All language subtitles for Fartblinda.S01E02.SWEDiSH.1080p.BluRay.x264-iMSORNY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:09,119 Vi gör ett fantastiskt starkt resultat. Vi rĂ€knar pĂ„ bonusarna. 2 00:00:09,280 --> 00:00:13,160 De ser för jĂ€vla bra ut! SĂ„ ja! 3 00:00:13,320 --> 00:00:16,915 Det finns en ribba. Den som river den ska granskas. 4 00:00:17,080 --> 00:00:20,914 Jag ska intervjua dig i morgon, om kvartalsrapporten. 5 00:00:21,080 --> 00:00:24,789 - Hur ska du göra? - Du trĂ€ffar honom igen, eller hur? 6 00:00:24,960 --> 00:00:30,956 - Hur tror du det kĂ€nns för hans fru? - Ni har ett avkastningskrav pĂ„ 1596. 7 00:00:31,120 --> 00:00:34,238 - Det kan trigga ett riskbeteende. - Jag har sĂ„nt tĂ„lamod med dig. 8 00:00:34,400 --> 00:00:38,792 - Vad har du i bonus? - Jag fick ett konstigt mejl. 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,395 Jag vill veta vem som har skickat det. 10 00:00:41,560 --> 00:00:45,679 - Mejlet du bad mig kolla upp... - Var var det ifrĂ„n? 11 00:00:45,840 --> 00:00:47,513 ST-Banken. 12 00:01:21,440 --> 00:01:23,795 DĂ€r fick du, din jĂ€vel. 13 00:01:41,520 --> 00:01:45,878 Nu nĂ€r Lagerstedt Ă€r borta borde vi fĂ„ in Boholm i styrelsen. 14 00:01:47,480 --> 00:01:51,155 Japp. DĂ„ har vi i alla fall myndigheterna med oss. 15 00:01:51,320 --> 00:01:56,394 Ja, ja. Det Ă€r ordnat. 300.000 var det sagt. 16 00:01:56,560 --> 00:02:00,440 Ja, jag tar hand om det. 17 00:02:13,920 --> 00:02:18,039 - Sa vi inte kvart i? - JO, Sorry. 18 00:02:22,600 --> 00:02:25,877 300.000. 19 00:02:29,480 --> 00:02:32,518 Hoppas de blir nöjda med artiklarna. 20 00:02:36,840 --> 00:02:39,275 Tack. 21 00:03:33,720 --> 00:03:37,475 Det Ă€r oetiskt. Jag förstĂ„r att det kan vara ett kĂ€nsligt lĂ€ge- 22 00:03:37,640 --> 00:03:41,793 -men jag mĂ„ste vifta med röda flaggor nĂ€r det Ă€r kris. 23 00:03:41,960 --> 00:03:45,999 Bra att du tĂ€nker pĂ„ bankens intresse, men det gör jag med. 24 00:03:46,160 --> 00:03:48,037 Det spelar ingen roll. 25 00:03:48,200 --> 00:03:51,113 Jag bedömer riskerna alltför höga om vi fortsĂ€tter sĂ„... 26 00:03:51,280 --> 00:03:54,796 LĂ„t mig avsluta. Jag för en diskussion med styrelsen... 27 00:03:54,960 --> 00:03:59,875 - Det Ă€r inte en bild jag har! - Jag ber dig ha tĂ„lamod. 28 00:04:00,040 --> 00:04:04,591 Din invĂ€ndning Ă€r noterad. Birgitta, jag respekterar dig. 29 00:04:04,760 --> 00:04:09,550 Jag uppskattar att du stĂ„r för vad du tycker men saken Ă€r slutdiskuterad. 30 00:04:09,720 --> 00:04:11,757 Är det förstĂ„tt? 31 00:04:19,680 --> 00:04:23,639 Mejlet Ă€r frĂ„n en server i Finland. Det finns mycket skit pĂ„ sĂ„na- 32 00:04:23,800 --> 00:04:26,110 -sĂ„ jag har lagt över allt pĂ„ den hĂ€r. 33 00:04:26,280 --> 00:04:31,639 Det Ă€r separat uppringning pĂ„ den hĂ€r för att slippa fulingar i nĂ€tverket. 34 00:04:33,160 --> 00:04:37,438 Vi lĂ„tsas som att vi inte vet vad det Ă€r... SĂ„. 35 00:04:37,600 --> 00:04:41,673 - Okej, sĂ„... - Om du skriver dĂ€r. 36 00:05:31,520 --> 00:05:34,080 - Hej, Anders. - Ville du nĂ„t? 37 00:05:35,320 --> 00:05:39,029 Är det okej att jag skippar liverapporteringen i morgon? 38 00:05:39,200 --> 00:05:42,636 - Det Ă€r en grej jag vill jobba med. - VadĂ„? 39 00:05:42,800 --> 00:05:45,679 Det Ă€r lite tidigt att prata om. 40 00:05:45,840 --> 00:05:49,959 NĂ„t du vill involvera din redaktör i? Han Ă€r lite nyfiken. 41 00:05:51,680 --> 00:05:56,356 Jag vet inte om det Ă€r nĂ„t Ă€n, men jag vill kolla upp det snarast. 42 00:05:56,520 --> 00:05:58,716 Har du ens tid att vara hĂ€r nu? 43 00:05:58,880 --> 00:06:03,033 Medan vi pratar kan ju H&M-aktien rasa sex procent! 44 00:06:27,560 --> 00:06:30,120 - Hej! - Hej. 45 00:06:30,280 --> 00:06:35,798 Vad gör du? Har du lika trĂ„kigt som jag? 46 00:06:35,960 --> 00:06:38,520 Förmodligen. 47 00:06:38,680 --> 00:06:42,674 Men tyvĂ€rr Ă€r det jobb. 48 00:06:44,360 --> 00:06:48,319 Jag ska göra en feature om ST-Banken. 49 00:06:48,480 --> 00:06:49,879 Okej... 50 00:06:50,040 --> 00:06:54,079 Min chef undrade varför jag var sĂ„ neggo sist. 51 00:06:54,240 --> 00:06:59,758 Nu vill han ha: "ST-Banken... 52 00:06:59,920 --> 00:07:02,639 ...Hemligheten bakom framgĂ„ngssagan." 