All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E11.180319.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,705 --> 00:00:15,232 Dong Gu. 2 00:00:17,975 --> 00:00:20,337 Yoon Ah, there's something I want to tell you. 3 00:00:20,330 --> 00:00:22,172 What? What is it? 4 00:00:23,845 --> 00:00:25,108 I like you. 5 00:00:26,315 --> 00:00:28,278 I really like you, Yoon Ah. 6 00:00:37,625 --> 00:00:39,322 Dong Gu, this is so unexpected. 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,091 I like you, Yoon Ah. 8 00:00:41,090 --> 00:00:42,359 So... 9 00:00:43,835 --> 00:00:45,762 do you want to go out with me? 10 00:00:51,405 --> 00:00:52,836 I don't want to go out with you. 11 00:00:53,015 --> 00:00:55,972 What? Why? 12 00:00:56,585 --> 00:00:59,743 Is it because of your situation? 13 00:01:00,055 --> 00:01:03,013 Don't worry. I asked you out... 14 00:01:03,010 --> 00:01:05,182 because I'm prepared to take responsibility for you and Sol. 15 00:01:05,180 --> 00:01:06,850 I didn't ask you to... 16 00:01:07,195 --> 00:01:09,619 take responsibility for me and Sol. 17 00:01:10,395 --> 00:01:11,855 That wasn't what I meant. 18 00:01:11,850 --> 00:01:15,559 Then do you think that a single mom with a child like me... 19 00:01:15,550 --> 00:01:17,360 should always agree to go out with... 20 00:01:17,505 --> 00:01:19,463 people like you if they ask me out? 21 00:01:20,435 --> 00:01:22,999 - Yoon Ah, that's not what I meant. - Don't. 22 00:01:22,990 --> 00:01:24,901 Let's pretend this never happened. 23 00:01:26,745 --> 00:01:28,238 Yoon Ah. 24 00:01:33,155 --> 00:01:35,679 Here. You left your phone in the car. 25 00:01:35,885 --> 00:01:38,748 Thank you. Take care. 26 00:01:38,755 --> 00:01:40,684 Bye. 27 00:01:55,175 --> 00:01:58,668 - Are you all right? - Soo Ah. 28 00:01:58,745 --> 00:02:00,070 Did she just dump me? 29 00:02:00,070 --> 00:02:02,706 Yes, and it only took five seconds. 30 00:02:02,700 --> 00:02:04,007 Five seconds? 31 00:02:04,585 --> 00:02:05,842 Why? 32 00:02:06,215 --> 00:02:07,511 Why? 33 00:02:08,585 --> 00:02:11,114 Chewbacca, what are you doing this weekend? 34 00:02:11,110 --> 00:02:12,782 Trainees have no weekends. 35 00:02:12,780 --> 00:02:15,085 I need to watch all the dramas and reality shows to write reviews. 36 00:02:15,080 --> 00:02:16,887 They always make me do these things. 37 00:02:16,880 --> 00:02:18,054 Gosh. 38 00:02:18,050 --> 00:02:20,157 You really wanted to be a reporter. 39 00:02:20,150 --> 00:02:21,791 Now that you've become one, are you not satisfied? 40 00:02:23,605 --> 00:02:25,228 My ears are itchy. 41 00:02:26,605 --> 00:02:27,831 Chewbacca. 42 00:02:27,830 --> 00:02:30,433 To celebrate on your becoming a reporter, pick my ears for me. 43 00:02:30,605 --> 00:02:33,637 I think there's something big in here. 44 00:02:33,630 --> 00:02:34,738 Take a look. 45 00:02:34,975 --> 00:02:36,973 What are you doing? Pick my ears. 46 00:02:40,715 --> 00:02:42,179 What... What are you doing? 47 00:02:43,425 --> 00:02:45,916 You could've told me if you didn't want to. Why did you push me? 48 00:02:45,910 --> 00:02:47,117 I didn't. 49 00:02:48,225 --> 00:02:49,553 Gosh. 50 00:02:51,595 --> 00:02:54,191 Yoon Ah, please talk to me. 51 00:02:54,195 --> 00:02:55,825 Why don't you want to go out with me? 52 00:02:55,820 --> 00:02:57,794 You can dump me all right, but I want to know the reason why. 53 00:02:57,790 --> 00:02:59,296 What? What? 54 00:02:59,290 --> 00:03:02,465 What? Dumped? What is this about? 55 00:03:02,460 --> 00:03:03,700 Get lost! 56 00:03:04,175 --> 00:03:05,936 Tell me. What's the reason? 57 00:03:05,930 --> 00:03:08,405 I don't want to go out with you. 58 00:03:08,645 --> 00:03:11,775 I don't want to talk about it. Can I go now? 59 00:03:13,815 --> 00:03:15,412 Hey, what is this about? 60 00:03:15,410 --> 00:03:17,847 You like Yoon Ah? 61 00:03:17,840 --> 00:03:19,382 He does. 62 00:03:19,380 --> 00:03:21,484 But he got dumped in five seconds. 63 00:03:21,480 --> 00:03:22,552 What? 64 00:03:23,125 --> 00:03:24,487 Five seconds? 65 00:03:24,480 --> 00:03:26,723 Five seconds? Really? 66 00:03:28,835 --> 00:03:30,727 Dong Gu, where are you going? 67 00:03:36,075 --> 00:03:38,201 Yoon Ah, there's something I want to tell you. 68 00:03:38,705 --> 00:03:39,903 I like you. 69 00:03:39,900 --> 00:03:41,605 I really like you, Yoon Ah. 70 00:03:52,985 --> 00:03:54,351 I don't want to go out with you. 71 00:03:54,955 --> 00:03:58,888 I didn't ask you to take responsibility for me and Sol. 72 00:04:04,235 --> 00:04:08,531 (Night of the Living Dead) 73 00:04:13,045 --> 00:04:15,005 Gosh, it's so noisy. 74 00:04:20,315 --> 00:04:21,778 What are you doing here? 75 00:04:22,955 --> 00:04:26,416 Soo Ah, am I that unattractive? 76 00:04:26,410 --> 00:04:28,318 I'm not that bad, am I? 77 00:04:28,310 --> 00:04:31,354 I look okay, and I'm tall. 78 00:04:32,265 --> 00:04:33,590 I'm tall, and... 79 00:04:36,265 --> 00:04:38,628 I'm tall. That's right. 80 00:04:38,620 --> 00:04:42,232 I mean, I'm not that bad, am I? 81 00:04:42,230 --> 00:04:46,803 Do you want the truth or a sugar-coated lie? 82 00:04:46,800 --> 00:04:48,038 Forget it. 83 00:04:48,675 --> 00:04:50,006 Whatever. 84 00:04:50,085 --> 00:04:51,474 I'm going to the bathroom. 85 00:05:00,225 --> 00:05:01,551 (Brother) 86 00:05:01,550 --> 00:05:04,220 Gosh. He thinks I'm in the US. 87 00:05:09,795 --> 00:05:11,194 Hello. 88 00:05:11,190 --> 00:05:13,563 Hey, how are you? 89 00:05:13,905 --> 00:05:15,465 What's the matter? 90 00:05:15,460 --> 00:05:17,667 I'm your brother. 91 00:05:17,705 --> 00:05:20,036 I couldn't even see you off when you left for the US. 92 00:05:20,030 --> 00:05:21,838 I wanted to hear your voice. 93 00:05:21,875 --> 00:05:24,240 I got back from training today. 94 00:05:24,240 --> 00:05:26,976 That's right. You have a match soon, right? 95 00:05:26,970 --> 00:05:28,611 I'm leaving for Hong Kong in two days. 96 00:05:28,615 --> 00:05:30,647 How's life in the US? 97 00:05:30,640 --> 00:05:32,515 I love it. 98 00:05:32,510 --> 00:05:33,983 Everything is good. Very good. 99 00:05:33,980 --> 00:05:35,251 I'm glad to hear that. 100 00:05:35,695 --> 00:05:39,789 I can't talk long right now. 101 00:05:39,825 --> 00:05:41,725 By the way, it's an overseas call, 102 00:05:41,720 --> 00:05:44,127 but it sounds as if you were right next to me. 103 00:05:44,120 --> 00:05:46,563 Technology has improved a lot. 104 00:05:47,205 --> 00:05:49,399 I'll call you back soon. 105 00:05:49,390 --> 00:05:50,834 All right. 106 00:05:50,830 --> 00:05:52,802 - Bye. - Take care. 107 00:05:53,775 --> 00:05:55,872 - Soo Ah. - Hey. 108 00:05:55,870 --> 00:05:57,540 What are you doing here? 109 00:05:57,540 --> 00:05:58,742 You're supposed to be in the US. 110 00:05:58,740 --> 00:06:00,744 The thing is... 111 00:06:00,740 --> 00:06:03,580 - Let me explain. - Soo Ah, let's go home and sleep. 112 00:06:03,580 --> 00:06:04,781 I'm tired. 113 00:06:04,855 --> 00:06:06,416 Wait. Dong Gu. 114 00:06:06,995 --> 00:06:08,251 Soo Bong. 115 00:06:08,495 --> 00:06:10,687 Hold on. "Let's go home and sleep?" 116 00:06:10,895 --> 00:06:12,255 Do you live together? 117 00:06:12,250 --> 00:06:14,591 - You broke up. - Well... 118 00:06:14,590 --> 00:06:16,693 I broke up with Yoon Seok and got back together with Dong Gu. 119 00:06:17,535 --> 00:06:21,765 I didn't want to worry you, so I lied to you that I was in the US. 120 00:06:21,760 --> 00:06:24,768 Really? But why are you living with Dong Gu? 121 00:06:24,760 --> 00:06:26,002 What happened to your apartment? 122 00:06:26,000 --> 00:06:28,171 Well... The thing is... 123 00:06:28,170 --> 00:06:30,807 We're going to get married anyway. 124 00:06:30,800 --> 00:06:32,842 Dong Gu wanted me to move in with him and save money. 125 00:06:34,755 --> 00:06:36,880 Are you two getting married? 126 00:06:38,285 --> 00:06:40,450 Really? Guys, it's cold. 127 00:06:40,450 --> 00:06:42,185 Let's go to your guesthouse. Come on. 128 00:06:42,180 --> 00:06:44,521 - We'll be right there. - Okay. 129 00:06:44,965 --> 00:06:46,456 What are you doing right now? 130 00:06:46,450 --> 00:06:48,425 I'm sorry. You know what my brother is like. 131 00:06:48,420 --> 00:06:50,427 Please help me this once. 132 00:06:50,420 --> 00:06:53,696 Soo Bong will kill me if he finds out I was conned. 133 00:06:53,690 --> 00:06:55,198 Fine. 134 00:06:55,190 --> 00:06:57,967 Wait. Isn't Jun Ki at the guesthouse? 135 00:06:59,175 --> 00:07:01,037 Dong Gu likes Yoon Ah? 136 00:07:01,030 --> 00:07:02,705 Isn't it so unexpected? 137 00:07:02,700 --> 00:07:05,275 What's even funnier is that he got turned down in five seconds. 138 00:07:05,985 --> 00:07:07,610 We should call him... 139 00:07:07,985 --> 00:07:09,479 Five Seconds from now on. 140 00:07:09,470 --> 00:07:11,181 Five Sec for short. 141 00:07:12,185 --> 00:07:13,583 Five Sec. 142 00:07:13,595 --> 00:07:16,419 - 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec 143 00:07:16,825 --> 00:07:18,588 - 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec 144 00:07:19,125 --> 00:07:20,557 Who is it? 145 00:07:21,435 --> 00:07:23,159 - It's Dong Gu. - Five Sec? 146 00:07:24,035 --> 00:07:25,428 Hello, Five Sec. 147 00:07:25,465 --> 00:07:28,364 Guess what? It's your new nickname. 148 00:07:30,875 --> 00:07:32,135 What? 149 00:07:32,945 --> 00:07:34,204 Soo Bong? 150 00:07:35,045 --> 00:07:36,372 He's coming here? 151 00:07:37,115 --> 00:07:38,675 You mean here? 152 00:07:38,670 --> 00:07:40,143 Gosh. 153 00:07:40,215 --> 00:07:42,212 - What's going on? - I don't know. 154 00:07:42,210 --> 00:07:44,981 I'll run away. Call me when he's left, okay? 155 00:07:45,025 --> 00:07:47,584 If he sees me, he'll kill me. 156 00:07:49,195 --> 00:07:50,987 It's been such a long time. 157 00:07:50,980 --> 00:07:53,623 I'm back! Soo Bong is here too! 158 00:07:53,620 --> 00:07:55,425 Soo Bong hasn't been here in a while. 159 00:07:56,865 --> 00:07:59,162 How long has it been? 160 00:08:00,305 --> 00:08:02,665 - Du Shik, Seo Jin. - Hi. 161 00:08:02,660 --> 00:08:04,167 It's been such a long time. 162 00:08:04,160 --> 00:08:05,502 You guys. 163 00:08:05,500 --> 00:08:08,137 I missed you, sweeties. 164 00:08:08,130 --> 00:08:10,240 - He's in the cabinet. - In the cabinet? 165 00:08:10,240 --> 00:08:12,041 You're strong as always. 166 00:08:12,040 --> 00:08:14,711 You cuties. 167 00:08:14,710 --> 00:08:17,680 It's so nice to see you. 168 00:08:17,680 --> 00:08:20,216 I'm a bit disappointed in you guys. 169 00:08:20,210 --> 00:08:22,418 Dong Gu and Soo Ah are back together, 170 00:08:22,410 --> 00:08:25,021 and you haven't said anything to me? 171 00:08:25,465 --> 00:08:28,324 What? Soo Ah and Dong Gu are back together? 