All language subtitles for Get.Smart.Again.1989.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,064 --> 00:00:25,416 [DRAMATIC MUSIC] [TYPEWRITER CLICKING] 2 00:00:44,609 --> 00:00:46,742 [RAZOR BUZZING] 3 00:00:46,785 --> 00:00:49,745 [TOILETS FLUSHING] 4 00:00:54,097 --> 00:00:56,882 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:01:08,981 --> 00:01:10,766 [MAN] Commander, it's Agent Beamish. 6 00:01:10,809 --> 00:01:11,809 Verify. 7 00:01:13,334 --> 00:01:14,335 It's him, sir. 8 00:01:14,378 --> 00:01:15,858 [COMMANDER] Activate the door. 9 00:01:15,901 --> 00:01:18,078 [BEEPING] 10 00:01:19,905 --> 00:01:20,906 What's up, sir? 11 00:01:20,950 --> 00:01:22,299 The fate of the world, 12 00:01:22,343 --> 00:01:23,755 the president's blood pressure and you! 13 00:01:23,779 --> 00:01:25,172 Sit down, sit down! 14 00:01:25,215 --> 00:01:28,697 I have the president on security channel three, sir. 15 00:01:28,740 --> 00:01:30,916 [BUZZING] 16 00:01:32,004 --> 00:01:33,702 As most of you know, 17 00:01:33,745 --> 00:01:37,575 our foremost atmospheric physicist Dr. Marcus Hottentot 18 00:01:37,619 --> 00:01:39,925 achieved a remarkable breakthrough last week 19 00:01:39,969 --> 00:01:42,493 when he discovered the Hottentot formula, 20 00:01:42,537 --> 00:01:45,366 the key to global climate control. 21 00:01:45,409 --> 00:01:48,760 This past week, he disappeared. 22 00:01:48,804 --> 00:01:51,720 Today I learned the Hottentot formula is in the hands 23 00:01:51,763 --> 00:01:55,463 of a terrorist organization called KAOS. 24 00:01:55,506 --> 00:01:58,640 They have used our formula to create their own 25 00:01:58,683 --> 00:02:00,642 weather machine, which is capable... 26 00:02:00,685 --> 00:02:02,141 The president should be wearing an overcoat. 27 00:02:02,165 --> 00:02:03,601 He's gonna freeze to death. 28 00:02:03,645 --> 00:02:04,950 He should be in his office. 29 00:02:04,994 --> 00:02:08,519 Just minutes ago, I was contacted by KAOS. 30 00:02:08,563 --> 00:02:10,106 - He is in his office. - Demanding we pay them 31 00:02:10,130 --> 00:02:13,959 $250 billion in small bills within seven days. 32 00:02:15,744 --> 00:02:17,920 This added to our deficit problem 33 00:02:17,963 --> 00:02:20,836 makes the situation intolerable. 34 00:02:21,793 --> 00:02:26,450 KAOS must be destroyed before they destroy us. 35 00:02:26,494 --> 00:02:30,672 I put the fate of our nation in your capable hands. 36 00:02:33,675 --> 00:02:34,806 What do we think? 37 00:02:34,850 --> 00:02:36,373 I think this is just another snow job 38 00:02:36,417 --> 00:02:37,679 from the White House. 39 00:02:37,722 --> 00:02:40,116 Hottentot was a recluse, lived in his laboratory. 40 00:02:40,160 --> 00:02:43,772 How did KAOS know about him, contact him? 41 00:02:44,773 --> 00:02:47,776 [DOOR SWOOSHES] 42 00:02:47,819 --> 00:02:51,736 I strongly suspect we have a double agent in our midst. 43 00:02:51,780 --> 00:02:53,390 Wait a minute, 44 00:02:53,434 --> 00:02:54,889 you mean it could be someone in our own organization? 45 00:02:54,913 --> 00:02:57,655 Unfortunately, yes, and this presents a major problem. 46 00:02:57,699 --> 00:03:00,136 Who do I trust to head this operation? 47 00:03:00,180 --> 00:03:01,746 If you're right, 48 00:03:01,790 --> 00:03:03,661 I suggest we find somebody outside the company. 49 00:03:03,705 --> 00:03:05,185 I have just the fella. 50 00:03:05,228 --> 00:03:06,490 Now what was his name? 51 00:03:06,534 --> 00:03:08,623 He worked for us years ago at Control. 52 00:03:08,666 --> 00:03:10,625 That was an agency we created back in the '60s 53 00:03:10,668 --> 00:03:14,194 to deal exclusively with the evil organization KAOS. 54 00:03:14,237 --> 00:03:17,849 I can see him, beady eyes, weird voice. 55 00:03:17,893 --> 00:03:19,590 Maxwell Smart. 56 00:03:19,634 --> 00:03:21,636 Well, let's see if he's still active. 57 00:03:21,679 --> 00:03:23,203 Run a check, Williams. 58 00:03:23,246 --> 00:03:26,118 [KEYS CLICKING] 59 00:03:26,162 --> 00:03:28,860 Maxwell Smart, currently serving as a protocol officer 60 00:03:28,904 --> 00:03:31,776 for the State Department, substituting for senior officials 61 00:03:31,820 --> 00:03:34,039 who want to avoid functions such as ship christenings, 62 00:03:34,083 --> 00:03:35,824 weddings, funerals, circumcision. 63 00:03:35,867 --> 00:03:36,955 Good, he's still with us. 64 00:03:36,999 --> 00:03:38,653 How can we reach Smart now? 65 00:03:38,696 --> 00:03:40,524 [BEEPS] 66 00:03:40,568 --> 00:03:41,830 He has a shoe phone, sir. 67 00:03:41,873 --> 00:03:43,484 A shoe phone? 68 00:03:43,527 --> 00:03:45,244 In those days, shoe phones were standard issue 69 00:03:45,268 --> 00:03:47,096 for all Control agents, let's call him. 70 00:03:47,139 --> 00:03:51,622 Merriweather, Control was phased out almost 20 years ago. 71 00:03:51,666 --> 00:03:54,582 It's inconceivable to me that anybody in his right mind 72 00:03:54,625 --> 00:03:57,759 would still be wearing his phone. 73 00:03:57,802 --> 00:03:59,587 Oh, well, give it a try. 74 00:03:59,630 --> 00:04:01,241 Get Smart. 75 00:04:01,284 --> 00:04:04,722 [PLAYFUL SOLEMN MUSIC] 76 00:04:07,203 --> 00:04:09,684 [PHONE RINGS] 77 00:04:11,599 --> 00:04:13,253 - What? - What? 78 00:04:13,296 --> 00:04:17,605 [PHONE RINGS] [SOFT MUTTERING] 79 00:04:22,784 --> 00:04:25,656 Gentlemen, I'm afraid you're going to have to carry on 80 00:04:25,700 --> 00:04:26,700 without me. 81 00:04:27,658 --> 00:04:29,791 [GROANS] 82 00:04:29,834 --> 00:04:31,227 [THUDS] 83 00:04:31,271 --> 00:04:33,098 [PHONE RINGS] [YELLS] 84 00:04:33,142 --> 00:04:37,277 [PLAYFUL DRAMATIC MUSIC] [YELLING] 85 00:04:38,713 --> 00:04:40,671 Sorry about that. 86 00:04:40,715 --> 00:04:44,675 [PHONE RINGS] [PLAYFUL DRAMATIC MUSIC] 87 00:04:52,683 --> 00:04:55,643 This is Maxwell Smart, Agent 86 speaking. 88 00:04:55,686 --> 00:04:56,948 This is Commander Drury, 89 00:04:56,992 --> 00:04:59,734 head of the United States Intelligence Agency. 90 00:04:59,777 --> 00:05:02,780 This is the single most important telephone call 91 00:05:02,824 --> 00:05:05,217 you will ever receive. 92 00:05:05,261 --> 00:05:07,089 The fate of the world depends upon you. 93 00:05:07,132 --> 00:05:09,221 Could you hold that thought for a second, sir? 94 00:05:09,265 --> 00:05:10,571 [YELLING] 95 00:05:10,614 --> 00:05:12,050 Someone's coming. 96 00:05:12,094 --> 00:05:14,226 [YELLING] 97 00:05:15,140 --> 00:05:17,578 He put the world on hold. 98 00:05:20,276 --> 00:05:21,930 [THUDS] 99 00:05:21,973 --> 00:05:23,932 Sorry, Commander, you were saying? 100 00:05:23,975 --> 00:05:26,238 This is the single most important telephone call 101 00:05:26,282 --> 00:05:27,805 you will ever receive. 102 00:05:27,849 --> 00:05:30,634 The fate of the civilized world depends upon you. 103 00:05:30,678 --> 00:05:32,767 What about our side, sir? 104 00:05:32,810 --> 00:05:36,161 Smart, I want, what was that noise? 105 00:05:36,205 --> 00:05:37,641 Could my phone be bugged? 106 00:05:37,685 --> 00:05:39,817 Could be my phone, I have shoe waiting. 107 00:05:39,861 --> 00:05:43,821 I'll get back to ya. [PHONE RINGS] 108 00:05:46,607 --> 00:05:47,782 - Hello, 99. - Max! 109 00:05:47,825 --> 00:05:48,846 I have some very exciting news for you, 110 00:05:48,870 --> 00:05:50,151 but I'm gonna have to call ya back, 111 00:05:50,175 --> 00:05:52,177 because I'm on my other shoe. 112 00:05:52,221 --> 00:05:53,831 Commander, go ahead. 113 00:05:53,875 --> 00:05:56,094 Smart, I think it would be immeasurably easier 114 00:05:56,138 --> 00:05:57,661 if I tell you in person. 115 00:05:57,705 --> 00:05:59,750 [RUMBLING] 116 00:06:00,969 --> 00:06:02,753 Could you speak a little louder, sir? 117 00:06:02,797 --> 00:06:05,103 They're throwing dirt in my grave. 118 00:06:05,147 --> 00:06:06,714 They're throwing dirt in your? 119 00:06:06,757 --> 00:06:08,672 You handle this. 120 00:06:08,716 --> 00:06:10,152 Smart, Lambert here. 121 00:06:10,195 --> 00:06:13,242 The commander wants you to report to, 122 00:06:13,285 --> 00:06:14,285 hello? 123 00:06:14,983 --> 00:06:16,288 He's not answering. 124 00:06:16,332 --> 00:06:17,812 His phone's out of order, sir. 125 00:06:17,855 --> 00:06:20,380 Well, try his other shoe. 126 00:06:20,423 --> 00:06:21,946 I can't believe I said that. 127 00:06:21,990 --> 00:06:23,774 It's unlisted, Commander. 128 00:06:23,818 --> 00:06:25,820 He's bound to contact us, sir. 129 00:06:25,863 --> 00:06:27,691 He doesn't know where we are. 130 00:06:27,735 --> 00:06:29,214 In all probability, 131 00:06:29,258 --> 00:06:31,236 he'll report to the old Control secret headquarters. 132 00:06:31,260 --> 00:06:32,783 Good, where's that? 133 00:06:32,827 --> 00:06:35,873 I don't know, it was a well kept secret. 134 00:06:35,917 --> 00:06:39,268 [PLAYFUL DRAMATIC MUSIC] 135 00:07:44,507 --> 00:07:45,769 [SWOOSHING] 136 00:07:45,813 --> 00:07:48,206 [CLATTERING] 137 00:07:51,862 --> 00:07:52,862 Yes. 138 00:07:54,735 --> 00:07:55,779 I think I like it. 139 00:07:55,823 --> 00:07:57,259 I like it, too. 140 00:07:57,302 --> 00:08:00,392 But I'm not sure about America's most glamorous spy. 141 00:08:00,436 --> 00:08:03,483 Oh, well, of course it's hard for you to be objective. 142 00:08:03,526 --> 00:08:06,398 I'm convinced that we've got a bestseller in the making, 143 00:08:06,442 --> 00:08:07,791 if we can get... 144 00:08:07,835 --> 00:08:09,706 Me to finish the book. 145 00:08:09,750 --> 00:08:11,379 I seem to have three problems with writing: 146 00:08:11,403 --> 00:08:13,077 how to start a sentence, how to continue it, 147 00:08:13,101 --> 00:08:14,711 and how to finish it. 148 00:08:14,755 --> 00:08:15,495 Oh, nonsense, everyone thinks you're doing 149 00:08:15,538 --> 00:08:16,887 a marvelous job. 150 00:08:16,931 --> 00:08:18,410 Everyone? 151 00:08:18,454 --> 00:08:20,456 I thought my manuscript was being kept top secret. 152 00:08:20,500 --> 00:08:23,067 It is, no one's read it except Nick, 153 00:08:23,111 --> 00:08:25,722 my assistants Allison and Claudia, Chuck, and myself. 154 00:08:25,766 --> 00:08:27,811 Well, please don't let anyone else see it. 155 00:08:27,855 --> 00:08:29,987 Some of this material may still be classified, 156 00:08:30,031 --> 00:08:32,381 and until we get it cleared, I'm a little apprehensive. 157 00:08:32,424 --> 00:08:34,122 Oh, well, of course, 158 00:08:34,165 --> 00:08:35,340 of course. [BEEPING] 159 00:08:35,384 --> 00:08:36,994 Oh, afraid I'm gonna have to run along. 160 00:08:37,038 --> 00:08:38,126 I've got a lunch date. 161 00:08:38,169 --> 00:08:39,823 We'll see you soon, 162 00:08:39,867 --> 00:08:42,130 with the new pages, I hope. 163 00:08:42,173 --> 00:08:43,958 [PHONE RINGS] 164 00:08:44,001 --> 00:08:45,220 Lisa. 165 00:08:45,263 --> 00:08:46,284 - Mr. Smart is here. - Oh, by all means, 166 00:08:46,308 --> 00:08:47,831 send him in. 167 00:08:47,875 --> 00:08:48,528 Your husband's here. 168 00:08:48,571 --> 00:08:49,529 Max here? 169 00:08:49,572 --> 00:08:50,878 I wonder why. 170 00:08:52,053 --> 00:08:54,838 99, I've got some very exciting news for you. 171 00:08:54,882 --> 00:08:56,361 I got a call on my shoe phone. 172 00:08:56,405 --> 00:08:59,451 I may be reactivated, and I want you to give me your, 173 00:08:59,495 --> 00:09:00,495 oh, hello. 174 00:09:01,497 --> 00:09:03,325 Max, this is Lisa Spencer my editor. 175 00:09:03,368 --> 00:09:04,239 Oh, how do you do? 176 00:09:04,282 --> 00:09:05,457 Nice to meet you. 177 00:09:05,501 --> 00:09:06,913 Oh, Mr. Smart, this is a great honor. 178 00:09:06,937 --> 00:09:08,243 I've been reading all about you. 179 00:09:08,286 --> 00:09:10,854 You are quite a remarkable man. 180 00:09:10,898 --> 00:09:12,421 Yes. 181 00:09:12,464 --> 00:09:14,858 And congratulations on being reactivated. 182 00:09:14,902 --> 00:09:18,775 Ah, well, that's not official, my being reactivated. 183 00:09:18,819 --> 00:09:21,473 Look, you two wanna talk, I've got an early lunch. 184 00:09:21,517 --> 00:09:22,910 Why not use my office? 185 00:09:22,953 --> 00:09:23,974 You're sure it'll be all right? 186 00:09:23,998 --> 00:09:25,521 Oh, of course. 187 00:09:25,565 --> 00:09:27,194 Your wife's book's gonna be a best seller, don't you think? 188 00:09:27,218 --> 00:09:28,829 Well, I certainly hope so. 189 00:09:28,872 --> 00:09:30,787 I'm looking forward to reading it. 190 00:09:30,831 --> 00:09:31,875 You haven't read it yet? 191 00:09:31,919 --> 00:09:33,573 We agreed there could be a conflict. 192 00:09:33,616 --> 00:09:36,097 I'm planning on writing my memoirs. 193 00:09:36,140 --> 00:09:38,926 Make sure you bring them to us. 194 00:09:40,231 --> 00:09:41,885 Who called you on your shoe, Max? 195 00:09:41,929 --> 00:09:43,365 Commander Drury, 196 00:09:43,408 --> 00:09:45,541 head of the United States Intelligence Agency. 197 00:09:45,585 --> 00:09:46,977 What did he say? 198 00:09:47,021 --> 00:09:48,607 That the fate of the world was in my hands. 199 00:09:48,631 --> 00:09:50,024 You know, the usual. 200 00:09:50,067 --> 00:09:51,610 Anyway, I'm supposed to report immediately. 201 00:09:51,634 --> 00:09:52,504 [99] Where? 202 00:09:52,548 --> 00:09:53,897 Well, I can't tell you that. 203 00:09:53,941 --> 00:09:55,072 Is it a secret? 204 00:09:55,116 --> 00:09:56,857 I have no secrets from you, 99, 205 00:09:56,900 --> 00:09:58,443 it's just that my shoe phone was demolished 206 00:09:58,467 --> 00:10:00,338 before I could complete the call, 207 00:10:00,382 --> 00:10:01,818 and I didn't know where to go, 208 00:10:01,862 --> 00:10:03,994 and then when I went over to Control headquarters, 209 00:10:04,038 --> 00:10:05,561 I found it was abandoned. 210 00:10:05,605 --> 00:10:07,258 Oh, maybe it's just as well, Max. 211 00:10:07,302 --> 00:10:09,478 You've been out of the spy business for a long time, 212 00:10:09,521 --> 00:10:11,915 and being an agent is very taxing. 213 00:10:11,959 --> 00:10:13,569 Are you sure you can handle it? 214 00:10:13,613 --> 00:10:15,179 Handle it, handle it? 215 00:10:15,223 --> 00:10:16,572 Are you kidding me, 99? 216 00:10:16,616 --> 00:10:18,443 I'm in the best shape of my life, look at me, 217 00:10:18,487 --> 00:10:20,620 physically and mentally I'm at my peak. 218 00:10:20,663 --> 00:10:21,621 I have the eyes of an eagle. 219 00:10:21,664 --> 00:10:23,361 I have the reflexes of a leopard. 220 00:10:23,405 --> 00:10:24,188 I have [GASPS] 221 00:10:24,232 --> 00:10:25,450 [CLATTERING] 222 00:10:25,494 --> 00:10:28,279 the beginning of a very bad hernia. 223 00:10:28,323 --> 00:10:29,846 [CLATTERING] 224 00:10:29,890 --> 00:10:33,241 Max, why don't we try the yellow pages? 225 00:10:33,284 --> 00:10:34,634 The yellow pages? 226 00:10:34,677 --> 00:10:36,287 Sure, they list government agencies. 227 00:10:36,331 --> 00:10:37,854 Don't be ridiculous, 99. 228 00:10:37,898 --> 00:10:39,508 The United States Intelligence Agency 229 00:10:39,551 --> 00:10:41,205 may be a part of the government, 230 00:10:41,249 --> 00:10:43,468 but it's a clandestine organization. 231 00:10:43,512 --> 00:10:45,470 It deserves total security. 232 00:10:45,514 --> 00:10:46,558 It's top secret. 233 00:10:46,602 --> 00:10:48,473 It's undercover. 234 00:10:48,517 --> 00:10:49,649 It's 555-3931. 235 00:10:54,697 --> 00:10:56,307 It's Smart, sir. 236 00:10:56,351 --> 00:10:58,266 [DRURY] Bring him in. 237 00:11:00,703 --> 00:11:02,662 [THUDS] 238 00:11:04,272 --> 00:11:07,318 Commander Drury, Maxwell Smart reporting for duty. 239 00:11:07,362 --> 00:11:10,017 [DOOR SWOOSHES] 240 00:11:13,020 --> 00:11:14,543 [DOOR SWOOSHES] 241 00:11:14,586 --> 00:11:18,590 Yeah, well, Smart, I want an honest evaluation. 242 00:11:18,634 --> 00:11:20,592 Are you in good enough physical condition 243 00:11:20,636 --> 00:11:23,639 to return to active duty as a counterintelligence agent? 244 00:11:23,683 --> 00:11:25,510 You appear to be in pretty good shape. 245 00:11:25,554 --> 00:11:26,598 Do you work out? 246 00:11:26,642 --> 00:11:29,514 Commander, I jog 100 miles every day. 247 00:11:29,558 --> 00:11:31,168 Would you believe it, 100 miles? 248 00:11:31,212 --> 00:11:32,996 I find that hard to believe. 249 00:11:33,040 --> 00:11:34,476 Would you believe 50? 250 00:11:34,519 --> 00:11:35,651 No. 251 00:11:35,695 --> 00:11:38,698 How 'bout two push-ups and deep breath? 252 00:11:38,741 --> 00:11:41,352 Sit down, sit down, Smart. 253 00:11:41,396 --> 00:11:43,180 This is Major Waterhouse. 254 00:11:43,224 --> 00:11:44,007 Major. 255 00:11:44,051 --> 00:11:45,139 [GLASS SHATTERS] 256 00:11:45,182 --> 00:11:46,444 Sorry about that. 257 00:11:46,488 --> 00:11:50,361 Now, Smart, I want your personal guarantee 258 00:11:50,405 --> 00:11:53,582 that you are physically capable of handling this assignment. 259 00:11:53,625 --> 00:11:56,324 Sir, my vision is 20/20. 260 00:11:56,367 --> 00:11:58,979 My pulse is 90 beats per minute. 