,039 --> 00:20:12,014 They found a laptop in the P.I.'s van. 456 00:20:12,015 --> 00:20:13,147 Anything on it that would explain 457 00:20:13,149 --> 00:20:14,248 why Aiden would've hired him? 458 00:20:14,250 --> 00:20:15,416 Bunch of encrypted files. 459 00:20:15,418 --> 00:20:17,318 Chin just dropped it off to Fong. 460 00:20:17,320 --> 00:20:18,719 So we're back to square one. 461 00:20:18,721 --> 00:20:19,787 Back to square one-- 462 00:20:19,789 --> 00:20:21,923 Olivia Victor's behind both murders. 463 00:20:21,925 --> 00:20:23,257 How do you figure? 464 00:20:23,259 --> 00:20:24,258 Hey, hey! 465 00:20:24,260 --> 00:20:25,960 We got nothing, zero, 466 00:20:25,962 --> 00:20:27,962 connecting Olivia Victor to our dead P.I. 467 00:20:27,964 --> 00:20:31,048 No, correction, we have nothing to connect her yet. 468 00:20:31,050 --> 00:20:33,718 We will-- we just need to figure out what it is. 469 00:20:33,720 --> 00:20:36,104 Okay, okay. 470 00:20:36,106 --> 00:20:39,540 Excuse me, uh, if I may, um, 471 00:20:39,542 --> 00:20:42,643 I saw the way that she interacted with you, okay? 472 00:20:42,645 --> 00:20:45,179 She deliberately provokes you, 473 00:20:45,181 --> 00:20:47,982 and I am starting to think that is maybe not so much about her 474 00:20:47,984 --> 00:20:49,350 specifically, but this 475 00:20:49,352 --> 00:20:51,619 is about you, my friend. 476 00:20:51,621 --> 00:20:53,488 What is that supposed to mean? 477 00:20:53,490 --> 00:20:54,872 I'll tell you what it's supposed to mean: 478 00:20:54,874 --> 00:20:55,907 she challenges you, 479 00:20:55,909 --> 00:20:56,791 you allow her to get under your skin. 480 00:20:56,793 --> 00:20:58,576 - Is that right? - That is right. 481 00:20:58,578 --> 00:21:00,695 She's defiant, she stands up to you. 482 00:21:00,697 --> 00:21:02,830 All right? And she likes it, not for nothing, but she enjoys. 483 00:21:02,832 --> 00:21:03,998 Okay, you hate 484 00:21:04,000 --> 00:21:05,883 being challenged like that, it is offensive 485 00:21:05,885 --> 00:21:08,469 to your entire world view, okay? 486 00:21:08,471 --> 00:21:09,470 And she senses that. 487 00:21:09,472 --> 00:21:11,589 Do you charge by the hour, or what... 488 00:21:11,591 --> 00:21:13,591 - I'm just making a point. - Hey. 489 00:21:13,593 --> 00:21:14,976 Did you get anything off the laptop? 490 00:21:14,978 --> 00:21:16,877 Uh, Fong's still working on it, but there's someone here 491 00:21:16,879 --> 00:21:18,513 who says he has information on a case. 492 00:21:18,515 --> 00:21:19,981 He says he'll only talk to you. 493 00:21:19,983 --> 00:21:22,517 Send him in. Hey, come in! 494 00:21:22,519 --> 00:21:24,652 - Steve McGarrett? - Yeah. 495 00:21:24,654 --> 00:21:26,687 - How you doing? - Good. 496 00:21:27,856 --> 00:21:29,240 Consider yourself served. 497 00:21:32,327 --> 00:21:34,629 Excuse me. 498 00:21:36,915 --> 00:21:39,417 (clears throat) 499 00:21:39,419 --> 00:21:42,753 (muttering) ...restraining order. 500 00:21:42,755 --> 00:21:44,672 Congratulations, buddy. 501 00:21:44,674 --> 00:21:46,674 Olivia Victor got a restraining order against you. 502 00:21:46,676 --> 00:21:48,042 You are to stay at least 503 00:21:48,044 --> 00:21:50,578 500 yards away from her at all times. 504 00:21:50,580 --> 00:21:51,712 Are you happy now? 505 00:21:51,714 --> 00:21:53,915 You are smiling-- why are you smiling? 