All language subtitles for Easter under wraps.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,625 --> 00:00:58,524 Hello. 2 00:00:58,559 --> 00:00:59,691 Hi. 3 00:00:59,727 --> 00:01:01,004 Would you like to sample one of our Easter chocolates? 4 00:01:01,028 --> 00:01:02,261 These are handmade. 5 00:01:02,296 --> 00:01:03,595 Those are so cute. 6 00:01:03,631 --> 00:01:05,431 Jessie, this isn't just any customer. 7 00:01:05,466 --> 00:01:06,532 Sorry, Miss Cavendish. 8 00:01:06,567 --> 00:01:07,499 It's fine. 9 00:01:07,535 --> 00:01:09,435 This is Erin Cavendish, director of marketing. 10 00:01:09,470 --> 00:01:10,969 She visits the store quite often. 11 00:01:11,005 --> 00:01:11,770 Nice to meet you. 12 00:01:11,806 --> 00:01:13,105 I'm so sorry, Miss Cavendish. 13 00:01:13,140 --> 00:01:14,006 I didn't know. 14 00:01:14,041 --> 00:01:16,108 It's okay. I keep a pretty low profile. 15 00:01:16,143 --> 00:01:18,243 I'm not exactly the face of the company. 16 00:01:30,391 --> 00:01:31,890 - Good morning. - Morning, Parker. 17 00:01:31,926 --> 00:01:32,926 Coffee? 18 00:01:33,227 --> 00:01:34,760 - Notes. - Thank you. 19 00:01:34,795 --> 00:01:36,395 Carter's about to start in the boardroom. 20 00:01:36,430 --> 00:01:37,674 With Easter almost six weeks away, 21 00:01:37,698 --> 00:01:40,833 our first shipments are arriving in stores across the country, 22 00:01:40,868 --> 00:01:43,702 including the output from our newly implemented 23 00:01:43,737 --> 00:01:46,371 automated line at the Sweetwater factory. 24 00:01:46,407 --> 00:01:47,806 And here is a sneak preview. 25 00:01:47,842 --> 00:01:51,009 Pass 'em around, don't be shy. 26 00:01:51,045 --> 00:01:53,645 More machines means faster turnover. 27 00:01:53,681 --> 00:01:57,049 If all goes well, our Iowa factory will follow suit. 28 00:01:57,084 --> 00:01:58,383 Thank you, Carter. 29 00:01:58,419 --> 00:02:01,987 We certainly appreciate your optimism. 30 00:02:02,022 --> 00:02:03,689 But as we know, last year, 31 00:02:03,724 --> 00:02:06,024 for the first time in Cavendish history, 32 00:02:06,060 --> 00:02:07,659 Easter sales were down. 33 00:02:07,695 --> 00:02:09,361 This happen again. 34 00:02:09,396 --> 00:02:11,497 As most of you may have heard by now, our VP, 35 00:02:11,532 --> 00:02:12,664 Bryce Cameron, 36 00:02:12,700 --> 00:02:17,002 was poached away by that trendy new company, Chocmate. 37 00:02:17,037 --> 00:02:20,105 Couple that with our recent lag in sales, and... 38 00:02:20,141 --> 00:02:22,741 If I may speak about Chocmate for a moment, Foster. 39 00:02:24,812 --> 00:02:26,345 Mr. Cavendish. 40 00:02:26,380 --> 00:02:28,347 Chocmate may be the new kid on the block, 41 00:02:28,382 --> 00:02:30,115 but they were No. 1 in sales last quarter 42 00:02:30,151 --> 00:02:31,450 for the West Coast market. 43 00:02:31,485 --> 00:02:32,885 I'm well aware. 44 00:02:32,920 --> 00:02:35,387 Their modern flavours seem to be catching on. 45 00:02:35,422 --> 00:02:38,590 I never thought green tea and chocolate would go together. 46 00:02:38,626 --> 00:02:40,225 And they're more automated than we are. 47 00:02:40,261 --> 00:02:41,605 Their product is getting into the market 48 00:02:41,629 --> 00:02:43,562 with more speed and efficiency. 49 00:02:43,597 --> 00:02:44,563 So, until we decide 50 00:02:44,598 --> 00:02:46,865 to get rid of all our handmade chocolates... 51 00:02:46,901 --> 00:02:48,634 But, part of our product's appeal, 52 00:02:48,669 --> 00:02:51,870 from a marketing point of view, is the personal touch, right? 53 00:02:51,906 --> 00:02:53,272 Artisan handcrafted chocolate 54 00:02:53,307 --> 00:02:56,942 is a major part of our identity, our brand. 55 00:02:56,977 --> 00:02:57,977 Good point, Erin. 56 00:02:58,012 --> 00:03:00,312 But if you look at sales, and Erin knows this, 57 00:03:00,347 --> 00:03:02,447 our brand clearly needs a boost, 58 00:03:02,483 --> 00:03:03,760 and from an operations standpoint, 59 00:03:03,784 --> 00:03:05,417 I know we can do better. 60 00:03:05,452 --> 00:03:09,288 I have to be honest, Cavendish Chocolates has lost a step. 61 00:03:16,130 --> 00:03:18,275 I was planning to announce my retirement later this year 62 00:03:18,299 --> 00:03:20,265 but I just can't do that now. 63 00:03:20,301 --> 00:03:23,068 I don't have anyone I can trust to take over, 64 00:03:23,103 --> 00:03:25,904 and I've gotta get to the bottom of our problems. 65 00:03:25,940 --> 00:03:29,107 May... maybe Carter was right, we've lost a step. 66 00:03:29,143 --> 00:03:30,976 But, we'll get back on track, Dad. 67 00:03:31,011 --> 00:03:32,811 Well, I wanna see firsthand how phase one 68 00:03:32,846 --> 00:03:34,947 of this first automation is impacting operations 69 00:03:34,982 --> 00:03:36,281 at the Sweetwater factory. 70 00:03:36,317 --> 00:03:38,150 Maybe roll up my own sleeves, 71 00:03:38,185 --> 00:03:40,519 talk to the men and women on the frontlines. 72 00:03:40,554 --> 00:03:43,422 They'll probably just tell you what you want to hear. 73 00:03:43,457 --> 00:03:47,326 It's true, it could be difficult to tell the boss the hard truth. 74 00:03:47,361 --> 00:03:48,327 You could always go undercover, 75 00:03:48,362 --> 00:03:51,630 disguise yourself as one of the factory workers. 76 00:03:53,867 --> 00:03:55,801 Sorry, bad joke. 77 00:03:57,905 --> 00:03:59,538 Brilliant. 78 00:03:59,573 --> 00:04:00,539 What? 79 00:04:00,574 --> 00:04:01,840 But it can't be me. 80 00:04:01,875 --> 00:04:04,643 It has to be someone less recognizable. 81 00:04:08,916 --> 00:04:10,148 Me? 82 00:04:10,184 --> 00:04:11,216 Who better? 83 00:04:11,252 --> 00:04:13,819 You've been good at keeping out of the spotlight. 84 00:04:13,854 --> 00:04:16,855 Well, I, I haven't even been at the company a year. 85 00:04:16,890 --> 00:04:17,789 Perfect. 86 00:04:17,825 --> 00:04:19,291 No one will recognize you. 87 00:04:19,326 --> 00:04:20,859 I have my MBA. 88 00:04:20,894 --> 00:04:21,693 And? 89 00:04:21,729 --> 00:04:23,228 And I wouldn't know the first thing 90 00:04:23,264 --> 00:04:24,630 about working in a factory. 91 00:04:24,665 --> 00:04:26,131 Well, this isn't just any factory, 92 00:04:26,166 --> 00:04:27,099 this is our flagship. 93 00:04:27,134 --> 00:04:29,534 This is the factory your grandfather built, 94 00:04:29,570 --> 00:04:31,303 the heart and soul of this business. 95 00:04:31,338 --> 00:04:34,473 I haven't been there since what, I was 10 years old? 96 00:04:34,508 --> 00:04:36,341 What, so you'll have fresh eyes. 97 00:04:36,377 --> 00:04:38,355 And the three-hour drive from Seattle to Sweetwater 98 00:04:38,379 --> 00:04:40,312 is really lovely. 99 00:04:40,347 --> 00:04:42,314 You know that I'm starting my new marketing job 100 00:04:42,349 --> 00:04:43,415 in Chicago this May. 101 00:04:43,450 --> 00:04:45,984 I only took this position as a favour to help you. 102 00:04:46,020 --> 00:04:48,387 Look, I know this is not your passion, 103 00:04:48,422 --> 00:04:51,556 but if you could just do this one thing for me. 104 00:04:51,592 --> 00:04:53,392 I mean think of it as an opportunity 105 00:04:53,427 --> 00:04:55,827 for personal and professional growth. 106 00:04:55,863 --> 00:04:57,262 Find out who you really are. 107 00:04:57,298 --> 00:04:58,263 But I already... 108 00:04:58,299 --> 00:05:00,165 You'll go down there as an employee transferred 109 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 from the Iowa factory. 110 00:05:02,036 --> 00:05:03,835 I'll sort out the details with HR. 111 00:05:03,871 --> 00:05:05,170 Nobody else needs to know. 112 00:05:05,205 --> 00:05:07,472 Only who we need to pull it off. 113 00:05:09,376 --> 00:05:11,510 All right, fine. 114 00:05:11,545 --> 00:05:13,879 Excellent. 115 00:05:13,914 --> 00:05:16,682 Better pack your bags, you'll probably be there a few weeks. 116 00:05:16,717 --> 00:05:17,482 A few weeks? 117 00:05:17,518 --> 00:05:19,718 Yeah, well, we need a full report. 118 00:05:19,753 --> 00:05:21,253 Well what about my department here? 119 00:05:21,288 --> 00:05:22,465 Well, you've surrounded yourself 120 00:05:22,489 --> 00:05:25,390 with a very talented marketing team, we'll be just fine. 121 00:05:26,560 --> 00:05:27,959 Erin, your grandfather came 122 00:05:27,995 --> 00:05:30,195 to Sweetwater, Washington, over 90 years ago, 123 00:05:30,230 --> 00:05:31,530 with nothing more than 124 00:05:31,565 --> 00:05:33,432 a suitcase and a dream. 125 00:05:33,467 --> 00:05:35,200 And how's that dream today? 126 00:05:35,235 --> 00:05:38,303 Well, the most famous chocolate producer on the West Coast, 127 00:05:38,339 --> 00:05:40,939 a string of chocolate shops across the country, 128 00:05:40,974 --> 00:05:43,975 even a chocolate museum in his name. 129 00:05:44,011 --> 00:05:45,944 This is very important. 130 00:05:45,979 --> 00:05:48,013 This is family. 131 00:05:49,917 --> 00:05:51,783 Chocolate bunny? 132 00:06:01,295 --> 00:06:05,230 This is a chocolate buttercream treasure chest. 133 00:06:05,265 --> 00:06:06,465 I made it personally. 134 00:06:06,500 --> 00:06:08,433 The box itself is completely edible, 135 00:06:08,469 --> 00:06:10,569 made from our finest handcrafted chocolate. 136 00:06:10,604 --> 00:06:12,170 And the best part is... 137 00:06:12,206 --> 00:06:16,808 It opens up, revealing a small treasure of candy inside. 138 00:06:16,844 --> 00:06:17,809 Bryan. 139 00:06:17,845 --> 00:06:19,611 We're trying to phase out handmade products. 140 00:06:19,646 --> 00:06:20,545 Yes, I know that, but... 141 00:06:20,581 --> 00:06:21,791 I'm very happy with the chocolate lineup 142 00:06:21,815 --> 00:06:25,016 I have for next year. 143 00:06:25,052 --> 00:06:27,152 But I always appreciate your visits coming down here 144 00:06:27,187 --> 00:06:28,920 from the factory. 145 00:06:28,956 --> 00:06:30,689 Keeps me thinking. 146 00:06:30,724 --> 00:06:32,924 Thanks. 147 00:06:32,960 --> 00:06:34,726 Okay. 148 00:06:35,896 --> 00:06:38,363 You can leave the box. 149 00:06:38,399 --> 00:06:41,099 Just so I have it on file. 150 00:06:43,971 --> 00:06:45,837 All right. 151 00:07:00,821 --> 00:07:01,853 Hi. 152 00:07:01,889 --> 00:07:02,954 I'm Veronica Erinson. 153 00:07:02,990 --> 00:07:05,824 It's a pleasure to meet you. 154 00:07:05,859 --> 00:07:08,160 I can't believe I'm doing this. 155 00:07:08,195 --> 00:07:09,661 You can't tell anyone in the office. 156 00:07:09,696 --> 00:07:11,296 This has to be our secret. 157 00:07:11,331 --> 00:07:12,575 But everybody knows that I'm the worst 158 00:07:12,599 --> 00:07:14,032 at keeping secrets. 159 00:07:14,067 --> 00:07:17,068 Here. Take my car keys. 160 00:07:17,104 --> 00:07:18,637 I can drive your Lexus? 161 00:07:18,672 --> 00:07:20,372 Yes. Park it in my spot. 162 00:07:20,407 --> 00:07:21,807 It'll be like I'm still here. 163 00:07:21,842 --> 00:07:23,542 And I'll take your car to Sweetwater. 164 00:07:23,577 --> 00:07:25,710 If anyone comes looking for me, take a message. 165 00:07:25,746 --> 00:07:27,179 It'll be like I never left. 166 00:07:27,214 --> 00:07:29,714 This is so exciting. 167 00:07:29,750 --> 00:07:31,761 If you have any questions for me about the Easter campaign, 168 00:07:31,785 --> 00:07:32,717 call me. 169 00:07:32,753 --> 00:07:34,230 I left a ton of notes for you on my lap... 170 00:07:34,254 --> 00:07:36,188 We'll be fine. 171 00:07:36,223 --> 00:07:37,522 Veronica. 172 00:07:42,463 --> 00:07:44,229 Veronica. 173 00:07:54,775 --> 00:07:56,007 I just got to the B&B, Dad. 174 00:07:56,043 --> 00:07:58,710 I'll call you later, bye. 175 00:08:01,882 --> 00:08:03,748 Welcome. 176 00:08:03,784 --> 00:08:06,418 Your house is charming. 177 00:08:06,453 --> 00:08:09,521 I'm Lyla, this is my husband, Grant. 178 00:08:09,556 --> 00:08:10,522 Nice to meet you. 179 00:08:10,557 --> 00:08:12,190 I'm Veronica Erinson. 180 00:08:14,962 --> 00:08:17,262 Your house is so lovely. 181 00:08:17,297 --> 00:08:20,765 Thank you, we like to think of it as the finest B&B in town. 182 00:08:20,801 --> 00:08:23,368 Well, it'll only be temporary until I can find my own place. 183 00:08:23,403 --> 00:08:25,737 However long you stay, the upstairs is all yours. 184 00:08:25,772 --> 00:08:27,873 And the kitchen is here. 185 00:08:27,908 --> 00:08:29,118 You're welcome to use the stove 186 00:08:29,142 --> 00:08:31,877 and there's always a seat at the dinner table if you like. 187 00:08:31,912 --> 00:08:33,445 Thank you, that's very kind. 188 00:08:33,480 --> 00:08:35,391 So you're starting work at the chocolate factory? 189 00:08:35,415 --> 00:08:36,615 First thing tomorrow. 