53 00:07:02,800 --> 00:07:05,679 Jag kunde inte sĂ€ga nej, det vore konstigt. 54 00:07:05,840 --> 00:07:09,595 Det Ă€r fint, absolut. Vad vill du veta? 55 00:07:09,760 --> 00:07:13,037 Jag tĂ€nkte inte prata med dig, du Ă€r ju ansiktet utĂ„t. 56 00:07:13,840 --> 00:07:16,912 Det vore intressant att prata med doldisarna. 57 00:07:17,080 --> 00:07:19,435 De smarta mĂ€nniskorna du anstĂ€llt. 58 00:07:19,600 --> 00:07:24,276 - Du har ju Bjarne, vĂ„r CFO. - Rasmussen? 59 00:07:24,440 --> 00:07:28,638 Men jag varnar dig, han hatar att bli intervjuad. 60 00:07:28,800 --> 00:07:31,758 Han kan bli lite nervös ibland. 61 00:07:31,920 --> 00:07:35,390 Men om VD:n frĂ„gar, kanske han inte kan sĂ€ga nej. 62 00:07:35,560 --> 00:07:37,870 Nej, dĂ„ kan han inte sĂ€ga nej. 63 00:07:38,040 --> 00:07:41,271 Om jag ber dig trĂ€ffa mig, kan du sĂ€ga nej dĂ„? 64 00:07:43,480 --> 00:07:46,598 Jag vet inte om jag kan. 65 00:07:46,760 --> 00:07:50,435 SnĂ€lla, kan inte du trĂ€ffa mig? 66 00:07:52,720 --> 00:07:55,917 - Jag bokar vĂ„rt rum. - Jag ringer nĂ€r jag slutat. 67 00:07:56,080 --> 00:07:59,869 Och fyller det med skumgummibananer och smĂ„ rosa gelĂ©hjĂ€rtan... 68 00:08:00,040 --> 00:08:01,599 Hej. 69 00:08:09,560 --> 00:08:12,632 - Hur Ă€r det med Sophie? - Det Ă€r bĂ€ttre nu. 70 00:08:12,800 --> 00:08:17,033 Hon har varit lite stressad med renoveringar och allt vad det Ă€r. 71 00:08:17,200 --> 00:08:19,476 Men hon har kommit igĂ„ng med skrivandet. 72 00:08:19,640 --> 00:08:24,555 Vill du byta? Marianne Ă€r ung för sin Ă„lder. 73 00:08:26,680 --> 00:08:31,072 - DĂ€r har du gjort ett kap. - Jag har haft tur. 74 00:08:31,240 --> 00:08:34,073 Det har du med. Marianne Ă€r fantastisk. 75 00:08:34,240 --> 00:08:38,154 Nja... Det man har lagt pĂ„ tallriken, det fĂ„r man Ă€ta upp. 76 00:08:38,320 --> 00:08:41,153 - Ni kommer vĂ€l? - SjĂ€lvklart. 77 00:08:41,320 --> 00:08:44,711 - Jag har bjudit Sven-Ivan ocksĂ„. - Jaha. 78 00:08:44,880 --> 00:08:49,477 HĂ„ll dina vĂ€nner nĂ€ra men dina fiender Ă€nnu nĂ€rmare. 79 00:08:51,080 --> 00:08:54,516 Jag har rekommenderat dig till jaktklubben. 80 00:08:54,680 --> 00:08:59,356 - Lycka till. - Dags att ni normaliserar relationen. 81 00:08:59,520 --> 00:09:02,592 Jag kommer inte att hĂ€nga med för evigt. 82 00:09:02,760 --> 00:09:09,029 Ska du ta över en dag sĂ„ mĂ„ste du kunna hantera det dĂ€r jĂ€vla svinet. 83 00:09:11,800 --> 00:09:15,316 - Ta över? - Ja. 84 00:09:15,480 --> 00:09:18,677 Det kommer inte att ske i morgon förstĂ„s- 85 00:09:18,840 --> 00:09:22,799 -men jag kan inte tĂ€nka mig nĂ„gon som Ă€r bĂ€ttre lĂ€mpad- 86 00:09:22,960 --> 00:09:25,156 -att ta över som ordförande i banken. 87 00:09:26,320 --> 00:09:31,156 Ulf vill förstĂ„s, men han har det inte i sig. 88 00:09:32,920 --> 00:09:35,150 Inte min son heller. 89 00:09:47,120 --> 00:09:50,078 Jag har ringt dig 25 gĂ„nger! 90 00:10:03,480 --> 00:10:07,553 Nej, man behöver inte hĂ€nga upp. Kom, jag ska visa dig nĂ„t. 91 00:10:12,600 --> 00:10:15,274 HĂ€r, lĂ€gg dig hĂ€r. 92 00:10:16,800 --> 00:10:19,394 LĂ€gg dig. Jag ska visa. 93 00:10:20,920 --> 00:10:24,276 Har du sett vad fint? 94 00:10:24,440 --> 00:10:27,398 Maldiverna. 95 00:10:29,400 --> 00:10:31,994 Vi kan somna ihop, vakna ihop. 96 00:10:33,000 --> 00:10:36,356 Inga hotellrum, inget smyga runt i Högdalen. 97 00:10:37,800 --> 00:10:40,394 Det Ă€r bokat och klart. 98 00:10:55,040 --> 00:11:00,399 Du... FĂ„r jag frĂ„ga en sak? 99 00:11:00,560 --> 00:11:03,154 Varför tog du dig in i den hĂ€r branschen? 100 00:11:04,480 --> 00:11:07,233 Pengar, sĂ„ klart. 101 00:11:09,160 --> 00:11:12,516 - Och du? - Pengar. 102 00:11:12,680 --> 00:11:15,638 - Du tjĂ€nar inga pengar. - Andras pengar. 103 00:11:18,040 --> 00:11:19,394 För att? 104 00:11:19,560 --> 00:11:21,836 För att pengar Ă€r makt som korrumperar- 105 00:11:22,000 --> 00:11:25,516 -och missbrukas om man inte övervakar det. 106 00:11:25,680 --> 00:11:28,832 SĂ„ du Ă€r vakthunden som ser till att ingen blir för rik. 107 00:11:36,720 --> 00:11:40,429 Otto Rehnskiöld vill att jag ska ta över hela banken. 108 00:11:44,640 --> 00:11:47,109 - Shit... - Jag vet inte hur jag kĂ€nner. 109 00:11:47,280 --> 00:11:51,638 - Jag vet inte hur jag ska göra. - VadĂ„? 