All language subtitles for Envelope.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,409 --> 00:01:27,742 - I know this is a tough situation 2 00:01:27,742 --> 00:01:29,159 and after everything that's happened 3 00:01:29,159 --> 00:01:31,633 I can't imagine what you're going through. 4 00:01:33,580 --> 00:01:35,663 But the silver lining to it all is, 5 00:01:36,540 --> 00:01:40,180 as per your mother's will you are the only living child 6 00:01:40,180 --> 00:01:43,070 and the sole beneficiary to all of her possessions 7 00:01:43,070 --> 00:01:44,880 including bank accounts, 8 00:01:44,880 --> 00:01:47,020 considerable life insurance policies 9 00:01:47,020 --> 00:01:49,093 and everything on this property. 10 00:01:51,340 --> 00:01:53,713 Amy, Amy. 11 00:01:56,800 --> 00:02:01,800 We can meet in my office on Monday, say one o'clock? 12 00:02:02,770 --> 00:02:05,983 I understand there'll be a wake here after the funeral. 13 00:02:07,590 --> 00:02:08,853 I can help out with that. 14 00:02:14,400 --> 00:02:15,513 I'll be there. 15 00:02:17,944 --> 00:02:20,144 You can give me a call if you need anything. 16 00:02:29,710 --> 00:02:33,873 I think it's harder on us when a parent passes suddenly, 17 00:02:34,820 --> 00:02:37,183 but at least she didn't suffer. 18 00:02:39,550 --> 00:02:41,523 She loves you very much you know. 19 00:02:42,720 --> 00:02:44,620 When we talked she'd go on and on 20 00:02:44,620 --> 00:02:47,340 about how proud she is of you. 21 00:02:47,340 --> 00:02:48,663 And how strong you are. 22 00:03:02,140 --> 00:03:05,693 She's with your father now, it's a good thing. 23 00:03:08,480 --> 00:03:10,563 Everyone in the ward will miss her. 24 00:03:11,940 --> 00:03:13,203 We miss you too. 25 00:03:14,450 --> 00:03:17,703 You might consider coming back to the church for yourself. 26 00:03:19,230 --> 00:03:21,973 It's been a long time, it might help. 27 00:03:27,220 --> 00:03:29,430 Your mother gave me this with strict instructions 28 00:03:29,430 --> 00:03:32,750 to give it to you within 48 hours of her passing. 29 00:03:32,750 --> 00:03:34,183 It's very important. 30 00:03:36,370 --> 00:03:38,430 Try to get some sleep, 31 00:03:38,430 --> 00:03:40,593 you have some long difficult days ahead. 32 00:05:09,330 --> 00:05:12,763 - And when Rachel saw that she bare Jacob no children, 33 00:05:13,640 --> 00:05:16,970 Rachel envied her sister and said unto Jacob, 34 00:05:16,970 --> 00:05:19,003 give me children or else I die. 35 00:06:16,325 --> 00:06:19,650 - My dear Amy, from the moment we picked you out, 36 00:06:19,650 --> 00:06:20,973 you were my little angel. 37 00:06:22,490 --> 00:06:25,720 If you are reading this then I am with your dad. 38 00:06:25,720 --> 00:06:29,073 You know that Jesus loves you and he died for our sins. 39 00:06:30,520 --> 00:06:33,340 It is my deepest hope that you will once again 40 00:06:33,340 --> 00:06:36,070 find your way back into his loving arms 41 00:06:36,070 --> 00:06:39,553 so that we can be together as an eternal family. 42 00:06:41,580 --> 00:06:45,573 Your dad and I love and will always be watching over you. 43 00:06:47,250 --> 00:06:49,790 My deepest regret is not being there for you 44 00:06:49,790 --> 00:06:51,900 when you needed me most. 45 00:06:51,900 --> 00:06:54,253 I wish that we had had more time together. 