190 00:08:36,650 --> 00:08:39,417 Lyla and I used to work at the Cavendish factory ourselves. 191 00:08:39,453 --> 00:08:40,619 Really? 192 00:08:40,654 --> 00:08:42,320 Over 30 years. It's where we met. 193 00:08:42,356 --> 00:08:45,824 Now we're retired and run the Cavendish Chocolate Museum. 194 00:08:45,859 --> 00:08:48,593 That is so sweet. 195 00:08:48,629 --> 00:08:49,828 Pun intended? 196 00:08:51,331 --> 00:08:52,397 Have you been? 197 00:08:52,432 --> 00:08:54,232 Of course, it's the family... 198 00:08:56,703 --> 00:08:58,236 It's the family Cavendish. 199 00:08:58,272 --> 00:09:01,740 They're famous in these parts. 200 00:09:05,279 --> 00:09:06,411 I'm so tired. 201 00:09:06,446 --> 00:09:07,646 I had a really long drive, 202 00:09:07,681 --> 00:09:10,582 so I think I'm gonna go to bed and get ready for tomorrow, 203 00:09:10,617 --> 00:09:12,984 so thank you. 204 00:09:13,020 --> 00:09:15,487 Goodnight, Erin. 205 00:09:15,522 --> 00:09:17,455 I don't think he told her. 206 00:09:19,860 --> 00:09:21,259 We know who you are, dear. 207 00:09:21,295 --> 00:09:22,494 Your dad told us. 208 00:09:22,529 --> 00:09:23,728 We go way back. 209 00:09:23,764 --> 00:09:27,032 The three of us used to work on the assembly line together. 210 00:09:27,067 --> 00:09:29,200 Very inventive performance. 211 00:09:29,236 --> 00:09:31,303 Great start. 212 00:09:31,338 --> 00:09:36,107 Okay, well thank you. 213 00:09:36,143 --> 00:09:37,809 Good night. 214 00:10:03,904 --> 00:10:05,737 These new automated cocoa bean sorters 215 00:10:05,772 --> 00:10:08,006 can't do the same precise work as by hand. 216 00:10:08,041 --> 00:10:09,474 Give it time, Bryan. 217 00:10:09,509 --> 00:10:10,909 Chalk it up to growing pains. 218 00:10:10,944 --> 00:10:12,544 Growing pains. 219 00:10:14,181 --> 00:10:16,392 My department has lost four good people to these machines 220 00:10:16,416 --> 00:10:18,516 in the last month. 221 00:10:18,552 --> 00:10:20,218 Sorry. 222 00:10:23,023 --> 00:10:23,922 Yes? 223 00:10:23,957 --> 00:10:26,391 I'm Erin... son. 224 00:10:26,426 --> 00:10:27,726 Veronica Erinson. 225 00:10:27,761 --> 00:10:29,361 Yes, of course. 226 00:10:29,396 --> 00:10:30,396 Word just got to me. 227 00:10:30,430 --> 00:10:31,997 Come in. Sit down. 228 00:10:33,867 --> 00:10:35,700 I'm Susan Enwright, factory manager. 229 00:10:35,736 --> 00:10:37,702 I like to meet all our new employees personally, 230 00:10:37,738 --> 00:10:40,872 no matter what department. 231 00:10:40,907 --> 00:10:42,674 Transfer from Iowa. 232 00:10:45,078 --> 00:10:48,179 First time in Sweetwater? 233 00:10:48,215 --> 00:10:49,781 Veronica? 234 00:10:51,652 --> 00:10:52,717 Yes? 235 00:10:52,753 --> 00:10:55,920 I asked if you've ever been to Sweetwater before. 236 00:10:55,956 --> 00:11:00,358 Yes. When I was 10, just driving through. 237 00:11:00,394 --> 00:11:01,593 Now. 238 00:11:04,665 --> 00:11:05,665 Wobbly chair. 239 00:11:05,699 --> 00:11:08,199 I've asked for a new one, but red tape, right? 240 00:11:08,235 --> 00:11:09,200 Takes forever. 241 00:11:09,236 --> 00:11:10,935 I've given up. 242 00:11:10,971 --> 00:11:13,471 Now, you've probably heard from your time in Iowa, 243 00:11:13,507 --> 00:11:17,208 but our latest company slogan is "Living the Sweet Life". 244 00:11:17,244 --> 00:11:18,443 We have a new marketing team. 245 00:11:18,478 --> 00:11:20,278 I think they're doing a great job. 246 00:11:20,313 --> 00:11:23,415 Ôhank you. 247 00:11:23,450 --> 00:11:27,318 For telling me that. 248 00:11:27,354 --> 00:11:28,920 So, welcome to Sweetwater, 249 00:11:28,955 --> 00:11:34,559 and I hope you will indeed live the sweet life with us. 250 00:11:34,594 --> 00:11:36,327 I'll give you a quick tour. 251 00:11:36,363 --> 00:11:39,097 Grab an egg. 252 00:11:50,644 --> 00:11:54,345 You've arrived during our most important season, Easter. 253 00:11:54,381 --> 00:11:57,449 Here at the factory, we're all one big family. 254 00:11:57,484 --> 00:12:00,819 And I consider every new employee to be like 255 00:12:00,854 --> 00:12:04,689 a piece of unformed chocolate, waiting to be moulded. 256 00:12:04,725 --> 00:12:07,659 You'll be working one of the assembly lines with Florence Baker, 257 00:12:07,694 --> 00:12:11,062 very experienced, she'll show you the ropes. 258 00:12:19,005 --> 00:12:21,272 You can call me Flo, that's what everyone does. 259 00:12:21,308 --> 00:12:22,440 Nice to meet you, Flo. 260 00:12:22,476 --> 00:12:23,508 We're gonna start you off 261 00:12:23,543 --> 00:12:25,877 with our famous butter chocolate moulding machine. 262 00:12:25,912 --> 00:12:27,679 It creates the base of one of Cavendish's 263 00:12:27,714 --> 00:12:29,147 most popular Easter treats, the... 264 00:12:29,182 --> 00:12:30,515 Buttery Bunny. 265 00:12:30,550 --> 00:12:31,750 Right. 266 00:12:31,785 --> 00:12:33,996 It actually overtook the Rainbow Rabbit the last two Easters 267 00:12:34,020 --> 00:12:36,054 as our most popular spring chocolate. 268 00:12:36,089 --> 00:12:37,455 Is that right? 269 00:12:37,491 --> 00:12:39,057 Sales were down overall, 270 00:12:39,092 --> 00:12:41,326 but the Buttery Bunny was a bright spot. 271 00:12:42,662 --> 00:12:43,628 I mean, that's what I heard. 272 00:12:43,663 --> 00:12:44,663 Where I used to work. 273 00:12:45,599 --> 00:12:47,732 In Iowa. 274 00:12:47,768 --> 00:12:49,645 All right then, let's just make sure the Buttery Bunny 275 00:12:49,669 --> 00:12:51,836 keeps on going strong. 276 00:12:51,872 --> 00:12:54,038 Okay, this is the chocolate flow over here, 277 00:12:54,074 --> 00:12:56,641 the moulds come down the conveyer belt like this, 278 00:12:56,676 --> 00:12:59,978 you step on the pedal to stop the flow of the chocolate. 279 00:13:00,013 --> 00:13:04,215 You fill the tray like this, 280 00:13:04,251 --> 00:13:06,885 and then you put it in the cooling unit like this, 281 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 and there you go. 282 00:13:07,954 --> 00:13:08,987 All right, let's do this. 283 00:13:09,022 --> 00:13:10,822 All right, your turn. 284 00:13:10,857 --> 00:13:12,791 Now you show me. 285 00:13:16,463 --> 00:13:17,774 Okay then, that's... that's enough. 286 00:13:17,798 --> 00:13:18,730 Try to keep it straight... 287 00:13:18,765 --> 00:13:20,999 Okay, you gotta be fast. 288 00:13:21,034 --> 00:13:21,966 A little bit faster. 289 00:13:22,002 --> 00:13:23,768 Okay, all right, no, don't... don't... 290 00:13:23,804 --> 00:13:24,702 There we go. 291 00:13:24,738 --> 00:13:26,258 One tray at a time, one tray at a time. 292 00:13:26,773 --> 00:13:27,773 Okay. 293 00:13:28,275 --> 00:13:29,452 No, no, don't pick it up, don't pick it up. 294 00:13:29,476 --> 00:13:31,087 - All right... - Okay, I'm just going to... 295 00:13:31,111 --> 00:13:32,410 Oh, no, don't pour it... okay. 296 00:13:32,445 --> 00:13:33,244 Nope, nope. 297 00:13:33,280 --> 00:13:34,779 You... 298 00:13:34,815 --> 00:13:39,384 You know what, maybe we'll just start you off with, 299 00:13:39,419 --> 00:13:40,885 you know, something else. 300 00:13:40,921 --> 00:13:42,020 Something easier. 301 00:13:43,123 --> 00:13:45,256 Less messy. 302 00:14:01,274 --> 00:14:02,952 Why don't you pick up the pace just a little? 303 00:14:02,976 --> 00:14:05,610 It's moving so fast, it's stressful. 304 00:14:05,645 --> 00:14:06,778 You know what I like to say? 305 00:14:06,813 --> 00:14:08,213 Just go with the flow. 306 00:14:08,248 --> 00:14:09,814 Thanks, I'm trying. 307 00:14:13,820 --> 00:14:15,887 What are you wearing on your feet? 308 00:14:15,922 --> 00:14:17,121 Aren't they cute? 309 00:14:17,157 --> 00:14:19,791 Honey, those are not sensible work shoes. 310 00:14:22,829 --> 00:14:25,563 Oh my goodness, it has been such a long day 311 00:14:25,599 --> 00:14:26,764 and I am exhausted. 312 00:14:27,634 --> 00:14:29,968 Girl, you're funny. That's lunch. 313 00:14:37,110 --> 00:14:38,943 Where's your lunch? 314 00:14:38,979 --> 00:14:41,846 I didn't... 315 00:14:41,882 --> 00:14:44,115 What are you gonna eat? Chocolate or marshmallows? 316 00:14:44,150 --> 00:14:46,751 Actually, that's my favourite combo but it gets old quick. 317 00:14:46,786 --> 00:14:48,119 I usually eat out. 318 00:14:48,154 --> 00:14:49,587 I don't know how they do it in Iowa, 319 00:14:49,623 --> 00:14:51,356 but we bring our own. 320 00:14:51,391 --> 00:14:52,757 Here, nothing special, 321 00:14:52,792 --> 00:14:54,203 but it's gonna get you through the afternoon. 322 00:14:54,227 --> 00:14:56,527 Thank you, that's very nice of you. 323 00:14:56,563 --> 00:14:58,162 Don't be so modest, Flo. 324 00:14:58,198 --> 00:15:00,465 You make the best ham and swiss this side of Mt. Baker. 325 00:15:00,500 --> 00:15:01,332 Oh, stop. 326 00:15:01,368 --> 00:15:02,667 Ryan, this is Veronica. 327 00:15:02,702 --> 00:15:03,835 It's her first day. 328 00:15:03,870 --> 00:15:05,003 - Hi. - Hi. 329 00:15:05,038 --> 00:15:06,437 We sort of met this morning... 330 00:15:06,473 --> 00:15:07,639 Yeah. 331 00:15:07,674 --> 00:15:08,973 We bumped into each other. 332 00:15:09,009 --> 00:15:10,642 I, saw that you were upset. 333 00:15:10,677 --> 00:15:13,611 I mean, I... I couldn't help but overhear. 334 00:15:13,647 --> 00:15:16,981 Things have been... challenging. 335 00:15:17,017 --> 00:15:18,017 Over the past year. 336 00:15:18,051 --> 00:15:19,083 How so? 337 00:15:19,119 --> 00:15:21,719 Ryan's not a big fan of our new automated systems. 338 00:15:21,755 --> 00:15:23,955 I've been head chocolatier and QC supervisor 339 00:15:23,990 --> 00:15:24,756 for the past eight years, 340 00:15:24,791 --> 00:15:26,858 and I can tell you from experience 341 00:15:26,893 --> 00:15:28,660 that faster does not always mean better, 342 00:15:28,695 --> 00:15:32,697 and quantity definitely does not always mean quality. 343 00:15:32,732 --> 00:15:34,410 I'm sorry, it's just sometimes I feel like management 344 00:15:34,434 --> 00:15:36,534 has no clue what actually goes on around here. 345 00:15:36,569 --> 00:15:37,602 Here we go again. 346 00:15:37,637 --> 00:15:40,204 No, they sit up there in their corporate towers, 347 00:15:40,240 --> 00:15:42,006 and they make decisions about the very people 348 00:15:42,042 --> 00:15:43,486 who are making their products for them, 349 00:15:43,510 --> 00:15:44,709 without ever consulting them. 350 00:15:44,744 --> 00:15:47,412 And then you have Carter Darren, the director of operations. 351 00:15:47,447 --> 00:15:49,914 He comes down here what, two times a year? 352 00:15:49,950 --> 00:15:53,551 And he doesn't even listen to my ideas for new recipes. 353 00:15:53,586 --> 00:15:54,886 I just make what they tell me to. 354 00:15:54,921 --> 00:15:57,989 I'm sure Carter is very busy 355 00:15:58,024 --> 00:16:00,224 and management, they... they probably mean well, it's... 356 00:16:00,260 --> 00:16:01,759 I'm sorry, but who's side are you on? 357 00:16:01,795 --> 00:16:03,027 Hey, you two. 358 00:16:03,063 --> 00:16:05,730 All I'm saying is just... just once, 359 00:16:05,765 --> 00:16:06,943 could I have someone from corporate 360 00:16:06,967 --> 00:16:10,168 other than Carter Darren to come down here... a Cavendish, 361 00:16:10,203 --> 00:16:14,038 an actual, real Cavendish, come down here, 362 00:16:14,074 --> 00:16:17,608 sit next to me face to face and have a conversation. 363 00:16:17,644 --> 00:16:19,911 Is that too much to ask? 364 00:16:26,152 --> 00:16:29,854 And... it's your first day. 365 00:16:29,889 --> 00:16:31,133 And I'm putting all of this on you. 366 00:16:31,157 --> 00:16:35,326 I should just be quiet and eat my sandwich. 367 00:16:51,611 --> 00:16:52,510 Hi, dear. 368 00:16:52,545 --> 00:16:54,178 Hi, Lyla. Hi, Grant. 369 00:16:54,214 --> 00:16:55,214 Erin. 370 00:16:55,248 --> 00:16:59,417 These Easter decorations look great! 371 00:16:59,452 --> 00:17:00,551 So festive. 372 00:17:00,587 --> 00:17:02,820 They're for the Sweetwater Easter Festival. 373 00:17:02,856 --> 00:17:05,089 It's one of the most popular events of the year. 374 00:17:05,125 --> 00:17:07,592 There's a pageant, potato sack races, 375 00:17:07,627 --> 00:17:08,838 the big Easter egg hunt for the kids. 376 00:17:08,862 --> 00:17:09,794 Yeah. 377 00:17:09,829 --> 00:17:11,963 That sounds wonderful. 378 00:17:11,998 --> 00:17:14,032 It is. 379 00:17:14,067 --> 00:17:16,267 So, how was your first day? 380 00:17:16,302 --> 00:17:18,836 How does "challenging" sound? 381 00:17:18,872 --> 00:17:20,104 Sounds about right. 382 00:17:20,140 --> 00:17:22,774 Yeah. 383 00:17:22,809 --> 00:17:25,610 Do you know someone named Bryan who works in the factory? 