Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,705 --> 00:00:15,232
Dong Gu.
2
00:00:17,975 --> 00:00:20,337
Yoon Ah, there's something I want to tell you.
3
00:00:20,330 --> 00:00:22,172
What? What is it?
4
00:00:23,845 --> 00:00:25,108
I like you.
5
00:00:26,315 --> 00:00:28,278
I really like you, Yoon Ah.
6
00:00:37,625 --> 00:00:39,322
Dong Gu, this is so unexpected.
7
00:00:39,320 --> 00:00:41,091
I like you, Yoon Ah.
8
00:00:41,090 --> 00:00:42,359
So...
9
00:00:43,835 --> 00:00:45,762
do you want to go out with me?
10
00:00:51,405 --> 00:00:52,836
I don't want to go out with you.
11
00:00:53,015 --> 00:00:55,972
What? Why?
12
00:00:56,585 --> 00:00:59,743
Is it because of your situation?
13
00:01:00,055 --> 00:01:03,013
Don't worry. I asked you out...
14
00:01:03,010 --> 00:01:05,182
because I'm prepared to take responsibility for you and Sol.
15
00:01:05,180 --> 00:01:06,850
I didn't ask you to...
16
00:01:07,195 --> 00:01:09,619
take responsibility for me and Sol.
17
00:01:10,395 --> 00:01:11,855
That wasn't what I meant.
18
00:01:11,850 --> 00:01:15,559
Then do you think that a single mom with a child like me...
19
00:01:15,550 --> 00:01:17,360
should always agree to go out with...
20
00:01:17,505 --> 00:01:19,463
people like you if they ask me out?
21
00:01:20,435 --> 00:01:22,999
- Yoon Ah, that's not what I meant. - Don't.
22
00:01:22,990 --> 00:01:24,901
Let's pretend this never happened.
23
00:01:26,745 --> 00:01:28,238
Yoon Ah.
24
00:01:33,155 --> 00:01:35,679
Here. You left your phone in the car.
25
00:01:35,885 --> 00:01:38,748
Thank you. Take care.
26
00:01:38,755 --> 00:01:40,684
Bye.
27
00:01:55,175 --> 00:01:58,668
- Are you all right? - Soo Ah.
28
00:01:58,745 --> 00:02:00,070
Did she just dump me?
29
00:02:00,070 --> 00:02:02,706
Yes, and it only took five seconds.
30
00:02:02,700 --> 00:02:04,007
Five seconds?
31
00:02:04,585 --> 00:02:05,842
Why?
32
00:02:06,215 --> 00:02:07,511
Why?
33
00:02:08,585 --> 00:02:11,114
Chewbacca, what are you doing this weekend?
34
00:02:11,110 --> 00:02:12,782
Trainees have no weekends.
35
00:02:12,780 --> 00:02:15,085
I need to watch all the dramas and reality shows to write reviews.
36
00:02:15,080 --> 00:02:16,887
They always make me do these things.
37
00:02:16,880 --> 00:02:18,054
Gosh.
38
00:02:18,050 --> 00:02:20,157
You really wanted to be a reporter.
39
00:02:20,150 --> 00:02:21,791
Now that you've become one, are you not satisfied?
40
00:02:23,605 --> 00:02:25,228
My ears are itchy.
41
00:02:26,605 --> 00:02:27,831
Chewbacca.
42
00:02:27,830 --> 00:02:30,433
To celebrate on your becoming a reporter, pick my ears for me.
43
00:02:30,605 --> 00:02:33,637
I think there's something big in here.
44
00:02:33,630 --> 00:02:34,738
Take a look.
45
00:02:34,975 --> 00:02:36,973
What are you doing? Pick my ears.
46
00:02:40,715 --> 00:02:42,179
What... What are you doing?
47
00:02:43,425 --> 00:02:45,916
You could've told me if you didn't want to. Why did you push me?
48
00:02:45,910 --> 00:02:47,117
I didn't.
49
00:02:48,225 --> 00:02:49,553
Gosh.
50
00:02:51,595 --> 00:02:54,191
Yoon Ah, please talk to me.
51
00:02:54,195 --> 00:02:55,825
Why don't you want to go out with me?
52
00:02:55,820 --> 00:02:57,794
You can dump me all right, but I want to know the reason why.
53
00:02:57,790 --> 00:02:59,296
What? What?
54
00:02:59,290 --> 00:03:02,465
What? Dumped? What is this about?
55
00:03:02,460 --> 00:03:03,700
Get lost!
56
00:03:04,175 --> 00:03:05,936
Tell me. What's the reason?
57
00:03:05,930 --> 00:03:08,405
I don't want to go out with you.
58
00:03:08,645 --> 00:03:11,775
I don't want to talk about it. Can I go now?
59
00:03:13,815 --> 00:03:15,412
Hey, what is this about?
60
00:03:15,410 --> 00:03:17,847
You like Yoon Ah?
61
00:03:17,840 --> 00:03:19,382
He does.
62
00:03:19,380 --> 00:03:21,484
But he got dumped in five seconds.
63
00:03:21,480 --> 00:03:22,552
What?
64
00:03:23,125 --> 00:03:24,487
Five seconds?
65
00:03:24,480 --> 00:03:26,723
Five seconds? Really?
66
00:03:28,835 --> 00:03:30,727
Dong Gu, where are you going?
67
00:03:36,075 --> 00:03:38,201
Yoon Ah, there's something I want to tell you.
68
00:03:38,705 --> 00:03:39,903
I like you.
69
00:03:39,900 --> 00:03:41,605
I really like you, Yoon Ah.
70
00:03:52,985 --> 00:03:54,351
I don't want to go out with you.
71
00:03:54,955 --> 00:03:58,888
I didn't ask you to take responsibility for me and Sol.
72
00:04:04,235 --> 00:04:08,531
(Night of the Living Dead)
73
00:04:13,045 --> 00:04:15,005
Gosh, it's so noisy.
74
00:04:20,315 --> 00:04:21,778
What are you doing here?
75
00:04:22,955 --> 00:04:26,416
Soo Ah, am I that unattractive?
76
00:04:26,410 --> 00:04:28,318
I'm not that bad, am I?
77
00:04:28,310 --> 00:04:31,354
I look okay, and I'm tall.
78
00:04:32,265 --> 00:04:33,590
I'm tall, and...
79
00:04:36,265 --> 00:04:38,628
I'm tall. That's right.
80
00:04:38,620 --> 00:04:42,232
I mean, I'm not that bad, am I?
81
00:04:42,230 --> 00:04:46,803
Do you want the truth or a sugar-coated lie?
82
00:04:46,800 --> 00:04:48,038
Forget it.
83
00:04:48,675 --> 00:04:50,006
Whatever.
84
00:04:50,085 --> 00:04:51,474
I'm going to the bathroom.
85
00:05:00,225 --> 00:05:01,551
(Brother)
86
00:05:01,550 --> 00:05:04,220
Gosh. He thinks I'm in the US.
87
00:05:09,795 --> 00:05:11,194
Hello.
88
00:05:11,190 --> 00:05:13,563
Hey, how are you?
89
00:05:13,905 --> 00:05:15,465
What's the matter?
90
00:05:15,460 --> 00:05:17,667
I'm your brother.
91
00:05:17,705 --> 00:05:20,036
I couldn't even see you off when you left for the US.
92
00:05:20,030 --> 00:05:21,838
I wanted to hear your voice.
93
00:05:21,875 --> 00:05:24,240
I got back from training today.
94
00:05:24,240 --> 00:05:26,976
That's right. You have a match soon, right?
95
00:05:26,970 --> 00:05:28,611
I'm leaving for Hong Kong in two days.
96
00:05:28,615 --> 00:05:30,647
How's life in the US?
97
00:05:30,640 --> 00:05:32,515
I love it.
98
00:05:32,510 --> 00:05:33,983
Everything is good. Very good.
99
00:05:33,980 --> 00:05:35,251
I'm glad to hear that.
100
00:05:35,695 --> 00:05:39,789
I can't talk long right now.
101
00:05:39,825 --> 00:05:41,725
By the way, it's an overseas call,
102
00:05:41,720 --> 00:05:44,127
but it sounds as if you were right next to me.
103
00:05:44,120 --> 00:05:46,563
Technology has improved a lot.
104
00:05:47,205 --> 00:05:49,399
I'll call you back soon.
105
00:05:49,390 --> 00:05:50,834
All right.
106
00:05:50,830 --> 00:05:52,802
- Bye. - Take care.
107
00:05:53,775 --> 00:05:55,872
- Soo Ah. - Hey.
108
00:05:55,870 --> 00:05:57,540
What are you doing here?
109
00:05:57,540 --> 00:05:58,742
You're supposed to be in the US.
110
00:05:58,740 --> 00:06:00,744
The thing is...
111
00:06:00,740 --> 00:06:03,580
- Let me explain. - Soo Ah, let's go home and sleep.
112
00:06:03,580 --> 00:06:04,781
I'm tired.
113
00:06:04,855 --> 00:06:06,416
Wait. Dong Gu.
114
00:06:06,995 --> 00:06:08,251
Soo Bong.
115
00:06:08,495 --> 00:06:10,687
Hold on. "Let's go home and sleep?"
116
00:06:10,895 --> 00:06:12,255
Do you live together?
117
00:06:12,250 --> 00:06:14,591
- You broke up. - Well...
118
00:06:14,590 --> 00:06:16,693
I broke up with Yoon Seok and got back together with Dong Gu.
119
00:06:17,535 --> 00:06:21,765
I didn't want to worry you, so I lied to you that I was in the US.
120
00:06:21,760 --> 00:06:24,768
Really? But why are you living with Dong Gu?
121
00:06:24,760 --> 00:06:26,002
What happened to your apartment?
122
00:06:26,000 --> 00:06:28,171
Well... The thing is...
123
00:06:28,170 --> 00:06:30,807
We're going to get married anyway.
124
00:06:30,800 --> 00:06:32,842
Dong Gu wanted me to move in with him and save money.
125
00:06:34,755 --> 00:06:36,880
Are you two getting married?
126
00:06:38,285 --> 00:06:40,450
Really? Guys, it's cold.
127
00:06:40,450 --> 00:06:42,185
Let's go to your guesthouse. Come on.
128
00:06:42,180 --> 00:06:44,521
- We'll be right there. - Okay.
129
00:06:44,965 --> 00:06:46,456
What are you doing right now?
130
00:06:46,450 --> 00:06:48,425
I'm sorry. You know what my brother is like.
131
00:06:48,420 --> 00:06:50,427
Please help me this once.
132
00:06:50,420 --> 00:06:53,696
Soo Bong will kill me if he finds out I was conned.
133
00:06:53,690 --> 00:06:55,198
Fine.
134
00:06:55,190 --> 00:06:57,967
Wait. Isn't Jun Ki at the guesthouse?
135
00:06:59,175 --> 00:07:01,037
Dong Gu likes Yoon Ah?
136
00:07:01,030 --> 00:07:02,705
Isn't it so unexpected?
137
00:07:02,700 --> 00:07:05,275
What's even funnier is that he got turned down in five seconds.
138
00:07:05,985 --> 00:07:07,610
We should call him...
139
00:07:07,985 --> 00:07:09,479
Five Seconds from now on.
140
00:07:09,470 --> 00:07:11,181
Five Sec for short.
141
00:07:12,185 --> 00:07:13,583
Five Sec.
142
00:07:13,595 --> 00:07:16,419
- 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec
143
00:07:16,825 --> 00:07:18,588
- 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec
144
00:07:19,125 --> 00:07:20,557
Who is it?
145
00:07:21,435 --> 00:07:23,159
- It's Dong Gu. - Five Sec?
146
00:07:24,035 --> 00:07:25,428
Hello, Five Sec.
147
00:07:25,465 --> 00:07:28,364
Guess what? It's your new nickname.
148
00:07:30,875 --> 00:07:32,135
What?
149
00:07:32,945 --> 00:07:34,204
Soo Bong?
150
00:07:35,045 --> 00:07:36,372
He's coming here?
151
00:07:37,115 --> 00:07:38,675
You mean here?
152
00:07:38,670 --> 00:07:40,143
Gosh.
153
00:07:40,215 --> 00:07:42,212
- What's going on? - I don't know.
154
00:07:42,210 --> 00:07:44,981
I'll run away. Call me when he's left, okay?
155
00:07:45,025 --> 00:07:47,584
If he sees me, he'll kill me.
156
00:07:49,195 --> 00:07:50,987
It's been such a long time.
157
00:07:50,980 --> 00:07:53,623
I'm back! Soo Bong is here too!
158
00:07:53,620 --> 00:07:55,425
Soo Bong hasn't been here in a while.
159
00:07:56,865 --> 00:07:59,162
How long has it been?
160
00:08:00,305 --> 00:08:02,665
- Du Shik, Seo Jin. - Hi.
161
00:08:02,660 --> 00:08:04,167
It's been such a long time.
162
00:08:04,160 --> 00:08:05,502
You guys.
163
00:08:05,500 --> 00:08:08,137
I missed you, sweeties.
164
00:08:08,130 --> 00:08:10,240
- He's in the cabinet. - In the cabinet?
165
00:08:10,240 --> 00:08:12,041
You're strong as always.
166
00:08:12,040 --> 00:08:14,711
You cuties.
167
00:08:14,710 --> 00:08:17,680
It's so nice to see you.
168
00:08:17,680 --> 00:08:20,216
I'm a bit disappointed in you guys.
169
00:08:20,210 --> 00:08:22,418
Dong Gu and Soo Ah are back together,
170
00:08:22,410 --> 00:08:25,021
and you haven't said anything to me?
171
00:08:25,465 --> 00:08:28,324
What? Soo Ah and Dong Gu are back together?
172
00:08:28,320 --> 00:08:29,492
I told him.