506 00:21:53,917 --> 00:21:56,133 I'm ecstatic. Don't you get it? 507 00:21:56,135 --> 00:21:57,134 Mm-mm. 508 00:21:57,136 --> 00:21:58,419 She knows we're onto her. 509 00:21:58,421 --> 00:21:59,937 Her next move is to try to get off the Island. 510 00:21:59,939 --> 00:22:01,322 I gotta put her on the no-fly list. 511 00:22:01,324 --> 00:22:02,607 Whoa, whoa, is that a good idea? 512 00:22:02,609 --> 00:22:03,724 DANNY: No, no. No. 513 00:22:03,726 --> 00:22:05,926 It is the exact definition of a terrible idea. 514 00:22:05,928 --> 00:22:07,595 Okay, Steve? You have to read this thing. 515 00:22:07,597 --> 00:22:09,230 You cannot-- I repeat, not-- 516 00:22:09,232 --> 00:22:10,648 put Olivia Victor on the no-fly list. 517 00:22:10,650 --> 00:22:12,450 You're absolutely right, I cannot. 518 00:22:12,452 --> 00:22:14,402 But I know somebody who can. 519 00:22:17,206 --> 00:22:20,541 If "Fernando Gorza" is the alias that Mangosta's using, 520 00:22:20,543 --> 00:22:22,043 he just rented a car at the airport 521 00:22:22,045 --> 00:22:23,611 and is staying at the Ho'okipa Hotel. 522 00:22:23,613 --> 00:22:24,996 We should check that out. 523 00:22:24,998 --> 00:22:26,914 (knocking at door) 524 00:22:29,635 --> 00:22:31,402 Put it away. 525 00:22:34,306 --> 00:22:37,058 STEVE: Cath, come on! 526 00:22:37,060 --> 00:22:38,559 Yeah! 527 00:22:40,012 --> 00:22:41,312 - Hey. - Hey. 528 00:22:41,314 --> 00:22:42,796 I wasn't expecting to see you today. 529 00:22:42,798 --> 00:22:44,315 Um... 530 00:22:44,317 --> 00:22:46,817 Cath, uh, I need... 531 00:22:46,819 --> 00:22:48,803 A favor? Of course. 532 00:22:48,805 --> 00:22:51,405 What, a courtesy, an indulgence, a dispensation... 533 00:22:51,407 --> 00:22:53,491 You're so beautiful when you're sarcastic. 534 00:22:53,493 --> 00:22:54,808 Would you just ask me, already? 535 00:22:54,810 --> 00:22:57,745 All right. I need you to put a Dr. Olivia Victor 536 00:22:57,747 --> 00:23:00,481 on the no-fly list. 537 00:23:00,483 --> 00:23:01,782 You could... uh, you could do that. 538 00:23:01,784 --> 00:23:03,817 No, I can't. 539 00:23:03,819 --> 00:23:05,453 She, um... 540 00:23:05,455 --> 00:23:06,654 she has a restraining order against me. 541 00:23:06,656 --> 00:23:09,006 - A restraining order? - Yeah. 542 00:23:09,008 --> 00:23:10,124 What did you do? 543 00:23:10,126 --> 00:23:11,992 - I did my job. - Mm. 544 00:23:11,994 --> 00:23:14,211 - How close can you get? - 500 yards. 545 00:23:14,213 --> 00:23:16,380 Oh, God. You've never been good at first impressions. 546 00:23:16,382 --> 00:23:17,632 I know, but seriously, Cath, 547 00:23:17,634 --> 00:23:18,966 uh, if I put her on the no-fly list, 548 00:23:18,968 --> 00:23:20,051 it's gonna look like harassment. 549 00:23:20,053 --> 00:23:23,220 Steve... it would be harassment. 550 00:23:23,222 --> 00:23:24,438 I get that. 551 00:23:25,274 --> 00:23:27,475 - Hey... - I'm sorry. 552 00:23:27,477 --> 00:23:29,143 You okay? What's going on? 553 00:23:29,145 --> 00:23:30,278 I am, I'm good. I'm fine. 554 00:23:30,280 --> 00:23:31,479 I just... I need this done. 555 00:23:31,481 --> 00:23:33,064 Okay. You sure you're okay? 556 00:23:33,865 --> 00:23:36,117 This woman has murdered two people. 557 00:23:36,119 --> 00:23:37,618 All right? Now she's playing me. 558 00:23:37,620 --> 00:23:38,653 I hate being played. 