Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,625 --> 00:00:58,524
Hello.
2
00:00:58,559 --> 00:00:59,691
Hi.
3
00:00:59,727 --> 00:01:01,004
Would you like to sample
one of our Easter chocolates?
4
00:01:01,028 --> 00:01:02,261
These are handmade.
5
00:01:02,296 --> 00:01:03,595
Those are so cute.
6
00:01:03,631 --> 00:01:05,431
Jessie, this isn't just
any customer.
7
00:01:05,466 --> 00:01:06,532
Sorry, Miss Cavendish.
8
00:01:06,567 --> 00:01:07,499
It's fine.
9
00:01:07,535 --> 00:01:09,435
This is Erin Cavendish,
director of marketing.
10
00:01:09,470 --> 00:01:10,969
She visits the store
quite often.
11
00:01:11,005 --> 00:01:11,770
Nice to meet you.
12
00:01:11,806 --> 00:01:13,105
I'm so sorry, Miss Cavendish.
13
00:01:13,140 --> 00:01:14,006
I didn't know.
14
00:01:14,041 --> 00:01:16,108
It's okay. I keep a pretty
low profile.
15
00:01:16,143 --> 00:01:18,243
I'm not exactly the face
of the company.
16
00:01:30,391 --> 00:01:31,890
- Good morning.
- Morning, Parker.
17
00:01:31,926 --> 00:01:32,926
Coffee?
18
00:01:33,227 --> 00:01:34,760
- Notes.
- Thank you.
19
00:01:34,795 --> 00:01:36,395
Carter's about to start
in the boardroom.
20
00:01:36,430 --> 00:01:37,674
With Easter almost
six weeks away,
21
00:01:37,698 --> 00:01:40,833
our first shipments are arriving
in stores across the country,
22
00:01:40,868 --> 00:01:43,702
including the output
from our newly implemented
23
00:01:43,737 --> 00:01:46,371
automated line at
the Sweetwater factory.
24
00:01:46,407 --> 00:01:47,806
And here is a sneak preview.
25
00:01:47,842 --> 00:01:51,009
Pass 'em around, don't be shy.
26
00:01:51,045 --> 00:01:53,645
More machines means
faster turnover.
27
00:01:53,681 --> 00:01:57,049
If all goes well, our Iowa
factory will follow suit.
28
00:01:57,084 --> 00:01:58,383
Thank you, Carter.
29
00:01:58,419 --> 00:02:01,987
We certainly appreciate
your optimism.
30
00:02:02,022 --> 00:02:03,689
But as we know, last year,
31
00:02:03,724 --> 00:02:06,024
for the first time
in Cavendish history,
32
00:02:06,060 --> 00:02:07,659
Easter sales were down.
33
00:02:07,695 --> 00:02:09,361
This happen again.
34
00:02:09,396 --> 00:02:11,497
As most of you may have heard
by now, our VP,
35
00:02:11,532 --> 00:02:12,664
Bryce Cameron,
36
00:02:12,700 --> 00:02:17,002
was poached away by that
trendy new company, Chocmate.
37
00:02:17,037 --> 00:02:20,105
Couple that with our recent
lag in sales, and...
38
00:02:20,141 --> 00:02:22,741
If I may speak about Chocmate
for a moment, Foster.
39
00:02:24,812 --> 00:02:26,345
Mr. Cavendish.
40
00:02:26,380 --> 00:02:28,347
Chocmate may be the new kid
on the block,
41
00:02:28,382 --> 00:02:30,115
but they were No. 1 in sales
last quarter
42
00:02:30,151 --> 00:02:31,450
for the West Coast market.
43
00:02:31,485 --> 00:02:32,885
I'm well aware.
44
00:02:32,920 --> 00:02:35,387
Their modern flavours seem
to be catching on.
45
00:02:35,422 --> 00:02:38,590
I never thought green tea and
chocolate would go together.
46
00:02:38,626 --> 00:02:40,225
And they're more automated
than we are.
47
00:02:40,261 --> 00:02:41,605
Their product is getting
into the market
48
00:02:41,629 --> 00:02:43,562
with more speed and efficiency.
49
00:02:43,597 --> 00:02:44,563
So, until we decide
50
00:02:44,598 --> 00:02:46,865
to get rid of all our
handmade chocolates...
51
00:02:46,901 --> 00:02:48,634
But, part of our product's
appeal,
52
00:02:48,669 --> 00:02:51,870
from a marketing point of view,
is the personal touch, right?
53
00:02:51,906 --> 00:02:53,272
Artisan handcrafted chocolate
54
00:02:53,307 --> 00:02:56,942
is a major part of our identity,
our brand.
55
00:02:56,977 --> 00:02:57,977
Good point, Erin.
56
00:02:58,012 --> 00:03:00,312
But if you look at sales,
and Erin knows this,
57
00:03:00,347 --> 00:03:02,447
our brand clearly needs a boost,
58
00:03:02,483 --> 00:03:03,760
and from an operations
standpoint,
59
00:03:03,784 --> 00:03:05,417
I know we can do better.
60
00:03:05,452 --> 00:03:09,288
I have to be honest, Cavendish
Chocolates has lost a step.
61
00:03:16,130 --> 00:03:18,275
I was planning to announce
my retirement later this year
62
00:03:18,299 --> 00:03:20,265
but I just can't do that now.
63
00:03:20,301 --> 00:03:23,068
I don't have anyone I can trust
to take over,
64
00:03:23,103 --> 00:03:25,904
and I've gotta get to the bottom
of our problems.
65
00:03:25,940 --> 00:03:29,107
May... maybe Carter was right,
we've lost a step.
66
00:03:29,143 --> 00:03:30,976
But, we'll get back on track,
Dad.
67
00:03:31,011 --> 00:03:32,811
Well, I wanna see firsthand
how phase one
68
00:03:32,846 --> 00:03:34,947
of this first automation
is impacting operations
69
00:03:34,982 --> 00:03:36,281
at the Sweetwater factory.
70
00:03:36,317 --> 00:03:38,150
Maybe roll up my own sleeves,
71
00:03:38,185 --> 00:03:40,519
talk to the men and women
on the frontlines.
72
00:03:40,554 --> 00:03:43,422
They'll probably just tell you
what you want to hear.
73
00:03:43,457 --> 00:03:47,326
It's true, it could be difficult
to tell the boss the hard truth.
74
00:03:47,361 --> 00:03:48,327
You could always go undercover,
75
00:03:48,362 --> 00:03:51,630
disguise yourself as one
of the factory workers.
76
00:03:53,867 --> 00:03:55,801
Sorry, bad joke.
77
00:03:57,905 --> 00:03:59,538
Brilliant.
78
00:03:59,573 --> 00:04:00,539
What?
79
00:04:00,574 --> 00:04:01,840
But it can't be me.
80
00:04:01,875 --> 00:04:04,643
It has to be someone
less recognizable.
81
00:04:08,916 --> 00:04:10,148
Me?
82
00:04:10,184 --> 00:04:11,216
Who better?
83
00:04:11,252 --> 00:04:13,819
You've been good at keeping out
of the spotlight.
84
00:04:13,854 --> 00:04:16,855
Well, I, I haven't even been
at the company a year.
85
00:04:16,890 --> 00:04:17,789
Perfect.
86
00:04:17,825 --> 00:04:19,291
No one will recognize you.
87
00:04:19,326 --> 00:04:20,859
I have my MBA.
88
00:04:20,894 --> 00:04:21,693
And?
89
00:04:21,729 --> 00:04:23,228
And I wouldn't know
the first thing
90
00:04:23,264 --> 00:04:24,630
about working in a factory.
91
00:04:24,665 --> 00:04:26,131
Well, this isn't just
any factory,
92
00:04:26,166 --> 00:04:27,099
this is our flagship.
93
00:04:27,134 --> 00:04:29,534
This is the factory
your grandfather built,
94
00:04:29,570 --> 00:04:31,303
the heart and soul
of this business.
95
00:04:31,338 --> 00:04:34,473
I haven't been there since what,
I was 10 years old?
96
00:04:34,508 --> 00:04:36,341
What, so you'll have fresh eyes.
97
00:04:36,377 --> 00:04:38,355
And the three-hour drive
from Seattle to Sweetwater
98
00:04:38,379 --> 00:04:40,312
is really lovely.
99
00:04:40,347 --> 00:04:42,314
You know that I'm starting
my new marketing job
100
00:04:42,349 --> 00:04:43,415
in Chicago this May.
101
00:04:43,450 --> 00:04:45,984
I only took this position
as a favour to help you.
102
00:04:46,020 --> 00:04:48,387
Look, I know this is
not your passion,
103
00:04:48,422 --> 00:04:51,556
but if you could just do this
one thing for me.
104
00:04:51,592 --> 00:04:53,392
I mean think of it
as an opportunity
105
00:04:53,427 --> 00:04:55,827
for personal and
professional growth.
106
00:04:55,863 --> 00:04:57,262
Find out who you really are.
107
00:04:57,298 --> 00:04:58,263
But I already...
108
00:04:58,299 --> 00:05:00,165
You'll go down there as
an employee transferred
109
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
from the Iowa factory.
110
00:05:02,036 --> 00:05:03,835
I'll sort out the details
with HR.
111
00:05:03,871 --> 00:05:05,170
Nobody else needs to know.
112
00:05:05,205 --> 00:05:07,472
Only who we need to pull it off.
113
00:05:09,376 --> 00:05:11,510
All right, fine.
114
00:05:11,545 --> 00:05:13,879
Excellent.
115
00:05:13,914 --> 00:05:16,682
Better pack your bags, you'll
probably be there a few weeks.
116
00:05:16,717 --> 00:05:17,482
A few weeks?
117
00:05:17,518 --> 00:05:19,718
Yeah, well, we need
a full report.
118
00:05:19,753 --> 00:05:21,253
Well what about
my department here?
119
00:05:21,288 --> 00:05:22,465
Well, you've surrounded yourself
120
00:05:22,489 --> 00:05:25,390
with a very talented marketing
team, we'll be just fine.
121
00:05:26,560 --> 00:05:27,959
Erin, your grandfather came
122
00:05:27,995 --> 00:05:30,195
to Sweetwater, Washington,
over 90 years ago,
123
00:05:30,230 --> 00:05:31,530
with nothing more than
124
00:05:31,565 --> 00:05:33,432
a suitcase and a dream.
125
00:05:33,467 --> 00:05:35,200
And how's that dream today?
126
00:05:35,235 --> 00:05:38,303
Well, the most famous chocolate
producer on the West Coast,
127
00:05:38,339 --> 00:05:40,939
a string of chocolate shops
across the country,
128
00:05:40,974 --> 00:05:43,975
even a chocolate museum
in his name.
129
00:05:44,011 --> 00:05:45,944
This is very important.
130
00:05:45,979 --> 00:05:48,013
This is family.
131
00:05:49,917 --> 00:05:51,783
Chocolate bunny?
132
00:06:01,295 --> 00:06:05,230
This is a chocolate buttercream
treasure chest.
133
00:06:05,265 --> 00:06:06,465
I made it personally.
134
00:06:06,500 --> 00:06:08,433
The box itself is
completely edible,
135
00:06:08,469 --> 00:06:10,569
made from our finest
handcrafted chocolate.
136
00:06:10,604 --> 00:06:12,170
And the best part is...
137
00:06:12,206 --> 00:06:16,808
It opens up, revealing a small
treasure of candy inside.
138
00:06:16,844 --> 00:06:17,809
Bryan.
139
00:06:17,845 --> 00:06:19,611
We're trying to phase out
handmade products.
140
00:06:19,646 --> 00:06:20,545
Yes, I know that, but...
141
00:06:20,581 --> 00:06:21,791
I'm very happy with
the chocolate lineup
142
00:06:21,815 --> 00:06:25,016
I have for next year.
143
00:06:25,052 --> 00:06:27,152
But I always appreciate
your visits coming down here
144
00:06:27,187 --> 00:06:28,920
from the factory.
145
00:06:28,956 --> 00:06:30,689
Keeps me thinking.
146
00:06:30,724 --> 00:06:32,924
Thanks.
147
00:06:32,960 --> 00:06:34,726
Okay.
148
00:06:35,896 --> 00:06:38,363
You can leave the box.
149
00:06:38,399 --> 00:06:41,099
Just so I have it on file.
150
00:06:43,971 --> 00:06:45,837
All right.
151
00:07:00,821 --> 00:07:01,853
Hi.
152
00:07:01,889 --> 00:07:02,954
I'm Veronica Erinson.
153
00:07:02,990 --> 00:07:05,824
It's a pleasure to meet you.
154
00:07:05,859 --> 00:07:08,160
I can't believe I'm doing this.
155
00:07:08,195 --> 00:07:09,661
You can't tell anyone
in the office.
156
00:07:09,696 --> 00:07:11,296
This has to be our secret.
157
00:07:11,331 --> 00:07:12,575
But everybody knows
that I'm the worst
158
00:07:12,599 --> 00:07:14,032
at keeping secrets.
159
00:07:14,067 --> 00:07:17,068
Here. Take my car keys.
160
00:07:17,104 --> 00:07:18,637
I can drive your Lexus?
161
00:07:18,672 --> 00:07:20,372
Yes. Park it in my spot.
162
00:07:20,407 --> 00:07:21,807
It'll be like I'm still here.
163
00:07:21,842 --> 00:07:23,542
And I'll take your car
to Sweetwater.
164
00:07:23,577 --> 00:07:25,710
If anyone comes looking for me,
take a message.
165
00:07:25,746 --> 00:07:27,179
It'll be like I never left.
166
00:07:27,214 --> 00:07:29,714
This is so exciting.
167
00:07:29,750 --> 00:07:31,761
If you have any questions for me
about the Easter campaign,
168
00:07:31,785 --> 00:07:32,717
call me.
169
00:07:32,753 --> 00:07:34,230
I left a ton of notes
for you on my lap...
170
00:07:34,254 --> 00:07:36,188
We'll be fine.
171
00:07:36,223 --> 00:07:37,522
Veronica.
172
00:07:42,463 --> 00:07:44,229
Veronica.
173
00:07:54,775 --> 00:07:56,007
I just got to the B&B, Dad.
174
00:07:56,043 --> 00:07:58,710
I'll call you later, bye.
175
00:08:01,882 --> 00:08:03,748
Welcome.
176
00:08:03,784 --> 00:08:06,418
Your house is charming.
177
00:08:06,453 --> 00:08:09,521
I'm Lyla, this is my husband,
Grant.
178
00:08:09,556 --> 00:08:10,522
Nice to meet you.
179
00:08:10,557 --> 00:08:12,190
I'm Veronica Erinson.
180
00:08:14,962 --> 00:08:17,262
Your house is so lovely.
181
00:08:17,297 --> 00:08:20,765
Thank you, we like to think of
it as the finest B&B in town.
182
00:08:20,801 --> 00:08:23,368
Well, it'll only be temporary
until I can find my own place.
183
00:08:23,403 --> 00:08:25,737
However long you stay,
the upstairs is all yours.
184
00:08:25,772 --> 00:08:27,873
And the kitchen is here.
185
00:08:27,908 --> 00:08:29,118
You're welcome to use the stove
186
00:08:29,142 --> 00:08:31,877
and there's always a seat at
the dinner table if you like.
187
00:08:31,912 --> 00:08:33,445
Thank you, that's very kind.
188
00:08:33,480 --> 00:08:35,391
So you're starting work
at the chocolate factory?
189
00:08:35,415 --> 00:08:36,615
First thing tomorrow.
190
00:08:36,650 --> 00:08:39,417
Lyla and I used to work at the
Cavendish factory ourselves.
191
00:08:39,453 --> 00:08:40,619
Really?
192
00:08:40,654 --> 00:08:42,320
Over 30 years.
It's where we met.
193
00:08:42,356 --> 00:08:45,824
Now we're retired and run
the Cavendish Chocolate Museum.
194
00:08:45,859 --> 00:08:48,593
That is so sweet.
195
00:08:48,629 --> 00:08:49,828
Pun intended?
196
00:08:51,331 --> 00:08:52,397
Have you been?
197
00:08:52,432 --> 00:08:54,232
Of course, it's the family...
198
00:08:56,703 --> 00:08:58,236
It's the family Cavendish.
199
00:08:58,272 --> 00:09:01,740
They're famous in these parts.
200
00:09:05,279 --> 00:09:06,411
I'm so tired.
201
00:09:06,446 --> 00:09:07,646
I had a really long drive,
202
00:09:07,681 --> 00:09:10,582
so I think I'm gonna go to bed
and get ready for tomorrow,
203
00:09:10,617 --> 00:09:12,984
so thank you.
204
00:09:13,020 --> 00:09:15,487
Goodnight, Erin.
205
00:09:15,522 --> 00:09:17,455
I don't think he told her.
206
00:09:19,860 --> 00:09:21,259
We know who you are, dear.
207
00:09:21,295 --> 00:09:22,494
Your dad told us.
208
00:09:22,529 --> 00:09:23,728
We go way back.
209
00:09:23,764 --> 00:09:27,032
The three of us used to work
on the assembly line together.
210
00:09:27,067 --> 00:09:29,200
Very inventive performance.
211
00:09:29,236 --> 00:09:31,303
Great start.
212
00:09:31,338 --> 00:09:36,107
Okay, well thank you.
213
00:09:36,143 --> 00:09:37,809
Good night.
214
00:10:03,904 --> 00:10:05,737
These new automated
cocoa bean sorters
215
00:10:05,772 --> 00:10:08,006
can't do the same precise work
as by hand.
216
00:10:08,041 --> 00:10:09,474
Give it time, Bryan.
217
00:10:09,509 --> 00:10:10,909
Chalk it up to growing pains.