384 00:17:25,645 --> 00:17:26,811 Bryan Bailey. 385 00:17:26,846 --> 00:17:28,980 Everyone knows Bryan. 386 00:17:29,015 --> 00:17:31,849 Nice fellow and struggling a bit. 387 00:17:32,719 --> 00:17:35,019 His wife passed away two years ago? 388 00:17:35,055 --> 00:17:36,621 Almost two and a half. 389 00:17:36,656 --> 00:17:38,289 He's finding his way back, though. 390 00:17:38,324 --> 00:17:40,558 He has a lovely daughter, Madison. 391 00:17:40,593 --> 00:17:42,627 That's good. 392 00:17:42,662 --> 00:17:44,629 I left you some bubble bath upstairs 393 00:17:44,664 --> 00:17:46,497 if you wanna have a soak. 394 00:17:46,533 --> 00:17:47,665 Yes. 395 00:17:48,835 --> 00:17:50,468 Yes, yes, yes. 396 00:17:50,503 --> 00:17:51,536 Thank you. 397 00:17:51,571 --> 00:17:52,804 You're welcome, Erin. 398 00:17:52,839 --> 00:17:56,007 Or, are you still Veronica? 399 00:17:56,042 --> 00:17:59,310 Honestly at this point, I have no idea. 400 00:17:59,345 --> 00:18:00,978 Good night. 401 00:18:05,952 --> 00:18:07,418 How was your first day, Erin? 402 00:18:07,454 --> 00:18:10,221 First day was a real eye-opener, Dad. 403 00:18:10,256 --> 00:18:13,191 Well, Easter's the best time to be there. 404 00:18:13,226 --> 00:18:14,525 What did you learn? 405 00:18:14,561 --> 00:18:16,761 That I can't keep up with Buttery Bunnies, 406 00:18:16,796 --> 00:18:20,164 but that might be my fault, I haven't quite mastered it yet. 407 00:18:20,200 --> 00:18:21,833 You'll get the hang of it. 408 00:18:21,868 --> 00:18:23,712 Although, I did learn that one of the new machines 409 00:18:23,736 --> 00:18:25,436 might be compromising the cocoa beans. 410 00:18:25,472 --> 00:18:28,005 It could be affecting the quality of the chocolate. 411 00:18:28,041 --> 00:18:29,218 Well, that's why you're there. 412 00:18:29,242 --> 00:18:30,242 Keep listening. 413 00:18:30,276 --> 00:18:31,209 That's what I'm doing, 414 00:18:31,244 --> 00:18:33,678 learning from the ground floor, literally. 415 00:18:33,713 --> 00:18:36,180 That's where you started out, right Dad? 416 00:18:36,216 --> 00:18:37,860 What was your first day like in the factory 417 00:18:37,884 --> 00:18:39,217 when you were younger? 418 00:18:39,252 --> 00:18:41,185 A total disaster. 419 00:18:42,989 --> 00:18:45,056 So you're in fine company, darlin'. 420 00:18:47,060 --> 00:18:49,127 So... I was thinking that the Buttery Bunny line 421 00:18:49,162 --> 00:18:51,028 may not be your cup of tea. 422 00:18:51,064 --> 00:18:54,098 So maybe working on the Easter baskets would be a better fit. 423 00:18:54,134 --> 00:18:55,266 Bryan will train you, 424 00:18:55,301 --> 00:18:58,136 he's supervising our new basket assembly machines, so... 425 00:18:58,171 --> 00:19:00,204 I'm not sure if you know this, but I... 426 00:19:00,240 --> 00:19:03,374 I don't think that Bryan and I really get along. 427 00:19:03,409 --> 00:19:04,642 Well, like I said yesterday... 428 00:19:07,981 --> 00:19:12,283 Like I said yesterday, we are one big family here. 429 00:19:12,318 --> 00:19:14,152 We have to learn to work together, 430 00:19:14,187 --> 00:19:15,319 no matter our differences. 431 00:19:16,990 --> 00:19:18,122 Persistent. 432 00:19:20,693 --> 00:19:21,792 Do you mind if... 433 00:19:21,828 --> 00:19:23,060 It's okay, go ahead. 434 00:19:23,096 --> 00:19:23,961 Thanks. 435 00:19:23,997 --> 00:19:24,962 Hi, I can't talk right now. 436 00:19:24,998 --> 00:19:26,342 Carter has been asking for you since yesterday, 437 00:19:26,366 --> 00:19:27,932 and I'm running out of excuses. 438 00:19:27,967 --> 00:19:29,767 Well, tell him I went to a breakfast meeting, 439 00:19:29,802 --> 00:19:30,968 er, er, brunch. 440 00:19:31,004 --> 00:19:33,271 Brunch is better. 441 00:19:33,306 --> 00:19:36,240 But your car's still here. 442 00:19:36,276 --> 00:19:37,975 I took an Uber. Gotta go. Bye. 443 00:19:38,011 --> 00:19:41,245 Sorry about that. 444 00:19:41,281 --> 00:19:42,680 Where were we? 445 00:19:42,715 --> 00:19:45,850 You and Bryan. Working together. 446 00:19:45,885 --> 00:19:47,518 Right. 447 00:19:47,554 --> 00:19:49,153 Are you sure that's a good idea? 448 00:19:49,189 --> 00:19:53,824 I thought of it, so it must be good. 449 00:19:53,860 --> 00:19:55,626 Have an egg. 450 00:20:04,737 --> 00:20:06,804 Reporting for Easter basket duty. 451 00:20:06,839 --> 00:20:09,607 Yes. So I heard. 452 00:20:09,642 --> 00:20:12,476 So, you're not supervising the ingredients today? 453 00:20:12,512 --> 00:20:15,846 No, looks like my department doesn't need me as much lately. 454 00:20:15,882 --> 00:20:17,882 But in my capacity as quality control manager, 455 00:20:17,917 --> 00:20:20,318 I'm in charge of Easter basket oversight. 456 00:20:24,257 --> 00:20:26,190 Look, we got off on the wrong foot the other day, 457 00:20:26,226 --> 00:20:27,124 and I was really hoping 458 00:20:27,160 --> 00:20:28,826 that maybe we could get on the right one. 459 00:20:28,861 --> 00:20:30,394 I would like that. 460 00:20:30,430 --> 00:20:33,030 Okay then. Come here. 461 00:20:33,066 --> 00:20:34,565 This is our newest addition. 462 00:20:34,601 --> 00:20:36,200 It assembles our Easter baskets for us, 463 00:20:36,236 --> 00:20:37,746 meant to do the work of a dozen employees. 464 00:20:37,770 --> 00:20:38,669 I see. 465 00:20:38,705 --> 00:20:41,872 And this is Murray, manning the station. 466 00:20:41,908 --> 00:20:43,241 Not one of our newest additions. 467 00:20:44,277 --> 00:20:46,377 Pleasure to meet you, Murray. I'm Veronica. 468 00:20:46,412 --> 00:20:47,478 Nice to meet you. 469 00:20:47,513 --> 00:20:50,348 Murray's been with the company for... how long now? 470 00:20:50,383 --> 00:20:53,651 Let's just say longer than any machines here. 471 00:20:53,686 --> 00:20:55,186 Now, Murray is a true craftsman. 472 00:20:55,221 --> 00:20:56,765 He's actually responsible for some of Cavendish's 473 00:20:56,789 --> 00:21:00,591 most famous handcrafted chocolates over the years. 474 00:21:00,627 --> 00:21:04,395 Well, so, what do you think of this new system? 475 00:21:04,430 --> 00:21:07,598 The machine doesn't know, it doesn't look right. 476 00:21:07,634 --> 00:21:08,899 How so? 477 00:21:08,935 --> 00:21:11,168 It's the same Easter basket, isn't it? 478 00:21:14,073 --> 00:21:16,140 Come here. Let me show you something. 479 00:21:18,611 --> 00:21:20,611 There's just no substitute for a Cavendish basket 480 00:21:20,647 --> 00:21:22,780 assembled by hand. 481 00:21:22,815 --> 00:21:24,882 And Murray here, he's the master. 482 00:21:27,120 --> 00:21:29,053 And here you go. 483 00:21:30,923 --> 00:21:32,423 It's stunning. 484 00:21:32,458 --> 00:21:34,625 Now, which one would you rather buy? 485 00:21:34,661 --> 00:21:37,528 The one Murray made, or the one the machine made? 486 00:21:37,563 --> 00:21:39,430 It's no comparison. 487 00:21:42,135 --> 00:21:43,534 You wanna try one? 488 00:21:43,569 --> 00:21:44,769 It's fun. 489 00:21:44,804 --> 00:21:48,205 Okay, sure. 490 00:21:51,678 --> 00:21:53,778 So, does the supervisor just supervise, 491 00:21:53,813 --> 00:21:55,246 or does he lead by example? 492 00:21:56,316 --> 00:21:57,415 Just curious. 493 00:21:57,450 --> 00:21:59,550 Are you asking me to make an Easter basket, Miss... 494 00:21:59,585 --> 00:22:01,485 I don't know your last name. 495 00:22:01,521 --> 00:22:02,653 It's Ca... 496 00:22:04,023 --> 00:22:04,989 Do you need something for that? 497 00:22:05,024 --> 00:22:07,224 Sorry, it's just dry in here, it's Erinson. 498 00:22:07,260 --> 00:22:08,592 I'm Veronica Erinson. 499 00:22:08,628 --> 00:22:11,729 Well, Miss Veronica Erinson, today, 500 00:22:11,764 --> 00:22:13,631 I will lead by example. 501 00:22:13,666 --> 00:22:17,134 So the bunny goes in the centre, 502 00:22:17,170 --> 00:22:21,505 then we'll grab some chocolate eggs and sprinkle them all over, 503 00:22:21,541 --> 00:22:23,274 just kind of let them fall like that. 504 00:22:23,309 --> 00:22:24,408 And then some toy eggs? 505 00:22:24,444 --> 00:22:25,309 That's right. 506 00:22:25,345 --> 00:22:26,744 On the sides. 507 00:22:26,779 --> 00:22:29,747 Don't forget the chick pops. 508 00:22:29,782 --> 00:22:32,416 Don't forget the carrots for the bunny. 509 00:22:32,452 --> 00:22:33,918 That's right. 510 00:22:33,953 --> 00:22:36,487 Flowers. 511 00:22:36,522 --> 00:22:37,621 As old fashioned as it is, 512 00:22:37,657 --> 00:22:38,867 I like the Cavendish Easter basket. 513 00:22:38,891 --> 00:22:40,524 I always have. 514 00:22:40,560 --> 00:22:41,392 Me too. 515 00:22:41,427 --> 00:22:43,260 But the bunny ties it all together. 516 00:22:43,296 --> 00:22:44,929 Personally, I think it's one of the best 517 00:22:44,964 --> 00:22:46,764 milk chocolate products that we have. 518 00:22:46,799 --> 00:22:47,865 Really? 519 00:22:47,900 --> 00:22:49,166 Yeah. 520 00:22:49,202 --> 00:22:50,634 And I have my PhD in chocolate. 521 00:22:50,670 --> 00:22:52,002 From Chocolate University? 522 00:22:52,038 --> 00:22:53,704 Yes, Chocolate University, that's right. 523 00:22:55,508 --> 00:22:58,042 Actually, I went to culinary school in Oregon. 524 00:22:58,077 --> 00:23:00,144 And now you work in chocolate? 525 00:23:00,179 --> 00:23:03,714 Well, it was at school that I fell in love with it. 526 00:23:03,750 --> 00:23:05,950 Growing up here you kind of take it for granted, 527 00:23:05,985 --> 00:23:10,955 but at school, I saw chocolate in a whole different light. 528 00:23:10,990 --> 00:23:13,491 The artistry of it, 529 00:23:13,526 --> 00:23:16,494 the creativity and the craftsmanship. 530 00:23:16,529 --> 00:23:21,102 To be able to create something of... pure beauty. 531 00:23:24,370 --> 00:23:26,804 That's chocolate to me. 532 00:23:26,839 --> 00:23:29,707 Beauty to all the senses. 533 00:23:29,742 --> 00:23:34,953 Touch, sight, smell, 534 00:23:36,749 --> 00:23:38,382 and sound. 535 00:23:38,418 --> 00:23:41,218 Sound? 536 00:23:56,769 --> 00:23:59,236 Do you want to try another one? 537 00:23:59,272 --> 00:24:01,272 Sure. 538 00:24:01,307 --> 00:24:03,140 Yeah. 539 00:24:11,584 --> 00:24:13,017 This food is delicious. 540 00:24:15,621 --> 00:24:17,087 I've been meaning to ask you. 541 00:24:17,123 --> 00:24:18,923 What was it like working with my dad? 542 00:24:18,958 --> 00:24:20,624 Foster? Hard worker. 543 00:24:20,660 --> 00:24:23,527 Eager to know every aspect of the factory. 544 00:24:23,563 --> 00:24:25,374 That's why he was the natural choice to take over the company 545 00:24:25,398 --> 00:24:28,199 when your granddad passed away. 546 00:24:28,234 --> 00:24:31,068 I never really got to know my grandpa. 547 00:24:31,103 --> 00:24:33,304 Before Mr. Cavendish opened the factory, 548 00:24:33,339 --> 00:24:34,972 he had this little cart, 549 00:24:35,007 --> 00:24:37,475 and he sold chocolate door to door. 550 00:24:37,510 --> 00:24:41,078 He was so happy to see the kids with their smiling faces. 551 00:24:41,113 --> 00:24:43,414 Two of those smiles were ours. 552 00:24:43,449 --> 00:24:45,049 Your granddad knew way back then 553 00:24:45,084 --> 00:24:47,251 that chocolate is more than the taste. 554 00:24:47,286 --> 00:24:49,787 It's about being a part of people's lives, 555 00:24:49,822 --> 00:24:53,057 their families and traditions. 556 00:24:53,092 --> 00:24:55,259 It's about making memories. 557 00:24:55,294 --> 00:24:56,894 Too bad they don't make the legendary 558 00:24:56,929 --> 00:24:59,897 Cavendish Eggs anymore, now that was something. 559 00:24:59,932 --> 00:25:02,833 We were having that chocolate on our first date, right hun? 560 00:25:02,869 --> 00:25:04,835 You bet. 561 00:25:04,871 --> 00:25:06,804 I remember those. 562 00:25:06,839 --> 00:25:08,405 I used to love them as a little girl. 563 00:25:08,441 --> 00:25:11,842 They were so big and beautifully painted, 564 00:25:11,878 --> 00:25:15,446 with all those coloured jellybeans and... 565 00:25:15,481 --> 00:25:17,581 they were a real work of art. 566 00:25:17,617 --> 00:25:19,116 With a surprise toy inside. 567 00:25:19,151 --> 00:25:21,485 Yes! 568 00:25:21,521 --> 00:25:24,822 I haven't seen one in forever. 569 00:25:24,857 --> 00:25:27,291 But I'm embarrassed to ask, but why did, 570 00:25:27,326 --> 00:25:29,126 why did they stop making them? 571 00:25:29,161 --> 00:25:31,362 They were made meticulously by hand. 572 00:25:31,397 --> 00:25:32,630 Took too much time. 573 00:25:32,665 --> 00:25:34,031 And things have changed. 574 00:25:34,066 --> 00:25:35,866 The market has changed. 575 00:25:35,902 --> 00:25:39,003 We have a plastic replica on display at the museum. 