46 00:07:00,490 --> 00:07:03,440 Please take this key and open the door in the shed 47 00:07:03,440 --> 00:07:05,193 as soon as you receive this. 48 00:07:09,160 --> 00:07:12,050 I pray Heavenly Father gives you the strength and courage 49 00:07:12,050 --> 00:07:13,580 to do what is right. 50 00:07:13,580 --> 00:07:17,592 Remember we love you forever, all my love, mom. 51 00:07:35,963 --> 00:07:37,380 Oh what was that? 52 00:07:45,375 --> 00:07:46,208 Okay. 53 00:07:49,590 --> 00:07:51,340 All right here we go. 54 00:08:01,722 --> 00:08:02,555 Hello? 55 00:08:45,547 --> 00:08:46,630 What is this? 56 00:08:50,687 --> 00:08:51,642 Oh my god, what? 57 00:08:51,642 --> 00:08:52,475 - Mama? 58 00:08:54,370 --> 00:08:55,276 Mama ma? 59 00:08:55,276 --> 00:08:56,109 - Who? 60 00:08:56,109 --> 00:08:56,942 - Where's mama? 61 00:08:56,942 --> 00:08:57,880 - Who the fuck are you?! 62 00:08:58,953 --> 00:09:01,035 - Can you turn on the light please? 63 00:09:01,035 --> 00:09:03,493 - Okay. 64 00:09:03,493 --> 00:09:05,333 - It's above you by the ladder. 65 00:09:08,130 --> 00:09:09,063 - Stay there. 66 00:09:23,240 --> 00:09:25,633 - Wait can you get me some water please? 67 00:09:26,844 --> 00:09:27,677 - Oh god. 68 00:09:31,139 --> 00:09:31,972 Yeah. 69 00:09:33,937 --> 00:09:34,770 Oh god. 70 00:10:16,854 --> 00:10:17,687 Oh god. 71 00:10:27,326 --> 00:10:28,159 Damn it. 72 00:10:51,090 --> 00:10:52,590 Hey whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 73 00:10:52,590 --> 00:10:55,020 Slow down, slow down, it's gonna make you puke. 74 00:10:55,020 --> 00:10:57,263 And then that's gonna make me puke, again. 75 00:10:58,408 --> 00:11:00,493 Oh god, okay. 76 00:11:02,350 --> 00:11:03,183 Who are you? 77 00:11:04,720 --> 00:11:09,720 - Mama called me baby, Frank called me candy boy. 78 00:11:10,076 --> 00:11:10,909 - Frank? 79 00:11:13,820 --> 00:11:15,030 Frank my dad? 80 00:11:15,030 --> 00:11:16,763 Oh my, oh. 81 00:11:18,560 --> 00:11:20,260 - Frank doesn't come here anymore. 82 00:11:21,120 --> 00:11:23,713 Mama said he had to go be with God. 83 00:11:25,110 --> 00:11:26,330 Are you God? 84 00:11:26,330 --> 00:11:29,110 - No, no I am not God. 85 00:11:29,110 --> 00:11:32,603 There is no God and Frank sure as fuck isn't with him! 86 00:11:34,500 --> 00:11:35,333 Oh god. 87 00:11:37,000 --> 00:11:40,227 Okay you know what let me just get you out of here. 88 00:11:40,227 --> 00:11:42,108 No, no, no, it's fine, no, wait, what? 89 00:11:42,960 --> 00:11:46,241 - No I don't wanna burn, I don't wanna go to hell! 90 00:11:46,241 --> 00:11:47,713 Please, no! 91 00:11:47,713 --> 00:11:51,350 - It's okay, look, look I'm not gonna touch you. 92 00:11:51,350 --> 00:11:54,440 I'm not and you're not gonna go to hell, it's okay. 93 00:11:54,440 --> 00:11:55,723 All right you're safe. 94 00:11:56,670 --> 00:11:58,350 God, okay look is that your, 95 00:11:58,350 --> 00:12:00,200 is that your toilet right there? 96 00:12:01,950 --> 00:12:05,420 Yeah, I'm gonna go empty it okay? 97 00:12:05,420 --> 00:12:07,540 All right don't move, stay right there. 