110 00:11:54,120 --> 00:11:57,317 Jag kanske borde bara skita i allt. 111 00:11:59,480 --> 00:12:03,713 - Skaffa en femma pĂ„ Söder... - En femma pĂ„ Söder? 112 00:12:03,880 --> 00:12:07,396 Skaffa barn med dig. 113 00:12:08,960 --> 00:12:13,875 Ta det pĂ„ allvar. Vara nĂ€rvarande. 114 00:12:14,920 --> 00:12:17,833 Denna gĂ„ng gör jag det annorlunda. Rullar barnvagn- 115 00:12:18,000 --> 00:12:21,709 -fikar med pappor, leker i parken. 116 00:12:21,880 --> 00:12:25,635 Hampus och Hedda kommer varannan vecka, dĂ„ lagar jag mat. 117 00:12:25,800 --> 00:12:28,599 Tacos och sĂ„nt dĂ€r skit. 118 00:12:32,080 --> 00:12:37,871 Fattar du vad jag sĂ€ger för nĂ„nting? Jag vill ha dig. 119 00:12:38,040 --> 00:12:40,680 Ingenting annat spelar nĂ„n roll. 120 00:14:49,520 --> 00:14:53,673 - Du har fĂ„tt svar. - Vad stĂ„r det? 121 00:14:53,840 --> 00:14:56,559 "Mejlar du tillbaka igen, stĂ€ngs kontot." 122 00:14:56,720 --> 00:15:01,396 Det stod nĂ„t annat ocksĂ„. DĂ„ ska vi se... 123 00:15:01,560 --> 00:15:05,394 - Det kom ju ingen kaffe. - Det stod bara tradingen. 124 00:15:05,560 --> 00:15:08,791 Var det allt? Tack. 125 00:15:22,520 --> 00:15:26,150 Min tid i Japan var helt fantastisk. 126 00:15:26,320 --> 00:15:28,880 Bland annat lĂ€rde mig min chef i Tokyo- 127 00:15:29,040 --> 00:15:32,749 -vad uttrycket "hadaka no tsukai" betyder. 128 00:15:32,920 --> 00:15:35,116 Nakenbad, eller nakenrelation. 129 00:15:35,280 --> 00:15:39,990 Grundtanken Ă€r att i badhuset sĂ„ Ă€r alla lika. 130 00:15:40,160 --> 00:15:46,475 Och genom nakenbad sĂ„ skapar man öppna, Ă€rliga relationen. 131 00:15:46,640 --> 00:15:53,114 Och det Ă€r essensen av ett effektivt och bra arbetsklimat inom banking. 132 00:15:53,280 --> 00:15:57,399 HĂ€r sitter jag och babblar om mig sjĂ€lv. Stoppa mig om det Ă€r nĂ„t. 133 00:15:57,560 --> 00:16:00,678 - Nej, jag har nog allt jag behöver. - Kanon. 134 00:16:00,840 --> 00:16:05,789 - NĂ€r kommer det hĂ€r, dĂ„? - I gĂ„r, om jag fick bestĂ€mma. 135 00:16:06,840 --> 00:16:11,869 Du vet hur det Ă€r. Men... Jo, just det. 136 00:16:12,040 --> 00:16:15,829 Jag sĂ„g i bokslutet att ni hade redovisat tradingavdelningen- 137 00:16:16,000 --> 00:16:19,311 -annorlunda i Ă„r. Finns det nĂ„n anledning? 138 00:16:19,480 --> 00:16:21,198 Tradingavdelningen? 139 00:16:21,360 --> 00:16:24,113 Ja, Ă„ren innan har man kunnat följa utvecklingen. 140 00:16:24,280 --> 00:16:28,239 - Nu var den inte sĂ€rredovisad. - Det Ă€r inte vi... 141 00:16:28,400 --> 00:16:33,349 - AlltsĂ„, vi följer ju bara IFRS. - Det gjorde ni vĂ€l i fjol ocksĂ„? 142 00:16:33,520 --> 00:16:39,710 Jo, jo, men det kommer... nya direktiv typ varje vecka. 143 00:16:39,880 --> 00:16:45,239 I fjol var det nog lite extra komplicerat. 144 00:16:45,400 --> 00:16:47,357 Jaha... 145 00:16:48,360 --> 00:16:53,480 Ja, okej. NĂ€men, tusen tack igen. 146 00:16:53,640 --> 00:16:58,589 - Tack sĂ„ mycket. Ha det fint. - Ja, detsamma! Hej, hej. 147 00:17:04,360 --> 00:17:07,034 Hej. 148 00:17:28,000 --> 00:17:34,349 - Du... Ska du Ă„ka till Maldiverna? - Va? 149 00:17:35,800 --> 00:17:37,393 Vem Ă€r BF? 150 00:17:41,680 --> 00:17:45,594 - Peder och Sophie, vĂ€lkomna! - Marianne, grattis! 151 00:17:45,760 --> 00:17:48,798 Tack snĂ€lla. 152 00:18:04,600 --> 00:18:08,559 - Det hĂ€r Ă€r Peder Rooth. - Du mĂ„ste vara... 153 00:18:08,720 --> 00:18:11,360 - Ronja. - Som pappa tog under sina vingar. 154 00:18:11,520 --> 00:18:14,831 - Carl. - ST-Bankens framtidsman. 155 00:18:15,000 --> 00:18:18,118 Han har nog fĂ„tt lite för mycket att dricka. 156 00:18:18,280 --> 00:18:20,430 Jag glömde att tacka för i gĂ„r. 157 00:18:20,600 --> 00:18:24,389 Snurran funkade, det var förutsĂ€ttningarna det var fel pĂ„. 158 00:18:24,560 --> 00:18:27,598 Lite som du skulle beskriva mig, va? 159 00:18:27,760 --> 00:18:33,517 - Jag skojar bara. Var Ă€r morsan? - Det Ă€r vansinnigt modigt av dig. 160 00:18:33,680 --> 00:18:37,071 Att skriva om sitt liv och visa upp det för vĂ€rlden. 