218
00:10:10,944 --> 00:10:12,544
Growing pains.
219
00:10:14,181 --> 00:10:16,392
My department has lost four
good people to these machines
220
00:10:16,416 --> 00:10:18,516
in the last month.
221
00:10:18,552 --> 00:10:20,218
Sorry.
222
00:10:23,023 --> 00:10:23,922
Yes?
223
00:10:23,957 --> 00:10:26,391
I'm Erin... son.
224
00:10:26,426 --> 00:10:27,726
Veronica Erinson.
225
00:10:27,761 --> 00:10:29,361
Yes, of course.
226
00:10:29,396 --> 00:10:30,396
Word just got to me.
227
00:10:30,430 --> 00:10:31,997
Come in. Sit down.
228
00:10:33,867 --> 00:10:35,700
I'm Susan Enwright,
factory manager.
229
00:10:35,736 --> 00:10:37,702
I like to meet all our
new employees personally,
230
00:10:37,738 --> 00:10:40,872
no matter what department.
231
00:10:40,907 --> 00:10:42,674
Transfer from Iowa.
232
00:10:45,078 --> 00:10:48,179
First time in Sweetwater?
233
00:10:48,215 --> 00:10:49,781
Veronica?
234
00:10:51,652 --> 00:10:52,717
Yes?
235
00:10:52,753 --> 00:10:55,920
I asked if you've ever been
to Sweetwater before.
236
00:10:55,956 --> 00:11:00,358
Yes. When I was 10,
just driving through.
237
00:11:00,394 --> 00:11:01,593
Now.
238
00:11:04,665 --> 00:11:05,665
Wobbly chair.
239
00:11:05,699 --> 00:11:08,199
I've asked for a new one,
but red tape, right?
240
00:11:08,235 --> 00:11:09,200
Takes forever.
241
00:11:09,236 --> 00:11:10,935
I've given up.
242
00:11:10,971 --> 00:11:13,471
Now, you've probably heard
from your time in Iowa,
243
00:11:13,507 --> 00:11:17,208
but our latest company slogan is
"Living the Sweet Life".
244
00:11:17,244 --> 00:11:18,443
We have a new marketing team.
245
00:11:18,478 --> 00:11:20,278
I think they're doing
a great job.
246
00:11:20,313 --> 00:11:23,415
Ôhank you.
247
00:11:23,450 --> 00:11:27,318
For telling me that.
248
00:11:27,354 --> 00:11:28,920
So, welcome to Sweetwater,
249
00:11:28,955 --> 00:11:34,559
and I hope you will indeed live
the sweet life with us.
250
00:11:34,594 --> 00:11:36,327
I'll give you a quick tour.
251
00:11:36,363 --> 00:11:39,097
Grab an egg.
252
00:11:50,644 --> 00:11:54,345
You've arrived during our most
important season, Easter.
253
00:11:54,381 --> 00:11:57,449
Here at the factory,
we're all one big family.
254
00:11:57,484 --> 00:12:00,819
And I consider every
new employee to be like
255
00:12:00,854 --> 00:12:04,689
a piece of unformed chocolate,
waiting to be moulded.
256
00:12:04,725 --> 00:12:07,659
You'll be working one of the
assembly lines with Florence Baker,
257
00:12:07,694 --> 00:12:11,062
very experienced,
she'll show you the ropes.
258
00:12:19,005 --> 00:12:21,272
You can call me Flo,
that's what everyone does.
259
00:12:21,308 --> 00:12:22,440
Nice to meet you, Flo.
260
00:12:22,476 --> 00:12:23,508
We're gonna start you off
261
00:12:23,543 --> 00:12:25,877
with our famous butter chocolate
moulding machine.
262
00:12:25,912 --> 00:12:27,679
It creates the base
of one of Cavendish's
263
00:12:27,714 --> 00:12:29,147
most popular Easter treats,
the...
264
00:12:29,182 --> 00:12:30,515
Buttery Bunny.
265
00:12:30,550 --> 00:12:31,750
Right.
266
00:12:31,785 --> 00:12:33,996
It actually overtook the Rainbow
Rabbit the last two Easters
267
00:12:34,020 --> 00:12:36,054
as our most popular
spring chocolate.
268
00:12:36,089 --> 00:12:37,455
Is that right?
269
00:12:37,491 --> 00:12:39,057
Sales were down overall,
270
00:12:39,092 --> 00:12:41,326
but the Buttery Bunny
was a bright spot.
271
00:12:42,662 --> 00:12:43,628
I mean, that's what I heard.
272
00:12:43,663 --> 00:12:44,663
Where I used to work.
273
00:12:45,599 --> 00:12:47,732
In Iowa.
274
00:12:47,768 --> 00:12:49,645
All right then, let's just
make sure the Buttery Bunny
275
00:12:49,669 --> 00:12:51,836
keeps on going strong.
276
00:12:51,872 --> 00:12:54,038
Okay, this is the chocolate
flow over here,
277
00:12:54,074 --> 00:12:56,641
the moulds come down the
conveyer belt like this,
278
00:12:56,676 --> 00:12:59,978
you step on the pedal to
stop the flow of the chocolate.
279
00:13:00,013 --> 00:13:04,215
You fill the tray like this,
280
00:13:04,251 --> 00:13:06,885
and then you put it in
the cooling unit like this,
281
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
and there you go.
282
00:13:07,954 --> 00:13:08,987
All right, let's do this.
283
00:13:09,022 --> 00:13:10,822
All right, your turn.
284
00:13:10,857 --> 00:13:12,791
Now you show me.
285
00:13:16,463 --> 00:13:17,774
Okay then, that's...
that's enough.
286
00:13:17,798 --> 00:13:18,730
Try to keep it straight...
287
00:13:18,765 --> 00:13:20,999
Okay, you gotta be fast.
288
00:13:21,034 --> 00:13:21,966
A little bit faster.
289
00:13:22,002 --> 00:13:23,768
Okay, all right,
no, don't... don't...
290
00:13:23,804 --> 00:13:24,702
There we go.
291
00:13:24,738 --> 00:13:26,258
One tray at a time,
one tray at a time.
292
00:13:26,773 --> 00:13:27,773
Okay.
293
00:13:28,275 --> 00:13:29,452
No, no, don't pick it up,
don't pick it up.
294
00:13:29,476 --> 00:13:31,087
- All right...
- Okay, I'm just going to...
295
00:13:31,111 --> 00:13:32,410
Oh, no, don't pour it... okay.
296
00:13:32,445 --> 00:13:33,244
Nope, nope.
297
00:13:33,280 --> 00:13:34,779
You...
298
00:13:34,815 --> 00:13:39,384
You know what, maybe
we'll just start you off with,
299
00:13:39,419 --> 00:13:40,885
you know, something else.
300
00:13:40,921 --> 00:13:42,020
Something easier.
301
00:13:43,123 --> 00:13:45,256
Less messy.
302
00:14:01,274 --> 00:14:02,952
Why don't you pick up
the pace just a little?
303
00:14:02,976 --> 00:14:05,610
It's moving so fast,
it's stressful.
304
00:14:05,645 --> 00:14:06,778
You know what I like to say?
305
00:14:06,813 --> 00:14:08,213
Just go with the flow.
306
00:14:08,248 --> 00:14:09,814
Thanks, I'm trying.
307
00:14:13,820 --> 00:14:15,887
What are you wearing
on your feet?
308
00:14:15,922 --> 00:14:17,121
Aren't they cute?
309
00:14:17,157 --> 00:14:19,791
Honey, those are not
sensible work shoes.
310
00:14:22,829 --> 00:14:25,563
Oh my goodness, it has
been such a long day
311
00:14:25,599 --> 00:14:26,764
and I am exhausted.
312
00:14:27,634 --> 00:14:29,968
Girl, you're funny.
That's lunch.
313
00:14:37,110 --> 00:14:38,943
Where's your lunch?
314
00:14:38,979 --> 00:14:41,846
I didn't...
315
00:14:41,882 --> 00:14:44,115
What are you gonna eat?
Chocolate or marshmallows?
316
00:14:44,150 --> 00:14:46,751
Actually, that's my favourite
combo but it gets old quick.
317
00:14:46,786 --> 00:14:48,119
I usually eat out.
318
00:14:48,154 --> 00:14:49,587
I don't know how they do it
in Iowa,
319
00:14:49,623 --> 00:14:51,356
but we bring our own.
320
00:14:51,391 --> 00:14:52,757
Here, nothing special,
321
00:14:52,792 --> 00:14:54,203
but it's gonna get you
through the afternoon.
322
00:14:54,227 --> 00:14:56,527
Thank you, that's
very nice of you.
323
00:14:56,563 --> 00:14:58,162
Don't be so modest, Flo.
324
00:14:58,198 --> 00:15:00,465
You make the best ham and
swiss this side of Mt. Baker.
325
00:15:00,500 --> 00:15:01,332
Oh, stop.
326
00:15:01,368 --> 00:15:02,667
Ryan, this is Veronica.
327
00:15:02,702 --> 00:15:03,835
It's her first day.
328
00:15:03,870 --> 00:15:05,003
- Hi.
- Hi.
329
00:15:05,038 --> 00:15:06,437
We sort of met this morning...
330
00:15:06,473 --> 00:15:07,639
Yeah.
331
00:15:07,674 --> 00:15:08,973
We bumped into each other.
332
00:15:09,009 --> 00:15:10,642
I, saw that you were upset.
333
00:15:10,677 --> 00:15:13,611
I mean, I... I couldn't
help but overhear.
334
00:15:13,647 --> 00:15:16,981
Things have been...
challenging.
335
00:15:17,017 --> 00:15:18,017
Over the past year.
336
00:15:18,051 --> 00:15:19,083
How so?
337
00:15:19,119 --> 00:15:21,719
Ryan's not a big fan of
our new automated systems.
338
00:15:21,755 --> 00:15:23,955
I've been head chocolatier
and QC supervisor
339
00:15:23,990 --> 00:15:24,756
for the past eight years,
340
00:15:24,791 --> 00:15:26,858
and I can tell you
from experience
341
00:15:26,893 --> 00:15:28,660
that faster does not
always mean better,
342
00:15:28,695 --> 00:15:32,697
and quantity definitely
does not always mean quality.
343
00:15:32,732 --> 00:15:34,410
I'm sorry, it's just sometimes
I feel like management
344
00:15:34,434 --> 00:15:36,534
has no clue what actually
goes on around here.
345
00:15:36,569 --> 00:15:37,602
Here we go again.
346
00:15:37,637 --> 00:15:40,204
No, they sit up there
in their corporate towers,
347
00:15:40,240 --> 00:15:42,006
and they make decisions
about the very people
348
00:15:42,042 --> 00:15:43,486
who are making
their products for them,
349
00:15:43,510 --> 00:15:44,709
without ever consulting them.
350
00:15:44,744 --> 00:15:47,412
And then you have Carter Darren,
the director of operations.
351
00:15:47,447 --> 00:15:49,914
He comes down here what,
two times a year?
352
00:15:49,950 --> 00:15:53,551
And he doesn't even listen
to my ideas for new recipes.
353
00:15:53,586 --> 00:15:54,886
I just make what
they tell me to.
354
00:15:54,921 --> 00:15:57,989
I'm sure Carter is very busy
355
00:15:58,024 --> 00:16:00,224
and management, they... they
probably mean well, it's...
356
00:16:00,260 --> 00:16:01,759
I'm sorry, but who's side
are you on?
357
00:16:01,795 --> 00:16:03,027
Hey, you two.
358
00:16:03,063 --> 00:16:05,730
All I'm saying is just...
just once,
359
00:16:05,765 --> 00:16:06,943
could I have someone
from corporate
360
00:16:06,967 --> 00:16:10,168
other than Carter Darren to come
down here... a Cavendish,
361
00:16:10,203 --> 00:16:14,038
an actual, real Cavendish,
come down here,
362
00:16:14,074 --> 00:16:17,608
sit next to me face to face
and have a conversation.
363
00:16:17,644 --> 00:16:19,911
Is that too much to ask?
364
00:16:26,152 --> 00:16:29,854
And... it's your first day.
365
00:16:29,889 --> 00:16:31,133
And I'm putting
all of this on you.
366
00:16:31,157 --> 00:16:35,326
I should just be quiet
and eat my sandwich.
367
00:16:51,611 --> 00:16:52,510
Hi, dear.
368
00:16:52,545 --> 00:16:54,178
Hi, Lyla. Hi, Grant.
369
00:16:54,214 --> 00:16:55,214
Erin.
370
00:16:55,248 --> 00:16:59,417
These Easter decorations
look great!
371
00:16:59,452 --> 00:17:00,551
So festive.
372
00:17:00,587 --> 00:17:02,820
They're for the
Sweetwater Easter Festival.
373
00:17:02,856 --> 00:17:05,089
It's one of the most popular
events of the year.
374
00:17:05,125 --> 00:17:07,592
There's a pageant,
potato sack races,
375
00:17:07,627 --> 00:17:08,838
the big Easter egg hunt
for the kids.
376
00:17:08,862 --> 00:17:09,794
Yeah.
377
00:17:09,829 --> 00:17:11,963
That sounds wonderful.
378
00:17:11,998 --> 00:17:14,032
It is.
379
00:17:14,067 --> 00:17:16,267
So, how was your first day?
380
00:17:16,302 --> 00:17:18,836
How does "challenging" sound?
381
00:17:18,872 --> 00:17:20,104
Sounds about right.
382
00:17:20,140 --> 00:17:22,774
Yeah.
383
00:17:22,809 --> 00:17:25,610
Do you know someone named
Bryan who works in the factory?
384
00:17:25,645 --> 00:17:26,811
Bryan Bailey.
385
00:17:26,846 --> 00:17:28,980
Everyone knows Bryan.
386
00:17:29,015 --> 00:17:31,849
Nice fellow and struggling
a bit.
387
00:17:32,719 --> 00:17:35,019
His wife passed away
two years ago?
388
00:17:35,055 --> 00:17:36,621
Almost two and a half.
389
00:17:36,656 --> 00:17:38,289
He's finding his way back,
though.
390
00:17:38,324 --> 00:17:40,558
He has a lovely daughter,
Madison.
391
00:17:40,593 --> 00:17:42,627
That's good.
392
00:17:42,662 --> 00:17:44,629
I left you some
bubble bath upstairs
393
00:17:44,664 --> 00:17:46,497
if you wanna have a soak.
394
00:17:46,533 --> 00:17:47,665
Yes.
395
00:17:48,835 --> 00:17:50,468
Yes, yes, yes.
396
00:17:50,503 --> 00:17:51,536
Thank you.
397
00:17:51,571 --> 00:17:52,804
You're welcome, Erin.
398
00:17:52,839 --> 00:17:56,007
Or, are you still Veronica?
399
00:17:56,042 --> 00:17:59,310
Honestly at this point,
I have no idea.
400
00:17:59,345 --> 00:18:00,978
Good night.
401
00:18:05,952 --> 00:18:07,418
How was your first day, Erin?
402
00:18:07,454 --> 00:18:10,221
First day was a real
eye-opener, Dad.
403
00:18:10,256 --> 00:18:13,191
Well, Easter's the best time
to be there.
404
00:18:13,226 --> 00:18:14,525
What did you learn?
405
00:18:14,561 --> 00:18:16,761
That I can't keep up
with Buttery Bunnies,
406
00:18:16,796 --> 00:18:20,164
but that might be my fault, I
haven't quite mastered it yet.
407
00:18:20,200 --> 00:18:21,833
You'll get the hang of it.
408
00:18:21,868 --> 00:18:23,712
Although, I did learn that
one of the new machines
409
00:18:23,736 --> 00:18:25,436
might be compromising
the cocoa beans.
410
00:18:25,472 --> 00:18:28,005
It could be affecting the
quality of the chocolate.
411
00:18:28,041 --> 00:18:29,218
Well, that's why you're there.
412
00:18:29,242 --> 00:18:30,242
Keep listening.
413
00:18:30,276 --> 00:18:31,209
That's what I'm doing,
414
00:18:31,244 --> 00:18:33,678
learning from the ground floor,
literally.
415
00:18:33,713 --> 00:18:36,180
That's where you started out,
right Dad?
416
00:18:36,216 --> 00:18:37,860
What was your first day like
in the factory
417
00:18:37,884 --> 00:18:39,217
when you were younger?
418
00:18:39,252 --> 00:18:41,185
A total disaster.
419
00:18:42,989 --> 00:18:45,056
So you're in fine company, darlin'.
420
00:18:47,060 --> 00:18:49,127
So... I was thinking
that the Buttery Bunny line
421
00:18:49,162 --> 00:18:51,028
may not be your cup of tea.
422
00:18:51,064 --> 00:18:54,098
So maybe working on the Easter
baskets would be a better fit.
423
00:18:54,134 --> 00:18:55,266
Bryan will train you,
424
00:18:55,301 --> 00:18:58,136
he's supervising our new basket
assembly machines, so...
425
00:18:58,171 --> 00:19:00,204
I'm not sure if you know
this, but I...
426
00:19:00,240 --> 00:19:03,374
I don't think that Bryan and I
really get along.
427
00:19:03,409 --> 00:19:04,642
Well, like I said yesterday...
428
00:19:07,981 --> 00:19:12,283
Like I said yesterday,
we are one big family here.
429
00:19:12,318 --> 00:19:14,152
We have to learn
to work together,
430
00:19:14,187 --> 00:19:15,319
no matter our differences.
431
00:19:16,990 --> 00:19:18,122
Persistent.
432
00:19:20,693 --> 00:19:21,792
Do you mind if...
433
00:19:21,828 --> 00:19:23,060
It's okay, go ahead.
434
00:19:23,096 --> 00:19:23,961
Thanks.