261 00:11:59,022 --> 00:12:01,633 My blood pressure is 120 over 70, 262 00:12:01,677 --> 00:12:03,679 and I have the same waistline I had 263 00:12:03,723 --> 00:12:05,681 when I was three years old. 264 00:12:05,725 --> 00:12:08,031 Yeah, I was a fat kid. 265 00:12:08,075 --> 00:12:10,468 [GLASS SHATTERS] 266 00:12:10,512 --> 00:12:11,556 How 'bout a refill? 267 00:12:11,600 --> 00:12:13,210 No. 268 00:12:13,254 --> 00:12:16,605 Now, Smart, what I'm about to tell you is top secret. 269 00:12:17,693 --> 00:12:19,347 Well, if it's top secret, sir, 270 00:12:19,390 --> 00:12:22,306 then we should use the cone of silence. 271 00:12:22,350 --> 00:12:23,133 The what? 272 00:12:23,177 --> 00:12:24,569 The cone of silence, 273 00:12:24,613 --> 00:12:27,007 it's an obsolete anti-bugging device. 274 00:12:27,050 --> 00:12:28,573 Well, it's not really obsolete, sir. 275 00:12:28,617 --> 00:12:31,098 As a matter of fact, I bought one 276 00:12:31,141 --> 00:12:34,101 at the Control garage sale, it's hanging over my bed. 277 00:12:34,144 --> 00:12:35,189 Over your bed? 278 00:12:35,232 --> 00:12:37,017 I talk in my sleep. 279 00:12:37,060 --> 00:12:40,237 No cone of silence, this office is secure. 280 00:12:40,281 --> 00:12:43,675 Well, sir, the manual clearly states, 281 00:12:43,719 --> 00:12:46,591 Major, I'm going to cross my legs. 282 00:12:46,635 --> 00:12:48,115 Thank you. 283 00:12:48,158 --> 00:12:49,986 The manual clearly states 284 00:12:50,030 --> 00:12:52,119 that if you're having a top-secret conference, 285 00:12:52,162 --> 00:12:55,035 you should be using an anti-bugging device. 286 00:12:55,078 --> 00:12:56,123 Where's our manual? 287 00:12:56,166 --> 00:12:56,776 It's on the shelf. 288 00:12:56,819 --> 00:12:57,646 I'll get it. 289 00:12:57,689 --> 00:13:01,781 [THUDS] [LIQUID SLOSHES] 290 00:13:04,305 --> 00:13:06,002 Here's the manual. 291 00:13:06,046 --> 00:13:09,789 Unfortunately, someone spilled coffee on it. 292 00:13:09,832 --> 00:13:11,791 [THUDS] 293 00:13:13,749 --> 00:13:16,186 Major, can I borrow your handkerchief? 294 00:13:16,230 --> 00:13:17,709 Use your own handkerchief. 295 00:13:17,753 --> 00:13:20,582 Well, mine is filled with tea from my last meeting. 296 00:13:20,625 --> 00:13:23,541 We don't need the manual. 297 00:13:23,585 --> 00:13:25,021 Unfortunately, Smart is right. 298 00:13:25,065 --> 00:13:27,632 In the case of an E-1 emergency, and this certainly is one, 299 00:13:27,676 --> 00:13:29,286 we have to use hover cover. 300 00:13:29,330 --> 00:13:30,722 Hover cover! 301 00:13:30,766 --> 00:13:34,596 Of course, hover cover, it's vital we use hover cover. 302 00:13:34,639 --> 00:13:37,164 Gentlemen, it is my unqualified opinion 303 00:13:37,207 --> 00:13:40,602 that we cannot do without hover cover. 304 00:13:40,645 --> 00:13:42,560 Just one question. 305 00:13:42,604 --> 00:13:44,258 What is hover cover? 306 00:13:44,301 --> 00:13:47,217 [HELICOPTERS WHIR] 307 00:13:54,442 --> 00:13:57,271 Smart, KAOS is back in business. 308 00:13:58,272 --> 00:14:00,274 [YELLS] [SMART] What? 309 00:14:00,317 --> 00:14:03,668 He says KAOS is back in business! 310 00:14:03,712 --> 00:14:04,712 What? 311 00:14:05,583 --> 00:14:09,761 [HELICOPTERS WHIR] [YELLING] 312 00:14:12,286 --> 00:14:17,160 KAOS has a machine that can destroy all life on earth. 313 00:14:17,204 --> 00:14:18,683 Sounds serious. 314 00:14:18,727 --> 00:14:20,860 What kind of a machine? 315 00:14:20,903 --> 00:14:22,862 [HELICOPTERS WHIR] [YELLS] 316 00:14:22,905 --> 00:14:24,385 What did he say? 317 00:14:26,213 --> 00:14:28,476 He said this is going nowhere. 318 00:14:28,519 --> 00:14:31,696 I have no idea what that means. 319 00:14:31,740 --> 00:14:35,700 [HELICOPTERS WHIR] [YELLS] 320 00:14:36,745 --> 00:14:38,616 Lose the choppers! 321 00:14:38,660 --> 00:14:39,661 What? 322 00:14:39,704 --> 00:14:42,794 Lose the choppers, get rid of them! 323 00:14:42,838 --> 00:14:46,624 [HELICOPTERS WHIR] 324 00:14:46,668 --> 00:14:50,150 Now, Smart, I want you to listen to me, 325 00:14:50,193 --> 00:14:53,283 because I'm going to say what I have to say once 326 00:14:53,327 --> 00:14:54,502 and only once. 327 00:14:54,545 --> 00:14:57,548 One, KAOS has a weather machine. 328 00:14:57,592 --> 00:15:00,900 It is capable of changing the world as we know it. 329 00:15:00,943 --> 00:15:02,640 Changing the world as we know it, 330 00:15:02,684 --> 00:15:04,816 that's a very hopeful sign, sir. 331 00:15:04,860 --> 00:15:08,429 Two, they can produce acid rain, destroy our crops 332 00:15:08,472 --> 00:15:10,648 and pollute our water. 333 00:15:10,692 --> 00:15:14,217 You mean they can do that better than we're doing it now? 334 00:15:14,261 --> 00:15:18,395 Three, there is a mole in our organization 335 00:15:18,439 --> 00:15:20,745 and he turned Dr. Hottentop. 336 00:15:20,789 --> 00:15:21,790 Into what? 337 00:15:23,444 --> 00:15:24,444 If I may, 338 00:15:25,315 --> 00:15:26,751 Hottentot's a traitor. 339 00:15:26,795 --> 00:15:28,318 I find that hard to believe. 340 00:15:28,362 --> 00:15:29,537 Why would he defect? 341 00:15:29,580 --> 00:15:30,930 It doesn't make any sense. 342 00:15:30,973 --> 00:15:33,671 He sold his formula to KAOS for a million dollars. 343 00:15:33,715 --> 00:15:35,543 How you make ask do we know that? 344 00:15:35,586 --> 00:15:37,327 I wouldn't ask that. 345 00:15:37,371 --> 00:15:39,286 We know that because in the last hour 346 00:15:39,329 --> 00:15:40,916 one of our surveillance teams intercepted him 347 00:15:40,940 --> 00:15:42,593 trying to get out of the country. 348 00:15:42,637 --> 00:15:44,291 Hottentot got away, 349 00:15:44,334 --> 00:15:46,597 but we do have all nine pounds of his wallet. 350 00:15:46,641 --> 00:15:48,599 Well, it just doesn't make any sense. 351 00:15:48,643 --> 00:15:50,906 Hottentot was never interested in money, 352 00:15:50,950 --> 00:15:52,753 and besides that we have nothing to worry about, 353 00:15:52,777 --> 00:15:54,562 because his formula never worked. 354 00:15:54,605 --> 00:15:55,780 It does now. 355 00:15:57,434 --> 00:16:00,481 Smart, your mission is to locate and infiltrate KAOS, 356 00:16:00,524 --> 00:16:02,874 eliminate the madman behind this heinous plot, 357 00:16:02,918 --> 00:16:05,442 and destroy their diabolical machine. 358 00:16:05,486 --> 00:16:06,748 How much time do I have? 359 00:16:06,791 --> 00:16:08,750 Until midnight the 23rd. 360 00:16:10,360 --> 00:16:11,622 Six days! 361 00:16:11,666 --> 00:16:12,884 Are you kidding? 362 00:16:12,928 --> 00:16:15,583 That's ridiculous, I can't do this in six days! 363 00:16:15,626 --> 00:16:16,845 Smart, that's seven days. 364 00:16:16,888 --> 00:16:18,586 Oh, okay. 365 00:16:18,629 --> 00:16:20,588 Is there anything else you need from us? 366 00:16:20,631 --> 00:16:22,329 Well, I'd like to reactivate Control 367 00:16:22,372 --> 00:16:23,547 and get my old team back. 368 00:16:23,591 --> 00:16:24,984 Granted, if they're still around. 369 00:16:25,027 --> 00:16:26,986 I'd also like to look in the Hottentot files. 370 00:16:27,029 --> 00:16:29,423 There may be something in there that I can use. 371 00:16:29,466 --> 00:16:32,469 Our records are warehoused at 9042743rd Street. 372 00:16:32,513 --> 00:16:33,427 You got that? 373 00:16:33,470 --> 00:16:36,473 Everything but the address. 374 00:16:36,517 --> 00:16:40,695 9042743rd Street, my aid Beamish will meet you there. 375 00:16:42,697 --> 00:16:46,701 Now, Smart, remember, KAOS will do everything 376 00:16:46,744 --> 00:16:49,008 in its power to try and stop you. 377 00:16:49,051 --> 00:16:51,662 You'll be in imminent danger and constant jeopardy, 378 00:16:51,706 --> 00:16:54,013 facing death at every turn. 379 00:16:54,056 --> 00:16:55,579 And loving it. 380 00:16:58,974 --> 00:17:00,584 Let's get outta here. 381 00:17:00,628 --> 00:17:01,890 No! 382 00:17:01,933 --> 00:17:03,544 I don't wanna go through that again. 383 00:17:03,587 --> 00:17:04,806 We'll take a cab. 384 00:17:05,763 --> 00:17:08,679 [HELICOPTERS WHIR] 385 00:17:09,680 --> 00:17:11,682 - So long fellas! - No! 386 00:17:11,726 --> 00:17:13,641 [HELICOPTERS WHIR] 387 00:17:13,684 --> 00:17:14,684 Oh no! 388 00:17:17,340 --> 00:17:21,518 [HELICOPTERS WHIR] [DRAMATIC HORN MUSIC] 389 00:17:22,780 --> 00:17:26,001 Mr. Smart, I just wanna say that working with you 390 00:17:26,045 --> 00:17:27,524 is the highlight of my career. 391 00:17:27,568 --> 00:17:28,873 Well, thank you, Beamish. 392 00:17:28,917 --> 00:17:30,416 How long have you been with the agency? 393 00:17:30,440 --> 00:17:31,789 Three days. 394 00:17:31,833 --> 00:17:35,706 Mr. Smart, what's the secret of your success? 395 00:17:35,750 --> 00:17:38,883 Constant vigilance, razor-sharp instincts, 396 00:17:38,927 --> 00:17:40,885 and hold it. [CREAKING] 397 00:17:40,929 --> 00:17:43,584 [TENSE MUSIC] 398 00:17:46,717 --> 00:17:49,242 - Freeze! - Or your garbage! 399 00:17:49,285 --> 00:17:50,678 Or your garbage? 400 00:17:50,721 --> 00:17:51,896 I heard it in a movie. 401 00:17:51,940 --> 00:17:53,942 [DOOR CLICKS] 402 00:17:53,985 --> 00:17:56,031 [TENSE MUSIC] 403 00:17:56,075 --> 00:17:58,381 [CLICKING] 404 00:17:58,425 --> 00:17:59,556 [TENSE MUSIC] 405 00:17:59,600 --> 00:18:01,732 [GUN BANGS] 406 00:18:01,776 --> 00:18:04,431 [TENSE MUSIC] 407 00:18:04,474 --> 00:18:06,694 Okay, closet's clear. 408 00:18:06,737 --> 00:18:11,002 I've gotta remember that, check all closets. 409 00:18:11,046 --> 00:18:13,353 Here's the latest in security devices, 410 00:18:13,396 --> 00:18:15,050 the finger-identification panel. 411 00:18:15,094 --> 00:18:18,967 If your fingerprint doesn't match the one on file, 412 00:18:19,010 --> 00:18:20,664 the door doesn't open. 413 00:18:20,708 --> 00:18:24,494 Then I guess it's important to bring the right fingers. 414 00:18:25,756 --> 00:18:26,540 [BEEPS] 415 00:18:26,583 --> 00:18:28,585 [THUDS] 416 00:18:31,936 --> 00:18:33,764 How many agents do ya have on file? 417 00:18:33,808 --> 00:18:35,549 About a million if you count the freelancers 418 00:18:35,592 --> 00:18:37,072 and the temps. 419 00:18:37,116 --> 00:18:38,571 [SMART] Where do they keep the old Control files? 420 00:18:38,595 --> 00:18:40,597 [BEAMISH] Down here. 421 00:18:42,556 --> 00:18:43,600 How do these things work? 422 00:18:43,644 --> 00:18:45,559 Well, they're electronically sealed. 423 00:18:45,602 --> 00:18:47,691 You have to use a remote control, 424 00:18:47,735 --> 00:18:49,911 which doesn't seem to be working. 425 00:18:49,954 --> 00:18:51,608 [CLANGING] 426 00:18:51,652 --> 00:18:52,479 It's working. 427 00:18:52,522 --> 00:18:53,306 Sorry. 428 00:18:53,349 --> 00:18:55,046 [CLANGS] [GROANS] 429 00:18:55,090 --> 00:18:57,614 I'm sorry, I pushed the wrong button. 430 00:18:57,658 --> 00:18:58,659 You okay? 431 00:18:58,702 --> 00:19:00,095 Yes. 432 00:19:00,139 --> 00:19:02,097 [BEEPS] 433 00:19:02,141 --> 00:19:03,141 13! 434 00:19:03,968 --> 00:19:04,882 Max! 435 00:19:04,926 --> 00:19:06,667 I was just dreaming about you. 436 00:19:06,710 --> 00:19:08,886 And I was just talking about you. 437 00:19:08,930 --> 00:19:10,671 Where have you been keeping yourself? 438 00:19:10,714 --> 00:19:14,414 Oh, here and there, it's just part-time spying now. 439 00:19:14,457 --> 00:19:16,416 Two weeks in a toilet in Toledo, 440 00:19:16,459 --> 00:19:18,113 a voodoo drum in Haiti. 441 00:19:18,157 --> 00:19:20,594 That was kind of fun, like a vacation. 442 00:19:20,637 --> 00:19:21,638 What's new, Max? 443 00:19:21,682 --> 00:19:23,684 KAOS is back in business. 444 00:19:23,727 --> 00:19:25,468 Does that mean we're back in business, too? 445 00:19:25,512 --> 00:19:27,862 Well, if I can find Hymie and Larrabee. 446 00:19:27,905 --> 00:19:29,864 Well, if these files are correct, 447 00:19:29,907 --> 00:19:31,431 Hymie should be working for 448 00:19:31,474 --> 00:19:33,476 the National Car Testing Institute. 449 00:19:33,520 --> 00:19:36,436 The National Car Testing Institute, what's he doing? 450 00:19:36,479 --> 00:19:37,828 He's a crash dummy. 451 00:19:37,872 --> 00:19:39,395 And Larrabee, he should still be over 452 00:19:39,439 --> 00:19:40,788 at the old Control building. 453 00:19:40,831 --> 00:19:42,006 But that's impossible. 454 00:19:42,050 --> 00:19:44,618 That building is empty, it's been condemned. 455 00:19:44,661 --> 00:19:45,880 Well, that's strange. 456 00:19:45,923 --> 00:19:47,751 Well, so is Larrabee. 457 00:19:47,795 --> 00:19:50,145 What about 99, is she on the team, too? 458 00:19:50,189 --> 00:19:51,625 Of course, we're having lunch, 459 00:19:51,668 --> 00:19:53,148 I'm gonna tell her about it. 460 00:19:53,192 --> 00:19:56,151 Max, what's our assignment, find Hottentot? 461 00:19:56,195 --> 00:19:58,458 13, how did you know that? 462 00:19:58,501 --> 00:20:00,721 I've still got my contacts, Max. 463 00:20:00,764 --> 00:20:04,594 I've got a friend inside the White House, really inside. 464 00:20:04,638 --> 00:20:06,727 She's in the plumbing. 465 00:20:06,770 --> 00:20:09,382 Now, what's KAOS's latest demand? 466 00:20:09,425 --> 00:20:11,601 Well, they threatened to destroy the world 467 00:20:11,645 --> 00:20:14,822 unless we pay them $250 billion. 468 00:20:14,865 --> 00:20:16,650 Why is it always us? 469 00:20:16,693 --> 00:20:19,000 Why does America have to always foot the bill? 470 00:20:19,043 --> 00:20:20,741 I mean, where are our allies? 471 00:20:20,784 --> 00:20:22,395 You'd think we'd hear from Japan. 472 00:20:22,438 --> 00:20:23,091 We did. 473 00:20:23,134 --> 00:20:23,918 Oh? 474 00:20:23,961 --> 00:20:25,746 They sent a 100 bucks. 475 00:20:25,789 --> 00:20:27,008 Mr. Smart! 476 00:20:27,051 --> 00:20:28,618 I'll be with you in a minute, Beamish. 477 00:20:28,662 --> 00:20:29,880 13, find Hottentot. 478 00:20:29,924 --> 00:20:32,187 [SWOOSHES] 479 00:20:34,711 --> 00:20:37,410 Mr. Smart, the Hottentot file is missing. 480 00:20:37,453 --> 00:20:39,673 Now is not the time to panic, Beamish. 481 00:20:39,716 --> 00:20:41,022 It's probably been misfiled. 482 00:20:41,065 --> 00:20:42,676 Look under M for Marcus. 483 00:20:42,719 --> 00:20:44,547 Right, right. 484 00:20:44,591 --> 00:20:46,027 No, no, it's not here. 485 00:20:46,070 --> 00:20:47,115 Now we panic. 486 00:20:47,158 --> 00:20:48,595 What are we? 487 00:20:48,638 --> 00:20:49,726 Oh, here it is. 488 00:20:51,206 --> 00:20:55,166 Sorry, I lost my cool, I was sure it was taken by KAOS. 489 00:20:56,603 --> 00:20:58,692 Mr. Smart, do you have any idea who the double agent 490 00:20:58,735 --> 00:21:00,215 could be? 491 00:21:00,259 --> 00:21:02,696 Well, Beamish, I'm sorry to say it could be anybody. 492 00:21:02,739 --> 00:21:05,699 It could be the commander, it could be me, it could be you. 493 00:21:05,742 --> 00:21:06,917 [MAN] Don't move. 494 00:21:06,961 --> 00:21:08,528 It could be him. 495 00:21:08,571 --> 00:21:09,592 Turn around, face the files, put your hands on top, 496 00:21:09,616 --> 00:21:10,878 and spread your legs. 497 00:21:10,921 --> 00:21:13,924 Turn around and face the file, put your hand. 498 00:21:13,968 --> 00:21:15,839 What was that part about the legs? 499 00:21:15,883 --> 00:21:17,101 Move! 500 00:21:17,145 --> 00:21:18,557 [SMART] Move, don't move, make up your mind. 501 00:21:18,581 --> 00:21:20,801 I got another job, fella. 502 00:21:20,844 --> 00:21:22,237 Okay, by the numbers this time, 503 00:21:22,281 --> 00:21:23,934 or you're dead meat, Smart. 504 00:21:23,978 --> 00:21:26,546 Turn and face the files, put your hands on top, 505 00:21:26,589 --> 00:21:27,982 spread your legs. 506 00:21:28,025 --> 00:21:31,246 [TENSE MUSIC] 507 00:21:31,290 --> 00:21:32,508 Hi-yah! 508 00:21:32,552 --> 00:21:34,554 [SHARP THUDDING] 509 00:21:34,597 --> 00:21:36,599 Where's the Hottentot file? 510 00:21:36,643 --> 00:21:37,861 Right this way. 511 00:21:39,602 --> 00:21:40,734 [CLANGING] 512 00:21:40,777 --> 00:21:43,563 [TENSE MUSIC] 513 00:21:43,606 --> 00:21:44,999 [CLANGING] [GROANS] 514 00:21:45,042 --> 00:21:47,741 [TENSE MUSIC] 515 00:21:47,784 --> 00:21:49,656 [CLANGING] [GROANS] 516 00:21:49,699 --> 00:21:52,006 [TENSE MUSIC] 517 00:21:53,137 --> 00:21:55,183 [THUDDING] 518 00:21:55,226 --> 00:21:57,838 [TENSE MUSIC] 519 00:21:57,881 --> 00:22:00,014 [CLANGING] 520 00:22:00,057 --> 00:22:02,277 [TENSE MUSIC] 521 00:22:02,321 --> 00:22:03,278 Goodnight. 522 00:22:03,322 --> 00:22:04,845 [THUDS] [GROANS] 523 00:22:04,888 --> 00:22:07,761 [CLANGING] 524 00:22:07,804 --> 00:22:09,589 Mr. Smart, you know who that is? 525 00:22:09,632 --> 00:22:10,677 No, who? 526 00:22:10,720 --> 00:22:12,635 Bronski, KAOS's number one killer. 527 00:22:12,679 --> 00:22:13,593 Number one? 528 00:22:13,636 --> 00:22:15,159 I thought he was number nine. 529 00:22:15,203 --> 00:22:17,553 No, the new ratings are out, and he went right to the top. 530 00:22:17,597 --> 00:22:18,728 Well, that's ridiculous. 531 00:22:18,772 --> 00:22:21,252 KAOS has better killers than Bronski. 