98 00:12:07,540 --> 00:12:09,140 No it's fine, I'm not gonna touch you, 99 00:12:09,140 --> 00:12:11,540 just stay there and I'm gonna empty your toilet okay? 100 00:12:11,540 --> 00:12:14,732 It's fine, just stay right there. 101 00:12:17,140 --> 00:12:17,973 Oh. 102 00:12:19,817 --> 00:12:22,963 Okay I'll be right back, stay there. 103 00:12:26,160 --> 00:12:26,993 - Thank you. 104 00:12:50,847 --> 00:12:52,264 - It's all clean. 105 00:12:54,350 --> 00:12:55,450 Brought you some food. 106 00:12:56,908 --> 00:12:58,408 Yeah, you welcome. 107 00:13:03,177 --> 00:13:04,010 Slow down. 108 00:13:10,280 --> 00:13:12,123 How long have you been down here? 109 00:13:14,030 --> 00:13:15,493 Looks like a long time. 110 00:13:17,713 --> 00:13:18,546 - I don't know. 111 00:13:19,660 --> 00:13:20,493 Always? 112 00:13:22,008 --> 00:13:22,925 Since then. 113 00:13:24,040 --> 00:13:24,873 - Since this? 114 00:13:31,140 --> 00:13:32,253 What do you remember? 115 00:13:47,610 --> 00:13:50,610 - Hey little boy, where's your parents? 116 00:13:50,610 --> 00:13:52,100 - I don't know. 117 00:13:52,100 --> 00:13:54,080 - Do you like puppies? 118 00:13:54,080 --> 00:13:56,281 Do you wanna play with my puppy? 119 00:13:56,281 --> 00:13:59,448 Come on, let's go play with the puppy. 120 00:14:09,685 --> 00:14:11,685 - That's all I remember. 121 00:14:26,812 --> 00:14:27,747 - May I? 122 00:14:27,747 --> 00:14:29,297 - You can do anything you want. 123 00:14:38,248 --> 00:14:39,665 - No, no, no, no. 124 00:14:40,962 --> 00:14:44,379 Oh I'm so sorry, I'm so sorry, oh God no. 125 00:14:47,961 --> 00:14:49,378 - You don't wanna play? 126 00:14:49,378 --> 00:14:51,295 - No, that's so unkind. 127 00:14:54,347 --> 00:14:55,624 Oh god. 128 00:16:22,057 --> 00:16:22,974 Can I help? 129 00:16:26,190 --> 00:16:29,731 - You have to put the pieces together. 130 00:16:29,731 --> 00:16:31,101 - Yeah. 131 00:16:31,101 --> 00:16:31,934 - Like this. 132 00:16:31,934 --> 00:16:33,017 - Oh so good. 133 00:16:39,043 --> 00:16:39,876 Hey. 134 00:16:40,714 --> 00:16:42,964 That's good. 135 00:16:54,169 --> 00:16:59,169 - If you're not mama and you're not Frank 136 00:17:01,540 --> 00:17:05,907 and you're not God, what are you? 137 00:17:09,352 --> 00:17:12,102 - Well, I guess, I guess I'm an-- 138 00:17:14,210 --> 00:17:15,043 - Angel? 139 00:17:17,780 --> 00:17:21,020 - Yeah, I guess I'm an angel. 140 00:17:21,020 --> 00:17:21,853 - I thought so. 141 00:17:23,070 --> 00:17:24,343 You look like an angel. 142 00:17:30,280 --> 00:17:31,633 - What do I call you? 143 00:17:32,580 --> 00:17:35,283 I'm not calling you candy boy, that is fucking wrong. 144 00:17:37,220 --> 00:17:40,900 - You can call me baby like mama does. 145 00:17:40,900 --> 00:17:43,020 I like when she says that. 146 00:17:43,020 --> 00:17:45,223 - Okay, if that's your name. 147 00:17:55,660 --> 00:17:56,930 - Angel? 148 00:17:56,930 --> 00:17:57,763 - Yeah? 149 00:17:59,670 --> 00:18:00,573 - Where's mama? 150 00:18:19,900 --> 00:18:21,090 - Baby. 151 00:18:21,090 --> 00:18:22,623 - I like when you say it too. 152 00:18:24,050 --> 00:18:26,420 - Baby, I want you to come sit here. 153 00:18:26,420 --> 00:18:29,552 I wanna talk to you about something. 