172 00:08:28,320 --> 00:08:29,492 I told him. 173 00:08:29,490 --> 00:08:31,394 I told him we were back together. 174 00:08:32,735 --> 00:08:35,532 I see. Soo Ah wanted us to keep it a secret. 175 00:08:35,735 --> 00:08:39,736 You guys are such good friends. 176 00:08:39,905 --> 00:08:42,171 A man should be loyal to his friends. 177 00:08:42,170 --> 00:08:44,807 - Loyalty! - Loyalty! 178 00:08:44,800 --> 00:08:45,909 Loyalty. 179 00:08:46,485 --> 00:08:49,512 Nothing much seems to have changed here. 180 00:08:56,595 --> 00:08:57,954 What's this? 181 00:08:58,395 --> 00:08:59,822 That's Jun Ki. 182 00:09:02,835 --> 00:09:04,694 Why is it still here? 183 00:09:06,235 --> 00:09:09,499 Why would you keep a picture of a dead person? 184 00:09:13,145 --> 00:09:14,637 Jun Ki. 185 00:09:16,645 --> 00:09:20,276 I still can't believe he's dead. 186 00:09:21,355 --> 00:09:22,712 Jun Ki. 187 00:09:25,025 --> 00:09:27,850 Jun Ki. 188 00:09:28,395 --> 00:09:31,321 Who would have known he'd die like that? 189 00:09:31,320 --> 00:09:33,623 How could he get hit by lightning? 190 00:09:33,620 --> 00:09:34,857 Exactly. 191 00:09:34,850 --> 00:09:37,493 I'm sure it was his punishment. 192 00:09:37,490 --> 00:09:39,495 How dare he steal a friend's girlfriend? 193 00:09:39,490 --> 00:09:41,164 My girlfriend at that? 194 00:09:41,475 --> 00:09:43,766 I shouldn't say bad things about a dead person, 195 00:09:43,760 --> 00:09:45,902 but it might be a good thing that he died like that. 196 00:09:46,405 --> 00:09:49,238 If he had been caught by me, 197 00:09:50,285 --> 00:09:53,042 he would have spent the rest of his life... 198 00:09:53,040 --> 00:09:55,345 at the hospital, half dead. 199 00:09:59,755 --> 00:10:01,584 Jun Ki, you have some mails... 200 00:10:03,295 --> 00:10:04,687 Where is Jun Ki? 201 00:10:04,680 --> 00:10:05,955 - No. - No. 202 00:10:06,595 --> 00:10:08,958 What is she talking about? 203 00:10:09,165 --> 00:10:11,327 Yoon Ah, there you go again. 204 00:10:11,320 --> 00:10:13,930 - Jun Ki is dead, remember? - What? 205 00:10:14,105 --> 00:10:16,032 What are you talking about? 206 00:10:16,030 --> 00:10:18,034 - He was here a moment ago. - Yoon Ah! 207 00:10:18,030 --> 00:10:19,369 You didn't take your medicine today, did you? 208 00:10:19,360 --> 00:10:20,937 You should never skip your medicine. 209 00:10:20,930 --> 00:10:22,105 Follow me. 210 00:10:22,100 --> 00:10:23,706 - Throw away this trash. - What are you... 211 00:10:23,700 --> 00:10:25,842 - You haven't come to your senses? - Jun Ki... 212 00:10:25,840 --> 00:10:27,110 Come with me. 213 00:10:29,755 --> 00:10:32,281 What was that all about? Who is she? 214 00:10:32,280 --> 00:10:34,317 She works here. 215 00:10:34,625 --> 00:10:37,387 She is still not over Jun Ki's accident. 216 00:10:37,380 --> 00:10:39,789 She believes Jun Ki is alive. 217 00:10:39,780 --> 00:10:41,124 Really? 218 00:10:41,495 --> 00:10:43,393 That's too bad. She's so young. 219 00:10:44,565 --> 00:10:45,995 Keep quiet. 220 00:10:46,335 --> 00:10:48,197 Does medicine help? 221 00:10:49,575 --> 00:10:50,833 What? 222 00:10:50,945 --> 00:10:53,670 Jun Ki stole Soo Ah's brother's girlfriend? 223 00:10:54,475 --> 00:10:56,806 Yes. Soo Bong was so determined... 224 00:10:56,800 --> 00:10:59,108 to kill Jun Ki. 225 00:10:59,100 --> 00:11:02,178 So you lied to him that Jun Ki died? 226 00:11:02,170 --> 00:11:04,847 We tried to stop him, but it was Jun Ki's idea. 227 00:11:04,840 --> 00:11:07,917 The thing is, Soo Bong is a UFC fighter. 228 00:11:08,095 --> 00:11:09,419 He is a human weapon. 229 00:11:09,410 --> 00:11:11,521 19 wins by KO out of 19. 230 00:11:11,520 --> 00:11:13,523 Still, how could you tell such a lie? 231 00:11:14,195 --> 00:11:16,159 Where is Jun Ki right now? 232 00:11:27,445 --> 00:11:29,639 Why did he have to show up here? 233 00:11:29,745 --> 00:11:32,208 Gosh, it's so uncomfortable. 234 00:11:32,515 --> 00:11:34,177 I hope he'll be gone soon. 235 00:11:37,085 --> 00:11:38,448 What was that noise? 236 00:11:38,525 --> 00:11:40,316 I think it came from there. 237 00:11:45,795 --> 00:11:48,191 Sorry. I have a cold. 238 00:11:49,595 --> 00:11:50,927 Really? 239 00:11:51,205 --> 00:11:52,662 Seo Jin. 240 00:11:53,405 --> 00:11:55,198 - Do you still have a mustache? - What? 241 00:11:56,275 --> 00:11:59,268 I've had it all my life. 242 00:11:59,305 --> 00:12:01,404 I'm so tired. 243 00:12:01,400 --> 00:12:04,741 It's getting late. Shouldn't you be going? 244 00:12:05,245 --> 00:12:07,810 Well, I guess I should get back. 245 00:12:10,885 --> 00:12:12,248 Hello, Coach. 246 00:12:13,055 --> 00:12:14,417 Really? 247 00:12:14,425 --> 00:12:15,818 Okay. 248 00:12:16,495 --> 00:12:18,821 - Gosh, this is not good. - What's wrong? 249 00:12:18,820 --> 00:12:20,690 Our boiler broke down. 250 00:12:20,795 --> 00:12:22,191 What should I do? 251 00:12:24,765 --> 00:12:26,629 I could stay here. 252 00:12:27,335 --> 00:12:30,366 Dong Gu, I'm going abroad in two days. 253 00:12:30,375 --> 00:12:32,301 Can I stay here until then? 254 00:12:34,115 --> 00:12:35,471 What? 255 00:12:35,975 --> 00:12:37,640 Two days? 256 00:12:37,915 --> 00:12:39,242 No. 257 00:12:39,240 --> 00:12:42,945 You have a match in a few days. You should take care of yourself. 258 00:12:42,940 --> 00:12:45,314 With so many people, it'll be noisy and uncomfortable here. 259 00:12:45,310 --> 00:12:47,049 Don't worry. 260 00:12:47,195 --> 00:12:49,519 I'm used to staying with many people for training. 261 00:12:50,465 --> 00:12:51,988 That's right. 262 00:12:51,980 --> 00:12:54,023 But there is no vacant room at the moment. 263 00:12:54,020 --> 00:12:55,391 I can sleep on the sofa too. 264 00:12:55,390 --> 00:12:57,393 I'll sleep on the sofa. Use my bed instead. 265 00:12:57,390 --> 00:12:59,295 I hate causing others trouble. 266 00:13:00,435 --> 00:13:02,431 Let's go grab some beer for old times' sake. 267 00:13:02,430 --> 00:13:05,401 I'm watching my weight for the match. I can't drink. 268 00:13:05,475 --> 00:13:08,771 Also, I want to watch some dramas I couldn't watch during training. 269 00:13:09,045 --> 00:13:11,808 - Please. - Don't worry and go to bed. 270 00:13:11,800 --> 00:13:12,975 Still... 271 00:13:14,485 --> 00:13:16,412 Okay. Make yourself comfortable. 272 00:13:16,785 --> 00:13:18,314 That handgrip is scary. 273 00:13:18,925 --> 00:13:20,483 - Have a good time. - Okay. 274 00:13:20,625 --> 00:13:23,286 - Enjoy. - All right. 275 00:13:30,195 --> 00:13:31,594 It's fun. 276 00:13:31,735 --> 00:13:33,262 It's so fun. 277 00:13:33,565 --> 00:13:37,066 Kim Nam Joo. Goodness. 278 00:13:37,845 --> 00:13:39,135 That's amazing. 279 00:13:39,405 --> 00:13:40,903 What should I watch now? 280 00:13:41,175 --> 00:13:44,340 That's right. "Wife's Desire". 281 00:13:44,585 --> 00:13:46,943 I heard that the twist is shocking. 282 00:13:46,945 --> 00:13:49,846 Why is he still watching dramas? It's so late. 283 00:13:49,885 --> 00:13:51,848 I have to pee, and my legs feel numb. 284 00:13:51,840 --> 00:13:53,983 I'm going crazy. 285 00:13:54,995 --> 00:13:56,285 Gosh, I have to pee. 286 00:13:56,280 --> 00:13:58,254 What should I do? 287 00:14:05,535 --> 00:14:09,498 Did I ask you to be responsible for me and Sol? 288 00:14:09,635 --> 00:14:11,567 Let's pretend this never happened. 289 00:14:11,560 --> 00:14:14,370 I don't want to go out with you. 290 00:14:21,815 --> 00:14:24,847 Dong Gu, I have to pee. Help me. 291 00:14:27,125 --> 00:14:30,319 Du Shik, I have to pee. Please save me. 292 00:14:35,465 --> 00:14:37,593 (News Report, "Female Directors Are Popular Now") 293 00:14:38,705 --> 00:14:41,631 I'm tired of it. It never ends. 294 00:14:42,475 --> 00:14:44,800 Is Jun Ki okay? 295 00:14:45,375 --> 00:14:48,804 Why do I keep caring about him? 296 00:14:49,515 --> 00:14:51,874 Gosh, I must be insane. 297 00:14:51,870 --> 00:14:53,609 Come to your senses. 298 00:14:54,555 --> 00:14:55,811 What is it? 299 00:14:57,485 --> 00:14:59,415 I'm going to pee. 300 00:14:59,410 --> 00:15:00,650 Please help me. 301 00:15:00,650 --> 00:15:02,551 Why do I care about him... 302 00:15:05,495 --> 00:15:07,390 I can start from the eighth episode. 303 00:15:09,335 --> 00:15:11,761 Goodness, I'm so excited. 304 00:15:14,035 --> 00:15:17,667 I'm at the center tonight 305 00:15:17,660 --> 00:15:19,068 It's me 306 00:15:19,060 --> 00:15:21,537 - Why aren't you sleeping? - Pardon? 307 00:15:21,530 --> 00:15:24,040 I'm looking for something. 308 00:15:24,040 --> 00:15:26,575 - I see. - Where was it? 309 00:15:27,115 --> 00:15:30,546 I only wait for you, it's me 310 00:15:30,540 --> 00:15:32,081 Why are you holding a plastic bottle? 311 00:15:32,385 --> 00:15:33,716 Pardon? 312 00:15:34,955 --> 00:15:36,919 I just wanted to hold something. 313 00:15:36,910 --> 00:15:38,921 It feels like something is missing. 314 00:15:39,925 --> 00:15:42,525 I'm the one who will... 315 00:15:42,695 --> 00:15:44,660 steal your heart away 316 00:15:45,565 --> 00:15:46,862 Thank you, Seo Jin. 317 00:15:55,045 --> 00:15:57,106 What's that sound? 318 00:15:57,985 --> 00:15:59,375 Is water leaking? 319 00:16:00,655 --> 00:16:02,244 What sound? 320 00:16:02,240 --> 00:16:04,280 I don't hear anything. 321 00:16:04,625 --> 00:16:07,283 - I heard it. - Let's watch a drama. 322 00:16:07,725 --> 00:16:09,752 The volume is too low. 323 00:16:09,750 --> 00:16:11,654 It's too loud. 324 00:16:12,525 --> 00:16:16,092 It's because I'm a little deaf. 325 00:16:23,335 --> 00:16:24,800 It's overflowing. 326 00:16:24,800 --> 00:16:27,203 Gosh, it's overflowing. 327 00:16:34,455 --> 00:16:35,845 However 328 00:16:36,185 --> 00:16:37,880 That person 329 00:16:38,385 --> 00:16:41,751 It's me, it's me 330 00:16:41,755 --> 00:16:44,086 I'm at the center tonight 331 00:16:44,295 --> 00:16:47,356 It's me, it's me 332 00:16:57,845 --> 00:16:59,135 Dong Gu. 333 00:16:59,130 --> 00:17:00,970 What are you doing early in the morning? 334 00:17:01,045 --> 00:17:02,571 What are you writing? 335 00:17:05,485 --> 00:17:06,675 What is it? 336 00:17:07,015 --> 00:17:10,079 (Why? No. I Refuse.) 337 00:17:10,155 --> 00:17:11,380 What? 338 00:17:13,995 --> 00:17:15,584 Did you do this all night? 339 00:17:15,580 --> 00:17:18,054 No matter how much I think, I can't understand. 340 00:17:18,050 --> 00:17:19,822 Du Shik, am I that bad? 341 00:17:19,820 --> 00:17:21,757 No, you're great. 342 00:17:21,750 --> 00:17:23,125 You're the best among all my friends. 343 00:17:23,120 --> 00:17:24,160 Right? 