532 00:22:21,296 --> 00:22:22,602 It's not how good you are, 533 00:22:22,645 --> 00:22:24,212 it's where you stand in the ratings. 534 00:22:24,255 --> 00:22:25,779 [DRAMATIC MUSIC] 535 00:22:25,822 --> 00:22:30,000 How can we tell our leader, our new leader, 536 00:22:30,044 --> 00:22:33,613 that we did not the Hottentot papers? 537 00:22:33,656 --> 00:22:35,136 He will want to know what happened. 538 00:22:35,179 --> 00:22:37,617 I will want to know what happened. 539 00:22:37,660 --> 00:22:40,184 In 10 words or less, what happened? 540 00:22:40,228 --> 00:22:41,882 I don't know. 541 00:22:41,925 --> 00:22:46,103 Well, at least that's less than 10 words, you nitwit! 542 00:22:47,278 --> 00:22:49,063 Perhaps he can tell us, Siegfried. 543 00:22:49,106 --> 00:22:52,066 Well, why don't you bring him in? 544 00:22:52,109 --> 00:22:55,112 [SUSPENSEFUL MUSIC] 545 00:22:56,723 --> 00:22:58,003 All right, Major, what happened? 546 00:22:58,028 --> 00:23:00,988 Why do we not have the Hottentot papers? 547 00:23:01,031 --> 00:23:02,163 Uh. 548 00:23:02,206 --> 00:23:03,991 We don't uh here! 549 00:23:04,034 --> 00:23:05,949 [PHONE RINGS] 550 00:23:05,993 --> 00:23:07,690 Siegfried's office. 551 00:23:07,734 --> 00:23:08,778 Yes, sir! 552 00:23:10,127 --> 00:23:11,781 Siegfried, it's our new leader. 553 00:23:11,825 --> 00:23:14,349 He wants to know what happened. 554 00:23:14,393 --> 00:23:15,306 Uh. 555 00:23:15,350 --> 00:23:16,873 [LEADER] We don't uh here! 556 00:23:16,917 --> 00:23:18,373 - What happened? - That is precisely what we 557 00:23:18,397 --> 00:23:20,181 are trying to find out, sir. 558 00:23:20,224 --> 00:23:23,140 - Find out. - Yeah, the major is here now. 559 00:23:23,184 --> 00:23:25,621 The agent I sent to get the papers was an incompetent. 560 00:23:25,665 --> 00:23:26,579 Do you hear that, sir? 561 00:23:26,622 --> 00:23:27,730 [LEADER] Yes, what happened? 562 00:23:27,754 --> 00:23:28,668 Yeah. 563 00:23:28,711 --> 00:23:30,713 Did Control capture our agent. 564 00:23:30,757 --> 00:23:31,758 Yes. 565 00:23:31,801 --> 00:23:33,107 Ah, then he'll talk. 566 00:23:33,150 --> 00:23:36,240 No, he won't, I killed him 20 minutes ago. 567 00:23:36,284 --> 00:23:38,329 Did you hear the good news, sir? 568 00:23:38,373 --> 00:23:39,853 - Smart. - Smart? 569 00:23:39,896 --> 00:23:42,682 Don't worry about Maxwell Smart, we will take care of him. 570 00:23:42,725 --> 00:23:44,074 [LEADER] You better not fail. 571 00:23:44,118 --> 00:23:45,685 We will not fail this time. 572 00:23:45,728 --> 00:23:47,382 We are finished with blunders and bloops. 573 00:23:47,426 --> 00:23:48,905 [LEADER] I hope so, 574 00:23:48,949 --> 00:23:50,361 for your sake, carry on. [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 575 00:23:50,385 --> 00:23:55,085 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] [BOOTS CLICK] 576 00:23:55,129 --> 00:23:56,043 Shtarker. 577 00:23:56,086 --> 00:23:57,218 Yeah? 578 00:23:57,261 --> 00:23:59,394 Oh, I need something for my stomach. 579 00:23:59,438 --> 00:24:01,222 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] Cummerbund? 580 00:24:01,265 --> 00:24:03,267 Idiot, for the inside. 581 00:24:05,095 --> 00:24:07,663 Siegfried, I've never seen you so upset. 582 00:24:07,707 --> 00:24:11,711 I'm two years away from retiring, and out of nowhere 583 00:24:11,754 --> 00:24:14,844 KAOS is taken over by a corporate trader, a crazy man. 584 00:24:14,888 --> 00:24:16,280 Oh, the pressure, 585 00:24:16,324 --> 00:24:18,413 you have no idea what the pressure is like. 586 00:24:18,457 --> 00:24:21,068 I've got headaches, high blood pressure, insomnia. 587 00:24:21,111 --> 00:24:24,027 I'm a capitalist casualty, a merger victim. 588 00:24:24,071 --> 00:24:25,899 You don't have to worry about Smart. 589 00:24:25,942 --> 00:24:26,726 Why not? 590 00:24:26,769 --> 00:24:27,814 He's as good as dead. 591 00:24:27,857 --> 00:24:29,729 What makes you so sure? 592 00:24:29,772 --> 00:24:31,208 The more you know about a man, 593 00:24:31,252 --> 00:24:32,688 the easier it is to kill him. 594 00:24:32,732 --> 00:24:35,212 The material you gave me to read was invaluable. 595 00:24:35,256 --> 00:24:37,084 Where'd you get such a complete biography? 596 00:24:37,127 --> 00:24:39,173 That is no concern of yours. 597 00:24:39,216 --> 00:24:41,741 Well, my compliments to whoever wrote it. 598 00:24:41,784 --> 00:24:43,960 I know everything there is to know about smart, 599 00:24:44,004 --> 00:24:46,876 his way of life, his patterns, his habits. 600 00:24:46,920 --> 00:24:49,226 If I choose, I can become like him, act like him, 601 00:24:49,270 --> 00:24:50,750 even think like him. 602 00:24:50,793 --> 00:24:53,100 That I would not advice. 603 00:24:53,143 --> 00:24:56,843 What I would advise is for you to kill Maxwell Smart 604 00:24:56,886 --> 00:24:59,280 before he puts his team together. 605 00:24:59,323 --> 00:25:00,683 You don't have to worry about that. 606 00:25:00,716 --> 00:25:02,283 If he does that, I'll kill 'em all. 607 00:25:02,326 --> 00:25:03,502 All right, but remember, 608 00:25:03,545 --> 00:25:06,896 make sure you give us the group rate, yeah? 609 00:25:06,940 --> 00:25:07,810 Good. 610 00:25:07,854 --> 00:25:09,333 [DRAMATIC MUSIC] 611 00:25:09,377 --> 00:25:11,771 [CLATTERING] 612 00:25:22,869 --> 00:25:25,393 [BIRDS CHIRP] 613 00:25:26,742 --> 00:25:27,742 Max! 614 00:25:29,919 --> 00:25:31,921 [THUDS] 615 00:25:34,750 --> 00:25:36,143 Max, great to see you again. 616 00:25:36,186 --> 00:25:37,100 Are you okay? 617 00:25:37,144 --> 00:25:38,319 Well, I think so, Hymie. 618 00:25:38,362 --> 00:25:39,755 What was that all about? 619 00:25:39,799 --> 00:25:41,211 You forgot, the last time we were together, 620 00:25:41,235 --> 00:25:43,803 you said that I hope we run into each other real soon. 621 00:25:43,846 --> 00:25:46,762 Oh, Hymie, you robots always take everything so literally. 622 00:25:46,806 --> 00:25:49,069 That was just an idiomatic expression. 623 00:25:49,112 --> 00:25:51,419 I'm not familiar with that phrase, Max. 624 00:25:51,462 --> 00:25:52,462 Skip it. 625 00:25:53,247 --> 00:25:54,770 Stop it, Hymie. 626 00:25:54,814 --> 00:25:57,033 Sometimes you could drive a person up a wall. 627 00:25:57,077 --> 00:25:58,905 Don't do it, Hymie! 628 00:25:58,948 --> 00:26:01,124 We need you to come back to work for Control. 629 00:26:01,168 --> 00:26:02,909 Sure, when you need me you come around, 630 00:26:02,952 --> 00:26:04,519 otherwise I never hear from you. 631 00:26:04,563 --> 00:26:07,130 It really hurts, Max, I'm not made of stone, you know? 632 00:26:07,174 --> 00:26:08,741 [THUDDING] I'm sorry, Hymie. 633 00:26:08,784 --> 00:26:10,307 Sorry, you always say you're sorry. 634 00:26:10,351 --> 00:26:12,005 You never write, you never call. 635 00:26:12,048 --> 00:26:13,528 You missed all my birthdays. 636 00:26:13,572 --> 00:26:15,748 I'm never invited to your club and you know why? 637 00:26:15,791 --> 00:26:18,533 I'll tell you why, because they don't allow my kind in there 638 00:26:18,577 --> 00:26:19,447 that's why. 639 00:26:19,490 --> 00:26:20,491 That's ridiculous, Hymie. 640 00:26:20,535 --> 00:26:22,755 We have a cybernaut in my club. 641 00:26:22,798 --> 00:26:24,452 Sure, token robot. 642 00:26:24,495 --> 00:26:26,323 What's this all about, Max? 643 00:26:26,367 --> 00:26:27,934 KAOS is back in business. 644 00:26:27,977 --> 00:26:31,328 KAOS, Max, I'd really love to work with you again, 645 00:26:31,372 --> 00:26:33,287 but I'm not programmed for spying anymore. 646 00:26:33,330 --> 00:26:34,897 I only do crashes. 647 00:26:34,941 --> 00:26:36,769 Well, I'm sure we can work something out 648 00:26:36,812 --> 00:26:38,335 if we just put our heads together. 649 00:26:38,379 --> 00:26:40,860 No! [THUDS] 650 00:26:40,903 --> 00:26:43,776 Hymie, I think we'd be a lot less conspicuous 651 00:26:43,819 --> 00:26:45,516 if you'd get in the car. 652 00:26:45,560 --> 00:26:48,476 If I get in the car, I have to crash it. 653 00:26:48,519 --> 00:26:50,391 Well, what do ya think? 654 00:26:50,434 --> 00:26:52,088 Nothing in this dossier to indicate 655 00:26:52,132 --> 00:26:54,090 why Hottentot would defect. 656 00:26:54,134 --> 00:26:55,526 That's what I thought. 657 00:26:55,570 --> 00:26:56,939 Do you think there's something about him we don't know? 658 00:26:56,963 --> 00:26:59,269 I doubt it, the man was a loner. 659 00:26:59,313 --> 00:27:00,706 He lived for his work. 660 00:27:00,749 --> 00:27:03,883 The only person he was close to was another scientist. 661 00:27:03,926 --> 00:27:05,145 I missed that, who? 662 00:27:05,188 --> 00:27:06,407 Dr. Denton. 663 00:27:06,450 --> 00:27:08,496 I think we're there, Max. 664 00:27:10,629 --> 00:27:14,023 Looks like we've got company. 665 00:27:14,067 --> 00:27:15,503 Smart is stopping. 666 00:27:15,546 --> 00:27:16,852 Should I park? 667 00:27:16,896 --> 00:27:18,071 Wait a minute. 668 00:27:19,942 --> 00:27:21,204 He isn't. 669 00:27:21,248 --> 00:27:23,424 He just passed up a parking space. 670 00:27:23,467 --> 00:27:25,339 He's going from meter to meter. 671 00:27:25,382 --> 00:27:26,253 Why? 672 00:27:26,296 --> 00:27:27,428 It's because he's cheap. 673 00:27:27,471 --> 00:27:30,605 He's looking for a meter with time on it. 674 00:27:32,651 --> 00:27:35,523 Now he's parking in a red zone. 675 00:27:35,566 --> 00:27:39,048 [LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC] 676 00:28:09,470 --> 00:28:11,056 They headed for the old Control building. 677 00:28:11,080 --> 00:28:12,299 That's perfect. 678 00:28:12,342 --> 00:28:13,711 It's deserted, it's a great place to kill him. 679 00:28:13,735 --> 00:28:14,693 Yeah. 680 00:28:14,736 --> 00:28:18,218 [LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC] 681 00:28:26,400 --> 00:28:28,184 [BEEPING] 682 00:28:28,228 --> 00:28:29,751 Definitely trouble. 683 00:28:35,148 --> 00:28:36,715 I've gotta talk to 13. 684 00:28:36,758 --> 00:28:38,586 13, I tried to keep in touch with him, 685 00:28:38,629 --> 00:28:40,153 but he never returned my calls. 686 00:28:40,196 --> 00:28:41,676 I took his number out of my book. 687 00:28:41,720 --> 00:28:42,720 Stop! 688 00:28:45,724 --> 00:28:47,116 Hi, Max. 689 00:28:47,160 --> 00:28:49,466 Hey, it's great to be out and about again. 690 00:28:49,510 --> 00:28:50,990 What's up? 691 00:28:51,033 --> 00:28:52,750 We're being followed by a man in a black leather jacket 692 00:28:52,774 --> 00:28:54,515 with a mustache. 693 00:28:54,558 --> 00:28:56,212 Leave it to me, Max. 694 00:28:56,256 --> 00:28:57,692 I gotta get going. 695 00:28:57,736 --> 00:28:59,738 There's a colleague coming. 696 00:29:01,827 --> 00:29:04,351 [TENSE MUSIC] 697 00:29:10,139 --> 00:29:14,317 [YELLS] [WATER RUSHES] 698 00:29:18,713 --> 00:29:21,324 [BIRDS CHIRP] 699 00:29:21,368 --> 00:29:22,586 Oh hi, Max. 700 00:29:22,630 --> 00:29:24,850 Don't tell me you forgot my egg salad sandwich. 701 00:29:24,893 --> 00:29:26,112 Hello, Larrabee. 702 00:29:26,155 --> 00:29:27,548 Hymie, glad to see ya. 703 00:29:27,591 --> 00:29:29,811 Hard to believe, you never call, you never write. 704 00:29:29,855 --> 00:29:30,812 Enough. 705 00:29:30,856 --> 00:29:33,467 Larrabee, what are you doing here? 706 00:29:33,510 --> 00:29:35,208 Watering my plants. 707 00:29:35,251 --> 00:29:36,687 Watering your plant? 708 00:29:36,731 --> 00:29:39,778 Larrabee, Control has been out of business for 15 years. 709 00:29:39,821 --> 00:29:41,214 I heard that rumor, too. 710 00:29:41,257 --> 00:29:42,737 What rumor? 711 00:29:42,781 --> 00:29:45,218 In 15 years, have you received one letter, one phone call? 712 00:29:45,261 --> 00:29:46,436 No, not one. 713 00:29:46,480 --> 00:29:47,742 Not you. 714 00:29:47,786 --> 00:29:51,790 In 15 years, have you had one visitor, one memo? 715 00:29:53,879 --> 00:29:55,663 I have a memo right here. 716 00:29:55,706 --> 00:29:57,404 I'll always cherish it. 717 00:29:57,447 --> 00:29:58,840 It's signed by the president. 718 00:29:58,884 --> 00:30:00,407 The president. 719 00:30:00,450 --> 00:30:02,365 To stay at your post until relieved, 720 00:30:02,409 --> 00:30:05,325 Richard M. Nixon, President. 721 00:30:05,368 --> 00:30:07,675 Max, are you my relief, 'cause I gotta get home. 722 00:30:07,718 --> 00:30:09,459 Larrabee, get your coat and your hat 723 00:30:09,503 --> 00:30:11,766 and let's get outta here. 724 00:30:11,810 --> 00:30:13,202 Where are we going? 725 00:30:13,246 --> 00:30:14,658 Control lab, I've gotta get Hymie reprogramed 726 00:30:14,682 --> 00:30:17,772 and pick up the latest equipment from Spy World. 727 00:30:17,816 --> 00:30:18,816 Come on. 728 00:30:20,470 --> 00:30:21,665 [LARRABEE] Well, what's our mission? 729 00:30:21,689 --> 00:30:23,647 To find Dr. Marcus Hottentot, he defected. 730 00:30:23,691 --> 00:30:25,824 I can't believe that, he'd never defect. 731 00:30:25,867 --> 00:30:27,260 You knew Marcus Hottentot? 732 00:30:27,303 --> 00:30:28,827 I didn't know him as Marcus Hottentot. 733 00:30:28,870 --> 00:30:30,263 I knew him as Marcia Hopkins. 734 00:30:30,306 --> 00:30:31,220 Marcia Hopkins? 735 00:30:31,264 --> 00:30:32,395 Changed his name. 736 00:30:32,439 --> 00:30:34,180 Sounds like he changed more than that. 737 00:30:34,223 --> 00:30:35,442 Where did you meet him? 738 00:30:35,485 --> 00:30:36,443 On a blind date, but I liked him, 739 00:30:36,486 --> 00:30:37,661 so I never said anything. 740 00:30:37,705 --> 00:30:39,838 Of course, KAOS blackmailed Hottentot. 741 00:30:39,881 --> 00:30:40,926 That's why he defected. 742 00:30:40,969 --> 00:30:42,710 I hope he's all right. 743 00:30:42,753 --> 00:30:46,322 He was a brilliant scientist and a great tango dancer. 744 00:30:46,366 --> 00:30:48,368 [SLOW HORN MUSIC] 745 00:30:48,411 --> 00:30:50,718 [TENSE MUSIC] 746 00:30:55,375 --> 00:30:57,681 [RUMBLING] 747 00:31:01,555 --> 00:31:03,862 [TENSE MUSIC] 748 00:31:11,652 --> 00:31:12,914 [GROANS] 749 00:31:12,958 --> 00:31:15,656 [TENSE MUSIC] 750 00:31:20,879 --> 00:31:23,229 [BOOMING] 751 00:31:23,272 --> 00:31:24,839 What was that? 752 00:31:24,883 --> 00:31:25,883 Beats me. 753 00:31:28,756 --> 00:31:30,671 [BEEPING] 754 00:31:30,714 --> 00:31:33,326 I can only put him into the S mode. 755 00:31:33,369 --> 00:31:35,676 [SMART] Exactly what does that mean? 756 00:31:35,719 --> 00:31:37,678 He'll be programed for spying, 757 00:31:37,721 --> 00:31:40,333 but he'll also want to ski and shop. 758 00:31:40,376 --> 00:31:43,814 Well, I'll keep him away from mountains and malls. 759 00:31:43,858 --> 00:31:45,512 Excuse me. 760 00:31:45,555 --> 00:31:48,515 Doctor, I have Agent Smart's cashmere combat jacket, 761 00:31:48,558 --> 00:31:50,952 his slacks, and his magnetic shoes. 762 00:31:50,996 --> 00:31:52,693 Magnetic shoes? 763 00:31:52,736 --> 00:31:56,784 Yes, this is essentially a defensive weapon. 764 00:31:56,827 --> 00:31:58,525 It attracts metal, 765 00:31:59,395 --> 00:32:01,006 or is attracted to it. 766 00:32:02,485 --> 00:32:03,269 Thanks. 767 00:32:03,312 --> 00:32:04,531 Here, Mr. Smart, 768 00:32:04,574 --> 00:32:06,968 slip into our latest technological triumph. 769 00:32:07,012 --> 00:32:10,363 Although this appears to be an ordinary sports coat, 770 00:32:10,406 --> 00:32:13,279 it is in reality a size 40 regular 771 00:32:13,322 --> 00:32:15,716 megabyte mainframe computer. 772 00:32:15,759 --> 00:32:18,762 The material in this jacket is composed of thousands 773 00:32:18,806 --> 00:32:21,983 of cotton microchips interwoven with silk spun 774 00:32:22,027 --> 00:32:25,856 from specially bred silkworms from the Silicon Valley. 775 00:32:25,900 --> 00:32:28,772 This jacket is user friendly and is compatible 776 00:32:28,816 --> 00:32:31,819 with almost any software shirt. 777 00:32:31,862 --> 00:32:35,649 The four buttons on each sleeve are computer keys, 778 00:32:35,692 --> 00:32:37,694 so you are virtually a walking arsenal 779 00:32:37,738 --> 00:32:39,044 and communications center. 780 00:32:39,087 --> 00:32:40,480 Are there any questions? 781 00:32:40,523 --> 00:32:43,004 Does it come in navy blue? 782 00:32:43,048 --> 00:32:45,572 Will Agents Hymie and Larrabee require jackets? 783 00:32:45,615 --> 00:32:46,921 Yes. 784 00:32:46,965 --> 00:32:48,333 Gentlemen, I'll need to take your measurement, 785 00:32:48,357 --> 00:32:51,056 waist, neck, sleeve, inseam, nostril. 786 00:32:51,099 --> 00:32:52,448 Nostril? 787 00:32:52,492 --> 00:32:53,928 We have perfected a mini camera 788 00:32:53,972 --> 00:32:56,409 that fits right into your nose. 789 00:32:56,452 --> 00:32:58,802 All you have to do is press this button on your jacket 790 00:32:58,846 --> 00:33:01,675 and your elbow will record what your nose sees. 791 00:33:01,718 --> 00:33:04,591 Well, wouldn't it be better if my nose recorded 792 00:33:04,634 --> 00:33:06,071 what my elbow sees? 793 00:33:06,114 --> 00:33:07,028 - No. - No? 794 00:33:07,072 --> 00:33:08,464 - No. - No. 795 00:33:08,508 --> 00:33:11,641 Simply because in your elbow-patch compartment 796 00:33:11,685 --> 00:33:13,034 there is a mini recorder 797 00:33:13,078 --> 00:33:14,949 plus everything else you might need, 798 00:33:14,993 --> 00:33:18,822 a mini magnet, a mini gun, and a mini condom. 