161 00:18:37,240 --> 00:18:41,359 Jag skulle aldrig vĂ„ga göra det. 162 00:18:44,600 --> 00:18:49,834 Kolla Klingspor. Han jagar tillfĂ€llen och snackar skit om dig. 163 00:18:50,000 --> 00:18:52,594 - Det tror jag inte. - Han skulle sĂ€lja sin mamma... 164 00:18:52,760 --> 00:18:55,434 ...för att ta min plats, och det vet du. 165 00:19:01,800 --> 00:19:05,077 Annars var det ett av mina stoltaste ögonblick. 166 00:19:05,240 --> 00:19:08,073 NĂ€r Gunnar StrĂ€ng avgick -76. 167 00:19:08,240 --> 00:19:11,790 Nu ska vi inte snacka skit om de döda. 168 00:19:11,960 --> 00:19:17,034 - Men vi kan konstatera att denna... - Mentala dvĂ€rg. 169 00:19:17,200 --> 00:19:22,036 Tack. Han har förorsakat mycket skada för Sverige. 170 00:19:22,200 --> 00:19:26,433 - Gick det bra, Ă€lskling? - Ja, det Ă€r lugnt. 171 00:19:26,600 --> 00:19:31,037 Jaha, sĂ„ Otto tycker du ska vara med i jaktklubben. 172 00:19:31,200 --> 00:19:33,999 Ja, han tycker det av nĂ„n anledning. 173 00:19:34,160 --> 00:19:37,835 Du kanske tĂ€nker göra en Dick Cheney? 174 00:19:38,000 --> 00:19:44,997 Nej. Du ska veta att jag aldrig har hyst nĂ„t personligt agg mot dig. 175 00:19:45,160 --> 00:19:50,234 TvĂ€rtom. Jag Ă€r helt medvetet om att du inte uppskattat allt jag gjort- 176 00:19:50,400 --> 00:19:53,916 -nĂ€r jag var pĂ„ Carnegie. Men det var bara affĂ€rer. 177 00:19:54,080 --> 00:19:56,959 Strictly business, nothing personal. 178 00:19:57,120 --> 00:19:59,680 Var det dĂ€rför du anstĂ€llde honom? 179 00:19:59,840 --> 00:20:03,071 Peder var helt enkelt bĂ€st. 180 00:20:03,240 --> 00:20:07,996 Han Ă€r nog den bĂ€sta rekrytering jag har gjort. 181 00:20:08,160 --> 00:20:10,310 NĂ€st efter min hustru. 182 00:20:12,360 --> 00:20:13,998 Tackar. 183 00:20:33,440 --> 00:20:40,278 KĂ€ra mamma. Tack... för att du finns. 184 00:20:41,360 --> 00:20:44,910 OmtĂ€nksam och kĂ€rleksfull. 185 00:20:45,080 --> 00:20:48,038 Har alltid funnits dĂ€r och för pappa. 186 00:20:49,600 --> 00:20:53,309 Och pappa, ja, min kĂ€re far- 187 00:20:53,480 --> 00:20:57,951 -som alltid lyckas hamna i centrum... 188 00:20:58,120 --> 00:21:01,397 Ville du ocksĂ„ sĂ€ga nĂ„t? 189 00:21:01,560 --> 00:21:06,396 För er som inte kĂ€nner Ronja sĂ„ Ă€r det en av mina vĂ€nner- 190 00:21:06,560 --> 00:21:09,120 -Som familjen tar hand om. 191 00:21:09,280 --> 00:21:12,591 Eller hur, Ă€lskling? Nej, jag skĂ€mtar bara... 192 00:21:12,760 --> 00:21:19,393 Men pappa i alla fall. Tack för att du inte bytt ut mamma- 193 00:21:19,560 --> 00:21:24,680 -mot en yngre Ă„rsmodell. Jag vet att frestelsen har funnits dĂ€r. 194 00:21:24,840 --> 00:21:31,678 Nej, men det visar pĂ„ karaktĂ€r och lĂ„ngsiktighet. 195 00:21:33,200 --> 00:21:35,396 Som en gammal bank. 196 00:21:35,560 --> 00:21:40,919 Som inte jagar kortsiktiga klipp. 197 00:21:43,000 --> 00:21:48,393 - Ja, skĂ„l. - SkĂ„l... 198 00:21:51,600 --> 00:21:54,752 Vad fint, Carl. Jag skulle vilja stĂ€mma in- 199 00:21:54,920 --> 00:22:00,632 -och ge en eloge till Marianne som stĂ„tt ut med Otto i alla dessa Ă„r. 200 00:22:01,720 --> 00:22:04,758 - Det kan ju inte ha varit lĂ€tt. - Nej. 201 00:22:04,920 --> 00:22:11,189 SkĂ€mt Ă„sido, nĂ€r man ser er hĂ€r kan nog ingen undgĂ„ att se- 202 00:22:11,360 --> 00:22:13,795 -hur fina ni tvĂ„ Ă€r ihop. 203 00:22:13,960 --> 00:22:17,715 Och jag kan bara ödmjukt hoppas pĂ„- 204 00:22:17,880 --> 00:22:23,353 -att jag inte har tröttnar pĂ„ min man nĂ€r jag fyller sextio. 205 00:22:26,680 --> 00:22:29,991 SkĂ„l för kĂ€rleken. Och tack. 206 00:22:43,240 --> 00:22:47,552 Ja, hej. Mitt namn Ă€r Beatrice Farkas, jag ringer frĂ„n Dagbladet. 207 00:22:47,720 --> 00:22:52,237 Har du fem minuter över att svara pĂ„ en liten frĂ„ga- 208 00:22:52,400 --> 00:22:58,191 -angĂ„ende Nobelpriset? Jag förstĂ„r. Tack. 209 00:22:59,720 --> 00:23:01,677 Och hĂ€r gĂ„r det trögt, eller? 210 00:23:01,840 --> 00:23:06,038 Folk Ă€r inte intresserade av vem som fĂ„r Nobelpris i ekonomi. 211 00:23:06,200 --> 00:23:09,670 - Vilka har du ringt? - Alla. De bryr sig inte. 212 00:23:09,840 --> 00:23:13,435 Men det gör vĂ„ra lĂ€sare. Tio svar vill jag ha. 213 00:23:17,680 --> 00:23:24,074 Tradingen sticker ut. Corpen, Private banking, vĂ€rdepapperna. 