344 00:17:24,160 --> 00:17:26,362 Why does Yoon Ah not like me? 345 00:17:26,360 --> 00:17:29,165 Shouldn't she consider it when I confessed to her? 346 00:17:29,160 --> 00:17:30,332 That's true. 347 00:17:30,845 --> 00:17:32,835 How did you confess to her? 348 00:17:33,545 --> 00:17:35,271 In front of the guesthouse yesterday, 349 00:17:35,270 --> 00:17:37,940 I told Yoon Ah that I like her and I want to date her. 350 00:17:37,940 --> 00:17:40,176 I confessed to her like a man. 351 00:17:40,485 --> 00:17:41,710 Wait. 352 00:17:41,955 --> 00:17:44,180 Did you confess to her on the street? 353 00:17:44,555 --> 00:17:46,015 Without even a flower? 354 00:17:46,010 --> 00:17:47,683 Yes. What's wrong with that? 355 00:17:47,680 --> 00:17:49,518 That's not right. 356 00:17:49,510 --> 00:17:51,120 If you confessed like that on the street, 357 00:17:51,120 --> 00:17:52,254 I wouldn't have accepted it. 358 00:17:52,250 --> 00:17:53,389 Really? 359 00:17:54,295 --> 00:17:55,858 Is that why? 360 00:17:55,850 --> 00:17:58,127 - Yes. - Now I understand. 361 00:17:58,120 --> 00:17:59,462 Du Shik. 362 00:17:59,460 --> 00:18:01,130 Even I don't make that mistake. 363 00:18:01,735 --> 00:18:04,366 I thought it was manly, but I was wrong. 364 00:18:04,360 --> 00:18:07,002 By the way, is Jun Ki still hiding? 365 00:18:15,585 --> 00:18:17,313 I fell asleep. 366 00:18:17,825 --> 00:18:19,115 Gosh. 367 00:18:21,195 --> 00:18:23,185 Is it morning? 368 00:18:23,925 --> 00:18:26,956 I can't tell day and night in here. 369 00:18:30,535 --> 00:18:32,094 My legs are asleep. 370 00:18:34,135 --> 00:18:35,331 By the way, 371 00:18:35,675 --> 00:18:37,633 is he still there? 372 00:18:40,875 --> 00:18:42,705 What's going on? 373 00:18:43,175 --> 00:18:44,440 That's amazing. 374 00:18:44,545 --> 00:18:46,342 Why is he... 375 00:18:46,340 --> 00:18:48,878 watching so much drama? 376 00:18:49,315 --> 00:18:53,115 Are you saying that you're my father's daughter? 377 00:18:54,455 --> 00:18:56,519 His daughter-in-law was his real daughter. 378 00:18:56,525 --> 00:18:57,987 That's unbelievable. 379 00:19:00,225 --> 00:19:02,258 I can't believe it. 380 00:19:03,435 --> 00:19:05,294 Did you sleep well? 381 00:19:07,065 --> 00:19:08,264 Yes. 382 00:19:08,260 --> 00:19:09,698 You should have breakfast. 383 00:19:09,690 --> 00:19:10,799 No thanks. 384 00:19:10,790 --> 00:19:13,469 I have to watch this, so be quiet. 385 00:19:13,460 --> 00:19:15,137 She was freeloading. 386 00:19:15,315 --> 00:19:17,006 30 years ago, 387 00:19:17,415 --> 00:19:20,142 you abandoned a woman named Geum Nan. 388 00:19:20,615 --> 00:19:22,244 How do you know her? 389 00:19:22,240 --> 00:19:25,047 I'm her daughter. 390 00:19:25,040 --> 00:19:27,349 What? You are? 391 00:19:28,195 --> 00:19:30,119 - Goodness. - Are you my daughter too? 392 00:19:30,110 --> 00:19:31,620 His wife was his daughter? 393 00:19:33,165 --> 00:19:35,791 I love this drama. 394 00:19:36,495 --> 00:19:39,528 This is incredible. 395 00:19:46,175 --> 00:19:47,803 Is he an athlete... 396 00:19:47,800 --> 00:19:49,572 or someone who monitors dramas? 397 00:19:49,570 --> 00:19:51,040 Why does he watch so much drama? 398 00:19:51,285 --> 00:19:53,976 He's a huge fan of dramas. 399 00:19:53,970 --> 00:19:55,344 He spends... 400 00:19:55,340 --> 00:19:57,646 half of his money on watching dramas. 401 00:19:57,685 --> 00:20:00,282 Poor Jun Ki. 402 00:20:00,655 --> 00:20:03,452 By the way, where's Yoon Ah? 403 00:20:03,450 --> 00:20:04,887 She went to class after making breakfast. 404 00:20:04,880 --> 00:20:06,188 She said that she had something to do. 405 00:20:06,325 --> 00:20:09,258 Since when did you like Yoon Ah? 406 00:20:09,250 --> 00:20:10,526 It's been awhile. 407 00:20:10,635 --> 00:20:13,629 I thought about it a lot, so don't order me around. 408 00:20:13,620 --> 00:20:14,897 Okay. 409 00:20:15,405 --> 00:20:18,334 I'm late, so I'll eat at the convenience store. 410 00:20:18,345 --> 00:20:19,568 Wait. 411 00:20:22,145 --> 00:20:23,405 I'm coming with you. 412 00:20:23,400 --> 00:20:24,506 Where are you going? 413 00:20:24,500 --> 00:20:25,908 What about Soo Bong? 414 00:20:25,900 --> 00:20:27,076 Before he finds out, 415 00:20:27,070 --> 00:20:29,078 I need to catch Yoon Seok. 416 00:20:29,070 --> 00:20:31,046 He'll kill me if he finds out. 417 00:20:31,040 --> 00:20:32,815 Dong Gu, take care of my brother. 418 00:20:32,855 --> 00:20:34,016 Let's go. 419 00:20:34,010 --> 00:20:35,551 Goodness. 420 00:20:35,550 --> 00:20:37,686 I can't handle him on my own. 421 00:20:37,680 --> 00:20:39,421 I need to get ready for work. 422 00:20:39,420 --> 00:20:40,789 Take care of Sol. 423 00:20:41,435 --> 00:20:42,958 Have fun. 424 00:20:42,950 --> 00:20:44,627 Fine. See you later. 425 00:20:49,605 --> 00:20:51,267 Sol. 426 00:20:51,775 --> 00:20:53,669 What does your mom like? 427 00:20:53,905 --> 00:20:56,272 How should I confess to her so that she likes me? 428 00:20:58,315 --> 00:20:59,508 What did you say? 429 00:20:59,515 --> 00:21:01,076 You said something. 430 00:21:01,070 --> 00:21:02,878 Say something. 431 00:21:04,955 --> 00:21:07,082 Don't say gibberish and say something. 432 00:21:07,285 --> 00:21:09,718 Please say something. 433 00:21:12,925 --> 00:21:15,291 Why hasn't he appeared yet? 434 00:21:15,295 --> 00:21:16,992 I need to catch him before my brother finds out. 435 00:21:18,165 --> 00:21:19,828 How should they fight? 436 00:21:19,935 --> 00:21:21,297 Are you still writing it? 437 00:21:21,435 --> 00:21:23,265 Do you earn money with it? 438 00:21:23,260 --> 00:21:25,200 - No. - Then why do you write it? 439 00:21:25,200 --> 00:21:27,569 It's because it's what I like. 440 00:21:27,560 --> 00:21:31,740 Your life seems frustrating as well. 441 00:21:31,885 --> 00:21:33,842 What should I write? 442 00:21:34,085 --> 00:21:36,879 Do I have to use the finger jab here? 443 00:21:36,870 --> 00:21:38,814 - What's a finger jab? - Finger jab? 444 00:21:40,655 --> 00:21:41,884 It's... 445 00:21:41,880 --> 00:21:44,253 one of Bruce Lee's technique. 446 00:21:44,250 --> 00:21:46,488 It's a frightening technique of making someone... 447 00:21:46,480 --> 00:21:48,123 lose his sight by poking his eyes. 448 00:21:48,120 --> 00:21:50,726 Poke someone's eyes? That's unfair. 449 00:21:50,720 --> 00:21:54,129 The tactic is to end the fight in the least amount of time. 450 00:21:54,120 --> 00:21:56,298 Why would you let someone poke your eyes? 451 00:21:56,290 --> 00:21:57,833 You don't understand. 452 00:21:57,830 --> 00:22:00,336 Finger jab is very fast. 453 00:22:00,330 --> 00:22:01,837 - Shall I show it to you? - Go ahead. 454 00:22:17,665 --> 00:22:19,388 See? It's fast. 455 00:22:19,380 --> 00:22:21,056 You can't even see it. Can you avoid it? 456 00:22:21,050 --> 00:22:22,324 Why would I avoid it? 457 00:22:22,320 --> 00:22:23,525 Try it on me. 458 00:22:23,895 --> 00:22:25,461 Aren't you afraid? 459 00:22:25,460 --> 00:22:28,063 You'd better not regret it. 460 00:22:28,705 --> 00:22:31,300 Then here I go. 461 00:22:36,415 --> 00:22:38,941 That hurts. My finger hurts. 462 00:22:38,940 --> 00:22:40,109 Goodness. 463 00:22:40,345 --> 00:22:41,643 It makes no sense. 464 00:22:41,915 --> 00:22:43,512 My daughter-in-law and my wife... 465 00:22:43,815 --> 00:22:45,881 weren't my real daughters. 466 00:22:45,925 --> 00:22:47,416 I can't... 467 00:22:47,555 --> 00:22:49,718 - stay here anymore. - Goodness. 468 00:22:49,710 --> 00:22:51,687 I must leave here now. 469 00:22:53,465 --> 00:22:54,757 Sundown. 470 00:23:04,345 --> 00:23:08,303 I should go back to my star. 471 00:23:08,945 --> 00:23:11,173 Goodbye, Earth. 472 00:23:11,285 --> 00:23:12,608 Goodbye. 473 00:23:17,615 --> 00:23:19,648 (Thank you for watching "Wife's Desire".) 474 00:23:21,495 --> 00:23:23,752 Bravo. That was amazing. 475 00:23:24,225 --> 00:23:25,821 He was an alien. 476 00:23:25,820 --> 00:23:28,657 The title was "Wife's Desire", but the father was an alien. 477 00:23:28,650 --> 00:23:29,925 What an amazing twist. 478 00:23:29,965 --> 00:23:32,327 That was the best drama of my life. That was amazing. 479 00:23:32,605 --> 00:23:34,163 I'll have to own a copy of that drama. 480 00:23:34,735 --> 00:23:36,765 How could the writer think up of something like that? 481 00:23:37,035 --> 00:23:40,869 I should come up with a better way to show my feelings to Yoon Ah. 482 00:23:42,115 --> 00:23:45,140 With him here, what should I do? 483 00:23:45,215 --> 00:23:46,642 I'll have to watch that over again. 484 00:23:46,885 --> 00:23:49,311 This is driving me crazy. 485 00:23:52,225 --> 00:23:54,183 Yoon Ah. You're here early. 486 00:23:54,325 --> 00:23:55,851 Hello. 487 00:23:56,125 --> 00:23:57,820 I thought I'd just come early today. 488 00:24:01,135 --> 00:24:02,391 Who... 489 00:24:03,295 --> 00:24:04,793 was that guy yesterday? 490 00:24:06,835 --> 00:24:08,530 He's the owner of the guesthouse. 491 00:24:08,530 --> 00:24:10,299 I see. 492 00:24:11,035 --> 00:24:13,869 - I'm just curious. Yesterday... - Hyun Joon. 493 00:24:15,715 --> 00:24:17,639 I don't want to talk about that. 494 00:24:17,630 --> 00:24:20,242 All right. I apologize. 495 00:24:29,025 --> 00:24:31,086 Soo Ah. I need to go to the restroom. 496 00:24:31,080 --> 00:24:33,121 - Take care of the counter for me. - All right. 497 00:24:34,165 --> 00:24:36,058 Gosh. I'm getting tired of this. 498 00:24:36,050 --> 00:24:38,594 How much longer do I have to be on the watch for him? 499 00:24:41,035 --> 00:24:42,297 Excuse me. 500 00:24:42,435 --> 00:24:44,132 Did you guys get that ramen today? 501 00:24:44,130 --> 00:24:46,301 Pardon? What ramen? 502 00:24:46,300 --> 00:24:48,971 Bba Bba Yen Tom Yum Mutai. 503 00:24:49,915 --> 00:24:51,273 Wait a minute. 504 00:24:52,485 --> 00:24:53,942 I know this voice. 505 00:25:01,325 --> 00:25:02,584 Why don't they sell it here. 506 00:25:08,635 --> 00:25:10,859 Hey. So it is you. 507 00:25:10,850 --> 00:25:12,127 My goodness. 508 00:25:14,365 --> 00:25:15,564 Stop right there. 509 00:25:15,560 --> 00:25:16,765 I'm going to kill you. 510 00:25:19,705 --> 00:25:22,104 - Wait a minute. - Where do you think you're going? 511 00:25:22,100 --> 00:25:23,338 Give me back my money. Where's my money? 512 00:25:23,330 --> 00:25:25,374 Bba Bba Yen. It's that Thai guy. 513 00:25:26,045 --> 00:25:27,342 Move away. 514 00:25:28,655 --> 00:25:30,145 Du Shik. Get him. Get him. 515 00:25:30,140 --> 00:25:31,413 - It's him. It's that swindler. - Move away. 516 00:25:31,410 --> 00:25:32,581 - Get out of my way. - No way. 517 00:25:34,795 --> 00:25:36,652 - What are you doing? - Get out of my way. 518 00:25:36,650 --> 00:25:38,353 Put that down. Someone will get hurt. 519 00:25:38,350 --> 00:25:40,722 If you don't want to get hurt, get out of my way, you jerk. 520 00:25:40,825 --> 00:25:42,925 Get out of my way. You jerk. 521 00:25:43,395 --> 00:25:46,428 Gosh. Gosh. What should I do? What should I do? 522 00:25:54,245 --> 00:25:56,538 - What are you doing? - What is he doing? 