173
00:08:29,490 --> 00:08:31,394
I told him we were back together.
174
00:08:32,735 --> 00:08:35,532
I see. Soo Ah wanted us to keep it a secret.
175
00:08:35,735 --> 00:08:39,736
You guys are such good friends.
176
00:08:39,905 --> 00:08:42,171
A man should be loyal to his friends.
177
00:08:42,170 --> 00:08:44,807
- Loyalty! - Loyalty!
178
00:08:44,800 --> 00:08:45,909
Loyalty.
179
00:08:46,485 --> 00:08:49,512
Nothing much seems to have changed here.
180
00:08:56,595 --> 00:08:57,954
What's this?
181
00:08:58,395 --> 00:08:59,822
That's Jun Ki.
182
00:09:02,835 --> 00:09:04,694
Why is it still here?
183
00:09:06,235 --> 00:09:09,499
Why would you keep a picture of a dead person?
184
00:09:13,145 --> 00:09:14,637
Jun Ki.
185
00:09:16,645 --> 00:09:20,276
I still can't believe he's dead.
186
00:09:21,355 --> 00:09:22,712
Jun Ki.
187
00:09:25,025 --> 00:09:27,850
Jun Ki.
188
00:09:28,395 --> 00:09:31,321
Who would have known he'd die like that?
189
00:09:31,320 --> 00:09:33,623
How could he get hit by lightning?
190
00:09:33,620 --> 00:09:34,857
Exactly.
191
00:09:34,850 --> 00:09:37,493
I'm sure it was his punishment.
192
00:09:37,490 --> 00:09:39,495
How dare he steal a friend's girlfriend?
193
00:09:39,490 --> 00:09:41,164
My girlfriend at that?
194
00:09:41,475 --> 00:09:43,766
I shouldn't say bad things about a dead person,
195
00:09:43,760 --> 00:09:45,902
but it might be a good thing that he died like that.
196
00:09:46,405 --> 00:09:49,238
If he had been caught by me,
197
00:09:50,285 --> 00:09:53,042
he would have spent the rest of his life...
198
00:09:53,040 --> 00:09:55,345
at the hospital, half dead.
199
00:09:59,755 --> 00:10:01,584
Jun Ki, you have some mails...
200
00:10:03,295 --> 00:10:04,687
Where is Jun Ki?
201
00:10:04,680 --> 00:10:05,955
- No. - No.
202
00:10:06,595 --> 00:10:08,958
What is she talking about?
203
00:10:09,165 --> 00:10:11,327
Yoon Ah, there you go again.
204
00:10:11,320 --> 00:10:13,930
- Jun Ki is dead, remember? - What?
205
00:10:14,105 --> 00:10:16,032
What are you talking about?
206
00:10:16,030 --> 00:10:18,034
- He was here a moment ago. - Yoon Ah!
207
00:10:18,030 --> 00:10:19,369
You didn't take your medicine today, did you?
208
00:10:19,360 --> 00:10:20,937
You should never skip your medicine.
209
00:10:20,930 --> 00:10:22,105
Follow me.
210
00:10:22,100 --> 00:10:23,706
- Throw away this trash. - What are you...
211
00:10:23,700 --> 00:10:25,842
- You haven't come to your senses? - Jun Ki...
212
00:10:25,840 --> 00:10:27,110
Come with me.
213
00:10:29,755 --> 00:10:32,281
What was that all about? Who is she?
214
00:10:32,280 --> 00:10:34,317
She works here.
215
00:10:34,625 --> 00:10:37,387
She is still not over Jun Ki's accident.
216
00:10:37,380 --> 00:10:39,789
She believes Jun Ki is alive.
217
00:10:39,780 --> 00:10:41,124
Really?
218
00:10:41,495 --> 00:10:43,393
That's too bad. She's so young.
219
00:10:44,565 --> 00:10:45,995
Keep quiet.
220
00:10:46,335 --> 00:10:48,197
Does medicine help?
221
00:10:49,575 --> 00:10:50,833
What?
222
00:10:50,945 --> 00:10:53,670
Jun Ki stole Soo Ah's brother's girlfriend?
223
00:10:54,475 --> 00:10:56,806
Yes. Soo Bong was so determined...
224
00:10:56,800 --> 00:10:59,108
to kill Jun Ki.
225
00:10:59,100 --> 00:11:02,178
So you lied to him that Jun Ki died?
226
00:11:02,170 --> 00:11:04,847
We tried to stop him, but it was Jun Ki's idea.
227
00:11:04,840 --> 00:11:07,917
The thing is, Soo Bong is a UFC fighter.
228
00:11:08,095 --> 00:11:09,419
He is a human weapon.
229
00:11:09,410 --> 00:11:11,521
19 wins by KO out of 19.
230
00:11:11,520 --> 00:11:13,523
Still, how could you tell such a lie?
231
00:11:14,195 --> 00:11:16,159
Where is Jun Ki right now?
232
00:11:27,445 --> 00:11:29,639
Why did he have to show up here?
233
00:11:29,745 --> 00:11:32,208
Gosh, it's so uncomfortable.
234
00:11:32,515 --> 00:11:34,177
I hope he'll be gone soon.
235
00:11:37,085 --> 00:11:38,448
What was that noise?
236
00:11:38,525 --> 00:11:40,316
I think it came from there.
237
00:11:45,795 --> 00:11:48,191
Sorry. I have a cold.
238
00:11:49,595 --> 00:11:50,927
Really?
239
00:11:51,205 --> 00:11:52,662
Seo Jin.
240
00:11:53,405 --> 00:11:55,198
- Do you still have a mustache? - What?
241
00:11:56,275 --> 00:11:59,268
I've had it all my life.
242
00:11:59,305 --> 00:12:01,404
I'm so tired.
243
00:12:01,400 --> 00:12:04,741
It's getting late. Shouldn't you be going?
244
00:12:05,245 --> 00:12:07,810
Well, I guess I should get back.
245
00:12:10,885 --> 00:12:12,248
Hello, Coach.
246
00:12:13,055 --> 00:12:14,417
Really?
247
00:12:14,425 --> 00:12:15,818
Okay.
248
00:12:16,495 --> 00:12:18,821
- Gosh, this is not good. - What's wrong?
249
00:12:18,820 --> 00:12:20,690
Our boiler broke down.
250
00:12:20,795 --> 00:12:22,191
What should I do?
251
00:12:24,765 --> 00:12:26,629
I could stay here.
252
00:12:27,335 --> 00:12:30,366
Dong Gu, I'm going abroad in two days.
253
00:12:30,375 --> 00:12:32,301
Can I stay here until then?
254
00:12:34,115 --> 00:12:35,471
What?
255
00:12:35,975 --> 00:12:37,640
Two days?
256
00:12:37,915 --> 00:12:39,242
No.
257
00:12:39,240 --> 00:12:42,945
You have a match in a few days. You should take care of yourself.
258
00:12:42,940 --> 00:12:45,314
With so many people, it'll be noisy and uncomfortable here.
259
00:12:45,310 --> 00:12:47,049
Don't worry.
260
00:12:47,195 --> 00:12:49,519
I'm used to staying with many people for training.
261
00:12:50,465 --> 00:12:51,988
That's right.
262
00:12:51,980 --> 00:12:54,023
But there is no vacant room at the moment.
263
00:12:54,020 --> 00:12:55,391
I can sleep on the sofa too.
264
00:12:55,390 --> 00:12:57,393
I'll sleep on the sofa. Use my bed instead.
265
00:12:57,390 --> 00:12:59,295
I hate causing others trouble.
266
00:13:00,435 --> 00:13:02,431
Let's go grab some beer for old times' sake.
267
00:13:02,430 --> 00:13:05,401
I'm watching my weight for the match. I can't drink.
268
00:13:05,475 --> 00:13:08,771
Also, I want to watch some dramas I couldn't watch during training.
269
00:13:09,045 --> 00:13:11,808
- Please. - Don't worry and go to bed.
270
00:13:11,800 --> 00:13:12,975
Still...
271
00:13:14,485 --> 00:13:16,412
Okay. Make yourself comfortable.
272
00:13:16,785 --> 00:13:18,314
That handgrip is scary.
273
00:13:18,925 --> 00:13:20,483
- Have a good time. - Okay.
274
00:13:20,625 --> 00:13:23,286
- Enjoy. - All right.
275
00:13:30,195 --> 00:13:31,594
It's fun.
276
00:13:31,735 --> 00:13:33,262
It's so fun.
277
00:13:33,565 --> 00:13:37,066
Kim Nam Joo. Goodness.
278
00:13:37,845 --> 00:13:39,135
That's amazing.
279
00:13:39,405 --> 00:13:40,903
What should I watch now?
280
00:13:41,175 --> 00:13:44,340
That's right. "Wife's Desire".
281
00:13:44,585 --> 00:13:46,943
I heard that the twist is shocking.
282
00:13:46,945 --> 00:13:49,846
Why is he still watching dramas? It's so late.
283
00:13:49,885 --> 00:13:51,848
I have to pee, and my legs feel numb.
284
00:13:51,840 --> 00:13:53,983
I'm going crazy.
285
00:13:54,995 --> 00:13:56,285
Gosh, I have to pee.
286
00:13:56,280 --> 00:13:58,254
What should I do?
287
00:14:05,535 --> 00:14:09,498
Did I ask you to be responsible for me and Sol?
288
00:14:09,635 --> 00:14:11,567
Let's pretend this never happened.
289
00:14:11,560 --> 00:14:14,370
I don't want to go out with you.
290
00:14:21,815 --> 00:14:24,847
Dong Gu, I have to pee. Help me.
291
00:14:27,125 --> 00:14:30,319
Du Shik, I have to pee. Please save me.
292
00:14:35,465 --> 00:14:37,593
(News Report, "Female Directors Are Popular Now")
293
00:14:38,705 --> 00:14:41,631
I'm tired of it. It never ends.
294
00:14:42,475 --> 00:14:44,800
Is Jun Ki okay?
295
00:14:45,375 --> 00:14:48,804
Why do I keep caring about him?
296
00:14:49,515 --> 00:14:51,874
Gosh, I must be insane.
297
00:14:51,870 --> 00:14:53,609
Come to your senses.
298
00:14:54,555 --> 00:14:55,811
What is it?
299
00:14:57,485 --> 00:14:59,415
I'm going to pee.
300
00:14:59,410 --> 00:15:00,650
Please help me.
301
00:15:00,650 --> 00:15:02,551
Why do I care about him...
302
00:15:05,495 --> 00:15:07,390
I can start from the eighth episode.
303
00:15:09,335 --> 00:15:11,761
Goodness, I'm so excited.
304
00:15:14,035 --> 00:15:17,667
I'm at the center tonight
305
00:15:17,660 --> 00:15:19,068
It's me
306
00:15:19,060 --> 00:15:21,537
- Why aren't you sleeping? - Pardon?
307
00:15:21,530 --> 00:15:24,040
I'm looking for something.
308
00:15:24,040 --> 00:15:26,575
- I see. - Where was it?
309
00:15:27,115 --> 00:15:30,546
I only wait for you, it's me
310
00:15:30,540 --> 00:15:32,081
Why are you holding a plastic bottle?
311
00:15:32,385 --> 00:15:33,716
Pardon?
312
00:15:34,955 --> 00:15:36,919
I just wanted to hold something.
313
00:15:36,910 --> 00:15:38,921
It feels like something is missing.
314
00:15:39,925 --> 00:15:42,525
I'm the one who will...
315
00:15:42,695 --> 00:15:44,660
steal your heart away
316
00:15:45,565 --> 00:15:46,862
Thank you, Seo Jin.
317
00:15:55,045 --> 00:15:57,106
What's that sound?
318
00:15:57,985 --> 00:15:59,375
Is water leaking?
319
00:16:00,655 --> 00:16:02,244
What sound?
320
00:16:02,240 --> 00:16:04,280
I don't hear anything.
321
00:16:04,625 --> 00:16:07,283
- I heard it. - Let's watch a drama.
322
00:16:07,725 --> 00:16:09,752
The volume is too low.
323
00:16:09,750 --> 00:16:11,654
It's too loud.
324
00:16:12,525 --> 00:16:16,092
It's because I'm a little deaf.
325
00:16:23,335 --> 00:16:24,800
It's overflowing.
326
00:16:24,800 --> 00:16:27,203
Gosh, it's overflowing.
327
00:16:34,455 --> 00:16:35,845
However
328
00:16:36,185 --> 00:16:37,880
That person
329
00:16:38,385 --> 00:16:41,751
It's me, it's me
330
00:16:41,755 --> 00:16:44,086
I'm at the center tonight
331
00:16:44,295 --> 00:16:47,356
It's me, it's me
332
00:16:57,845 --> 00:16:59,135
Dong Gu.
333
00:16:59,130 --> 00:17:00,970
What are you doing early in the morning?
334
00:17:01,045 --> 00:17:02,571
What are you writing?
335
00:17:05,485 --> 00:17:06,675
What is it?
336
00:17:07,015 --> 00:17:10,079
(Why? No. I Refuse.)
337
00:17:10,155 --> 00:17:11,380
What?
338
00:17:13,995 --> 00:17:15,584
Did you do this all night?
339
00:17:15,580 --> 00:17:18,054
No matter how much I think, I can't understand.
340
00:17:18,050 --> 00:17:19,822
Du Shik, am I that bad?
341
00:17:19,820 --> 00:17:21,757
No, you're great.
342
00:17:21,750 --> 00:17:23,125
You're the best among all my friends.
343
00:17:23,120 --> 00:17:24,160
Right?
344
00:17:24,160 --> 00:17:26,362
Why does Yoon Ah not like me?
345
00:17:26,360 --> 00:17:29,165
Shouldn't she consider it when I confessed to her?