799 00:33:18,866 --> 00:33:23,001 I'm curious, what use do we have for a mini magnet? 800 00:33:24,828 --> 00:33:27,570 All you need to know is in your mini manual, 801 00:33:27,614 --> 00:33:30,878 which is in your other elbow-patch compartment. 802 00:33:30,921 --> 00:33:32,793 How do we access the elbow patches? 803 00:33:32,836 --> 00:33:34,969 Just press the first cuff button. 804 00:33:35,013 --> 00:33:37,798 I thought the first cuff button worked my nostrils. 805 00:33:37,841 --> 00:33:39,800 No, that's the third cuff button. 806 00:33:39,843 --> 00:33:41,802 I thought that was the second cuff button. 807 00:33:41,845 --> 00:33:43,934 No, the second cuff button activates 808 00:33:43,978 --> 00:33:45,806 the cuff-button phone. 809 00:33:45,849 --> 00:33:48,852 When this button lights up, you have an incoming call. 810 00:33:48,896 --> 00:33:51,812 To answer, lift the cuff to your ear, 811 00:33:51,855 --> 00:33:53,683 talk into your lapel. 812 00:33:53,727 --> 00:33:57,513 Is that the left lapel or the right lapel? 813 00:33:57,557 --> 00:33:58,775 The right is for local calls, 814 00:33:58,819 --> 00:34:00,125 the left is for long distance. 815 00:34:00,168 --> 00:34:03,563 Long distance, do I get my choice of carriers? 816 00:34:03,606 --> 00:34:05,695 Excuse me, If you'd like these jackets 817 00:34:05,739 --> 00:34:08,481 to have cuff calling, I need to leave now, Dr. Denton. 818 00:34:08,524 --> 00:34:10,744 I wish I could join you. 819 00:34:10,787 --> 00:34:13,660 Dr. Denton, did you know Dr. Hottentot? 820 00:34:13,703 --> 00:34:16,706 Dr. Hottentot, um, not really, no. 821 00:34:17,881 --> 00:34:20,145 I believe he was a friend of my father's. 822 00:34:20,188 --> 00:34:21,581 [HYMIE] So you knew him? 823 00:34:21,624 --> 00:34:23,670 Yes, I knew him, but I didn't know him well. 824 00:34:23,713 --> 00:34:26,499 Actually, I see very little of him. 825 00:34:26,542 --> 00:34:28,805 My super sensitized sonic sensor says 826 00:34:28,849 --> 00:34:31,025 you are not telling the truth. 827 00:34:31,069 --> 00:34:33,854 I should never have put you in the S mode. 828 00:34:33,897 --> 00:34:35,943 Of course you're right. 829 00:34:35,986 --> 00:34:37,684 I spoke to Marcus yesterday. 830 00:34:37,727 --> 00:34:39,860 He called me, he sounded desperate. 831 00:34:39,903 --> 00:34:41,514 Doc, do ya know where he is? 832 00:34:41,557 --> 00:34:42,993 No. 833 00:34:43,037 --> 00:34:44,623 Well, did he call you at home, or did he call you here? 834 00:34:44,647 --> 00:34:45,431 Here. 835 00:34:45,474 --> 00:34:46,214 Good. 836 00:34:46,258 --> 00:34:47,607 These are security phones, 837 00:34:47,650 --> 00:34:49,087 that means that they're monitored. 838 00:34:49,130 --> 00:34:49,957 Thanks, Doc. 839 00:34:50,000 --> 00:34:51,654 Okay, it's late, 840 00:34:51,698 --> 00:34:53,110 I want you guys to put a trace on that phone call, 841 00:34:53,134 --> 00:34:54,440 and get me in address. 842 00:34:54,483 --> 00:34:55,832 I'm gonna pick up 99. 843 00:34:55,876 --> 00:34:58,835 Then we're gonna put our team together and move out. 844 00:34:58,879 --> 00:35:00,794 We've got one week to save the world. 845 00:35:00,837 --> 00:35:03,536 Lucky it's this week, we set our clocks back on Sunday. 846 00:35:03,579 --> 00:35:05,799 That gives us an extra hour. 847 00:35:05,842 --> 00:35:07,757 [SOFT PIANO MUSIC] 848 00:35:07,801 --> 00:35:09,542 Excuse me. 849 00:35:09,585 --> 00:35:10,934 My name is Maxwell Smart. 850 00:35:10,978 --> 00:35:13,633 I have a reservation for two, I'm meeting my wife. 851 00:35:13,676 --> 00:35:14,938 [MAN] No, you're not. 852 00:35:14,982 --> 00:35:17,767 What do you mean no I'm not? 853 00:35:17,811 --> 00:35:18,942 Commander! 854 00:35:18,986 --> 00:35:20,553 You've got a day job. 855 00:35:20,596 --> 00:35:22,729 Smart, I have been trying to get you all day 856 00:35:22,772 --> 00:35:24,209 on your cuff phone. 857 00:35:24,252 --> 00:35:25,925 Yes, well, I didn't hear it, I mean, I didn't see it. 858 00:35:25,949 --> 00:35:27,777 I mean, I can't get used to these things. 859 00:35:27,821 --> 00:35:30,693 You cannot meet 99 for lunch. 860 00:35:30,737 --> 00:35:32,739 Current regulations prohibit spouses 861 00:35:32,782 --> 00:35:34,828 with dependent children from working together. 862 00:35:34,871 --> 00:35:37,874 But the twins aren't dependent, they're in college. 863 00:35:37,918 --> 00:35:39,200 [DRURY] I'm sorry, there's not a thing I can do. 864 00:35:39,224 --> 00:35:41,226 That is the president's decision. 865 00:35:41,269 --> 00:35:44,925 99 and I work so well together, we're a terrific team. 866 00:35:44,968 --> 00:35:47,710 Why, do you know that we were spy couple of the year 867 00:35:47,754 --> 00:35:48,972 in 1968? 868 00:35:49,016 --> 00:35:51,714 Out of the question, now go and find a phone, 869 00:35:51,758 --> 00:35:55,979 call your wife, and tell her you cannot meet her for lunch. 870 00:35:56,023 --> 00:35:57,764 She's already seen me. 871 00:35:57,807 --> 00:36:00,201 All right, have lunch with her, but do not, 872 00:36:00,245 --> 00:36:01,811 and I'm going to repeat this, 873 00:36:01,855 --> 00:36:04,684 do not tell her anything about your assignment. 874 00:36:04,727 --> 00:36:06,903 You're asking me to lie to 99. 875 00:36:06,947 --> 00:36:08,267 I've never lied to her in my life, 876 00:36:08,296 --> 00:36:10,255 and I'm not gonna start lying now. 877 00:36:10,298 --> 00:36:13,780 Smart, lying to 99 is the last thing I want you to do. 878 00:36:13,823 --> 00:36:15,956 - Good. - Try everything else first. 879 00:36:15,999 --> 00:36:18,785 Good afternoon, Monsieur, Mademoiselle. 880 00:36:18,828 --> 00:36:21,918 [GENTLE PIANO MUSIC] 881 00:36:24,007 --> 00:36:24,791 Hi. 882 00:36:24,834 --> 00:36:25,835 Hi. 883 00:36:25,879 --> 00:36:26,793 I'm sorry I'm late. 884 00:36:26,836 --> 00:36:28,142 Oh, I'm sorry I went ahead. 885 00:36:28,186 --> 00:36:30,106 I have to bring these pages back to Lisa by 2:30. 886 00:36:30,144 --> 00:36:31,537 Well, I'm not really hungry, 99, 887 00:36:31,580 --> 00:36:33,234 and it's almost 2:30 now. 888 00:36:33,278 --> 00:36:35,802 Oh, well, come walk with me and tell me how things went. 889 00:36:35,845 --> 00:36:37,804 On second thought, 99, 890 00:36:37,847 --> 00:36:40,546 I think I might order a little something to eat. 891 00:36:40,589 --> 00:36:43,288 I just had some sudden hunger pains. 892 00:36:43,331 --> 00:36:45,159 Max, that's a new jacket, I like it. 893 00:36:45,203 --> 00:36:46,552 Where'd you get it? 894 00:36:46,595 --> 00:36:48,815 The jacket, yes, well, you know me, 99, 895 00:36:48,858 --> 00:36:51,905 I never know where I get these things. 896 00:36:51,948 --> 00:36:54,168 Would Bellman's carry a jacket like this? 897 00:36:54,212 --> 00:36:55,082 Sure. 898 00:36:55,125 --> 00:36:56,257 Then that's where I got it. 899 00:36:56,301 --> 00:36:57,824 Max, come on, I can't wait any longer. 900 00:36:57,867 --> 00:36:58,738 Tell me what happened. 901 00:36:58,781 --> 00:37:00,696 Are you back with Control? 902 00:37:00,740 --> 00:37:02,307 [SOFT MUTTERING] 903 00:37:02,350 --> 00:37:04,918 Max, I can't hear you with the menu in front of your face. 904 00:37:04,961 --> 00:37:06,876 Have you been reactivated? 905 00:37:06,920 --> 00:37:08,008 Ah, the veal. 906 00:37:08,051 --> 00:37:09,749 Max, look at me. 907 00:37:09,792 --> 00:37:11,272 Tell me what happened. 908 00:37:11,316 --> 00:37:14,101 Well, 99, it wasn't exactly what you'd think. 909 00:37:14,144 --> 00:37:18,845 I mean, we didn't really, I mean, I never, they didn't. 910 00:37:18,888 --> 00:37:21,021 Could you say that a little more clearly? 911 00:37:21,064 --> 00:37:22,240 No. 912 00:37:22,283 --> 00:37:23,806 Max! 913 00:37:23,850 --> 00:37:25,199 Your cuff button is blinking. 914 00:37:25,243 --> 00:37:28,115 Ah, yes, that, well, that's just probably 915 00:37:28,158 --> 00:37:29,986 a reflection from the silver. 916 00:37:30,030 --> 00:37:31,640 Would you like to order something, sir? 917 00:37:31,684 --> 00:37:35,078 Would I ever, yes, indeed, yes, yes, yes. 918 00:37:36,166 --> 00:37:37,037 Shrimp cocktail. 919 00:37:37,080 --> 00:37:38,908 Shrimp cocktail. 920 00:37:38,952 --> 00:37:39,909 Smoked eel. 921 00:37:39,953 --> 00:37:42,869 Oh, smoked eel [POPS]. 922 00:37:42,912 --> 00:37:43,739 Crab capellini. 923 00:37:43,783 --> 00:37:44,740 [WAITER] Capellini. 924 00:37:44,784 --> 00:37:46,133 Endive and watercress salad. 925 00:37:46,176 --> 00:37:47,656 [WAITER] Salad. 926 00:37:47,700 --> 00:37:48,962 Asparagus vinaigrette. 927 00:37:49,005 --> 00:37:50,877 Listen, 99, if you have some place to go, 928 00:37:50,920 --> 00:37:55,316 don't let me hold you up, because I plan to eat a lot. 929 00:37:55,360 --> 00:37:56,796 Clams on the half shell. 930 00:37:56,839 --> 00:37:57,710 Clams. 931 00:37:57,753 --> 00:37:59,712 Peppered brie and puff pastry. 932 00:37:59,755 --> 00:38:01,366 Would you come back in a moment, please? 933 00:38:01,409 --> 00:38:02,323 Certainly. 934 00:38:02,367 --> 00:38:03,803 Max, is something wrong? 935 00:38:03,846 --> 00:38:05,021 - No. - I'm gonna call Lisa 936 00:38:05,065 --> 00:38:06,327 and cancel my appointment. 937 00:38:06,371 --> 00:38:07,720 No, no, don't call Lisa. 938 00:38:07,763 --> 00:38:09,330 Everything is perfectly all right. 939 00:38:09,374 --> 00:38:11,114 No, I think I need to be here with you. 940 00:38:11,158 --> 00:38:13,073 No, you don't need to be here. 941 00:38:13,116 --> 00:38:15,684 You don't need to be here now, I mean. 942 00:38:15,728 --> 00:38:18,818 Later, you need to be here, I mean, later at home you need 943 00:38:18,861 --> 00:38:20,274 - to be with me. - Max, there's nothing here 944 00:38:20,298 --> 00:38:22,952 that I'm doing today that I can't do tomorrow. 945 00:38:22,996 --> 00:38:24,127 What's wrong? 946 00:38:26,826 --> 00:38:29,219 My love affair with Agent 12? 947 00:38:31,178 --> 00:38:34,747 I had only been at the agency a short time 948 00:38:34,790 --> 00:38:36,879 when he came into my life. 949 00:38:36,923 --> 00:38:38,316 Maybe I had better be going, Max. 950 00:38:38,359 --> 00:38:39,795 We'll talk at home, okay? 951 00:38:39,839 --> 00:38:42,015 99, how could you do such a thing? 952 00:38:42,058 --> 00:38:44,234 12 isn't even a romantic number. 953 00:38:44,278 --> 00:38:47,716 Oh, Max, it's so flattering that after all these years, 954 00:38:47,760 --> 00:38:49,370 you can still be jealous, 955 00:38:49,414 --> 00:38:51,938 and it's so tempting to take advantage of it, 956 00:38:51,981 --> 00:38:53,156 but I can't. 957 00:38:53,200 --> 00:38:55,942 Agent 12 was my mentor, and I did love him, 958 00:38:55,985 --> 00:38:57,857 but like a grandfather. 959 00:38:57,900 --> 00:38:59,424 Yours our somebody else's? 960 00:38:59,467 --> 00:39:00,947 My grandfather. 961 00:39:01,817 --> 00:39:03,036 Really? 962 00:39:03,079 --> 00:39:05,212 Oh, Max, I could never lie to you, 963 00:39:05,255 --> 00:39:08,128 anymore than you could lie to me. 964 00:39:08,171 --> 00:39:09,390 Now, shall we talk? 965 00:39:09,434 --> 00:39:12,785 Talk, yes, well, 99, this isn't the time 966 00:39:12,828 --> 00:39:13,786 or the place to talk. 967 00:39:13,829 --> 00:39:15,353 We can talk later at home. 968 00:39:15,396 --> 00:39:16,136 You're sure? 969 00:39:16,179 --> 00:39:16,963 Yes. 970 00:39:17,006 --> 00:39:18,443 Okay. 971 00:39:18,486 --> 00:39:19,486 Bye bye. 972 00:39:23,361 --> 00:39:26,799 What would you like first, sir? 973 00:39:26,842 --> 00:39:29,497 [PLAYFUL MUSIC] 974 00:39:37,026 --> 00:39:38,854 What a minute, what do you think you're doing? 975 00:39:38,898 --> 00:39:41,161 There's still a minute left on that parking meter. 976 00:39:41,204 --> 00:39:43,206 Instead of harassing innocent citizens, 977 00:39:43,250 --> 00:39:45,426 you should be out after the real criminals, 978 00:39:45,470 --> 00:39:47,472 the murderers, the killers, the arsonists. 979 00:39:47,515 --> 00:39:50,344 They're the ones who deserve parking tickets. 980 00:39:50,388 --> 00:39:53,173 I don't care, I'm gonna fight this! 981 00:39:53,216 --> 00:39:54,216 What? 982 00:39:54,914 --> 00:39:55,915 What? 983 00:39:55,958 --> 00:39:57,395 It's not a ticket! 984 00:39:59,048 --> 00:40:00,048 Oh. 985 00:40:03,792 --> 00:40:05,838 Meet Hymie at 661 K Street. 986 00:40:10,233 --> 00:40:12,235 [HORN HONKS] 987 00:40:12,279 --> 00:40:15,413 [LIGHT PLAYFUL MUSIC] 988 00:40:16,805 --> 00:40:17,980 Thanks, Hymie. 989 00:40:18,938 --> 00:40:20,481 I tried to reach you on your cuff phone, 990 00:40:20,505 --> 00:40:23,290 but you didn't answer, that's why the meter maid message. 991 00:40:23,333 --> 00:40:25,379 There are complications. 992 00:40:25,423 --> 00:40:27,903 The president wants to talk to Hottentot personally. 993 00:40:27,947 --> 00:40:30,166 He wants you to take him right to the White House. 994 00:40:30,210 --> 00:40:31,429 [SMART] Where is he? 995 00:40:31,472 --> 00:40:34,170 He has a room in the first floor. 996 00:40:36,216 --> 00:40:37,957 He's in 108. 997 00:40:38,000 --> 00:40:40,568 [SOFT CHATTERING] 998 00:40:42,222 --> 00:40:44,442 [KNOCKING] 999 00:40:45,878 --> 00:40:46,922 [TOILET FLUSHES] 1000 00:40:46,966 --> 00:40:48,315 I think he's in there. 1001 00:40:48,358 --> 00:40:50,012 Dr. Hottentot, open the door. 1002 00:40:50,056 --> 00:40:52,101 We know you're in there. 1003 00:40:52,145 --> 00:40:54,452 Doctor, this is Maxwell Smart. 1004 00:40:54,495 --> 00:40:57,498 If you don't open this door by the time I count to three, 1005 00:40:57,542 --> 00:40:59,848 we're gonna kick the door down. 1006 00:40:59,892 --> 00:41:01,850 Maybe we should call the landlady, Max. 1007 00:41:01,894 --> 00:41:03,896 I don't think she can kick the door down. 1008 00:41:03,939 --> 00:41:05,027 She might have a pass key. 1009 00:41:05,071 --> 00:41:06,507 We don't have time for that. 1010 00:41:06,551 --> 00:41:07,552 Ready? 1011 00:41:07,595 --> 00:41:08,901 One, two, 1012 00:41:08,944 --> 00:41:11,469 three. [BANGS] 1013 00:41:15,298 --> 00:41:17,387 Dr. Hottentot, I presume. 1014 00:41:18,954 --> 00:41:22,218 I don't expect forgiveness, I'm just glad it's over. 1015 00:41:22,262 --> 00:41:23,872 It's not over, Doctor. 1016 00:41:23,916 --> 00:41:25,918 Dr. Hottentot, you have to tell us 1017 00:41:25,961 --> 00:41:27,441 who you gave the formula to. 1018 00:41:27,485 --> 00:41:29,008 Well, his name is... 1019 00:41:29,051 --> 00:41:30,051 Duck! 1020 00:41:31,053 --> 00:41:32,577 Why did you do that? 1021 00:41:32,620 --> 00:41:36,058 Because every time someone is about to reveal the name 1022 00:41:36,102 --> 00:41:38,321 of a murderer or traitor, they get shot. 1023 00:41:38,365 --> 00:41:39,584 Now, Dr. Hottentot, 1024 00:41:39,627 --> 00:41:42,195 ya have to tell us who you gave the formula to. 1025 00:41:42,238 --> 00:41:46,939 Well, his name is... [GUN BANGS] 1026 00:41:46,982 --> 00:41:49,594 [TIRES SQUEAL] 1027 00:41:51,030 --> 00:41:53,511 He's not gonna make it, Max. 1028 00:41:55,382 --> 00:41:57,950 Doc, who is the double agent? 1029 00:41:57,993 --> 00:42:00,518 [WHIMPERING] 1030 00:42:00,561 --> 00:42:01,910 What did he say? 1031 00:42:01,954 --> 00:42:04,609 He asked me to get my knee off his chest. 1032 00:42:04,652 --> 00:42:07,525 Doc, the double agent, who is it? 1033 00:42:07,568 --> 00:42:09,004 Cigarette. 1034 00:42:09,048 --> 00:42:10,615 No, thank you, I quit. 1035 00:42:10,658 --> 00:42:13,269 Who is the double agent? 1036 00:42:13,313 --> 00:42:15,228 His name is not known 1037 00:42:16,446 --> 00:42:17,641 - to me. - I can't hear ya, Doc, 1038 00:42:17,665 --> 00:42:18,579 speak up. 1039 00:42:18,623 --> 00:42:20,625 Max, why don't you record him? 1040 00:42:20,668 --> 00:42:24,498 Look, Doc, I want you to look into my nostril 1041 00:42:24,542 --> 00:42:26,544 and speak into my elbow. 1042 00:42:29,459 --> 00:42:31,331 I put the formula... 1043 00:42:31,374 --> 00:42:32,985 No, no, no, you believe this? 1044 00:42:33,028 --> 00:42:34,987 The man is speaking into my nostril. 1045 00:42:35,030 --> 00:42:37,598 I don't want you to speak into my nostril, I hate that. 1046 00:42:37,642 --> 00:42:40,993 I want you to speak into my elbow. 1047 00:42:41,036 --> 00:42:42,298 Sorry. 1048 00:42:42,342 --> 00:42:45,432 I put the formula in an airport locker 1049 00:42:45,475 --> 00:42:48,609 and they had the money in another locker. 1050 00:42:48,653 --> 00:42:51,656 Doctor, did KAOS take you to their headquarters? 1051 00:42:51,699 --> 00:42:53,658 No, I never saw anybody. 1052 00:42:55,050 --> 00:42:56,661 Max, he's dying. 