523 00:25:56,530 --> 00:25:58,473 You'll really end up getting hurt. 524 00:26:02,515 --> 00:26:05,614 - Finger. Finger. - You jerk. 525 00:26:08,995 --> 00:26:11,753 My finger. It hurts. It hurts. 526 00:26:12,325 --> 00:26:13,589 My goodness. 527 00:26:13,580 --> 00:26:15,157 You swindler. You jerk. 528 00:26:15,150 --> 00:26:16,525 Du Shik. Hurry up and call the police. 529 00:26:16,520 --> 00:26:18,193 Gosh. How could you poke my eyes? 530 00:26:18,190 --> 00:26:19,428 Finger Jam. 531 00:26:20,705 --> 00:26:22,230 It's time for me to... 532 00:26:22,375 --> 00:26:24,700 return to my land, Biratutura. 533 00:26:25,275 --> 00:26:26,568 Farewell. 534 00:26:26,575 --> 00:26:27,936 Unbelievable. Unbelievable. 535 00:26:27,930 --> 00:26:30,005 It's my second time around, and it's still amazing. 536 00:26:30,075 --> 00:26:32,708 The writer's a genius. 537 00:26:37,185 --> 00:26:40,215 After watching dramas all day, my body's aching. 538 00:26:41,425 --> 00:26:43,452 I should go for a run. 539 00:26:50,195 --> 00:26:51,460 My eyes. 540 00:26:57,105 --> 00:26:58,867 My legs. My legs are asleep. 541 00:26:59,205 --> 00:27:00,636 They're killing me. I can't get up. 542 00:27:05,415 --> 00:27:07,342 It's so cold. It's freezing. 543 00:27:15,095 --> 00:27:16,485 Jun Ki. 544 00:27:17,255 --> 00:27:18,687 You're supposed to be dead. 545 00:27:18,695 --> 00:27:20,088 Why are you here? 546 00:27:20,525 --> 00:27:23,458 What's going on? Did you lie to me? 547 00:27:23,450 --> 00:27:24,726 Do you know my brother? 548 00:27:24,765 --> 00:27:26,695 What's that supposed to mean? Your brother? 549 00:27:27,935 --> 00:27:29,865 You must've mistaken me for my brother, Jun Ki. 550 00:27:30,305 --> 00:27:33,001 I'm not Jun Ki. I'm his twin brother, 551 00:27:33,445 --> 00:27:34,770 Lee Jun Gu. 552 00:27:35,475 --> 00:27:38,674 - What? You're his twin brother? - Yes. 553 00:27:38,670 --> 00:27:41,043 Jun Ki had a twin? 554 00:27:42,115 --> 00:27:44,913 What's going on? What's all this noise? 555 00:27:50,555 --> 00:27:52,220 - Dong Gu. - Yes? 556 00:27:52,220 --> 00:27:54,356 - Was Jun Ki a twin? - Excuse me? 557 00:27:54,935 --> 00:27:56,291 Dong Gu. It's been a long time. 558 00:27:56,635 --> 00:27:59,161 It's me Jun Gu. I'm Lee Jun Gu. 559 00:27:59,405 --> 00:28:00,662 Pardon? 560 00:28:00,660 --> 00:28:03,331 That's right. Jun Gu. 561 00:28:03,475 --> 00:28:05,200 How have you been? 562 00:28:05,405 --> 00:28:08,704 Do you mean to tell me that Jun Ki really had a twin brother? 563 00:28:09,375 --> 00:28:11,106 I never heard about you. 564 00:28:13,145 --> 00:28:14,409 I knew it. 565 00:28:14,615 --> 00:28:15,811 He did it again. 566 00:28:15,810 --> 00:28:17,379 He was always like that. 567 00:28:17,370 --> 00:28:19,581 He never wanted to admit that I existed. 568 00:28:20,185 --> 00:28:22,250 We were born in the same place at the same time, 569 00:28:22,525 --> 00:28:24,686 but he always treated me like a ghost. 570 00:28:24,995 --> 00:28:28,123 Jun Ki. You're playing games with me, aren't you? 571 00:28:28,120 --> 00:28:29,491 How could you say such a thing? 572 00:28:30,165 --> 00:28:31,593 Who am I? 573 00:28:31,805 --> 00:28:34,162 Do I really not exist? 574 00:28:34,775 --> 00:28:37,899 My parents only accepted Jun Ki as their son. I was always alone. 575 00:28:38,675 --> 00:28:40,769 I lived my whole life hating him. 576 00:28:41,915 --> 00:28:43,238 I'm Lee Jun Gu. 577 00:28:43,230 --> 00:28:46,274 I'm telling you. Lee Jun Gu really exists. 578 00:28:51,115 --> 00:28:55,517 Are you telling me you're really Jun Ki's twin brother? 579 00:28:55,510 --> 00:28:56,718 Yes. 580 00:28:56,925 --> 00:28:59,287 Jun Gu. You'll be all right. 581 00:28:59,280 --> 00:29:00,789 You must've been through a lot. 582 00:29:01,195 --> 00:29:03,325 I didn't know about this. 583 00:29:03,835 --> 00:29:06,361 No. It's all right. I'm used to this happening. 584 00:29:06,865 --> 00:29:09,798 - Since you're here, have a seat. - No. That's all right. 585 00:29:10,135 --> 00:29:11,666 I'm so heartbroken. 586 00:29:12,075 --> 00:29:13,769 I don't think I'll be able to stay any longer. 587 00:29:14,345 --> 00:29:17,072 Then I'll be going now. 588 00:29:17,145 --> 00:29:18,406 Wait right there. 589 00:29:20,745 --> 00:29:22,077 What's wrong? 590 00:29:24,215 --> 00:29:26,281 - Where's Jun Ki? - What do you mean? 591 00:29:27,025 --> 00:29:28,416 As you know, he's dead. 592 00:29:28,410 --> 00:29:29,684 I mean, where's his graveyard? 593 00:29:30,895 --> 00:29:33,255 - He was cremated. - Then where's the charnel house? 594 00:29:33,250 --> 00:29:37,959 We meant to place him in one, but we just scattered his ashes. 595 00:29:38,135 --> 00:29:40,362 Then there must've been an exact place you scattered his ashes. 596 00:29:40,805 --> 00:29:42,197 Please tell me. 597 00:29:42,605 --> 00:29:46,034 Better yet, can you take me there? 598 00:29:46,030 --> 00:29:47,602 I'm a bit busy today. I should go. 599 00:29:47,645 --> 00:29:49,171 - Jun Gu. - Yes? 600 00:29:49,475 --> 00:29:51,540 I'm going abroad tomorrow because I have a game to play. 601 00:29:51,845 --> 00:29:54,609 Let me say farewell to my friend before I leave. 602 00:29:54,755 --> 00:29:56,978 Is that such a hard thing to ask for? 603 00:30:02,525 --> 00:30:03,852 Drive safely. 604 00:30:17,535 --> 00:30:19,000 Jun Gu. 605 00:30:19,745 --> 00:30:21,636 How much longer do we have to go? 606 00:30:22,675 --> 00:30:24,005 Do you hear me? 607 00:30:25,585 --> 00:30:26,975 We're almost there. 608 00:30:27,615 --> 00:30:29,845 This is it. This is the spot. 609 00:30:30,785 --> 00:30:33,014 Here? Here? 610 00:30:33,255 --> 00:30:35,016 Yes. Yes. This is the place. 611 00:30:35,425 --> 00:30:39,120 Then this is where Jun Ki is? 612 00:30:46,205 --> 00:30:47,529 Jun Ki. 613 00:30:53,175 --> 00:30:55,737 Jun Ki. It's me. I came to see you. 614 00:30:56,375 --> 00:30:58,607 Jun Ki. 615 00:31:00,645 --> 00:31:02,878 Jun Ki. 616 00:31:06,955 --> 00:31:08,216 How could you? 617 00:31:10,195 --> 00:31:11,519 Jun Ki. 618 00:31:11,895 --> 00:31:13,655 Jun Ki. 619 00:31:15,235 --> 00:31:16,558 I can't believe this. 620 00:31:16,735 --> 00:31:19,060 Are you... Are you... 621 00:31:19,805 --> 00:31:21,062 crying? 622 00:31:21,060 --> 00:31:24,532 To tell you the truth, Jun Ki and I were really close. 623 00:31:25,145 --> 00:31:27,035 We were as close as real brothers. 624 00:31:28,075 --> 00:31:30,872 Even when he stole my girlfriend, 625 00:31:30,870 --> 00:31:32,407 I was angry at him at first, 626 00:31:32,400 --> 00:31:34,342 but I managed to forgive him in no time. 627 00:31:35,055 --> 00:31:37,579 Who would have known he would die so suddenly? 628 00:31:39,785 --> 00:31:43,752 If he were alive, I would give him a warm hug. 629 00:31:44,355 --> 00:31:47,188 It breaks my heart that I'll never be able to do that. 630 00:31:48,965 --> 00:31:50,558 Jun Ki. 631 00:31:51,195 --> 00:31:52,494 Forgive me. 632 00:31:53,105 --> 00:31:55,597 Forgive me, Jun Ki. 633 00:31:56,435 --> 00:31:59,768 I hope you rest in peace up there. 634 00:31:59,760 --> 00:32:02,971 When I meet you in paradise, 635 00:32:03,115 --> 00:32:05,941 please be my friend again. 636 00:32:06,545 --> 00:32:11,146 Jun Ki. Jun Ki. Jun Ki. 637 00:32:11,140 --> 00:32:14,516 Soo Bong. Soo Bong. 638 00:32:26,105 --> 00:32:27,829 Why talk casually to me all of a sudden? 639 00:32:28,375 --> 00:32:29,864 It's me. It's me. 640 00:32:29,860 --> 00:32:32,334 I'm your friend, Jun Ki. 641 00:32:32,330 --> 00:32:34,002 What are you talking about? 642 00:32:34,075 --> 00:32:35,804 You said you're his twin brother. 643 00:32:35,800 --> 00:32:38,673 You know I don't have a twin. 644 00:32:38,715 --> 00:32:42,043 I'm an only child. I'm a four-generation only child. 645 00:32:42,885 --> 00:32:46,581 I lied out of fear that you'd beat me to death. 646 00:32:47,025 --> 00:32:50,285 It's me. It's me, Jun Ki. It's me, 647 00:32:50,280 --> 00:32:51,753 Lee Jun Ki. 648 00:32:56,865 --> 00:32:59,160 Here. Come here. 649 00:33:03,205 --> 00:33:05,133 What are you waiting for? 650 00:33:05,130 --> 00:33:08,470 You said you wanted to give me a warm hug. 651 00:33:20,155 --> 00:33:21,549 Actually, I'm Jun Gu. 652 00:33:21,955 --> 00:33:23,218 You scum. 653 00:33:23,210 --> 00:33:25,053 Wait. I'm Jun Ki's... 654 00:33:25,050 --> 00:33:27,689 You jerk! 655 00:33:30,665 --> 00:33:32,193 Soo Bong! Soo Bong! 656 00:33:32,665 --> 00:33:34,062 Please! 657 00:33:35,105 --> 00:33:37,565 It's not easy to get your money back in cases like this. 658 00:33:37,560 --> 00:33:39,467 It's nearly impossible. 659 00:33:41,105 --> 00:33:44,372 (Information Division) 660 00:33:45,215 --> 00:33:48,376 Du Shik, what should I do? 661 00:33:49,115 --> 00:33:50,512 What should I do now? 662 00:33:50,855 --> 00:33:52,847 I have no money left. 663 00:33:53,125 --> 00:33:55,250 The model industry treats me like a useless being. 664 00:33:55,250 --> 00:33:57,085 You can start again now. 665 00:33:58,925 --> 00:34:00,355 Start what? 666 00:34:00,350 --> 00:34:02,991 There's nothing I can do. I didn't even graduate from college. 667 00:34:03,535 --> 00:34:06,261 Never mind. What would I even talk to you about? 668 00:34:06,665 --> 00:34:08,663 You're just a weird guy who writes weird stories. 669 00:34:09,275 --> 00:34:11,900 - What about it? - Are you happy with your life? 670 00:34:11,945 --> 00:34:13,601 Aren't you embarrassed? 671 00:34:13,600 --> 00:34:15,870 Why would I care about others? 672 00:34:15,945 --> 00:34:19,007 To others, my work may seem useless. 673 00:34:19,485 --> 00:34:22,010 But I'm happy doing what I like best. 674 00:34:22,655 --> 00:34:26,114 Soo Ah, everyone has different standards of happiness. 675 00:34:26,425 --> 00:34:28,049 So even now, 676 00:34:28,040 --> 00:34:30,385 you can find something to do for the rest of your life... 677 00:34:30,380 --> 00:34:31,719 that makes you happy. 678 00:34:31,795 --> 00:34:33,588 It's too late to start over. 679 00:34:34,125 --> 00:34:36,491 I'm already 29 years old. 680 00:34:37,195 --> 00:34:39,094 That's not too late. 681 00:34:39,090 --> 00:34:41,029 Do you know the average life span nowadays? 682 00:34:41,235 --> 00:34:42,464 It's 80 years old. 683 00:34:42,805 --> 00:34:44,833 If you think of your life as a baseball game, 684 00:34:44,830 --> 00:34:46,267 you're only in the third inning. 