576 00:25:39,038 --> 00:25:40,104 You know, we're hosting 577 00:25:40,139 --> 00:25:42,439 an Easter egg decorating class there this weekend. 578 00:25:42,475 --> 00:25:44,875 Why don't you stop by. 579 00:25:44,911 --> 00:25:46,744 Maybe I will. 580 00:25:54,153 --> 00:25:55,953 So the file marked "Easter Rollout?" 581 00:25:55,988 --> 00:25:57,733 Yes, just go ahead and forward it to everyone, 582 00:25:57,757 --> 00:25:58,856 with my usual closing. 583 00:25:58,891 --> 00:26:02,159 And can you email me some options for office chairs? 584 00:26:02,194 --> 00:26:03,460 Good ones. 585 00:26:03,496 --> 00:26:05,396 Well, I'll tell you about it later. 586 00:26:05,431 --> 00:26:06,630 I... I have to go right now, 587 00:26:06,666 --> 00:26:11,201 I am actually about to visit the Cavendish chocolate museum. 588 00:26:11,237 --> 00:26:12,002 I love that place. 589 00:26:12,038 --> 00:26:13,315 Two years ago, I visited with my... 590 00:26:13,339 --> 00:26:14,339 Hey, Parker. 591 00:26:14,907 --> 00:26:16,006 You work on weekends too? 592 00:26:16,042 --> 00:26:18,676 Yeah, sometimes there's just too much to catch up on. 593 00:26:18,711 --> 00:26:20,978 Yes, too much. Way too much. 594 00:26:21,013 --> 00:26:23,047 Did you give Erin my message? Have you seen her? 595 00:26:23,082 --> 00:26:25,015 She's gone. Marketing conference. 596 00:26:25,051 --> 00:26:27,151 I didn't hear anything. 597 00:26:27,186 --> 00:26:29,720 Super last minute. 598 00:26:29,755 --> 00:26:31,155 That's not her on the phone, is it? 599 00:26:31,190 --> 00:26:32,723 It's my mom, dad. 600 00:26:32,758 --> 00:26:33,924 My parents. 601 00:26:33,960 --> 00:26:35,759 I'm talking to my parents. 602 00:26:35,795 --> 00:26:39,029 You know, did she say anything about display graphics? 603 00:26:39,065 --> 00:26:41,732 Something about display graphics. 604 00:26:41,767 --> 00:26:43,334 Tell him I went with pink and blue. 605 00:26:43,369 --> 00:26:44,369 You know. 606 00:26:44,403 --> 00:26:45,581 I think she said something about pink and blue. 607 00:26:45,605 --> 00:26:47,705 She did. Great. 608 00:26:47,740 --> 00:26:49,707 Thank you. 609 00:26:49,742 --> 00:26:51,108 You're doing great, Parker. 610 00:26:51,143 --> 00:26:52,610 Thanks for everything. 611 00:26:52,645 --> 00:26:54,478 That was stressful. 612 00:27:57,610 --> 00:27:59,009 You like what you see? 613 00:27:59,045 --> 00:28:02,012 I didn't mean to scare you. 614 00:28:02,048 --> 00:28:05,916 No, it's fine, I was just... looking at the egg. 615 00:28:05,951 --> 00:28:07,484 What do you think? 616 00:28:07,520 --> 00:28:09,520 I wish I could see a real one. 617 00:28:09,555 --> 00:28:11,789 I was thinking the same thing. 618 00:28:11,824 --> 00:28:12,934 Anyways, if you're wondering why 619 00:28:12,958 --> 00:28:14,803 a grown man is carrying little jars of paint around... 620 00:28:14,827 --> 00:28:18,028 No, no. I... I think it's a charming look. 621 00:28:18,064 --> 00:28:20,497 I'm actually here for the egg decorating class. 622 00:28:20,533 --> 00:28:21,365 Great. 623 00:28:21,400 --> 00:28:22,700 That's why I'm here. 624 00:28:22,735 --> 00:28:23,500 Really? 625 00:28:23,536 --> 00:28:24,601 Yeah. 626 00:28:24,637 --> 00:28:26,870 Just through that door. 627 00:28:41,353 --> 00:28:42,853 This is great. 628 00:28:42,888 --> 00:28:45,989 Meet all of our modern-day Michelangelos. 629 00:28:51,197 --> 00:28:52,296 How's it going, sweetie? 630 00:28:52,331 --> 00:28:53,831 - Good, Dad. - Yeah? 631 00:28:53,866 --> 00:28:55,566 That looks good. 632 00:28:55,601 --> 00:28:57,868 Veronica, this is my daughter, Madison. 633 00:28:57,903 --> 00:28:59,002 Hi Veronica. 634 00:28:59,038 --> 00:29:00,170 Hi, Madison. 635 00:29:00,206 --> 00:29:01,071 It's nice to meet you. 636 00:29:01,107 --> 00:29:02,506 I'm covered in paint. 637 00:29:02,541 --> 00:29:03,373 I can see that. 638 00:29:03,409 --> 00:29:05,509 You look like you've been hard at work. 639 00:29:05,544 --> 00:29:07,656 You can tell an artist is at work by the amount of paint 640 00:29:07,680 --> 00:29:10,047 that's not on the canvas. 641 00:29:10,082 --> 00:29:11,381 Or the egg. 642 00:29:12,952 --> 00:29:14,685 What do you guys think of my egg? 643 00:29:14,720 --> 00:29:16,031 I think it's absolutely great, hun. 644 00:29:16,055 --> 00:29:17,055 Yeah, I love it. 645 00:29:17,089 --> 00:29:19,089 Yeah, the colours remind me of spring flowers. 646 00:29:19,125 --> 00:29:21,558 I wanted to put a butterfly in the middle, 647 00:29:21,594 --> 00:29:24,361 but I'm not the best at drawing them. 648 00:29:24,396 --> 00:29:25,562 Well, could I help you? 649 00:29:25,598 --> 00:29:27,731 Yeah, sure. 650 00:29:27,767 --> 00:29:29,600 Okay. 651 00:29:29,635 --> 00:29:30,934 What colour? 652 00:29:30,970 --> 00:29:32,035 Should we do purple? 653 00:29:32,071 --> 00:29:34,171 Yeah. 654 00:29:34,206 --> 00:29:35,706 Okay. Here we go. 655 00:29:35,741 --> 00:29:37,374 Butterflies are my favourite. 656 00:29:37,409 --> 00:29:38,575 Mine too. 657 00:29:38,611 --> 00:29:40,077 Because they're pretty? 658 00:29:40,112 --> 00:29:42,679 That, and because they start out as one thing... 659 00:29:42,715 --> 00:29:44,715 And then end up as something else. 660 00:29:44,750 --> 00:29:45,949 Exactly. 661 00:29:45,985 --> 00:29:47,885 A beautiful butterfly. 662 00:29:47,920 --> 00:29:49,386 That one has glitter in it. 663 00:29:49,421 --> 00:29:51,221 Well then, we have to use that one. 664 00:29:51,257 --> 00:29:52,222 Yeah. 665 00:29:52,258 --> 00:29:53,423 Beautiful. 666 00:29:53,459 --> 00:29:54,892 So, did you have fun, Maddie? 667 00:29:54,927 --> 00:29:56,226 Sure did. 668 00:29:56,262 --> 00:29:57,561 And did you have fun, Veronica? 669 00:29:57,596 --> 00:29:58,729 Sure did. 670 00:29:58,764 --> 00:30:00,330 Hey, Erin? 671 00:30:03,469 --> 00:30:05,002 Veronica! 672 00:30:05,905 --> 00:30:07,871 Veronica? 673 00:30:07,907 --> 00:30:09,239 I think she's talking to you. 674 00:30:10,643 --> 00:30:12,910 Come see this. 675 00:30:12,945 --> 00:30:15,078 It looks so good. 676 00:30:15,114 --> 00:30:16,246 It sure does. 677 00:30:16,282 --> 00:30:17,948 I want one. 678 00:30:17,983 --> 00:30:19,261 Well, we don't make those anymore sweetie. 679 00:30:19,285 --> 00:30:20,551 We had to retire them. 680 00:30:20,586 --> 00:30:21,451 Why? 681 00:30:21,487 --> 00:30:23,153 Well, sometimes the world moves too fast 682 00:30:23,189 --> 00:30:25,556 and people just want things right away. 683 00:30:25,591 --> 00:30:27,658 But it's so beautiful. 684 00:30:27,693 --> 00:30:29,393 Can't argue with that. 685 00:30:41,340 --> 00:30:42,239 Ms. Enwright? 686 00:30:42,274 --> 00:30:43,774 You wanted to see me? 687 00:30:43,809 --> 00:30:46,176 Yes, please, come in, sit down. 688 00:30:46,212 --> 00:30:49,146 If this is about me sampling the chocolates, I was... 689 00:30:49,181 --> 00:30:50,280 That's not why you're here. 690 00:30:50,316 --> 00:30:53,016 Saturday is the annual Sweetwater Chocolate Exchange. 691 00:30:53,052 --> 00:30:55,686 It's a time when people around town and the surrounding areas 692 00:30:55,721 --> 00:30:57,521 get together and share each other's 693 00:30:57,556 --> 00:30:59,656 homemade spring themed chocolate. 694 00:30:59,692 --> 00:31:01,625 And there's an egg relay for the kids. 695 00:31:01,660 --> 00:31:02,693 That sounds great. 696 00:31:02,728 --> 00:31:04,661 Cavendish sponsors the events, 697 00:31:04,697 --> 00:31:06,663 so I need two employees to walk around 698 00:31:06,699 --> 00:31:09,600 and represent the company and hand out chocolate. 699 00:31:09,635 --> 00:31:12,436 Flo is one, she has a flair for these things, 700 00:31:12,471 --> 00:31:15,172 and she requested you to join her. 701 00:31:15,207 --> 00:31:16,340 Me? 702 00:31:16,375 --> 00:31:19,176 Is there another Veronica Erinson I don't know about? 703 00:31:24,583 --> 00:31:25,849 So, what do you say? 704 00:31:25,885 --> 00:31:28,285 Yes. Count me in. 705 00:31:28,320 --> 00:31:29,653 Good. 706 00:31:37,630 --> 00:31:39,096 Hi. 707 00:31:39,131 --> 00:31:41,398 Try a caramel cluster, you'll love it. 708 00:31:41,433 --> 00:31:43,834 Hi. 709 00:31:43,869 --> 00:31:45,369 This is so exciting. 710 00:31:45,404 --> 00:31:47,404 My first Sweetwater Chocolate Exchange. 711 00:31:47,439 --> 00:31:48,672 You'll love it. 712 00:31:48,707 --> 00:31:50,073 Hi. 713 00:31:52,978 --> 00:31:54,044 What are they doing here? 714 00:31:55,080 --> 00:31:56,892 Chaz and Trent, they're the owners of Chocmate, 715 00:31:56,916 --> 00:31:58,749 this trendy new chocolate company. 716 00:31:58,784 --> 00:32:00,550 I see them on social media. 717 00:32:00,586 --> 00:32:02,719 That's our pecan prosciutto. 718 00:32:02,755 --> 00:32:04,254 Well, everybody from Sweetwater 719 00:32:04,290 --> 00:32:06,256 and surrounding areas are welcome. 720 00:32:06,292 --> 00:32:07,157 Their factory is an hour away, 721 00:32:07,192 --> 00:32:09,359 I guess that counts as "surrounding". 722 00:32:09,395 --> 00:32:11,039 Ladies and gentlemen, these are gonna be the best chocolates 723 00:32:11,063 --> 00:32:12,262 you've ever had in your life. 724 00:32:12,298 --> 00:32:13,864 They're really good with people. 725 00:32:13,899 --> 00:32:15,899 Please, give it a try. Excellent. 726 00:32:17,469 --> 00:32:19,236 Watch this. 727 00:32:23,142 --> 00:32:24,041 Hey, Betty. 728 00:32:24,076 --> 00:32:25,309 Ladies, hi! 729 00:32:25,344 --> 00:32:28,245 How are you ladies doing on this beautiful Sweetwater afternoon? 730 00:32:28,280 --> 00:32:29,246 Good, thank you. 731 00:32:29,281 --> 00:32:30,580 You need to try this. 732 00:32:30,616 --> 00:32:32,616 It's from our new spring mint collection. 733 00:32:32,651 --> 00:32:33,984 Mint isn't really my cup of tea. 734 00:32:34,019 --> 00:32:35,452 Me neither, to be honest. 735 00:32:35,487 --> 00:32:37,120 Sometimes it can be pretty strong, 736 00:32:37,156 --> 00:32:41,325 but a Cavendish mint is subtle like a soft spring breeze. 737 00:32:43,262 --> 00:32:44,461 A breeze, you said? 738 00:32:44,496 --> 00:32:46,096 A breeze. 739 00:32:52,705 --> 00:32:53,705 What did I tell you? 740 00:32:55,107 --> 00:32:56,940 Help yourselves. 741 00:32:56,976 --> 00:32:57,976 Have that one there. 742 00:32:58,010 --> 00:32:58,976 Thank you! 743 00:32:59,011 --> 00:32:59,910 Bye, ladies. 744 00:32:59,945 --> 00:33:01,945 Bye. 745 00:33:01,981 --> 00:33:03,124 Flo, you are a natural with people. 746 00:33:03,148 --> 00:33:04,748 You should be in sales. 747 00:33:04,783 --> 00:33:06,650 Thanks, but honestly I've tried. 748 00:33:06,685 --> 00:33:07,929 I applied to corporate a few times, 749 00:33:07,953 --> 00:33:10,687 but heard nothing back. 750 00:33:10,723 --> 00:33:12,622 That doesn't seem right. 751 00:33:14,493 --> 00:33:15,493 Hey. 752 00:33:16,061 --> 00:33:17,061 Hey. 753 00:33:18,030 --> 00:33:20,030 Madison is playing with some friends, 754 00:33:20,065 --> 00:33:22,265 so I was going to walk around, 755 00:33:22,301 --> 00:33:25,369 sample some of the wares of our fellow chocolatiers. 756 00:33:25,404 --> 00:33:26,803 You wanna join? 757 00:33:27,673 --> 00:33:29,539 I think he's talking to you, girl. 758 00:33:29,575 --> 00:33:32,275 I can handle flying solo. 759 00:33:32,311 --> 00:33:36,213 No corporate talk, I promise. 760 00:33:36,248 --> 00:33:37,514 Okay. 761 00:33:39,251 --> 00:33:42,519 Shall we? 762 00:33:51,530 --> 00:33:53,897 Okay, now, these are Miss Gillingham's spring chickens. 763 00:33:53,932 --> 00:33:58,035 Now, they are world famous in Sweetwater. 764 00:33:58,070 --> 00:34:00,437 She switches up the ingredients every year. 765 00:34:05,911 --> 00:34:08,645 I'm getting creme de cacao, a little bit of orange zest, 766 00:34:08,680 --> 00:34:12,015 and just a... just a flutter of amaretto. 767 00:34:12,051 --> 00:34:13,917 You got all that from one bite? 768 00:34:13,952 --> 00:34:14,918 You just need to open up your heart, 769 00:34:14,953 --> 00:34:17,320 and listen to what the chocolate's telling you. 770 00:34:17,356 --> 00:34:18,688 It's that easy? 771 00:34:18,724 --> 00:34:20,223 That's what Gabriel Belanger says. 772 00:34:20,259 --> 00:34:21,591 The chocolatier? 773 00:34:21,627 --> 00:34:25,195 One of the world's best chocolatiers. 774 00:34:25,230 --> 00:34:27,108 It's always been a dream of mine to go to Switzerland 775 00:34:27,132 --> 00:34:29,566 and study with him at his school. 776 00:34:29,601 --> 00:34:30,867 It's never too late. 777 00:34:30,903 --> 00:34:32,269 Maybe. 778 00:34:32,304 --> 00:34:35,906 This is old Bill Wallham's recipe. 