154 00:18:36,230 --> 00:18:37,063 Baby. 155 00:18:39,600 --> 00:18:42,993 Mama is, she's not coming back. 156 00:18:44,560 --> 00:18:46,170 - Why? 157 00:18:46,170 --> 00:18:51,170 - Well, she went, she went to be with God. 158 00:18:53,790 --> 00:18:55,233 Or with Frank. 159 00:18:57,210 --> 00:18:59,173 Baby I'm sorry, she's dead. 160 00:19:00,670 --> 00:19:03,723 I'm so sorry, it's okay. 161 00:19:05,730 --> 00:19:08,833 She had to go, it's okay, it's all right. 162 00:19:17,136 --> 00:19:19,803 Come here, come here, it's okay. 163 00:19:28,328 --> 00:19:30,828 It's okay. It's gonna be okay. 164 00:19:55,022 --> 00:19:56,355 What am I doing? 165 00:19:58,127 --> 00:20:00,328 I'm gonna go baby. 166 00:20:00,328 --> 00:20:05,328 - No, no I want you to stay. - Yeah it's okay, it's okay. 167 00:20:05,820 --> 00:20:07,720 Why, no, angel. - I'm sorry, I can't. 168 00:20:11,350 --> 00:20:15,083 - I know I'm not strong enough to trade my life for yours. 169 00:20:16,900 --> 00:20:18,451 I'll bring you more food tomorrow. 170 00:20:18,451 --> 00:20:21,118 - Angel, I don't want you to go! 171 00:20:22,375 --> 00:20:23,208 Angel! 172 00:20:46,620 --> 00:20:48,370 - What am I gonna do? 173 00:20:57,835 --> 00:20:58,668 Okay. 174 00:21:00,877 --> 00:21:01,710 Yeah. 175 00:21:08,505 --> 00:21:09,338 All right. 176 00:21:23,311 --> 00:21:24,144 Damn it! 177 00:21:31,362 --> 00:21:33,359 - She's just not fitting in. 178 00:21:33,359 --> 00:21:34,985 I was gonna let her go but now? 179 00:21:34,985 --> 00:21:36,985 - Did you see her dress? 180 00:21:38,417 --> 00:21:39,890 - Such a great lady. 181 00:21:39,890 --> 00:21:42,553 - Yeah but when you adopt you get other people's problems. 182 00:21:47,250 --> 00:21:49,100 - My guess is she was a crack baby. 183 00:21:49,100 --> 00:21:51,320 You just don't get over that. 184 00:21:51,320 --> 00:21:53,670 - She covers her arms to hide the needle marks. 185 00:22:00,493 --> 00:22:02,243 - I just don't know how she did it. 186 00:22:06,862 --> 00:22:09,550 - I heard she caught jungle fever. 187 00:22:09,550 --> 00:22:11,303 - Oh her mother is already rolling over. I know. 188 00:22:16,030 --> 00:22:19,220 - I cannot believe that she's drinking wine 189 00:22:19,220 --> 00:22:21,256 at her mother's funeral. 190 00:22:21,256 --> 00:22:22,180 - How much is she drinking? 191 00:22:22,180 --> 00:22:23,423 - See for yourself. 192 00:23:15,500 --> 00:23:18,173 - So this car comes to a stop right, the guy jumps out, 193 00:23:18,173 --> 00:23:20,763 I'm like, you're under arrest! 194 00:23:21,650 --> 00:23:22,483 - Seriously? 195 00:23:22,483 --> 00:23:24,940 - Yeah and then I end up like you know, 196 00:23:24,940 --> 00:23:26,670 running and the guy just keeps running. 197 00:23:26,670 --> 00:23:28,280 It was outta control. 198 00:23:28,280 --> 00:23:29,410 Right? - Oh my gosh. 199 00:23:29,410 --> 00:23:30,460 Excuse me one second. 200 00:23:31,630 --> 00:23:33,373 Amy, Officer Gives. 201 00:23:34,532 --> 00:23:36,240 Listen I was good friends with your folks and I'm 202 00:23:36,240 --> 00:23:38,650 so sorry for your loss you know. 203 00:23:38,650 --> 00:23:40,040 The world would be a much better place 204 00:23:40,040 --> 00:23:41,820 if there was more people like them but, 205 00:23:41,820 --> 00:23:43,943 then I'd be out of a job right so, yeah. 206 00:24:25,933 --> 00:24:27,900 - Amy, I can't tell you how important 207 00:24:27,900 --> 00:24:30,410 your folks were to this community. 