346
00:17:29,160 --> 00:17:30,332
That's true.
347
00:17:30,845 --> 00:17:32,835
How did you confess to her?
348
00:17:33,545 --> 00:17:35,271
In front of the guesthouse yesterday,
349
00:17:35,270 --> 00:17:37,940
I told Yoon Ah that I like her and I want to date her.
350
00:17:37,940 --> 00:17:40,176
I confessed to her like a man.
351
00:17:40,485 --> 00:17:41,710
Wait.
352
00:17:41,955 --> 00:17:44,180
Did you confess to her on the street?
353
00:17:44,555 --> 00:17:46,015
Without even a flower?
354
00:17:46,010 --> 00:17:47,683
Yes. What's wrong with that?
355
00:17:47,680 --> 00:17:49,518
That's not right.
356
00:17:49,510 --> 00:17:51,120
If you confessed like that on the street,
357
00:17:51,120 --> 00:17:52,254
I wouldn't have accepted it.
358
00:17:52,250 --> 00:17:53,389
Really?
359
00:17:54,295 --> 00:17:55,858
Is that why?
360
00:17:55,850 --> 00:17:58,127
- Yes. - Now I understand.
361
00:17:58,120 --> 00:17:59,462
Du Shik.
362
00:17:59,460 --> 00:18:01,130
Even I don't make that mistake.
363
00:18:01,735 --> 00:18:04,366
I thought it was manly, but I was wrong.
364
00:18:04,360 --> 00:18:07,002
By the way, is Jun Ki still hiding?
365
00:18:15,585 --> 00:18:17,313
I fell asleep.
366
00:18:17,825 --> 00:18:19,115
Gosh.
367
00:18:21,195 --> 00:18:23,185
Is it morning?
368
00:18:23,925 --> 00:18:26,956
I can't tell day and night in here.
369
00:18:30,535 --> 00:18:32,094
My legs are asleep.
370
00:18:34,135 --> 00:18:35,331
By the way,
371
00:18:35,675 --> 00:18:37,633
is he still there?
372
00:18:40,875 --> 00:18:42,705
What's going on?
373
00:18:43,175 --> 00:18:44,440
That's amazing.
374
00:18:44,545 --> 00:18:46,342
Why is he...
375
00:18:46,340 --> 00:18:48,878
watching so much drama?
376
00:18:49,315 --> 00:18:53,115
Are you saying that you're my father's daughter?
377
00:18:54,455 --> 00:18:56,519
His daughter-in-law was his real daughter.
378
00:18:56,525 --> 00:18:57,987
That's unbelievable.
379
00:19:00,225 --> 00:19:02,258
I can't believe it.
380
00:19:03,435 --> 00:19:05,294
Did you sleep well?
381
00:19:07,065 --> 00:19:08,264
Yes.
382
00:19:08,260 --> 00:19:09,698
You should have breakfast.
383
00:19:09,690 --> 00:19:10,799
No thanks.
384
00:19:10,790 --> 00:19:13,469
I have to watch this, so be quiet.
385
00:19:13,460 --> 00:19:15,137
She was freeloading.
386
00:19:15,315 --> 00:19:17,006
30 years ago,
387
00:19:17,415 --> 00:19:20,142
you abandoned a woman named Geum Nan.
388
00:19:20,615 --> 00:19:22,244
How do you know her?
389
00:19:22,240 --> 00:19:25,047
I'm her daughter.
390
00:19:25,040 --> 00:19:27,349
What? You are?
391
00:19:28,195 --> 00:19:30,119
- Goodness. - Are you my daughter too?
392
00:19:30,110 --> 00:19:31,620
His wife was his daughter?
393
00:19:33,165 --> 00:19:35,791
I love this drama.
394
00:19:36,495 --> 00:19:39,528
This is incredible.
395
00:19:46,175 --> 00:19:47,803
Is he an athlete...
396
00:19:47,800 --> 00:19:49,572
or someone who monitors dramas?
397
00:19:49,570 --> 00:19:51,040
Why does he watch so much drama?
398
00:19:51,285 --> 00:19:53,976
He's a huge fan of dramas.
399
00:19:53,970 --> 00:19:55,344
He spends...
400
00:19:55,340 --> 00:19:57,646
half of his money on watching dramas.
401
00:19:57,685 --> 00:20:00,282
Poor Jun Ki.
402
00:20:00,655 --> 00:20:03,452
By the way, where's Yoon Ah?
403
00:20:03,450 --> 00:20:04,887
She went to class after making breakfast.
404
00:20:04,880 --> 00:20:06,188
She said that she had something to do.
405
00:20:06,325 --> 00:20:09,258
Since when did you like Yoon Ah?
406
00:20:09,250 --> 00:20:10,526
It's been awhile.
407
00:20:10,635 --> 00:20:13,629
I thought about it a lot, so don't order me around.
408
00:20:13,620 --> 00:20:14,897
Okay.
409
00:20:15,405 --> 00:20:18,334
I'm late, so I'll eat at the convenience store.
410
00:20:18,345 --> 00:20:19,568
Wait.
411
00:20:22,145 --> 00:20:23,405
I'm coming with you.
412
00:20:23,400 --> 00:20:24,506
Where are you going?
413
00:20:24,500 --> 00:20:25,908
What about Soo Bong?
414
00:20:25,900 --> 00:20:27,076
Before he finds out,
415
00:20:27,070 --> 00:20:29,078
I need to catch Yoon Seok.
416
00:20:29,070 --> 00:20:31,046
He'll kill me if he finds out.
417
00:20:31,040 --> 00:20:32,815
Dong Gu, take care of my brother.
418
00:20:32,855 --> 00:20:34,016
Let's go.
419
00:20:34,010 --> 00:20:35,551
Goodness.
420
00:20:35,550 --> 00:20:37,686
I can't handle him on my own.
421
00:20:37,680 --> 00:20:39,421
I need to get ready for work.
422
00:20:39,420 --> 00:20:40,789
Take care of Sol.
423
00:20:41,435 --> 00:20:42,958
Have fun.
424
00:20:42,950 --> 00:20:44,627
Fine. See you later.
425
00:20:49,605 --> 00:20:51,267
Sol.
426
00:20:51,775 --> 00:20:53,669
What does your mom like?
427
00:20:53,905 --> 00:20:56,272
How should I confess to her so that she likes me?
428
00:20:58,315 --> 00:20:59,508
What did you say?
429
00:20:59,515 --> 00:21:01,076
You said something.
430
00:21:01,070 --> 00:21:02,878
Say something.
431
00:21:04,955 --> 00:21:07,082
Don't say gibberish and say something.
432
00:21:07,285 --> 00:21:09,718
Please say something.
433
00:21:12,925 --> 00:21:15,291
Why hasn't he appeared yet?
434
00:21:15,295 --> 00:21:16,992
I need to catch him before my brother finds out.
435
00:21:18,165 --> 00:21:19,828
How should they fight?
436
00:21:19,935 --> 00:21:21,297
Are you still writing it?
437
00:21:21,435 --> 00:21:23,265
Do you earn money with it?
438
00:21:23,260 --> 00:21:25,200
- No. - Then why do you write it?
439
00:21:25,200 --> 00:21:27,569
It's because it's what I like.
440
00:21:27,560 --> 00:21:31,740
Your life seems frustrating as well.
441
00:21:31,885 --> 00:21:33,842
What should I write?
442
00:21:34,085 --> 00:21:36,879
Do I have to use the finger jab here?
443
00:21:36,870 --> 00:21:38,814
- What's a finger jab? - Finger jab?
444
00:21:40,655 --> 00:21:41,884
It's...
445
00:21:41,880 --> 00:21:44,253
one of Bruce Lee's technique.
446
00:21:44,250 --> 00:21:46,488
It's a frightening technique of making someone...
447
00:21:46,480 --> 00:21:48,123
lose his sight by poking his eyes.
448
00:21:48,120 --> 00:21:50,726
Poke someone's eyes? That's unfair.
449
00:21:50,720 --> 00:21:54,129
The tactic is to end the fight in the least amount of time.
450
00:21:54,120 --> 00:21:56,298
Why would you let someone poke your eyes?
451
00:21:56,290 --> 00:21:57,833
You don't understand.
452
00:21:57,830 --> 00:22:00,336
Finger jab is very fast.
453
00:22:00,330 --> 00:22:01,837
- Shall I show it to you? - Go ahead.
454
00:22:17,665 --> 00:22:19,388
See? It's fast.
455
00:22:19,380 --> 00:22:21,056
You can't even see it. Can you avoid it?
456
00:22:21,050 --> 00:22:22,324
Why would I avoid it?
457
00:22:22,320 --> 00:22:23,525
Try it on me.
458
00:22:23,895 --> 00:22:25,461
Aren't you afraid?
459
00:22:25,460 --> 00:22:28,063
You'd better not regret it.
460
00:22:28,705 --> 00:22:31,300
Then here I go.
461
00:22:36,415 --> 00:22:38,941
That hurts. My finger hurts.
462
00:22:38,940 --> 00:22:40,109
Goodness.
463
00:22:40,345 --> 00:22:41,643
It makes no sense.
464
00:22:41,915 --> 00:22:43,512
My daughter-in-law and my wife...
465
00:22:43,815 --> 00:22:45,881
weren't my real daughters.
466
00:22:45,925 --> 00:22:47,416
I can't...
467
00:22:47,555 --> 00:22:49,718
- stay here anymore. - Goodness.
468
00:22:49,710 --> 00:22:51,687
I must leave here now.
469
00:22:53,465 --> 00:22:54,757
Sundown.
470
00:23:04,345 --> 00:23:08,303
I should go back to my star.
471
00:23:08,945 --> 00:23:11,173
Goodbye, Earth.
472
00:23:11,285 --> 00:23:12,608
Goodbye.
473
00:23:17,615 --> 00:23:19,648
(Thank you for watching "Wife's Desire".)
474
00:23:21,495 --> 00:23:23,752
Bravo. That was amazing.
475
00:23:24,225 --> 00:23:25,821
He was an alien.
476
00:23:25,820 --> 00:23:28,657
The title was "Wife's Desire", but the father was an alien.
477
00:23:28,650 --> 00:23:29,925
What an amazing twist.
478
00:23:29,965 --> 00:23:32,327
That was the best drama of my life. That was amazing.
479
00:23:32,605 --> 00:23:34,163
I'll have to own a copy of that drama.
480
00:23:34,735 --> 00:23:36,765
How could the writer think up of something like that?
481
00:23:37,035 --> 00:23:40,869
I should come up with a better way to show my feelings to Yoon Ah.
482
00:23:42,115 --> 00:23:45,140
With him here, what should I do?
483
00:23:45,215 --> 00:23:46,642
I'll have to watch that over again.
484
00:23:46,885 --> 00:23:49,311
This is driving me crazy.
485
00:23:52,225 --> 00:23:54,183
Yoon Ah. You're here early.
486
00:23:54,325 --> 00:23:55,851
Hello.
487
00:23:56,125 --> 00:23:57,820
I thought I'd just come early today.
488
00:24:01,135 --> 00:24:02,391
Who...
489
00:24:03,295 --> 00:24:04,793
was that guy yesterday?
490
00:24:06,835 --> 00:24:08,530
He's the owner of the guesthouse.
491
00:24:08,530 --> 00:24:10,299
I see.
492
00:24:11,035 --> 00:24:13,869
- I'm just curious. Yesterday... - Hyun Joon.
493
00:24:15,715 --> 00:24:17,639
I don't want to talk about that.
494
00:24:17,630 --> 00:24:20,242
All right. I apologize.
495
00:24:29,025 --> 00:24:31,086
Soo Ah. I need to go to the restroom.
496
00:24:31,080 --> 00:24:33,121
- Take care of the counter for me. - All right.
497
00:24:34,165 --> 00:24:36,058
Gosh. I'm getting tired of this.
498
00:24:36,050 --> 00:24:38,594
How much longer do I have to be on the watch for him?
499
00:24:41,035 --> 00:24:42,297
Excuse me.
500
00:24:42,435 --> 00:24:44,132
Did you guys get that ramen today?
501
00:24:44,130 --> 00:24:46,301
Pardon? What ramen?
502
00:24:46,300 --> 00:24:48,971
Bba Bba Yen Tom Yum Mutai.
503
00:24:49,915 --> 00:24:51,273
Wait a minute.
504
00:24:52,485 --> 00:24:53,942
I know this voice.
505
00:25:01,325 --> 00:25:02,584
Why don't they sell it here.
506
00:25:08,635 --> 00:25:10,859
Hey. So it is you.
507
00:25:10,850 --> 00:25:12,127
My goodness.
508
00:25:14,365 --> 00:25:15,564
Stop right there.
509
00:25:15,560 --> 00:25:16,765
I'm going to kill you.
510
00:25:19,705 --> 00:25:22,104
- Wait a minute. - Where do you think you're going?
511
00:25:22,100 --> 00:25:23,338
Give me back my money. Where's my money?
512
00:25:23,330 --> 00:25:25,374
Bba Bba Yen. It's that Thai guy.
513
00:25:26,045 --> 00:25:27,342
Move away.
514
00:25:28,655 --> 00:25:30,145
Du Shik. Get him. Get him.
515
00:25:30,140 --> 00:25:31,413
- It's him. It's that swindler. - Move away.
516
00:25:31,410 --> 00:25:32,581
- Get out of my way. - No way.
517
00:25:34,795 --> 00:25:36,652
- What are you doing? - Get out of my way.
518
00:25:36,650 --> 00:25:38,353
Put that down. Someone will get hurt.
519
00:25:38,350 --> 00:25:40,722
If you don't want to get hurt, get out of my way, you jerk.
520
00:25:40,825 --> 00:25:42,925
Get out of my way. You jerk.