435
00:19:23,997 --> 00:19:24,962
Hi, I can't talk right now.
436
00:19:24,998 --> 00:19:26,342
Carter has been asking
for you since yesterday,
437
00:19:26,366 --> 00:19:27,932
and I'm running out of excuses.
438
00:19:27,967 --> 00:19:29,767
Well, tell him I went
to a breakfast meeting,
439
00:19:29,802 --> 00:19:30,968
er, er, brunch.
440
00:19:31,004 --> 00:19:33,271
Brunch is better.
441
00:19:33,306 --> 00:19:36,240
But your car's still here.
442
00:19:36,276 --> 00:19:37,975
I took an Uber.
Gotta go. Bye.
443
00:19:38,011 --> 00:19:41,245
Sorry about that.
444
00:19:41,281 --> 00:19:42,680
Where were we?
445
00:19:42,715 --> 00:19:45,850
You and Bryan.
Working together.
446
00:19:45,885 --> 00:19:47,518
Right.
447
00:19:47,554 --> 00:19:49,153
Are you sure that's a good idea?
448
00:19:49,189 --> 00:19:53,824
I thought of it,
so it must be good.
449
00:19:53,860 --> 00:19:55,626
Have an egg.
450
00:20:04,737 --> 00:20:06,804
Reporting for Easter
basket duty.
451
00:20:06,839 --> 00:20:09,607
Yes. So I heard.
452
00:20:09,642 --> 00:20:12,476
So, you're not supervising
the ingredients today?
453
00:20:12,512 --> 00:20:15,846
No, looks like my department
doesn't need me as much lately.
454
00:20:15,882 --> 00:20:17,882
But in my capacity as
quality control manager,
455
00:20:17,917 --> 00:20:20,318
I'm in charge of Easter basket
oversight.
456
00:20:24,257 --> 00:20:26,190
Look, we got off on the wrong
foot the other day,
457
00:20:26,226 --> 00:20:27,124
and I was really hoping
458
00:20:27,160 --> 00:20:28,826
that maybe we could get
on the right one.
459
00:20:28,861 --> 00:20:30,394
I would like that.
460
00:20:30,430 --> 00:20:33,030
Okay then. Come here.
461
00:20:33,066 --> 00:20:34,565
This is our newest addition.
462
00:20:34,601 --> 00:20:36,200
It assembles our Easter baskets
for us,
463
00:20:36,236 --> 00:20:37,746
meant to do the work of
a dozen employees.
464
00:20:37,770 --> 00:20:38,669
I see.
465
00:20:38,705 --> 00:20:41,872
And this is Murray,
manning the station.
466
00:20:41,908 --> 00:20:43,241
Not one of our newest additions.
467
00:20:44,277 --> 00:20:46,377
Pleasure to meet you, Murray.
I'm Veronica.
468
00:20:46,412 --> 00:20:47,478
Nice to meet you.
469
00:20:47,513 --> 00:20:50,348
Murray's been with the company
for... how long now?
470
00:20:50,383 --> 00:20:53,651
Let's just say longer
than any machines here.
471
00:20:53,686 --> 00:20:55,186
Now, Murray is a true craftsman.
472
00:20:55,221 --> 00:20:56,765
He's actually responsible
for some of Cavendish's
473
00:20:56,789 --> 00:21:00,591
most famous handcrafted
chocolates over the years.
474
00:21:00,627 --> 00:21:04,395
Well, so, what do you think
of this new system?
475
00:21:04,430 --> 00:21:07,598
The machine doesn't know,
it doesn't look right.
476
00:21:07,634 --> 00:21:08,899
How so?
477
00:21:08,935 --> 00:21:11,168
It's the same Easter basket,
isn't it?
478
00:21:14,073 --> 00:21:16,140
Come here. Let me
show you something.
479
00:21:18,611 --> 00:21:20,611
There's just no substitute
for a Cavendish basket
480
00:21:20,647 --> 00:21:22,780
assembled by hand.
481
00:21:22,815 --> 00:21:24,882
And Murray here,
he's the master.
482
00:21:27,120 --> 00:21:29,053
And here you go.
483
00:21:30,923 --> 00:21:32,423
It's stunning.
484
00:21:32,458 --> 00:21:34,625
Now, which one would you
rather buy?
485
00:21:34,661 --> 00:21:37,528
The one Murray made, or
the one the machine made?
486
00:21:37,563 --> 00:21:39,430
It's no comparison.
487
00:21:42,135 --> 00:21:43,534
You wanna try one?
488
00:21:43,569 --> 00:21:44,769
It's fun.
489
00:21:44,804 --> 00:21:48,205
Okay, sure.
490
00:21:51,678 --> 00:21:53,778
So, does the supervisor
just supervise,
491
00:21:53,813 --> 00:21:55,246
or does he lead by example?
492
00:21:56,316 --> 00:21:57,415
Just curious.
493
00:21:57,450 --> 00:21:59,550
Are you asking me to make
an Easter basket, Miss...
494
00:21:59,585 --> 00:22:01,485
I don't know your last name.
495
00:22:01,521 --> 00:22:02,653
It's Ca...
496
00:22:04,023 --> 00:22:04,989
Do you need something for that?
497
00:22:05,024 --> 00:22:07,224
Sorry, it's just dry in here,
it's Erinson.
498
00:22:07,260 --> 00:22:08,592
I'm Veronica Erinson.
499
00:22:08,628 --> 00:22:11,729
Well, Miss Veronica Erinson,
today,
500
00:22:11,764 --> 00:22:13,631
I will lead by example.
501
00:22:13,666 --> 00:22:17,134
So the bunny goes in the centre,
502
00:22:17,170 --> 00:22:21,505
then we'll grab some chocolate
eggs and sprinkle them all over,
503
00:22:21,541 --> 00:22:23,274
just kind of let them fall
like that.
504
00:22:23,309 --> 00:22:24,408
And then some toy eggs?
505
00:22:24,444 --> 00:22:25,309
That's right.
506
00:22:25,345 --> 00:22:26,744
On the sides.
507
00:22:26,779 --> 00:22:29,747
Don't forget the chick pops.
508
00:22:29,782 --> 00:22:32,416
Don't forget the carrots
for the bunny.
509
00:22:32,452 --> 00:22:33,918
That's right.
510
00:22:33,953 --> 00:22:36,487
Flowers.
511
00:22:36,522 --> 00:22:37,621
As old fashioned as it is,
512
00:22:37,657 --> 00:22:38,867
I like the Cavendish
Easter basket.
513
00:22:38,891 --> 00:22:40,524
I always have.
514
00:22:40,560 --> 00:22:41,392
Me too.
515
00:22:41,427 --> 00:22:43,260
But the bunny ties it
all together.
516
00:22:43,296 --> 00:22:44,929
Personally, I think
it's one of the best
517
00:22:44,964 --> 00:22:46,764
milk chocolate products
that we have.
518
00:22:46,799 --> 00:22:47,865
Really?
519
00:22:47,900 --> 00:22:49,166
Yeah.
520
00:22:49,202 --> 00:22:50,634
And I have my PhD in chocolate.
521
00:22:50,670 --> 00:22:52,002
From Chocolate University?
522
00:22:52,038 --> 00:22:53,704
Yes, Chocolate University,
that's right.
523
00:22:55,508 --> 00:22:58,042
Actually, I went to culinary
school in Oregon.
524
00:22:58,077 --> 00:23:00,144
And now you work in chocolate?
525
00:23:00,179 --> 00:23:03,714
Well, it was at school
that I fell in love with it.
526
00:23:03,750 --> 00:23:05,950
Growing up here you kind of
take it for granted,
527
00:23:05,985 --> 00:23:10,955
but at school, I saw chocolate
in a whole different light.
528
00:23:10,990 --> 00:23:13,491
The artistry of it,
529
00:23:13,526 --> 00:23:16,494
the creativity and
the craftsmanship.
530
00:23:16,529 --> 00:23:21,102
To be able to create something
of... pure beauty.
531
00:23:24,370 --> 00:23:26,804
That's chocolate to me.
532
00:23:26,839 --> 00:23:29,707
Beauty to all the senses.
533
00:23:29,742 --> 00:23:34,953
Touch, sight, smell,
534
00:23:36,749 --> 00:23:38,382
and sound.
535
00:23:38,418 --> 00:23:41,218
Sound?
536
00:23:56,769 --> 00:23:59,236
Do you want to try another one?
537
00:23:59,272 --> 00:24:01,272
Sure.
538
00:24:01,307 --> 00:24:03,140
Yeah.
539
00:24:11,584 --> 00:24:13,017
This food is delicious.
540
00:24:15,621 --> 00:24:17,087
I've been meaning to ask you.
541
00:24:17,123 --> 00:24:18,923
What was it like working
with my dad?
542
00:24:18,958 --> 00:24:20,624
Foster? Hard worker.
543
00:24:20,660 --> 00:24:23,527
Eager to know every aspect
of the factory.
544
00:24:23,563 --> 00:24:25,374
That's why he was the natural
choice to take over the company
545
00:24:25,398 --> 00:24:28,199
when your granddad passed away.
546
00:24:28,234 --> 00:24:31,068
I never really got to know
my grandpa.
547
00:24:31,103 --> 00:24:33,304
Before Mr. Cavendish
opened the factory,
548
00:24:33,339 --> 00:24:34,972
he had this little cart,
549
00:24:35,007 --> 00:24:37,475
and he sold chocolate
door to door.
550
00:24:37,510 --> 00:24:41,078
He was so happy to see the kids
with their smiling faces.
551
00:24:41,113 --> 00:24:43,414
Two of those smiles were ours.
552
00:24:43,449 --> 00:24:45,049
Your granddad knew way back then
553
00:24:45,084 --> 00:24:47,251
that chocolate is more
than the taste.
554
00:24:47,286 --> 00:24:49,787
It's about being a part of
people's lives,
555
00:24:49,822 --> 00:24:53,057
their families and traditions.
556
00:24:53,092 --> 00:24:55,259
It's about making memories.
557
00:24:55,294 --> 00:24:56,894
Too bad they don't make
the legendary
558
00:24:56,929 --> 00:24:59,897
Cavendish Eggs anymore,
now that was something.
559
00:24:59,932 --> 00:25:02,833
We were having that chocolate
on our first date, right hun?
560
00:25:02,869 --> 00:25:04,835
You bet.
561
00:25:04,871 --> 00:25:06,804
I remember those.
562
00:25:06,839 --> 00:25:08,405
I used to love them
as a little girl.
563
00:25:08,441 --> 00:25:11,842
They were so big and
beautifully painted,
564
00:25:11,878 --> 00:25:15,446
with all those coloured
jellybeans and...
565
00:25:15,481 --> 00:25:17,581
they were a real work of art.
566
00:25:17,617 --> 00:25:19,116
With a surprise toy inside.
567
00:25:19,151 --> 00:25:21,485
Yes!
568
00:25:21,521 --> 00:25:24,822
I haven't seen one in forever.
569
00:25:24,857 --> 00:25:27,291
But I'm embarrassed to ask,
but why did,
570
00:25:27,326 --> 00:25:29,126
why did they stop making them?
571
00:25:29,161 --> 00:25:31,362
They were made meticulously
by hand.
572
00:25:31,397 --> 00:25:32,630
Took too much time.
573
00:25:32,665 --> 00:25:34,031
And things have changed.
574
00:25:34,066 --> 00:25:35,866
The market has changed.
575
00:25:35,902 --> 00:25:39,003
We have a plastic replica
on display at the museum.
576
00:25:39,038 --> 00:25:40,104
You know, we're hosting
577
00:25:40,139 --> 00:25:42,439
an Easter egg decorating class
there this weekend.
578
00:25:42,475 --> 00:25:44,875
Why don't you stop by.
579
00:25:44,911 --> 00:25:46,744
Maybe I will.
580
00:25:54,153 --> 00:25:55,953
So the file marked
"Easter Rollout?"
581
00:25:55,988 --> 00:25:57,733
Yes, just go ahead and
forward it to everyone,
582
00:25:57,757 --> 00:25:58,856
with my usual closing.
583
00:25:58,891 --> 00:26:02,159
And can you email me some
options for office chairs?
584
00:26:02,194 --> 00:26:03,460
Good ones.
585
00:26:03,496 --> 00:26:05,396
Well, I'll tell you
about it later.
586
00:26:05,431 --> 00:26:06,630
I... I have to go right now,
587
00:26:06,666 --> 00:26:11,201
I am actually about to visit
the Cavendish chocolate museum.
588
00:26:11,237 --> 00:26:12,002
I love that place.
589
00:26:12,038 --> 00:26:13,315
Two years ago, I visited
with my...
590
00:26:13,339 --> 00:26:14,339
Hey, Parker.
591
00:26:14,907 --> 00:26:16,006
You work on weekends too?
592
00:26:16,042 --> 00:26:18,676
Yeah, sometimes there's
just too much to catch up on.
593
00:26:18,711 --> 00:26:20,978
Yes, too much.
Way too much.
594
00:26:21,013 --> 00:26:23,047
Did you give Erin my message?
Have you seen her?
595
00:26:23,082 --> 00:26:25,015
She's gone.
Marketing conference.
596
00:26:25,051 --> 00:26:27,151
I didn't hear anything.
597
00:26:27,186 --> 00:26:29,720
Super last minute.
598
00:26:29,755 --> 00:26:31,155
That's not her on the phone,
is it?
599
00:26:31,190 --> 00:26:32,723
It's my mom, dad.
600
00:26:32,758 --> 00:26:33,924
My parents.
601
00:26:33,960 --> 00:26:35,759
I'm talking to my parents.
602
00:26:35,795 --> 00:26:39,029
You know, did she say anything
about display graphics?
603
00:26:39,065 --> 00:26:41,732
Something about
display graphics.
604
00:26:41,767 --> 00:26:43,334
Tell him I went
with pink and blue.
605
00:26:43,369 --> 00:26:44,369
You know.
606
00:26:44,403 --> 00:26:45,581
I think she said something
about pink and blue.
607
00:26:45,605 --> 00:26:47,705
She did. Great.
608
00:26:47,740 --> 00:26:49,707
Thank you.
609
00:26:49,742 --> 00:26:51,108
You're doing great, Parker.
610
00:26:51,143 --> 00:26:52,610
Thanks for everything.
611
00:26:52,645 --> 00:26:54,478
That was stressful.
612
00:27:57,610 --> 00:27:59,009
You like what you see?
613
00:27:59,045 --> 00:28:02,012
I didn't mean
to scare you.
614
00:28:02,048 --> 00:28:05,916
No, it's fine, I was just...
looking at the egg.
615
00:28:05,951 --> 00:28:07,484
What do you think?
616
00:28:07,520 --> 00:28:09,520
I wish I could see a real one.
617
00:28:09,555 --> 00:28:11,789
I was thinking the same thing.
618
00:28:11,824 --> 00:28:12,934
Anyways, if you're wondering why
619
00:28:12,958 --> 00:28:14,803
a grown man is carrying
little jars of paint around...
620
00:28:14,827 --> 00:28:18,028
No, no. I... I think
it's a charming look.
621
00:28:18,064 --> 00:28:20,497
I'm actually here for
the egg decorating class.
622
00:28:20,533 --> 00:28:21,365
Great.
623
00:28:21,400 --> 00:28:22,700
That's why I'm here.
624
00:28:22,735 --> 00:28:23,500
Really?
625
00:28:23,536 --> 00:28:24,601
Yeah.
626
00:28:24,637 --> 00:28:26,870
Just through that door.
627
00:28:41,353 --> 00:28:42,853
This is great.
628
00:28:42,888 --> 00:28:45,989
Meet all of our modern-day
Michelangelos.
629
00:28:51,197 --> 00:28:52,296
How's it going, sweetie?
630
00:28:52,331 --> 00:28:53,831
- Good, Dad.
- Yeah?
631
00:28:53,866 --> 00:28:55,566
That looks good.
632
00:28:55,601 --> 00:28:57,868
Veronica, this is my daughter,
Madison.
633
00:28:57,903 --> 00:28:59,002
Hi Veronica.
634
00:28:59,038 --> 00:29:00,170
Hi, Madison.
635
00:29:00,206 --> 00:29:01,071
It's nice to meet you.
636
00:29:01,107 --> 00:29:02,506
I'm covered in paint.
637
00:29:02,541 --> 00:29:03,373
I can see that.
638
00:29:03,409 --> 00:29:05,509
You look like you've been hard
at work.
639
00:29:05,544 --> 00:29:07,656
You can tell an artist is
at work by the amount of paint
640
00:29:07,680 --> 00:29:10,047
that's not on the canvas.
641
00:29:10,082 --> 00:29:11,381
Or the egg.
642
00:29:12,952 --> 00:29:14,685
What do you guys think
of my egg?
643
00:29:14,720 --> 00:29:16,031
I think it's absolutely great, hun.
644
00:29:16,055 --> 00:29:17,055
Yeah, I love it.
645
00:29:17,089 --> 00:29:19,089
Yeah, the colours remind me
of spring flowers.
646
00:29:19,125 --> 00:29:21,558
I wanted to put a butterfly
in the middle,
647
00:29:21,594 --> 00:29:24,361
but I'm not the best
at drawing them.
648
00:29:24,396 --> 00:29:25,562
Well, could I help you?
649
00:29:25,598 --> 00:29:27,731
Yeah, sure.
650
00:29:27,767 --> 00:29:29,600
Okay.
651
00:29:29,635 --> 00:29:30,934
What colour?
652
00:29:30,970 --> 00:29:32,035
Should we do purple?
653
00:29:32,071 --> 00:29:34,171
Yeah.
654
00:29:34,206 --> 00:29:35,706
Okay. Here we go.
655
00:29:35,741 --> 00:29:37,374
Butterflies are my favourite.