208 00:24:30,410 --> 00:24:33,440 I mean your dad helped train us how to preserve 209 00:24:33,440 --> 00:24:35,353 and update our food storage. 210 00:24:36,503 --> 00:24:38,270 - And your mother, God bless her, 211 00:24:38,270 --> 00:24:40,120 she was the president of our relief society 212 00:24:40,120 --> 00:24:42,093 for almost five years. 213 00:24:43,100 --> 00:24:45,060 The blessings the two of them bestowed 214 00:24:45,060 --> 00:24:49,153 on everyone they touched, too numerous to count. 215 00:24:50,660 --> 00:24:53,473 You must feel very honored that they were your parents. 216 00:24:56,230 --> 00:24:58,653 - Did you know your dad was my boy scout leader? 217 00:25:00,490 --> 00:25:01,403 - Did he fuck you? 218 00:25:07,840 --> 00:25:11,007 - Did you know your dad was my boy scout leader? 219 00:25:11,007 --> 00:25:13,160 - I bet he had a lot of boys. 220 00:25:13,160 --> 00:25:16,110 - Well, I'm sure he did. 221 00:25:16,110 --> 00:25:18,170 - And to think that just last Sunday, 222 00:25:18,170 --> 00:25:20,560 your mother brought over her famous tuna casserole 223 00:25:20,560 --> 00:25:22,460 while Thomas was sick. 224 00:25:22,460 --> 00:25:24,723 - You're gonna have to excuse me for a minute. 225 00:25:28,510 --> 00:25:32,170 Samantha, I need to go lay down. 226 00:25:32,170 --> 00:25:35,453 Can you just, just take care of all of this, just. 227 00:25:36,530 --> 00:25:40,597 - Of course, remember, one o'clock Monday! 228 00:27:03,250 --> 00:27:04,918 - I brought Chinese! 229 00:27:06,090 --> 00:27:07,171 You hungry? 230 00:27:07,171 --> 00:27:08,004 - Yeah. 231 00:27:08,004 --> 00:27:08,837 - Okay scoot over. 232 00:27:15,060 --> 00:27:16,910 Okay this one is for you, 233 00:27:16,910 --> 00:27:19,663 that one is for both of us to share. 234 00:27:22,810 --> 00:27:25,573 Okay you can just keep both of these. 235 00:27:26,700 --> 00:27:29,063 - I'm sorry, hungry. 236 00:27:30,670 --> 00:27:33,230 Mama would bring me food every day. 237 00:27:33,230 --> 00:27:35,580 - Oh I'm sorry I've just been really busy baby. 238 00:27:36,740 --> 00:27:38,540 Hey looks like you've been busy too? 239 00:27:39,640 --> 00:27:41,690 All right this is our celebration dinner. 240 00:27:42,570 --> 00:27:43,523 To us. 241 00:27:48,080 --> 00:27:51,210 So I just filled out the paperwork 242 00:27:51,210 --> 00:27:53,220 with mama's lawyer today. 243 00:27:53,220 --> 00:27:56,440 And it'll take a few weeks for the money to start coming in 244 00:27:56,440 --> 00:28:00,430 but I own everything here. 245 00:28:02,630 --> 00:28:05,660 I mean I know that money can't really like fix everything 246 00:28:05,660 --> 00:28:10,030 but, you know it's really great to have a place like this. 247 00:28:10,030 --> 00:28:12,730 To have a car that like I don't have to jumpstart 248 00:28:12,730 --> 00:28:17,620 half the time, god, not living paycheck to paycheck. 249 00:28:17,620 --> 00:28:19,823 Things are looking up for your angel. 250 00:28:21,110 --> 00:28:22,073 - My angel. 251 00:28:23,600 --> 00:28:25,143 I like the way that sounds. 