521
00:25:43,395 --> 00:25:46,428
Gosh. Gosh. What should I do? What should I do?
522
00:25:54,245 --> 00:25:56,538
- What are you doing? - What is he doing?
523
00:25:56,530 --> 00:25:58,473
You'll really end up getting hurt.
524
00:26:02,515 --> 00:26:05,614
- Finger. Finger. - You jerk.
525
00:26:08,995 --> 00:26:11,753
My finger. It hurts. It hurts.
526
00:26:12,325 --> 00:26:13,589
My goodness.
527
00:26:13,580 --> 00:26:15,157
You swindler. You jerk.
528
00:26:15,150 --> 00:26:16,525
Du Shik. Hurry up and call the police.
529
00:26:16,520 --> 00:26:18,193
Gosh. How could you poke my eyes?
530
00:26:18,190 --> 00:26:19,428
Finger Jam.
531
00:26:20,705 --> 00:26:22,230
It's time for me to...
532
00:26:22,375 --> 00:26:24,700
return to my land, Biratutura.
533
00:26:25,275 --> 00:26:26,568
Farewell.
534
00:26:26,575 --> 00:26:27,936
Unbelievable. Unbelievable.
535
00:26:27,930 --> 00:26:30,005
It's my second time around, and it's still amazing.
536
00:26:30,075 --> 00:26:32,708
The writer's a genius.
537
00:26:37,185 --> 00:26:40,215
After watching dramas all day, my body's aching.
538
00:26:41,425 --> 00:26:43,452
I should go for a run.
539
00:26:50,195 --> 00:26:51,460
My eyes.
540
00:26:57,105 --> 00:26:58,867
My legs. My legs are asleep.
541
00:26:59,205 --> 00:27:00,636
They're killing me. I can't get up.
542
00:27:05,415 --> 00:27:07,342
It's so cold. It's freezing.
543
00:27:15,095 --> 00:27:16,485
Jun Ki.
544
00:27:17,255 --> 00:27:18,687
You're supposed to be dead.
545
00:27:18,695 --> 00:27:20,088
Why are you here?
546
00:27:20,525 --> 00:27:23,458
What's going on? Did you lie to me?
547
00:27:23,450 --> 00:27:24,726
Do you know my brother?
548
00:27:24,765 --> 00:27:26,695
What's that supposed to mean? Your brother?
549
00:27:27,935 --> 00:27:29,865
You must've mistaken me for my brother, Jun Ki.
550
00:27:30,305 --> 00:27:33,001
I'm not Jun Ki. I'm his twin brother,
551
00:27:33,445 --> 00:27:34,770
Lee Jun Gu.
552
00:27:35,475 --> 00:27:38,674
- What? You're his twin brother? - Yes.
553
00:27:38,670 --> 00:27:41,043
Jun Ki had a twin?
554
00:27:42,115 --> 00:27:44,913
What's going on? What's all this noise?
555
00:27:50,555 --> 00:27:52,220
- Dong Gu. - Yes?
556
00:27:52,220 --> 00:27:54,356
- Was Jun Ki a twin? - Excuse me?
557
00:27:54,935 --> 00:27:56,291
Dong Gu. It's been a long time.
558
00:27:56,635 --> 00:27:59,161
It's me Jun Gu. I'm Lee Jun Gu.
559
00:27:59,405 --> 00:28:00,662
Pardon?
560
00:28:00,660 --> 00:28:03,331
That's right. Jun Gu.
561
00:28:03,475 --> 00:28:05,200
How have you been?
562
00:28:05,405 --> 00:28:08,704
Do you mean to tell me that Jun Ki really had a twin brother?
563
00:28:09,375 --> 00:28:11,106
I never heard about you.
564
00:28:13,145 --> 00:28:14,409
I knew it.
565
00:28:14,615 --> 00:28:15,811
He did it again.
566
00:28:15,810 --> 00:28:17,379
He was always like that.
567
00:28:17,370 --> 00:28:19,581
He never wanted to admit that I existed.
568
00:28:20,185 --> 00:28:22,250
We were born in the same place at the same time,
569
00:28:22,525 --> 00:28:24,686
but he always treated me like a ghost.
570
00:28:24,995 --> 00:28:28,123
Jun Ki. You're playing games with me, aren't you?
571
00:28:28,120 --> 00:28:29,491
How could you say such a thing?
572
00:28:30,165 --> 00:28:31,593
Who am I?
573
00:28:31,805 --> 00:28:34,162
Do I really not exist?
574
00:28:34,775 --> 00:28:37,899
My parents only accepted Jun Ki as their son. I was always alone.
575
00:28:38,675 --> 00:28:40,769
I lived my whole life hating him.
576
00:28:41,915 --> 00:28:43,238
I'm Lee Jun Gu.
577
00:28:43,230 --> 00:28:46,274
I'm telling you. Lee Jun Gu really exists.
578
00:28:51,115 --> 00:28:55,517
Are you telling me you're really Jun Ki's twin brother?
579
00:28:55,510 --> 00:28:56,718
Yes.
580
00:28:56,925 --> 00:28:59,287
Jun Gu. You'll be all right.
581
00:28:59,280 --> 00:29:00,789
You must've been through a lot.
582
00:29:01,195 --> 00:29:03,325
I didn't know about this.
583
00:29:03,835 --> 00:29:06,361
No. It's all right. I'm used to this happening.
584
00:29:06,865 --> 00:29:09,798
- Since you're here, have a seat. - No. That's all right.
585
00:29:10,135 --> 00:29:11,666
I'm so heartbroken.
586
00:29:12,075 --> 00:29:13,769
I don't think I'll be able to stay any longer.
587
00:29:14,345 --> 00:29:17,072
Then I'll be going now.
588
00:29:17,145 --> 00:29:18,406
Wait right there.
589
00:29:20,745 --> 00:29:22,077
What's wrong?
590
00:29:24,215 --> 00:29:26,281
- Where's Jun Ki? - What do you mean?
591
00:29:27,025 --> 00:29:28,416
As you know, he's dead.
592
00:29:28,410 --> 00:29:29,684
I mean, where's his graveyard?
593
00:29:30,895 --> 00:29:33,255
- He was cremated. - Then where's the charnel house?
594
00:29:33,250 --> 00:29:37,959
We meant to place him in one, but we just scattered his ashes.
595
00:29:38,135 --> 00:29:40,362
Then there must've been an exact place you scattered his ashes.
596
00:29:40,805 --> 00:29:42,197
Please tell me.
597
00:29:42,605 --> 00:29:46,034
Better yet, can you take me there?
598
00:29:46,030 --> 00:29:47,602
I'm a bit busy today. I should go.
599
00:29:47,645 --> 00:29:49,171
- Jun Gu. - Yes?
600
00:29:49,475 --> 00:29:51,540
I'm going abroad tomorrow because I have a game to play.
601
00:29:51,845 --> 00:29:54,609
Let me say farewell to my friend before I leave.
602
00:29:54,755 --> 00:29:56,978
Is that such a hard thing to ask for?
603
00:30:02,525 --> 00:30:03,852
Drive safely.
604
00:30:17,535 --> 00:30:19,000
Jun Gu.
605
00:30:19,745 --> 00:30:21,636
How much longer do we have to go?
606
00:30:22,675 --> 00:30:24,005
Do you hear me?
607
00:30:25,585 --> 00:30:26,975
We're almost there.
608
00:30:27,615 --> 00:30:29,845
This is it. This is the spot.
609
00:30:30,785 --> 00:30:33,014
Here? Here?
610
00:30:33,255 --> 00:30:35,016
Yes. Yes. This is the place.
611
00:30:35,425 --> 00:30:39,120
Then this is where Jun Ki is?
612
00:30:46,205 --> 00:30:47,529
Jun Ki.
613
00:30:53,175 --> 00:30:55,737
Jun Ki. It's me. I came to see you.
614
00:30:56,375 --> 00:30:58,607
Jun Ki.
615
00:31:00,645 --> 00:31:02,878
Jun Ki.
616
00:31:06,955 --> 00:31:08,216
How could you?
617
00:31:10,195 --> 00:31:11,519
Jun Ki.
618
00:31:11,895 --> 00:31:13,655
Jun Ki.
619
00:31:15,235 --> 00:31:16,558
I can't believe this.
620
00:31:16,735 --> 00:31:19,060
Are you... Are you...
621
00:31:19,805 --> 00:31:21,062
crying?
622
00:31:21,060 --> 00:31:24,532
To tell you the truth, Jun Ki and I were really close.
623
00:31:25,145 --> 00:31:27,035
We were as close as real brothers.
624
00:31:28,075 --> 00:31:30,872
Even when he stole my girlfriend,
625
00:31:30,870 --> 00:31:32,407
I was angry at him at first,
626
00:31:32,400 --> 00:31:34,342
but I managed to forgive him in no time.
627
00:31:35,055 --> 00:31:37,579
Who would have known he would die so suddenly?
628
00:31:39,785 --> 00:31:43,752
If he were alive, I would give him a warm hug.
629
00:31:44,355 --> 00:31:47,188
It breaks my heart that I'll never be able to do that.
630
00:31:48,965 --> 00:31:50,558
Jun Ki.
631
00:31:51,195 --> 00:31:52,494
Forgive me.
632
00:31:53,105 --> 00:31:55,597
Forgive me, Jun Ki.
633
00:31:56,435 --> 00:31:59,768
I hope you rest in peace up there.
634
00:31:59,760 --> 00:32:02,971
When I meet you in paradise,
635
00:32:03,115 --> 00:32:05,941
please be my friend again.
636
00:32:06,545 --> 00:32:11,146
Jun Ki. Jun Ki. Jun Ki.
637
00:32:11,140 --> 00:32:14,516
Soo Bong. Soo Bong.
638
00:32:26,105 --> 00:32:27,829
Why talk casually to me all of a sudden?
639
00:32:28,375 --> 00:32:29,864
It's me. It's me.
640
00:32:29,860 --> 00:32:32,334
I'm your friend, Jun Ki.
641
00:32:32,330 --> 00:32:34,002
What are you talking about?
642
00:32:34,075 --> 00:32:35,804
You said you're his twin brother.
643
00:32:35,800 --> 00:32:38,673
You know I don't have a twin.
644
00:32:38,715 --> 00:32:42,043
I'm an only child. I'm a four-generation only child.
645
00:32:42,885 --> 00:32:46,581
I lied out of fear that you'd beat me to death.
646
00:32:47,025 --> 00:32:50,285
It's me. It's me, Jun Ki. It's me,
647
00:32:50,280 --> 00:32:51,753
Lee Jun Ki.
648
00:32:56,865 --> 00:32:59,160
Here. Come here.
649
00:33:03,205 --> 00:33:05,133
What are you waiting for?
650
00:33:05,130 --> 00:33:08,470
You said you wanted to give me a warm hug.
651
00:33:20,155 --> 00:33:21,549
Actually, I'm Jun Gu.
652
00:33:21,955 --> 00:33:23,218
You scum.
653
00:33:23,210 --> 00:33:25,053
Wait. I'm Jun Ki's...
654
00:33:25,050 --> 00:33:27,689
You jerk!
655
00:33:30,665 --> 00:33:32,193
Soo Bong! Soo Bong!
656
00:33:32,665 --> 00:33:34,062
Please!
657
00:33:35,105 --> 00:33:37,565
It's not easy to get your money back in cases like this.
658
00:33:37,560 --> 00:33:39,467
It's nearly impossible.
659
00:33:41,105 --> 00:33:44,372
(Information Division)
660
00:33:45,215 --> 00:33:48,376
Du Shik, what should I do?
661
00:33:49,115 --> 00:33:50,512
What should I do now?
662
00:33:50,855 --> 00:33:52,847
I have no money left.
663
00:33:53,125 --> 00:33:55,250
The model industry treats me like a useless being.
664
00:33:55,250 --> 00:33:57,085
You can start again now.
665
00:33:58,925 --> 00:34:00,355
Start what?
666
00:34:00,350 --> 00:34:02,991
There's nothing I can do. I didn't even graduate from college.
667
00:34:03,535 --> 00:34:06,261
Never mind. What would I even talk to you about?
668
00:34:06,665 --> 00:34:08,663
You're just a weird guy who writes weird stories.
669
00:34:09,275 --> 00:34:11,900
- What about it? - Are you happy with your life?
670
00:34:11,945 --> 00:34:13,601
Aren't you embarrassed?
671
00:34:13,600 --> 00:34:15,870
Why would I care about others?
672
00:34:15,945 --> 00:34:19,007
To others, my work may seem useless.
673
00:34:19,485 --> 00:34:22,010
But I'm happy doing what I like best.
674
00:34:22,655 --> 00:34:26,114
Soo Ah, everyone has different standards of happiness.
675
00:34:26,425 --> 00:34:28,049
So even now,
676
00:34:28,040 --> 00:34:30,385
you can find something to do for the rest of your life...
677
00:34:30,380 --> 00:34:31,719
that makes you happy.
678
00:34:31,795 --> 00:34:33,588
It's too late to start over.
679
00:34:34,125 --> 00:34:36,491
I'm already 29 years old.
680
00:34:37,195 --> 00:34:39,094
That's not too late.
681
00:34:39,090 --> 00:34:41,029
Do you know the average life span nowadays?
682
00:34:41,235 --> 00:34:42,464
It's 80 years old.
683
00:34:42,805 --> 00:34:44,833
If you think of your life as a baseball game,
684
00:34:44,830 --> 00:34:46,267
you're only in the third inning.
685
00:34:46,675 --> 00:34:49,270
Are you going to quit the game because you're losing then?
686
00:34:49,345 --> 00:34:51,806
You don't know if you might get a double or a triple after that.
687
00:34:51,800 --> 00:34:52,907
It might even be a home run.
688
00:34:52,900 --> 00:34:54,843
No one can know until the end.