656
00:29:37,409 --> 00:29:38,575
Mine too.
657
00:29:38,611 --> 00:29:40,077
Because they're pretty?
658
00:29:40,112 --> 00:29:42,679
That, and because they start out
as one thing...
659
00:29:42,715 --> 00:29:44,715
And then end up
as something else.
660
00:29:44,750 --> 00:29:45,949
Exactly.
661
00:29:45,985 --> 00:29:47,885
A beautiful butterfly.
662
00:29:47,920 --> 00:29:49,386
That one has glitter in it.
663
00:29:49,421 --> 00:29:51,221
Well then, we have
to use that one.
664
00:29:51,257 --> 00:29:52,222
Yeah.
665
00:29:52,258 --> 00:29:53,423
Beautiful.
666
00:29:53,459 --> 00:29:54,892
So, did you have fun, Maddie?
667
00:29:54,927 --> 00:29:56,226
Sure did.
668
00:29:56,262 --> 00:29:57,561
And did you have fun, Veronica?
669
00:29:57,596 --> 00:29:58,729
Sure did.
670
00:29:58,764 --> 00:30:00,330
Hey, Erin?
671
00:30:03,469 --> 00:30:05,002
Veronica!
672
00:30:05,905 --> 00:30:07,871
Veronica?
673
00:30:07,907 --> 00:30:09,239
I think she's talking to you.
674
00:30:10,643 --> 00:30:12,910
Come see this.
675
00:30:12,945 --> 00:30:15,078
It looks so good.
676
00:30:15,114 --> 00:30:16,246
It sure does.
677
00:30:16,282 --> 00:30:17,948
I want one.
678
00:30:17,983 --> 00:30:19,261
Well, we don't make those
anymore sweetie.
679
00:30:19,285 --> 00:30:20,551
We had to retire them.
680
00:30:20,586 --> 00:30:21,451
Why?
681
00:30:21,487 --> 00:30:23,153
Well, sometimes the world
moves too fast
682
00:30:23,189 --> 00:30:25,556
and people just want
things right away.
683
00:30:25,591 --> 00:30:27,658
But it's so beautiful.
684
00:30:27,693 --> 00:30:29,393
Can't argue with that.
685
00:30:41,340 --> 00:30:42,239
Ms. Enwright?
686
00:30:42,274 --> 00:30:43,774
You wanted to see me?
687
00:30:43,809 --> 00:30:46,176
Yes, please, come in, sit down.
688
00:30:46,212 --> 00:30:49,146
If this is about me sampling
the chocolates, I was...
689
00:30:49,181 --> 00:30:50,280
That's not why you're here.
690
00:30:50,316 --> 00:30:53,016
Saturday is the annual
Sweetwater Chocolate Exchange.
691
00:30:53,052 --> 00:30:55,686
It's a time when people around
town and the surrounding areas
692
00:30:55,721 --> 00:30:57,521
get together and
share each other's
693
00:30:57,556 --> 00:30:59,656
homemade spring
themed chocolate.
694
00:30:59,692 --> 00:31:01,625
And there's an egg relay
for the kids.
695
00:31:01,660 --> 00:31:02,693
That sounds great.
696
00:31:02,728 --> 00:31:04,661
Cavendish sponsors the events,
697
00:31:04,697 --> 00:31:06,663
so I need two employees
to walk around
698
00:31:06,699 --> 00:31:09,600
and represent the company
and hand out chocolate.
699
00:31:09,635 --> 00:31:12,436
Flo is one, she has a flair
for these things,
700
00:31:12,471 --> 00:31:15,172
and she requested you
to join her.
701
00:31:15,207 --> 00:31:16,340
Me?
702
00:31:16,375 --> 00:31:19,176
Is there another Veronica
Erinson I don't know about?
703
00:31:24,583 --> 00:31:25,849
So, what do you say?
704
00:31:25,885 --> 00:31:28,285
Yes. Count me in.
705
00:31:28,320 --> 00:31:29,653
Good.
706
00:31:37,630 --> 00:31:39,096
Hi.
707
00:31:39,131 --> 00:31:41,398
Try a caramel cluster,
you'll love it.
708
00:31:41,433 --> 00:31:43,834
Hi.
709
00:31:43,869 --> 00:31:45,369
This is so exciting.
710
00:31:45,404 --> 00:31:47,404
My first Sweetwater Chocolate
Exchange.
711
00:31:47,439 --> 00:31:48,672
You'll love it.
712
00:31:48,707 --> 00:31:50,073
Hi.
713
00:31:52,978 --> 00:31:54,044
What are they doing here?
714
00:31:55,080 --> 00:31:56,892
Chaz and Trent, they're
the owners of Chocmate,
715
00:31:56,916 --> 00:31:58,749
this trendy new
chocolate company.
716
00:31:58,784 --> 00:32:00,550
I see them on social media.
717
00:32:00,586 --> 00:32:02,719
That's our pecan prosciutto.
718
00:32:02,755 --> 00:32:04,254
Well, everybody from Sweetwater
719
00:32:04,290 --> 00:32:06,256
and surrounding areas
are welcome.
720
00:32:06,292 --> 00:32:07,157
Their factory is an hour away,
721
00:32:07,192 --> 00:32:09,359
I guess that counts
as "surrounding".
722
00:32:09,395 --> 00:32:11,039
Ladies and gentlemen, these are
gonna be the best chocolates
723
00:32:11,063 --> 00:32:12,262
you've ever had in your life.
724
00:32:12,298 --> 00:32:13,864
They're really good with people.
725
00:32:13,899 --> 00:32:15,899
Please, give it a try.
Excellent.
726
00:32:17,469 --> 00:32:19,236
Watch this.
727
00:32:23,142 --> 00:32:24,041
Hey, Betty.
728
00:32:24,076 --> 00:32:25,309
Ladies, hi!
729
00:32:25,344 --> 00:32:28,245
How are you ladies doing on this
beautiful Sweetwater afternoon?
730
00:32:28,280 --> 00:32:29,246
Good, thank you.
731
00:32:29,281 --> 00:32:30,580
You need to try this.
732
00:32:30,616 --> 00:32:32,616
It's from our new
spring mint collection.
733
00:32:32,651 --> 00:32:33,984
Mint isn't really my cup of tea.
734
00:32:34,019 --> 00:32:35,452
Me neither, to be honest.
735
00:32:35,487 --> 00:32:37,120
Sometimes it can be
pretty strong,
736
00:32:37,156 --> 00:32:41,325
but a Cavendish mint is subtle
like a soft spring breeze.
737
00:32:43,262 --> 00:32:44,461
A breeze, you said?
738
00:32:44,496 --> 00:32:46,096
A breeze.
739
00:32:52,705 --> 00:32:53,705
What did I tell you?
740
00:32:55,107 --> 00:32:56,940
Help yourselves.
741
00:32:56,976 --> 00:32:57,976
Have that one there.
742
00:32:58,010 --> 00:32:58,976
Thank you!
743
00:32:59,011 --> 00:32:59,910
Bye, ladies.
744
00:32:59,945 --> 00:33:01,945
Bye.
745
00:33:01,981 --> 00:33:03,124
Flo, you are a natural
with people.
746
00:33:03,148 --> 00:33:04,748
You should be in sales.
747
00:33:04,783 --> 00:33:06,650
Thanks, but honestly I've tried.
748
00:33:06,685 --> 00:33:07,929
I applied to corporate
a few times,
749
00:33:07,953 --> 00:33:10,687
but heard nothing back.
750
00:33:10,723 --> 00:33:12,622
That doesn't seem right.
751
00:33:14,493 --> 00:33:15,493
Hey.
752
00:33:16,061 --> 00:33:17,061
Hey.
753
00:33:18,030 --> 00:33:20,030
Madison is playing
with some friends,
754
00:33:20,065 --> 00:33:22,265
so I was going to walk around,
755
00:33:22,301 --> 00:33:25,369
sample some of the wares
of our fellow chocolatiers.
756
00:33:25,404 --> 00:33:26,803
You wanna join?
757
00:33:27,673 --> 00:33:29,539
I think he's talking
to you, girl.
758
00:33:29,575 --> 00:33:32,275
I can handle flying solo.
759
00:33:32,311 --> 00:33:36,213
No corporate talk, I promise.
760
00:33:36,248 --> 00:33:37,514
Okay.
761
00:33:39,251 --> 00:33:42,519
Shall we?
762
00:33:51,530 --> 00:33:53,897
Okay, now, these are Miss
Gillingham's spring chickens.
763
00:33:53,932 --> 00:33:58,035
Now, they are world famous
in Sweetwater.
764
00:33:58,070 --> 00:34:00,437
She switches up the ingredients
every year.
765
00:34:05,911 --> 00:34:08,645
I'm getting creme de cacao,
a little bit of orange zest,
766
00:34:08,680 --> 00:34:12,015
and just a... just a flutter
of amaretto.
767
00:34:12,051 --> 00:34:13,917
You got all that from one bite?
768
00:34:13,952 --> 00:34:14,918
You just need to open up
your heart,
769
00:34:14,953 --> 00:34:17,320
and listen to what the
chocolate's telling you.
770
00:34:17,356 --> 00:34:18,688
It's that easy?
771
00:34:18,724 --> 00:34:20,223
That's what Gabriel Belanger
says.
772
00:34:20,259 --> 00:34:21,591
The chocolatier?
773
00:34:21,627 --> 00:34:25,195
One of the world's
best chocolatiers.
774
00:34:25,230 --> 00:34:27,108
It's always been a dream of mine
to go to Switzerland
775
00:34:27,132 --> 00:34:29,566
and study with him
at his school.
776
00:34:29,601 --> 00:34:30,867
It's never too late.
777
00:34:30,903 --> 00:34:32,269
Maybe.
778
00:34:32,304 --> 00:34:35,906
This is old Bill Wallham's
recipe.
779
00:34:35,941 --> 00:34:38,708
Your turn.
780
00:34:38,744 --> 00:34:39,943
No, no, no, no.
781
00:34:39,978 --> 00:34:41,745
You have to close your eyes.
782
00:34:41,780 --> 00:34:44,047
It helps focus your taste buds.
783
00:34:49,488 --> 00:34:50,587
Okay, so you're getting...
784
00:34:51,824 --> 00:34:55,225
I'm trying to open my heart
and listen to the chocolate.
785
00:34:58,497 --> 00:35:02,099
I'm getting strong notes of...
chocolate.
786
00:35:03,769 --> 00:35:04,801
Very funny.
787
00:35:04,837 --> 00:35:08,071
Just trust your senses.
788
00:35:08,107 --> 00:35:10,340
Trust what you're feeling.
789
00:35:17,249 --> 00:35:18,949
There's a touch of...
790
00:35:18,984 --> 00:35:20,450
Touch of what?
791
00:35:20,486 --> 00:35:23,653
It's like, a smokiness?
792
00:35:23,689 --> 00:35:25,655
Yeah.
793
00:35:25,691 --> 00:35:27,657
That's the chipotle.
794
00:35:27,693 --> 00:35:28,725
Really?
795
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
It's his trademark.
796
00:35:30,796 --> 00:35:36,733
See, all you had to do was just
trust your feelings.
797
00:35:36,768 --> 00:35:38,802
Okay, everyone.
798
00:35:38,837 --> 00:35:41,438
Time for the Easter relay game.
799
00:35:41,473 --> 00:35:42,939
Gather out back.
800
00:35:45,677 --> 00:35:47,911
On your marks...
801
00:35:47,946 --> 00:35:49,579
She looks so excited.
802
00:35:49,615 --> 00:35:50,680
She is.
803
00:35:50,716 --> 00:35:51,681
Get set!
804
00:35:51,717 --> 00:35:52,861
We've been practicing at home.
805
00:35:52,885 --> 00:35:53,885
Go!
806
00:35:57,723 --> 00:35:59,923
Yeah, you can do it!
807
00:36:02,794 --> 00:36:04,728
Okay, you got it!
808
00:36:08,000 --> 00:36:09,766
Come on, Maddie!
809
00:36:09,801 --> 00:36:11,468
Here ya go, honey!
810
00:36:11,503 --> 00:36:12,969
Come on Maddie!
811
00:36:20,145 --> 00:36:22,712
Get it, get it, get it!
812
00:36:22,748 --> 00:36:23,748
Get it, get it!
813
00:36:26,585 --> 00:36:27,684
Daddy, how did I do?
814
00:36:27,719 --> 00:36:29,186
You did amazing, sweetheart.
815
00:36:29,221 --> 00:36:31,454
I finished second,
it was so much fun.
816
00:36:31,490 --> 00:36:33,790
That was so exciting!
817
00:36:33,825 --> 00:36:34,624
Great job.
818
00:36:34,660 --> 00:36:35,559
Thanks.
819
00:36:35,594 --> 00:36:36,804
I'm gonna take Madison
for some iced tea,
820
00:36:36,828 --> 00:36:37,794
if that's okay.
821
00:36:37,829 --> 00:36:38,962
Yeah, that'd be great.
822
00:36:38,997 --> 00:36:40,463
Way to go, hun.
823
00:36:40,499 --> 00:36:41,998
It was so much fun!
824
00:36:43,101 --> 00:36:46,937
I was like that
far away from winning.
825
00:36:48,507 --> 00:36:51,708
That was intense.
Fun, but intense.
826
00:36:51,743 --> 00:36:57,147
Yeah. An egg, spoon, a race.
827
00:36:57,182 --> 00:37:02,719
Sometimes the best things
are the simplest.
828
00:37:02,754 --> 00:37:05,822
I really like it here.
829
00:37:05,857 --> 00:37:08,024
Is it your first time
in Sweetwater?
830
00:37:08,060 --> 00:37:09,159
I was here when I was 10,
831
00:37:09,194 --> 00:37:11,861
but we were just
passing through.
832
00:37:11,897 --> 00:37:15,232
Well, it's a great place
to grow up, raise a family.
833
00:37:18,470 --> 00:37:22,839
Bryan... I heard about
your wife.
834
00:37:22,874 --> 00:37:25,175
I'm sorry.
835
00:37:25,210 --> 00:37:26,943
Thank you.
836
00:37:26,979 --> 00:37:29,879
I've been very fortunate to have
such a supportive family
837
00:37:29,915 --> 00:37:35,885
and community, so I feel like
I'm starting to turn a corner.
838
00:37:35,921 --> 00:37:38,088
I was lucky to meet her too,
though.
839
00:37:38,123 --> 00:37:39,400
You always hope that
you just find someone
840
00:37:39,424 --> 00:37:41,191
that brings out the best in you.
841
00:37:41,226 --> 00:37:44,828
Gives you that spark,
that trust.
842
00:37:48,934 --> 00:37:50,533
I hope I'm not getting
too personal.
843
00:37:50,569 --> 00:37:52,869
No, I don't, I don't mind.
844
00:37:55,107 --> 00:37:56,773
Now, what about you?
845
00:37:56,808 --> 00:38:00,076
What's that saying,
what's your story?
846
00:38:00,112 --> 00:38:00,977
My story?
847
00:38:01,013 --> 00:38:04,981
I'm... I'm not
that interesting.
848
00:38:05,017 --> 00:38:06,916
I might disagree with you.
849
00:38:11,156 --> 00:38:14,758
Where do I start?
850
00:38:14,793 --> 00:38:16,493
How about at the beginning?
851
00:38:16,528 --> 00:38:19,262
Yeah, that makes sense.
852
00:38:19,298 --> 00:38:22,499
I was born in Seattle, and
I don't know if this is true,
853
00:38:22,534 --> 00:38:24,834
but apparently on the day
that I was born,
854
00:38:24,870 --> 00:38:27,170
it rained so much that it broke
the Seattle record
855
00:38:27,205 --> 00:38:29,005
for most rain in one day.
856
00:38:29,041 --> 00:38:30,173
Really?
857
00:38:31,276 --> 00:38:32,375
That's a lot of rain.
858
00:38:32,411 --> 00:38:34,744
When I was little, my mom
would tell me that it was
859
00:38:34,780 --> 00:38:38,148
a good sign because I just had
to shine a little bit brighter
860
00:38:38,183 --> 00:38:40,917
to get through the clouds.
861
00:38:40,952 --> 00:38:44,254
That's nice.
862
00:38:44,289 --> 00:38:47,957
I was raised in Seattle and
then I went away for college.
863
00:38:47,993 --> 00:38:49,526
Chocolate University?
864
00:38:49,561 --> 00:38:51,127
I applied but I didn't get in.
865
00:38:53,398 --> 00:38:55,865
I went to college,
on the East Coast.
866
00:38:55,901 --> 00:38:58,935
And after school, I...
867
00:38:58,970 --> 00:39:01,805
I tried a few different jobs,
different cities,
868
00:39:01,840 --> 00:39:07,644
but I never really got attached
to anything, or anyone.
869
00:39:07,679 --> 00:39:10,180
Still finding yourself?
That's all right.
870
00:39:10,215 --> 00:39:14,517
My dad kept nudging me to join
the family business,
871
00:39:14,553 --> 00:39:17,387
but I just, I wasn't sure
if it was right for me.
872
00:39:17,422 --> 00:39:19,989
I... I wanted to be
my own person,
873
00:39:20,025 --> 00:39:21,358
make my own path, but...
874
00:39:21,393 --> 00:39:22,737
it's kind of hard to make
your own path
875
00:39:22,761 --> 00:39:25,028
when you don't know
where you're going.
876
00:39:25,063 --> 00:39:26,296
I can relate.
877
00:39:26,331 --> 00:39:29,466
You know, right now it might not
seem like it's your dream job,
878
00:39:29,501 --> 00:39:33,036
but maybe it's just a stepping
stone to something else.
879
00:39:33,071 --> 00:39:35,038
You are meant to be here.