779 00:34:35,941 --> 00:34:38,708 Your turn. 780 00:34:38,744 --> 00:34:39,943 No, no, no, no. 781 00:34:39,978 --> 00:34:41,745 You have to close your eyes. 782 00:34:41,780 --> 00:34:44,047 It helps focus your taste buds. 783 00:34:49,488 --> 00:34:50,587 Okay, so you're getting... 784 00:34:51,824 --> 00:34:55,225 I'm trying to open my heart and listen to the chocolate. 785 00:34:58,497 --> 00:35:02,099 I'm getting strong notes of... chocolate. 786 00:35:03,769 --> 00:35:04,801 Very funny. 787 00:35:04,837 --> 00:35:08,071 Just trust your senses. 788 00:35:08,107 --> 00:35:10,340 Trust what you're feeling. 789 00:35:17,249 --> 00:35:18,949 There's a touch of... 790 00:35:18,984 --> 00:35:20,450 Touch of what? 791 00:35:20,486 --> 00:35:23,653 It's like, a smokiness? 792 00:35:23,689 --> 00:35:25,655 Yeah. 793 00:35:25,691 --> 00:35:27,657 That's the chipotle. 794 00:35:27,693 --> 00:35:28,725 Really? 795 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 It's his trademark. 796 00:35:30,796 --> 00:35:36,733 See, all you had to do was just trust your feelings. 797 00:35:36,768 --> 00:35:38,802 Okay, everyone. 798 00:35:38,837 --> 00:35:41,438 Time for the Easter relay game. 799 00:35:41,473 --> 00:35:42,939 Gather out back. 800 00:35:45,677 --> 00:35:47,911 On your marks... 801 00:35:47,946 --> 00:35:49,579 She looks so excited. 802 00:35:49,615 --> 00:35:50,680 She is. 803 00:35:50,716 --> 00:35:51,681 Get set! 804 00:35:51,717 --> 00:35:52,861 We've been practicing at home. 805 00:35:52,885 --> 00:35:53,885 Go! 806 00:35:57,723 --> 00:35:59,923 Yeah, you can do it! 807 00:36:02,794 --> 00:36:04,728 Okay, you got it! 808 00:36:08,000 --> 00:36:09,766 Come on, Maddie! 809 00:36:09,801 --> 00:36:11,468 Here ya go, honey! 810 00:36:11,503 --> 00:36:12,969 Come on Maddie! 811 00:36:20,145 --> 00:36:22,712 Get it, get it, get it! 812 00:36:22,748 --> 00:36:23,748 Get it, get it! 813 00:36:26,585 --> 00:36:27,684 Daddy, how did I do? 814 00:36:27,719 --> 00:36:29,186 You did amazing, sweetheart. 815 00:36:29,221 --> 00:36:31,454 I finished second, it was so much fun. 816 00:36:31,490 --> 00:36:33,790 That was so exciting! 817 00:36:33,825 --> 00:36:34,624 Great job. 818 00:36:34,660 --> 00:36:35,559 Thanks. 819 00:36:35,594 --> 00:36:36,804 I'm gonna take Madison for some iced tea, 820 00:36:36,828 --> 00:36:37,794 if that's okay. 821 00:36:37,829 --> 00:36:38,962 Yeah, that'd be great. 822 00:36:38,997 --> 00:36:40,463 Way to go, hun. 823 00:36:40,499 --> 00:36:41,998 It was so much fun! 824 00:36:43,101 --> 00:36:46,937 I was like that far away from winning. 825 00:36:48,507 --> 00:36:51,708 That was intense. Fun, but intense. 826 00:36:51,743 --> 00:36:57,147 Yeah. An egg, spoon, a race. 827 00:36:57,182 --> 00:37:02,719 Sometimes the best things are the simplest. 828 00:37:02,754 --> 00:37:05,822 I really like it here. 829 00:37:05,857 --> 00:37:08,024 Is it your first time in Sweetwater? 830 00:37:08,060 --> 00:37:09,159 I was here when I was 10, 831 00:37:09,194 --> 00:37:11,861 but we were just passing through. 832 00:37:11,897 --> 00:37:15,232 Well, it's a great place to grow up, raise a family. 833 00:37:18,470 --> 00:37:22,839 Bryan... I heard about your wife. 834 00:37:22,874 --> 00:37:25,175 I'm sorry. 835 00:37:25,210 --> 00:37:26,943 Thank you. 836 00:37:26,979 --> 00:37:29,879 I've been very fortunate to have such a supportive family 837 00:37:29,915 --> 00:37:35,885 and community, so I feel like I'm starting to turn a corner. 838 00:37:35,921 --> 00:37:38,088 I was lucky to meet her too, though. 839 00:37:38,123 --> 00:37:39,400 You always hope that you just find someone 840 00:37:39,424 --> 00:37:41,191 that brings out the best in you. 841 00:37:41,226 --> 00:37:44,828 Gives you that spark, that trust. 842 00:37:48,934 --> 00:37:50,533 I hope I'm not getting too personal. 843 00:37:50,569 --> 00:37:52,869 No, I don't, I don't mind. 844 00:37:55,107 --> 00:37:56,773 Now, what about you? 845 00:37:56,808 --> 00:38:00,076 What's that saying, what's your story? 846 00:38:00,112 --> 00:38:00,977 My story? 847 00:38:01,013 --> 00:38:04,981 I'm... I'm not that interesting. 848 00:38:05,017 --> 00:38:06,916 I might disagree with you. 849 00:38:11,156 --> 00:38:14,758 Where do I start? 850 00:38:14,793 --> 00:38:16,493 How about at the beginning? 851 00:38:16,528 --> 00:38:19,262 Yeah, that makes sense. 852 00:38:19,298 --> 00:38:22,499 I was born in Seattle, and I don't know if this is true, 853 00:38:22,534 --> 00:38:24,834 but apparently on the day that I was born, 854 00:38:24,870 --> 00:38:27,170 it rained so much that it broke the Seattle record 855 00:38:27,205 --> 00:38:29,005 for most rain in one day. 856 00:38:29,041 --> 00:38:30,173 Really? 857 00:38:31,276 --> 00:38:32,375 That's a lot of rain. 858 00:38:32,411 --> 00:38:34,744 When I was little, my mom would tell me that it was 859 00:38:34,780 --> 00:38:38,148 a good sign because I just had to shine a little bit brighter 860 00:38:38,183 --> 00:38:40,917 to get through the clouds. 861 00:38:40,952 --> 00:38:44,254 That's nice. 862 00:38:44,289 --> 00:38:47,957 I was raised in Seattle and then I went away for college. 863 00:38:47,993 --> 00:38:49,526 Chocolate University? 864 00:38:49,561 --> 00:38:51,127 I applied but I didn't get in. 865 00:38:53,398 --> 00:38:55,865 I went to college, on the East Coast. 866 00:38:55,901 --> 00:38:58,935 And after school, I... 867 00:38:58,970 --> 00:39:01,805 I tried a few different jobs, different cities, 868 00:39:01,840 --> 00:39:07,644 but I never really got attached to anything, or anyone. 869 00:39:07,679 --> 00:39:10,180 Still finding yourself? That's all right. 870 00:39:10,215 --> 00:39:14,517 My dad kept nudging me to join the family business, 871 00:39:14,553 --> 00:39:17,387 but I just, I wasn't sure if it was right for me. 872 00:39:17,422 --> 00:39:19,989 I... I wanted to be my own person, 873 00:39:20,025 --> 00:39:21,358 make my own path, but... 874 00:39:21,393 --> 00:39:22,737 it's kind of hard to make your own path 875 00:39:22,761 --> 00:39:25,028 when you don't know where you're going. 876 00:39:25,063 --> 00:39:26,296 I can relate. 877 00:39:26,331 --> 00:39:29,466 You know, right now it might not seem like it's your dream job, 878 00:39:29,501 --> 00:39:33,036 but maybe it's just a stepping stone to something else. 879 00:39:33,071 --> 00:39:35,038 You are meant to be here. 880 00:39:35,073 --> 00:39:37,307 I truly believe that. 881 00:39:40,112 --> 00:39:41,644 Hey, guys. 882 00:39:41,680 --> 00:39:42,824 Can I Interest you in a chocolate? 883 00:39:42,848 --> 00:39:44,659 Bryan, right? Head chocolatier at Cavendish? 884 00:39:44,683 --> 00:39:46,761 We met at the chocolate convention in Spokane last year. 885 00:39:46,785 --> 00:39:49,152 Right. Chaz and Trent. 886 00:39:49,187 --> 00:39:51,221 I'm Trent, he's Chaz. 887 00:39:51,256 --> 00:39:52,300 Sorry. It's nice to meet you guys again, 888 00:39:52,324 --> 00:39:54,924 you're doing some interesting things over there. 889 00:39:54,960 --> 00:39:55,892 Is that a compliment? 890 00:39:55,927 --> 00:39:56,893 Not sure, can't tell. 891 00:39:56,928 --> 00:39:58,762 This is my friend, Veronica. 892 00:39:58,797 --> 00:40:00,196 We work together at the factory. 893 00:40:00,232 --> 00:40:01,197 Nice to meet you. 894 00:40:01,233 --> 00:40:02,832 So, care to try? 895 00:40:02,868 --> 00:40:04,734 This one's called "Spring Heat". 896 00:40:04,770 --> 00:40:06,848 No, I've already tried that one, it's got a lot of... 897 00:40:06,872 --> 00:40:07,704 I'll try it. 898 00:40:07,739 --> 00:40:09,339 I've been learning a lot about chocolate. 899 00:40:10,876 --> 00:40:12,542 ...habanero peppers. 900 00:40:17,816 --> 00:40:18,915 You okay? 901 00:40:18,950 --> 00:40:20,350 I'll be right over. 902 00:40:27,459 --> 00:40:28,491 Listen, Bryan. 903 00:40:28,527 --> 00:40:29,426 We actually came to the exchange for a few reasons. 904 00:40:29,461 --> 00:40:31,528 We're looking for a new head chocolatier. 905 00:40:31,563 --> 00:40:33,040 We can't do everything ourselves anymore. 906 00:40:33,064 --> 00:40:34,731 Our new VP said you'd be a great choice. 907 00:40:34,766 --> 00:40:35,732 Very artistic. 908 00:40:35,767 --> 00:40:37,901 Right. You mean the VP that you poached, 909 00:40:37,936 --> 00:40:39,235 and now you're going for two? 910 00:40:39,271 --> 00:40:41,071 Like a good chocolate, can't stop at just one. 911 00:40:41,106 --> 00:40:43,139 We'd offer you almost complete creative control. 912 00:40:43,175 --> 00:40:45,308 We're new, but we like being in first place. 913 00:40:45,343 --> 00:40:46,609 Second just doesn't cut it. 914 00:40:46,645 --> 00:40:47,510 And let's face it, 915 00:40:47,546 --> 00:40:49,212 the Cavendishes are living in the past. 916 00:40:49,247 --> 00:40:50,146 We look to the future. 917 00:40:50,182 --> 00:40:52,715 Call us sometime, but don't wait too long. 918 00:41:14,573 --> 00:41:16,739 Hey. 919 00:41:16,775 --> 00:41:18,274 Is everything okay? 920 00:41:18,310 --> 00:41:20,276 Yeah, I'm fine. 921 00:41:20,312 --> 00:41:21,811 How are you? 922 00:41:21,847 --> 00:41:24,914 I have never drank so much iced tea in my entire life. 923 00:41:24,950 --> 00:41:27,584 But I think the fire is finally out. 924 00:41:27,619 --> 00:41:28,619 Daddy? 925 00:41:28,653 --> 00:41:29,886 Can you ask her? 926 00:41:29,921 --> 00:41:31,120 About the petting zoo? 927 00:41:31,156 --> 00:41:32,789 She has been wanting to tell you... 928 00:41:32,824 --> 00:41:36,326 Did you know that our very own Madison Bailey 929 00:41:36,361 --> 00:41:38,228 has landed the coveted role as Easter Bunny 930 00:41:38,263 --> 00:41:40,830 in the Easter festival pageant? 931 00:41:40,866 --> 00:41:42,298 What? That's amazing. 932 00:41:42,334 --> 00:41:43,399 Congratulations. 933 00:41:43,435 --> 00:41:44,801 I need to work on my hop. 934 00:41:44,836 --> 00:41:47,737 She wants to do some character research. 935 00:41:47,772 --> 00:41:49,772 Yes. At the petting zoo tomorrow. 936 00:41:49,808 --> 00:41:52,275 So, will you come too? 937 00:41:52,310 --> 00:41:53,510 I would love to. 938 00:41:53,545 --> 00:41:55,812 We're all gonna have so much fun. 939 00:42:12,998 --> 00:42:14,330 She's really getting in there. 940 00:42:14,366 --> 00:42:16,499 I think she's trying a method acting approach. 941 00:42:16,535 --> 00:42:18,668 Pretty soon she'll be eating nothing but carrots. 942 00:42:18,703 --> 00:42:20,970 Daddy, I won't be eating carrots. 943 00:42:21,006 --> 00:42:22,672 Everybody knows bunny rabbits 944 00:42:22,707 --> 00:42:24,274 eat mostly grass and hay. 945 00:42:24,309 --> 00:42:25,341 I have been educated. 946 00:42:25,377 --> 00:42:26,776 Schooled, as they say. 947 00:42:26,811 --> 00:42:29,145 Right. 948 00:42:29,180 --> 00:42:31,559 Are you planning on going to the Easter festival at town square? 949 00:42:31,583 --> 00:42:34,183 This year I volunteered to be the egg hunt Grand Marshal. 950 00:42:35,921 --> 00:42:39,322 Hey. It is a big responsibility. 951 00:42:39,357 --> 00:42:43,293 I hadn't really thought that far ahead. 952 00:42:48,266 --> 00:42:49,299 Is it okay? 953 00:42:49,334 --> 00:42:50,199 Very proud of you, honey. 954 00:42:50,235 --> 00:42:51,734 You're gonna knock it out of the park. 955 00:42:51,770 --> 00:42:54,037 I still have to finish my costume. 956 00:42:54,072 --> 00:42:56,472 She's making her own bunny costume from scratch. 957 00:42:56,508 --> 00:42:57,840 No shortcuts for this little girl. 958 00:42:57,876 --> 00:42:59,976 Veronica, will you help me finish it? 959 00:43:00,011 --> 00:43:01,177 It's just the ears and tail. 960 00:43:01,212 --> 00:43:02,712 Maddie! 961 00:43:02,747 --> 00:43:04,013 The most important part. 962 00:43:04,049 --> 00:43:04,881 That's true. 963 00:43:04,916 --> 00:43:06,916 Daddy's great at almost everything... 964 00:43:06,952 --> 00:43:08,518 Except for sewing? 965 00:43:08,553 --> 00:43:10,320 I didn't say it. 966 00:43:10,355 --> 00:43:11,254 Look, Veronica, you don't... 967 00:43:11,289 --> 00:43:13,222 I have done plenty of sewing in my time. 968 00:43:13,258 --> 00:43:15,358 I would love to. 969 00:43:15,393 --> 00:43:16,393 Yes! 970 00:43:17,629 --> 00:43:19,562 Look, Daddy. They have goats. 971 00:43:25,403 --> 00:43:26,903 I saw that. 972 00:43:35,246 --> 00:43:36,613 Good morning. 973 00:43:36,648 --> 00:43:37,914 Morning. 974 00:43:37,949 --> 00:43:40,750 Morning Flo. 975 00:43:40,785 --> 00:43:43,386 I've never seen somebody so happy to go to work. 976 00:43:43,421 --> 00:43:46,356 Well, it's spring, and everything's in bloom. 