689
00:34:55,085 --> 00:34:56,311
Don't you think so?
690
00:34:57,755 --> 00:34:59,914
- Du Shik. - Yes?
691
00:35:00,285 --> 00:35:02,584
How many innings are there in a baseball game?
692
00:35:15,275 --> 00:35:18,266
Why is it so quiet here? Where is everyone?
693
00:35:21,545 --> 00:35:23,471
(Dong Gu)
694
00:35:25,045 --> 00:35:26,174
Hello?
695
00:35:26,170 --> 00:35:27,876
Yoon Ah, where are you?
696
00:35:27,870 --> 00:35:30,378
I just came to the house after the class finished.
697
00:35:30,370 --> 00:35:31,613
Really?
698
00:35:31,825 --> 00:35:35,083
I'm cleaning the third floor right now. Can you help me out?
699
00:35:35,955 --> 00:35:37,519
Sure. I'll be there right away.
700
00:36:05,125 --> 00:36:06,514
Dong Gu.
701
00:36:11,395 --> 00:36:12,587
Yoon Ah.
702
00:36:13,165 --> 00:36:15,123
I made a mistake yesterday.
703
00:36:15,465 --> 00:36:17,625
I want to ask you out properly.
704
00:36:19,605 --> 00:36:22,864
I like you, Yoon Ah. I really like you.
705
00:36:23,275 --> 00:36:25,633
- I... - Dong Gu, why are you doing this?
706
00:36:25,645 --> 00:36:27,802
I told you that I didn't want to.
707
00:36:27,845 --> 00:36:29,037
What?
708
00:36:31,475 --> 00:36:33,675
Is there something you don't like?
709
00:36:34,385 --> 00:36:36,978
I've been decorating this by myself for hours.
710
00:36:37,085 --> 00:36:38,880
I'll go downstairs.
711
00:36:40,625 --> 00:36:41,816
Yoon Ah.
712
00:36:42,025 --> 00:36:43,384
Yoon Ah!
713
00:36:45,395 --> 00:36:46,654
Yoon Ah.
714
00:36:46,765 --> 00:36:49,057
Yoon Ah! Just wait a moment. Yoon Ah!
715
00:36:49,065 --> 00:36:50,825
Why are you doing this?
716
00:36:50,820 --> 00:36:52,126
Was it not enough?
717
00:36:53,105 --> 00:36:54,596
Right. The ring!
718
00:36:54,590 --> 00:36:56,931
When I earn more money, I'll...
719
00:36:56,930 --> 00:36:59,467
Whatever you do, my answer will be the same.
720
00:37:00,075 --> 00:37:03,338
I don't intend to go out with you.
721
00:37:04,345 --> 00:37:06,374
Why?
722
00:37:07,185 --> 00:37:09,244
Do you hate me that much?
723
00:37:10,155 --> 00:37:12,146
You can go on a date with me...
724
00:37:12,155 --> 00:37:14,115
and dump me if you don't like me then.
725
00:37:14,110 --> 00:37:16,417
I don't have time to go on dates.
726
00:37:16,410 --> 00:37:19,187
I'm busy as it is with my own life.
727
00:37:19,795 --> 00:37:21,856
So don't do this, all right?
728
00:37:21,850 --> 00:37:23,124
Then I'll wait.
729
00:37:23,665 --> 00:37:26,160
I'll wait until you have time.
730
00:37:26,160 --> 00:37:27,462
Don't wait.
731
00:37:28,465 --> 00:37:31,699
I want to wait. I want to!
732
00:37:31,690 --> 00:37:33,001
Can't I even do that?
733
00:37:33,000 --> 00:37:34,469
Am I someone...
734
00:37:34,975 --> 00:37:37,438
you don't even want to think about to you?
735
00:37:37,430 --> 00:37:38,539
Am I?
736
00:37:46,255 --> 00:37:47,615
All right.
737
00:37:48,385 --> 00:37:50,485
I understand.
738
00:37:51,195 --> 00:37:52,487
I'll stop.
739
00:37:55,665 --> 00:37:58,059
I'll stop...
740
00:37:58,635 --> 00:38:00,028
liking you.
741
00:38:00,105 --> 00:38:01,763
What are you talking about?
742
00:38:04,875 --> 00:38:06,234
You like her?
743
00:38:07,405 --> 00:38:09,203
Why do you like her?
744
00:38:10,145 --> 00:38:12,473
What is this about?
745
00:38:20,425 --> 00:38:22,917
Soo Bong, why are you out here?
746
00:38:27,925 --> 00:38:30,458
- Let's go. - What are you doing?
747
00:38:30,450 --> 00:38:31,693
I heard everything.
748
00:38:31,690 --> 00:38:34,962
I heard you were scammed. That's why you're living here.
749
00:38:35,605 --> 00:38:37,265
Soo Bong, I...
750
00:38:37,260 --> 00:38:39,967
Be quiet. Go to our parent's house.
751
00:38:39,975 --> 00:38:41,936
Stay there, and keep quiet until you get married.
752
00:38:41,930 --> 00:38:44,038
- Come here. - No. I don't want to.
753
00:38:44,030 --> 00:38:47,175
Then are you going to stay here at Dong Gu's house?
754
00:38:48,885 --> 00:38:51,579
Soo Bong, I want to start over.
755
00:38:51,570 --> 00:38:53,081
Start what over?
756
00:38:53,080 --> 00:38:55,850
You've been playing all your life, confident that you'd become a model.
757
00:38:55,850 --> 00:38:58,186
You can't start over now.
758
00:38:58,355 --> 00:39:00,888
And do you realize how old you are?
759
00:39:00,880 --> 00:39:02,156
What about my age?
760
00:39:02,150 --> 00:39:04,158
I'm only 29 years old.
761
00:39:04,150 --> 00:39:06,160
- What? - Soo Bong.
762
00:39:06,160 --> 00:39:07,862
Do you know the average life span?
763
00:39:07,860 --> 00:39:09,530
It's 80 years old.
764
00:39:09,530 --> 00:39:11,232
If you compare your life to baseball...
765
00:39:11,230 --> 00:39:14,635
I mean, if you compare your life to the UFC main event,
766
00:39:14,630 --> 00:39:17,138
I'm only in the 2nd round out of all 5 rounds.
767
00:39:17,130 --> 00:39:18,606
Will you throw away your towel and give up...
768
00:39:18,600 --> 00:39:20,208
just because you're losing on the second round?
769
00:39:20,215 --> 00:39:23,611
You don't know if there might be an arm bar, a rear naked choke,
770
00:39:23,610 --> 00:39:25,446
or a reversal high kick later on...
771
00:39:25,485 --> 00:39:27,515
until you've finished.
772
00:39:27,510 --> 00:39:28,683
Don't you agree?
773
00:39:30,355 --> 00:39:32,653
I still have three rounds left.
774
00:39:34,065 --> 00:39:36,257
I still have a lot of time left.
775
00:39:37,335 --> 00:39:39,193
So I want to start over again.
776
00:39:40,235 --> 00:39:42,663
Can't you trust me for once?
777
00:39:43,575 --> 00:39:44,932
Do you mean it?
778
00:39:46,775 --> 00:39:49,604
If you throw away your towel again,
779
00:39:50,845 --> 00:39:53,741
you're going to experience my high kick, okay?
780
00:39:54,045 --> 00:39:55,510
All right.
781
00:39:56,055 --> 00:39:57,678
Thank you, Soo Bong.
782
00:39:58,785 --> 00:40:00,982
Come here.
783
00:40:14,165 --> 00:40:16,964
Yoon Ah, why didn't you go home?
784
00:40:16,960 --> 00:40:19,567
I wanted more practice.
785
00:40:20,205 --> 00:40:22,637
Is something wrong? Why the sad face?
786
00:40:24,115 --> 00:40:26,274
Is it because of him?
787
00:40:30,655 --> 00:40:34,482
I know you don't want to talk about it, but I don't feel good.
788
00:40:34,755 --> 00:40:36,717
He seems like a good guy.
789
00:40:37,025 --> 00:40:38,619
Why did you refuse?
790
00:40:39,265 --> 00:40:42,657
I know that he's a good man.
791
00:40:44,135 --> 00:40:46,727
I know better than anyone...
792
00:40:47,105 --> 00:40:49,297
that he's a good man.
793
00:40:50,735 --> 00:40:52,400
But Hyun Joon,
794
00:40:52,875 --> 00:40:57,004
I don't want to trust anyone else again.
795
00:40:58,815 --> 00:41:00,074
I...
796
00:41:01,315 --> 00:41:03,377
don't want to be hurt again.
797
00:41:17,935 --> 00:41:20,495
Whatever you do, my answer will be the same.
798
00:41:20,835 --> 00:41:23,798
I don't intend to go out with you.
799
00:41:23,805 --> 00:41:25,399
Don't wait.
800
00:41:49,165 --> 00:41:51,292
Do you feel better?
801
00:41:51,290 --> 00:41:52,593
Yes.
802
00:41:52,735 --> 00:41:54,962
I'm happy I'm not dead.
803
00:41:54,960 --> 00:41:57,298
So are you friends again with Soo Bong?
804
00:41:57,290 --> 00:41:58,966
Of course.
805
00:41:58,960 --> 00:42:01,335
We'll be friends even after death.
806
00:42:02,945 --> 00:42:05,006
Here's your meal.
807
00:42:05,045 --> 00:42:07,408
It's kimchi stew! It looks delicious.
808
00:42:07,400 --> 00:42:08,609
This is great.
809
00:42:13,055 --> 00:42:14,882
Dong Gu, let's eat.
810
00:42:14,880 --> 00:42:16,617
It's fine. I don't feel like it.
811
00:42:16,955 --> 00:42:20,121
Du Shik, can you look after Sol today?
812
00:42:20,120 --> 00:42:22,490
I need to practice at Hyun Jun's workroom.
813
00:42:22,490 --> 00:42:24,792
Sure. Don't worry.
814
00:42:24,790 --> 00:42:26,093
Then see you later.
815
00:42:30,905 --> 00:42:33,968
Yoon Ah has been going to Hyun Joon's studio...
816
00:42:33,960 --> 00:42:35,469
a lot recently.
817
00:42:35,460 --> 00:42:37,872
Could she be interested in him?
818
00:42:38,175 --> 00:42:39,574
No way.
819
00:42:39,585 --> 00:42:41,409
Dong Gu, don't worry about it.
820
00:42:41,400 --> 00:42:42,677
I don't.
821
00:42:43,055 --> 00:42:46,347
I'm not interested in Yoon Ah anymore, so just know that.
822
00:42:46,340 --> 00:42:48,182
- That's good. - See you.
823
00:42:48,180 --> 00:42:49,250
Where are you going?
824
00:42:49,250 --> 00:42:52,787
Like I said, I'm helping out Director Kim from today.
825
00:42:52,780 --> 00:42:55,489
- You said that? When? - I said it! I did!
826
00:42:55,495 --> 00:42:58,125
I said it many times! You never listen to me!
827
00:42:58,120 --> 00:42:59,594
Will you please listen to me?
828
00:43:02,505 --> 00:43:04,966
Why does he always take it out on me?
829
00:43:05,005 --> 00:43:07,935
There's no reason to be upset.
830
00:43:07,930 --> 00:43:09,737
- Eat up. - What are you talking about?
831
00:43:09,745 --> 00:43:11,772
Just eat. You look awful after getting beaten up.
832
00:43:11,770 --> 00:43:12,807
(I Really Like You)
833
00:43:12,885 --> 00:43:14,208
Gosh, I'm tired.
834
00:43:14,585 --> 00:43:16,077
Where were you this morning?
835
00:43:16,155 --> 00:43:18,379
I just got off work.
836
00:43:18,615 --> 00:43:20,448
I had to attend previews and interviews,
837
00:43:20,440 --> 00:43:22,283
write up reviews, and run errands all day yesterday.
838
00:43:22,280 --> 00:43:25,086
I'm so tired after running around all night.
839
00:43:31,135 --> 00:43:33,094
Are you celebrating getting beaten up?
840
00:43:33,605 --> 00:43:36,864
"Just finished acting practice."
841
00:43:37,075 --> 00:43:38,366
"Drinking coffee."
842
00:43:38,575 --> 00:43:41,736
"Caffeine keeps me alive."
843
00:43:42,345 --> 00:43:43,771
What are you doing?
844
00:43:43,770 --> 00:43:45,406
I've created a social media profile.
845
00:43:45,545 --> 00:43:46,807
Do you want to take a look?
846
00:43:47,185 --> 00:43:48,509
I'll give you the honor.
847
00:43:48,885 --> 00:43:50,177
What is it?
848
00:43:51,746 --> 00:43:53,147
Gosh, that's so cringe worthy.
849
00:43:53,180 --> 00:43:54,915
Why did you decide to do it?
850
00:43:54,915 --> 00:43:58,352
Social media helps you communicate with your fans.
851
00:43:58,352 --> 00:43:59,453
Don't be absurd.
852
00:43:59,453 --> 00:44:01,922
You don't even have any followers. How are you going to communicate?
853
00:44:01,922 --> 00:44:03,024
- You communicate with yourself? - Here.
854
00:44:03,024 --> 00:44:04,592
I only just started.
855
00:44:04,592 --> 00:44:06,927
I'll be getting so many followers soon.
856
00:44:06,927 --> 00:44:08,329
My goodness.
857
00:44:08,329 --> 00:44:11,632
Chewbacca, pretend you're my fan, and take a picture with me.
858
00:44:11,632 --> 00:44:13,334
Forget it. I don't want to.
859
00:44:13,334 --> 00:44:15,870
Come on. Let's do this.
860
00:44:16,570 --> 00:44:17,872
All right.
861
00:44:19,140 --> 00:44:22,710
Hey, smile.