1053 00:42:56,704 --> 00:42:58,184 Dying! 1054 00:42:58,227 --> 00:43:01,013 Come on, Doc, give us a break, give us something! 1055 00:43:01,056 --> 00:43:02,536 What happens if we find the machine? 1056 00:43:02,580 --> 00:43:04,669 How do stop them from using it? 1057 00:43:04,712 --> 00:43:07,715 Hamlet, Hamlet, and Spal-Spalding. 1058 00:43:09,021 --> 00:43:11,414 Can't understand him. 1059 00:43:11,458 --> 00:43:13,982 Cigarette, I need a cigarette. 1060 00:43:14,026 --> 00:43:15,656 Will ya forget about the cigarettes, already? 1061 00:43:15,680 --> 00:43:17,333 They could be hazardous to your health. 1062 00:43:17,377 --> 00:43:18,639 They could kill ya. 1063 00:43:18,683 --> 00:43:20,423 [GROANS] 1064 00:43:20,467 --> 00:43:21,467 See? 1065 00:43:22,861 --> 00:43:24,490 [PRESIDENT] Gentlemen, what I'm about to say is top secret 1066 00:43:24,514 --> 00:43:25,559 and confidential. 1067 00:43:25,603 --> 00:43:26,841 [DRURY] Don't worry, Mr. President. 1068 00:43:26,865 --> 00:43:29,215 Security's gone over every inch of this room. 1069 00:43:29,258 --> 00:43:31,260 We are not bugged, we are not tapped. 1070 00:43:31,304 --> 00:43:33,001 Feel free to speak, sir. 1071 00:43:33,045 --> 00:43:36,396 [SMART] Shouldn't we close the window? 1072 00:43:37,484 --> 00:43:38,790 Up until three weeks ago, 1073 00:43:38,833 --> 00:43:41,183 Hottentot was a forgotten scientist. 1074 00:43:41,227 --> 00:43:43,272 Most of us working here didn't know him. 1075 00:43:43,316 --> 00:43:44,534 When he perfected his formula, 1076 00:43:44,578 --> 00:43:46,972 he became our best kept secret. 1077 00:43:47,015 --> 00:43:50,018 Now, how did KAOS find out about him? 1078 00:43:50,062 --> 00:43:53,021 Smart, did Hottentot say anything meaningful before he died? 1079 00:43:53,065 --> 00:43:56,546 Well, Mr. President, he said something about Hamlet 1080 00:43:56,590 --> 00:43:57,547 and Spalding. 1081 00:43:57,591 --> 00:43:59,767 Did you record him, Smart? 1082 00:43:59,811 --> 00:44:00,507 Yes. 1083 00:44:00,550 --> 00:44:01,682 Good, get me the tape, 1084 00:44:01,726 --> 00:44:03,771 and I'll have the crypto boys slow it down 1085 00:44:03,815 --> 00:44:05,488 and see if they can make something out of it. 1086 00:44:05,512 --> 00:44:07,775 We've got to double our efforts to find the mole 1087 00:44:07,819 --> 00:44:09,472 or quadruple them if necessary. 1088 00:44:09,516 --> 00:44:12,475 Mr. President, I know how you feel 1089 00:44:12,519 --> 00:44:15,957 and how you disapprove of spouses working together, 1090 00:44:16,001 --> 00:44:20,527 but I do feel that my wife would be a great help on my team. 1091 00:44:20,570 --> 00:44:22,007 Well, I'm sure she would, Smart, 1092 00:44:22,050 --> 00:44:24,313 but I'm categorically opposed to couples working together 1093 00:44:24,357 --> 00:44:26,881 on a mission as dangerous as this. 1094 00:44:26,925 --> 00:44:28,840 [KNOCKING] 1095 00:44:28,883 --> 00:44:31,538 Sir, this just arrived. 1096 00:44:31,581 --> 00:44:33,888 I knew it was high priority. 1097 00:44:35,281 --> 00:44:37,259 This is a response to my request for an emergency meeting 1098 00:44:37,283 --> 00:44:38,632 with our allies. 1099 00:44:41,461 --> 00:44:43,071 Something wrong, Mr. President? 1100 00:44:43,115 --> 00:44:44,246 Something wrong? 1101 00:44:44,290 --> 00:44:45,639 Read this! 1102 00:44:45,683 --> 00:44:48,555 They don't believe that KAOS has a weather machine. 1103 00:44:48,598 --> 00:44:51,036 Smart, we're alone in this. 1104 00:44:51,079 --> 00:44:53,386 I'm counting on you more than ever. 1105 00:44:53,429 --> 00:44:55,625 Believe me, it's not easy to send a man off on a mission 1106 00:44:55,649 --> 00:44:57,825 which some of my cabinet members characterize 1107 00:44:57,869 --> 00:44:59,435 as one of certain death. 1108 00:44:59,479 --> 00:45:00,915 Certain death? 1109 00:45:00,959 --> 00:45:04,310 Yes, but in my opinion, I have no other choice. 1110 00:45:04,353 --> 00:45:07,313 Could we get a second opinion? 1111 00:45:07,356 --> 00:45:10,359 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1112 00:45:33,426 --> 00:45:37,430 Before going to sleep, Smart usually has a midnight snack. 1113 00:45:37,473 --> 00:45:39,954 I want you to kill him in the kitchen. 1114 00:45:39,998 --> 00:45:43,001 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1115 00:45:58,712 --> 00:45:59,712 Max? 1116 00:46:00,583 --> 00:46:01,628 Go to sleep, 99. 1117 00:46:01,671 --> 00:46:02,455 I can't. 1118 00:46:02,498 --> 00:46:03,499 Why not? 1119 00:46:03,543 --> 00:46:04,544 You're sitting on me. 1120 00:46:04,587 --> 00:46:05,587 Oh. 1121 00:46:08,374 --> 00:46:10,463 Max, how come you're home so late? 1122 00:46:10,506 --> 00:46:13,466 Late, yes, well, I had to go to a ship christening. 1123 00:46:13,509 --> 00:46:15,163 At 2:30 in the morning? 1124 00:46:15,207 --> 00:46:17,513 The Navy has a very low budget, 1125 00:46:17,557 --> 00:46:20,342 and they don't like a lot of people standing around 1126 00:46:20,386 --> 00:46:23,563 while they're using that cheap champagne. 1127 00:46:25,565 --> 00:46:27,697 Max, tell me about today. 1128 00:46:27,741 --> 00:46:29,699 Were you reactivated? 1129 00:46:29,743 --> 00:46:30,526 No. 1130 00:46:30,570 --> 00:46:33,051 Oh, Max, I'm so sorry. 1131 00:46:33,094 --> 00:46:35,009 Oh, you knew at lunch, didn't you? 1132 00:46:35,053 --> 00:46:36,445 Yes. 1133 00:46:36,489 --> 00:46:38,970 You must be so disappointed. 1134 00:46:39,013 --> 00:46:41,363 But then why did the agency call you? 1135 00:46:41,407 --> 00:46:44,976 Look, 99, I have had a very tough day. 1136 00:46:45,019 --> 00:46:48,240 I mean, I am so tired, I'm ready to collapse. 1137 00:46:48,283 --> 00:46:50,068 Why don't we talk about it tomorrow 1138 00:46:50,111 --> 00:46:52,026 and let me get a little sleep right now? 1139 00:46:52,070 --> 00:46:53,569 Could you do me a favor and open the window? 1140 00:46:53,593 --> 00:46:54,550 It's stuffy in here. 1141 00:46:54,594 --> 00:46:55,594 Oh, sure. 1142 00:46:57,553 --> 00:46:59,444 Wouldn't you feel better if we talked about it, Max? 1143 00:46:59,468 --> 00:47:02,558 No, no, 99, I don't wanna talk about it. 1144 00:47:02,602 --> 00:47:05,648 I just wanna get a good night's sleep 1145 00:47:06,606 --> 00:47:09,565 and fix myself a nice cup of hot cocoa. 1146 00:47:09,609 --> 00:47:11,263 I thought you said you were exhausted. 1147 00:47:11,306 --> 00:47:13,526 Yes, well, I am exhausted, 99, 1148 00:47:13,569 --> 00:47:15,702 but when I get exhausted I get overtired, 1149 00:47:15,745 --> 00:47:17,573 and I just can't get to sleep 1150 00:47:17,617 --> 00:47:20,489 without a cup of nice, hot cocoa. 1151 00:47:20,533 --> 00:47:21,553 But don't you worry about it, 1152 00:47:21,577 --> 00:47:23,144 because I'm gonna close the door, 1153 00:47:23,188 --> 00:47:25,407 so you can't hear me making it. 1154 00:47:25,451 --> 00:47:27,409 Max, why don't you just count sheep? 1155 00:47:27,453 --> 00:47:30,108 You remember what happened the last time you made cocoa? 1156 00:47:30,151 --> 00:47:34,199 Yes, well, we were gonna redo the kitchen anyway, 99. 1157 00:47:34,242 --> 00:47:35,504 Well, be careful, hmm? 1158 00:47:35,548 --> 00:47:37,593 [THUDS] 1159 00:47:37,637 --> 00:47:38,637 I will. 1160 00:47:42,294 --> 00:47:44,600 [TENSE MUSIC] 1161 00:48:03,271 --> 00:48:05,621 [THUDS] 1162 00:48:05,665 --> 00:48:07,058 [99] Max! 1163 00:48:07,101 --> 00:48:09,625 It's all right, 99, I just dropped the cocoa. 1164 00:48:09,669 --> 00:48:10,800 Go back to sleep. 1165 00:48:10,844 --> 00:48:12,106 [GROANS] 1166 00:48:12,150 --> 00:48:13,281 [CLATTERING] 1167 00:48:13,325 --> 00:48:14,519 - Shh! - What's going on down there? 1168 00:48:14,543 --> 00:48:16,676 I just dropped it again. 1169 00:48:17,633 --> 00:48:21,463 [GROANS] [TENSE MUSIC] 1170 00:48:21,507 --> 00:48:23,770 [MUFFLED YELLING] 1171 00:48:23,813 --> 00:48:25,293 [TENSE MUSIC] 1172 00:48:25,337 --> 00:48:26,512 [GROANS] 1173 00:48:26,555 --> 00:48:30,733 [MUFFLED YELLING] [TENSE MUSIC] 1174 00:48:34,520 --> 00:48:36,609 [GROANS] 1175 00:48:38,132 --> 00:48:40,656 [TENSE MUSIC] 1176 00:48:45,226 --> 00:48:45,835 [GROANS] 1177 00:48:45,879 --> 00:48:47,489 [TENSE MUSIC] 1178 00:48:47,533 --> 00:48:49,578 Listen you've got to be quiet. 1179 00:48:49,622 --> 00:48:52,668 You don't happen to have a silencer on you, do ya? 1180 00:48:52,712 --> 00:48:55,193 [TENSE MUSIC] 1181 00:48:56,542 --> 00:48:58,631 [GROANS] 1182 00:48:58,674 --> 00:49:01,373 [TENSE MUSIC] 1183 00:49:15,735 --> 00:49:16,823 [GROANS] 1184 00:49:16,866 --> 00:49:19,347 [CLOCK CHIMES] 1185 00:49:19,391 --> 00:49:21,697 [TENSE MUSIC] 1186 00:49:25,223 --> 00:49:26,180 Wait a minute! 1187 00:49:26,224 --> 00:49:27,094 Do me a favor. 1188 00:49:27,138 --> 00:49:28,356 What? 1189 00:49:28,400 --> 00:49:29,551 Hold these while I read ya your rights. 1190 00:49:29,575 --> 00:49:30,445 [GROANS] 1191 00:49:30,489 --> 00:49:31,359 Max, are you all right? 1192 00:49:31,403 --> 00:49:32,317 Yes. 1193 00:49:32,360 --> 00:49:32,882 You've been reactivated. 1194 00:49:32,926 --> 00:49:34,536 Oh, yes, 1195 00:49:34,580 --> 00:49:36,210 I'm so glad I don't have to lie to you anymore, 99. 1196 00:49:36,234 --> 00:49:37,626 I can finally tell ya the truth. 1197 00:49:37,670 --> 00:49:38,497 What is the truth, Max? 1198 00:49:38,540 --> 00:49:40,194 I can't tell you that, 99. 1199 00:49:40,238 --> 00:49:41,543 It's a secret mission? 1200 00:49:41,587 --> 00:49:42,544 [TENSE MUSIC] 1201 00:49:42,588 --> 00:49:44,111 Max, he's getting away! 1202 00:49:44,155 --> 00:49:45,895 Well, what do you want me to do, 99? 1203 00:49:45,939 --> 00:49:47,201 Sorry, Max. 1204 00:49:47,245 --> 00:49:50,726 [TENSE MUSIC] [CLOCK CHIMES] 1205 00:49:50,770 --> 00:49:52,554 Max, was that man from KAOS? 1206 00:49:52,598 --> 00:49:53,903 How did you know that, 99? 1207 00:49:53,947 --> 00:49:55,209 Remember Grubnik? 1208 00:49:55,253 --> 00:49:57,385 Of course, Grubnik the spoiler. 1209 00:49:57,429 --> 00:50:00,649 Right, in 1969, he was traded by KAOS to thrush 1210 00:50:00,693 --> 00:50:03,565 for a rookie killer and two minor league muggers. 1211 00:50:03,609 --> 00:50:06,177 That man was Vedermeyer, one of the muggers. 1212 00:50:06,220 --> 00:50:09,223 Of course, I should've remembered his clammy hands. 1213 00:50:09,267 --> 00:50:10,572 What's this all about, Max? 1214 00:50:10,616 --> 00:50:12,139 Oh, I can't tell ya that, 99. 1215 00:50:12,183 --> 00:50:14,794 I was sworn to secrecy by the president himself. 1216 00:50:14,837 --> 00:50:16,230 You met the president? 1217 00:50:16,274 --> 00:50:17,492 What's he like? 1218 00:50:17,536 --> 00:50:18,493 Everything you'd expect him to be. 1219 00:50:18,537 --> 00:50:20,930 Oh, I'm sorry to hear that. 1220 00:50:21,844 --> 00:50:24,543 [TENSE MUSIC] 1221 00:50:26,632 --> 00:50:27,632 KAOS. 1222 00:50:28,634 --> 00:50:29,504 Billions. 1223 00:50:29,548 --> 00:50:30,462 Max. 1224 00:50:30,505 --> 00:50:32,246 Hottentot. 1225 00:50:32,290 --> 00:50:33,465 - Max, Max, Max! - Hottentot. 1226 00:50:33,508 --> 00:50:34,683 - Huh, what? - Wake up! 1227 00:50:34,727 --> 00:50:37,251 You're spouting classified information. 1228 00:50:37,295 --> 00:50:38,687 Oh, what did I say? 1229 00:50:38,731 --> 00:50:40,622 You mentioned KAOS and then you said something about 1230 00:50:40,646 --> 00:50:42,604 billions of dollars. 1231 00:50:42,648 --> 00:50:44,519 Oh, Max, until you're off this case, 1232 00:50:44,563 --> 00:50:47,435 I think maybe it's better I sleep in another bedroom. 1233 00:50:47,479 --> 00:50:50,177 Oh, in that case, I'm off this case right now. 1234 00:50:50,221 --> 00:50:51,396 Oh, Max. 1235 00:50:51,439 --> 00:50:53,702 Did I say anything else? 1236 00:50:53,746 --> 00:50:56,618 Now that I think of it, yes, and it concerns me, Max, 1237 00:50:56,662 --> 00:50:58,925 - and my book... - Wait, 99, if we're gonna 1238 00:50:58,968 --> 00:51:01,449 discuss a top-secret case, we're going to have to do it 1239 00:51:01,493 --> 00:51:03,799 under the cone of silence. 1240 00:51:03,843 --> 00:51:04,887 Right, Max. 1241 00:51:06,498 --> 00:51:08,674 [BUZZING] 1242 00:51:11,546 --> 00:51:13,940 You mentioned Doctor, sorry. 1243 00:51:13,983 --> 00:51:16,334 [BUZZING] 1244 00:51:18,510 --> 00:51:20,990 You mentioned Dr. Hottentot and his weather machine. 1245 00:51:21,034 --> 00:51:23,993 Is that still classified information? 1246 00:51:24,037 --> 00:51:25,386 What? 1247 00:51:25,430 --> 00:51:27,606 I wrote about Dr. Hottentot in my book. 1248 00:51:27,649 --> 00:51:29,825 Now, maybe what I'm thinking is farfetched, Max, 1249 00:51:29,869 --> 00:51:32,828 but there could be a tie-in between KAOS, the book company, 1250 00:51:32,872 --> 00:51:33,873 you, and me. 1251 00:51:35,309 --> 00:51:38,486 You want me to tie you up at the book company? 1252 00:51:38,530 --> 00:51:40,619 In fact, the more I think about it, Max, 1253 00:51:40,662 --> 00:51:42,708 [BUZZING] 1254 00:51:42,751 --> 00:51:45,406 KAOS may have a contact at the book company. 1255 00:51:45,450 --> 00:51:46,886 KAOS what? 1256 00:51:46,929 --> 00:51:48,820 Max, there's something wrong with the cone of silence. 1257 00:51:48,844 --> 00:51:50,324 Forget that, 99, 1258 00:51:50,368 --> 00:51:52,326 something's wrong with the cone of silence. 1259 00:51:52,370 --> 00:51:53,240 [99] What? 1260 00:51:53,284 --> 00:51:54,589 What? 1261 00:51:54,633 --> 00:51:56,591 [BUZZING] 1262 00:51:58,593 --> 00:51:59,986 How did you do that? 1263 00:52:00,029 --> 00:52:02,858 Max, what I'm trying to tell you is I may have given 1264 00:52:02,902 --> 00:52:07,080 classified information to someone at the book company who, 1265 00:52:08,951 --> 00:52:11,563 Max, your cuff button is flashing. 1266 00:52:11,606 --> 00:52:14,914 Well, just pick up the sleeve and talk into the lapel. 1267 00:52:14,957 --> 00:52:16,307 [99] Which lapel? 1268 00:52:16,350 --> 00:52:18,613 It's okay, forget it, I'll get it. 1269 00:52:18,657 --> 00:52:19,657 Okay. 1270 00:52:23,705 --> 00:52:24,750 Hello, hello? 1271 00:52:25,707 --> 00:52:26,815 I think I'm on to something. 1272 00:52:26,839 --> 00:52:27,753 [GUN CLICKS] 1273 00:52:27,796 --> 00:52:30,059 Can you meet me, Mr. Smart? 1274 00:52:30,103 --> 00:52:31,060 [SMART] Where? 1275 00:52:31,104 --> 00:52:32,714 In the agency parking lot. 1276 00:52:32,758 --> 00:52:34,629 Could you come quickly? 1277 00:52:34,673 --> 00:52:35,674 I'm on my way. 1278 00:52:35,717 --> 00:52:36,762 Thank you. 1279 00:52:36,805 --> 00:52:38,372 [THUDS] 1280 00:52:38,416 --> 00:52:40,461 [TENSE MUSIC] 1281 00:52:40,505 --> 00:52:42,463 That was Beamish, he's one of the men on my team. 1282 00:52:42,507 --> 00:52:43,701 I have to meet him in the parking lot. 1283 00:52:43,725 --> 00:52:44,944 I'm going with you, Max. 1284 00:52:44,987 --> 00:52:46,380 No, that's out of the question, 99. 1285 00:52:46,424 --> 00:52:47,686 This is a secret mission. 1286 00:52:47,729 --> 00:52:48,774 Was a secret mission. 1287 00:52:48,817 --> 00:52:50,645 Max, it's much easier to work with you 1288 00:52:50,689 --> 00:52:52,647 than it is to stay home and worry about you. 1289 00:52:52,691 --> 00:52:54,910 I'm sorry, 99, but it's out of the question. 1290 00:52:54,954 --> 00:52:56,912 It's too dangerous, it's too tricky. 1291 00:52:56,956 --> 00:52:59,393 Now, there is nothing you can say or do 1292 00:52:59,437 --> 00:53:01,047 that will make me change my mind. 1293 00:53:01,090 --> 00:53:03,571 That's it, it's over, finished. 1294 00:53:03,615 --> 00:53:05,704 But, Max, I want to. 1295 00:53:05,747 --> 00:53:07,358 Okay. 1296 00:53:07,401 --> 00:53:10,926 Besides, two karate chops are better than one. 1297 00:53:12,145 --> 00:53:15,148 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1298 00:53:30,729 --> 00:53:32,600 I don't see Beamish anywhere. 1299 00:53:32,644 --> 00:53:34,123 Do you think it could be a trap, Max? 1300 00:53:34,167 --> 00:53:35,690 [GUN BANGS] 1301 00:53:35,734 --> 00:53:37,605 That's a distinct possibility. 1302 00:53:37,649 --> 00:53:38,998 What do we do now, Max? 1303 00:53:39,041 --> 00:53:40,434 Don't shoot! 1304 00:53:40,478 --> 00:53:41,435 Max, what are you doing? 1305 00:53:41,479 --> 00:53:42,697 He'll kill you. 1306 00:53:42,741 --> 00:53:46,440 I'm coming out with my hands up and my foot. 1307 00:53:48,007 --> 00:53:49,835 [CLINKING] 1308 00:53:49,878 --> 00:53:50,966 Max! 1309 00:53:51,010 --> 00:53:53,447 You've got his gun. 1310 00:53:53,491 --> 00:53:54,796 And his watch, 1311 00:53:54,840 --> 00:53:56,145 and two fillings. 1312 00:53:56,189 --> 00:53:58,060 Max, there he is! 1313 00:53:58,104 --> 00:54:02,456 [GUN BANGS] [TENSE MUSIC] 1314 00:54:14,729 --> 00:54:15,904 [GROWLS] Freeze! 1315 00:54:15,948 --> 00:54:18,559 [BARKING] 1316 00:54:18,603 --> 00:54:21,649 [TENSE RHYTHMIC MUSIC] 1317 00:54:32,486 --> 00:54:34,009 [YELLS] 1318 00:54:34,053 --> 00:54:37,448 [TENSE RHYTHMIC MUSIC] 1319 00:54:46,065 --> 00:54:50,156 [CLATTERING] [CAT HOWLS] 1320 00:54:50,199 --> 00:54:51,200 Max, are you all right? 