977 00:43:49,127 --> 00:43:50,693 So, automation seems to be going well. 978 00:43:51,963 --> 00:43:53,730 Love the new designs, they pop. 979 00:43:55,900 --> 00:43:58,434 I want you two to meet someone. 980 00:43:59,671 --> 00:44:02,071 Don't be so shy. 981 00:44:02,107 --> 00:44:03,139 Carter Darren. 982 00:44:03,174 --> 00:44:05,541 Director of operations at Cavendish in Seattle. 983 00:44:05,577 --> 00:44:07,477 He tours the facility a few times a year, 984 00:44:07,512 --> 00:44:09,412 but today was a surprise. 985 00:44:09,447 --> 00:44:11,280 Yes. A little impromptu visit. 986 00:44:11,316 --> 00:44:14,283 Just seeing if things are ship shape for our Easter roll out. 987 00:44:14,319 --> 00:44:16,753 Big day is less than a month away. 988 00:44:16,788 --> 00:44:18,087 This is Florence Baker. 989 00:44:18,123 --> 00:44:20,590 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 990 00:44:20,625 --> 00:44:23,693 And, this is Veronica Erinson. 991 00:44:27,532 --> 00:44:28,965 What are you doing? 992 00:44:29,000 --> 00:44:30,466 Organizing box... 993 00:44:31,703 --> 00:44:32,535 Please, Veronica. 994 00:44:32,570 --> 00:44:34,804 I would like you to meet Carter. 995 00:44:36,374 --> 00:44:37,740 Wait, Carter Darren? 996 00:44:37,776 --> 00:44:39,442 The Carter Darren? 997 00:44:39,477 --> 00:44:40,276 Erin? 998 00:44:40,311 --> 00:44:41,144 ...son. 999 00:44:41,179 --> 00:44:42,145 Yes. 1000 00:44:42,180 --> 00:44:43,146 I'm Veronica Erinson. 1001 00:44:43,181 --> 00:44:44,080 Wait. 1002 00:44:44,115 --> 00:44:45,115 You're here? 1003 00:44:46,117 --> 00:44:47,316 She's a transfer from Iowa. 1004 00:44:47,352 --> 00:44:50,119 I really admire some of the things you've implemented here. 1005 00:44:50,155 --> 00:44:52,488 That buttery bunny machine is a dream, 1006 00:44:52,524 --> 00:44:56,192 but the Easter basket machines, they have some problems. 1007 00:44:56,227 --> 00:44:58,494 Sorry, I'm... I'm really confused here. 1008 00:44:58,530 --> 00:45:01,431 Well, maybe I could explain things to you, 1009 00:45:01,466 --> 00:45:03,633 in the other room, by the machine. 1010 00:45:05,804 --> 00:45:06,836 Yeah. 1011 00:45:06,871 --> 00:45:08,337 Okay. 1012 00:45:12,811 --> 00:45:13,811 Undercover? 1013 00:45:14,813 --> 00:45:16,212 Undercover? 1014 00:45:16,247 --> 00:45:17,658 And you've been down here the whole time? 1015 00:45:17,682 --> 00:45:18,648 Yeah. 1016 00:45:18,683 --> 00:45:20,783 No wonder Parker's been giving me the runaround. 1017 00:45:20,819 --> 00:45:21,884 She's not. 1018 00:45:21,920 --> 00:45:23,986 I've been running the marketing department from here 1019 00:45:24,022 --> 00:45:26,022 with Parker's help. 1020 00:45:26,057 --> 00:45:27,457 What have you found out? 1021 00:45:27,492 --> 00:45:29,025 Lots of things. 1022 00:45:29,060 --> 00:45:30,793 For starters, communication problems 1023 00:45:30,829 --> 00:45:33,362 between the factory staff and the main office. 1024 00:45:33,398 --> 00:45:34,363 You met Flo. 1025 00:45:34,399 --> 00:45:37,033 She's amazing at sales, 1026 00:45:37,068 --> 00:45:38,735 yet every time she applies for a job, 1027 00:45:38,770 --> 00:45:40,870 no one at the main office gets back to her. 1028 00:45:40,905 --> 00:45:43,005 And Susan's been asking for a new office chair 1029 00:45:43,041 --> 00:45:44,841 but no one listens. 1030 00:45:44,876 --> 00:45:46,409 That has to affect morale. 1031 00:45:46,444 --> 00:45:48,044 Yeah, but that's not our biggest issue. 1032 00:45:48,079 --> 00:45:49,757 I think our sales problems might be stemming 1033 00:45:49,781 --> 00:45:51,514 from our automation strategy. 1034 00:45:51,549 --> 00:45:52,849 I'm serious. 1035 00:45:52,884 --> 00:45:53,850 Our Easter basket machine, 1036 00:45:53,885 --> 00:45:55,985 it doesn't make the Easter baskets as nicely. 1037 00:45:56,020 --> 00:45:57,987 Well, it's a new prototype, the first of its kind. 1038 00:45:58,022 --> 00:46:00,323 Of course there's going to be growing pains. 1039 00:46:00,358 --> 00:46:01,991 What about our cocoa bean sorter? 1040 00:46:02,026 --> 00:46:04,026 Maybe if we had more real eyes on the cocoa beans, 1041 00:46:04,062 --> 00:46:06,596 less duds would get into the product. 1042 00:46:06,631 --> 00:46:09,532 Maybe our chocolate doesn't taste as good anymore. 1043 00:46:09,567 --> 00:46:10,833 Okay. 1044 00:46:10,869 --> 00:46:13,436 You may have figured a few things out, 1045 00:46:13,471 --> 00:46:15,371 you gonna come back to the office now? 1046 00:46:15,406 --> 00:46:17,840 I feel like I have so much work to do on my report. 1047 00:46:17,876 --> 00:46:20,743 Like, this is just the tip of the iceberg. 1048 00:46:20,779 --> 00:46:23,546 Fine, but I wouldn't stay much longer. 1049 00:46:37,162 --> 00:46:39,462 What are you thinking about? 1050 00:46:39,497 --> 00:46:41,397 Lyla, I really like it here. 1051 00:46:41,432 --> 00:46:43,199 Well, Sweetwater does that to people. 1052 00:46:43,234 --> 00:46:46,469 And I'm learning so much about the family business. 1053 00:46:46,504 --> 00:46:48,304 But? 1054 00:46:48,339 --> 00:46:52,375 I'm just sensing a but in there. 1055 00:46:52,410 --> 00:46:57,980 But... It's this whole double life thing. 1056 00:46:58,016 --> 00:47:00,483 I'm gonna have to come clean eventually, right? 1057 00:47:00,518 --> 00:47:05,288 With everything, with everyone. 1058 00:47:05,323 --> 00:47:06,389 With Bryan. 1059 00:47:06,424 --> 00:47:09,425 That's up to you. 1060 00:47:09,460 --> 00:47:11,928 You seem to like spending time with him. 1061 00:47:16,601 --> 00:47:19,335 So, say I tell him the truth, 1062 00:47:19,370 --> 00:47:23,239 and he's so upset that he never talks to me again. 1063 00:47:23,274 --> 00:47:25,508 But more importantly, he's already been through so much. 1064 00:47:25,543 --> 00:47:27,443 I don't wanna hurt him. 1065 00:47:27,478 --> 00:47:31,981 So, maybe I don't have to. 1066 00:47:32,016 --> 00:47:33,249 How? 1067 00:47:33,284 --> 00:47:37,486 I don't tell him the truth, and I finish my commitments in town, 1068 00:47:37,522 --> 00:47:40,122 and I leave Sweetwater. 1069 00:47:43,661 --> 00:47:46,796 Sounds like you have a choice to make. 1070 00:48:03,882 --> 00:48:05,348 Bryan, this is amazing. 1071 00:48:05,383 --> 00:48:07,049 Just a little something I whipped up. 1072 00:48:09,287 --> 00:48:10,119 What is it? 1073 00:48:10,154 --> 00:48:11,787 It's Madison's favourite, it's a... 1074 00:48:11,823 --> 00:48:14,790 White chocolate buttercream. 1075 00:48:14,826 --> 00:48:17,693 I'm sorry, I don't speak mouthful-of-chocolate. 1076 00:48:17,729 --> 00:48:18,895 I can translate for you. 1077 00:48:18,930 --> 00:48:21,464 It is a white chocolate buttercream. 1078 00:48:21,499 --> 00:48:22,765 Fresh butter from a local farm, 1079 00:48:22,800 --> 00:48:24,901 and I used vanilla pods instead of extract. 1080 00:48:24,936 --> 00:48:26,369 So good. 1081 00:48:27,906 --> 00:48:29,538 You just made this up? 1082 00:48:29,574 --> 00:48:31,774 I have a whole stack of these recipes that I wanna try, 1083 00:48:31,809 --> 00:48:35,478 but with my position with the company right now, 1084 00:48:35,513 --> 00:48:37,546 they're just kind of collecting dust. 1085 00:48:37,582 --> 00:48:39,448 But we get to taste test them. 1086 00:48:39,484 --> 00:48:41,817 That's a pretty sweet fringe benefit. 1087 00:48:41,853 --> 00:48:43,719 All right, I'm gonna leave you guys to it, 1088 00:48:43,755 --> 00:48:44,887 got some work to do. 1089 00:48:44,923 --> 00:48:46,422 Have fun. 1090 00:48:56,200 --> 00:48:57,833 You're really good at sewing. 1091 00:48:57,869 --> 00:48:59,268 Aw, thank you. 1092 00:48:59,304 --> 00:49:00,736 I had a good teacher. 1093 00:49:00,772 --> 00:49:02,271 Who was that? 1094 00:49:02,307 --> 00:49:03,873 My mom. 1095 00:49:10,114 --> 00:49:12,415 You know dads are really good at teaching things too. 1096 00:49:12,450 --> 00:49:15,818 Yeah. My dad's the best. 1097 00:49:15,853 --> 00:49:17,453 I believe that. 1098 00:49:17,488 --> 00:49:20,423 Tail me. 1099 00:49:20,458 --> 00:49:23,025 All right. 1100 00:49:23,061 --> 00:49:25,061 Let's put it there, then. 1101 00:49:49,220 --> 00:49:50,519 Do you wanna try? 1102 00:49:50,555 --> 00:49:51,555 Sure. 1103 00:49:51,589 --> 00:49:53,022 Okay. 1104 00:49:53,057 --> 00:49:54,090 Let me show you how. 1105 00:49:54,125 --> 00:49:56,726 It's just like a bunny going in and out of a hole. 1106 00:49:56,761 --> 00:50:01,030 The bunny goes down into the hole, 1107 00:50:01,065 --> 00:50:04,467 and then up out of the hole. 1108 00:50:04,502 --> 00:50:07,069 You try. 1109 00:50:07,105 --> 00:50:10,873 The bunny goes down through the hole, 1110 00:50:10,908 --> 00:50:13,242 and the bunny comes back up. 1111 00:50:13,277 --> 00:50:14,043 Very good. 1112 00:50:14,078 --> 00:50:16,379 See, that's sewing. You got it! 1113 00:50:16,414 --> 00:50:18,514 Now you know how to sew. 1114 00:50:18,549 --> 00:50:19,849 And we are all done. 1115 00:50:21,219 --> 00:50:24,754 It's so good, thank you! 1116 00:50:26,391 --> 00:50:28,758 You look so cute. 1117 00:50:28,793 --> 00:50:31,394 You are gonna be the cutest bunny there. 1118 00:50:38,403 --> 00:50:40,102 What is that? 1119 00:50:40,138 --> 00:50:42,338 Madison likes to call it "Hippity Hop Fizz". 1120 00:50:42,373 --> 00:50:45,274 It's a mix of orange juice, cranberry, strawberry puree, 1121 00:50:45,309 --> 00:50:47,343 the ice cubes are made from pineapple juice, 1122 00:50:47,378 --> 00:50:51,747 and the fizz... it's a secret. 1123 00:50:53,317 --> 00:50:55,718 Actually, it's club soda. 1124 00:50:57,488 --> 00:51:00,056 To spring, and new beginnings. 1125 00:51:03,428 --> 00:51:05,194 This is delicious. 1126 00:51:05,229 --> 00:51:07,530 Madison has made it an Easter morning tradition, 1127 00:51:07,565 --> 00:51:10,399 especially when we do our egg hunt around the house. 1128 00:51:10,435 --> 00:51:13,069 So you're the Egg Marshal at home too. 1129 00:51:13,104 --> 00:51:14,303 That's very impressive. 1130 00:51:21,179 --> 00:51:22,945 Did you do this drawing, Bryan? 1131 00:51:22,980 --> 00:51:25,548 I just jot down ideas from time to time. 1132 00:51:25,583 --> 00:51:27,149 I wish I could do that. 1133 00:51:27,185 --> 00:51:29,218 You're very talented. 1134 00:51:29,253 --> 00:51:31,087 Wouldn't go that far. 1135 00:51:31,122 --> 00:51:32,788 And too modest. 1136 00:51:32,824 --> 00:51:34,557 Okay, I will take "talented" 1137 00:51:34,592 --> 00:51:36,459 but let's leave out the very, deal? 1138 00:51:36,494 --> 00:51:37,960 Deal. 1139 00:51:37,995 --> 00:51:39,428 All right. 1140 00:51:45,603 --> 00:51:49,105 You know, it's late. 1141 00:51:49,140 --> 00:51:50,172 I agree. 1142 00:51:50,208 --> 00:51:51,974 I should probably go. 1143 00:51:52,009 --> 00:51:53,509 Listen, thanks for everything 1144 00:51:53,544 --> 00:51:55,678 that you've been doing with Maddie. 1145 00:51:55,713 --> 00:51:58,114 It was... it was just sewing. 1146 00:51:58,149 --> 00:51:59,782 No, it's so much more than just sewing. 1147 00:51:59,817 --> 00:52:02,451 She said that she considers you a real friend. 1148 00:52:08,326 --> 00:52:11,994 Bryan... I... 1149 00:52:12,029 --> 00:52:13,662 What? 1150 00:52:13,698 --> 00:52:16,098 Veronica, I made this for you. 1151 00:52:17,869 --> 00:52:20,603 She's been working on it since yesterday. 1152 00:52:20,638 --> 00:52:22,471 I did it all by myself. 1153 00:52:22,507 --> 00:52:23,339 To thank you. 1154 00:52:23,374 --> 00:52:26,275 Daddy says people love handmade things. 1155 00:52:26,310 --> 00:52:27,176 Right Daddy? 1156 00:52:27,211 --> 00:52:28,043 That's right. 1157 00:52:28,079 --> 00:52:29,111 Well, your daddy's right. 1158 00:52:29,147 --> 00:52:31,280 Handmade gifts are the best. 1159 00:52:31,315 --> 00:52:32,548 Thank you. I love it. 1160 00:52:32,583 --> 00:52:34,550 You're welcome. 1161 00:52:34,585 --> 00:52:37,119 And you can decorate it any way you want. 1162 00:52:42,160 --> 00:52:43,325 Veronica? 1163 00:52:43,361 --> 00:52:45,561 Is everything okay? 1164 00:52:45,596 --> 00:52:47,329 Never better. 1165 00:52:49,100 --> 00:52:50,132 Are you leaving? 1166 00:52:50,168 --> 00:52:51,367 Yes. 1167 00:52:51,402 --> 00:52:53,547 Thank you for the juice, thank you for this beautiful egg. 1168 00:52:53,571 --> 00:52:55,204 Can I borrow these drawings? 1169 00:52:55,239 --> 00:52:57,050 Is that okay? I promise I'll bring it back. 1170 00:52:57,074 --> 00:52:58,040 Sure. I'm not worried about it. 1171 00:52:58,075 --> 00:52:59,842 Thank you. Bye! 1172 00:53:03,915 --> 00:53:06,382 I think she likes my egg. 1173 00:53:24,235 --> 00:53:25,901 The legendary Cavendish Egg. 1174 00:53:25,937 --> 00:53:29,338 We bring back the greatest Easter chocolate that ever was. 1175 00:53:29,373 --> 00:53:30,606 I don't know, Veronica. 