559 00:23:38,655 --> 00:23:39,904 I just... I really need you, Cath. 560 00:23:39,906 --> 00:23:40,955 I need your help. 561 00:23:40,957 --> 00:23:43,457 You got it. 562 00:24:13,855 --> 00:24:16,223 You're like a bad penny, Commander. 563 00:24:16,225 --> 00:24:19,493 Listen, if you want to talk to me, 564 00:24:19,495 --> 00:24:21,662 I'll be at Cafe Julia in about ten minutes. 565 00:24:52,927 --> 00:24:54,278 Sit down. 566 00:24:54,280 --> 00:24:56,814 I won't bite. 567 00:24:56,816 --> 00:24:58,866 You took out a restraining order against me. 568 00:24:58,868 --> 00:25:00,985 This'll be our secret. 569 00:25:15,300 --> 00:25:18,452 Go ahead. Ask me whatever you want. 570 00:25:19,287 --> 00:25:21,255 Why'd you kill Aiden O'Connell? 571 00:25:21,257 --> 00:25:24,141 Why do you think I killed him? 572 00:25:24,143 --> 00:25:26,510 Maybe you were sleeping with your patient, 573 00:25:26,512 --> 00:25:28,062 maybe you broke it off, 574 00:25:28,064 --> 00:25:29,296 maybe he threatened you... 575 00:25:29,298 --> 00:25:30,964 I don't know, you tell me. 576 00:25:30,966 --> 00:25:34,151 Generally, people kill for one of three reasons, Commander: 577 00:25:34,153 --> 00:25:36,270 money, sex or revenge. 578 00:25:37,406 --> 00:25:41,141 I find it really interesting 579 00:25:41,143 --> 00:25:45,246 that your fantasy about my guilt involves sex. 580 00:25:47,082 --> 00:25:50,167 You already have money, right? 581 00:25:50,169 --> 00:25:52,253 And revenge means nothing to a sociopath. 582 00:25:52,255 --> 00:25:53,838 Wow. 583 00:25:53,840 --> 00:25:56,824 That is no way to seduce a woman, Commander. 584 00:25:58,093 --> 00:26:00,428 That is what you want, isn't it? 585 00:26:00,430 --> 00:26:02,663 What I want... 586 00:26:02,665 --> 00:26:04,832 is for you to tell me why you killed him. 587 00:26:04,834 --> 00:26:06,333 And then what I want 588 00:26:06,335 --> 00:26:07,802 is to see you in prison. 589 00:26:07,804 --> 00:26:11,105 Even if I did kill Aiden... 590 00:26:11,107 --> 00:26:13,307 you'll never be able to prove it. 591 00:26:15,777 --> 00:26:18,779 Is that a confession? 592 00:26:21,283 --> 00:26:23,200 Tell me what happened. 593 00:26:23,202 --> 00:26:25,402 I know you want to. Just tell me what happened. 594 00:26:28,824 --> 00:26:30,324 (sobbing): Oh, my God! 595 00:26:30,326 --> 00:26:32,025 Thank God you're here! 596 00:26:32,027 --> 00:26:34,628 I have a restraining order against this man. 597 00:26:34,630 --> 00:26:36,697 I don't really know what I'm supposed to do anymore 598 00:26:36,699 --> 00:26:39,216 about this, he just keeps stalking me. 599 00:26:39,218 --> 00:26:40,918 That's not true, Duke. That's not true. 600 00:26:40,920 --> 00:26:43,170 She asked me to meet her here. Okay? 601 00:26:46,391 --> 00:26:47,708 Okay, ma'am. 602 00:26:47,710 --> 00:26:49,927 Why don't you go home? I'll take it from here. 603 00:26:49,929 --> 00:26:51,312 Thank you so much. 604 00:26:51,314 --> 00:26:52,763 Thank you. 605 00:27:02,991 --> 00:27:04,108 (clears throat) 606 00:27:04,110 --> 00:27:06,110 - What's going on, Duke? - You tell me. 607 00:27:06,112 --> 00:27:07,895 She called me; she said you were following her. 608 00:27:07,897 --> 00:27:09,079 This was her idea. 609 00:27:09,081 --> 00:27:10,531 Maybe so, Steve, 610 00:27:10,533 --> 00:27:12,283 but she does have a restraining order. 