1321 00:54:51,244 --> 00:54:52,680 Yes, I'm just frustrated. 1322 00:54:52,724 --> 00:54:53,638 I had him right in my hands. 1323 00:54:53,681 --> 00:54:55,074 How did he get away? 1324 00:54:55,117 --> 00:54:57,685 By the seat of his pants, KAOS strip slacks. 1325 00:54:57,729 --> 00:55:00,688 Oh, Max, they're a rip off of Control's ejecto-pants. 1326 00:55:00,732 --> 00:55:02,690 And probably half the price. 1327 00:55:02,734 --> 00:55:04,039 Did you get a look at his face? 1328 00:55:04,083 --> 00:55:05,171 Well, if that was his face, 1329 00:55:05,214 --> 00:55:07,086 he has a huge cleft in his chin. 1330 00:55:07,129 --> 00:55:08,435 Anyway, I know who it is, 99. 1331 00:55:08,479 --> 00:55:10,089 It's the commander's right-hand man 1332 00:55:10,132 --> 00:55:11,699 Major Preston Waterhouse. 1333 00:55:11,743 --> 00:55:13,222 How can you be sure? 1334 00:55:13,266 --> 00:55:14,572 Very simple, 99, 1335 00:55:14,615 --> 00:55:16,704 these pants tell me everything that I need to know. 1336 00:55:16,748 --> 00:55:18,532 First of all, look at the length, extra long. 1337 00:55:18,576 --> 00:55:21,100 Major Waterhouse is over six feet tall. 1338 00:55:21,143 --> 00:55:22,884 Next, the material, heavy wool, 1339 00:55:22,928 --> 00:55:24,799 typical choice of an Army man, 1340 00:55:24,843 --> 00:55:26,845 and finally, there's the label, 1341 00:55:26,888 --> 00:55:29,021 made for Preston Waterhouse. 1342 00:55:29,064 --> 00:55:30,065 Oh. 1343 00:55:30,109 --> 00:55:32,590 [TENSE MUSIC] 1344 00:55:37,856 --> 00:55:41,729 The Major's RV is the third one on the left. 1345 00:55:45,646 --> 00:55:49,607 [SMART] He may be watching us, walk casually. 1346 00:55:54,786 --> 00:55:56,265 His light's on, Max. 1347 00:55:56,309 --> 00:55:58,224 Okay, I'll go in and you cover me. 1348 00:55:58,267 --> 00:55:59,573 Max, I don't have a gun. 1349 00:55:59,617 --> 00:56:01,749 Okay, then you go in and I'll cover you. 1350 00:56:01,793 --> 00:56:03,098 Max! 1351 00:56:03,142 --> 00:56:06,188 [SMART] I've got a gun for you, 99. 1352 00:56:07,581 --> 00:56:10,062 Max, this looks like a tootsie roll with a trigger. 1353 00:56:10,105 --> 00:56:12,586 What do you say when you use this, put your finger up? 1354 00:56:12,630 --> 00:56:14,762 Well, it may not look like much, 99, 1355 00:56:14,806 --> 00:56:16,982 but when you attach this noiser to it. 1356 00:56:17,025 --> 00:56:19,811 - Noiser? - A bang becomes a boom. 1357 00:56:21,552 --> 00:56:22,770 [KNOCKING] 1358 00:56:22,814 --> 00:56:25,207 This is Maxwell Smart, open up, Major. 1359 00:56:25,251 --> 00:56:26,295 [CLICKING] 1360 00:56:26,339 --> 00:56:27,601 He turned his lights off. 1361 00:56:27,645 --> 00:56:28,950 [KNOCKING] 1362 00:56:28,994 --> 00:56:31,126 Major, open up. 1363 00:56:31,170 --> 00:56:35,957 [THUDS] [TENSE MUSIC] 1364 00:56:36,001 --> 00:56:38,569 [ENGINE RUMBLES] 1365 00:56:38,612 --> 00:56:40,309 [CLATTERING] 1366 00:56:40,353 --> 00:56:42,616 Missed it by that much. 1367 00:56:42,660 --> 00:56:45,663 [TIRES SQUEAL] 1368 00:56:45,706 --> 00:56:47,142 [BOOMING] 1369 00:56:47,186 --> 00:56:48,796 [TIRES SQUEAL] 1370 00:56:48,840 --> 00:56:50,755 [TENSE MUSIC] 1371 00:56:50,798 --> 00:56:53,322 [CLATTERING] 1372 00:56:53,366 --> 00:56:55,847 [TENSE MUSIC] 1373 00:57:01,026 --> 00:57:02,767 He's still breathing, 99. 1374 00:57:02,810 --> 00:57:03,811 [99] Good. 1375 00:57:06,248 --> 00:57:08,076 Hello, this is Maxwell Smart. 1376 00:57:08,120 --> 00:57:10,470 Major Waterhouse is our double agent. 1377 00:57:10,514 --> 00:57:12,254 I want you to send an ambulance 1378 00:57:12,298 --> 00:57:14,822 to the Potomac Creek Trailer Park. 1379 00:57:14,866 --> 00:57:15,823 [WOMAN] What? 1380 00:57:15,867 --> 00:57:16,737 Who is this? 1381 00:57:16,781 --> 00:57:17,477 [WOMAN] Minnie Lepkowitz. 1382 00:57:17,521 --> 00:57:18,870 Minnie Lepkowitz? 1383 00:57:18,913 --> 00:57:20,262 What department are you in? 1384 00:57:20,306 --> 00:57:21,829 [MINNIE] Lingerie for small and tall. 1385 00:57:21,873 --> 00:57:23,483 Lingerie for small and tall? 1386 00:57:23,527 --> 00:57:25,137 - Sorry, wrong number. - Bye. 1387 00:57:25,180 --> 00:57:26,791 Max! 1388 00:57:26,834 --> 00:57:28,856 - Hello, this is Maxwell... - Lingerie for small and tall. 1389 00:57:28,880 --> 00:57:30,055 Minnie? 1390 00:57:30,098 --> 00:57:31,404 - Sorry. - That's okay. 1391 00:57:31,448 --> 00:57:32,884 Max, look... 1392 00:57:32,927 --> 00:57:33,991 - Hello, this... - Lingerie for small and tall. 1393 00:57:34,015 --> 00:57:35,016 Minnie, 1394 00:57:35,060 --> 00:57:36,254 - will ya do me a favor? - Sure. 1395 00:57:36,278 --> 00:57:37,517 I want you to call this number. 1396 00:57:37,541 --> 00:57:41,022 555-9300 and tell 'em to send an ambulance 1397 00:57:41,066 --> 00:57:42,763 to the Potomac Creek Trailer Park. 1398 00:57:42,807 --> 00:57:44,243 [MINNIE] You're joking. 1399 00:57:44,286 --> 00:57:45,873 No, I'm not joking, I'm telling you the truth. 1400 00:57:45,897 --> 00:57:47,004 [MINNIE] How do I know that? 1401 00:57:47,028 --> 00:57:48,769 Minnie, have I ever lied to ya? 1402 00:57:48,813 --> 00:57:49,988 - No. - Thanks. 1403 00:57:50,031 --> 00:57:52,512 Max, this is a xerox of pages from my book. 1404 00:57:52,556 --> 00:57:53,948 Then your hunch was right. 1405 00:57:53,992 --> 00:57:56,013 There is a connection between KAOS and the book company. 1406 00:57:56,037 --> 00:57:56,908 What pages? 1407 00:57:56,951 --> 00:57:59,867 Chapter 14, the one about you. 1408 00:57:59,911 --> 00:58:02,827 You didn't get to me until chapter 14? 1409 00:58:02,870 --> 00:58:04,152 What else was there to write about? 1410 00:58:04,176 --> 00:58:06,787 Oh, Max, there were lots of fascinating cases. 1411 00:58:06,831 --> 00:58:07,875 Really, like what? 1412 00:58:07,919 --> 00:58:09,529 Well, you remember Agent 95. 1413 00:58:09,573 --> 00:58:11,009 Yes. 1414 00:58:11,052 --> 00:58:12,552 Remember the time he was kidnapped by KAOS 1415 00:58:12,576 --> 00:58:14,839 and when we got him back he was a total loss 1416 00:58:14,882 --> 00:58:16,101 and how he ranted and raved 1417 00:58:16,144 --> 00:58:18,103 and we couldn't understand a word he said. 1418 00:58:18,146 --> 00:58:19,931 Whatever happened to Agent 95? 1419 00:58:19,974 --> 00:58:21,410 He went into politics. 1420 00:58:21,454 --> 00:58:23,935 [TENSE MUSIC] 1421 00:58:25,937 --> 00:58:28,243 Siegfried, I have bad news. 1422 00:58:28,287 --> 00:58:29,984 Shtarker, that's terrible. 1423 00:58:30,028 --> 00:58:31,943 All right, I have terrible news. 1424 00:58:31,986 --> 00:58:33,988 We no longer have an agent in place. 1425 00:58:34,032 --> 00:58:37,905 The major has been taken prisoner by Maxwell Smart. 1426 00:58:37,949 --> 00:58:41,909 Smart, Smart, Smart, I have had it with Smart, up to here! 1427 00:58:43,345 --> 00:58:46,261 I think maybe we should try and get rid of him. 1428 00:58:46,305 --> 00:58:48,046 You think we should get rid of him? 1429 00:58:48,089 --> 00:58:50,309 What a brilliant idea. 1430 00:58:50,352 --> 00:58:53,312 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1431 00:58:53,355 --> 00:58:54,574 I have a plan. 1432 00:58:54,618 --> 00:58:56,576 I will arrange a truce. 1433 00:58:56,620 --> 00:58:59,579 Smart and I will meet, as we have met in the past, 1434 00:58:59,623 --> 00:59:02,277 but it will be our last meeting. 1435 00:59:02,321 --> 00:59:05,193 I will personally eliminate him! 1436 00:59:05,237 --> 00:59:06,891 Well, you'd better do it quick, Siegfried, 1437 00:59:06,934 --> 00:59:09,110 before they try and make the major talk. 1438 00:59:09,154 --> 00:59:10,938 Do you think the major will talk 1439 00:59:10,982 --> 00:59:13,114 or will he swallow his poisoned pill? 1440 00:59:13,158 --> 00:59:16,944 He will do exactly as you or I would do. 1441 00:59:16,988 --> 00:59:20,034 Then how do we stop him from talking? 1442 00:59:21,558 --> 00:59:23,908 Bad news, sir, we can't interrogate Major Waterhouse. 1443 00:59:23,951 --> 00:59:26,519 He took three poisoned pills, one after each meal. 1444 00:59:26,563 --> 00:59:29,043 What kind of prescription is that, Max? 1445 00:59:29,087 --> 00:59:31,132 Well, 99, it's a good thing we don't use 1446 00:59:31,176 --> 00:59:33,352 the KAOS pharmacy, listen to this. 1447 00:59:33,395 --> 00:59:38,226 Caution, do not drive if drowsiness or death occurs. 1448 00:59:38,270 --> 00:59:41,099 Well, the good news is we've eliminated the mole, 1449 00:59:41,142 --> 00:59:44,450 but the bad news is we've also eliminated our best lead 1450 00:59:44,493 --> 00:59:47,627 to finding the mastermind behind this KAOS plot. 1451 00:59:47,671 --> 00:59:49,934 We've still got the book company, sir. 1452 00:59:49,977 --> 00:59:51,979 Yes, who would have access to your manuscript? 1453 00:59:52,023 --> 00:59:53,938 Well, there's Lisa Spencer my editor, 1454 00:59:53,981 --> 00:59:55,940 and she has there or four assistants. 1455 00:59:55,983 --> 00:59:57,419 There's the publisher. 1456 00:59:57,463 --> 00:59:59,223 For that matter, it could be anyone at the book company. 1457 00:59:59,247 --> 01:00:00,597 Why's that? 1458 01:00:00,640 --> 01:00:01,922 They don't keep my manuscript under lock and key. 1459 01:00:01,946 --> 01:00:03,295 Anyone could've copied it. 1460 01:00:03,338 --> 01:00:04,644 Obviously, someone did. 1461 01:00:04,688 --> 01:00:07,255 KAOS could've bribed someone at the book company. 1462 01:00:07,299 --> 01:00:08,561 I'll follow up on that, sir. 1463 01:00:08,605 --> 01:00:09,997 [CLEARS THROAT] I mean, 1464 01:00:10,041 --> 01:00:12,652 the agency might want to investigate that. 1465 01:00:12,696 --> 01:00:14,915 Mrs. Smart, at first I was upset 1466 01:00:14,959 --> 01:00:17,614 at your accidental involvement in this case, 1467 01:00:17,657 --> 01:00:21,530 but when it became apparent that your knowledge 1468 01:00:21,574 --> 01:00:23,968 and your expertise could be invaluable, 1469 01:00:24,011 --> 01:00:27,667 well, I conferred with the president and he agrees with me. 1470 01:00:27,711 --> 01:00:31,192 I'm reactivating you, effective immediately. 1471 01:00:31,236 --> 01:00:33,368 Thank you very much, Commander. 1472 01:00:33,412 --> 01:00:35,675 Excuse me, Commander, Schmelding is here. 1473 01:00:35,719 --> 01:00:37,285 What's a schmelding? 1474 01:00:37,329 --> 01:00:39,636 Professor Helmut Schmelding, 1475 01:00:39,679 --> 01:00:42,682 better known to you as Hamlet Spalding. 1476 01:00:42,726 --> 01:00:45,380 We managed to decipher the tapes. 1477 01:00:45,424 --> 01:00:48,253 Of course, Helmut Schmelding. 1478 01:00:48,296 --> 01:00:49,646 Hamlet Spalding! 1479 01:00:51,212 --> 01:00:53,345 Who is Helmet Schmelling? 1480 01:00:53,388 --> 01:00:56,696 Dr. Helmut Schmelding is a world renowned 1481 01:00:56,740 --> 01:01:00,047 atmospheric physicist and probably the only man 1482 01:01:00,091 --> 01:01:03,529 capable of dismantling the KAOS weather machine. 1483 01:01:03,572 --> 01:01:04,573 Send him in. 1484 01:01:04,617 --> 01:01:05,618 Who? 1485 01:01:05,662 --> 01:01:08,360 Dr. Helmut Schmelding. 1486 01:01:08,403 --> 01:01:09,404 Good idea. 1487 01:01:14,279 --> 01:01:16,107 All right, Siegfried, hold it right there. 1488 01:01:16,150 --> 01:01:18,152 One move and you're an obituary. 1489 01:01:18,196 --> 01:01:21,025 Max, this is Dr. Helmut Schmelding. 1490 01:01:21,068 --> 01:01:22,722 This is not Dr. Helmut Schmelding. 1491 01:01:22,766 --> 01:01:25,638 This is Conrad Siegfried a KAOS killer. 1492 01:01:25,682 --> 01:01:26,639 Am I right, 99? 1493 01:01:26,683 --> 01:01:28,336 He certainly looks like him. 1494 01:01:28,380 --> 01:01:32,123 Commander, this man and this number are mistaken. 1495 01:01:32,166 --> 01:01:34,125 Look, I can prove it. 1496 01:01:34,168 --> 01:01:35,256 Drop that gun. 1497 01:01:35,300 --> 01:01:36,736 Drop that card. 1498 01:01:36,780 --> 01:01:39,130 Listen to what my card says. 1499 01:01:39,173 --> 01:01:40,653 Professor Helmut Schmelding, 1500 01:01:40,697 --> 01:01:43,612 world renowned atmospheric physicist. 1501 01:01:43,656 --> 01:01:45,136 Anyone can print a card. 1502 01:01:45,179 --> 01:01:47,616 Yeah, but this is engraved and in four colors. 1503 01:01:47,660 --> 01:01:49,009 It's not a cheapy. 1504 01:01:49,053 --> 01:01:50,707 Let me see that. 1505 01:01:50,750 --> 01:01:53,013 Oh, yes, engraved, four colors. 1506 01:01:53,057 --> 01:01:54,580 What do you think, 99? 1507 01:01:54,623 --> 01:01:57,539 Professor Schmelding's resemblance to Siegfried is uncanny 1508 01:01:57,583 --> 01:01:59,411 even the scar is the same. 1509 01:01:59,454 --> 01:02:02,153 I got in a duel in Heidelberg. 1510 01:02:02,196 --> 01:02:03,415 With whom? 1511 01:02:03,458 --> 01:02:06,331 My, all right, all right, I confess. 1512 01:02:07,506 --> 01:02:10,639 That good for nothing Siegfried is my brother. 1513 01:02:10,683 --> 01:02:12,729 How come you have different last names? 1514 01:02:12,772 --> 01:02:15,340 Schmelding is my mother's maiden name. 1515 01:02:15,383 --> 01:02:16,602 That's remarkable. 1516 01:02:16,645 --> 01:02:18,299 You're truly identical twins. 1517 01:02:18,343 --> 01:02:20,649 Actually, identical triplets. 1518 01:02:20,693 --> 01:02:22,608 You mean you and Siegfried are triplets? 1519 01:02:22,651 --> 01:02:24,784 No, there are three of us. 1520 01:02:24,828 --> 01:02:27,482 You mean to tell me that you have another brother 1521 01:02:27,526 --> 01:02:30,137 who looks exactly like you and Siegfried? 1522 01:02:30,181 --> 01:02:31,660 No, a sister. 1523 01:02:31,704 --> 01:02:33,793 I bet she has a tough time getting dates. 1524 01:02:33,837 --> 01:02:36,143 [PHONE RINGS] 1525 01:02:36,187 --> 01:02:37,492 Yes, sir, Mr. President. 1526 01:02:37,536 --> 01:02:39,320 [PRESIDENT] Activate your video screen. 1527 01:02:39,364 --> 01:02:40,147 What, now? 1528 01:02:40,191 --> 01:02:41,148 [PRESIDENT] It's KAOS. 1529 01:02:41,192 --> 01:02:42,671 Yes, sir. 1530 01:02:42,715 --> 01:02:44,369 That was the president. 1531 01:02:44,412 --> 01:02:47,328 KAOS is preparing to broadcast on our restricted network. 1532 01:02:47,372 --> 01:02:50,157 Larrabee, turn on the TV. 1533 01:02:50,201 --> 01:02:52,159 I think Hymie should be in on this. 1534 01:02:52,203 --> 01:02:54,727 Hymie, drop everything and get in here! 1535 01:02:54,771 --> 01:02:57,164 [CLATTERING] 1536 01:03:05,129 --> 01:03:08,349 [GUITAR STRUMS] 1537 01:03:08,393 --> 01:03:12,484 โ™ช Follow my instructions and we'll have no problems 1538 01:03:12,527 --> 01:03:16,183 โ™ช Pay the ransom quickly or else it's kaput 1539 01:03:16,227 --> 01:03:19,708 โ™ช Or else it's kaput 1540 01:03:19,752 --> 01:03:22,668 Our leader is not pleased that you have reactivated 1541 01:03:22,711 --> 01:03:27,194 yourselves and Maxwell Smart, so in retaliation 1542 01:03:27,238 --> 01:03:31,546 I am now reducing the payoff time to 72 hours. 1543 01:03:31,590 --> 01:03:34,723 Furthermore, I demand a meeting with Maxwell Smart 1544 01:03:34,767 --> 01:03:39,424 to discuss how the $250 billion will be delivered. 1545 01:03:39,467 --> 01:03:41,426 Act immediately or else 1546 01:03:43,471 --> 01:03:44,777 I will sing again. 1547 01:03:47,911 --> 01:03:49,216 I don't like it. 1548 01:03:49,260 --> 01:03:51,305 You don't need a meeting to discuss a payoff. 1549 01:03:51,349 --> 01:03:54,526 I agree, 99, there's something rotten in Detroit. 1550 01:03:54,569 --> 01:03:55,832 That's Denmark, Max. 1551 01:03:55,875 --> 01:03:57,268 Oh, well, 1552 01:03:57,311 --> 01:03:59,231 things haven't been that great in Detroit either. 1553 01:03:59,270 --> 01:04:01,663 They've given us 72 hours, it can't be done. 1554 01:04:01,707 --> 01:04:03,187 I have a plan, sir. 1555 01:04:03,230 --> 01:04:04,710 Good, let's hear it. 1556 01:04:04,753 --> 01:04:06,190 And remember, everyone, 1557 01:04:06,233 --> 01:04:08,366 what Max says is not to be taken outside this room. 1558 01:04:08,409 --> 01:04:10,237 Well, if this is top secret, 1559 01:04:10,281 --> 01:04:13,371 then it should have maximum security. 1560 01:04:17,941 --> 01:04:19,899 No hover cover. 1561 01:04:19,943 --> 01:04:22,380 I can understand your feelings, sir, 1562 01:04:22,423 --> 01:04:25,426 but the manual clearly states that we should have 1563 01:04:25,470 --> 01:04:28,821 an anti-bugging device in a maximum security situation. 1564 01:04:28,865 --> 01:04:30,910 Fortunately, we have a backup. 1565 01:04:30,954 --> 01:04:33,304 Dr. Denton's hall of hush. 1566 01:04:43,314 --> 01:04:46,491 The hall of hush represents the crowning achievement 1567 01:04:46,534 --> 01:04:48,623 in my already brilliant career. 1568 01:04:48,667 --> 01:04:51,409 It is capable of defeating the most sophisticated 1569 01:04:51,452 --> 01:04:53,193 bugging devices. 