685 00:34:46,675 --> 00:34:49,270 Are you going to quit the game because you're losing then? 686 00:34:49,345 --> 00:34:51,806 You don't know if you might get a double or a triple after that. 687 00:34:51,800 --> 00:34:52,907 It might even be a home run. 688 00:34:52,900 --> 00:34:54,843 No one can know until the end. 689 00:34:55,085 --> 00:34:56,311 Don't you think so? 690 00:34:57,755 --> 00:34:59,914 - Du Shik. - Yes? 691 00:35:00,285 --> 00:35:02,584 How many innings are there in a baseball game? 692 00:35:15,275 --> 00:35:18,266 Why is it so quiet here? Where is everyone? 693 00:35:21,545 --> 00:35:23,471 (Dong Gu) 694 00:35:25,045 --> 00:35:26,174 Hello? 695 00:35:26,170 --> 00:35:27,876 Yoon Ah, where are you? 696 00:35:27,870 --> 00:35:30,378 I just came to the house after the class finished. 697 00:35:30,370 --> 00:35:31,613 Really? 698 00:35:31,825 --> 00:35:35,083 I'm cleaning the third floor right now. Can you help me out? 699 00:35:35,955 --> 00:35:37,519 Sure. I'll be there right away. 700 00:36:05,125 --> 00:36:06,514 Dong Gu. 701 00:36:11,395 --> 00:36:12,587 Yoon Ah. 702 00:36:13,165 --> 00:36:15,123 I made a mistake yesterday. 703 00:36:15,465 --> 00:36:17,625 I want to ask you out properly. 704 00:36:19,605 --> 00:36:22,864 I like you, Yoon Ah. I really like you. 705 00:36:23,275 --> 00:36:25,633 - I... - Dong Gu, why are you doing this? 706 00:36:25,645 --> 00:36:27,802 I told you that I didn't want to. 707 00:36:27,845 --> 00:36:29,037 What? 708 00:36:31,475 --> 00:36:33,675 Is there something you don't like? 709 00:36:34,385 --> 00:36:36,978 I've been decorating this by myself for hours. 710 00:36:37,085 --> 00:36:38,880 I'll go downstairs. 711 00:36:40,625 --> 00:36:41,816 Yoon Ah. 712 00:36:42,025 --> 00:36:43,384 Yoon Ah! 713 00:36:45,395 --> 00:36:46,654 Yoon Ah. 714 00:36:46,765 --> 00:36:49,057 Yoon Ah! Just wait a moment. Yoon Ah! 715 00:36:49,065 --> 00:36:50,825 Why are you doing this? 716 00:36:50,820 --> 00:36:52,126 Was it not enough? 717 00:36:53,105 --> 00:36:54,596 Right. The ring! 718 00:36:54,590 --> 00:36:56,931 When I earn more money, I'll... 719 00:36:56,930 --> 00:36:59,467 Whatever you do, my answer will be the same. 720 00:37:00,075 --> 00:37:03,338 I don't intend to go out with you. 721 00:37:04,345 --> 00:37:06,374 Why? 722 00:37:07,185 --> 00:37:09,244 Do you hate me that much? 723 00:37:10,155 --> 00:37:12,146 You can go on a date with me... 724 00:37:12,155 --> 00:37:14,115 and dump me if you don't like me then. 725 00:37:14,110 --> 00:37:16,417 I don't have time to go on dates. 726 00:37:16,410 --> 00:37:19,187 I'm busy as it is with my own life. 727 00:37:19,795 --> 00:37:21,856 So don't do this, all right? 728 00:37:21,850 --> 00:37:23,124 Then I'll wait. 729 00:37:23,665 --> 00:37:26,160 I'll wait until you have time. 730 00:37:26,160 --> 00:37:27,462 Don't wait. 731 00:37:28,465 --> 00:37:31,699 I want to wait. I want to! 732 00:37:31,690 --> 00:37:33,001 Can't I even do that? 733 00:37:33,000 --> 00:37:34,469 Am I someone... 734 00:37:34,975 --> 00:37:37,438 you don't even want to think about to you? 735 00:37:37,430 --> 00:37:38,539 Am I? 736 00:37:46,255 --> 00:37:47,615 All right. 737 00:37:48,385 --> 00:37:50,485 I understand. 738 00:37:51,195 --> 00:37:52,487 I'll stop. 739 00:37:55,665 --> 00:37:58,059 I'll stop... 740 00:37:58,635 --> 00:38:00,028 liking you. 741 00:38:00,105 --> 00:38:01,763 What are you talking about? 742 00:38:04,875 --> 00:38:06,234 You like her? 743 00:38:07,405 --> 00:38:09,203 Why do you like her? 744 00:38:10,145 --> 00:38:12,473 What is this about? 745 00:38:20,425 --> 00:38:22,917 Soo Bong, why are you out here? 746 00:38:27,925 --> 00:38:30,458 - Let's go. - What are you doing? 747 00:38:30,450 --> 00:38:31,693 I heard everything. 748 00:38:31,690 --> 00:38:34,962 I heard you were scammed. That's why you're living here. 749 00:38:35,605 --> 00:38:37,265 Soo Bong, I... 750 00:38:37,260 --> 00:38:39,967 Be quiet. Go to our parent's house. 751 00:38:39,975 --> 00:38:41,936 Stay there, and keep quiet until you get married. 752 00:38:41,930 --> 00:38:44,038 - Come here. - No. I don't want to. 753 00:38:44,030 --> 00:38:47,175 Then are you going to stay here at Dong Gu's house? 754 00:38:48,885 --> 00:38:51,579 Soo Bong, I want to start over. 755 00:38:51,570 --> 00:38:53,081 Start what over? 756 00:38:53,080 --> 00:38:55,850 You've been playing all your life, confident that you'd become a model. 757 00:38:55,850 --> 00:38:58,186 You can't start over now. 758 00:38:58,355 --> 00:39:00,888 And do you realize how old you are? 759 00:39:00,880 --> 00:39:02,156 What about my age? 760 00:39:02,150 --> 00:39:04,158 I'm only 29 years old. 761 00:39:04,150 --> 00:39:06,160 - What? - Soo Bong. 762 00:39:06,160 --> 00:39:07,862 Do you know the average life span? 763 00:39:07,860 --> 00:39:09,530 It's 80 years old. 764 00:39:09,530 --> 00:39:11,232 If you compare your life to baseball... 765 00:39:11,230 --> 00:39:14,635 I mean, if you compare your life to the UFC main event, 766 00:39:14,630 --> 00:39:17,138 I'm only in the 2nd round out of all 5 rounds. 767 00:39:17,130 --> 00:39:18,606 Will you throw away your towel and give up... 768 00:39:18,600 --> 00:39:20,208 just because you're losing on the second round? 769 00:39:20,215 --> 00:39:23,611 You don't know if there might be an arm bar, a rear naked choke, 770 00:39:23,610 --> 00:39:25,446 or a reversal high kick later on... 771 00:39:25,485 --> 00:39:27,515 until you've finished. 772 00:39:27,510 --> 00:39:28,683 Don't you agree? 773 00:39:30,355 --> 00:39:32,653 I still have three rounds left. 774 00:39:34,065 --> 00:39:36,257 I still have a lot of time left. 775 00:39:37,335 --> 00:39:39,193 So I want to start over again. 776 00:39:40,235 --> 00:39:42,663 Can't you trust me for once? 777 00:39:43,575 --> 00:39:44,932 Do you mean it? 778 00:39:46,775 --> 00:39:49,604 If you throw away your towel again, 779 00:39:50,845 --> 00:39:53,741 you're going to experience my high kick, okay? 780 00:39:54,045 --> 00:39:55,510 All right. 781 00:39:56,055 --> 00:39:57,678 Thank you, Soo Bong. 782 00:39:58,785 --> 00:40:00,982 Come here. 783 00:40:14,165 --> 00:40:16,964 Yoon Ah, why didn't you go home? 784 00:40:16,960 --> 00:40:19,567 I wanted more practice. 785 00:40:20,205 --> 00:40:22,637 Is something wrong? Why the sad face? 786 00:40:24,115 --> 00:40:26,274 Is it because of him? 787 00:40:30,655 --> 00:40:34,482 I know you don't want to talk about it, but I don't feel good. 788 00:40:34,755 --> 00:40:36,717 He seems like a good guy. 789 00:40:37,025 --> 00:40:38,619 Why did you refuse? 790 00:40:39,265 --> 00:40:42,657 I know that he's a good man. 791 00:40:44,135 --> 00:40:46,727 I know better than anyone... 792 00:40:47,105 --> 00:40:49,297 that he's a good man. 793 00:40:50,735 --> 00:40:52,400 But Hyun Joon, 794 00:40:52,875 --> 00:40:57,004 I don't want to trust anyone else again. 795 00:40:58,815 --> 00:41:00,074 I... 796 00:41:01,315 --> 00:41:03,377 don't want to be hurt again. 797 00:41:17,935 --> 00:41:20,495 Whatever you do, my answer will be the same. 798 00:41:20,835 --> 00:41:23,798 I don't intend to go out with you. 799 00:41:23,805 --> 00:41:25,399 Don't wait. 800 00:41:49,165 --> 00:41:51,292 Do you feel better? 801 00:41:51,290 --> 00:41:52,593 Yes. 802 00:41:52,735 --> 00:41:54,962 I'm happy I'm not dead. 803 00:41:54,960 --> 00:41:57,298 So are you friends again with Soo Bong? 804 00:41:57,290 --> 00:41:58,966 Of course. 805 00:41:58,960 --> 00:42:01,335 We'll be friends even after death. 806 00:42:02,945 --> 00:42:05,006 Here's your meal. 807 00:42:05,045 --> 00:42:07,408 It's kimchi stew! It looks delicious. 808 00:42:07,400 --> 00:42:08,609 This is great. 809 00:42:13,055 --> 00:42:14,882 Dong Gu, let's eat. 810 00:42:14,880 --> 00:42:16,617 It's fine. I don't feel like it. 811 00:42:16,955 --> 00:42:20,121 Du Shik, can you look after Sol today? 812 00:42:20,120 --> 00:42:22,490 I need to practice at Hyun Jun's workroom. 813 00:42:22,490 --> 00:42:24,792 Sure. Don't worry. 814 00:42:24,790 --> 00:42:26,093 Then see you later. 815 00:42:30,905 --> 00:42:33,968 Yoon Ah has been going to Hyun Joon's studio... 816 00:42:33,960 --> 00:42:35,469 a lot recently. 817 00:42:35,460 --> 00:42:37,872 Could she be interested in him? 818 00:42:38,175 --> 00:42:39,574 No way. 819 00:42:39,585 --> 00:42:41,409 Dong Gu, don't worry about it. 820 00:42:41,400 --> 00:42:42,677 I don't. 821 00:42:43,055 --> 00:42:46,347 I'm not interested in Yoon Ah anymore, so just know that. 822 00:42:46,340 --> 00:42:48,182 - That's good. - See you. 823 00:42:48,180 --> 00:42:49,250 Where are you going? 824 00:42:49,250 --> 00:42:52,787 Like I said, I'm helping out Director Kim from today. 825 00:42:52,780 --> 00:42:55,489 - You said that? When? - I said it! I did! 826 00:42:55,495 --> 00:42:58,125 I said it many times! You never listen to me! 827 00:42:58,120 --> 00:42:59,594 Will you please listen to me? 828 00:43:02,505 --> 00:43:04,966 Why does he always take it out on me? 829 00:43:05,005 --> 00:43:07,935 There's no reason to be upset. 830 00:43:07,930 --> 00:43:09,737 - Eat up. - What are you talking about? 831 00:43:09,745 --> 00:43:11,772 Just eat. You look awful after getting beaten up. 832 00:43:11,770 --> 00:43:12,807 (I Really Like You) 833 00:43:12,885 --> 00:43:14,208 Gosh, I'm tired. 834 00:43:14,585 --> 00:43:16,077 Where were you this morning? 835 00:43:16,155 --> 00:43:18,379 I just got off work. 836 00:43:18,615 --> 00:43:20,448 I had to attend previews and interviews, 837 00:43:20,440 --> 00:43:22,283 write up reviews, and run errands all day yesterday. 838 00:43:22,280 --> 00:43:25,086 I'm so tired after running around all night. 839 00:43:31,135 --> 00:43:33,094 Are you celebrating getting beaten up? 840 00:43:33,605 --> 00:43:36,864 "Just finished acting practice." 841 00:43:37,075 --> 00:43:38,366 "Drinking coffee." 842 00:43:38,575 --> 00:43:41,736 "Caffeine keeps me alive." 843 00:43:42,345 --> 00:43:43,771 What are you doing? 844 00:43:43,770 --> 00:43:45,406 I've created a social media profile. 845 00:43:45,545 --> 00:43:46,807 Do you want to take a look? 846 00:43:47,185 --> 00:43:48,509 I'll give you the honor. 847 00:43:48,885 --> 00:43:50,177 What is it? 848 00:43:51,746 --> 00:43:53,147 Gosh, that's so cringe worthy. 849 00:43:53,180 --> 00:43:54,915 Why did you decide to do it? 850 00:43:54,915 --> 00:43:58,352 Social media helps you communicate with your fans. 851 00:43:58,352 --> 00:43:59,453 Don't be absurd. 852 00:43:59,453 --> 00:44:01,922 You don't even have any followers. How are you going to communicate? 