611 00:27:12,285 --> 00:27:13,901 And the next time, I'm gonna have no choice 612 00:27:13,903 --> 00:27:15,619 but to arrest you. 613 00:27:15,621 --> 00:27:17,838 Okay, okay. 614 00:27:37,859 --> 00:27:39,927 Any word from Fong? 615 00:27:39,929 --> 00:27:41,462 Yeah, he said there were dozens of audio files 616 00:27:41,464 --> 00:27:42,813 on our dead P.I.'s computer. 617 00:27:42,815 --> 00:27:45,282 Unfortunately, he's still working on decrypting those. 618 00:27:45,284 --> 00:27:49,203 But in the meantime, he managed to recover these photos. 619 00:27:50,322 --> 00:27:52,907 So there are eight different men in the photos. 620 00:27:52,909 --> 00:27:54,208 One is Aiden O'Connell, 621 00:27:54,210 --> 00:27:56,126 another one, I I.D.'d from the license plate of his car. 622 00:27:56,128 --> 00:27:57,294 That's Judge Ted Reynolds. 623 00:27:57,296 --> 00:28:00,247 Okay. So he was working eight different cases, 624 00:28:00,249 --> 00:28:02,333 each one targeting one of these guys. 625 00:28:02,335 --> 00:28:05,886 KONO: Except when I pulled the financials on Judge Reynolds, 626 00:28:05,888 --> 00:28:09,056 he paid our P.I. $20,000 the last two months. 627 00:28:09,058 --> 00:28:10,224 Aiden was paying him, too. 628 00:28:10,226 --> 00:28:12,459 So why would they be writing the checks, 629 00:28:12,461 --> 00:28:14,461 when they're the ones under surveillance? 630 00:28:14,463 --> 00:28:15,646 That's the question. 631 00:28:20,302 --> 00:28:22,403 Check this out. 632 00:28:22,405 --> 00:28:23,971 He wasn't working on eight different cases. 633 00:28:23,973 --> 00:28:26,240 These guys are all part of one big case. 634 00:28:28,243 --> 00:28:31,278 They're at the same location. 635 00:28:31,280 --> 00:28:32,813 And not just any location. 636 00:28:32,815 --> 00:28:35,182 That's the building where Olivia Victor's office is. 637 00:28:37,335 --> 00:28:38,953 Steve was right about her. 638 00:29:15,557 --> 00:29:17,825 ♪ 639 00:29:30,639 --> 00:29:31,922 I'm in. 640 00:29:49,574 --> 00:29:51,075 There's nothing here. 641 00:29:57,666 --> 00:29:58,666 Catherine, he's back. 642 00:29:58,668 --> 00:30:00,084 Time to go. 643 00:30:00,669 --> 00:30:02,002 Safe's locked. 644 00:30:02,004 --> 00:30:03,370 Stall him. 645 00:30:03,372 --> 00:30:04,621 CHANNING: I'll do what I can, 646 00:30:04,623 --> 00:30:06,907 but he's heading back up to the room. 647 00:30:19,471 --> 00:30:21,638 Excuse me. 648 00:30:26,027 --> 00:30:27,227 Sorry. 649 00:30:50,969 --> 00:30:52,452 I'm calling WITSEC for backup. 650 00:30:52,454 --> 00:30:53,620 Evacuate the room. 651 00:30:53,622 --> 00:30:55,923 He's about to get off the elevator at 14. 652 00:31:02,063 --> 00:31:03,230 Safe's empty. 653 00:31:03,232 --> 00:31:05,265 Then get out of there. 654 00:31:16,277 --> 00:31:19,079 Catherine, do you copy? 655 00:31:20,532 --> 00:31:21,782 There's gotta be something in here. 656 00:31:21,784 --> 00:31:24,384 Forget it, he's coming down the corridor. Abort! 657 00:31:26,037 --> 00:31:27,204 Found something. 658 00:31:29,707 --> 00:31:31,458 (over phone): What is it? 659 00:31:32,594 --> 00:31:34,962 He's got pictures of Doris. 660 00:31:39,384 --> 00:31:41,835 You've got ten seconds. Get out of there now. 661 00:31:49,644 --> 00:31:50,894 (lock beeps) 662 00:32:17,014 --> 00:32:19,073 MARSHALL: What the hell are you trying to prove here, Channing? 