214 00:23:24,240 --> 00:23:27,517 Allt ser normalt ut men tradingen förlorar inte en spĂ€nn. 215 00:23:27,680 --> 00:23:30,991 Men den omsĂ€ttningen. Jag frĂ„gade Rasmussen- 216 00:23:31,160 --> 00:23:35,677 -varför de slutat sĂ€rredovisa, och han skyllde pĂ„ IFRS nya regler... 217 00:23:35,840 --> 00:23:41,950 Tradingavdelningar har alltid varit bankernas Nordkorea. 218 00:23:42,120 --> 00:23:44,999 Det Ă€r helt sjukt egentligen. En blind apa- 219 00:23:45,160 --> 00:23:50,872 -gör ju bĂ€ttre affĂ€rer Ă€n en trader. Och sĂ„ lyfter de fantasilöner. 220 00:23:51,040 --> 00:23:52,997 Vi har valt fel bransch, Bea. 221 00:23:53,160 --> 00:23:56,790 Det Ă€r ingen idĂ©, de vet redan vad de ska sĂ€ga. 222 00:23:56,960 --> 00:24:00,191 Det spelar ingen roll vad jag frĂ„gar, de vet vad de ska svara. 223 00:24:01,240 --> 00:24:06,110 Du behöver nĂ„n pĂ„ golvet. NĂ„n som inte har gĂ„tt en dyr mediatrĂ€ning. 224 00:24:14,200 --> 00:24:16,555 Hur Ă€r det? 225 00:24:20,800 --> 00:24:22,950 Ta det lugnt. 226 00:24:24,600 --> 00:24:27,991 Det Ă€r bara att dra det exakt som du drog det för mig. 227 00:24:29,680 --> 00:24:33,355 DĂ„ sĂ„, mina herrar. FörlĂ„t att ni fick vĂ€nta. 228 00:24:33,520 --> 00:24:40,313 Som sagt sĂ„ har Adam bra idĂ©er angĂ„ende exit multiples. 229 00:24:42,280 --> 00:24:47,036 Vi har rĂ€knat lite pĂ„ det... 230 00:24:47,200 --> 00:24:48,873 Det var som att vi skulle in för slakt! 231 00:24:49,040 --> 00:24:55,195 Nej, du skulle in och slakta och det gjorde du! 232 00:24:55,360 --> 00:24:59,638 - BerĂ€tta för mig. - Det gick strĂ„lande! 233 00:24:59,800 --> 00:25:04,317 Det var lite skakigt i början, sen sĂ„lde han in hela skiten. 234 00:25:04,480 --> 00:25:07,996 Kom sĂ„ fĂ„r jag ge dig en kram. 235 00:25:08,160 --> 00:25:11,790 Gott luktar du ocksĂ„. JĂ€ttebra! Exakt sĂ„! 236 00:25:11,960 --> 00:25:16,318 Underbart, fortsĂ€tt sĂ„. Svinbra. - FĂ„r jag prata med dig? 237 00:26:24,120 --> 00:26:27,556 - Tja! - Tack för siffrorna. 238 00:26:27,720 --> 00:26:32,032 De köpte? Du ska inte hĂ€nga med pĂ„ middag? 239 00:26:32,200 --> 00:26:36,637 Det Ă€r jag och nĂ„gra polare. Kom igen nu. 240 00:26:36,800 --> 00:26:38,677 Upp och hoppa. 241 00:26:48,520 --> 00:26:51,911 - Oj, shit... - AlltsĂ„... 242 00:26:52,080 --> 00:26:56,392 - Nu mĂ„ste jag gĂ„ hem. - Nej, stanna. 243 00:26:59,600 --> 00:27:03,116 - AlltsĂ„... - Hej dĂ„, sĂ„ fint att se dig. 244 00:27:03,280 --> 00:27:07,433 - JĂ€ttetrevligt att trĂ€ffas. - Vi ses i morgon. 245 00:27:07,600 --> 00:27:09,477 SĂ„ tar du en taxi, okej? 246 00:27:09,640 --> 00:27:14,271 Jag kan inte lĂ€mna bilen i Högdalen, den kommer att bli stulen! 247 00:27:14,440 --> 00:27:18,673 - Han kör Tesla i vanliga fall. - Det gör alla pĂ„ ditt jobb. 248 00:27:18,840 --> 00:27:22,151 - Inte jag. - Fan vad du har blivit vuxen, Adam. 249 00:27:22,320 --> 00:27:26,154 - Sambo, kostym och slips... - Visst Ă€r det sjukt? 250 00:27:26,320 --> 00:27:28,709 - Lite vin? - Ja, lĂ€tt! 251 00:27:28,880 --> 00:27:32,475 Men du, hur trivs du pĂ„ banken? 252 00:27:32,640 --> 00:27:36,076 Vi har kallpressade juicer i automaterna. 253 00:27:36,240 --> 00:27:39,949 - Vad kan jag mer begĂ€ra? - Du bara: "Ja, sĂ„ld." 254 00:27:40,120 --> 00:27:44,398 Jag har gjort vĂ€rre saker för en kall juice. 255 00:28:09,760 --> 00:28:14,038 Jag var faktiskt pĂ„ ST-Banken i gĂ„r. 256 00:28:14,200 --> 00:28:20,116 För jag ska göra en feature, som ska vara: 257 00:28:20,280 --> 00:28:24,797 "ST-Banken - en framgĂ„ngssaga." 258 00:28:24,960 --> 00:28:27,918 Okej... 259 00:28:28,080 --> 00:28:31,311 Är allting sĂ„ bra som det verkar, eller? 260 00:28:32,880 --> 00:28:35,269 Ja. Det Ă€r det vĂ€l. 261 00:28:37,200 --> 00:28:40,397 Vad Ă€r det? Du har frĂ„gat om banken hela kvĂ€llen. 262 00:28:40,560 --> 00:28:43,598 - Det har jag vĂ€l inte? - JO. 263 00:28:43,760 --> 00:28:48,675 - Man hör vĂ€l lite olika saker... - Som vadĂ„? 264 00:28:56,080 --> 00:29:01,553 Hon frĂ„gade om tradingen. Om vi har nĂ„gra problem. 265 00:29:04,800 --> 00:29:09,920 Hon hade uppgifter om att nĂ„t var fel och att banken mörkar nĂ„nting. 266 00:29:10,080 --> 00:29:13,755 - Att vi mörkar nĂ„t med tradingen? - Ja, gör vi det? 267 00:29:15,080 --> 00:29:20,075 Det Ă€r ingenting som jag kĂ€nner till. Vad skulle det vara? 268 00:29:21,600 --> 00:29:23,716 Ja, berĂ€tta. 269 00:29:23,880 --> 00:29:28,670 Jo... AlltsĂ„, jag har en vĂ€n frĂ„n Handels. 