853 00:44:01,922 --> 00:44:03,024 - You communicate with yourself? - Here. 854 00:44:03,024 --> 00:44:04,592 I only just started. 855 00:44:04,592 --> 00:44:06,927 I'll be getting so many followers soon. 856 00:44:06,927 --> 00:44:08,329 My goodness. 857 00:44:08,329 --> 00:44:11,632 Chewbacca, pretend you're my fan, and take a picture with me. 858 00:44:11,632 --> 00:44:13,334 Forget it. I don't want to. 859 00:44:13,334 --> 00:44:15,870 Come on. Let's do this. 860 00:44:16,570 --> 00:44:17,872 All right. 861 00:44:19,140 --> 00:44:22,710 Hey, smile. 862 00:44:22,877 --> 00:44:24,712 1, 2, 3. 863 00:44:24,712 --> 00:44:26,614 Stop it. Stop bothering me. 864 00:44:26,614 --> 00:44:28,516 Chewbacca! Hey! 865 00:44:29,250 --> 00:44:31,519 Why is she so cold to me these days? 866 00:44:31,519 --> 00:44:32,920 She's never liked you. 867 00:44:33,087 --> 00:44:34,488 That's right. 868 00:44:35,890 --> 00:44:37,324 I have a shooting. 869 00:44:37,324 --> 00:44:39,760 - Is it that children's drama again? - Yes. 870 00:44:39,760 --> 00:44:42,263 I'll be shooting a battle scene against Aqua Man. 871 00:44:43,030 --> 00:44:46,400 How should I shoot the octopus ink gun? 872 00:44:46,834 --> 00:44:48,169 Like this... 873 00:44:48,302 --> 00:44:49,637 - Oh, my. - Gosh. 874 00:44:52,206 --> 00:44:53,541 See you. 875 00:44:53,974 --> 00:44:55,710 - Gosh, you're gross. - He's crazy. 876 00:44:56,410 --> 00:44:57,745 Have fun. 877 00:45:01,716 --> 00:45:04,318 Why was I blushing? 878 00:45:04,318 --> 00:45:05,953 I must be out of my mind. 879 00:45:05,953 --> 00:45:08,122 I'm crazy. 880 00:45:12,293 --> 00:45:13,694 Stop beating so fast. 881 00:45:20,568 --> 00:45:21,969 Are you okay? 882 00:45:22,236 --> 00:45:25,106 Aqua Man seemed to beat you up so badly. 883 00:45:25,106 --> 00:45:26,440 I'm all right. 884 00:45:29,110 --> 00:45:32,146 How long will we have to do this? 885 00:45:35,516 --> 00:45:36,884 Are you okay? 886 00:45:39,720 --> 00:45:42,656 We're in a better situation than him at least. 887 00:45:42,656 --> 00:45:45,359 We should be grateful that we're not playing Cutlassfish Man. 888 00:45:45,359 --> 00:45:46,527 Right. 889 00:45:46,894 --> 00:45:49,363 - Did you go to the audition? - What audition? 890 00:45:49,363 --> 00:45:52,366 Director Kim Jin Ho is starting a new drama. 891 00:45:53,701 --> 00:45:55,402 Director Kim Jin Ho? 892 00:45:55,402 --> 00:45:57,271 The one who directed "Son's Revenge", 893 00:45:57,271 --> 00:45:59,507 which received a rating over 40 percent? 894 00:45:59,707 --> 00:46:02,543 The one who turns every drama into a success? 895 00:46:02,543 --> 00:46:05,713 Yes. I went to the audition yesterday. 896 00:46:05,713 --> 00:46:07,348 - Really? - Yes. 897 00:46:07,581 --> 00:46:10,251 I missed it. 898 00:46:10,518 --> 00:46:12,620 Could there be a way to audition now? 899 00:46:28,135 --> 00:46:30,371 Hey! 900 00:46:31,372 --> 00:46:32,640 Hey! 901 00:46:33,207 --> 00:46:35,709 Why would he have the volume up so high? 902 00:46:36,510 --> 00:46:37,812 Hey! 903 00:46:38,712 --> 00:46:39,980 Hey! 904 00:46:40,314 --> 00:46:41,649 Jun Ki. 905 00:46:41,916 --> 00:46:43,217 It's been a while. 906 00:46:43,417 --> 00:46:44,718 What brings you here? 907 00:46:44,852 --> 00:46:49,390 I heard you were assisting Director Kim in his new drama. 908 00:46:49,557 --> 00:46:51,058 Can I audition? 909 00:46:51,058 --> 00:46:52,259 - What did you say? - Gosh. 910 00:46:52,760 --> 00:46:55,029 - Why did you have to yell? - What? 911 00:46:55,462 --> 00:46:57,031 I can't hear you. 912 00:46:57,164 --> 00:46:58,766 Speak louder. 913 00:46:58,766 --> 00:47:01,068 Why are you yelling at me? 914 00:47:01,836 --> 00:47:05,806 I'm sorry. While shooting a bombing scene, 915 00:47:06,307 --> 00:47:08,342 I injured my ears. 916 00:47:08,342 --> 00:47:09,510 Really? 917 00:47:09,777 --> 00:47:11,812 - Will you be all right? - Yes. 918 00:47:12,079 --> 00:47:15,482 I'll be okay after treatment. 919 00:47:16,317 --> 00:47:17,651 Right. 920 00:47:17,651 --> 00:47:19,386 What were you saying? 921 00:47:19,386 --> 00:47:22,857 Can I audition for... 922 00:47:22,857 --> 00:47:24,992 Director Kim's new drama? 923 00:47:24,992 --> 00:47:26,760 The audition is already over. 924 00:47:27,928 --> 00:47:31,999 I know. Could you talk to the director... 925 00:47:31,999 --> 00:47:34,535 so that he'll give me a chance to audition? 926 00:47:34,535 --> 00:47:37,004 He's probably too busy. 927 00:47:37,004 --> 00:47:38,339 He's speaking too loudly again. 928 00:47:39,640 --> 00:47:41,041 Seo Jin. 929 00:47:41,842 --> 00:47:43,210 Jun Ki. 930 00:47:43,811 --> 00:47:46,380 - Do you have an interview here? - Yes. 931 00:47:48,148 --> 00:47:50,317 You sure look like a reporter now. 932 00:47:56,457 --> 00:47:58,525 What are you doing? 933 00:48:01,929 --> 00:48:03,597 What's with her? 934 00:48:05,132 --> 00:48:06,700 Does she hate me that much? 935 00:48:08,469 --> 00:48:13,173 Please let me audition. 936 00:48:13,173 --> 00:48:16,443 - Okay. I'll talk to the director. - Are you sure? 937 00:48:16,443 --> 00:48:20,180 - In return, do me a favor. - Tell me what it is. 938 00:48:20,481 --> 00:48:21,949 I'll do anything for you. 939 00:48:25,286 --> 00:48:28,589 I haven't taken a shower in three days. I smell so bad. 940 00:48:29,023 --> 00:48:31,458 - Do you have any ideas... - Hyun Joon... 941 00:48:31,458 --> 00:48:33,627 who should play the Saudi spy who works for the Korean government? 942 00:48:33,894 --> 00:48:35,896 It's hard to find a good Arab actor... 943 00:48:35,896 --> 00:48:37,798 who can speak Korean. 944 00:48:37,798 --> 00:48:40,434 Gosh, that's a problem. It's an important role. 945 00:48:40,801 --> 00:48:42,503 What is that brat doing? 946 00:48:42,503 --> 00:48:44,505 Dong Gu, do you have any ideas? 947 00:48:44,972 --> 00:48:46,407 Hyun Joon! 948 00:48:46,640 --> 00:48:47,975 Gosh. 949 00:48:48,108 --> 00:48:50,244 Hyun Joon? What do you mean? 950 00:48:50,344 --> 00:48:51,578 Sorry? 951 00:48:51,578 --> 00:48:53,380 Oh, you mean Shin Hyun Joon. 952 00:48:53,380 --> 00:48:55,749 Are you saying he should dress like an Arab... 953 00:48:55,749 --> 00:48:57,584 and play the role? 954 00:48:58,385 --> 00:49:01,722 Wouldn't it look unnatural if he plays an Arab? 955 00:49:01,722 --> 00:49:02,990 It'd be funny. 956 00:49:02,990 --> 00:49:05,559 It's a shift in viewpoint. 957 00:49:05,659 --> 00:49:07,995 - Try contacting him. - Okay. 958 00:49:08,595 --> 00:49:10,364 - Dong Gu. - Yes? 959 00:49:10,364 --> 00:49:13,767 I love your ideas. You're good at this. Well done. 960 00:49:13,767 --> 00:49:15,002 Thank you. 961 00:49:15,035 --> 00:49:17,671 Good for you. I thought of Shin Hyun Joon too. 962 00:49:17,871 --> 00:49:19,740 - Sorry? - But you were faster than me. 963 00:49:19,740 --> 00:49:21,342 Sorry. 964 00:49:23,277 --> 00:49:24,545 Whatever. 965 00:49:29,950 --> 00:49:33,187 I wanted to treat you to something nicer than tteokbokki. 966 00:49:33,520 --> 00:49:35,122 What are you talking about? This is nice too. 967 00:49:35,389 --> 00:49:37,758 It tastes better because it's your treat. 968 00:49:38,759 --> 00:49:41,428 You're letting me use your studio... 969 00:49:41,428 --> 00:49:43,063 and teaching me baking skills. 970 00:49:43,063 --> 00:49:45,132 I really wanted to treat you to something nice. 971 00:49:45,933 --> 00:49:47,801 Tteokbokki is enough for me. 972 00:49:51,105 --> 00:49:53,007 Are you sure it's enough? 973 00:49:53,007 --> 00:49:54,808 It tasted really nice. 974 00:50:03,150 --> 00:50:04,685 - Gosh, my back. - My goodness. 975 00:50:04,718 --> 00:50:06,153 Are you okay? 976 00:50:06,720 --> 00:50:08,489 - Try to get up. - I'm sorry. 977 00:50:08,589 --> 00:50:10,357 Hey! 978 00:50:10,491 --> 00:50:12,226 - Try to get up. - Okay. 979 00:50:13,427 --> 00:50:14,762 Be careful. 980 00:50:15,262 --> 00:50:17,231 Gosh, I'm so tired. 981 00:50:17,865 --> 00:50:20,901 I've running around all day. 982 00:50:23,937 --> 00:50:25,272 I need some sleep. 983 00:50:27,341 --> 00:50:28,642 I need sleep. 984 00:50:33,480 --> 00:50:35,382 (Jun Ki) 985 00:50:36,550 --> 00:50:38,585 - What is it? - Seo Jin. 986 00:50:38,619 --> 00:50:39,987 Do you have some time? 987 00:50:39,987 --> 00:50:41,555 - Why? - Guess what? 988 00:50:41,555 --> 00:50:43,190 I'll treat you to some nice food. 989 00:50:43,424 --> 00:50:45,025 Come here. 990 00:50:46,360 --> 00:50:49,029 Where are you? Okay. 991 00:50:51,632 --> 00:50:54,501 Gosh, why does he want me to come all the way there? 992 00:51:00,974 --> 00:51:02,676 Gosh, I really don't want to do this. 993 00:51:05,179 --> 00:51:06,780 I'm doing you a favor. 994 00:51:06,880 --> 00:51:08,348 This is so annoying. 995 00:51:29,970 --> 00:51:31,271 I'm here. 996 00:51:31,271 --> 00:51:32,539 Hi. 997 00:51:33,240 --> 00:51:35,776 Why did you want me to come here? 998 00:51:35,909 --> 00:51:37,778 I was so tired after working all night. 999 00:51:37,778 --> 00:51:41,815 The thing is, I have a favor to ask. 1000 00:51:41,815 --> 00:51:43,650 What is it? 1001 00:51:43,650 --> 00:51:45,285 Well... 1002 00:51:45,752 --> 00:51:47,321 Over here. 1003 00:51:53,393 --> 00:51:54,728 Who is he? 1004 00:51:55,762 --> 00:51:57,631 He is a producer I know. 1005 00:51:58,432 --> 00:52:00,567 Let me introduce you to each other. 1006 00:52:00,567 --> 00:52:03,437 This is my friend's sister, Kang Seo Jin. 1007 00:52:03,570 --> 00:52:07,875 This is Kim Jae Woo, a producer at JBC. 1008 00:52:07,941 --> 00:52:10,277 Hello. 1009 00:52:10,511 --> 00:52:11,945 Hello! 1010 00:52:12,079 --> 00:52:13,847 My name is Kim Jae Woo! 1011 00:52:13,847 --> 00:52:15,282 Nice to meet you! 1012 00:52:15,349 --> 00:52:17,117 Gosh. 1013 00:52:17,885 --> 00:52:19,786 Why is he yelling? 1014 00:52:19,786 --> 00:52:22,256 He injured his ears while shooting. 1015 00:52:22,289 --> 00:52:24,458 He'll recover soon. Don't worry. 1016 00:52:25,993 --> 00:52:27,261 Jae Woo! 1017 00:52:27,261 --> 00:52:29,429 Your voice is too loud! 1018 00:52:29,596 --> 00:52:32,299 Please control it! 1019 00:52:32,966 --> 00:52:34,902 I'm sorry. I apologize. 1020 00:52:36,837 --> 00:52:39,907 Why is he here? 1021 00:52:40,641 --> 00:52:42,876 He said that he liked you. 1022 00:52:42,876 --> 00:52:45,913 He wanted me to set him up with you on a blind date. 1023 00:52:45,979 --> 00:52:47,814 A... A blind date? 1024 00:52:49,116 --> 00:52:51,618 Jun Ki, can we talk in private? 1025 00:52:54,421 --> 00:52:56,190 What are you doing? 1026 00:52:56,390 --> 00:52:58,525 How could you do this without telling me? 1027 00:52:58,525 --> 00:53:00,160 - I'm leaving. - Hey. 1028 00:53:00,160 --> 00:53:02,129 You can't just leave. 