663 00:32:19,098 --> 00:32:20,421 Mangosta on the island, sir. 664 00:32:20,422 --> 00:32:21,404 He was here. 665 00:32:21,406 --> 00:32:23,006 MARSHALL: Well, he's not here now. 666 00:32:23,008 --> 00:32:24,290 He must've made me in the elevator. 667 00:32:24,292 --> 00:32:27,343 You shouldn't have been in that elevator. 668 00:32:27,345 --> 00:32:30,380 Go home, Channing, and stay there! 669 00:32:30,382 --> 00:32:32,765 Hey! Channing. 670 00:32:32,767 --> 00:32:34,100 What happened? 671 00:32:34,102 --> 00:32:35,918 By the time the WITSEC agents got up there, 672 00:32:35,920 --> 00:32:37,553 Mangosta was gone, and the room was clean. 673 00:32:37,555 --> 00:32:39,138 No, I know what I saw. 674 00:32:39,140 --> 00:32:40,390 Mangosta was there. 675 00:32:40,392 --> 00:32:41,974 He's stalking Doris, and whatever his plan was, 676 00:32:41,976 --> 00:32:43,776 he's accelerating it. 677 00:32:43,778 --> 00:32:45,645 He's definitely going after her. 678 00:32:56,824 --> 00:32:59,075 Okay, I am not here to judge you, but... 679 00:32:59,077 --> 00:33:00,326 But? But what, huh? 680 00:33:00,328 --> 00:33:01,461 You're either here to judge or you're not. 681 00:33:01,463 --> 00:33:03,312 What the hell is the matter with you? 682 00:33:03,314 --> 00:33:04,964 Is there something wrong with your brain? 683 00:33:04,966 --> 00:33:06,799 She did this, Danny, okay? 684 00:33:06,801 --> 00:33:08,835 And she killed two people; I'm not wrong about that. 685 00:33:08,837 --> 00:33:12,255 Okay. I'm only gonna say this one time: 686 00:33:12,257 --> 00:33:14,057 you might be right about Olivia. 687 00:33:14,059 --> 00:33:15,007 Okay? 688 00:33:15,009 --> 00:33:16,509 Wait a minute, you find something? 689 00:33:16,511 --> 00:33:18,594 Fong decrypted some audio files off that P.I.'s laptop. 690 00:33:18,596 --> 00:33:20,897 We got to go see a judge-- come on. 691 00:33:20,899 --> 00:33:22,265 We need a warrant? 692 00:33:22,267 --> 00:33:23,499 Not exactly. 693 00:33:25,519 --> 00:33:26,519 Dr. Victor is my therapist. 694 00:33:26,521 --> 00:33:27,937 And that is not open for discussion. 695 00:33:27,939 --> 00:33:29,439 Really? 696 00:33:29,441 --> 00:33:31,441 Okay, well, let's-let's not discuss it then. 697 00:33:31,443 --> 00:33:35,278 Let's all be quiet and just, uh, and just listen. 698 00:33:35,280 --> 00:33:36,696 Hmm? 699 00:33:36,698 --> 00:33:39,665 (man and woman panting, moaning passionately) 700 00:33:43,120 --> 00:33:45,371 Obviously, Olivia's office was bugged. 701 00:33:45,373 --> 00:33:48,174 We know that one of those heavy breathers 702 00:33:48,176 --> 00:33:50,760 is you, because it matches the date and time 703 00:33:50,762 --> 00:33:52,628 you signed in for one of your sessions. 704 00:33:52,630 --> 00:33:54,297 It gets very interesting around the five-minute mark, 705 00:33:54,299 --> 00:33:55,998 but I'll spare everybody in the room. 706 00:33:56,000 --> 00:33:57,133 Where did you get that? 707 00:33:57,135 --> 00:33:59,719 We got that off Barry Martin's computer. 708 00:33:59,721 --> 00:34:01,020 Sound familiar, that name? 709 00:34:01,022 --> 00:34:02,889 You know, it's the P.I. 710 00:34:02,891 --> 00:34:04,941 that you paid a 20-stack retainer to. 711 00:34:04,943 --> 00:34:07,110 Why did you hire him, by the way? 712 00:34:07,112 --> 00:34:09,479 I didn't. My wife did. 713 00:34:09,481 --> 00:34:11,230 She thought I was having an affair. 