270 00:29:28,840 --> 00:29:32,879 Hon har hört att vi har nĂ„t problem som vi inte berĂ€ttar. 271 00:29:33,040 --> 00:29:35,236 AlltsĂ„, pĂ„ tradingen. 272 00:29:35,400 --> 00:29:38,870 Eller, hon undrade om det kunde vara tradingen. 273 00:29:39,040 --> 00:29:41,873 Vi har tydligen Ă€ndrat redovisningen dĂ€r. 274 00:29:42,040 --> 00:29:45,351 Hon tyckte att siffrorna sĂ„g för bra ut. 275 00:29:45,520 --> 00:29:48,399 För bra? Det vill vi undvika. 276 00:29:48,560 --> 00:29:53,236 Vi vill ju inte presentera för bra resultat pĂ„ den hĂ€r banken. 277 00:29:53,400 --> 00:29:56,677 Du mĂ„ste förstĂ„ Adam. Det Ă€r dags att teckna konvertibler- 278 00:29:56,840 --> 00:29:59,673 -och man vill veta vad man köper. 279 00:29:59,840 --> 00:30:03,799 SjĂ€lvklart, jag förstĂ„r. Jag kan garantera dig, Adam- 280 00:30:03,960 --> 00:30:07,271 -att allt som finns att veta om ST-banken finns i bokslutet. 281 00:30:07,440 --> 00:30:11,070 Det finns fĂ„ investeringar dĂ€r ute- 282 00:30:11,240 --> 00:30:14,119 -som Ă€r lika sĂ€kra och ger lika hög avkastning- 283 00:30:14,280 --> 00:30:18,478 -som vĂ„ra personalkonvertibler. Jobbar hon pĂ„ bank? 284 00:30:18,640 --> 00:30:22,156 Nej, hon Ă€r journalist. 285 00:30:23,880 --> 00:30:26,554 Och hon heter? 286 00:30:30,040 --> 00:30:32,509 Resorb Ă€r bĂ€ttre. 287 00:31:08,640 --> 00:31:13,077 Nej, Birgitta Ă€r fortfarande inte intresserad av att prata med dig. 288 00:31:13,240 --> 00:31:16,312 Kan jag prata med nĂ„n annan pĂ„ riskavdelningen? 289 00:31:16,480 --> 00:31:20,474 - TyvĂ€rr inte. - Fem minuter, en minut. 290 00:31:20,640 --> 00:31:24,998 Bea, Astra Zeneca klockan fem. 291 00:31:25,160 --> 00:31:27,674 Absolut. 292 00:31:31,840 --> 00:31:36,073 Mackan, kan du ta det? Jag mĂ„ste dra. Sorry. 293 00:31:36,240 --> 00:31:38,800 - Har du nĂ„t? - Kanske. 294 00:31:49,640 --> 00:31:53,918 Nina. Tar du Astra Zeneca klockan fem? 295 00:31:54,080 --> 00:31:56,959 - Jag Ă€r mitt uppe i en grej... - Tack. 296 00:32:28,920 --> 00:32:31,719 UrsĂ€kta mig, det Ă€r jag som Ă€r Bea Farkas. 297 00:32:31,880 --> 00:32:34,998 - Jag vill inte prata med dig. - Jag vet... 298 00:32:35,160 --> 00:32:37,674 Kan du sluta med det hĂ€r nu? Du har ringt hela dan. 299 00:32:37,840 --> 00:32:41,879 - Det Ă€r inte meningen att störa... - Kan du gĂ„ nu? 300 00:32:42,040 --> 00:32:44,031 Är det du som har mejlat mig? 301 00:32:44,200 --> 00:32:49,149 - Jag vet att du inte tar beslut... - Kom, gumman. Nu gĂ„r vi. 302 00:32:49,320 --> 00:32:53,075 Tycker du att risknivĂ„n pĂ„ tradingavdelningen Ă€r acceptabel? 303 00:33:06,800 --> 00:33:08,996 - Marcus. - Yes. 304 00:33:09,160 --> 00:33:11,629 - Martin. - Trevligt. 305 00:33:13,400 --> 00:33:16,870 - Ska vi prata hĂ€r eller? - Ja, det gĂ„r vĂ€l bra. Eller? 306 00:33:17,040 --> 00:33:19,714 - Vill du ha? Jag bjuder? - Nej, tack. 307 00:33:19,880 --> 00:33:22,520 Mina halsmandlar, vet du. 308 00:33:22,680 --> 00:33:25,672 Knallröda och stora som pingpongbollar. 309 00:33:25,840 --> 00:33:28,673 Hoppas det inte utvecklas till en halsböld. 310 00:33:28,840 --> 00:33:32,754 - Vet du vad det Ă€r? Har du haft det? - Nej. 311 00:33:32,920 --> 00:33:37,949 En ansamling var. LĂ„ter inte sĂ„ förbannat kul, va? 312 00:33:39,280 --> 00:33:41,920 - Röker du? - Nej, jag snusar. 313 00:33:42,080 --> 00:33:44,071 Smart. 314 00:33:48,920 --> 00:33:52,709 - Hur funkar det hĂ€r, dĂ„? - Det Ă€r inga konstigheter. 315 00:33:52,880 --> 00:33:57,272 Du ger mig tips och jag skriver en artikel som fĂ„r saker att hĂ€nda. 316 00:33:59,720 --> 00:34:01,836 Vad kostar det? 317 00:34:02,000 --> 00:34:05,152 Det kostar pengar, det gör ju det. Men... 318 00:34:05,320 --> 00:34:10,440 Jag hjĂ€lper ju dig att lösa ett omfattande problem. 319 00:34:10,600 --> 00:34:14,434 Det kan dra ivĂ€g mot sexsiffriga belopp. 320 00:34:14,600 --> 00:34:16,796 Det beror pĂ„. 321 00:34:21,120 --> 00:34:24,909 Varför hade Bea Farkas en intervju med Bjarne Rasmussen? 