1029 00:53:03,197 --> 00:53:07,067 To be honest, there's an audition I want to try. 1030 00:53:07,401 --> 00:53:09,469 He's the assistant director. 1031 00:53:09,836 --> 00:53:11,705 He said that... 1032 00:53:11,705 --> 00:53:14,641 if I introduced you to him, he'd give me a chance to audition. 1033 00:53:14,942 --> 00:53:17,244 Don't you feel bad for me... 1034 00:53:17,244 --> 00:53:19,613 who always has a hard time? 1035 00:53:20,347 --> 00:53:24,418 Seo Jin, please let me ask you for a favor. 1036 00:53:25,452 --> 00:53:26,720 Just this once. 1037 00:53:29,089 --> 00:53:31,358 Fine. However, 1038 00:53:31,358 --> 00:53:32,993 I'm leaving after a meal. 1039 00:53:33,060 --> 00:53:35,696 Thank you so much, Seo Jin. 1040 00:53:35,996 --> 00:53:38,465 Please take good care of him. 1041 00:53:38,465 --> 00:53:39,600 You can do it. 1042 00:53:45,072 --> 00:53:46,540 He's such a jerk. 1043 00:53:48,575 --> 00:53:51,845 Seo Jin. What would you like to eat? 1044 00:53:52,179 --> 00:53:54,581 Let's just eat... 1045 00:53:54,581 --> 00:53:57,851 gorgonzola pizza and carbonara spaghetti. 1046 00:53:57,851 --> 00:53:58,986 Pardon? 1047 00:53:59,119 --> 00:54:01,822 I can't hear you. Can you speak... 1048 00:54:01,822 --> 00:54:04,057 more loudly? 1049 00:54:05,192 --> 00:54:09,329 Let's get gorgonzola pizza and carbonara spaghetti. 1050 00:54:10,030 --> 00:54:13,567 Gorgonzola pizza and carbonara spaghetti? 1051 00:54:13,567 --> 00:54:15,402 What would you like to drink? 1052 00:54:15,402 --> 00:54:16,870 Grapefruit-ade, please. 1053 00:54:17,371 --> 00:54:18,805 Grapefruit-ade? 1054 00:54:18,805 --> 00:54:20,741 Excuse me. I'd like to order. 1055 00:54:20,741 --> 00:54:22,009 We heard you. 1056 00:54:22,009 --> 00:54:25,345 The chef is already making your order. 1057 00:54:25,345 --> 00:54:26,446 Thank you. 1058 00:54:26,580 --> 00:54:28,148 This is embarrassing. 1059 00:54:28,949 --> 00:54:30,317 I'm going to the restroom. 1060 00:54:30,317 --> 00:54:33,353 - Pardon? - I'm going to the restroom! 1061 00:54:33,353 --> 00:54:35,088 I see. Go ahead. 1062 00:54:35,088 --> 00:54:36,556 Release it. 1063 00:54:39,526 --> 00:54:40,894 I'm home. 1064 00:54:41,828 --> 00:54:43,096 Hello. 1065 00:54:43,130 --> 00:54:45,932 How was it? Did you enjoy working on a movie? 1066 00:54:46,633 --> 00:54:49,202 It's just hectic. 1067 00:54:49,202 --> 00:54:50,637 What is it? 1068 00:54:50,637 --> 00:54:52,439 What's this smell? 1069 00:54:56,076 --> 00:54:58,211 These are socks. 1070 00:54:58,278 --> 00:55:01,648 The director asked me to wash them because he has no time. 1071 00:55:02,249 --> 00:55:03,450 Gosh. 1072 00:55:03,550 --> 00:55:06,520 Why are you taking care of Sol? Where's Yoon Ah? 1073 00:55:06,653 --> 00:55:09,222 She isn't back yet since this morning. 1074 00:55:09,222 --> 00:55:10,924 What? Not yet? 1075 00:55:10,924 --> 00:55:12,492 It's so late. 1076 00:55:12,492 --> 00:55:14,961 Why? Are you worried? 1077 00:55:14,961 --> 00:55:16,630 You said that you don't care about her anymore. 1078 00:55:16,630 --> 00:55:19,299 I'm not worried at all. 1079 00:55:19,599 --> 00:55:22,336 It's because I'm hungry. 1080 00:55:23,036 --> 00:55:24,338 It's Yoon Ah. 1081 00:55:25,439 --> 00:55:26,740 Hello, Yoon Ah. 1082 00:55:27,374 --> 00:55:29,876 Is that so? I see. 1083 00:55:30,043 --> 00:55:32,245 Okay, I got it. 1084 00:55:33,780 --> 00:55:35,882 Was it Yoon Ah? What did she say? 1085 00:55:35,882 --> 00:55:37,451 She said that she'll be late. 1086 00:55:37,451 --> 00:55:39,920 She's at Song Hyun Joon's house. 1087 00:55:39,920 --> 00:55:41,655 He got hurt, and his child is sick, 1088 00:55:41,655 --> 00:55:43,490 so she has to nurse him. 1089 00:55:43,490 --> 00:55:44,891 Does that mean... 1090 00:55:44,891 --> 00:55:47,194 that they're alone in the house? 1091 00:55:47,361 --> 00:55:48,895 At this late hour? 1092 00:55:48,995 --> 00:55:51,965 What if something happens between them? 1093 00:55:51,965 --> 00:55:55,235 - You must be worried, Dong Gu. - Stop it. 1094 00:55:55,268 --> 00:55:58,905 What are you talking about? I'm not worried at all. 1095 00:55:59,339 --> 00:56:01,508 I should get some sleep. 1096 00:56:06,380 --> 00:56:08,849 Hello? Director? 1097 00:56:08,849 --> 00:56:10,350 Your socks? 1098 00:56:11,918 --> 00:56:14,354 Okay, I'll be right there. 1099 00:56:14,855 --> 00:56:16,757 What's wrong with him? 1100 00:56:16,757 --> 00:56:18,158 What is it? 1101 00:56:18,925 --> 00:56:21,361 My director is on location scouting. 1102 00:56:21,361 --> 00:56:24,097 He says that he has to wear certain socks for it. 1103 00:56:24,097 --> 00:56:25,699 He wants me to bring them. 1104 00:56:25,732 --> 00:56:28,034 Gosh, it's so late. 1105 00:56:28,135 --> 00:56:29,669 I'll be back. 1106 00:56:31,938 --> 00:56:33,940 Socks for location scouting? 1107 00:56:34,074 --> 00:56:36,042 - Do they exist? - I don't know. 1108 00:56:36,343 --> 00:56:38,111 Do they help with location scouting? 1109 00:56:38,678 --> 00:56:40,380 Why isn't she answering? 1110 00:56:40,447 --> 00:56:42,883 Why isn't she answering her phone? 1111 00:56:42,983 --> 00:56:44,251 Goodness. 1112 00:56:46,420 --> 00:56:48,321 Why are the lights off? 1113 00:56:48,321 --> 00:56:49,756 Why is no one here? 1114 00:56:49,756 --> 00:56:51,091 What's going on? 1115 00:56:51,825 --> 00:56:54,261 Where's Hyun Joon? 1116 00:56:54,528 --> 00:56:56,296 Yoon Ah. Yoon Ah? 1117 00:56:56,596 --> 00:56:58,865 Why are the lights off? Why is no one here? 1118 00:56:59,332 --> 00:57:00,801 What's going on? 1119 00:57:01,435 --> 00:57:03,737 Where's Hyun Joon? 1120 00:57:04,137 --> 00:57:06,706 - Yoon Ah. Yoon Ah? - Excuse me. 1121 00:57:08,108 --> 00:57:10,644 The class is over. What's going on? 1122 00:57:10,644 --> 00:57:14,748 Can you give me Song Hyun Joon's home address? 1123 00:57:14,748 --> 00:57:16,383 - Why? - Pardon? 1124 00:57:17,617 --> 00:57:19,352 It's because... 1125 00:57:20,153 --> 00:57:21,988 I have a package delivery. 1126 00:57:21,988 --> 00:57:24,157 Mr. Song Hyun Joon has a delivery. 1127 00:57:24,157 --> 00:57:25,926 - Let me see it. - Okay. 1128 00:57:25,926 --> 00:57:29,029 His name was written somewhere. 1129 00:57:29,029 --> 00:57:31,398 Wait, sir. His name was definitely here. 1130 00:57:31,398 --> 00:57:34,734 There's a name of the sender. 1131 00:57:35,402 --> 00:57:37,003 Here it is. 1132 00:57:37,003 --> 00:57:38,371 Here's his name. 1133 00:57:38,371 --> 00:57:40,040 Song Hyun Joon. 1134 00:57:40,140 --> 00:57:42,142 It's a package delivery, 1135 00:57:42,142 --> 00:57:44,144 but why isn't his address written on it? 1136 00:57:44,144 --> 00:57:47,948 There are many who write the name but not the address. 1137 00:57:47,948 --> 00:57:50,050 So please tell me Song Hyun Joon's address. 1138 00:57:50,050 --> 00:57:52,786 I can't give you his personal information. 1139 00:57:52,786 --> 00:57:54,521 Just leave it to me. 1140 00:57:54,521 --> 00:57:55,822 I'll give it to him tomorrow. 1141 00:57:55,822 --> 00:57:57,057 No. 1142 00:57:57,123 --> 00:57:59,092 It's an urgent delivery. 1143 00:57:59,092 --> 00:58:01,394 I have to give it to him right away. 1144 00:58:01,394 --> 00:58:03,763 I think it's food. 1145 00:58:04,197 --> 00:58:06,366 It's already rotting. 1146 00:58:06,366 --> 00:58:09,369 Smell it. It smells rotten. 1147 00:58:09,469 --> 00:58:11,571 I think it's very expensive. 1148 00:58:11,938 --> 00:58:13,173 I don't know. 1149 00:58:13,173 --> 00:58:14,641 Do whatever you want. 1150 00:58:14,641 --> 00:58:17,210 Whether it gets rotten or not, 1151 00:58:17,210 --> 00:58:18,812 you're responsible for it. 1152 00:58:21,281 --> 00:58:22,649 Please wait. 1153 00:58:25,986 --> 00:58:27,220 Yes? 1154 00:58:27,754 --> 00:58:29,055 Who is it? 1155 00:58:34,160 --> 00:58:36,897 - Yoon Ah. - Dong Gu. 1156 00:58:36,897 --> 00:58:39,399 Why are you at my director's house? 1157 00:58:39,399 --> 00:58:41,968 Your director's house? It's Hyun Joon's place. 1158 00:58:42,168 --> 00:58:44,137 That's impossible. 1159 00:58:44,838 --> 00:58:47,641 My director asked me to bring him something, 1160 00:58:47,641 --> 00:58:49,242 so I'm on an errand. 1161 00:58:49,242 --> 00:58:51,511 Did he give me the wrong address? 1162 00:58:51,511 --> 00:58:52,946 What happened? 1163 00:58:53,380 --> 00:58:54,781 Who is it? 1164 00:58:55,115 --> 00:58:57,217 - It's... - Goodness! 1165 00:58:57,651 --> 00:58:58,852 Hello. 1166 00:58:58,852 --> 00:59:02,055 We met briefly a while ago. 1167 00:59:02,055 --> 00:59:03,957 Right. Hello. 1168 00:59:03,957 --> 00:59:05,392 Do you live here? 1169 00:59:05,959 --> 00:59:09,129 It's not polite if I just leave. 1170 00:59:09,129 --> 00:59:12,465 You'd feel better if I come in and have some tea. 1171 00:59:12,465 --> 00:59:15,535 Don't you have to run an errand? 1172 00:59:17,404 --> 00:59:18,638 Right. 1173 00:59:20,707 --> 00:59:22,142 Yes, Director. 1174 00:59:22,809 --> 00:59:24,311 What? 1175 00:59:24,411 --> 00:59:27,180 You don't need socks for location scouting? 1176 00:59:27,180 --> 00:59:29,883 I see. Okay. 1177 00:59:30,951 --> 00:59:32,986 He's so fickle. 1178 00:59:32,986 --> 00:59:35,689 He said that I don't need to come anymore. 1179 00:59:36,022 --> 00:59:39,326 In that case, I should have some tea. 1180 00:59:39,826 --> 00:59:42,195 Yes, please come in. 1181 00:59:43,063 --> 00:59:45,298 Hello, Du Shik. What? 1182 00:59:46,499 --> 00:59:48,468 Okay, I'll be right there. 1183 00:59:48,468 --> 00:59:49,603 Okay. 1184 00:59:49,836 --> 00:59:52,806 Dong Gu, Sol can't stop crying. 1185 00:59:52,806 --> 00:59:54,608 I should get going. 1186 00:59:54,608 --> 00:59:57,477 Can you stay here for a while? 1187 00:59:57,477 --> 00:59:58,545 Pardon? 1188 00:59:58,578 --> 00:59:59,713 Me? 1189 00:59:59,713 --> 01:00:02,849 His son is sick, and as you can see, Hyun Joon isn't well. 1190 01:00:02,849 --> 01:00:04,317 Please take care of them. 1191 01:00:04,417 --> 01:00:07,954 Wait, Yoon Ah. Yoon Ah? 1192 01:00:39,319 --> 01:00:40,920 What do you mean? 1193 01:00:40,987 --> 01:00:43,089 Why is Dong Gu at his house? 1194 01:00:43,089 --> 01:00:45,925 His director's house must be in the same building. 1195 01:00:45,925 --> 01:00:47,527 Dong Gu thought that it was his director's house. 1196 01:00:47,527 --> 01:00:50,296 We bumped into each other when he rang the bell by mistake. 1197 01:00:50,296 --> 01:00:51,364 Really? 1198 01:00:52,399 --> 01:00:55,402 That's such an unlikely coincidence. 1199 01:00:55,402 --> 01:00:57,170 It must be very awkward... 1200 01:00:57,170 --> 01:00:59,005 when two strangers are together. 