714 00:34:11,232 --> 00:34:13,032 Smart lady. 715 00:34:13,034 --> 00:34:15,318 So, wait a minute, Martin was blackmailing you? 716 00:34:15,320 --> 00:34:16,852 Yeah. 717 00:34:16,854 --> 00:34:18,687 So, what, that's why you killed him, 'cause he found out 718 00:34:18,689 --> 00:34:19,956 you were sleeping with your shrink? 719 00:34:19,958 --> 00:34:21,240 Whoa, whoa, back off. 720 00:34:21,242 --> 00:34:22,658 I didn't kill anybody. 721 00:34:22,660 --> 00:34:24,193 I didn't know he was dead. 722 00:34:24,195 --> 00:34:26,963 And Olivia Victor's 723 00:34:26,965 --> 00:34:28,998 not my shrink. 724 00:34:29,000 --> 00:34:29,999 Well, what is she? 725 00:34:30,001 --> 00:34:32,535 She's my madam. 726 00:34:33,804 --> 00:34:35,888 Your madam?! 727 00:34:40,394 --> 00:34:44,180 So Olivia Victor's therapy practice was a front 728 00:34:44,182 --> 00:34:45,231 for a prostitution ring. 729 00:34:45,233 --> 00:34:47,316 I mean, it is genius. 730 00:34:47,318 --> 00:34:49,101 It's genius. I mean, think about it. 731 00:34:49,103 --> 00:34:51,487 Anybody going to therapy has got deep pockets, right? 732 00:34:51,489 --> 00:34:53,272 Wives are never gonna question those charges 733 00:34:53,274 --> 00:34:54,991 and a cop is never gonna go sweat a shrink. 734 00:34:54,993 --> 00:34:56,993 Exactly. Barry Martin figured it out, 735 00:34:56,995 --> 00:34:58,227 he started blackmailing her Johns. 736 00:34:58,229 --> 00:34:59,662 He's got the whole place bugged already, 737 00:34:59,664 --> 00:35:01,164 so he knows that Judge Reynolds is not 738 00:35:01,166 --> 00:35:02,932 the only one having, uh, sessions. 739 00:35:02,934 --> 00:35:05,234 And he realizes this is a way to make a ton of loot. 740 00:35:05,236 --> 00:35:07,069 All he's got to do is I.D. the patients, 741 00:35:07,071 --> 00:35:08,921 find them, and then threaten to expose what was going on. 742 00:35:08,923 --> 00:35:10,840 Exactly. Definitely sounds like what happened with Aiden. 743 00:35:10,842 --> 00:35:12,542 Right? And then it spiraled from there. 744 00:35:12,544 --> 00:35:13,676 And if this is what Aiden 745 00:35:13,678 --> 00:35:15,261 was gonna come clean to his wife about, 746 00:35:15,263 --> 00:35:17,296 it would've exposed Olivia's entire operation. 747 00:35:17,298 --> 00:35:18,631 Exactly. 748 00:35:18,633 --> 00:35:22,251 She needed to get rid of them both, now she has. 749 00:35:23,854 --> 00:35:26,622 CATHERINE: Doris, we were right. 750 00:35:26,624 --> 00:35:27,756 Mangosta's on the Island. 751 00:35:27,758 --> 00:35:29,108 He's been surveilling you. 752 00:35:30,944 --> 00:35:32,278 You're sure? 753 00:35:32,280 --> 00:35:34,113 We're positive. 754 00:35:35,082 --> 00:35:37,099 Where is he now? 755 00:35:37,101 --> 00:35:38,767 That we don't know. 756 00:35:38,769 --> 00:35:40,603 Listen, Doris, we're gonna need you to sit tight, okay? 757 00:35:40,605 --> 00:35:41,571 We're on our way over 758 00:35:41,573 --> 00:35:44,457 to take you to a secure location. 759 00:35:44,459 --> 00:35:47,443 I got it. 760 00:35:53,967 --> 00:35:55,251 You can't go in there. 