1570 01:04:53,237 --> 01:04:54,673 How, you may ask. 1571 01:04:54,716 --> 01:04:56,631 I wouldn't ask that. 1572 01:04:56,675 --> 01:04:59,765 We do it by converting speech into silence. 1573 01:04:59,808 --> 01:05:02,724 When I close this door and the red light goes on, 1574 01:05:02,768 --> 01:05:04,770 the voice mufflers will be activated, 1575 01:05:04,813 --> 01:05:08,817 and you will be able to see, and I emphasize see, 1576 01:05:08,861 --> 01:05:10,907 what my genius has wrought. 1577 01:05:14,736 --> 01:05:16,695 [BEEPING] 1578 01:05:20,829 --> 01:05:23,789 [SOFT TINKLING MUSIC] 1579 01:06:45,697 --> 01:06:47,699 [BEEPS] 1580 01:06:49,048 --> 01:06:52,486 The security manual no longer exists. 1581 01:06:53,879 --> 01:06:56,534 Now, Smart, you will tell me your plan, 1582 01:06:56,577 --> 01:06:58,753 you will tell it to me now, and you will tell it to me 1583 01:06:58,797 --> 01:07:00,799 in front of all these people. 1584 01:07:00,842 --> 01:07:03,976 We capture Siegfried, substitute Schmelding for him, 1585 01:07:04,020 --> 01:07:06,761 then we follow Schmelding to KAOS headquarters. 1586 01:07:06,805 --> 01:07:07,849 He'll let us in. 1587 01:07:07,893 --> 01:07:11,331 It's the old, old Trojan horse trick. 1588 01:07:11,375 --> 01:07:12,767 That could work. 1589 01:07:12,811 --> 01:07:15,074 99, are you sure this isn't your idea? 1590 01:07:15,118 --> 01:07:16,684 No, it was Max's. 1591 01:07:17,816 --> 01:07:19,122 Professor, 1592 01:07:19,165 --> 01:07:20,708 how do you feel about impersonating your brother? 1593 01:07:20,732 --> 01:07:24,779 Not good, I really don't want to get involved 1594 01:07:24,823 --> 01:07:26,781 in any spy hocus pocus. 1595 01:07:27,739 --> 01:07:29,784 But, Professor, once we locate KAOS, 1596 01:07:29,828 --> 01:07:31,656 we can destroy their evil machine, 1597 01:07:31,699 --> 01:07:34,093 and once and for all make the world safe for shopping, 1598 01:07:34,137 --> 01:07:35,616 shopping, shopping, 1599 01:07:35,660 --> 01:07:36,854 - shopping. - Oh my, he's in a verbal 1600 01:07:36,878 --> 01:07:38,793 - S mode! - Scheme, sleeping, 1601 01:07:38,837 --> 01:07:41,753 sledding, sandwiches, sex, singing. 1602 01:07:41,796 --> 01:07:43,755 โ™ช Flonnie, how I love ya, how I love ya 1603 01:07:43,798 --> 01:07:44,799 โ™ช My dear old 1604 01:07:44,843 --> 01:07:47,019 Sorry, sir, sir, sir, sir. 1605 01:07:48,151 --> 01:07:50,631 Gentlemen, we are losing valuable time. 1606 01:07:50,675 --> 01:07:54,635 Professor, I know we're asking you to do a lot more 1607 01:07:54,679 --> 01:07:57,595 than you bargained for, but we really don't have any choice. 1608 01:07:57,638 --> 01:07:59,640 The fate of our country's at stake. 1609 01:07:59,684 --> 01:08:01,773 You're the only one who can impersonate Siegfried, 1610 01:08:01,816 --> 01:08:04,123 because you're the only one who looks like him. 1611 01:08:04,167 --> 01:08:06,778 Unless of course your sister is in town. 1612 01:08:06,821 --> 01:08:09,128 All right, I'll give it a try. 1613 01:08:09,172 --> 01:08:12,784 Thank you, Professor, thank you very, very much. 1614 01:08:12,827 --> 01:08:14,916 Hymie, put the word out on the street 1615 01:08:14,960 --> 01:08:17,136 that Max will meet with Siegfried. 1616 01:08:17,180 --> 01:08:19,399 Other than being my brother, 1617 01:08:19,443 --> 01:08:21,706 what is the worst thing that could happen to me? 1618 01:08:21,749 --> 01:08:23,055 Well, you could be killed. 1619 01:08:23,099 --> 01:08:24,448 Oh, boy. 1620 01:08:24,491 --> 01:08:25,884 Or you might have to kill someone. 1621 01:08:25,927 --> 01:08:28,539 No, you can't ask me to kill a person. 1622 01:08:28,582 --> 01:08:30,149 I'm a scientist. 1623 01:08:30,193 --> 01:08:33,544 We only do continents, countries, occasionally a convention, 1624 01:08:33,587 --> 01:08:35,459 but a person, never. 1625 01:08:35,502 --> 01:08:38,026 Oh no, Commander did I hear you tell Hymie 1626 01:08:38,070 --> 01:08:39,985 to put the word out on the street? 1627 01:08:40,028 --> 01:08:40,812 Yes. 1628 01:08:40,855 --> 01:08:42,161 Come on, Max! 1629 01:08:42,205 --> 01:08:43,510 [TENSE MUSIC] 1630 01:08:43,554 --> 01:08:44,772 [GROANS] 1631 01:08:44,816 --> 01:08:47,123 [TENSE MUSIC] 1632 01:09:18,937 --> 01:09:20,678 Well, we'll just have to chalk this up 1633 01:09:20,721 --> 01:09:23,898 to a precious waste of time and chalk. 1634 01:09:24,899 --> 01:09:27,163 [TENSE MUSIC] 1635 01:09:28,729 --> 01:09:32,037 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1636 01:09:37,085 --> 01:09:40,045 Shtarker, [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]. 1637 01:09:40,088 --> 01:09:42,003 Siegfried, what is it? 1638 01:09:42,047 --> 01:09:43,309 Oh, Siegfried, 1639 01:09:43,353 --> 01:09:44,895 you really should speak with the cleaning crews. 1640 01:09:44,919 --> 01:09:47,574 They seem to have missed this huge slab of concrete 1641 01:09:47,618 --> 01:09:48,532 on your desk. 1642 01:09:48,575 --> 01:09:49,794 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1643 01:09:49,837 --> 01:09:52,710 Smart's message is written on this concrete. 1644 01:09:52,753 --> 01:09:53,798 I see. 1645 01:09:55,147 --> 01:09:57,105 What exactly does this mean? 1646 01:09:57,149 --> 01:10:00,108 I think the meaning is perfectly clear. 1647 01:10:00,152 --> 01:10:01,762 Walter loves Eddie. 1648 01:10:01,806 --> 01:10:04,678 No, you stupid, in the orange chalk. 1649 01:10:04,722 --> 01:10:07,246 Maxwell Smart will meet with Siegfried. 1650 01:10:07,290 --> 01:10:09,117 Yippee-yi-o-ki-yay! 1651 01:10:10,118 --> 01:10:12,251 Shtarker, this is KAOS. 1652 01:10:12,295 --> 01:10:15,036 We don't yippee-yi-o-ki-yay here! 1653 01:10:15,080 --> 01:10:17,735 Forgive me, I know we don't yippee-yi-o-ki-yay here. 1654 01:10:17,778 --> 01:10:21,260 Occasionally, a restrained ya-hoo is all right. 1655 01:10:21,304 --> 01:10:23,131 [PHONE RINGS] 1656 01:10:23,175 --> 01:10:25,133 - Siegfried's office. - Shtarker. 1657 01:10:25,177 --> 01:10:26,570 Ja, my leader. 1658 01:10:26,613 --> 01:10:27,851 [LEADER] What is going on there? 1659 01:10:27,875 --> 01:10:28,833 We have good news for you. 1660 01:10:28,876 --> 01:10:30,530 I tell the good news. 1661 01:10:30,574 --> 01:10:31,749 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1662 01:10:31,792 --> 01:10:34,795 Maxwell Smart has agreed to meet with me. 1663 01:10:34,839 --> 01:10:36,686 If you have nothing better to do this afternoon, 1664 01:10:36,710 --> 01:10:40,627 you might find it amusing to attend his funeral. 1665 01:10:40,671 --> 01:10:41,280 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1666 01:10:41,324 --> 01:10:42,281 [LEADER] Carry on. 1667 01:10:42,325 --> 01:10:46,111 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1668 01:10:46,154 --> 01:10:48,983 He's putting it on his calendar. 1669 01:10:50,158 --> 01:10:51,158 Ya-hoo! 1670 01:10:54,815 --> 01:10:57,122 [TENSE MUSIC] 1671 01:11:08,351 --> 01:11:11,484 I gotta remember this is not automatic. 1672 01:11:11,528 --> 01:11:13,921 Max, I can't believe me, I'm all butterflies. 1673 01:11:13,965 --> 01:11:15,401 Do you realize how long it's been 1674 01:11:15,445 --> 01:11:18,186 since we've done something this exciting together? 1675 01:11:18,230 --> 01:11:21,407 What was wrong with Tuesday night? 1676 01:11:21,451 --> 01:11:23,453 Max, Siegfried's here. 1677 01:11:32,070 --> 01:11:34,115 What made Smart pick this park? 1678 01:11:34,159 --> 01:11:36,901 Smart is a sentimentalist. 1679 01:11:36,944 --> 01:11:39,947 This is where Maxwell and I first met, 1680 01:11:39,991 --> 01:11:43,995 under that tree on that teeny-weeny bench there. 1681 01:11:45,866 --> 01:11:49,174 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1682 01:12:04,972 --> 01:12:07,453 Well, Siegfried, you're looking as evil as ever. 1683 01:12:07,497 --> 01:12:10,238 And you, Smart, you're looking remarkably well, 1684 01:12:10,282 --> 01:12:11,892 I'm sorry to say. 1685 01:12:17,071 --> 01:12:20,945 Do you mind if we frisk ourselves in a private place? 1686 01:12:20,988 --> 01:12:21,946 Siegfried! 1687 01:12:21,989 --> 01:12:25,036 As we agreed inside the building. 1688 01:12:25,079 --> 01:12:26,079 Oh, okay. 1689 01:12:39,093 --> 01:12:42,227 All right, let's get the frisking over with. 1690 01:12:42,270 --> 01:12:43,881 Okay, I'll frisk you first. 1691 01:12:43,924 --> 01:12:45,926 Why can't I frisk you first? 1692 01:12:45,970 --> 01:12:49,887 Because I said first that I'll frisk you first. 1693 01:12:49,930 --> 01:12:52,846 What if you frisk me first and don't find a gun, 1694 01:12:52,890 --> 01:12:54,326 then before I can frisk you, 1695 01:12:54,370 --> 01:12:56,328 you put out your gun and shoot me? 1696 01:12:56,372 --> 01:12:57,982 I wouldn't do that. 1697 01:12:58,025 --> 01:13:01,159 I would, that's why I wanted to go first. 1698 01:13:01,202 --> 01:13:03,291 Okay, Siegfried, I've got an idea. 1699 01:13:03,335 --> 01:13:04,380 What is it? 1700 01:13:05,337 --> 01:13:07,121 I'll frisk half of you, 1701 01:13:07,165 --> 01:13:09,297 then you frisk half of me, 1702 01:13:09,341 --> 01:13:11,125 then I'll frisk the other half of you, 1703 01:13:11,169 --> 01:13:12,953 then you frisk the other half of me. 1704 01:13:12,997 --> 01:13:15,521 - Then... - Maxwell, you stupid, 1705 01:13:15,565 --> 01:13:18,132 I called this meeting, if I can't frisk you first, 1706 01:13:18,176 --> 01:13:19,873 I'm leaving. 1707 01:13:19,917 --> 01:13:24,008 All right, all right, you can frisk me first. 1708 01:13:26,010 --> 01:13:29,013 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1709 01:13:34,497 --> 01:13:35,889 What is this? 1710 01:13:35,933 --> 01:13:38,152 They're my suicide pills. 1711 01:13:38,196 --> 01:13:39,937 Suicide pills? 1712 01:13:39,980 --> 01:13:42,200 Yes, they come in all different flavors: 1713 01:13:42,243 --> 01:13:44,550 orange, raspberry, strawberry. 1714 01:13:44,594 --> 01:13:45,986 Raspberry? 1715 01:13:46,030 --> 01:13:48,162 Would you like to try one? 1716 01:13:48,206 --> 01:13:51,209 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1717 01:13:54,430 --> 01:13:55,430 Happy? 1718 01:13:57,041 --> 01:13:59,347 Okay, now I frisk you. 1719 01:13:59,391 --> 01:14:00,610 No! 1720 01:14:00,653 --> 01:14:04,048 Or else you would find this, hands up, Smart! 1721 01:14:04,091 --> 01:14:05,919 [TENSE MUSIC] 1722 01:14:05,963 --> 01:14:08,618 Okay, I'll put up my hands and 1723 01:14:11,011 --> 01:14:12,012 my foot. 1724 01:14:12,056 --> 01:14:15,102 [TENSE MUSIC] 1725 01:14:15,146 --> 01:14:17,496 The new and improved version from KAOS. 1726 01:14:17,540 --> 01:14:18,976 [TENSE MUSIC] 1727 01:14:19,019 --> 01:14:20,107 Surprise. 1728 01:14:20,151 --> 01:14:22,632 [TENSE MUSIC] 1729 01:14:25,504 --> 01:14:26,679 Hymie, 1730 01:14:26,723 --> 01:14:28,638 bring in the professor. 1731 01:14:36,472 --> 01:14:38,038 [SIEGFRIED] Helmut. 1732 01:14:38,082 --> 01:14:39,518 Hello, Conrad. 1733 01:14:39,562 --> 01:14:41,955 What are you doing here, where did you come from? 1734 01:14:41,999 --> 01:14:43,000 Berlin. 1735 01:14:43,043 --> 01:14:44,088 How is Mother? 1736 01:14:44,131 --> 01:14:45,524 Why ask now? 1737 01:14:45,568 --> 01:14:48,396 You don't care, you never call, you never write. 1738 01:14:48,440 --> 01:14:49,702 How well I know that feeling. 1739 01:14:49,746 --> 01:14:51,182 Hymie. 1740 01:14:51,225 --> 01:14:53,227 I wrote, you never gave her my letters. 1741 01:14:53,271 --> 01:14:54,185 Liar. 1742 01:14:54,228 --> 01:14:55,621 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1743 01:14:55,665 --> 01:14:58,624 All right, enough of this family chitchat. 1744 01:14:58,668 --> 01:15:00,670 Siegfried, strip. 1745 01:15:00,713 --> 01:15:02,236 What do you have in mind? 1746 01:15:02,280 --> 01:15:04,151 Give your clothes to the professor. 1747 01:15:04,195 --> 01:15:05,675 So that's it? 1748 01:15:05,718 --> 01:15:08,721 You're going to have goody two-shoes impersonate me. 1749 01:15:08,765 --> 01:15:11,071 Ridiculous, it won't work. 1750 01:15:11,115 --> 01:15:14,988 He's a teacher's pet, this sissy, a knockwurst polisher. 1751 01:15:15,032 --> 01:15:17,556 Name one person in KAOS who will believe 1752 01:15:17,600 --> 01:15:19,732 he's Siegfried the malevolent. 1753 01:15:19,776 --> 01:15:23,562 Shtarker will believe it, and that's all we need. 1754 01:15:23,606 --> 01:15:24,737 True. 1755 01:15:24,781 --> 01:15:27,348 Ah, Smart, how can you do this? 1756 01:15:27,392 --> 01:15:29,568 We had the equivalent of a truce, 1757 01:15:29,612 --> 01:15:31,265 and you have betrayed me. 1758 01:15:31,309 --> 01:15:32,440 I have betrayed you? 1759 01:15:32,484 --> 01:15:33,703 You were going to kill me. 1760 01:15:33,746 --> 01:15:36,619 Yes, but I'm evil and cold. 1761 01:15:36,662 --> 01:15:39,056 Could I have the bathrobe? 1762 01:15:39,099 --> 01:15:42,538 Well, Siegfried, we did have sort of a truce. 1763 01:15:42,581 --> 01:15:45,062 Well, what are you going to do about it? 1764 01:15:45,105 --> 01:15:48,456 Well, after this is all over, I'm gonna release you, 1765 01:15:48,500 --> 01:15:51,111 and you can keep the bathrobe forever. 1766 01:15:51,155 --> 01:15:52,722 Hymie, get him outta here. 1767 01:15:52,765 --> 01:15:56,508 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1768 01:16:01,339 --> 01:16:03,167 And you can quote me. 1769 01:16:04,647 --> 01:16:06,779 All right, Maxwell, 1770 01:16:06,823 --> 01:16:09,303 do I look all right? 1771 01:16:09,347 --> 01:16:11,610 No, you look just like Siegfried. 1772 01:16:11,654 --> 01:16:13,481 It's perfect. 1773 01:16:13,525 --> 01:16:15,092 You ready? 1774 01:16:15,135 --> 01:16:15,788 I'm ready. 1775 01:16:15,832 --> 01:16:17,311 [GUN BANGS] 1776 01:16:17,355 --> 01:16:20,750 Get going, you just killed Maxwell Smart. 1777 01:16:20,793 --> 01:16:23,317 [TENSE MUSIC] 1778 01:16:30,368 --> 01:16:32,805 [TIRES SQUEAL] 1779 01:16:32,849 --> 01:16:35,373 [TENSE MUSIC] 1780 01:16:38,811 --> 01:16:41,422 [YELLS] 1781 01:16:41,466 --> 01:16:45,078 Step on it, Maxwell, we'll lose them. 1782 01:16:45,122 --> 01:16:46,079 What's the matter? 1783 01:16:46,123 --> 01:16:47,646 I can't get it out of reverse. 1784 01:16:47,690 --> 01:16:48,647 You must've jammed it. 1785 01:16:48,691 --> 01:16:49,561 Where's the manual? 1786 01:16:49,605 --> 01:16:51,432 Look in the glove compartment. 1787 01:16:51,476 --> 01:16:53,739 [TENSE MUSIC] 1788 01:16:57,134 --> 01:16:58,352 It's not in here. 1789 01:16:58,396 --> 01:16:59,745 They're gonna get away, Max. 1790 01:16:59,789 --> 01:17:01,529 No, they're not. 1791 01:17:01,573 --> 01:17:03,836 [TENSE MUSIC] 1792 01:18:00,632 --> 01:18:03,591 Must've gone into one of these buildings. 1793 01:18:03,635 --> 01:18:05,265 [99] Do you think it'll occur to the professor 1794 01:18:05,289 --> 01:18:07,595 to leave a door open? 1795 01:18:07,639 --> 01:18:09,859 Siegfried, you left the door open. 1796 01:18:09,902 --> 01:18:11,774 Oh, how careless of me. 1797 01:18:39,279 --> 01:18:43,457 Shtarker, I think I lost my pen, I'll be right back. 1798 01:18:44,807 --> 01:18:46,809 Max, most of these buildings are warehouses. 1799 01:18:46,852 --> 01:18:48,201 I know that, 99. 1800 01:18:48,245 --> 01:18:49,788 Pinter, Dimnete, and Stone has a warehouse 1801 01:18:49,812 --> 01:18:51,465 in this part of town. 1802 01:18:51,509 --> 01:18:55,339 Why don't we look for a building with books in it? 1803 01:18:57,733 --> 01:18:59,038 What are you doing? 1804 01:18:59,082 --> 01:19:00,799 Oh, I thought I might've dropped my pen outside. 1805 01:19:00,823 --> 01:19:04,957 It's only a pen, we have hundreds of them, let's go. 1806 01:19:06,698 --> 01:19:07,481 Siegfried. 1807 01:19:07,525 --> 01:19:08,395 Yeah? 1808 01:19:08,439 --> 01:19:10,789 You left the door open again. 1809 01:19:10,833 --> 01:19:12,835 What is with me today? 1810 01:19:17,709 --> 01:19:18,492 [LOCK CLICKS] 1811 01:19:18,536 --> 01:19:20,799 [TENSE MUSIC] 1812 01:19:30,853 --> 01:19:31,984 It's locked. 1813 01:19:32,985 --> 01:19:34,465 It's a deadbolt, Max. 1814 01:19:34,508 --> 01:19:36,554 You can't open this door with a credit card. 1815 01:19:36,597 --> 01:19:40,427 This is Dr. Denton's laser beam credit card. 1816 01:19:41,951 --> 01:19:44,867 [BEEPS] 1817 01:19:44,910 --> 01:19:47,043 [CRACKLING] 1818 01:19:52,396 --> 01:19:54,093 Ah, this belongs in the lab. 1819 01:19:54,137 --> 01:19:56,835 Would you open the door for me, Siegfried? 1820 01:19:56,879 --> 01:19:59,446 I don't seem to have my key. 1821 01:19:59,490 --> 01:20:00,621 Key? 1822 01:20:00,665 --> 01:20:03,450 I don't remember the code. 1823 01:20:03,494 --> 01:20:05,365 Oh, hold this for me for a moment. 1824 01:20:05,409 --> 01:20:07,498 Let me refresh your memory, Siegfried. 1825 01:20:07,541 --> 01:20:09,456 First, you take a copy of a book 1826 01:20:09,500 --> 01:20:13,199 that begins with the letter I, Ivanhoe. 1827 01:20:13,243 --> 01:20:16,246 Then, you take a copy of a book that begins 1828 01:20:16,289 --> 01:20:19,379 with the letter N, Nicholas Nickleby. 