252 00:28:27,430 --> 00:28:29,460 - You know you were right, by the way. 253 00:28:29,460 --> 00:28:30,863 It is hell up there. 254 00:28:32,190 --> 00:28:37,190 It is, people are always like judging and ugh just like. 255 00:28:39,330 --> 00:28:41,683 You know I was divorced three times. 256 00:28:43,170 --> 00:28:45,060 I guess I was fun to chase 257 00:28:45,060 --> 00:28:48,373 but not really that great to hold onto. 258 00:28:50,640 --> 00:28:54,183 So there was a year with a return missionary. 259 00:28:55,170 --> 00:28:57,330 Five years with a trucker. 260 00:28:57,330 --> 00:29:01,093 And six weeks with Tay from Georgia. 261 00:29:02,170 --> 00:29:04,840 Three up, three down, the ending was over just like that. 262 00:29:04,840 --> 00:29:05,673 Boom. 263 00:29:06,920 --> 00:29:08,372 That's a baseball thing. 264 00:29:17,800 --> 00:29:19,523 I was raped by my first husband. 265 00:29:22,770 --> 00:29:24,420 It was a fairy tale wedding like, 266 00:29:26,040 --> 00:29:31,040 beautiful dress, cake, white flower pedals. 267 00:29:34,950 --> 00:29:38,970 Sealed for time and all eternity in the temple 268 00:29:38,970 --> 00:29:40,303 to a porn addict. 269 00:29:42,010 --> 00:29:45,343 He had no idea about making love, it was just fucking. 270 00:29:46,180 --> 00:29:48,243 He was into forceful domination. 271 00:29:49,710 --> 00:29:53,240 I mean I was raised in Utah and you're taught to submit 272 00:29:53,240 --> 00:29:54,793 to your husband's desires. 273 00:29:55,960 --> 00:29:57,543 But when I tried to fight back, 274 00:30:01,276 --> 00:30:02,576 he put me in the hospital. 275 00:30:06,590 --> 00:30:10,180 My parents had the audacity to ask me what I had done 276 00:30:10,180 --> 00:30:11,343 to make him do that. 277 00:30:14,820 --> 00:30:16,620 Hey at least I didn't lose the baby. 278 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 That happened later. 279 00:30:23,150 --> 00:30:26,863 He was a teenager, died of a heroin overdose. 280 00:30:30,310 --> 00:30:32,360 I mean I knew that he was having problems 281 00:30:32,360 --> 00:30:34,733 but I was in no position to help him. 282 00:30:37,170 --> 00:30:39,570 He wasn't the only one that was self-medicating. 283 00:30:42,400 --> 00:30:44,300 My parents blamed me for that one too. 284 00:30:51,800 --> 00:30:53,093 He'd be about your age. 285 00:31:01,920 --> 00:31:05,630 You know they weren't even my real parents. 286 00:31:05,630 --> 00:31:06,833 We have that in common. 287 00:31:09,060 --> 00:31:11,050 I was adopted when I was little. 288 00:31:11,050 --> 00:31:13,070 My biological parents got in a car accident 289 00:31:13,070 --> 00:31:15,463 and nobody wanted me. 290 00:31:16,670 --> 00:31:17,723 Kinda like now. 291 00:31:20,620 --> 00:31:22,400 I mean I know I'm not perfect, 292 00:31:22,400 --> 00:31:24,900 I have my issues, I drink too much, 293 00:31:24,900 --> 00:31:27,943 I cuss too fucking much. 294 00:31:29,100 --> 00:31:31,083 I can't really hold down a regular job. 295 00:31:34,070 --> 00:31:37,950 All I ever wanted was for someone to just be there for me. 296 00:31:37,950 --> 00:31:40,563 No matter what, like someone to come home to. 297 00:31:41,410 --> 00:31:43,133 To ask how my day was. 298 00:31:43,970 --> 00:31:47,523 To hold my hand when we go for a walk. 299 00:31:49,440 --> 00:31:52,103 Is that really too much to ask from this life? 300 00:31:53,731 --> 00:31:55,487 Oh no, what the fuck?! 301 00:31:55,487 --> 00:31:57,760 No, don't you ever touch me ever! 302 00:31:57,760 --> 00:31:59,048 - No, I'm sorry! 