322 00:34:25,080 --> 00:34:28,994 God morgon. UrsĂ€kta, jag kanske borde ha gĂ„tt via dig- 323 00:34:29,160 --> 00:34:32,357 -men hon sa att hon skulle göra en positiv grej. 324 00:34:32,520 --> 00:34:37,356 En positiv grej? Hon attackerade Birgitta Kerchinsky pĂ„ stan i gĂ„r. 325 00:34:38,960 --> 00:34:41,190 Hon hade ringt hela dan, vĂ€grade ge sig- 326 00:34:41,360 --> 00:34:43,670 -sen kom hon nĂ€r Birgitta var pĂ„ stan med Ada- 327 00:34:43,840 --> 00:34:48,357 -och frĂ„gade om risknivĂ„n pĂ„ tradingen var acceptabel. 328 00:34:48,520 --> 00:34:50,670 Sen frĂ„gade hon Bjarne om risk- 329 00:34:50,840 --> 00:34:54,435 -och varför vi slutat sĂ€rredovisa tradingen. 330 00:34:54,600 --> 00:34:56,591 Jag hör vad du sĂ€ger, jag kan ringa henne. 331 00:34:56,760 --> 00:35:00,833 Jag sköter det. För bankens skull, Peder- 332 00:35:01,000 --> 00:35:05,233 -Ă€r det kanske bĂ€st att kommunikationsavdelningen sköter det. 333 00:35:22,800 --> 00:35:26,509 - Hej. - Hur gĂ„r det med reportaget? 334 00:35:28,680 --> 00:35:32,674 - Bra. - Vilka har du pratat med hittills? 335 00:35:32,840 --> 00:35:36,196 Förutom Bjarne Rasmussen, Adam Berg och Birgitta Kerchinsky? 336 00:35:38,560 --> 00:35:42,155 Trodde du inte att jag skulle fĂ„ reda pĂ„ det? 337 00:35:42,320 --> 00:35:46,712 Jag pratar med en massa olika personer... 338 00:35:46,880 --> 00:35:51,556 Ja, och frĂ„gar vad vi har för problem pĂ„ tradingen? 339 00:35:51,720 --> 00:35:55,315 Det lĂ„ter inte som framgĂ„ngssagan pĂ„ ST-Banken direkt. 340 00:35:58,560 --> 00:36:01,598 Jag fick ett tips. 341 00:36:01,760 --> 00:36:06,118 Om att du ljög nĂ€r du presenterade Q3. 342 00:36:06,280 --> 00:36:08,396 - Vad ljög jag om, dĂ„? - Vet inte. 343 00:36:08,560 --> 00:36:11,791 Men det handlade om era lĂ„ga kreditförluster. 344 00:36:11,960 --> 00:36:15,954 Du ringde efter intervjun och frĂ„gade varför jag var kritisk. 345 00:36:16,120 --> 00:36:20,193 Du bad mig tona ner det. Jag vet vad du sa. 346 00:36:20,360 --> 00:36:21,680 Du vill inte lita pĂ„ mig. 347 00:36:21,840 --> 00:36:24,434 - Jag vill lita pĂ„ dig. - SĂ„ vad vill du veta? 348 00:36:24,600 --> 00:36:27,831 - Vad döljer ni? - Ingenting. 349 00:36:29,000 --> 00:36:33,039 AlltsĂ„... Henrik Beijer gillar att knarka lite för mycket. 350 00:36:33,200 --> 00:36:37,512 Ligga med smĂ„tjejer. Han har gĂ„tt igenom en uppslitande skilsmĂ€ssa. 351 00:36:37,680 --> 00:36:40,115 Är det sĂ„nt du vill skriva om? 352 00:36:40,280 --> 00:36:45,036 Jag kan tĂ€nka mig att mĂ„nga vill se Henrik falla. 353 00:36:45,200 --> 00:36:48,716 Som hittar pĂ„ en massa jĂ€vla rykten och skitsnack- 354 00:36:48,880 --> 00:36:53,431 -som skapar problem för honom sĂ„ jag fĂ„r sparka honom. Fan vet jag! 355 00:36:54,720 --> 00:36:59,430 - Vem har gett dig det hĂ€r tipset? - Det kan jag inte sĂ€ga till dig. 356 00:36:59,600 --> 00:37:02,638 AlltsĂ„, det hĂ€r Ă€r ju helt otroligt. 357 00:37:02,800 --> 00:37:05,155 Hur kĂ€nslokall Ă€r du? 358 00:37:05,320 --> 00:37:07,994 Jag hĂ„ller pĂ„ att lĂ€mna min fru för dig. 359 00:37:08,160 --> 00:37:12,472 Jag gĂ„r pĂ„ knĂ€na. Jag har praktiskt taget friat! 360 00:37:12,640 --> 00:37:16,474 Och du gĂ„r bakom min rygg för att krafsa fram nĂ„n superstory... 361 00:37:16,640 --> 00:37:19,996 - Jag försöker göra mitt jobb. - Okej. 362 00:37:20,160 --> 00:37:24,711 Jag har sagt sanningen. Vad fan vill du att jag ska göra? 363 00:37:24,880 --> 00:37:26,791 Den hĂ€r skiten Ă€r upp till dig. 364 00:37:26,960 --> 00:37:30,157 Antingen vĂ€ljer du att tro pĂ„ ryktena pĂ„ stan- 365 00:37:30,320 --> 00:37:32,596 -eller sĂ„ litar du pĂ„ mig. 366 00:38:21,920 --> 00:38:25,675 Hej. Jobbar inte du? 367 00:38:25,840 --> 00:38:29,834 Jo. Eller, jag tĂ€nkte att jag skulle komma hem tidigare- 368 00:38:30,000 --> 00:38:32,196 -sĂ„ vi kunde prata. Vi kan inte ha det sĂ„ hĂ€r. 369 00:38:34,080 --> 00:38:36,435 Okej, prata. 370 00:38:37,880 --> 00:38:42,670 Okej, du hade rĂ€tt. Jag har gjort bort mig. 371 00:38:44,120 --> 00:38:47,909 Eleonore pĂ„ jobbet har varit lite förtjust i mig- 372 00:38:48,080 --> 00:38:52,756 -och jag har varit en idiot och uppmuntrat det. 373 00:38:56,600 --> 00:39:01,834 Det Ă€r över nu. Det var pĂ„ julfesten. Vi blev lite för fulla, och... 374 00:39:02,920 --> 00:39:08,040 Vi hĂ„nglade som tvĂ„ fjortisar. Men det stannade dĂ€r. 375 00:39:08,200 --> 00:39:09,679 Och nu? 376 00:39:09,840 --> 00:39:16,314 Och nu kollar du pĂ„ min telefon hela tiden. BF stĂ„r för Bea Farkas. 