880
00:39:35,073 --> 00:39:37,307
I truly believe that.
881
00:39:40,112 --> 00:39:41,644
Hey, guys.
882
00:39:41,680 --> 00:39:42,824
Can I Interest you
in a chocolate?
883
00:39:42,848 --> 00:39:44,659
Bryan, right?
Head chocolatier at Cavendish?
884
00:39:44,683 --> 00:39:46,761
We met at the chocolate
convention in Spokane last year.
885
00:39:46,785 --> 00:39:49,152
Right. Chaz and Trent.
886
00:39:49,187 --> 00:39:51,221
I'm Trent, he's Chaz.
887
00:39:51,256 --> 00:39:52,300
Sorry. It's nice to meet
you guys again,
888
00:39:52,324 --> 00:39:54,924
you're doing some interesting
things over there.
889
00:39:54,960 --> 00:39:55,892
Is that a compliment?
890
00:39:55,927 --> 00:39:56,893
Not sure, can't tell.
891
00:39:56,928 --> 00:39:58,762
This is my friend, Veronica.
892
00:39:58,797 --> 00:40:00,196
We work together at the factory.
893
00:40:00,232 --> 00:40:01,197
Nice to meet you.
894
00:40:01,233 --> 00:40:02,832
So, care to try?
895
00:40:02,868 --> 00:40:04,734
This one's called
"Spring Heat".
896
00:40:04,770 --> 00:40:06,848
No, I've already tried
that one, it's got a lot of...
897
00:40:06,872 --> 00:40:07,704
I'll try it.
898
00:40:07,739 --> 00:40:09,339
I've been learning a lot
about chocolate.
899
00:40:10,876 --> 00:40:12,542
...habanero peppers.
900
00:40:17,816 --> 00:40:18,915
You okay?
901
00:40:18,950 --> 00:40:20,350
I'll be right over.
902
00:40:27,459 --> 00:40:28,491
Listen, Bryan.
903
00:40:28,527 --> 00:40:29,426
We actually came to the exchange
for a few reasons.
904
00:40:29,461 --> 00:40:31,528
We're looking for a new
head chocolatier.
905
00:40:31,563 --> 00:40:33,040
We can't do everything
ourselves anymore.
906
00:40:33,064 --> 00:40:34,731
Our new VP said you'd be
a great choice.
907
00:40:34,766 --> 00:40:35,732
Very artistic.
908
00:40:35,767 --> 00:40:37,901
Right. You mean the VP
that you poached,
909
00:40:37,936 --> 00:40:39,235
and now you're going for two?
910
00:40:39,271 --> 00:40:41,071
Like a good chocolate,
can't stop at just one.
911
00:40:41,106 --> 00:40:43,139
We'd offer you almost
complete creative control.
912
00:40:43,175 --> 00:40:45,308
We're new, but we like being
in first place.
913
00:40:45,343 --> 00:40:46,609
Second just doesn't cut it.
914
00:40:46,645 --> 00:40:47,510
And let's face it,
915
00:40:47,546 --> 00:40:49,212
the Cavendishes are living
in the past.
916
00:40:49,247 --> 00:40:50,146
We look to the future.
917
00:40:50,182 --> 00:40:52,715
Call us sometime,
but don't wait too long.
918
00:41:14,573 --> 00:41:16,739
Hey.
919
00:41:16,775 --> 00:41:18,274
Is everything okay?
920
00:41:18,310 --> 00:41:20,276
Yeah, I'm fine.
921
00:41:20,312 --> 00:41:21,811
How are you?
922
00:41:21,847 --> 00:41:24,914
I have never drank so much
iced tea in my entire life.
923
00:41:24,950 --> 00:41:27,584
But I think the fire is
finally out.
924
00:41:27,619 --> 00:41:28,619
Daddy?
925
00:41:28,653 --> 00:41:29,886
Can you ask her?
926
00:41:29,921 --> 00:41:31,120
About the petting zoo?
927
00:41:31,156 --> 00:41:32,789
She has been wanting
to tell you...
928
00:41:32,824 --> 00:41:36,326
Did you know that our very own
Madison Bailey
929
00:41:36,361 --> 00:41:38,228
has landed the coveted role
as Easter Bunny
930
00:41:38,263 --> 00:41:40,830
in the Easter festival pageant?
931
00:41:40,866 --> 00:41:42,298
What? That's amazing.
932
00:41:42,334 --> 00:41:43,399
Congratulations.
933
00:41:43,435 --> 00:41:44,801
I need to work on my hop.
934
00:41:44,836 --> 00:41:47,737
She wants to do some
character research.
935
00:41:47,772 --> 00:41:49,772
Yes.
At the petting zoo tomorrow.
936
00:41:49,808 --> 00:41:52,275
So, will you come too?
937
00:41:52,310 --> 00:41:53,510
I would love to.
938
00:41:53,545 --> 00:41:55,812
We're all gonna have
so much fun.
939
00:42:12,998 --> 00:42:14,330
She's really getting in there.
940
00:42:14,366 --> 00:42:16,499
I think she's trying a method
acting approach.
941
00:42:16,535 --> 00:42:18,668
Pretty soon she'll be eating
nothing but carrots.
942
00:42:18,703 --> 00:42:20,970
Daddy, I won't be
eating carrots.
943
00:42:21,006 --> 00:42:22,672
Everybody knows bunny rabbits
944
00:42:22,707 --> 00:42:24,274
eat mostly grass and hay.
945
00:42:24,309 --> 00:42:25,341
I have been educated.
946
00:42:25,377 --> 00:42:26,776
Schooled, as they say.
947
00:42:26,811 --> 00:42:29,145
Right.
948
00:42:29,180 --> 00:42:31,559
Are you planning on going to the
Easter festival at town square?
949
00:42:31,583 --> 00:42:34,183
This year I volunteered to be
the egg hunt Grand Marshal.
950
00:42:35,921 --> 00:42:39,322
Hey. It is a big responsibility.
951
00:42:39,357 --> 00:42:43,293
I hadn't really thought
that far ahead.
952
00:42:48,266 --> 00:42:49,299
Is it okay?
953
00:42:49,334 --> 00:42:50,199
Very proud of you, honey.
954
00:42:50,235 --> 00:42:51,734
You're gonna knock it
out of the park.
955
00:42:51,770 --> 00:42:54,037
I still have to finish
my costume.
956
00:42:54,072 --> 00:42:56,472
She's making her own
bunny costume from scratch.
957
00:42:56,508 --> 00:42:57,840
No shortcuts for
this little girl.
958
00:42:57,876 --> 00:42:59,976
Veronica, will you help me
finish it?
959
00:43:00,011 --> 00:43:01,177
It's just the ears and tail.
960
00:43:01,212 --> 00:43:02,712
Maddie!
961
00:43:02,747 --> 00:43:04,013
The most important part.
962
00:43:04,049 --> 00:43:04,881
That's true.
963
00:43:04,916 --> 00:43:06,916
Daddy's great at almost
everything...
964
00:43:06,952 --> 00:43:08,518
Except for sewing?
965
00:43:08,553 --> 00:43:10,320
I didn't say it.
966
00:43:10,355 --> 00:43:11,254
Look, Veronica, you don't...
967
00:43:11,289 --> 00:43:13,222
I have done plenty of sewing
in my time.
968
00:43:13,258 --> 00:43:15,358
I would love to.
969
00:43:15,393 --> 00:43:16,393
Yes!
970
00:43:17,629 --> 00:43:19,562
Look, Daddy.
They have goats.
971
00:43:25,403 --> 00:43:26,903
I saw that.
972
00:43:35,246 --> 00:43:36,613
Good morning.
973
00:43:36,648 --> 00:43:37,914
Morning.
974
00:43:37,949 --> 00:43:40,750
Morning Flo.
975
00:43:40,785 --> 00:43:43,386
I've never seen somebody
so happy to go to work.
976
00:43:43,421 --> 00:43:46,356
Well, it's spring, and
everything's in bloom.
977
00:43:49,127 --> 00:43:50,693
So, automation seems
to be going well.
978
00:43:51,963 --> 00:43:53,730
Love the new designs, they pop.
979
00:43:55,900 --> 00:43:58,434
I want you two to meet someone.
980
00:43:59,671 --> 00:44:02,071
Don't be so shy.
981
00:44:02,107 --> 00:44:03,139
Carter Darren.
982
00:44:03,174 --> 00:44:05,541
Director of operations
at Cavendish in Seattle.
983
00:44:05,577 --> 00:44:07,477
He tours the facility
a few times a year,
984
00:44:07,512 --> 00:44:09,412
but today was a surprise.
985
00:44:09,447 --> 00:44:11,280
Yes. A little impromptu visit.
986
00:44:11,316 --> 00:44:14,283
Just seeing if things are ship
shape for our Easter roll out.
987
00:44:14,319 --> 00:44:16,753
Big day is less than
a month away.
988
00:44:16,788 --> 00:44:18,087
This is Florence Baker.
989
00:44:18,123 --> 00:44:20,590
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
990
00:44:20,625 --> 00:44:23,693
And, this is Veronica Erinson.
991
00:44:27,532 --> 00:44:28,965
What are you doing?
992
00:44:29,000 --> 00:44:30,466
Organizing box...
993
00:44:31,703 --> 00:44:32,535
Please, Veronica.
994
00:44:32,570 --> 00:44:34,804
I would like you to meet Carter.
995
00:44:36,374 --> 00:44:37,740
Wait, Carter Darren?
996
00:44:37,776 --> 00:44:39,442
The Carter Darren?
997
00:44:39,477 --> 00:44:40,276
Erin?
998
00:44:40,311 --> 00:44:41,144
...son.
999
00:44:41,179 --> 00:44:42,145
Yes.
1000
00:44:42,180 --> 00:44:43,146
I'm Veronica Erinson.
1001
00:44:43,181 --> 00:44:44,080
Wait.
1002
00:44:44,115 --> 00:44:45,115
You're here?
1003
00:44:46,117 --> 00:44:47,316
She's a transfer from Iowa.
1004
00:44:47,352 --> 00:44:50,119
I really admire some of the
things you've implemented here.
1005
00:44:50,155 --> 00:44:52,488
That buttery bunny machine
is a dream,
1006
00:44:52,524 --> 00:44:56,192
but the Easter basket machines,
they have some problems.
1007
00:44:56,227 --> 00:44:58,494
Sorry, I'm... I'm really
confused here.
1008
00:44:58,530 --> 00:45:01,431
Well, maybe I could explain
things to you,
1009
00:45:01,466 --> 00:45:03,633
in the other room,
by the machine.
1010
00:45:05,804 --> 00:45:06,836
Yeah.
1011
00:45:06,871 --> 00:45:08,337
Okay.
1012
00:45:12,811 --> 00:45:13,811
Undercover?
1013
00:45:14,813 --> 00:45:16,212
Undercover?
1014
00:45:16,247 --> 00:45:17,658
And you've been down here
the whole time?
1015
00:45:17,682 --> 00:45:18,648
Yeah.
1016
00:45:18,683 --> 00:45:20,783
No wonder Parker's been
giving me the runaround.
1017
00:45:20,819 --> 00:45:21,884
She's not.
1018
00:45:21,920 --> 00:45:23,986
I've been running the marketing
department from here
1019
00:45:24,022 --> 00:45:26,022
with Parker's help.
1020
00:45:26,057 --> 00:45:27,457
What have you found out?
1021
00:45:27,492 --> 00:45:29,025
Lots of things.
1022
00:45:29,060 --> 00:45:30,793
For starters,
communication problems
1023
00:45:30,829 --> 00:45:33,362
between the factory staff
and the main office.
1024
00:45:33,398 --> 00:45:34,363
You met Flo.
1025
00:45:34,399 --> 00:45:37,033
She's amazing at sales,
1026
00:45:37,068 --> 00:45:38,735
yet every time she applies
for a job,
1027
00:45:38,770 --> 00:45:40,870
no one at the main office
gets back to her.
1028
00:45:40,905 --> 00:45:43,005
And Susan's been asking
for a new office chair
1029
00:45:43,041 --> 00:45:44,841
but no one listens.
1030
00:45:44,876 --> 00:45:46,409
That has to affect morale.
1031
00:45:46,444 --> 00:45:48,044
Yeah, but that's not
our biggest issue.
1032
00:45:48,079 --> 00:45:49,757
I think our sales problems
might be stemming
1033
00:45:49,781 --> 00:45:51,514
from our automation strategy.
1034
00:45:51,549 --> 00:45:52,849
I'm serious.
1035
00:45:52,884 --> 00:45:53,850
Our Easter basket machine,
1036
00:45:53,885 --> 00:45:55,985
it doesn't make the Easter
baskets as nicely.
1037
00:45:56,020 --> 00:45:57,987
Well, it's a new prototype,
the first of its kind.
1038
00:45:58,022 --> 00:46:00,323
Of course there's going to be
growing pains.
1039
00:46:00,358 --> 00:46:01,991
What about our
cocoa bean sorter?
1040
00:46:02,026 --> 00:46:04,026
Maybe if we had more real eyes
on the cocoa beans,
1041
00:46:04,062 --> 00:46:06,596
less duds would get
into the product.
1042
00:46:06,631 --> 00:46:09,532
Maybe our chocolate doesn't
taste as good anymore.
1043
00:46:09,567 --> 00:46:10,833
Okay.
1044
00:46:10,869 --> 00:46:13,436
You may have figured
a few things out,
1045
00:46:13,471 --> 00:46:15,371
you gonna come back
to the office now?
1046
00:46:15,406 --> 00:46:17,840
I feel like I have so much
work to do on my report.
1047
00:46:17,876 --> 00:46:20,743
Like, this is just the tip
of the iceberg.
1048
00:46:20,779 --> 00:46:23,546
Fine, but I wouldn't stay
much longer.
1049
00:46:37,162 --> 00:46:39,462
What are you thinking about?
1050
00:46:39,497 --> 00:46:41,397
Lyla, I really like it here.
1051
00:46:41,432 --> 00:46:43,199
Well, Sweetwater does
that to people.
1052
00:46:43,234 --> 00:46:46,469
And I'm learning so much
about the family business.
1053
00:46:46,504 --> 00:46:48,304
But?
1054
00:46:48,339 --> 00:46:52,375
I'm just sensing a but in there.
1055
00:46:52,410 --> 00:46:57,980
But... It's this whole
double life thing.
1056
00:46:58,016 --> 00:47:00,483
I'm gonna have to come clean
eventually, right?
1057
00:47:00,518 --> 00:47:05,288
With everything, with everyone.
1058
00:47:05,323 --> 00:47:06,389
With Bryan.
1059
00:47:06,424 --> 00:47:09,425
That's up to you.
1060
00:47:09,460 --> 00:47:11,928
You seem to like spending
time with him.
1061
00:47:16,601 --> 00:47:19,335
So, say I tell him the truth,
1062
00:47:19,370 --> 00:47:23,239
and he's so upset that he never
talks to me again.
1063
00:47:23,274 --> 00:47:25,508
But more importantly, he's
already been through so much.
1064
00:47:25,543 --> 00:47:27,443
I don't wanna hurt him.
1065
00:47:27,478 --> 00:47:31,981
So, maybe I don't have to.
1066
00:47:32,016 --> 00:47:33,249
How?
1067
00:47:33,284 --> 00:47:37,486
I don't tell him the truth, and
I finish my commitments in town,
1068
00:47:37,522 --> 00:47:40,122
and I leave Sweetwater.
1069
00:47:43,661 --> 00:47:46,796
Sounds like you have a choice
to make.
1070
00:48:03,882 --> 00:48:05,348
Bryan, this is amazing.
1071
00:48:05,383 --> 00:48:07,049
Just a little something
I whipped up.
1072
00:48:09,287 --> 00:48:10,119
What is it?
1073
00:48:10,154 --> 00:48:11,787
It's Madison's favourite,
it's a...
1074
00:48:11,823 --> 00:48:14,790
White chocolate buttercream.
1075
00:48:14,826 --> 00:48:17,693
I'm sorry, I don't speak
mouthful-of-chocolate.
1076
00:48:17,729 --> 00:48:18,895
I can translate for you.
1077
00:48:18,930 --> 00:48:21,464
It is a white chocolate
buttercream.
1078
00:48:21,499 --> 00:48:22,765
Fresh butter from a local farm,
1079
00:48:22,800 --> 00:48:24,901
and I used vanilla pods
instead of extract.
1080
00:48:24,936 --> 00:48:26,369
So good.
1081
00:48:27,906 --> 00:48:29,538
You just made this up?
1082
00:48:29,574 --> 00:48:31,774
I have a whole stack of
these recipes that I wanna try,
1083
00:48:31,809 --> 00:48:35,478
but with my position with
the company right now,
1084
00:48:35,513 --> 00:48:37,546
they're just kind
of collecting dust.
1085
00:48:37,582 --> 00:48:39,448
But we get to taste test them.
1086
00:48:39,484 --> 00:48:41,817
That's a pretty sweet
fringe benefit.
1087
00:48:41,853 --> 00:48:43,719
All right, I'm gonna
leave you guys to it,
1088
00:48:43,755 --> 00:48:44,887
got some work to do.
1089
00:48:44,923 --> 00:48:46,422
Have fun.
1090
00:48:56,200 --> 00:48:57,833
You're really good at sewing.
1091
00:48:57,869 --> 00:48:59,268
Aw, thank you.
1092
00:48:59,304 --> 00:49:00,736
I had a good teacher.
1093
00:49:00,772 --> 00:49:02,271
Who was that?
1094
00:49:02,307 --> 00:49:03,873
My mom.
1095
00:49:10,114 --> 00:49:12,415
You know dads are really good
at teaching things too.
1096
00:49:12,450 --> 00:49:15,818
Yeah. My dad's the best.