761 00:35:55,253 --> 00:35:56,636 She's in session! No, no, it's good. 762 00:35:56,638 --> 00:35:58,421 We know all about the "therapy" that goes on. 763 00:35:58,423 --> 00:36:00,389 It's fine. Don't worry about it. 764 00:36:00,391 --> 00:36:03,226 (man and woman panting, moaning) 765 00:36:06,980 --> 00:36:09,181 Hello? Hello? 766 00:36:10,734 --> 00:36:11,934 All right, therapy's over. 767 00:36:11,936 --> 00:36:13,469 (screams) What the hell?! 768 00:36:13,471 --> 00:36:14,803 All right, you, 769 00:36:14,805 --> 00:36:16,489 over there. 770 00:36:16,491 --> 00:36:19,475 Here, put your pants on. 771 00:36:21,278 --> 00:36:23,279 - Where's Olivia? - No idea. 772 00:36:23,281 --> 00:36:25,665 (phone ringing) 773 00:36:25,667 --> 00:36:26,815 Kono? 774 00:36:26,817 --> 00:36:28,784 KONO: Boss, I don't know how you managed 775 00:36:28,786 --> 00:36:30,819 to get Olivia on the no-fly list, but we got a hit. 776 00:36:30,821 --> 00:36:32,371 TSA pick her up? 777 00:36:32,373 --> 00:36:33,422 Not yet. 778 00:36:33,424 --> 00:36:34,674 They're gonna grab her at the gate. 779 00:36:34,676 --> 00:36:35,875 All right, we're on our way. 780 00:36:35,877 --> 00:36:37,376 WOMAN: (over P.A.) Welcome to the Honolulu Inter... 781 00:36:51,024 --> 00:36:53,842 Why's the door open? 782 00:36:53,844 --> 00:36:56,729 Doris? 783 00:37:03,537 --> 00:37:05,738 CATHERINE: Doris? 784 00:37:05,740 --> 00:37:07,790 Catherine. 785 00:37:07,792 --> 00:37:10,042 What is it? 786 00:37:10,044 --> 00:37:12,211 Got blood here. 787 00:37:17,134 --> 00:37:18,801 We got to find her. 788 00:37:18,803 --> 00:37:20,670 We picked her up on the cameras 789 00:37:20,672 --> 00:37:22,755 at Avipac Airlines ticket counter. 790 00:37:23,807 --> 00:37:26,008 KONO: Okay, so she paid cash. 791 00:37:26,010 --> 00:37:27,643 One-way ticket to Rio. 792 00:37:27,645 --> 00:37:29,512 That was half an hour ago. I have agents waiting for her 793 00:37:29,514 --> 00:37:31,597 at the departure gate, but she hasn't shown up yet. 794 00:37:31,599 --> 00:37:33,149 Which camera would've picked her up 795 00:37:33,151 --> 00:37:35,184 after she walked away from the ticket counter? 796 00:37:35,186 --> 00:37:37,186 Here. I have her going up the escalator to security. 797 00:37:37,188 --> 00:37:39,388 Okay. 798 00:37:40,907 --> 00:37:42,057 There she is. 799 00:37:42,059 --> 00:37:43,559 She went through security. 800 00:37:43,561 --> 00:37:45,244 That was 18 minutes ago. 801 00:37:47,864 --> 00:37:50,132 Okay. 802 00:37:50,134 --> 00:37:52,335 Got her. She's going into a bathroom. 803 00:37:52,337 --> 00:37:54,453 Terminal G, across from Gate 34. 804 00:37:54,455 --> 00:37:56,422 That was six minutes ago. 805 00:37:56,424 --> 00:37:57,957 Can you fast-forward that? 806 00:38:02,746 --> 00:38:04,347 She didn't come out. 807 00:38:04,349 --> 00:38:06,849 She's still in there. 808 00:38:06,851 --> 00:38:08,050 All right, thanks. 809 00:38:08,052 --> 00:38:09,268 Okay. 810 00:38:38,331 --> 00:38:40,616 ♪ 811 00:38:55,148 --> 00:38:57,132 Steve, I got a body 812 00:38:57,134 --> 00:38:58,768 on the second floor. 813 00:38:58,770 --> 00:39:00,019 Olivia's gone. 814 00:39:00,021 --> 00:39:01,837 We lost her. 815 00:39:11,186 --> 00:39:12,381 CATHERINE: Chin, it's Catherine. 816 00:39:12,382 --> 00:39:13,548 I need a favor. 