377 00:39:16,480 --> 00:39:21,475 Hon Ă€r journalist. Hon gör en grej om banken. 378 00:39:21,640 --> 00:39:23,836 Vi har problem. Jag lĂ€gger en viss energi- 379 00:39:24,000 --> 00:39:27,277 -pĂ„ att hon inte ska förstĂ„ vidden av det. 380 00:39:28,360 --> 00:39:31,637 - Ligger du med henne? - Nej. 381 00:39:34,680 --> 00:39:37,069 VadĂ„ för problem? 382 00:39:37,240 --> 00:39:41,711 Vi har tagit felaktiga beslut som kommer att fĂ„ svĂ„ra konsekvenser. 383 00:39:42,800 --> 00:39:47,351 Det kan bli sĂ„ att vi förlorar ett tiosiffrigt belopp. 384 00:39:48,480 --> 00:39:50,471 Kanske. 385 00:39:50,640 --> 00:39:53,598 Och hur pĂ„verkar det oss? 386 00:39:53,760 --> 00:39:55,831 Egentligen inte sĂ„ mycket alls- 387 00:39:56,000 --> 00:39:59,755 -förutom att jag blir tvungen att vara borta Ă€nnu mer. 388 00:40:02,880 --> 00:40:07,670 Och jag tĂ€nkte att vi kunde Ă„ka till Maldiverna. 389 00:40:07,840 --> 00:40:12,118 Jag fattar att du kanske inte Ă€r supersugen pĂ„ att hĂ€nga med mig- 390 00:40:12,280 --> 00:40:18,549 -i Solen i tio dar. Men resan Ă€r betald och... ja... 391 00:40:20,200 --> 00:40:23,909 Maldiverna... 392 00:40:35,120 --> 00:40:37,077 Vad fan hĂ€nde med Astra Zeneca? 393 00:40:39,360 --> 00:40:42,830 Jag gav det till Mackan. Jag var tvungen att sticka. 394 00:40:43,000 --> 00:40:46,356 - Jaha, sĂ„ det Ă€r hans fel? - Va? Nej. AlltsĂ„... 395 00:40:46,520 --> 00:40:51,674 Jag... FörlĂ„t. 396 00:40:51,840 --> 00:40:54,514 Anders, jag har en riktigt stor grej pĂ„ gĂ„ng... 397 00:40:54,680 --> 00:40:59,311 SĂ„ du skiter i ditt jobb för att hoppa pĂ„ ST-Bankens anstĂ€llda? 398 00:40:59,480 --> 00:41:03,155 Jag har just bett om ursĂ€kt till deras jĂ€vla kommunikationschef! 399 00:41:03,320 --> 00:41:08,349 För att min reporter jagar en anstĂ€lld som köper skor med dottern! 400 00:41:08,520 --> 00:41:11,273 Jag stĂ€llde bara nĂ„gra frĂ„gor. 401 00:41:11,440 --> 00:41:15,354 Att du avviker frĂ„n jobbet, lĂ€mpar över ditt jobb pĂ„ andra- 402 00:41:15,520 --> 00:41:20,435 -och ljuger nu. Det Ă€r illa nog. Men att du hoppar pĂ„ folk med barn... 403 00:41:20,600 --> 00:41:22,910 Bullshit, jag har inte hoppat pĂ„ nĂ„n! 404 00:41:23,080 --> 00:41:25,959 - Enligt Eleonore... - Jobbar hon hĂ€r? 405 00:41:26,120 --> 00:41:28,589 Jag jobbar hĂ€r och jag stĂ€llde frĂ„gor! 406 00:41:28,760 --> 00:41:33,391 Det Ă€r inte lĂ€ge för den tonen. SkĂ€rp dig nu. 407 00:41:33,560 --> 00:41:37,394 Det kanske Ă€r lĂ€ge att du visa vems sida du stĂ„r pĂ„! 408 00:41:40,440 --> 00:41:44,434 Okej... Det hĂ€r funkar ju inte. 409 00:41:44,600 --> 00:41:48,434 Du kan packa ihop dina saker och dra hĂ€rifrĂ„n. 410 00:41:48,600 --> 00:41:51,035 Ska du tjafsa fĂ„r du ta det med bemanningsföretaget. 411 00:41:51,200 --> 00:41:55,717 - Jag vill inte se dig hĂ€r igen. - För jag gör mitt jobb? 412 00:41:55,880 --> 00:41:59,589 NĂ€r Mackan gör ett grĂ€v fĂ„r han en jĂ€vla ryggdunk! 413 00:41:59,760 --> 00:42:04,834 Den dĂ€r offerkoftan sitter jĂ€vligt illa pĂ„ dig. VĂ€x upp! 414 00:42:11,720 --> 00:42:14,360 Fuck you, din fucking jĂ€vla gubbe! 415 00:42:40,400 --> 00:42:43,791 - Vem Ă€r det hĂ€r? - Min kollega. 416 00:42:48,640 --> 00:42:51,917 Det hĂ€r Ă€r vad som hĂ€nder nĂ€r man skriver en massa skit i tidningen. 417 00:42:54,360 --> 00:42:58,149 Folk blir skadade och dĂ„ vill man ha skadestĂ„nd. 418 00:43:00,400 --> 00:43:03,756 Jag Ă€r Intrum-Justitia och det hĂ€r ett kravbrev. 419 00:43:03,920 --> 00:43:07,197 - Är det Lagerstedt...? - Det spelar ingen roll. 420 00:43:07,360 --> 00:43:10,910 Du har hĂ„llit pĂ„ ett tag, eller hur? 421 00:43:11,080 --> 00:43:14,675 - Du Ă€r skyldig tvĂ„ miljoner. - Va? 422 00:43:17,080 --> 00:43:19,515 Jag har inga tvĂ„ miljoner. 423 00:43:19,680 --> 00:43:25,517 Du tjĂ€nar ju sexsiffrigt pĂ„ artiklarna. Du har tio dar pĂ„ dig. 424 00:43:25,680 --> 00:43:28,638 Sen gör det ont pĂ„ riktigt. 35644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.