1829 01:20:20,467 --> 01:20:23,514 You put them together, you have IN. 1830 01:20:23,557 --> 01:20:26,125 [TENSE MUSIC] 1831 01:20:26,169 --> 01:20:26,996 Oh. 1832 01:20:27,039 --> 01:20:28,127 Move. 1833 01:20:28,171 --> 01:20:30,477 [TENSE MUSIC] 1834 01:20:35,178 --> 01:20:37,528 [CRACKLING] 1835 01:20:41,445 --> 01:20:45,492 [GROANS] [SIZZLING] 1836 01:20:46,711 --> 01:20:48,713 [BEEPS] 1837 01:20:51,150 --> 01:20:53,457 [TENSE MUSIC] 1838 01:21:00,551 --> 01:21:04,250 Max, do you mind if I try something out on you? 1839 01:21:04,294 --> 01:21:07,297 Well, shouldn't we wait till the mission is over, 99? 1840 01:21:07,340 --> 01:21:09,647 No, Max, it's apparent who's the mastermind 1841 01:21:09,690 --> 01:21:11,170 behind this operation. 1842 01:21:11,214 --> 01:21:13,520 I thought so myself. 1843 01:21:13,564 --> 01:21:14,434 Who? 1844 01:21:14,478 --> 01:21:16,088 My publisher Nicholas Dimente. 1845 01:21:16,132 --> 01:21:18,177 He learned about KAOS, about Dr. Hottentot, 1846 01:21:18,221 --> 01:21:20,136 even about you from my manuscript. 1847 01:21:20,179 --> 01:21:22,399 Oh, Max, I divulged too much. 1848 01:21:22,442 --> 01:21:25,532 I didn't need to list all of your idiosyncrasies. 1849 01:21:25,576 --> 01:21:27,186 My idiosyncrasies? 1850 01:21:27,230 --> 01:21:28,622 Pages 127 to 145. 1851 01:21:29,972 --> 01:21:31,495 Why couldn't ya just write a diet book 1852 01:21:31,538 --> 01:21:32,975 like everybody else? 1853 01:21:33,018 --> 01:21:34,735 Oh, Max, it was me who put your life in danger. 1854 01:21:34,759 --> 01:21:36,456 I'll never forgive myself for that, Max. 1855 01:21:36,500 --> 01:21:38,197 I'll never forgive myself. 1856 01:21:38,241 --> 01:21:40,373 Ya have to forgive yourself, 99. 1857 01:21:40,417 --> 01:21:41,722 Okay. 1858 01:21:41,766 --> 01:21:44,725 But you could take a little time. 1859 01:21:44,769 --> 01:21:48,033 [SOFT CHATTERING] 1860 01:21:48,077 --> 01:21:48,991 Did ya hear that? 1861 01:21:49,034 --> 01:21:50,055 It sounded like the professor. 1862 01:21:50,079 --> 01:21:52,255 It came from down there. 1863 01:21:58,217 --> 01:21:59,217 Max, look. 1864 01:22:01,568 --> 01:22:03,135 Hansel and Gretel. 1865 01:22:03,179 --> 01:22:05,200 Max, do you remember the story of Hansel and Gretel? 1866 01:22:05,224 --> 01:22:08,010 Of course, 99, but I don't have time to tell it to ya now. 1867 01:22:08,053 --> 01:22:10,534 The children use crumbs to leave a trail. 1868 01:22:10,577 --> 01:22:13,276 The professor used books instead of crumbs. 1869 01:22:13,319 --> 01:22:14,775 Well, we're lucky there's still a trail, 1870 01:22:14,799 --> 01:22:19,108 but then again, there are very few birds that eat books. 1871 01:22:24,635 --> 01:22:26,419 We're out of books. 1872 01:22:26,463 --> 01:22:27,464 Where's headquarters? 1873 01:22:27,507 --> 01:22:28,726 Where's Dimente? 1874 01:22:28,769 --> 01:22:30,597 What makes you so sure it's Dimente? 1875 01:22:30,641 --> 01:22:32,251 Couldn't it be your editor, Lisa? 1876 01:22:32,295 --> 01:22:33,383 It has to be Dimente. 1877 01:22:33,426 --> 01:22:34,384 Have I ever met him? 1878 01:22:34,427 --> 01:22:35,994 No, I don't think so. 1879 01:22:36,038 --> 01:22:38,388 Little under six feet tall, gray hair, black brows, 1880 01:22:38,431 --> 01:22:39,389 a mustache? 1881 01:22:39,432 --> 01:22:40,520 Yes, when did you meet him? 1882 01:22:40,564 --> 01:22:41,434 Just now. 1883 01:22:41,478 --> 01:22:43,393 [GASPS] 1884 01:22:43,436 --> 01:22:44,742 Well, Mr. Smart. 1885 01:22:49,616 --> 01:22:51,575 Don't you think this is a little out of fashion, 1886 01:22:51,618 --> 01:22:53,664 to say nothing of barbaric? 1887 01:22:53,707 --> 01:22:55,622 Extremely uncivilized, 1888 01:22:55,666 --> 01:22:57,711 but definitely pragmatic. 1889 01:22:57,755 --> 01:22:59,539 Your book portrays you as an escape artist 1890 01:22:59,583 --> 01:23:01,672 of extraordinary caliber. 1891 01:23:01,715 --> 01:23:04,892 I didn't wanna become a new chapter in the revised edition. 1892 01:23:04,936 --> 01:23:07,678 I can't reconcile your working with KAOS. 1893 01:23:07,721 --> 01:23:09,593 I am KAOS. 1894 01:23:09,636 --> 01:23:11,682 I acquired the controlling shares a year ago. 1895 01:23:11,725 --> 01:23:13,553 But you're a prestigious publisher, 1896 01:23:13,597 --> 01:23:15,599 a man who believes in education, a man who... 1897 01:23:15,642 --> 01:23:17,644 There are 40 million people in our country 1898 01:23:17,688 --> 01:23:20,691 who cannot read or write over the fourth-grade level. 1899 01:23:20,734 --> 01:23:22,649 What does that have to do with KAOS? 1900 01:23:22,693 --> 01:23:27,654 With $250 billion, KAOS will publish the 150 great books, 1901 01:23:27,698 --> 01:23:30,005 make them required reading. 1902 01:23:30,048 --> 01:23:32,659 Those who don't read them will be killed. 1903 01:23:32,703 --> 01:23:35,488 But Americans will be forced to learn from Aristotle, 1904 01:23:35,532 --> 01:23:37,838 Euclid, Shakespeare, Twain. 1905 01:23:37,882 --> 01:23:39,014 You're mad. 1906 01:23:39,057 --> 01:23:40,667 What would you do, Mr. Smart? 1907 01:23:40,711 --> 01:23:43,018 I would appeal to the conscience of the president 1908 01:23:43,061 --> 01:23:46,325 and the congress and ask them to cut down on defense 1909 01:23:46,369 --> 01:23:48,545 and spend more money on education. 1910 01:23:48,588 --> 01:23:50,373 And you call me mad? 1911 01:23:50,416 --> 01:23:53,028 You can't make people read. 1912 01:23:53,071 --> 01:23:55,682 I can now that I have the Hottentot formula. 1913 01:23:55,726 --> 01:23:59,034 What does controlling the weather have to do with reading? 1914 01:23:59,077 --> 01:24:00,687 Everything. 1915 01:24:00,731 --> 01:24:02,863 Inclement weather forces people to remain indoors. 1916 01:24:02,907 --> 01:24:04,691 There's always television. 1917 01:24:04,735 --> 01:24:06,780 Wreak havoc with atmospheric conditions, 1918 01:24:06,824 --> 01:24:09,653 and you eliminate the transmission of television. 1919 01:24:09,696 --> 01:24:13,048 People will have nothing to do in their homes but read. 1920 01:24:13,091 --> 01:24:15,050 Well, almost nothing. 1921 01:24:15,093 --> 01:24:19,054 Dimente, your demented plan will not work. 1922 01:24:19,097 --> 01:24:20,490 [DIMENTE] Why not? 1923 01:24:20,533 --> 01:24:23,058 Because at this very moment this warehouse 1924 01:24:23,101 --> 01:24:27,366 is being surrounded by 100 cops with doberman pincers. 1925 01:24:27,410 --> 01:24:28,367 Would you believe it? 1926 01:24:28,411 --> 01:24:30,543 100 cops with doberman pincers. 1927 01:24:30,587 --> 01:24:32,067 I find that hard to believe. 1928 01:24:32,110 --> 01:24:36,071 Would you believe 10 security guards and a bloodhound? 1929 01:24:36,114 --> 01:24:37,550 I don't think so. 1930 01:24:37,594 --> 01:24:39,639 How 'bout a boy scout with rabies? 1931 01:24:39,683 --> 01:24:41,554 Mr. Smart, there is no force on earth 1932 01:24:41,598 --> 01:24:43,295 capable of stopping me. 1933 01:24:43,339 --> 01:24:46,733 I can burn towns, freeze cities. 1934 01:24:46,777 --> 01:24:49,040 I can electrocute countries. 1935 01:24:49,084 --> 01:24:52,652 I can drown the city that houses your finest minds, 1936 01:24:52,696 --> 01:24:54,654 your most brilliant intellects. 1937 01:24:54,698 --> 01:24:56,917 Well, at least Washington is safe. 1938 01:24:56,961 --> 01:24:58,441 Think of it, Mr. Smart. 1939 01:24:58,484 --> 01:25:00,486 With a push of a button, 1940 01:25:00,530 --> 01:25:03,750 I can create weather around the world 1941 01:25:03,794 --> 01:25:05,839 or right in this laboratory. 1942 01:25:05,883 --> 01:25:09,669 Snow storms, hurricanes, tornadoes, 1943 01:25:09,713 --> 01:25:10,801 or lightning. 1944 01:25:11,715 --> 01:25:15,893 [LIGHTNING CRACKS] [SIZZLING] 1945 01:25:18,461 --> 01:25:20,680 What do you have to say now, Mr. Smart? 1946 01:25:20,724 --> 01:25:22,856 It's a brilliant plan, Dimente. 1947 01:25:22,900 --> 01:25:25,468 Too bad for you we found out about it. 1948 01:25:25,511 --> 01:25:27,383 Too bad for you, 1949 01:25:27,426 --> 01:25:29,124 because now I'm gonna have to kill you. 1950 01:25:29,167 --> 01:25:31,952 Well, I knew it was too bad for somebody. 1951 01:25:31,996 --> 01:25:35,652 Mr. Smart, you have an admirable spirit. 1952 01:25:36,740 --> 01:25:38,611 Oh, I regret that we were unable to meet 1953 01:25:38,655 --> 01:25:41,745 under more favorable conditions. 1954 01:25:41,788 --> 01:25:45,444 I'll see you in the morning for breakfast, 1955 01:25:45,488 --> 01:25:46,793 or final requests. 1956 01:25:48,186 --> 01:25:51,668 99, I think he's the wrong publisher for your book. 1957 01:25:51,711 --> 01:25:54,671 Folks, we can't afford to hang around here much longer. 1958 01:25:54,714 --> 01:25:57,021 If only we had our old inflato-coats. 1959 01:25:57,064 --> 01:25:58,631 We have better than that. 1960 01:25:58,675 --> 01:26:02,809 I've got a designer destructo-coat by Dr. Denton. 1961 01:26:02,853 --> 01:26:05,986 See if you can press my cuff buttons 1962 01:26:06,030 --> 01:26:08,380 to one-two-one-two. 1963 01:26:08,424 --> 01:26:10,643 [BEEPS] 1964 01:26:10,687 --> 01:26:14,691 [TENSE MUSIC] [SWOOSHING] 1965 01:26:20,523 --> 01:26:22,699 Okay, one down, three to go. 1966 01:26:24,527 --> 01:26:26,616 [TENSE MUSIC] [BEEPING] 1967 01:26:26,659 --> 01:26:28,618 [CRACKLING] 1968 01:26:28,661 --> 01:26:29,967 All right, 1969 01:26:30,010 --> 01:26:32,099 take this card and unchain Beamish and Schmelding. 1970 01:26:32,143 --> 01:26:34,189 I'm gonna call headquarters. 1971 01:26:34,232 --> 01:26:36,191 [BEEPS] 1972 01:26:38,671 --> 01:26:41,674 This is Maxwell, Smart, put me through to the commander. 1973 01:26:41,718 --> 01:26:43,198 I have vital information. 1974 01:26:43,241 --> 01:26:44,808 [MINNIE] Hello, this is Minnie... 1975 01:26:44,851 --> 01:26:47,680 Minnie, get off the line, this is an actual emergency. 1976 01:26:47,724 --> 01:26:49,682 [MINNIE] With cup size, at the beep. 1977 01:26:49,726 --> 01:26:51,945 It's her answering machine. 1978 01:26:53,860 --> 01:26:57,690 Oh, Maxwell, you can't ask me to demolish this machine. 1979 01:26:57,734 --> 01:26:59,126 It's a work of genius. 1980 01:26:59,170 --> 01:27:01,520 It's so simple, everything is marked. 1981 01:27:01,564 --> 01:27:03,087 You press a button, you get rain. 1982 01:27:03,130 --> 01:27:03,914 You press another... 1983 01:27:03,957 --> 01:27:05,481 Destroy it, Professor. 1984 01:27:05,524 --> 01:27:07,134 But it's all we have left of Hottentot. 1985 01:27:07,178 --> 01:27:09,006 Orders are orders. 1986 01:27:09,049 --> 01:27:11,965 Beamish, you've been here longest, what are we up against? 1987 01:27:12,009 --> 01:27:14,141 Far as I can tell, it's only two guards and Shtarker. 1988 01:27:14,185 --> 01:27:15,099 Let's take 'em. 1989 01:27:15,142 --> 01:27:16,535 They've got guns. 1990 01:27:16,579 --> 01:27:17,643 Yes, but we have the element of surprise. 1991 01:27:17,667 --> 01:27:19,669 [THUDS] 1992 01:27:36,773 --> 01:27:38,905 [TENSE MUSIC] 1993 01:27:38,949 --> 01:27:40,167 We've gotta split up. 1994 01:27:40,211 --> 01:27:41,821 99, you go that way, I'll go that way. 1995 01:27:41,865 --> 01:27:42,909 Beamish, you go that way. 1996 01:27:42,953 --> 01:27:43,780 [CLATTERING] 1997 01:27:43,823 --> 01:27:45,260 Get them! 1998 01:27:45,303 --> 01:27:47,784 [TENSE MUSIC] 1999 01:27:53,180 --> 01:27:54,660 [GROANS] [CLANKS] 2000 01:27:54,704 --> 01:27:56,836 [TENSE MUSIC] 2001 01:27:56,880 --> 01:27:58,751 [YELLS] 2002 01:27:58,795 --> 01:28:01,101 [TENSE MUSIC] 2003 01:28:06,716 --> 01:28:08,239 [GASPS] 2004 01:28:08,283 --> 01:28:11,721 [CLANKS] [TENSE MUSIC] 2005 01:28:11,764 --> 01:28:13,766 [CHUCKLES] 2006 01:28:13,810 --> 01:28:16,291 [TENSE MUSIC] 2007 01:28:17,988 --> 01:28:20,164 [CLANKING] 2008 01:28:20,207 --> 01:28:23,210 [TENSE MUSIC] 2009 01:28:23,254 --> 01:28:25,169 [SWORDS CLANK] 2010 01:28:25,212 --> 01:28:28,781 [YELLS] [THUDS] 2011 01:28:28,825 --> 01:28:31,175 [TENSE MUSIC] 2012 01:28:32,698 --> 01:28:33,786 [YELLS] 2013 01:28:33,830 --> 01:28:36,223 Nobody gets through War and Peace. 2014 01:28:36,267 --> 01:28:37,660 [GROANS] 2015 01:28:37,703 --> 01:28:40,010 [TENSE MUSIC] 2016 01:28:44,841 --> 01:28:48,975 [CLANKING] [GROANS] 2017 01:28:49,019 --> 01:28:51,674 [TENSE MUSIC] 2018 01:28:52,892 --> 01:28:57,070 [CLANKING] [GROANS] 2019 01:29:00,683 --> 01:29:02,598 Missed me by that much. 2020 01:29:02,641 --> 01:29:06,689 [GROANS] [THUDS] 2021 01:29:06,732 --> 01:29:10,345 [SWORDS CLANK] [GROANS] 2022 01:29:10,388 --> 01:29:12,085 [CHUCKLES] 2023 01:29:12,129 --> 01:29:16,263 [SWORDS CLANK] [GROANS] 2024 01:29:20,833 --> 01:29:23,140 [TENSE MUSIC] 2025 01:29:25,751 --> 01:29:27,318 [GROANS] 2026 01:29:27,362 --> 01:29:29,842 [TENSE MUSIC] 2027 01:29:37,284 --> 01:29:41,637 [SWORDS CLANK] [GROANS] 2028 01:29:44,901 --> 01:29:47,686 [THUDS] 2029 01:29:47,730 --> 01:29:51,690 [CLANKING] [TENSE MUSIC] 2030 01:29:55,781 --> 01:29:56,826 Max! 2031 01:29:58,349 --> 01:30:00,351 [THUDS] 2032 01:30:01,657 --> 01:30:03,746 Max, that was fantastic. 2033 01:30:03,789 --> 01:30:05,835 Yes, well, 99, it only goes to prove 2034 01:30:05,878 --> 01:30:08,403 that the pen is mightier than the sword. 2035 01:30:08,446 --> 01:30:09,795 Mr. Smart! 2036 01:30:09,839 --> 01:30:12,711 That was my best brush with death so far. 2037 01:30:12,755 --> 01:30:15,366 99, I want you and Beamish to tie up Shtarker 2038 01:30:15,410 --> 01:30:17,716 and the other two, then call headquarters for help. 2039 01:30:17,760 --> 01:30:19,414 I'm gonna see how the professor is. 2040 01:30:19,457 --> 01:30:20,676 Right, Max. 2041 01:30:21,459 --> 01:30:23,940 [TENSE MUSIC] 2042 01:30:25,898 --> 01:30:26,812 Professor. 2043 01:30:26,856 --> 01:30:28,335 Mr. Smart, 2044 01:30:28,379 --> 01:30:32,296 you have a most irritating habit of complicating my life. 2045 01:30:32,339 --> 01:30:34,733 We've captured your men, it's all over. 2046 01:30:34,777 --> 01:30:36,082 [CHUCKLES] 2047 01:30:36,126 --> 01:30:38,694 You do have a style, Mr. Smart. 2048 01:30:38,737 --> 01:30:40,391 Where would you like it? 2049 01:30:40,435 --> 01:30:42,741 I'll give it to you anywhere you want. 2050 01:30:42,785 --> 01:30:45,178 How about Philadelphia? 2051 01:30:45,222 --> 01:30:49,269 [TENSE MUSIC] [SWOOSHING] 2052 01:30:49,313 --> 01:30:50,749 You call headquarters. 2053 01:30:50,793 --> 01:30:51,857 I want to see how Max and the professor are doing. 2054 01:30:51,881 --> 01:30:52,925 Okay. 2055 01:30:52,969 --> 01:30:55,711 [TENSE MUSIC] 2056 01:30:55,754 --> 01:30:57,887 [GUN BANGS] 2057 01:30:59,279 --> 01:31:01,760 [TENSE MUSIC] 2058 01:31:03,849 --> 01:31:05,155 [THUDS] 2059 01:31:05,198 --> 01:31:07,462 [TENSE MUSIC] 2060 01:31:21,780 --> 01:31:22,781 [LIGHTNING CRACKLES] 2061 01:31:22,825 --> 01:31:26,481 [SIZZLING] [GROANS] 2062 01:31:26,524 --> 01:31:28,483 Oh, Max, how horrible. 2063 01:31:28,526 --> 01:31:30,223 Well, he deserved it, 99. 2064 01:31:30,267 --> 01:31:32,356 He was nothing but a KAOS killer. 2065 01:31:32,399 --> 01:31:34,489 Sometimes I wonder if we're any better, Max. 2066 01:31:34,532 --> 01:31:35,968 What are you talking about, 99? 2067 01:31:36,012 --> 01:31:37,492 We have to kill and maim and destroy. 2068 01:31:37,535 --> 01:31:39,406 We stand for everything that's good and fine 2069 01:31:39,450 --> 01:31:41,800 and decent in the world. 2070 01:31:41,844 --> 01:31:42,975 [FOOTSTEPS TAP] 2071 01:31:43,019 --> 01:31:46,152 Help is on the way and yuck. 2072 01:31:46,196 --> 01:31:47,414 Professor! 2073 01:31:47,458 --> 01:31:48,459 Are you okay? 2074 01:31:48,503 --> 01:31:49,895 I'm all right. 2075 01:31:51,201 --> 01:31:53,812 But I'm telling you, Beamish, a career change at my age 2076 01:31:53,856 --> 01:31:55,814 is not a good idea. 2077 01:31:55,858 --> 01:31:57,990 Oh, I'm aching, I'm paining. 2078 01:31:58,034 --> 01:32:00,471 However, Professor, we did save the world. 2079 01:32:00,515 --> 01:32:02,473 It wasn't worth it. 2080 01:32:02,517 --> 01:32:04,344 It's just like old times, Max. 2081 01:32:04,388 --> 01:32:05,389 We did it. 2082 01:32:05,432 --> 01:32:07,086 Let's do it again. 2083 01:32:08,566 --> 01:32:11,003 Max, Beamish and the professor are watching. 2084 01:32:11,047 --> 01:32:12,875 Let's wait until we get home. 2085 01:32:12,918 --> 01:32:13,918 I can't. 2086 01:32:16,269 --> 01:32:18,837 [GENTLE MUSIC] 2087 01:32:22,232 --> 01:32:25,801 99, I love you better than the whole world. 2088 01:32:25,844 --> 01:32:28,020 Would you believe it, the whole world? 2089 01:32:28,064 --> 01:32:30,153 Oh, Max, I believe it. 2090 01:32:30,196 --> 01:32:32,547 [GENTLE MUSIC] 2091 01:32:37,900 --> 01:32:41,425 [EXCITING RHYTHMIC MUSIC] 2092 01:33:39,483 --> 01:33:41,616 [SWOOSHING] 2093 01:33:42,529 --> 01:33:45,489 [EXCITING MUSIC] 146028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.