1097
00:49:15,853 --> 00:49:17,453
I believe that.
1098
00:49:17,488 --> 00:49:20,423
Tail me.
1099
00:49:20,458 --> 00:49:23,025
All right.
1100
00:49:23,061 --> 00:49:25,061
Let's put it there, then.
1101
00:49:49,220 --> 00:49:50,519
Do you wanna try?
1102
00:49:50,555 --> 00:49:51,555
Sure.
1103
00:49:51,589 --> 00:49:53,022
Okay.
1104
00:49:53,057 --> 00:49:54,090
Let me show you how.
1105
00:49:54,125 --> 00:49:56,726
It's just like a bunny going in
and out of a hole.
1106
00:49:56,761 --> 00:50:01,030
The bunny goes down
into the hole,
1107
00:50:01,065 --> 00:50:04,467
and then up out of the hole.
1108
00:50:04,502 --> 00:50:07,069
You try.
1109
00:50:07,105 --> 00:50:10,873
The bunny goes down
through the hole,
1110
00:50:10,908 --> 00:50:13,242
and the bunny comes back up.
1111
00:50:13,277 --> 00:50:14,043
Very good.
1112
00:50:14,078 --> 00:50:16,379
See, that's sewing.
You got it!
1113
00:50:16,414 --> 00:50:18,514
Now you know how to sew.
1114
00:50:18,549 --> 00:50:19,849
And we are all done.
1115
00:50:21,219 --> 00:50:24,754
It's so good, thank you!
1116
00:50:26,391 --> 00:50:28,758
You look so cute.
1117
00:50:28,793 --> 00:50:31,394
You are gonna be the cutest
bunny there.
1118
00:50:38,403 --> 00:50:40,102
What is that?
1119
00:50:40,138 --> 00:50:42,338
Madison likes to call it
"Hippity Hop Fizz".
1120
00:50:42,373 --> 00:50:45,274
It's a mix of orange juice,
cranberry, strawberry puree,
1121
00:50:45,309 --> 00:50:47,343
the ice cubes are made
from pineapple juice,
1122
00:50:47,378 --> 00:50:51,747
and the fizz...
it's a secret.
1123
00:50:53,317 --> 00:50:55,718
Actually, it's club soda.
1124
00:50:57,488 --> 00:51:00,056
To spring, and new beginnings.
1125
00:51:03,428 --> 00:51:05,194
This is delicious.
1126
00:51:05,229 --> 00:51:07,530
Madison has made it an Easter
morning tradition,
1127
00:51:07,565 --> 00:51:10,399
especially when we do our
egg hunt around the house.
1128
00:51:10,435 --> 00:51:13,069
So you're the Egg Marshal
at home too.
1129
00:51:13,104 --> 00:51:14,303
That's very impressive.
1130
00:51:21,179 --> 00:51:22,945
Did you do this drawing, Bryan?
1131
00:51:22,980 --> 00:51:25,548
I just jot down ideas
from time to time.
1132
00:51:25,583 --> 00:51:27,149
I wish I could do that.
1133
00:51:27,185 --> 00:51:29,218
You're very talented.
1134
00:51:29,253 --> 00:51:31,087
Wouldn't go that far.
1135
00:51:31,122 --> 00:51:32,788
And too modest.
1136
00:51:32,824 --> 00:51:34,557
Okay, I will take "talented"
1137
00:51:34,592 --> 00:51:36,459
but let's leave out the very,
deal?
1138
00:51:36,494 --> 00:51:37,960
Deal.
1139
00:51:37,995 --> 00:51:39,428
All right.
1140
00:51:45,603 --> 00:51:49,105
You know, it's late.
1141
00:51:49,140 --> 00:51:50,172
I agree.
1142
00:51:50,208 --> 00:51:51,974
I should probably go.
1143
00:51:52,009 --> 00:51:53,509
Listen, thanks for everything
1144
00:51:53,544 --> 00:51:55,678
that you've been doing
with Maddie.
1145
00:51:55,713 --> 00:51:58,114
It was... it was
just sewing.
1146
00:51:58,149 --> 00:51:59,782
No, it's so much more
than just sewing.
1147
00:51:59,817 --> 00:52:02,451
She said that she considers you
a real friend.
1148
00:52:08,326 --> 00:52:11,994
Bryan... I...
1149
00:52:12,029 --> 00:52:13,662
What?
1150
00:52:13,698 --> 00:52:16,098
Veronica, I made this for you.
1151
00:52:17,869 --> 00:52:20,603
She's been working on it
since yesterday.
1152
00:52:20,638 --> 00:52:22,471
I did it all by myself.
1153
00:52:22,507 --> 00:52:23,339
To thank you.
1154
00:52:23,374 --> 00:52:26,275
Daddy says people love
handmade things.
1155
00:52:26,310 --> 00:52:27,176
Right Daddy?
1156
00:52:27,211 --> 00:52:28,043
That's right.
1157
00:52:28,079 --> 00:52:29,111
Well, your daddy's right.
1158
00:52:29,147 --> 00:52:31,280
Handmade gifts are the best.
1159
00:52:31,315 --> 00:52:32,548
Thank you. I love it.
1160
00:52:32,583 --> 00:52:34,550
You're welcome.
1161
00:52:34,585 --> 00:52:37,119
And you can decorate it
any way you want.
1162
00:52:42,160 --> 00:52:43,325
Veronica?
1163
00:52:43,361 --> 00:52:45,561
Is everything okay?
1164
00:52:45,596 --> 00:52:47,329
Never better.
1165
00:52:49,100 --> 00:52:50,132
Are you leaving?
1166
00:52:50,168 --> 00:52:51,367
Yes.
1167
00:52:51,402 --> 00:52:53,547
Thank you for the juice, thank
you for this beautiful egg.
1168
00:52:53,571 --> 00:52:55,204
Can I borrow these drawings?
1169
00:52:55,239 --> 00:52:57,050
Is that okay?
I promise I'll bring it back.
1170
00:52:57,074 --> 00:52:58,040
Sure. I'm not worried about it.
1171
00:52:58,075 --> 00:52:59,842
Thank you. Bye!
1172
00:53:03,915 --> 00:53:06,382
I think she likes my egg.
1173
00:53:24,235 --> 00:53:25,901
The legendary Cavendish Egg.
1174
00:53:25,937 --> 00:53:29,338
We bring back the greatest
Easter chocolate that ever was.
1175
00:53:29,373 --> 00:53:30,606
I don't know, Veronica.
1176
00:53:30,641 --> 00:53:33,542
We're gonna make it bigger and
more beautiful than ever before.
1177
00:53:33,578 --> 00:53:36,111
And you can pitch it
to management.
1178
00:53:36,147 --> 00:53:36,879
Me?
1179
00:53:36,914 --> 00:53:38,113
Yes, you.
1180
00:53:38,149 --> 00:53:41,750
Unless there's another Bryan
Bailey that I don't know about.
1181
00:53:41,786 --> 00:53:44,186
I know that with your creativity
and chocolate expertise,
1182
00:53:44,222 --> 00:53:45,621
it will be a huge hit.
1183
00:53:45,656 --> 00:53:47,122
It's only three weeks
until Easter.
1184
00:53:47,158 --> 00:53:49,124
So?
1185
00:53:49,160 --> 00:53:51,627
We are having a hard-enough time
making our quota as it is,
1186
00:53:51,662 --> 00:53:53,362
let alone making
a new chocolate.
1187
00:53:53,397 --> 00:53:54,330
Bryan, it is...
1188
00:53:54,365 --> 00:53:56,932
Besides, management
would never go for it.
1189
00:53:56,968 --> 00:53:58,701
They never listen to my ideas.
1190
00:53:58,736 --> 00:54:00,069
You sure about that?
1191
00:54:00,104 --> 00:54:02,204
Yes, I am sure.
1192
00:54:02,240 --> 00:54:05,207
Well, then, we'll just have
to figure it out together.
1193
00:54:09,981 --> 00:54:12,114
See? I knew you
would come around.
1194
00:54:21,192 --> 00:54:22,891
Do you really think
they'll go for it?
1195
00:54:22,927 --> 00:54:23,892
Think about it.
1196
00:54:23,928 --> 00:54:26,395
All these new chocolate
companies like Chocmate
1197
00:54:26,430 --> 00:54:28,964
are popping up with their
modern, trendy takes.
1198
00:54:29,000 --> 00:54:33,269
Like green tea chocolate,
cucumber, peanut and ketchup.
1199
00:54:33,304 --> 00:54:34,670
Really?
1200
00:54:34,705 --> 00:54:36,105
Okay, well, I made
that last one up.
1201
00:54:36,140 --> 00:54:37,973
But, we go the other direction.
1202
00:54:38,009 --> 00:54:42,344
Back to tradition, back to
what made Cavendish great.
1203
00:54:42,380 --> 00:54:43,612
We still do our current line,
1204
00:54:43,648 --> 00:54:46,682
but with a little
retro wow factor.
1205
00:54:46,717 --> 00:54:48,851
The legendary Cavendish Egg.
1206
00:54:48,886 --> 00:54:49,918
Can I be honest with you?
1207
00:54:49,954 --> 00:54:51,020
Always.
1208
00:54:51,055 --> 00:54:52,821
Before you even mentioned this,
1209
00:54:52,857 --> 00:54:55,124
I've been thinking
about this for weeks.
1210
00:54:55,159 --> 00:54:56,159
Great minds.
1211
00:54:56,193 --> 00:54:57,559
Yeah.
1212
00:54:59,664 --> 00:55:00,664
And hear me out.
1213
00:55:00,698 --> 00:55:01,764
Okay.
1214
00:55:01,799 --> 00:55:04,867
Instead of putting a toy inside,
we put a butterfly.
1215
00:55:04,902 --> 00:55:05,801
Butterfly.
1216
00:55:05,836 --> 00:55:08,470
A white chocolate
buttercream butterfly,
1217
00:55:08,506 --> 00:55:10,773
from your own personal recipe.
1218
00:55:10,808 --> 00:55:13,309
We paint the wings
pink and purple,
1219
00:55:13,344 --> 00:55:15,144
the colours of Easter.
1220
00:55:15,179 --> 00:55:16,145
Sounds beautiful.
1221
00:55:16,180 --> 00:55:19,014
Because the butterfly
is the symbol of spring.
1222
00:55:19,050 --> 00:55:19,882
Renewal.
1223
00:55:19,917 --> 00:55:21,050
Change.
1224
00:55:21,085 --> 00:55:22,051
Which is exactly what we want
to do with this company.
1225
00:55:22,086 --> 00:55:25,387
We could have a whole collection
of surprises.
1226
00:55:25,423 --> 00:55:27,790
Because it's what's on
the inside that counts.
1227
00:55:32,897 --> 00:55:35,698
So, where do we start?
1228
00:55:35,733 --> 00:55:39,068
How about at the beginning?
1229
00:55:39,103 --> 00:55:41,637
That makes a lot of sense.
1230
00:55:44,208 --> 00:55:46,508
This is a beautiful drawing,
Bryan.
1231
00:55:46,544 --> 00:55:48,911
But Easter's less
than three weeks away,
1232
00:55:48,946 --> 00:55:50,424
and I'm just the factory
manager here,
1233
00:55:50,448 --> 00:55:52,381
I can't green light
a new chocolate.
1234
00:55:53,651 --> 00:55:56,018
So you're saying we're going
to have to go through Carter.
1235
00:55:56,053 --> 00:55:59,021
Probably, yes.
1236
00:55:59,056 --> 00:56:00,422
Unless we go through
someone else,
1237
00:56:00,458 --> 00:56:02,591
like the director of marketing.
1238
00:56:02,626 --> 00:56:03,492
Really?
1239
00:56:03,527 --> 00:56:04,360
Yes.
1240
00:56:04,395 --> 00:56:05,361
That's an idea.
1241
00:56:05,396 --> 00:56:08,063
Marketing and operations
often work hand in hand.
1242
00:56:08,099 --> 00:56:08,864
That's right.
1243
00:56:08,899 --> 00:56:10,065
That's interesting.
1244
00:56:10,101 --> 00:56:12,668
Currently, Erin Cavendish
is the director of marketing.
1245
00:56:12,703 --> 00:56:15,104
I heard she's very good,
and really smart.
1246
00:56:15,139 --> 00:56:16,139
I heard that too.
1247
00:56:17,241 --> 00:56:20,242
Actually, I have her cell number
in my company index here.
1248
00:56:20,277 --> 00:56:21,610
I could give her a call
right now.
1249
00:56:21,645 --> 00:56:22,845
Now?
1250
00:56:22,880 --> 00:56:24,346
Yeah.
1251
00:56:26,150 --> 00:56:28,450
No, no, no, no.
1252
00:56:28,486 --> 00:56:29,251
No sense waiting.
1253
00:56:29,286 --> 00:56:31,653
I agree. Let's not waste
any time.
1254
00:56:38,396 --> 00:56:40,696
It's ringing.
1255
00:56:43,901 --> 00:56:45,134
Well, she's not answering.
1256
00:56:45,169 --> 00:56:47,870
Probably in a meeting
or something.
1257
00:56:47,905 --> 00:56:48,837
Voicemail.
1258
00:56:48,873 --> 00:56:51,573
Hello, Miss Cavendish,
this is Susan Enwright.
1259
00:56:51,609 --> 00:56:53,876
Factory manager here
at the Sweetwater plant.
1260
00:56:53,911 --> 00:56:57,379
I have two very talented
employees who have a great idea.
1261
00:57:02,253 --> 00:57:04,386
I didn't know Erin
was going undercover?
1262
00:57:04,422 --> 00:57:05,632
Sir, I feel like
at the very least
1263
00:57:05,656 --> 00:57:07,589
I should've been
told about this.
1264
00:57:07,625 --> 00:57:09,958
I wanted to keep it
between Erin and me.
1265
00:57:09,994 --> 00:57:11,627
What can she tell you
that I can't?
1266
00:57:11,662 --> 00:57:13,306
I did a recent tour of
the Sweetwater plant
1267
00:57:13,330 --> 00:57:15,964
and phase one is
going very well.
1268
00:57:16,000 --> 00:57:17,800
Erin has a different opinion.
1269
00:57:17,835 --> 00:57:21,236
Sir, I've been at this company
for six years.
1270
00:57:21,272 --> 00:57:23,672
I care about what we've
built and what we will build.
1271
00:57:23,707 --> 00:57:25,819
I want this company to grow,
and I want to grow with it.
1272
00:57:25,843 --> 00:57:28,076
Phase two, 50 percent
automation.
1273
00:57:28,112 --> 00:57:29,756
I've got a team ready
to go in this weekend,
1274
00:57:29,780 --> 00:57:30,946
I just need the green light.
1275
00:57:30,981 --> 00:57:34,683
I'll make a decision after
Erin finishes her assignment.
1276
00:57:34,718 --> 00:57:36,952
I'd like to hear her
full report.
1277
00:57:36,987 --> 00:57:38,654
Fair enough.
1278
00:57:38,689 --> 00:57:40,489
You know my position.
1279
00:57:49,233 --> 00:57:50,666
What do you think, Pop?
1280
00:57:50,701 --> 00:57:52,601
Are we ready for this?
1281
00:58:00,678 --> 00:58:01,577
Good news.
1282
00:58:01,612 --> 00:58:04,279
I just got an email
from Erin Cavendish.
1283
00:58:04,315 --> 00:58:06,515
You have a presentation 10:00 AM
Wednesday morning
1284
00:58:06,550 --> 00:58:09,351
at Cavendish Headquarters
in Seattle.
1285
00:58:09,386 --> 00:58:11,153
What?
1286
00:58:11,188 --> 00:58:12,054
That's incredible.
1287
00:58:12,089 --> 00:58:13,322
That's amazing.
1288
00:58:13,357 --> 00:58:14,389
Congrats, you deserve it.
1289
00:58:14,425 --> 00:58:15,324
Me, what about you?
1290
00:58:15,359 --> 00:58:18,193
You'll be presenting
to the entire board.
1291
00:58:18,229 --> 00:58:19,962
Wow, Susan.
1292
00:58:19,997 --> 00:58:20,829
Thank you.
1293
00:58:20,865 --> 00:58:22,631
Don't thank me,
thank Erin Cavendish.
1294
00:58:22,666 --> 00:58:25,200
Wherever she is.
1295
00:58:25,236 --> 00:58:26,168
Okay, so Wednesday.
1296
00:58:26,203 --> 00:58:27,314
That doesn't give us
that much time, but...
1297
00:58:27,338 --> 00:58:30,572
We can do it.
1298
00:58:30,608 --> 00:58:33,642
Well, sounds like you
have an egg to make.
1299
00:58:33,677 --> 00:58:35,377
Better get cracking.
1300
00:59:29,333 --> 00:59:30,966
Nice work, Miss Erinson.
1301
00:59:31,001 --> 00:59:33,001
Excellent work, Mr. Bailey.
1302
00:59:37,174 --> 00:59:38,807
- Thank you, Murray.
- Thank you, Murray.
1303
00:59:38,842 --> 00:59:40,075
You're welcome.
1304
00:59:40,110 --> 00:59:42,911
I'm going to bed.
1305
00:59:42,947 --> 00:59:44,279
It looks beautiful, you two.
1306
00:59:44,315 --> 00:59:45,315
Break a leg.
1307
00:59:45,349 --> 00:59:46,381
Thanks.
1308
00:59:46,417 --> 00:59:47,849
Good night.
1309
00:59:49,486 --> 00:59:51,219
I think the presentation's
gonna go great.
1310
00:59:51,255 --> 00:59:54,456
Let me know if you need help
with any of the prep.
1311
00:59:54,491 --> 00:59:55,324
Help with the prep?