1176 00:53:30,641 --> 00:53:33,542 We're gonna make it bigger and more beautiful than ever before. 1177 00:53:33,578 --> 00:53:36,111 And you can pitch it to management. 1178 00:53:36,147 --> 00:53:36,879 Me? 1179 00:53:36,914 --> 00:53:38,113 Yes, you. 1180 00:53:38,149 --> 00:53:41,750 Unless there's another Bryan Bailey that I don't know about. 1181 00:53:41,786 --> 00:53:44,186 I know that with your creativity and chocolate expertise, 1182 00:53:44,222 --> 00:53:45,621 it will be a huge hit. 1183 00:53:45,656 --> 00:53:47,122 It's only three weeks until Easter. 1184 00:53:47,158 --> 00:53:49,124 So? 1185 00:53:49,160 --> 00:53:51,627 We are having a hard-enough time making our quota as it is, 1186 00:53:51,662 --> 00:53:53,362 let alone making a new chocolate. 1187 00:53:53,397 --> 00:53:54,330 Bryan, it is... 1188 00:53:54,365 --> 00:53:56,932 Besides, management would never go for it. 1189 00:53:56,968 --> 00:53:58,701 They never listen to my ideas. 1190 00:53:58,736 --> 00:54:00,069 You sure about that? 1191 00:54:00,104 --> 00:54:02,204 Yes, I am sure. 1192 00:54:02,240 --> 00:54:05,207 Well, then, we'll just have to figure it out together. 1193 00:54:09,981 --> 00:54:12,114 See? I knew you would come around. 1194 00:54:21,192 --> 00:54:22,891 Do you really think they'll go for it? 1195 00:54:22,927 --> 00:54:23,892 Think about it. 1196 00:54:23,928 --> 00:54:26,395 All these new chocolate companies like Chocmate 1197 00:54:26,430 --> 00:54:28,964 are popping up with their modern, trendy takes. 1198 00:54:29,000 --> 00:54:33,269 Like green tea chocolate, cucumber, peanut and ketchup. 1199 00:54:33,304 --> 00:54:34,670 Really? 1200 00:54:34,705 --> 00:54:36,105 Okay, well, I made that last one up. 1201 00:54:36,140 --> 00:54:37,973 But, we go the other direction. 1202 00:54:38,009 --> 00:54:42,344 Back to tradition, back to what made Cavendish great. 1203 00:54:42,380 --> 00:54:43,612 We still do our current line, 1204 00:54:43,648 --> 00:54:46,682 but with a little retro wow factor. 1205 00:54:46,717 --> 00:54:48,851 The legendary Cavendish Egg. 1206 00:54:48,886 --> 00:54:49,918 Can I be honest with you? 1207 00:54:49,954 --> 00:54:51,020 Always. 1208 00:54:51,055 --> 00:54:52,821 Before you even mentioned this, 1209 00:54:52,857 --> 00:54:55,124 I've been thinking about this for weeks. 1210 00:54:55,159 --> 00:54:56,159 Great minds. 1211 00:54:56,193 --> 00:54:57,559 Yeah. 1212 00:54:59,664 --> 00:55:00,664 And hear me out. 1213 00:55:00,698 --> 00:55:01,764 Okay. 1214 00:55:01,799 --> 00:55:04,867 Instead of putting a toy inside, we put a butterfly. 1215 00:55:04,902 --> 00:55:05,801 Butterfly. 1216 00:55:05,836 --> 00:55:08,470 A white chocolate buttercream butterfly, 1217 00:55:08,506 --> 00:55:10,773 from your own personal recipe. 1218 00:55:10,808 --> 00:55:13,309 We paint the wings pink and purple, 1219 00:55:13,344 --> 00:55:15,144 the colours of Easter. 1220 00:55:15,179 --> 00:55:16,145 Sounds beautiful. 1221 00:55:16,180 --> 00:55:19,014 Because the butterfly is the symbol of spring. 1222 00:55:19,050 --> 00:55:19,882 Renewal. 1223 00:55:19,917 --> 00:55:21,050 Change. 1224 00:55:21,085 --> 00:55:22,051 Which is exactly what we want to do with this company. 1225 00:55:22,086 --> 00:55:25,387 We could have a whole collection of surprises. 1226 00:55:25,423 --> 00:55:27,790 Because it's what's on the inside that counts. 1227 00:55:32,897 --> 00:55:35,698 So, where do we start? 1228 00:55:35,733 --> 00:55:39,068 How about at the beginning? 1229 00:55:39,103 --> 00:55:41,637 That makes a lot of sense. 1230 00:55:44,208 --> 00:55:46,508 This is a beautiful drawing, Bryan. 1231 00:55:46,544 --> 00:55:48,911 But Easter's less than three weeks away, 1232 00:55:48,946 --> 00:55:50,424 and I'm just the factory manager here, 1233 00:55:50,448 --> 00:55:52,381 I can't green light a new chocolate. 1234 00:55:53,651 --> 00:55:56,018 So you're saying we're going to have to go through Carter. 1235 00:55:56,053 --> 00:55:59,021 Probably, yes. 1236 00:55:59,056 --> 00:56:00,422 Unless we go through someone else, 1237 00:56:00,458 --> 00:56:02,591 like the director of marketing. 1238 00:56:02,626 --> 00:56:03,492 Really? 1239 00:56:03,527 --> 00:56:04,360 Yes. 1240 00:56:04,395 --> 00:56:05,361 That's an idea. 1241 00:56:05,396 --> 00:56:08,063 Marketing and operations often work hand in hand. 1242 00:56:08,099 --> 00:56:08,864 That's right. 1243 00:56:08,899 --> 00:56:10,065 That's interesting. 1244 00:56:10,101 --> 00:56:12,668 Currently, Erin Cavendish is the director of marketing. 1245 00:56:12,703 --> 00:56:15,104 I heard she's very good, and really smart. 1246 00:56:15,139 --> 00:56:16,139 I heard that too. 1247 00:56:17,241 --> 00:56:20,242 Actually, I have her cell number in my company index here. 1248 00:56:20,277 --> 00:56:21,610 I could give her a call right now. 1249 00:56:21,645 --> 00:56:22,845 Now? 1250 00:56:22,880 --> 00:56:24,346 Yeah. 1251 00:56:26,150 --> 00:56:28,450 No, no, no, no. 1252 00:56:28,486 --> 00:56:29,251 No sense waiting. 1253 00:56:29,286 --> 00:56:31,653 I agree. Let's not waste any time. 1254 00:56:38,396 --> 00:56:40,696 It's ringing. 1255 00:56:43,901 --> 00:56:45,134 Well, she's not answering. 1256 00:56:45,169 --> 00:56:47,870 Probably in a meeting or something. 1257 00:56:47,905 --> 00:56:48,837 Voicemail. 1258 00:56:48,873 --> 00:56:51,573 Hello, Miss Cavendish, this is Susan Enwright. 1259 00:56:51,609 --> 00:56:53,876 Factory manager here at the Sweetwater plant. 1260 00:56:53,911 --> 00:56:57,379 I have two very talented employees who have a great idea. 1261 00:57:02,253 --> 00:57:04,386 I didn't know Erin was going undercover? 1262 00:57:04,422 --> 00:57:05,632 Sir, I feel like at the very least 1263 00:57:05,656 --> 00:57:07,589 I should've been told about this. 1264 00:57:07,625 --> 00:57:09,958 I wanted to keep it between Erin and me. 1265 00:57:09,994 --> 00:57:11,627 What can she tell you that I can't? 1266 00:57:11,662 --> 00:57:13,306 I did a recent tour of the Sweetwater plant 1267 00:57:13,330 --> 00:57:15,964 and phase one is going very well. 1268 00:57:16,000 --> 00:57:17,800 Erin has a different opinion. 1269 00:57:17,835 --> 00:57:21,236 Sir, I've been at this company for six years. 1270 00:57:21,272 --> 00:57:23,672 I care about what we've built and what we will build. 1271 00:57:23,707 --> 00:57:25,819 I want this company to grow, and I want to grow with it. 1272 00:57:25,843 --> 00:57:28,076 Phase two, 50 percent automation. 1273 00:57:28,112 --> 00:57:29,756 I've got a team ready to go in this weekend, 1274 00:57:29,780 --> 00:57:30,946 I just need the green light. 1275 00:57:30,981 --> 00:57:34,683 I'll make a decision after Erin finishes her assignment. 1276 00:57:34,718 --> 00:57:36,952 I'd like to hear her full report. 1277 00:57:36,987 --> 00:57:38,654 Fair enough. 1278 00:57:38,689 --> 00:57:40,489 You know my position. 1279 00:57:49,233 --> 00:57:50,666 What do you think, Pop? 1280 00:57:50,701 --> 00:57:52,601 Are we ready for this? 1281 00:58:00,678 --> 00:58:01,577 Good news. 1282 00:58:01,612 --> 00:58:04,279 I just got an email from Erin Cavendish. 1283 00:58:04,315 --> 00:58:06,515 You have a presentation 10:00 AM Wednesday morning 1284 00:58:06,550 --> 00:58:09,351 at Cavendish Headquarters in Seattle. 1285 00:58:09,386 --> 00:58:11,153 What? 1286 00:58:11,188 --> 00:58:12,054 That's incredible. 1287 00:58:12,089 --> 00:58:13,322 That's amazing. 1288 00:58:13,357 --> 00:58:14,389 Congrats, you deserve it. 1289 00:58:14,425 --> 00:58:15,324 Me, what about you? 1290 00:58:15,359 --> 00:58:18,193 You'll be presenting to the entire board. 1291 00:58:18,229 --> 00:58:19,962 Wow, Susan. 1292 00:58:19,997 --> 00:58:20,829 Thank you. 1293 00:58:20,865 --> 00:58:22,631 Don't thank me, thank Erin Cavendish. 1294 00:58:22,666 --> 00:58:25,200 Wherever she is. 1295 00:58:25,236 --> 00:58:26,168 Okay, so Wednesday. 1296 00:58:26,203 --> 00:58:27,314 That doesn't give us that much time, but... 1297 00:58:27,338 --> 00:58:30,572 We can do it. 1298 00:58:30,608 --> 00:58:33,642 Well, sounds like you have an egg to make. 1299 00:58:33,677 --> 00:58:35,377 Better get cracking. 1300 00:59:29,333 --> 00:59:30,966 Nice work, Miss Erinson. 1301 00:59:31,001 --> 00:59:33,001 Excellent work, Mr. Bailey. 1302 00:59:37,174 --> 00:59:38,807 - Thank you, Murray. - Thank you, Murray. 1303 00:59:38,842 --> 00:59:40,075 You're welcome. 1304 00:59:40,110 --> 00:59:42,911 I'm going to bed. 1305 00:59:42,947 --> 00:59:44,279 It looks beautiful, you two. 1306 00:59:44,315 --> 00:59:45,315 Break a leg. 1307 00:59:45,349 --> 00:59:46,381 Thanks. 1308 00:59:46,417 --> 00:59:47,849 Good night. 1309 00:59:49,486 --> 00:59:51,219 I think the presentation's gonna go great. 1310 00:59:51,255 --> 00:59:54,456 Let me know if you need help with any of the prep. 1311 00:59:54,491 --> 00:59:55,324 Help with the prep? 1312 00:59:55,359 --> 00:59:57,059 You're doing it with me. 1313 00:59:58,195 --> 00:59:59,394 Bryan, you're the creative. 1314 00:59:59,430 --> 01:00:00,562 You should do the pitch. 1315 01:00:00,598 --> 01:00:02,464 No, no, no, no, no, no, no... 1316 01:00:02,499 --> 01:00:04,733 I can't go in front of the entire board. 1317 01:00:04,768 --> 01:00:06,335 Yes, you can. 1318 01:00:06,370 --> 01:00:07,469 We're a team. 1319 01:00:07,504 --> 01:00:11,673 We did this together, we're going in there together. 1320 01:00:11,709 --> 01:00:13,442 No debate. 1321 01:00:21,952 --> 01:00:23,919 I hope everyone got the undercover memo. 1322 01:00:23,954 --> 01:00:27,923 Veronica Erinson from Sweetwater is our Erin Cavendish. 1323 01:00:27,958 --> 01:00:30,926 And Bryan doesn't know that Veronica is Erin? 1324 01:00:30,961 --> 01:00:31,927 Correct. 1325 01:00:31,962 --> 01:00:32,794 Got it. 1326 01:00:32,830 --> 01:00:35,097 I'm gonna need another cup of coffee. 1327 01:00:42,172 --> 01:00:47,009 I wonder if Erin Cavendish will be in there. 1328 01:00:47,044 --> 01:00:49,444 I... I don't know how to answer that. 1329 01:00:49,480 --> 01:00:53,281 I know she's really busy, but I wanna thank her. 1330 01:00:53,317 --> 01:00:54,383 I've never met her, 1331 01:00:54,418 --> 01:00:59,921 but I somehow feel that she's responsible for this. 1332 01:00:59,957 --> 01:01:00,989 Bryan... 1333 01:01:01,025 --> 01:01:05,694 This is probably the worst timing ever, but... 1334 01:01:05,729 --> 01:01:08,163 I'm not who you think I am. 1335 01:01:08,198 --> 01:01:09,476 Veronica, what are you talking about? 1336 01:01:09,500 --> 01:01:11,044 If this is about presenting to the room, 1337 01:01:11,068 --> 01:01:12,367 I can do most of the talking. 1338 01:01:12,403 --> 01:01:13,435 That's not what I mean... 1339 01:01:13,470 --> 01:01:15,070 We're ready for you now. 1340 01:01:16,807 --> 01:01:18,006 Okay. 1341 01:01:21,078 --> 01:01:22,244 After you. 1342 01:01:26,216 --> 01:01:27,983 Bryan is gonna start us off. 1343 01:01:28,018 --> 01:01:29,896 Walk us through the creative side of this chocolate 1344 01:01:29,920 --> 01:01:33,522 as well as some of the inspiration behind it. 1345 01:01:33,557 --> 01:01:35,991 Bryan? 1346 01:01:36,026 --> 01:01:39,294 Thank you, Veronica. 1347 01:01:39,329 --> 01:01:42,464 Creatively, the legendary Cavendish Egg is a return 1348 01:01:42,499 --> 01:01:45,000 to the kind of artisan and handcrafted chocolates 1349 01:01:45,035 --> 01:01:47,402 that we are famous for. 1350 01:01:47,438 --> 01:01:48,503 The milk chocolate base 1351 01:01:48,539 --> 01:01:51,807 is covered in vibrant Easter colours and jellybeans. 1352 01:01:51,842 --> 01:01:54,242 But we have added a modern flourish. 1353 01:01:54,278 --> 01:01:58,413 These icing sugar flowers really highlight the seasonal spirit. 1354 01:01:58,449 --> 01:02:00,682 Nice intro Bryan, but I have a question. 1355 01:02:00,718 --> 01:02:01,550 Yes? 1356 01:02:01,585 --> 01:02:02,585 Can we eat it? 1357 01:02:03,787 --> 01:02:05,554 We thought you'd never ask. 1358 01:02:05,589 --> 01:02:06,888 Yeah, let's crack it open. 1359 01:02:15,132 --> 01:02:16,676 This is one of the most delicious chocolates 1360 01:02:16,700 --> 01:02:17,733 I've ever had. 1361 01:02:17,768 --> 01:02:19,301 Please try a bite. 1362 01:02:26,443 --> 01:02:30,457 And this is a white chocolate buttercream butterfly. 