1201 01:00:59,005 --> 01:01:01,374 Let them be. 1202 01:01:01,374 --> 01:01:02,709 Nothing won't happen. 1203 01:01:03,777 --> 01:01:05,945 You don't get any comments on your social network. 1204 01:01:05,945 --> 01:01:07,347 Why do you keep looking at it? 1205 01:01:07,347 --> 01:01:09,582 What? I do get comments. 1206 01:01:09,683 --> 01:01:11,718 My fans write comments. 1207 01:01:12,919 --> 01:01:15,221 Fine, take a look. 1208 01:01:16,389 --> 01:01:17,657 Gosh. 1209 01:01:19,959 --> 01:01:22,529 "Cheer up, Jun Ki." "Your acting is the best." 1210 01:01:22,529 --> 01:01:24,798 What? It's true. 1211 01:01:25,131 --> 01:01:27,934 What kind of nickname is "junki love"? 1212 01:01:28,401 --> 01:01:29,769 Gosh. 1213 01:01:30,270 --> 01:01:32,238 It's true that the world is a big place, 1214 01:01:32,238 --> 01:01:34,207 and it's full of crazy people. 1215 01:01:34,207 --> 01:01:36,076 - Gosh. - What? You're jealous. 1216 01:01:36,076 --> 01:01:38,845 Give it to me. I don't want to talk to someone without fans. 1217 01:01:40,947 --> 01:01:42,816 "You're at the destination". 1218 01:01:42,816 --> 01:01:44,250 Gosh, what was that? 1219 01:01:44,417 --> 01:01:46,586 Who turned on the navigation so loudly? 1220 01:01:46,586 --> 01:01:49,489 Seo Jin, I had so much fun today. 1221 01:01:49,489 --> 01:01:50,690 Goodbye. 1222 01:01:50,690 --> 01:01:53,059 Thank you for giving me a lift. 1223 01:01:53,059 --> 01:01:55,795 - Take care. - Isn't that Seo Jin? 1224 01:01:55,795 --> 01:01:57,697 - Thank you. - Why is she screaming? 1225 01:01:57,831 --> 01:02:00,900 It's... Never mind. 1226 01:02:02,402 --> 01:02:03,703 Hello, Seo Jin. 1227 01:02:07,307 --> 01:02:09,909 Hey. Seo Jin. Hey. 1228 01:02:14,781 --> 01:02:17,083 Seo Jin, what's wrong? 1229 01:02:17,083 --> 01:02:18,384 Did anything happen? 1230 01:02:18,384 --> 01:02:21,421 Can't you see? My eardrums nearly burst because of him. 1231 01:02:21,488 --> 01:02:22,922 Just wait patiently. 1232 01:02:22,956 --> 01:02:24,491 He's being treated. 1233 01:02:24,491 --> 01:02:27,393 - He'll be better when it's over. - It's fine. 1234 01:02:27,594 --> 01:02:29,629 Now that you introduced me, are you satisfied? 1235 01:02:29,629 --> 01:02:31,231 Wait. Seo Jin. 1236 01:02:31,431 --> 01:02:33,533 I have a few days until the audition. 1237 01:02:33,767 --> 01:02:35,468 Can't you see him until then? 1238 01:02:35,468 --> 01:02:36,803 No. 1239 01:02:37,904 --> 01:02:39,205 All right. 1240 01:02:39,839 --> 01:02:41,307 Okay. 1241 01:02:42,208 --> 01:02:44,377 The audition is hopeless now. 1242 01:02:44,544 --> 01:02:46,212 If the drama succeeds, 1243 01:02:46,212 --> 01:02:48,481 I'll be regretting this moment for the rest of my life. 1244 01:02:53,219 --> 01:02:56,156 I think I'm destined to be without fame forever. 1245 01:02:56,589 --> 01:02:58,358 All right. All right. 1246 01:02:59,058 --> 01:03:02,595 But only until the audition. 1247 01:03:04,864 --> 01:03:07,467 Seo Jin, thank you. Thank you. 1248 01:03:08,234 --> 01:03:09,502 Let go. 1249 01:03:09,736 --> 01:03:12,438 Take a rest now. Rest. 1250 01:03:19,445 --> 01:03:20,880 Jerk. 1251 01:03:31,591 --> 01:03:33,626 Gosh, it's so awkward. 1252 01:03:34,227 --> 01:03:37,530 Do I have to stay the night with him? 1253 01:03:40,166 --> 01:03:41,968 It's fine. 1254 01:03:41,968 --> 01:03:44,370 I have you guys. 1255 01:03:44,571 --> 01:03:46,840 Hey. Dong Gu. 1256 01:03:47,040 --> 01:03:48,241 Dong Gu. 1257 01:03:48,241 --> 01:03:51,010 What is it? Why is he calling for me? 1258 01:04:00,253 --> 01:04:02,589 - What is it? - I'm sorry, 1259 01:04:03,156 --> 01:04:05,859 but can you come inside and help me? 1260 01:04:10,330 --> 01:04:11,664 What is it? 1261 01:04:13,132 --> 01:04:14,868 What are you doing? Gosh! 1262 01:04:14,868 --> 01:04:16,536 Why are you naked? Why! 1263 01:04:16,536 --> 01:04:19,205 Well, you see... 1264 01:04:19,606 --> 01:04:22,208 I got myself to the toilet, 1265 01:04:22,508 --> 01:04:24,911 but I can't stand up by myself. 1266 01:04:26,613 --> 01:04:27,847 And? 1267 01:04:27,847 --> 01:04:29,816 Why did you call for me? Why? 1268 01:04:30,183 --> 01:04:32,018 Can you... 1269 01:04:33,119 --> 01:04:34,787 help me up? 1270 01:04:36,122 --> 01:04:38,491 What? Help you up? 1271 01:04:38,491 --> 01:04:40,793 Do I need to help you in that state? 1272 01:04:40,793 --> 01:04:43,730 I can't stand up by myself. 1273 01:04:45,798 --> 01:04:47,133 All right. 1274 01:04:48,468 --> 01:04:51,304 Hold out your hand. Just your hand. 1275 01:04:51,404 --> 01:04:53,740 - I did. - Slowly. 1276 01:04:53,806 --> 01:04:56,209 Your hand. The other one too. 1277 01:04:56,209 --> 01:04:57,977 Make sure I don't touch it. 1278 01:04:57,977 --> 01:05:00,446 - I don't want to touch. - All right. 1279 01:05:02,148 --> 01:05:03,516 Let me go. 1280 01:05:03,516 --> 01:05:04,784 Gosh. 1281 01:05:04,817 --> 01:05:06,986 - Thank you so much. - It's nothing. 1282 01:05:07,120 --> 01:05:09,055 Wait. Can you... 1283 01:05:09,055 --> 01:05:10,857 What is it? What? 1284 01:05:11,124 --> 01:05:12,892 I'm sorry again, 1285 01:05:14,494 --> 01:05:18,665 but can you help me pull up my pants and underwear? 1286 01:05:18,932 --> 01:05:21,434 I can't bend my back. 1287 01:05:23,603 --> 01:05:24,904 All right. 1288 01:05:27,674 --> 01:05:29,976 Gosh. 1289 01:05:30,310 --> 01:05:32,278 Gosh, stand still. 1290 01:05:32,278 --> 01:05:33,479 - I'm sorry. - Gosh. 1291 01:05:34,047 --> 01:05:35,381 I'm sorry. 1292 01:05:37,083 --> 01:05:39,986 Oh gosh. I saw it. I saw it. 1293 01:05:39,986 --> 01:05:42,755 Try to cover it up with something! 1294 01:05:42,755 --> 01:05:45,024 Why do you have to do this to me? 1295 01:05:46,592 --> 01:05:48,594 What's wrong? Gosh! I saw it again! 1296 01:05:49,762 --> 01:05:51,864 Why did you fall down? Gosh! 1297 01:05:51,864 --> 01:05:53,933 Gosh, why are you doing that? 1298 01:06:00,573 --> 01:06:02,542 Is Dong Gu all right? 1299 01:06:02,675 --> 01:06:04,110 I should call him. 1300 01:06:06,579 --> 01:06:08,181 I'm back. 1301 01:06:11,718 --> 01:06:13,252 Hello, Dong Gu. 1302 01:06:13,252 --> 01:06:15,955 - How is his son? Is he all right? - Yes. 1303 01:06:15,955 --> 01:06:17,423 What a relief. 1304 01:06:17,957 --> 01:06:20,259 It must have been awkward with Hyun Joon. 1305 01:06:22,362 --> 01:06:23,896 Did anything happen? 1306 01:06:25,131 --> 01:06:26,432 What? 1307 01:06:27,133 --> 01:06:29,902 No, nothing happened. 1308 01:06:30,370 --> 01:06:34,240 Yoon Ah, I'm mentally tired right now. 1309 01:06:34,841 --> 01:06:36,342 I need to get some sleep. 1310 01:06:43,249 --> 01:06:44,517 What's wrong with him? 1311 01:06:45,451 --> 01:06:46,753 Did they fight? 1312 01:06:47,587 --> 01:06:50,356 It can't be. This can't be! 1313 01:06:50,356 --> 01:06:52,458 This couldn't have happened! 1314 01:06:52,458 --> 01:06:53,626 What's wrong with him? 1315 01:07:04,837 --> 01:07:06,439 Gosh, it's too salty. 1316 01:07:06,606 --> 01:07:08,808 Why can't you even cook noodles right? 1317 01:07:08,808 --> 01:07:11,010 - Then don't eat it. - It's delicious. 1318 01:07:11,010 --> 01:07:12,879 - Thank you. - Be quiet and just eat. 1319 01:07:12,879 --> 01:07:14,614 We've arrived at the destination. 1320 01:07:14,614 --> 01:07:15,915 What's this again? 1321 01:07:15,915 --> 01:07:17,784 Seo Jin must be here. 1322 01:07:18,484 --> 01:07:21,320 You might really hurt your ears if you stay with him. 1323 01:07:23,756 --> 01:07:27,026 Chewbacca. What's that flower? 1324 01:07:28,327 --> 01:07:31,164 Hey. Hey! Hey! 1325 01:07:32,698 --> 01:07:34,033 - Go talk to her. - All right. 1326 01:07:34,267 --> 01:07:35,635 Hey, Chewbacca! 1327 01:07:37,870 --> 01:07:40,239 What is that? What is it? 1328 01:07:40,540 --> 01:07:41,908 Did he give it to you? 1329 01:07:41,908 --> 01:07:44,177 It must be working out all right. 1330 01:07:44,177 --> 01:07:45,945 He asked me out. 1331 01:07:45,945 --> 01:07:48,047 - Really? - What do you want me to do? 1332 01:07:49,215 --> 01:07:51,350 Should I go out with him? 1333 01:07:51,350 --> 01:07:52,885 That's your choice to make. 1334 01:07:52,885 --> 01:07:54,487 - If you don't like him... - Jun Ki. 1335 01:07:54,954 --> 01:07:57,323 - Can I ask you something? - What? 1336 01:07:58,391 --> 01:07:59,759 Am I... 1337 01:08:01,260 --> 01:08:02,562 not a woman to you? 1338 01:08:03,996 --> 01:08:05,465 What are you talking about? 1339 01:08:06,132 --> 01:08:08,034 To me, you're a man. 1340 01:08:09,001 --> 01:08:10,336 What should I do? 1341 01:08:11,237 --> 01:08:13,739 Of course, I'm a man. I'm not a woman. 1342 01:08:13,773 --> 01:08:15,141 That's not what I'm saying. 1343 01:08:15,942 --> 01:08:17,243 I think... 1344 01:08:19,078 --> 01:08:20,746 I like you. 1345 01:08:24,283 --> 01:08:25,618 What? 1346 01:08:25,685 --> 01:08:27,220 I like you. 1347 01:08:37,430 --> 01:08:40,466 (Thank you, Tae In Ho, Shin Seung Hwan, and Seol Jung Hwan.) 1348 01:08:49,809 --> 01:08:53,579 (Welcome to Waikiki) 1349 01:08:53,579 --> 01:08:55,615 Gosh, why do I have to feel sorry? 1350 01:08:55,615 --> 01:08:57,116 Is there something wrong with Seo Jin? 1351 01:08:57,116 --> 01:08:59,051 She hasn't been looking well these past few days. 1352 01:08:59,051 --> 01:09:00,653 - Should I look at it? - What is this? 1353 01:09:00,720 --> 01:09:02,388 Kang Seo Jin, what is this? 1354 01:09:02,388 --> 01:09:04,257 - Why did you do it? - Why do you think? 1355 01:09:04,257 --> 01:09:06,092 I'm going on a date with Seo Jin today. 1356 01:09:06,092 --> 01:09:08,461 What? You won't be seeing her today. 1357 01:09:08,528 --> 01:09:10,329 Seo Jin, we need to talk. 1358 01:09:10,329 --> 01:09:12,865 - I want to learn fashion design. - I'll help you. 1359 01:09:12,865 --> 01:09:15,067 Who's the prince that experienced a tragic death? 1360 01:09:15,067 --> 01:09:16,269 Yoo Ah In! 1361 01:09:16,269 --> 01:09:18,337 Should we start with English first? 1362 01:09:18,337 --> 01:09:20,306 - Hi, Johnny. - Jane. 1363 01:09:20,306 --> 01:09:22,141 - My mystic. - Mistake. 1364 01:09:22,141 --> 01:09:24,210 It's only because it's been a while. Don't worry. 1365 01:09:24,210 --> 01:09:26,345 Why do you care so much about Hyun Joon? 1366 01:09:26,345 --> 01:09:28,981 He's always near Yoon Ah. I don't like that. 1367 01:09:30,416 --> 01:09:32,718 Hyun Joon, you're really good with marbles. 1368 01:09:32,718 --> 01:09:35,221 Hello. Teach me how to play with marbles. 1369 01:09:35,221 --> 01:09:36,355 I need to learn. 1370 01:09:36,355 --> 01:09:38,324 I really want to be good at it. Please. 1371 01:09:38,424 --> 01:09:42,195 Song Hyun Joon, you should have a marble match with me. 91799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.