1312
00:59:55,359 --> 00:59:57,059
You're doing it with me.
1313
00:59:58,195 --> 00:59:59,394
Bryan, you're the creative.
1314
00:59:59,430 --> 01:00:00,562
You should do the pitch.
1315
01:00:00,598 --> 01:00:02,464
No, no, no, no, no, no, no...
1316
01:00:02,499 --> 01:00:04,733
I can't go in front
of the entire board.
1317
01:00:04,768 --> 01:00:06,335
Yes, you can.
1318
01:00:06,370 --> 01:00:07,469
We're a team.
1319
01:00:07,504 --> 01:00:11,673
We did this together,
we're going in there together.
1320
01:00:11,709 --> 01:00:13,442
No debate.
1321
01:00:21,952 --> 01:00:23,919
I hope everyone got
the undercover memo.
1322
01:00:23,954 --> 01:00:27,923
Veronica Erinson from Sweetwater
is our Erin Cavendish.
1323
01:00:27,958 --> 01:00:30,926
And Bryan doesn't know
that Veronica is Erin?
1324
01:00:30,961 --> 01:00:31,927
Correct.
1325
01:00:31,962 --> 01:00:32,794
Got it.
1326
01:00:32,830 --> 01:00:35,097
I'm gonna need another cup
of coffee.
1327
01:00:42,172 --> 01:00:47,009
I wonder if Erin Cavendish
will be in there.
1328
01:00:47,044 --> 01:00:49,444
I... I don't know how
to answer that.
1329
01:00:49,480 --> 01:00:53,281
I know she's really busy,
but I wanna thank her.
1330
01:00:53,317 --> 01:00:54,383
I've never met her,
1331
01:00:54,418 --> 01:00:59,921
but I somehow feel that
she's responsible for this.
1332
01:00:59,957 --> 01:01:00,989
Bryan...
1333
01:01:01,025 --> 01:01:05,694
This is probably the worst
timing ever, but...
1334
01:01:05,729 --> 01:01:08,163
I'm not who you think I am.
1335
01:01:08,198 --> 01:01:09,476
Veronica, what are you
talking about?
1336
01:01:09,500 --> 01:01:11,044
If this is about presenting
to the room,
1337
01:01:11,068 --> 01:01:12,367
I can do most of the talking.
1338
01:01:12,403 --> 01:01:13,435
That's not what I mean...
1339
01:01:13,470 --> 01:01:15,070
We're ready for you now.
1340
01:01:16,807 --> 01:01:18,006
Okay.
1341
01:01:21,078 --> 01:01:22,244
After you.
1342
01:01:26,216 --> 01:01:27,983
Bryan is gonna start us off.
1343
01:01:28,018 --> 01:01:29,896
Walk us through the creative
side of this chocolate
1344
01:01:29,920 --> 01:01:33,522
as well as some of the
inspiration behind it.
1345
01:01:33,557 --> 01:01:35,991
Bryan?
1346
01:01:36,026 --> 01:01:39,294
Thank you, Veronica.
1347
01:01:39,329 --> 01:01:42,464
Creatively, the legendary
Cavendish Egg is a return
1348
01:01:42,499 --> 01:01:45,000
to the kind of artisan
and handcrafted chocolates
1349
01:01:45,035 --> 01:01:47,402
that we are famous for.
1350
01:01:47,438 --> 01:01:48,503
The milk chocolate base
1351
01:01:48,539 --> 01:01:51,807
is covered in vibrant Easter
colours and jellybeans.
1352
01:01:51,842 --> 01:01:54,242
But we have added
a modern flourish.
1353
01:01:54,278 --> 01:01:58,413
These icing sugar flowers really
highlight the seasonal spirit.
1354
01:01:58,449 --> 01:02:00,682
Nice intro Bryan,
but I have a question.
1355
01:02:00,718 --> 01:02:01,550
Yes?
1356
01:02:01,585 --> 01:02:02,585
Can we eat it?
1357
01:02:03,787 --> 01:02:05,554
We thought you'd never ask.
1358
01:02:05,589 --> 01:02:06,888
Yeah, let's crack it open.
1359
01:02:15,132 --> 01:02:16,676
This is one of the most
delicious chocolates
1360
01:02:16,700 --> 01:02:17,733
I've ever had.
1361
01:02:17,768 --> 01:02:19,301
Please try a bite.
1362
01:02:26,443 --> 01:02:30,457
And this is a white chocolate
buttercream butterfly.
1363
01:02:33,117 --> 01:02:39,087
And it goes inside...
instead of a toy.
1364
01:02:39,123 --> 01:02:39,955
I can eat this?
1365
01:02:39,990 --> 01:02:41,223
You bet you can.
1366
01:02:41,258 --> 01:02:42,435
And there's an opportunity
to put other
1367
01:02:42,459 --> 01:02:46,027
chocolate animal surprises
inside if we get the go-ahead.
1368
01:02:46,063 --> 01:02:47,063
If?
1369
01:02:47,097 --> 01:02:48,764
I thought we talked about when.
1370
01:02:48,799 --> 01:02:52,534
Ha, Bryan, you remind me of one
of my favourite sayings.
1371
01:02:52,569 --> 01:02:56,571
Confidence is the stepping stone
to achievement.
1372
01:02:56,607 --> 01:02:57,607
And Er...
1373
01:03:02,312 --> 01:03:05,947
And err on the side of caution
is also what you're saying?
1374
01:03:05,983 --> 01:03:08,283
Be bold but stay
within yourself.
1375
01:03:08,318 --> 01:03:11,419
Yes, yes, that's exactly
what I'm saying, thank you.
1376
01:03:11,455 --> 01:03:14,456
Veronica.
1377
01:03:14,491 --> 01:03:15,568
I'll be honest. I
like this product,
1378
01:03:15,592 --> 01:03:17,993
but a return to artisan
chocolate runs counter to...
1379
01:03:18,028 --> 01:03:19,761
Not all chocolates
will be made this way,
1380
01:03:19,797 --> 01:03:22,330
just certain special ones.
1381
01:03:22,366 --> 01:03:24,499
To celebrate the history.
1382
01:03:24,535 --> 01:03:27,435
The Cavendish history,
which we have a lot of.
1383
01:03:30,140 --> 01:03:31,206
And to be honest,
1384
01:03:31,241 --> 01:03:33,942
we like your move to update
the Sweetwater factory.
1385
01:03:33,977 --> 01:03:35,177
You do?
1386
01:03:35,212 --> 01:03:37,123
The production efficiency of
the new machines will permit us
1387
01:03:37,147 --> 01:03:40,282
to repurpose the employees
lost on the assembly line.
1388
01:03:40,317 --> 01:03:41,483
Free them up.
1389
01:03:41,518 --> 01:03:43,618
To make more handcrafted
chocolates?
1390
01:03:43,654 --> 01:03:44,697
And get the best of both worlds.
1391
01:03:44,721 --> 01:03:47,088
We can have our buttery
bunnies and eat them too.
1392
01:03:48,392 --> 01:03:51,293
But we are confident that people
are going to love this product.
1393
01:03:51,328 --> 01:03:53,862
Which will renew interest in
the entire Cavendish lineup
1394
01:03:53,897 --> 01:03:55,163
like never before.
1395
01:03:55,199 --> 01:03:56,832
Is marketing here?
1396
01:03:57,701 --> 01:03:58,934
Yes?
1397
01:03:58,969 --> 01:04:01,636
Parker, can we run the analytics
on rebooting classic content?
1398
01:04:01,672 --> 01:04:02,672
Absolutely.
1399
01:04:02,706 --> 01:04:05,173
Well, thank you very much,
Veronica and Bryan.
1400
01:04:05,209 --> 01:04:06,219
Since we're tight on time,
1401
01:04:06,243 --> 01:04:08,176
you'll be hearing from us
by tomorrow morning.
1402
01:04:08,212 --> 01:04:11,313
- Either way.
- Thank you, Veronica, Bryan.
1403
01:04:11,348 --> 01:04:12,948
Thank you.
1404
01:04:16,019 --> 01:04:18,954
Hey, we did it.
1405
01:04:18,989 --> 01:04:21,189
Yeah, I don't even care
if this gets green lit,
1406
01:04:21,225 --> 01:04:24,159
I'm just... I'm so happy
right now.
1407
01:04:24,194 --> 01:04:25,861
I'm glad, Bryan.
1408
01:04:25,896 --> 01:04:27,329
Really, I am.
1409
01:04:46,717 --> 01:04:47,582
Hello?
1410
01:04:47,618 --> 01:04:48,383
Hi, Bryan.
1411
01:04:48,418 --> 01:04:50,252
It's Chaz and Trent
from Chocmate.
1412
01:04:50,287 --> 01:04:51,931
Hope you don't mind us
calling you at home.
1413
01:04:51,955 --> 01:04:53,355
Not at all.
1414
01:04:53,390 --> 01:04:55,023
How are the spring
chocolates coming?
1415
01:04:55,058 --> 01:04:56,024
It depends.
1416
01:04:56,059 --> 01:04:57,437
Are we speaking to our
new head chocolatier?
1417
01:04:59,229 --> 01:05:01,263
Look, I really appreciate
the offer,
1418
01:05:01,298 --> 01:05:03,698
but I don't think that
right now is the best time
1419
01:05:03,734 --> 01:05:04,866
to make a change.
1420
01:05:04,902 --> 01:05:06,846
Well, you could always leave
'em after the spring rush.
1421
01:05:06,870 --> 01:05:08,681
We'd love to run some ideas
by you for our summer line.
1422
01:05:08,705 --> 01:05:09,671
Tell him about Ocean Wave.
1423
01:05:09,706 --> 01:05:10,906
Ocean Wave, Bryan.
1424
01:05:10,941 --> 01:05:12,841
A salted seaweed chocolate
with salt
1425
01:05:12,876 --> 01:05:14,354
harvested straight
from the Pacific.
1426
01:05:14,378 --> 01:05:15,343
And we'll churn 'em out
1427
01:05:15,379 --> 01:05:17,579
faster than you can say
walla-walla-Washington.
1428
01:05:20,984 --> 01:05:23,184
We were very impressed,
I'll be honest.
1429
01:05:23,220 --> 01:05:25,186
Well then, we'll have
to make it.
1430
01:05:25,222 --> 01:05:28,056
Well, you know I'd like to,
but time is tight,
1431
01:05:28,091 --> 01:05:30,191
and we've gotta have Carter
on board.
1432
01:05:30,227 --> 01:05:31,593
You know how it works, Erin.
1433
01:05:31,628 --> 01:05:33,061
We do things right.
1434
01:05:33,096 --> 01:05:34,729
I know, I know.
1435
01:05:34,765 --> 01:05:37,065
You and Bryan make quite a team.
1436
01:05:37,100 --> 01:05:39,567
You mean Veronica and Bryan.
1437
01:05:39,603 --> 01:05:43,271
Dad, I've decided that I'm gonna
tell Bryan who I really am.
1438
01:05:43,307 --> 01:05:44,706
Tomorrow.
1439
01:05:44,741 --> 01:05:46,474
This has been going on too long,
1440
01:05:46,510 --> 01:05:48,476
and I can't lie to him anymore.
1441
01:05:48,512 --> 01:05:51,613
I realize that it might
not go over well.
1442
01:05:51,648 --> 01:05:53,748
Sounds like you're doing
the right thing.
1443
01:05:53,784 --> 01:05:56,484
I'm proud of you.
1444
01:05:56,520 --> 01:05:59,554
Thanks, Dad. Bye.
1445
01:06:05,462 --> 01:06:08,330
Morning. I have a new
office chair.
1446
01:06:08,365 --> 01:06:11,466
Really? You're kidding!
1447
01:06:14,338 --> 01:06:16,905
Susan Enwright.
1448
01:06:16,940 --> 01:06:18,540
Hi Carter.
1449
01:06:20,043 --> 01:06:21,176
There you are.
1450
01:06:21,211 --> 01:06:22,610
Susan.
1451
01:06:22,646 --> 01:06:23,411
Have you seen Bryan?
1452
01:06:23,447 --> 01:06:25,180
I have some great news.
1453
01:06:25,215 --> 01:06:27,449
They decided to do
the Cavendish Egg.
1454
01:06:27,484 --> 01:06:30,185
Really? That's amazing!
1455
01:06:32,189 --> 01:06:33,788
It's less than three weeks
till Easter,
1456
01:06:33,824 --> 01:06:35,023
but I know we can do it.
1457
01:06:35,058 --> 01:06:36,825
Carter told me how we'll
make it work.
1458
01:06:36,860 --> 01:06:38,159
We begin this afternoon.
1459
01:06:38,195 --> 01:06:40,261
Thank you.
1460
01:06:40,297 --> 01:06:42,530
Have you told Bryan yet?
1461
01:06:42,566 --> 01:06:43,876
No, but he should be
here shortly.
1462
01:06:43,900 --> 01:06:45,133
We have a quick meeting.
1463
01:06:45,168 --> 01:06:49,037
If you don't mind, I... I would
really love to tell him myself.
1464
01:06:49,072 --> 01:06:50,438
Of course!
1465
01:06:50,474 --> 01:06:51,773
Mum's the word.
1466
01:06:51,808 --> 01:06:53,141
And did I tell you?
1467
01:06:53,176 --> 01:06:56,811
I got a new chair,
just out of the blue!
1468
01:06:56,847 --> 01:06:58,847
Everything's coming up spring.
1469
01:06:58,882 --> 01:07:00,915
What a great surprise.
1470
01:07:03,820 --> 01:07:06,688
I think that we should be good
for the buttery bunnies, but...
1471
01:07:09,259 --> 01:07:11,993
We might be a little late
on the marshmallow lilies.
1472
01:07:12,029 --> 01:07:13,395
What is it?
1473
01:07:13,430 --> 01:07:15,363
Do you notice anything?
1474
01:07:20,203 --> 01:07:21,703
You got a new chair.
1475
01:07:21,738 --> 01:07:26,374
Look at this, it's got wooden
arms, a cushy seat.
1476
01:07:26,410 --> 01:07:27,242
Hey.
1477
01:07:27,277 --> 01:07:28,710
Wanna take it for a spin?
1478
01:07:28,745 --> 01:07:29,745
Sure.
1479
01:07:33,183 --> 01:07:34,983
Oh dear.
1480
01:07:36,720 --> 01:07:38,586
Looks like it's all right.
1481
01:07:38,622 --> 01:07:40,455
This one is...
1482
01:08:00,077 --> 01:08:01,342
Bryan!
1483
01:08:02,045 --> 01:08:04,212
Bryan!
1484
01:08:04,247 --> 01:08:06,848
I just spoke with Susan,
they green lit our egg.
1485
01:08:06,883 --> 01:08:09,017
They're making our egg!
1486
01:08:13,256 --> 01:08:16,357
I thought you would be
more excited.
1487
01:08:16,393 --> 01:08:19,928
I wish I could be, Erin.
1488
01:08:19,963 --> 01:08:23,264
That is your name, right?
1489
01:08:23,300 --> 01:08:24,399
Bryan, I...
1490
01:08:24,434 --> 01:08:25,533
Yeah.
1491
01:08:25,569 --> 01:08:28,937
I saw a photo of you and
your dad in Susan's office,
1492
01:08:28,972 --> 01:08:30,872
and pictures don't lie, do they?
1493
01:08:30,907 --> 01:08:34,075
Just tell me the truth,
I wanna hear it from you.
1494
01:08:34,111 --> 01:08:37,579
Yes. I'm Erin Cavendish.
1495
01:08:37,614 --> 01:08:40,315
Okay, so this is just some kind
of practical joke?
1496
01:08:40,350 --> 01:08:41,649
No!
1497
01:08:41,685 --> 01:08:43,718
I... I wanted to tell
you sooner.
1498
01:08:43,753 --> 01:08:45,253
Why did you do all of this?
1499
01:08:45,288 --> 01:08:47,122
To see how things work
from the inside.
1500
01:08:47,157 --> 01:08:49,424
This was just a business idea.
1501
01:08:49,459 --> 01:08:51,759
I never expected
for things to get so...
1502
01:08:51,795 --> 01:08:53,595
Personal?
1503
01:08:53,630 --> 01:08:55,663
Yes, if I'd come in here
with you knowing
1504
01:08:55,699 --> 01:08:56,531
who I was from the start,
1505
01:08:56,566 --> 01:08:58,500
you never would've been
honest with me.
1506
01:08:58,535 --> 01:08:59,834
But you wanna talk
about honesty?
1507
01:08:59,870 --> 01:09:00,870
Okay.
1508
01:09:00,904 --> 01:09:02,281
What was that whole charade
in the boardroom?
1509
01:09:02,305 --> 01:09:03,505
Everyone was in on it?
1510
01:09:03,540 --> 01:09:05,818
You know you guys sure have
a funny way of doing business.
1511
01:09:05,842 --> 01:09:06,774
Okay, look.
1512
01:09:06,810 --> 01:09:07,742
We... we took things too far.
1513
01:09:07,777 --> 01:09:11,246
I feel like a fool.
1514
01:09:11,281 --> 01:09:13,548
I never wanted to hurt you.
1515
01:09:15,685 --> 01:09:19,154
It's too late for that, Erin.
1516
01:09:19,189 --> 01:09:22,924
You know now, now they're
rolling out the legendary egg.
1517
01:09:22,959 --> 01:09:24,504
And it's not because
of the presentation,
1518
01:09:24,528 --> 01:09:26,094
it's because you're a Cavendish.
1519
01:09:26,129 --> 01:09:27,362
It had nothing to do with me.
1520
01:09:27,397 --> 01:09:29,664
It had everything to do
with you.
1521
01:09:29,699 --> 01:09:31,266
You shined in there.
1522
01:09:31,301 --> 01:09:33,468
Everyone could see it.