862
00:44:22,877 --> 00:44:24,712
1, 2, 3.
863
00:44:24,712 --> 00:44:26,614
Stop it. Stop bothering me.
864
00:44:26,614 --> 00:44:28,516
Chewbacca! Hey!
865
00:44:29,250 --> 00:44:31,519
Why is she so cold to me these days?
866
00:44:31,519 --> 00:44:32,920
She's never liked you.
867
00:44:33,087 --> 00:44:34,488
That's right.
868
00:44:35,890 --> 00:44:37,324
I have a shooting.
869
00:44:37,324 --> 00:44:39,760
- Is it that children's drama again? - Yes.
870
00:44:39,760 --> 00:44:42,263
I'll be shooting a battle scene against Aqua Man.
871
00:44:43,030 --> 00:44:46,400
How should I shoot the octopus ink gun?
872
00:44:46,834 --> 00:44:48,169
Like this...
873
00:44:48,302 --> 00:44:49,637
- Oh, my. - Gosh.
874
00:44:52,206 --> 00:44:53,541
See you.
875
00:44:53,974 --> 00:44:55,710
- Gosh, you're gross. - He's crazy.
876
00:44:56,410 --> 00:44:57,745
Have fun.
877
00:45:01,716 --> 00:45:04,318
Why was I blushing?
878
00:45:04,318 --> 00:45:05,953
I must be out of my mind.
879
00:45:05,953 --> 00:45:08,122
I'm crazy.
880
00:45:12,293 --> 00:45:13,694
Stop beating so fast.
881
00:45:20,568 --> 00:45:21,969
Are you okay?
882
00:45:22,236 --> 00:45:25,106
Aqua Man seemed to beat you up so badly.
883
00:45:25,106 --> 00:45:26,440
I'm all right.
884
00:45:29,110 --> 00:45:32,146
How long will we have to do this?
885
00:45:35,516 --> 00:45:36,884
Are you okay?
886
00:45:39,720 --> 00:45:42,656
We're in a better situation than him at least.
887
00:45:42,656 --> 00:45:45,359
We should be grateful that we're not playing Cutlassfish Man.
888
00:45:45,359 --> 00:45:46,527
Right.
889
00:45:46,894 --> 00:45:49,363
- Did you go to the audition? - What audition?
890
00:45:49,363 --> 00:45:52,366
Director Kim Jin Ho is starting a new drama.
891
00:45:53,701 --> 00:45:55,402
Director Kim Jin Ho?
892
00:45:55,402 --> 00:45:57,271
The one who directed "Son's Revenge",
893
00:45:57,271 --> 00:45:59,507
which received a rating over 40 percent?
894
00:45:59,707 --> 00:46:02,543
The one who turns every drama into a success?
895
00:46:02,543 --> 00:46:05,713
Yes. I went to the audition yesterday.
896
00:46:05,713 --> 00:46:07,348
- Really? - Yes.
897
00:46:07,581 --> 00:46:10,251
I missed it.
898
00:46:10,518 --> 00:46:12,620
Could there be a way to audition now?
899
00:46:28,135 --> 00:46:30,371
Hey!
900
00:46:31,372 --> 00:46:32,640
Hey!
901
00:46:33,207 --> 00:46:35,709
Why would he have the volume up so high?
902
00:46:36,510 --> 00:46:37,812
Hey!
903
00:46:38,712 --> 00:46:39,980
Hey!
904
00:46:40,314 --> 00:46:41,649
Jun Ki.
905
00:46:41,916 --> 00:46:43,217
It's been a while.
906
00:46:43,417 --> 00:46:44,718
What brings you here?
907
00:46:44,852 --> 00:46:49,390
I heard you were assisting Director Kim in his new drama.
908
00:46:49,557 --> 00:46:51,058
Can I audition?
909
00:46:51,058 --> 00:46:52,259
- What did you say? - Gosh.
910
00:46:52,760 --> 00:46:55,029
- Why did you have to yell? - What?
911
00:46:55,462 --> 00:46:57,031
I can't hear you.
912
00:46:57,164 --> 00:46:58,766
Speak louder.
913
00:46:58,766 --> 00:47:01,068
Why are you yelling at me?
914
00:47:01,836 --> 00:47:05,806
I'm sorry. While shooting a bombing scene,
915
00:47:06,307 --> 00:47:08,342
I injured my ears.
916
00:47:08,342 --> 00:47:09,510
Really?
917
00:47:09,777 --> 00:47:11,812
- Will you be all right? - Yes.
918
00:47:12,079 --> 00:47:15,482
I'll be okay after treatment.
919
00:47:16,317 --> 00:47:17,651
Right.
920
00:47:17,651 --> 00:47:19,386
What were you saying?
921
00:47:19,386 --> 00:47:22,857
Can I audition for...
922
00:47:22,857 --> 00:47:24,992
Director Kim's new drama?
923
00:47:24,992 --> 00:47:26,760
The audition is already over.
924
00:47:27,928 --> 00:47:31,999
I know. Could you talk to the director...
925
00:47:31,999 --> 00:47:34,535
so that he'll give me a chance to audition?
926
00:47:34,535 --> 00:47:37,004
He's probably too busy.
927
00:47:37,004 --> 00:47:38,339
He's speaking too loudly again.
928
00:47:39,640 --> 00:47:41,041
Seo Jin.
929
00:47:41,842 --> 00:47:43,210
Jun Ki.
930
00:47:43,811 --> 00:47:46,380
- Do you have an interview here? - Yes.
931
00:47:48,148 --> 00:47:50,317
You sure look like a reporter now.
932
00:47:56,457 --> 00:47:58,525
What are you doing?
933
00:48:01,929 --> 00:48:03,597
What's with her?
934
00:48:05,132 --> 00:48:06,700
Does she hate me that much?
935
00:48:08,469 --> 00:48:13,173
Please let me audition.
936
00:48:13,173 --> 00:48:16,443
- Okay. I'll talk to the director. - Are you sure?
937
00:48:16,443 --> 00:48:20,180
- In return, do me a favor. - Tell me what it is.
938
00:48:20,481 --> 00:48:21,949
I'll do anything for you.
939
00:48:25,286 --> 00:48:28,589
I haven't taken a shower in three days. I smell so bad.
940
00:48:29,023 --> 00:48:31,458
- Do you have any ideas... - Hyun Joon...
941
00:48:31,458 --> 00:48:33,627
who should play the Saudi spy who works for the Korean government?
942
00:48:33,894 --> 00:48:35,896
It's hard to find a good Arab actor...
943
00:48:35,896 --> 00:48:37,798
who can speak Korean.
944
00:48:37,798 --> 00:48:40,434
Gosh, that's a problem. It's an important role.
945
00:48:40,801 --> 00:48:42,503
What is that brat doing?
946
00:48:42,503 --> 00:48:44,505
Dong Gu, do you have any ideas?
947
00:48:44,972 --> 00:48:46,407
Hyun Joon!
948
00:48:46,640 --> 00:48:47,975
Gosh.
949
00:48:48,108 --> 00:48:50,244
Hyun Joon? What do you mean?
950
00:48:50,344 --> 00:48:51,578
Sorry?
951
00:48:51,578 --> 00:48:53,380
Oh, you mean Shin Hyun Joon.
952
00:48:53,380 --> 00:48:55,749
Are you saying he should dress like an Arab...
953
00:48:55,749 --> 00:48:57,584
and play the role?
954
00:48:58,385 --> 00:49:01,722
Wouldn't it look unnatural if he plays an Arab?
955
00:49:01,722 --> 00:49:02,990
It'd be funny.
956
00:49:02,990 --> 00:49:05,559
It's a shift in viewpoint.
957
00:49:05,659 --> 00:49:07,995
- Try contacting him. - Okay.
958
00:49:08,595 --> 00:49:10,364
- Dong Gu. - Yes?
959
00:49:10,364 --> 00:49:13,767
I love your ideas. You're good at this. Well done.
960
00:49:13,767 --> 00:49:15,002
Thank you.
961
00:49:15,035 --> 00:49:17,671
Good for you. I thought of Shin Hyun Joon too.
962
00:49:17,871 --> 00:49:19,740
- Sorry? - But you were faster than me.
963
00:49:19,740 --> 00:49:21,342
Sorry.
964
00:49:23,277 --> 00:49:24,545
Whatever.
965
00:49:29,950 --> 00:49:33,187
I wanted to treat you to something nicer than tteokbokki.
966
00:49:33,520 --> 00:49:35,122
What are you talking about? This is nice too.
967
00:49:35,389 --> 00:49:37,758
It tastes better because it's your treat.
968
00:49:38,759 --> 00:49:41,428
You're letting me use your studio...
969
00:49:41,428 --> 00:49:43,063
and teaching me baking skills.
970
00:49:43,063 --> 00:49:45,132
I really wanted to treat you to something nice.
971
00:49:45,933 --> 00:49:47,801
Tteokbokki is enough for me.
972
00:49:51,105 --> 00:49:53,007
Are you sure it's enough?
973
00:49:53,007 --> 00:49:54,808
It tasted really nice.
974
00:50:03,150 --> 00:50:04,685
- Gosh, my back. - My goodness.
975
00:50:04,718 --> 00:50:06,153
Are you okay?
976
00:50:06,720 --> 00:50:08,489
- Try to get up. - I'm sorry.
977
00:50:08,589 --> 00:50:10,357
Hey!
978
00:50:10,491 --> 00:50:12,226
- Try to get up. - Okay.
979
00:50:13,427 --> 00:50:14,762
Be careful.
980
00:50:15,262 --> 00:50:17,231
Gosh, I'm so tired.
981
00:50:17,865 --> 00:50:20,901
I've running around all day.
982
00:50:23,937 --> 00:50:25,272
I need some sleep.
983
00:50:27,341 --> 00:50:28,642
I need sleep.
984
00:50:33,480 --> 00:50:35,382
(Jun Ki)
985
00:50:36,550 --> 00:50:38,585
- What is it? - Seo Jin.
986
00:50:38,619 --> 00:50:39,987
Do you have some time?
987
00:50:39,987 --> 00:50:41,555
- Why? - Guess what?
988
00:50:41,555 --> 00:50:43,190
I'll treat you to some nice food.
989
00:50:43,424 --> 00:50:45,025
Come here.
990
00:50:46,360 --> 00:50:49,029
Where are you? Okay.
991
00:50:51,632 --> 00:50:54,501
Gosh, why does he want me to come all the way there?
992
00:51:00,974 --> 00:51:02,676
Gosh, I really don't want to do this.
993
00:51:05,179 --> 00:51:06,780
I'm doing you a favor.
994
00:51:06,880 --> 00:51:08,348
This is so annoying.
995
00:51:29,970 --> 00:51:31,271
I'm here.
996
00:51:31,271 --> 00:51:32,539
Hi.
997
00:51:33,240 --> 00:51:35,776
Why did you want me to come here?
998
00:51:35,909 --> 00:51:37,778
I was so tired after working all night.
999
00:51:37,778 --> 00:51:41,815
The thing is, I have a favor to ask.
1000
00:51:41,815 --> 00:51:43,650
What is it?
1001
00:51:43,650 --> 00:51:45,285
Well...
1002
00:51:45,752 --> 00:51:47,321
Over here.
1003
00:51:53,393 --> 00:51:54,728
Who is he?
1004
00:51:55,762 --> 00:51:57,631
He is a producer I know.
1005
00:51:58,432 --> 00:52:00,567
Let me introduce you to each other.
1006
00:52:00,567 --> 00:52:03,437
This is my friend's sister, Kang Seo Jin.
1007
00:52:03,570 --> 00:52:07,875
This is Kim Jae Woo, a producer at JBC.
1008
00:52:07,941 --> 00:52:10,277
Hello.
1009
00:52:10,511 --> 00:52:11,945
Hello!
1010
00:52:12,079 --> 00:52:13,847
My name is Kim Jae Woo!
1011
00:52:13,847 --> 00:52:15,282
Nice to meet you!
1012
00:52:15,349 --> 00:52:17,117
Gosh.
1013
00:52:17,885 --> 00:52:19,786
Why is he yelling?
1014
00:52:19,786 --> 00:52:22,256
He injured his ears while shooting.
1015
00:52:22,289 --> 00:52:24,458
He'll recover soon. Don't worry.
1016
00:52:25,993 --> 00:52:27,261
Jae Woo!
1017
00:52:27,261 --> 00:52:29,429
Your voice is too loud!
1018
00:52:29,596 --> 00:52:32,299
Please control it!
1019
00:52:32,966 --> 00:52:34,902
I'm sorry. I apologize.
1020
00:52:36,837 --> 00:52:39,907
Why is he here?
1021
00:52:40,641 --> 00:52:42,876
He said that he liked you.
1022
00:52:42,876 --> 00:52:45,913
He wanted me to set him up with you on a blind date.
1023
00:52:45,979 --> 00:52:47,814
A... A blind date?
1024
00:52:49,116 --> 00:52:51,618
Jun Ki, can we talk in private?
1025
00:52:54,421 --> 00:52:56,190
What are you doing?
1026
00:52:56,390 --> 00:52:58,525
How could you do this without telling me?
1027
00:52:58,525 --> 00:53:00,160
- I'm leaving. - Hey.
1028
00:53:00,160 --> 00:53:02,129
You can't just leave.
1029
00:53:03,197 --> 00:53:07,067
To be honest, there's an audition I want to try.
1030
00:53:07,401 --> 00:53:09,469
He's the assistant director.
1031
00:53:09,836 --> 00:53:11,705
He said that...
1032
00:53:11,705 --> 00:53:14,641
if I introduced you to him, he'd give me a chance to audition.
1033
00:53:14,942 --> 00:53:17,244
Don't you feel bad for me...
1034
00:53:17,244 --> 00:53:19,613
who always has a hard time?