817 00:39:13,917 --> 00:39:15,366 Everything okay? 818 00:39:15,368 --> 00:39:16,993 Listen, I can't tell you what this is about, but I need you 819 00:39:16,994 --> 00:39:19,028 to track the GPS on a rental car right now. 820 00:39:19,030 --> 00:39:20,446 Can you do that for me? 821 00:39:20,448 --> 00:39:25,835 It's a Chevy Malibu, license plate number WR8-56B. 822 00:39:30,209 --> 00:39:32,001 KONO: Okay, so we got an I.D. on our vic. 823 00:39:32,002 --> 00:39:33,335 Her name is Monica Litt. 824 00:39:33,337 --> 00:39:35,153 She's a flight attendant for Unified Airlines. 825 00:39:35,155 --> 00:39:36,354 Where's the plane going? 826 00:39:36,356 --> 00:39:38,340 Bangkok. Flight 523. Gate 71. 827 00:39:38,342 --> 00:39:40,292 So the ticket to Rio was a decoy. 828 00:39:40,294 --> 00:39:41,543 It worked. 829 00:39:41,545 --> 00:39:44,179 We got to stop that plane before it takes off. 830 00:39:46,015 --> 00:39:48,800 No. No, no, no, wait. 831 00:39:48,802 --> 00:39:49,801 No, no, wait what? 832 00:39:49,803 --> 00:39:51,720 STEVE: This isn't right. 833 00:39:51,722 --> 00:39:53,171 From the minute we met Olivia, 834 00:39:53,173 --> 00:39:54,773 she's been playing us the whole time. 835 00:39:54,775 --> 00:39:56,775 Why would she lead us right to her now? 836 00:39:56,777 --> 00:39:59,561 Lock down the airport. She's not leaving on a plane. 837 00:39:59,563 --> 00:40:02,364 Let's go. 838 00:40:10,856 --> 00:40:12,857 Waikiki Marina. 839 00:40:12,859 --> 00:40:15,526 Fast as you can. 840 00:40:22,418 --> 00:40:23,885 Whoa-hey! 841 00:40:32,011 --> 00:40:33,878 Turn off the engine. 842 00:40:39,602 --> 00:40:42,187 All right, come on out of the car. 843 00:40:42,189 --> 00:40:43,855 Come on. 844 00:40:45,574 --> 00:40:47,275 When you're right, you're right, buddy. 845 00:40:49,395 --> 00:40:50,561 Relax. 846 00:40:50,563 --> 00:40:51,830 (chuckles) 847 00:40:56,118 --> 00:40:58,036 Book her, Danno. 848 00:40:58,038 --> 00:41:01,539 (handcuffs clicking) 849 00:41:26,866 --> 00:41:28,933 DORIS: I said give me a name! 850 00:41:28,935 --> 00:41:30,902 (electricity buzzing) 851 00:41:30,904 --> 00:41:32,737 (grunting) 852 00:41:34,990 --> 00:41:36,107 I asked you a question. 853 00:41:36,109 --> 00:41:37,826 Now give me a name. 854 00:41:38,711 --> 00:41:39,794 Look at me. 855 00:41:39,796 --> 00:41:40,778 Look at me, Mangosta! 856 00:41:40,780 --> 00:41:41,963 Look at me! 857 00:41:44,750 --> 00:41:45,750 Give me a name. 858 00:41:45,752 --> 00:41:47,469 Who else knows I'm alive? 859 00:41:47,471 --> 00:41:48,803 Huh? 860 00:41:48,805 --> 00:41:50,121 (current buzzing) 861 00:41:50,123 --> 00:41:51,306 Who else knows?! 862 00:41:51,308 --> 00:41:52,390 CATHERINE: Doris! 863 00:41:52,392 --> 00:41:53,308 Doris, stop! 864 00:41:53,310 --> 00:41:55,460 Get out of here. 865 00:41:55,462 --> 00:41:56,444 Get out of here! 866 00:41:56,446 --> 00:41:58,430 Doris, stop it! 867 00:41:58,432 --> 00:42:02,100 You'll kill him. 868 00:42:31,514 --> 00:42:34,716 Steve can't know about this. 869 00:42:37,336 --> 00:42:39,938 He thought he lost me once. 870 00:42:39,940 --> 00:42:43,341 I... I don't want him thinking it could happen again. 871 00:42:45,144 --> 00:42:47,529 Promise me. 872 00:42:59,691 --> 00:43:02,660 I promise. 873 00:43:04,530 --> 00:43:07,382 Thanks. 874 00:43:07,384 --> 00:43:12,384 == sync, corrected by elderman == 62114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.