1523
01:09:33,503 --> 01:09:36,471
The design was all yours.
1524
01:09:36,506 --> 01:09:38,973
You know, I got a job offer
1525
01:09:39,009 --> 01:09:41,476
from Chaz and Trent
over at Chocmate.
1526
01:09:41,511 --> 01:09:42,377
Head chocolatier.
1527
01:09:42,412 --> 01:09:44,345
I'm not a big fan
of their chocolate,
1528
01:09:44,381 --> 01:09:46,281
I'm actually thinking about
taking it.
1529
01:09:46,316 --> 01:09:48,550
The only thing that was
keeping me from saying yes
1530
01:09:48,585 --> 01:09:51,486
was this company,
this family, your family
1531
01:09:51,521 --> 01:09:53,621
and everything
that they've built.
1532
01:09:53,657 --> 01:09:54,589
Yeah, I actually started
to think
1533
01:09:54,624 --> 01:09:56,457
that things were turning around
for me here.
1534
01:09:56,493 --> 01:09:57,392
You made me believe that,
1535
01:09:57,427 --> 01:10:02,197
you made me believe in myself,
and now...
1536
01:10:02,232 --> 01:10:03,898
I don't know what to believe,
1537
01:10:03,934 --> 01:10:07,969
so maybe I should
just take that job.
1538
01:10:20,550 --> 01:10:22,417
Daddy.
1539
01:10:22,452 --> 01:10:26,120
Are we ever gonna see
Veronica again?
1540
01:10:26,156 --> 01:10:27,722
I'm not sure honey.
1541
01:10:27,757 --> 01:10:28,723
It's a...
1542
01:10:28,758 --> 01:10:31,426
Well, it's a long story.
1543
01:10:31,461 --> 01:10:33,528
But her real name is Erin.
1544
01:10:33,563 --> 01:10:34,963
I don't understand.
1545
01:10:34,998 --> 01:10:38,800
Well, to tell you the truth,
neither do I.
1546
01:10:38,835 --> 01:10:42,370
But she's still the same person,
right?
1547
01:10:42,405 --> 01:10:44,072
What do you mean?
1548
01:10:44,107 --> 01:10:47,475
Well, I'm playing the Easter
Bunny in the pageant,
1549
01:10:47,510 --> 01:10:49,143
but it's just a costume.
1550
01:10:49,179 --> 01:10:52,080
I'm still me.
1551
01:11:12,002 --> 01:11:13,468
Erin, we need you.
1552
01:11:13,503 --> 01:11:15,770
Our social media platforms
need you.
1553
01:11:15,805 --> 01:11:19,340
Well, I am not feeling
all that social these days.
1554
01:11:19,376 --> 01:11:20,308
We need a great campaign
1555
01:11:20,343 --> 01:11:23,011
to go along with our
Cavendish Egg release.
1556
01:11:23,046 --> 01:11:25,413
I am all out of ideas.
1557
01:11:25,448 --> 01:11:26,681
That's not you.
1558
01:11:26,716 --> 01:11:28,416
You tell us at marketing
all the time,
1559
01:11:28,451 --> 01:11:29,849
there's always a story,
1560
01:11:29,884 --> 01:11:32,914
and you just need
to be inspired by it.
1561
01:11:35,959 --> 01:11:38,626
What inspired you in Sweetwater?
1562
01:13:08,385 --> 01:13:10,585
I'm standing outside the
Cavendish Chocolate Company's
1563
01:13:10,620 --> 01:13:11,919
flagship store in Seattle,
1564
01:13:11,955 --> 01:13:14,355
where customers are lined
out the door.
1565
01:13:14,391 --> 01:13:15,256
Why?
1566
01:13:15,291 --> 01:13:17,191
It seems everything
old is new again,
1567
01:13:17,227 --> 01:13:21,462
with the relaunch of the hugely
popular legendary Cavendish Egg.
1568
01:13:21,498 --> 01:13:24,232
The demand for this Easter
treat is extremely high,
1569
01:13:24,267 --> 01:13:26,901
not just in Seattle,
but across the country.
1570
01:13:26,936 --> 01:13:29,203
Thanks to an effective
marketing campaign.
1571
01:13:29,239 --> 01:13:33,141
And...
great chocolate.
1572
01:13:33,176 --> 01:13:34,776
Back to you, Colin.
1573
01:13:38,448 --> 01:13:40,381
It's a smashing success.
1574
01:13:40,417 --> 01:13:44,139
Your granddad would be so proud,
and your mom too.
1575
01:13:46,656 --> 01:13:48,990
I'm glad that people really
connected with the campaign.
1576
01:13:49,025 --> 01:13:50,992
It always starts with people.
1577
01:13:51,027 --> 01:13:52,627
And a great product.
1578
01:13:52,662 --> 01:13:55,163
I have you to thank for that.
1579
01:13:55,198 --> 01:13:57,965
And Bryan.
1580
01:13:58,001 --> 01:14:01,002
Yes, and Bryan.
1581
01:14:01,037 --> 01:14:04,772
Why don't you talk to him?
1582
01:14:04,808 --> 01:14:07,275
I don't think he ever wants
to talk to me again.
1583
01:14:07,310 --> 01:14:11,245
I think he might come around.
1584
01:14:11,281 --> 01:14:12,458
Dad, I have a question
to ask you,
1585
01:14:12,482 --> 01:14:14,749
and I want you to be honest
with me.
1586
01:14:14,784 --> 01:14:16,017
Of course.
1587
01:14:16,052 --> 01:14:21,122
What was the real reason that
you sent me down to Sweetwater?
1588
01:14:21,157 --> 01:14:25,493
What did you see?
1589
01:14:25,528 --> 01:14:28,196
All sorts of things.
1590
01:14:28,231 --> 01:14:30,598
How we make chocolate.
1591
01:14:30,633 --> 01:14:32,667
The people who make it.
1592
01:14:32,702 --> 01:14:35,837
And what did you see
in yourself?
1593
01:14:41,411 --> 01:14:43,678
I saw sides of myself,
1594
01:14:43,713 --> 01:14:46,781
sides that I didn't even know
were there.
1595
01:14:46,816 --> 01:14:48,127
Or maybe they were there
all along,
1596
01:14:48,151 --> 01:14:52,220
and they just needed time
to grow.
1597
01:14:52,255 --> 01:14:56,891
I think that answers
your question.
1598
01:14:56,926 --> 01:14:59,794
You may have answered mine, too.
1599
01:15:02,031 --> 01:15:04,031
The return of the legendary
Cavendish Egg
1600
01:15:04,067 --> 01:15:06,501
is a legendary success.
1601
01:15:06,536 --> 01:15:07,702
So thank you everyone.
1602
01:15:11,107 --> 01:15:12,540
But.
1603
01:15:12,575 --> 01:15:15,543
Easter is a time for surprises.
1604
01:15:15,578 --> 01:15:18,412
As you know, we have a high-level
position in our company
1605
01:15:18,448 --> 01:15:23,150
that is currently vacant, and I
think I found a replacement.
1606
01:15:23,186 --> 01:15:27,588
I'm proud to announce
as our new Senior VP,
1607
01:15:27,624 --> 01:15:28,856
Erin Cavendish.
1608
01:15:35,231 --> 01:15:40,268
Thank you everyone.
I'm so flattered and honoured.
1609
01:15:40,303 --> 01:15:45,406
I... I wasn't expecting this,
to be honest.
1610
01:15:45,441 --> 01:15:47,875
After these past few weeks,
1611
01:15:47,911 --> 01:15:51,045
I know that this company is not
just where I'm meant to be,
1612
01:15:51,080 --> 01:15:52,880
but where I want to be.
1613
01:15:52,916 --> 01:15:56,951
I'm proud to be a Cavendish.
1614
01:15:56,986 --> 01:15:58,719
Ninety years ago,
my grandfather came
1615
01:15:58,755 --> 01:16:00,054
to Sweetwater, Washington
1616
01:16:00,089 --> 01:16:02,590
with nothing but a suitcase
and a dream.
1617
01:16:02,625 --> 01:16:04,792
And that dream is still
with us today.
1618
01:16:04,827 --> 01:16:07,595
And I'm excited to see where
we can take it from here.
1619
01:16:07,630 --> 01:16:11,032
So, if I may.
1620
01:16:11,067 --> 01:16:16,404
I would like to add, our success
is a reflection of everyone here
1621
01:16:16,439 --> 01:16:17,905
at team Cavendish.
1622
01:16:17,941 --> 01:16:20,875
So, I would like
to thank Carter,
1623
01:16:20,910 --> 01:16:22,877
for seeing what I was seeing,
1624
01:16:22,912 --> 01:16:25,246
and for being instrumental
1625
01:16:25,281 --> 01:16:28,583
in bringing this project
to the finish line.
1626
01:16:28,618 --> 01:16:30,818
But more importantly,
and he's not here,
1627
01:16:30,853 --> 01:16:33,087
but I would like to thank Bryan.
1628
01:16:33,122 --> 01:16:34,455
Bryan Bailey.
1629
01:16:34,490 --> 01:16:38,626
Without his creativity
and confidence...
1630
01:16:43,866 --> 01:16:44,866
Anyway.
1631
01:16:44,901 --> 01:16:49,737
Thank you to Bryan,
our talented chocolatier.
1632
01:16:49,772 --> 01:16:52,239
And there were...
there were others,
1633
01:16:52,275 --> 01:16:54,675
names you may know,
and many you don't,
1634
01:16:54,711 --> 01:16:56,477
who helped me along the way.
1635
01:16:56,512 --> 01:16:59,747
So I'd like to recommend
a few changes.
1636
01:17:02,685 --> 01:17:04,418
Hey, I heard.
1637
01:17:04,454 --> 01:17:06,420
Lead decorator on
handmade chocolates?
1638
01:17:06,456 --> 01:17:08,155
Congrats.
1639
01:17:08,191 --> 01:17:10,157
Thanks.
1640
01:17:43,926 --> 01:17:44,959
Yes!
1641
01:18:00,710 --> 01:18:02,543
Hey, Flo.
1642
01:18:02,578 --> 01:18:04,111
Hey, Veronica.
1643
01:18:04,147 --> 01:18:05,179
Erin.
1644
01:18:05,214 --> 01:18:06,214
Miss Cavendish.
1645
01:18:06,249 --> 01:18:09,617
Erin is fine.
1646
01:18:09,652 --> 01:18:11,919
Congratulations on
your new position.
1647
01:18:11,954 --> 01:18:13,688
Thank you.
1648
01:18:13,723 --> 01:18:16,624
But I'm afraid I have some news.
1649
01:18:16,659 --> 01:18:18,359
We'd like to transfer you.
1650
01:18:18,394 --> 01:18:19,927
Transfer?
1651
01:18:19,962 --> 01:18:21,562
Somewhere else in the factory?
1652
01:18:21,597 --> 01:18:22,763
Or Iowa?
1653
01:18:22,799 --> 01:18:24,231
Seattle.
1654
01:18:24,267 --> 01:18:26,045
I'd like to promote you
to Associate Sales Manager
1655
01:18:26,069 --> 01:18:27,535
at our main office.
1656
01:18:27,570 --> 01:18:29,437
What?!
1657
01:18:29,472 --> 01:18:33,941
Thank you so much.
1658
01:18:33,976 --> 01:18:35,910
You deserve it, Flo.
1659
01:18:42,819 --> 01:18:44,752
...I still think
I stand a chance.
1660
01:18:48,424 --> 01:18:50,424
Take care.
1661
01:18:51,828 --> 01:18:53,294
Hey, Bryan.
1662
01:18:55,832 --> 01:18:57,095
Happy Easter.
1663
01:18:58,367 --> 01:18:59,731
Happy Easter.
1664
01:19:01,838 --> 01:19:03,237
This is really something.
1665
01:19:03,272 --> 01:19:05,673
I'm glad that I could get down
to see it.
1666
01:19:05,708 --> 01:19:08,509
Yeah.
1667
01:19:08,544 --> 01:19:10,244
Congratulations on
the company's success,
1668
01:19:10,279 --> 01:19:11,946
and being named Senior VP.
1669
01:19:11,981 --> 01:19:13,013
I heard.
1670
01:19:13,049 --> 01:19:14,148
Yes. Thank you.
1671
01:19:14,183 --> 01:19:17,184
But, the egg's a hit
because of you.
1672
01:19:17,220 --> 01:19:19,019
I... I wanted to...
1673
01:19:19,055 --> 01:19:21,989
You don't have to thank me.
1674
01:19:22,024 --> 01:19:24,325
What I'm trying to say is,
1675
01:19:24,360 --> 01:19:27,027
it's wonderful that people love
what we created,
1676
01:19:27,063 --> 01:19:29,530
and I want to be able
to celebrate that success,
1677
01:19:29,565 --> 01:19:37,155
but it was wrong of me to
pretend to be someone else.
1678
01:19:37,173 --> 01:19:38,672
But these past few weeks,
1679
01:19:38,708 --> 01:19:41,008
I learned more about myself
by being Veronica
1680
01:19:41,043 --> 01:19:45,212
than I ever knew about myself
as Erin, if...
1681
01:19:45,248 --> 01:19:47,615
if that even makes sense.
1682
01:19:47,650 --> 01:19:51,318
And while I learned so much
of that from being here
1683
01:19:51,354 --> 01:19:55,122
in Sweetwater,
1684
01:19:55,158 --> 01:19:58,058
I learned most of that from you.
1685
01:19:58,094 --> 01:20:00,327
By seeing how you are
with Madison,
1686
01:20:00,363 --> 01:20:05,699
and your passion and creativity
about chocolate, but...
1687
01:20:05,735 --> 01:20:09,637
Most of all, from how you are
with me.
1688
01:20:13,843 --> 01:20:19,313
You bring out the best in me,
and we make a good team,
1689
01:20:19,348 --> 01:20:22,583
in so many ways.
1690
01:20:22,618 --> 01:20:24,685
Can I be honest?
1691
01:20:26,556 --> 01:20:28,589
Always.
1692
01:20:28,624 --> 01:20:32,726
You're not the only one
who's been pretending.
1693
01:20:32,762 --> 01:20:35,796
You bring out the best in me,
and...
1694
01:20:42,405 --> 01:20:45,039
I think I'm falling
in love with you.
1695
01:20:54,450 --> 01:20:56,851
I'm falling in love
with you too.
1696
01:21:01,791 --> 01:21:03,090
But I should warn you.
1697
01:21:03,125 --> 01:21:04,725
One of my first decisions as SVP
1698
01:21:04,760 --> 01:21:06,527
is to launch an entirely
new line of
1699
01:21:06,562 --> 01:21:09,129
hand-crafted Cavendish
holiday classics
1700
01:21:09,165 --> 01:21:10,931
for all the upcoming seasons.
1701
01:21:10,967 --> 01:21:14,702
The teaser is, if you thought
Easter was legendary...
1702
01:21:14,737 --> 01:21:16,048
Just wait until you see
Halloween?
1703
01:21:16,072 --> 01:21:17,104
Exactly!
1704
01:21:17,139 --> 01:21:18,739
But not so fast.
1705
01:21:18,774 --> 01:21:20,641
You're gonna need some training.
1706
01:21:20,676 --> 01:21:21,475
Training?
1707
01:21:21,510 --> 01:21:22,510
Yes.
1708
01:21:22,545 --> 01:21:25,713
My director of production
and head chocolatier
1709
01:21:25,748 --> 01:21:28,382
will want to expand
his horizons.
1710
01:21:28,417 --> 01:21:30,429
I'm sending you to Switzerland
for three weeks in the summer
1711
01:21:30,453 --> 01:21:33,988
to study chocolate making
with Gabriel Belanger.
1712
01:21:34,023 --> 01:21:34,955
Are you serious?
1713
01:21:34,991 --> 01:21:36,056
Yes!
1714
01:21:36,092 --> 01:21:37,992
Bryan Bailey!
1715
01:21:38,027 --> 01:21:38,859
Mr. Cavendish.
1716
01:21:38,895 --> 01:21:40,961
Congratulations on your
new position.
1717
01:21:40,997 --> 01:21:42,229
Long time coming.
1718
01:21:42,265 --> 01:21:43,097
Thank you, sir.
1719
01:21:43,132 --> 01:21:43,898
I did it! I did it.
1720
01:21:43,933 --> 01:21:47,067
I found something
really special.
1721
01:21:47,103 --> 01:21:49,770
I think I did too, sweetie.
1722
01:21:49,805 --> 01:21:52,907
Erin! I'm so glad you came back
for all the fun.
1723
01:21:52,942 --> 01:21:56,076
Well, I wouldn't have missed it
for the world.
1724
01:21:56,112 --> 01:21:58,779
I'm sorry that I wasn't honest
about myself.
1725
01:21:58,814 --> 01:22:01,315
That's okay.
It's only a name.
1726
01:22:01,350 --> 01:22:04,318
I know who you really are.
1727
01:22:04,353 --> 01:22:05,853
And I was thinking
about Switzerland,
1728
01:22:05,888 --> 01:22:07,955
that maybe I would come
with you.
1729
01:22:07,990 --> 01:22:09,456
I hear it's lovely
in the summer.
1730
01:22:09,492 --> 01:22:11,258
Are we going to Switzerland?
1731
01:22:11,294 --> 01:22:12,860
You bet we are, sweetheart!
1732
01:22:13,963 --> 01:22:16,797
Daddy told me they make
the best chocolate there.
1733
01:22:16,832 --> 01:22:18,866
Well, maybe the second best.
1734
01:22:18,901 --> 01:22:20,935
It's time for the Easter
Pageant.
1735
01:22:20,970 --> 01:22:21,970
The pageant.
1736
01:22:23,005 --> 01:22:24,438
Come on!
122075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.