1035
00:53:20,347 --> 00:53:24,418
Seo Jin, please let me ask you for a favor.
1036
00:53:25,452 --> 00:53:26,720
Just this once.
1037
00:53:29,089 --> 00:53:31,358
Fine. However,
1038
00:53:31,358 --> 00:53:32,993
I'm leaving after a meal.
1039
00:53:33,060 --> 00:53:35,696
Thank you so much, Seo Jin.
1040
00:53:35,996 --> 00:53:38,465
Please take good care of him.
1041
00:53:38,465 --> 00:53:39,600
You can do it.
1042
00:53:45,072 --> 00:53:46,540
He's such a jerk.
1043
00:53:48,575 --> 00:53:51,845
Seo Jin. What would you like to eat?
1044
00:53:52,179 --> 00:53:54,581
Let's just eat...
1045
00:53:54,581 --> 00:53:57,851
gorgonzola pizza and carbonara spaghetti.
1046
00:53:57,851 --> 00:53:58,986
Pardon?
1047
00:53:59,119 --> 00:54:01,822
I can't hear you. Can you speak...
1048
00:54:01,822 --> 00:54:04,057
more loudly?
1049
00:54:05,192 --> 00:54:09,329
Let's get gorgonzola pizza and carbonara spaghetti.
1050
00:54:10,030 --> 00:54:13,567
Gorgonzola pizza and carbonara spaghetti?
1051
00:54:13,567 --> 00:54:15,402
What would you like to drink?
1052
00:54:15,402 --> 00:54:16,870
Grapefruit-ade, please.
1053
00:54:17,371 --> 00:54:18,805
Grapefruit-ade?
1054
00:54:18,805 --> 00:54:20,741
Excuse me. I'd like to order.
1055
00:54:20,741 --> 00:54:22,009
We heard you.
1056
00:54:22,009 --> 00:54:25,345
The chef is already making your order.
1057
00:54:25,345 --> 00:54:26,446
Thank you.
1058
00:54:26,580 --> 00:54:28,148
This is embarrassing.
1059
00:54:28,949 --> 00:54:30,317
I'm going to the restroom.
1060
00:54:30,317 --> 00:54:33,353
- Pardon? - I'm going to the restroom!
1061
00:54:33,353 --> 00:54:35,088
I see. Go ahead.
1062
00:54:35,088 --> 00:54:36,556
Release it.
1063
00:54:39,526 --> 00:54:40,894
I'm home.
1064
00:54:41,828 --> 00:54:43,096
Hello.
1065
00:54:43,130 --> 00:54:45,932
How was it? Did you enjoy working on a movie?
1066
00:54:46,633 --> 00:54:49,202
It's just hectic.
1067
00:54:49,202 --> 00:54:50,637
What is it?
1068
00:54:50,637 --> 00:54:52,439
What's this smell?
1069
00:54:56,076 --> 00:54:58,211
These are socks.
1070
00:54:58,278 --> 00:55:01,648
The director asked me to wash them because he has no time.
1071
00:55:02,249 --> 00:55:03,450
Gosh.
1072
00:55:03,550 --> 00:55:06,520
Why are you taking care of Sol? Where's Yoon Ah?
1073
00:55:06,653 --> 00:55:09,222
She isn't back yet since this morning.
1074
00:55:09,222 --> 00:55:10,924
What? Not yet?
1075
00:55:10,924 --> 00:55:12,492
It's so late.
1076
00:55:12,492 --> 00:55:14,961
Why? Are you worried?
1077
00:55:14,961 --> 00:55:16,630
You said that you don't care about her anymore.
1078
00:55:16,630 --> 00:55:19,299
I'm not worried at all.
1079
00:55:19,599 --> 00:55:22,336
It's because I'm hungry.
1080
00:55:23,036 --> 00:55:24,338
It's Yoon Ah.
1081
00:55:25,439 --> 00:55:26,740
Hello, Yoon Ah.
1082
00:55:27,374 --> 00:55:29,876
Is that so? I see.
1083
00:55:30,043 --> 00:55:32,245
Okay, I got it.
1084
00:55:33,780 --> 00:55:35,882
Was it Yoon Ah? What did she say?
1085
00:55:35,882 --> 00:55:37,451
She said that she'll be late.
1086
00:55:37,451 --> 00:55:39,920
She's at Song Hyun Joon's house.
1087
00:55:39,920 --> 00:55:41,655
He got hurt, and his child is sick,
1088
00:55:41,655 --> 00:55:43,490
so she has to nurse him.
1089
00:55:43,490 --> 00:55:44,891
Does that mean...
1090
00:55:44,891 --> 00:55:47,194
that they're alone in the house?
1091
00:55:47,361 --> 00:55:48,895
At this late hour?
1092
00:55:48,995 --> 00:55:51,965
What if something happens between them?
1093
00:55:51,965 --> 00:55:55,235
- You must be worried, Dong Gu. - Stop it.
1094
00:55:55,268 --> 00:55:58,905
What are you talking about? I'm not worried at all.
1095
00:55:59,339 --> 00:56:01,508
I should get some sleep.
1096
00:56:06,380 --> 00:56:08,849
Hello? Director?
1097
00:56:08,849 --> 00:56:10,350
Your socks?
1098
00:56:11,918 --> 00:56:14,354
Okay, I'll be right there.
1099
00:56:14,855 --> 00:56:16,757
What's wrong with him?
1100
00:56:16,757 --> 00:56:18,158
What is it?
1101
00:56:18,925 --> 00:56:21,361
My director is on location scouting.
1102
00:56:21,361 --> 00:56:24,097
He says that he has to wear certain socks for it.
1103
00:56:24,097 --> 00:56:25,699
He wants me to bring them.
1104
00:56:25,732 --> 00:56:28,034
Gosh, it's so late.
1105
00:56:28,135 --> 00:56:29,669
I'll be back.
1106
00:56:31,938 --> 00:56:33,940
Socks for location scouting?
1107
00:56:34,074 --> 00:56:36,042
- Do they exist? - I don't know.
1108
00:56:36,343 --> 00:56:38,111
Do they help with location scouting?
1109
00:56:38,678 --> 00:56:40,380
Why isn't she answering?
1110
00:56:40,447 --> 00:56:42,883
Why isn't she answering her phone?
1111
00:56:42,983 --> 00:56:44,251
Goodness.
1112
00:56:46,420 --> 00:56:48,321
Why are the lights off?
1113
00:56:48,321 --> 00:56:49,756
Why is no one here?
1114
00:56:49,756 --> 00:56:51,091
What's going on?
1115
00:56:51,825 --> 00:56:54,261
Where's Hyun Joon?
1116
00:56:54,528 --> 00:56:56,296
Yoon Ah. Yoon Ah?
1117
00:56:56,596 --> 00:56:58,865
Why are the lights off? Why is no one here?
1118
00:56:59,332 --> 00:57:00,801
What's going on?
1119
00:57:01,435 --> 00:57:03,737
Where's Hyun Joon?
1120
00:57:04,137 --> 00:57:06,706
- Yoon Ah. Yoon Ah? - Excuse me.
1121
00:57:08,108 --> 00:57:10,644
The class is over. What's going on?
1122
00:57:10,644 --> 00:57:14,748
Can you give me Song Hyun Joon's home address?
1123
00:57:14,748 --> 00:57:16,383
- Why? - Pardon?
1124
00:57:17,617 --> 00:57:19,352
It's because...
1125
00:57:20,153 --> 00:57:21,988
I have a package delivery.
1126
00:57:21,988 --> 00:57:24,157
Mr. Song Hyun Joon has a delivery.
1127
00:57:24,157 --> 00:57:25,926
- Let me see it. - Okay.
1128
00:57:25,926 --> 00:57:29,029
His name was written somewhere.
1129
00:57:29,029 --> 00:57:31,398
Wait, sir. His name was definitely here.
1130
00:57:31,398 --> 00:57:34,734
There's a name of the sender.
1131
00:57:35,402 --> 00:57:37,003
Here it is.
1132
00:57:37,003 --> 00:57:38,371
Here's his name.
1133
00:57:38,371 --> 00:57:40,040
Song Hyun Joon.
1134
00:57:40,140 --> 00:57:42,142
It's a package delivery,
1135
00:57:42,142 --> 00:57:44,144
but why isn't his address written on it?
1136
00:57:44,144 --> 00:57:47,948
There are many who write the name but not the address.
1137
00:57:47,948 --> 00:57:50,050
So please tell me Song Hyun Joon's address.
1138
00:57:50,050 --> 00:57:52,786
I can't give you his personal information.
1139
00:57:52,786 --> 00:57:54,521
Just leave it to me.
1140
00:57:54,521 --> 00:57:55,822
I'll give it to him tomorrow.
1141
00:57:55,822 --> 00:57:57,057
No.
1142
00:57:57,123 --> 00:57:59,092
It's an urgent delivery.
1143
00:57:59,092 --> 00:58:01,394
I have to give it to him right away.
1144
00:58:01,394 --> 00:58:03,763
I think it's food.
1145
00:58:04,197 --> 00:58:06,366
It's already rotting.
1146
00:58:06,366 --> 00:58:09,369
Smell it. It smells rotten.
1147
00:58:09,469 --> 00:58:11,571
I think it's very expensive.
1148
00:58:11,938 --> 00:58:13,173
I don't know.
1149
00:58:13,173 --> 00:58:14,641
Do whatever you want.
1150
00:58:14,641 --> 00:58:17,210
Whether it gets rotten or not,
1151
00:58:17,210 --> 00:58:18,812
you're responsible for it.
1152
00:58:21,281 --> 00:58:22,649
Please wait.
1153
00:58:25,986 --> 00:58:27,220
Yes?
1154
00:58:27,754 --> 00:58:29,055
Who is it?
1155
00:58:34,160 --> 00:58:36,897
- Yoon Ah. - Dong Gu.
1156
00:58:36,897 --> 00:58:39,399
Why are you at my director's house?
1157
00:58:39,399 --> 00:58:41,968
Your director's house? It's Hyun Joon's place.
1158
00:58:42,168 --> 00:58:44,137
That's impossible.
1159
00:58:44,838 --> 00:58:47,641
My director asked me to bring him something,
1160
00:58:47,641 --> 00:58:49,242
so I'm on an errand.
1161
00:58:49,242 --> 00:58:51,511
Did he give me the wrong address?
1162
00:58:51,511 --> 00:58:52,946
What happened?
1163
00:58:53,380 --> 00:58:54,781
Who is it?
1164
00:58:55,115 --> 00:58:57,217
- It's... - Goodness!
1165
00:58:57,651 --> 00:58:58,852
Hello.
1166
00:58:58,852 --> 00:59:02,055
We met briefly a while ago.
1167
00:59:02,055 --> 00:59:03,957
Right. Hello.
1168
00:59:03,957 --> 00:59:05,392
Do you live here?
1169
00:59:05,959 --> 00:59:09,129
It's not polite if I just leave.
1170
00:59:09,129 --> 00:59:12,465
You'd feel better if I come in and have some tea.
1171
00:59:12,465 --> 00:59:15,535
Don't you have to run an errand?
1172
00:59:17,404 --> 00:59:18,638
Right.
1173
00:59:20,707 --> 00:59:22,142
Yes, Director.
1174
00:59:22,809 --> 00:59:24,311
What?
1175
00:59:24,411 --> 00:59:27,180
You don't need socks for location scouting?
1176
00:59:27,180 --> 00:59:29,883
I see. Okay.
1177
00:59:30,951 --> 00:59:32,986
He's so fickle.
1178
00:59:32,986 --> 00:59:35,689
He said that I don't need to come anymore.
1179
00:59:36,022 --> 00:59:39,326
In that case, I should have some tea.
1180
00:59:39,826 --> 00:59:42,195
Yes, please come in.
1181
00:59:43,063 --> 00:59:45,298
Hello, Du Shik. What?
1182
00:59:46,499 --> 00:59:48,468
Okay, I'll be right there.
1183
00:59:48,468 --> 00:59:49,603
Okay.
1184
00:59:49,836 --> 00:59:52,806
Dong Gu, Sol can't stop crying.
1185
00:59:52,806 --> 00:59:54,608
I should get going.
1186
00:59:54,608 --> 00:59:57,477
Can you stay here for a while?
1187
00:59:57,477 --> 00:59:58,545
Pardon?
1188
00:59:58,578 --> 00:59:59,713
Me?
1189
00:59:59,713 --> 01:00:02,849
His son is sick, and as you can see, Hyun Joon isn't well.
1190
01:00:02,849 --> 01:00:04,317
Please take care of them.
1191
01:00:04,417 --> 01:00:07,954
Wait, Yoon Ah. Yoon Ah?
1192
01:00:39,319 --> 01:00:40,920
What do you mean?
1193
01:00:40,987 --> 01:00:43,089
Why is Dong Gu at his house?
1194
01:00:43,089 --> 01:00:45,925
His director's house must be in the same building.
1195
01:00:45,925 --> 01:00:47,527
Dong Gu thought that it was his director's house.
1196
01:00:47,527 --> 01:00:50,296
We bumped into each other when he rang the bell by mistake.
1197
01:00:50,296 --> 01:00:51,364
Really?
1198
01:00:52,399 --> 01:00:55,402
That's such an unlikely coincidence.
1199
01:00:55,402 --> 01:00:57,170
It must be very awkward...
1200
01:00:57,170 --> 01:00:59,005
when two strangers are together.
1201
01:00:59,005 --> 01:01:01,374
Let them be.
1202
01:01:01,374 --> 01:01:02,709
Nothing won't happen.
1203
01:01:03,777 --> 01:01:05,945
You don't get any comments on your social network.
1204
01:01:05,945 --> 01:01:07,347
Why do you keep looking at it?