303 00:31:59,048 --> 00:32:00,046 - No! 304 00:32:04,785 --> 00:32:07,103 Don't you ever, ever-- 305 00:32:07,103 --> 00:32:08,767 - Damn it you never know when to stop! 306 00:32:08,767 --> 00:32:11,379 - Ever touch me like that again do you hear me 307 00:32:11,379 --> 00:32:12,773 you piece of shit! 308 00:32:31,030 --> 00:32:32,013 I can't do this. 309 00:32:33,080 --> 00:32:33,913 Oh god. 310 00:32:43,580 --> 00:32:46,330 - Please come when you can and when you get this. 311 00:32:47,200 --> 00:32:49,780 I have something so important to tell you. 312 00:32:49,780 --> 00:32:50,613 I love you. 313 00:32:55,620 --> 00:33:00,620 Amy, I need to let you know that I'm not feeling very well. 314 00:33:00,990 --> 00:33:02,220 I'm feeling confused, 315 00:33:02,220 --> 00:33:05,250 my mind doesn't seem to be working right. 316 00:33:05,250 --> 00:33:06,893 I have numbness in my arm. 317 00:33:08,070 --> 00:33:10,263 I wanted to let you know that, 318 00:33:12,400 --> 00:33:14,823 I called an ambulance to come and help me. 319 00:33:17,160 --> 00:33:19,963 I want to meet you at the South General Hospital. 320 00:33:21,332 --> 00:33:25,253 Please come when you can and when you get this. 321 00:33:27,270 --> 00:33:29,563 I have something so important to tell you. 322 00:33:31,500 --> 00:33:32,333 I love you. 323 00:33:57,922 --> 00:33:59,339 - No, no, no, no. 324 00:34:00,500 --> 00:34:02,667 No, no, no, somebody help! 325 00:34:05,097 --> 00:34:05,930 No! 326 00:34:34,120 --> 00:34:36,840 Hey Nancy, you've got a big day ahead of you tomorrow. 327 00:34:36,840 --> 00:34:38,510 It's Friday, bingo. 328 00:34:38,510 --> 00:34:41,093 And your son is coming to see you after lunch. 329 00:34:53,670 --> 00:34:55,190 - Amy what are you doing? 330 00:34:55,190 --> 00:34:57,780 - Dr. Peterson I'm sorry I'm just a little out of it. 331 00:34:57,780 --> 00:35:00,772 - No I mean what are you doing here? 332 00:35:00,772 --> 00:35:04,373 Your mother just died last week, I was at her funeral. 333 00:35:05,270 --> 00:35:07,190 You should be home with your family. 334 00:35:07,190 --> 00:35:08,023 - I'm fine. 335 00:35:08,990 --> 00:35:10,193 Besides I don't really, 336 00:35:11,300 --> 00:35:13,520 I don't really have anybody else left. 337 00:35:13,520 --> 00:35:14,820 - There has to be someone. 338 00:35:16,678 --> 00:35:17,511 A friend? 339 00:35:18,814 --> 00:35:19,964 A friend of the family? 340 00:35:21,010 --> 00:35:22,437 Someone? 341 00:35:31,190 --> 00:35:32,713 - Actually I do have somebody. 342 00:35:34,290 --> 00:35:35,123 - Get outta here. 343 00:35:35,123 --> 00:35:38,110 And don't come back till next week, doctor's orders. 344 00:35:38,110 --> 00:35:39,277 - Okay thanks. 345 00:36:10,890 --> 00:36:11,723 Sit up. 346 00:36:24,100 --> 00:36:25,973 You'll do anything I say? 347 00:36:28,250 --> 00:36:29,600 - I'll do anything for you. 348 00:36:39,950 --> 00:36:40,783 - Good. 24451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.