1205
01:01:07,347 --> 01:01:09,582
What? I do get comments.
1206
01:01:09,683 --> 01:01:11,718
My fans write comments.
1207
01:01:12,919 --> 01:01:15,221
Fine, take a look.
1208
01:01:16,389 --> 01:01:17,657
Gosh.
1209
01:01:19,959 --> 01:01:22,529
"Cheer up, Jun Ki." "Your acting is the best."
1210
01:01:22,529 --> 01:01:24,798
What? It's true.
1211
01:01:25,131 --> 01:01:27,934
What kind of nickname is "junki love"?
1212
01:01:28,401 --> 01:01:29,769
Gosh.
1213
01:01:30,270 --> 01:01:32,238
It's true that the world is a big place,
1214
01:01:32,238 --> 01:01:34,207
and it's full of crazy people.
1215
01:01:34,207 --> 01:01:36,076
- Gosh. - What? You're jealous.
1216
01:01:36,076 --> 01:01:38,845
Give it to me. I don't want to talk to someone without fans.
1217
01:01:40,947 --> 01:01:42,816
"You're at the destination".
1218
01:01:42,816 --> 01:01:44,250
Gosh, what was that?
1219
01:01:44,417 --> 01:01:46,586
Who turned on the navigation so loudly?
1220
01:01:46,586 --> 01:01:49,489
Seo Jin, I had so much fun today.
1221
01:01:49,489 --> 01:01:50,690
Goodbye.
1222
01:01:50,690 --> 01:01:53,059
Thank you for giving me a lift.
1223
01:01:53,059 --> 01:01:55,795
- Take care. - Isn't that Seo Jin?
1224
01:01:55,795 --> 01:01:57,697
- Thank you. - Why is she screaming?
1225
01:01:57,831 --> 01:02:00,900
It's... Never mind.
1226
01:02:02,402 --> 01:02:03,703
Hello, Seo Jin.
1227
01:02:07,307 --> 01:02:09,909
Hey. Seo Jin. Hey.
1228
01:02:14,781 --> 01:02:17,083
Seo Jin, what's wrong?
1229
01:02:17,083 --> 01:02:18,384
Did anything happen?
1230
01:02:18,384 --> 01:02:21,421
Can't you see? My eardrums nearly burst because of him.
1231
01:02:21,488 --> 01:02:22,922
Just wait patiently.
1232
01:02:22,956 --> 01:02:24,491
He's being treated.
1233
01:02:24,491 --> 01:02:27,393
- He'll be better when it's over. - It's fine.
1234
01:02:27,594 --> 01:02:29,629
Now that you introduced me, are you satisfied?
1235
01:02:29,629 --> 01:02:31,231
Wait. Seo Jin.
1236
01:02:31,431 --> 01:02:33,533
I have a few days until the audition.
1237
01:02:33,767 --> 01:02:35,468
Can't you see him until then?
1238
01:02:35,468 --> 01:02:36,803
No.
1239
01:02:37,904 --> 01:02:39,205
All right.
1240
01:02:39,839 --> 01:02:41,307
Okay.
1241
01:02:42,208 --> 01:02:44,377
The audition is hopeless now.
1242
01:02:44,544 --> 01:02:46,212
If the drama succeeds,
1243
01:02:46,212 --> 01:02:48,481
I'll be regretting this moment for the rest of my life.
1244
01:02:53,219 --> 01:02:56,156
I think I'm destined to be without fame forever.
1245
01:02:56,589 --> 01:02:58,358
All right. All right.
1246
01:02:59,058 --> 01:03:02,595
But only until the audition.
1247
01:03:04,864 --> 01:03:07,467
Seo Jin, thank you. Thank you.
1248
01:03:08,234 --> 01:03:09,502
Let go.
1249
01:03:09,736 --> 01:03:12,438
Take a rest now. Rest.
1250
01:03:19,445 --> 01:03:20,880
Jerk.
1251
01:03:31,591 --> 01:03:33,626
Gosh, it's so awkward.
1252
01:03:34,227 --> 01:03:37,530
Do I have to stay the night with him?
1253
01:03:40,166 --> 01:03:41,968
It's fine.
1254
01:03:41,968 --> 01:03:44,370
I have you guys.
1255
01:03:44,571 --> 01:03:46,840
Hey. Dong Gu.
1256
01:03:47,040 --> 01:03:48,241
Dong Gu.
1257
01:03:48,241 --> 01:03:51,010
What is it? Why is he calling for me?
1258
01:04:00,253 --> 01:04:02,589
- What is it? - I'm sorry,
1259
01:04:03,156 --> 01:04:05,859
but can you come inside and help me?
1260
01:04:10,330 --> 01:04:11,664
What is it?
1261
01:04:13,132 --> 01:04:14,868
What are you doing? Gosh!
1262
01:04:14,868 --> 01:04:16,536
Why are you naked? Why!
1263
01:04:16,536 --> 01:04:19,205
Well, you see...
1264
01:04:19,606 --> 01:04:22,208
I got myself to the toilet,
1265
01:04:22,508 --> 01:04:24,911
but I can't stand up by myself.
1266
01:04:26,613 --> 01:04:27,847
And?
1267
01:04:27,847 --> 01:04:29,816
Why did you call for me? Why?
1268
01:04:30,183 --> 01:04:32,018
Can you...
1269
01:04:33,119 --> 01:04:34,787
help me up?
1270
01:04:36,122 --> 01:04:38,491
What? Help you up?
1271
01:04:38,491 --> 01:04:40,793
Do I need to help you in that state?
1272
01:04:40,793 --> 01:04:43,730
I can't stand up by myself.
1273
01:04:45,798 --> 01:04:47,133
All right.
1274
01:04:48,468 --> 01:04:51,304
Hold out your hand. Just your hand.
1275
01:04:51,404 --> 01:04:53,740
- I did. - Slowly.
1276
01:04:53,806 --> 01:04:56,209
Your hand. The other one too.
1277
01:04:56,209 --> 01:04:57,977
Make sure I don't touch it.
1278
01:04:57,977 --> 01:05:00,446
- I don't want to touch. - All right.
1279
01:05:02,148 --> 01:05:03,516
Let me go.
1280
01:05:03,516 --> 01:05:04,784
Gosh.
1281
01:05:04,817 --> 01:05:06,986
- Thank you so much. - It's nothing.
1282
01:05:07,120 --> 01:05:09,055
Wait. Can you...
1283
01:05:09,055 --> 01:05:10,857
What is it? What?
1284
01:05:11,124 --> 01:05:12,892
I'm sorry again,
1285
01:05:14,494 --> 01:05:18,665
but can you help me pull up my pants and underwear?
1286
01:05:18,932 --> 01:05:21,434
I can't bend my back.
1287
01:05:23,603 --> 01:05:24,904
All right.
1288
01:05:27,674 --> 01:05:29,976
Gosh.
1289
01:05:30,310 --> 01:05:32,278
Gosh, stand still.
1290
01:05:32,278 --> 01:05:33,479
- I'm sorry. - Gosh.
1291
01:05:34,047 --> 01:05:35,381
I'm sorry.
1292
01:05:37,083 --> 01:05:39,986
Oh gosh. I saw it. I saw it.
1293
01:05:39,986 --> 01:05:42,755
Try to cover it up with something!
1294
01:05:42,755 --> 01:05:45,024
Why do you have to do this to me?
1295
01:05:46,592 --> 01:05:48,594
What's wrong? Gosh! I saw it again!
1296
01:05:49,762 --> 01:05:51,864
Why did you fall down? Gosh!
1297
01:05:51,864 --> 01:05:53,933
Gosh, why are you doing that?
1298
01:06:00,573 --> 01:06:02,542
Is Dong Gu all right?
1299
01:06:02,675 --> 01:06:04,110
I should call him.
1300
01:06:06,579 --> 01:06:08,181
I'm back.
1301
01:06:11,718 --> 01:06:13,252
Hello, Dong Gu.
1302
01:06:13,252 --> 01:06:15,955
- How is his son? Is he all right? - Yes.
1303
01:06:15,955 --> 01:06:17,423
What a relief.
1304
01:06:17,957 --> 01:06:20,259
It must have been awkward with Hyun Joon.
1305
01:06:22,362 --> 01:06:23,896
Did anything happen?
1306
01:06:25,131 --> 01:06:26,432
What?
1307
01:06:27,133 --> 01:06:29,902
No, nothing happened.
1308
01:06:30,370 --> 01:06:34,240
Yoon Ah, I'm mentally tired right now.
1309
01:06:34,841 --> 01:06:36,342
I need to get some sleep.
1310
01:06:43,249 --> 01:06:44,517
What's wrong with him?
1311
01:06:45,451 --> 01:06:46,753
Did they fight?
1312
01:06:47,587 --> 01:06:50,356
It can't be. This can't be!
1313
01:06:50,356 --> 01:06:52,458
This couldn't have happened!
1314
01:06:52,458 --> 01:06:53,626
What's wrong with him?
1315
01:07:04,837 --> 01:07:06,439
Gosh, it's too salty.
1316
01:07:06,606 --> 01:07:08,808
Why can't you even cook noodles right?
1317
01:07:08,808 --> 01:07:11,010
- Then don't eat it. - It's delicious.
1318
01:07:11,010 --> 01:07:12,879
- Thank you. - Be quiet and just eat.
1319
01:07:12,879 --> 01:07:14,614
We've arrived at the destination.
1320
01:07:14,614 --> 01:07:15,915
What's this again?
1321
01:07:15,915 --> 01:07:17,784
Seo Jin must be here.
1322
01:07:18,484 --> 01:07:21,320
You might really hurt your ears if you stay with him.
1323
01:07:23,756 --> 01:07:27,026
Chewbacca. What's that flower?
1324
01:07:28,327 --> 01:07:31,164
Hey. Hey! Hey!
1325
01:07:32,698 --> 01:07:34,033
- Go talk to her. - All right.
1326
01:07:34,267 --> 01:07:35,635
Hey, Chewbacca!
1327
01:07:37,870 --> 01:07:40,239
What is that? What is it?
1328
01:07:40,540 --> 01:07:41,908
Did he give it to you?
1329
01:07:41,908 --> 01:07:44,177
It must be working out all right.
1330
01:07:44,177 --> 01:07:45,945
He asked me out.
1331
01:07:45,945 --> 01:07:48,047
- Really? - What do you want me to do?
1332
01:07:49,215 --> 01:07:51,350
Should I go out with him?
1333
01:07:51,350 --> 01:07:52,885
That's your choice to make.
1334
01:07:52,885 --> 01:07:54,487
- If you don't like him... - Jun Ki.
1335
01:07:54,954 --> 01:07:57,323
- Can I ask you something? - What?
1336
01:07:58,391 --> 01:07:59,759
Am I...
1337
01:08:01,260 --> 01:08:02,562
not a woman to you?
1338
01:08:03,996 --> 01:08:05,465
What are you talking about?
1339
01:08:06,132 --> 01:08:08,034
To me, you're a man.
1340
01:08:09,001 --> 01:08:10,336
What should I do?
1341
01:08:11,237 --> 01:08:13,739
Of course, I'm a man. I'm not a woman.
1342
01:08:13,773 --> 01:08:15,141
That's not what I'm saying.
1343
01:08:15,942 --> 01:08:17,243
I think...
1344
01:08:19,078 --> 01:08:20,746
I like you.
1345
01:08:24,283 --> 01:08:25,618
What?
1346
01:08:25,685 --> 01:08:27,220
I like you.
1347
01:08:37,430 --> 01:08:40,466
(Thank you, Tae In Ho, Shin Seung Hwan, and Seol Jung Hwan.)
1348
01:08:49,809 --> 01:08:53,579
(Welcome to Waikiki)
1349
01:08:53,579 --> 01:08:55,615
Gosh, why do I have to feel sorry?
1350
01:08:55,615 --> 01:08:57,116
Is there something wrong with Seo Jin?
1351
01:08:57,116 --> 01:08:59,051
She hasn't been looking well these past few days.
1352
01:08:59,051 --> 01:09:00,653
- Should I look at it? - What is this?
1353
01:09:00,720 --> 01:09:02,388
Kang Seo Jin, what is this?
1354
01:09:02,388 --> 01:09:04,257
- Why did you do it? - Why do you think?
1355
01:09:04,257 --> 01:09:06,092
I'm going on a date with Seo Jin today.
1356
01:09:06,092 --> 01:09:08,461
What? You won't be seeing her today.
1357
01:09:08,528 --> 01:09:10,329
Seo Jin, we need to talk.
1358
01:09:10,329 --> 01:09:12,865
- I want to learn fashion design. - I'll help you.
1359
01:09:12,865 --> 01:09:15,067
Who's the prince that experienced a tragic death?
1360
01:09:15,067 --> 01:09:16,269
Yoo Ah In!
1361
01:09:16,269 --> 01:09:18,337
Should we start with English first?
1362
01:09:18,337 --> 01:09:20,306
- Hi, Johnny. - Jane.
1363
01:09:20,306 --> 01:09:22,141
- My mystic. - Mistake.
1364
01:09:22,141 --> 01:09:24,210
It's only because it's been a while. Don't worry.
1365
01:09:24,210 --> 01:09:26,345
Why do you care so much about Hyun Joon?
1366
01:09:26,345 --> 01:09:28,981
He's always near Yoon Ah. I don't like that.
1367
01:09:30,416 --> 01:09:32,718
Hyun Joon, you're really good with marbles.
1368
01:09:32,718 --> 01:09:35,221
Hello. Teach me how to play with marbles.
1369
01:09:35,221 --> 01:09:36,355
I need to learn.
1370
01:09:36,355 --> 01:09:38,324
I really want to be good at it. Please.
1371
01:09:38,424 --> 01:09:42,195
Song Hyun Joon, you should have a marble match with me.
91799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.