1363 01:02:33,117 --> 01:02:39,087 And it goes inside... instead of a toy. 1364 01:02:39,123 --> 01:02:39,955 I can eat this? 1365 01:02:39,990 --> 01:02:41,223 You bet you can. 1366 01:02:41,258 --> 01:02:42,435 And there's an opportunity to put other 1367 01:02:42,459 --> 01:02:46,027 chocolate animal surprises inside if we get the go-ahead. 1368 01:02:46,063 --> 01:02:47,063 If? 1369 01:02:47,097 --> 01:02:48,764 I thought we talked about when. 1370 01:02:48,799 --> 01:02:52,534 Ha, Bryan, you remind me of one of my favourite sayings. 1371 01:02:52,569 --> 01:02:56,571 Confidence is the stepping stone to achievement. 1372 01:02:56,607 --> 01:02:57,607 And Er... 1373 01:03:02,312 --> 01:03:05,947 And err on the side of caution is also what you're saying? 1374 01:03:05,983 --> 01:03:08,283 Be bold but stay within yourself. 1375 01:03:08,318 --> 01:03:11,419 Yes, yes, that's exactly what I'm saying, thank you. 1376 01:03:11,455 --> 01:03:14,456 Veronica. 1377 01:03:14,491 --> 01:03:15,568 I'll be honest. I like this product, 1378 01:03:15,592 --> 01:03:17,993 but a return to artisan chocolate runs counter to... 1379 01:03:18,028 --> 01:03:19,761 Not all chocolates will be made this way, 1380 01:03:19,797 --> 01:03:22,330 just certain special ones. 1381 01:03:22,366 --> 01:03:24,499 To celebrate the history. 1382 01:03:24,535 --> 01:03:27,435 The Cavendish history, which we have a lot of. 1383 01:03:30,140 --> 01:03:31,206 And to be honest, 1384 01:03:31,241 --> 01:03:33,942 we like your move to update the Sweetwater factory. 1385 01:03:33,977 --> 01:03:35,177 You do? 1386 01:03:35,212 --> 01:03:37,123 The production efficiency of the new machines will permit us 1387 01:03:37,147 --> 01:03:40,282 to repurpose the employees lost on the assembly line. 1388 01:03:40,317 --> 01:03:41,483 Free them up. 1389 01:03:41,518 --> 01:03:43,618 To make more handcrafted chocolates? 1390 01:03:43,654 --> 01:03:44,697 And get the best of both worlds. 1391 01:03:44,721 --> 01:03:47,088 We can have our buttery bunnies and eat them too. 1392 01:03:48,392 --> 01:03:51,293 But we are confident that people are going to love this product. 1393 01:03:51,328 --> 01:03:53,862 Which will renew interest in the entire Cavendish lineup 1394 01:03:53,897 --> 01:03:55,163 like never before. 1395 01:03:55,199 --> 01:03:56,832 Is marketing here? 1396 01:03:57,701 --> 01:03:58,934 Yes? 1397 01:03:58,969 --> 01:04:01,636 Parker, can we run the analytics on rebooting classic content? 1398 01:04:01,672 --> 01:04:02,672 Absolutely. 1399 01:04:02,706 --> 01:04:05,173 Well, thank you very much, Veronica and Bryan. 1400 01:04:05,209 --> 01:04:06,219 Since we're tight on time, 1401 01:04:06,243 --> 01:04:08,176 you'll be hearing from us by tomorrow morning. 1402 01:04:08,212 --> 01:04:11,313 - Either way. - Thank you, Veronica, Bryan. 1403 01:04:11,348 --> 01:04:12,948 Thank you. 1404 01:04:16,019 --> 01:04:18,954 Hey, we did it. 1405 01:04:18,989 --> 01:04:21,189 Yeah, I don't even care if this gets green lit, 1406 01:04:21,225 --> 01:04:24,159 I'm just... I'm so happy right now. 1407 01:04:24,194 --> 01:04:25,861 I'm glad, Bryan. 1408 01:04:25,896 --> 01:04:27,329 Really, I am. 1409 01:04:46,717 --> 01:04:47,582 Hello? 1410 01:04:47,618 --> 01:04:48,383 Hi, Bryan. 1411 01:04:48,418 --> 01:04:50,252 It's Chaz and Trent from Chocmate. 1412 01:04:50,287 --> 01:04:51,931 Hope you don't mind us calling you at home. 1413 01:04:51,955 --> 01:04:53,355 Not at all. 1414 01:04:53,390 --> 01:04:55,023 How are the spring chocolates coming? 1415 01:04:55,058 --> 01:04:56,024 It depends. 1416 01:04:56,059 --> 01:04:57,437 Are we speaking to our new head chocolatier? 1417 01:04:59,229 --> 01:05:01,263 Look, I really appreciate the offer, 1418 01:05:01,298 --> 01:05:03,698 but I don't think that right now is the best time 1419 01:05:03,734 --> 01:05:04,866 to make a change. 1420 01:05:04,902 --> 01:05:06,846 Well, you could always leave 'em after the spring rush. 1421 01:05:06,870 --> 01:05:08,681 We'd love to run some ideas by you for our summer line. 1422 01:05:08,705 --> 01:05:09,671 Tell him about Ocean Wave. 1423 01:05:09,706 --> 01:05:10,906 Ocean Wave, Bryan. 1424 01:05:10,941 --> 01:05:12,841 A salted seaweed chocolate with salt 1425 01:05:12,876 --> 01:05:14,354 harvested straight from the Pacific. 1426 01:05:14,378 --> 01:05:15,343 And we'll churn 'em out 1427 01:05:15,379 --> 01:05:17,579 faster than you can say walla-walla-Washington. 1428 01:05:20,984 --> 01:05:23,184 We were very impressed, I'll be honest. 1429 01:05:23,220 --> 01:05:25,186 Well then, we'll have to make it. 1430 01:05:25,222 --> 01:05:28,056 Well, you know I'd like to, but time is tight, 1431 01:05:28,091 --> 01:05:30,191 and we've gotta have Carter on board. 1432 01:05:30,227 --> 01:05:31,593 You know how it works, Erin. 1433 01:05:31,628 --> 01:05:33,061 We do things right. 1434 01:05:33,096 --> 01:05:34,729 I know, I know. 1435 01:05:34,765 --> 01:05:37,065 You and Bryan make quite a team. 1436 01:05:37,100 --> 01:05:39,567 You mean Veronica and Bryan. 1437 01:05:39,603 --> 01:05:43,271 Dad, I've decided that I'm gonna tell Bryan who I really am. 1438 01:05:43,307 --> 01:05:44,706 Tomorrow. 1439 01:05:44,741 --> 01:05:46,474 This has been going on too long, 1440 01:05:46,510 --> 01:05:48,476 and I can't lie to him anymore. 1441 01:05:48,512 --> 01:05:51,613 I realize that it might not go over well. 1442 01:05:51,648 --> 01:05:53,748 Sounds like you're doing the right thing. 1443 01:05:53,784 --> 01:05:56,484 I'm proud of you. 1444 01:05:56,520 --> 01:05:59,554 Thanks, Dad. Bye. 1445 01:06:05,462 --> 01:06:08,330 Morning. I have a new office chair. 1446 01:06:08,365 --> 01:06:11,466 Really? You're kidding! 1447 01:06:14,338 --> 01:06:16,905 Susan Enwright. 1448 01:06:16,940 --> 01:06:18,540 Hi Carter. 1449 01:06:20,043 --> 01:06:21,176 There you are. 1450 01:06:21,211 --> 01:06:22,610 Susan. 1451 01:06:22,646 --> 01:06:23,411 Have you seen Bryan? 1452 01:06:23,447 --> 01:06:25,180 I have some great news. 1453 01:06:25,215 --> 01:06:27,449 They decided to do the Cavendish Egg. 1454 01:06:27,484 --> 01:06:30,185 Really? That's amazing! 1455 01:06:32,189 --> 01:06:33,788 It's less than three weeks till Easter, 1456 01:06:33,824 --> 01:06:35,023 but I know we can do it. 1457 01:06:35,058 --> 01:06:36,825 Carter told me how we'll make it work. 1458 01:06:36,860 --> 01:06:38,159 We begin this afternoon. 1459 01:06:38,195 --> 01:06:40,261 Thank you. 1460 01:06:40,297 --> 01:06:42,530 Have you told Bryan yet? 1461 01:06:42,566 --> 01:06:43,876 No, but he should be here shortly. 1462 01:06:43,900 --> 01:06:45,133 We have a quick meeting. 1463 01:06:45,168 --> 01:06:49,037 If you don't mind, I... I would really love to tell him myself. 1464 01:06:49,072 --> 01:06:50,438 Of course! 1465 01:06:50,474 --> 01:06:51,773 Mum's the word. 1466 01:06:51,808 --> 01:06:53,141 And did I tell you? 1467 01:06:53,176 --> 01:06:56,811 I got a new chair, just out of the blue! 1468 01:06:56,847 --> 01:06:58,847 Everything's coming up spring. 1469 01:06:58,882 --> 01:07:00,915 What a great surprise. 1470 01:07:03,820 --> 01:07:06,688 I think that we should be good for the buttery bunnies, but... 1471 01:07:09,259 --> 01:07:11,993 We might be a little late on the marshmallow lilies. 1472 01:07:12,029 --> 01:07:13,395 What is it? 1473 01:07:13,430 --> 01:07:15,363 Do you notice anything? 1474 01:07:20,203 --> 01:07:21,703 You got a new chair. 1475 01:07:21,738 --> 01:07:26,374 Look at this, it's got wooden arms, a cushy seat. 1476 01:07:26,410 --> 01:07:27,242 Hey. 1477 01:07:27,277 --> 01:07:28,710 Wanna take it for a spin? 1478 01:07:28,745 --> 01:07:29,745 Sure. 1479 01:07:33,183 --> 01:07:34,983 Oh dear. 1480 01:07:36,720 --> 01:07:38,586 Looks like it's all right. 1481 01:07:38,622 --> 01:07:40,455 This one is... 1482 01:08:00,077 --> 01:08:01,342 Bryan! 1483 01:08:02,045 --> 01:08:04,212 Bryan! 1484 01:08:04,247 --> 01:08:06,848 I just spoke with Susan, they green lit our egg. 1485 01:08:06,883 --> 01:08:09,017 They're making our egg! 1486 01:08:13,256 --> 01:08:16,357 I thought you would be more excited. 1487 01:08:16,393 --> 01:08:19,928 I wish I could be, Erin. 1488 01:08:19,963 --> 01:08:23,264 That is your name, right? 1489 01:08:23,300 --> 01:08:24,399 Bryan, I... 1490 01:08:24,434 --> 01:08:25,533 Yeah. 1491 01:08:25,569 --> 01:08:28,937 I saw a photo of you and your dad in Susan's office, 1492 01:08:28,972 --> 01:08:30,872 and pictures don't lie, do they? 1493 01:08:30,907 --> 01:08:34,075 Just tell me the truth, I wanna hear it from you. 1494 01:08:34,111 --> 01:08:37,579 Yes. I'm Erin Cavendish. 1495 01:08:37,614 --> 01:08:40,315 Okay, so this is just some kind of practical joke? 1496 01:08:40,350 --> 01:08:41,649 No! 1497 01:08:41,685 --> 01:08:43,718 I... I wanted to tell you sooner. 1498 01:08:43,753 --> 01:08:45,253 Why did you do all of this? 1499 01:08:45,288 --> 01:08:47,122 To see how things work from the inside. 1500 01:08:47,157 --> 01:08:49,424 This was just a business idea. 1501 01:08:49,459 --> 01:08:51,759 I never expected for things to get so... 1502 01:08:51,795 --> 01:08:53,595 Personal? 1503 01:08:53,630 --> 01:08:55,663 Yes, if I'd come in here with you knowing 1504 01:08:55,699 --> 01:08:56,531 who I was from the start, 1505 01:08:56,566 --> 01:08:58,500 you never would've been honest with me. 1506 01:08:58,535 --> 01:08:59,834 But you wanna talk about honesty? 1507 01:08:59,870 --> 01:09:00,870 Okay. 1508 01:09:00,904 --> 01:09:02,281 What was that whole charade in the boardroom? 1509 01:09:02,305 --> 01:09:03,505 Everyone was in on it? 1510 01:09:03,540 --> 01:09:05,818 You know you guys sure have a funny way of doing business. 1511 01:09:05,842 --> 01:09:06,774 Okay, look. 1512 01:09:06,810 --> 01:09:07,742 We... we took things too far. 1513 01:09:07,777 --> 01:09:11,246 I feel like a fool. 1514 01:09:11,281 --> 01:09:13,548 I never wanted to hurt you. 1515 01:09:15,685 --> 01:09:19,154 It's too late for that, Erin. 1516 01:09:19,189 --> 01:09:22,924 You know now, now they're rolling out the legendary egg. 1517 01:09:22,959 --> 01:09:24,504 And it's not because of the presentation, 1518 01:09:24,528 --> 01:09:26,094 it's because you're a Cavendish. 1519 01:09:26,129 --> 01:09:27,362 It had nothing to do with me. 1520 01:09:27,397 --> 01:09:29,664 It had everything to do with you. 1521 01:09:29,699 --> 01:09:31,266 You shined in there. 1522 01:09:31,301 --> 01:09:33,468 Everyone could see it. 1523 01:09:33,503 --> 01:09:36,471 The design was all yours. 1524 01:09:36,506 --> 01:09:38,973 You know, I got a job offer 1525 01:09:39,009 --> 01:09:41,476 from Chaz and Trent over at Chocmate. 1526 01:09:41,511 --> 01:09:42,377 Head chocolatier. 1527 01:09:42,412 --> 01:09:44,345 I'm not a big fan of their chocolate, 1528 01:09:44,381 --> 01:09:46,281 I'm actually thinking about taking it. 1529 01:09:46,316 --> 01:09:48,550 The only thing that was keeping me from saying yes 1530 01:09:48,585 --> 01:09:51,486 was this company, this family, your family 1531 01:09:51,521 --> 01:09:53,621 and everything that they've built. 1532 01:09:53,657 --> 01:09:54,589 Yeah, I actually started to think 1533 01:09:54,624 --> 01:09:56,457 that things were turning around for me here. 1534 01:09:56,493 --> 01:09:57,392 You made me believe that, 1535 01:09:57,427 --> 01:10:02,197 you made me believe in myself, and now... 1536 01:10:02,232 --> 01:10:03,898 I don't know what to believe, 1537 01:10:03,934 --> 01:10:07,969 so maybe I should just take that job. 1538 01:10:20,550 --> 01:10:22,417 Daddy. 1539 01:10:22,452 --> 01:10:26,120 Are we ever gonna see Veronica again? 1540 01:10:26,156 --> 01:10:27,722 I'm not sure honey. 1541 01:10:27,757 --> 01:10:28,723 It's a... 1542 01:10:28,758 --> 01:10:31,426 Well, it's a long story. 1543 01:10:31,461 --> 01:10:33,528 But her real name is Erin. 1544 01:10:33,563 --> 01:10:34,963 I don't understand. 1545 01:10:34,998 --> 01:10:38,800 Well, to tell you the truth, neither do I. 1546 01:10:38,835 --> 01:10:42,370 But she's still the same person, right? 1547 01:10:42,405 --> 01:10:44,072 What do you mean? 1548 01:10:44,107 --> 01:10:47,475 Well, I'm playing the Easter Bunny in the pageant, 1549 01:10:47,510 --> 01:10:49,143 but it's just a costume. 1550 01:10:49,179 --> 01:10:52,080 I'm still me. 1551 01:11:12,002 --> 01:11:13,468 Erin, we need you. 1552 01:11:13,503 --> 01:11:15,770 Our social media platforms need you. 1553 01:11:15,805 --> 01:11:19,340 Well, I am not feeling all that social these days. 1554 01:11:19,376 --> 01:11:20,308 We need a great campaign 1555 01:11:20,343 --> 01:11:23,011 to go along with our Cavendish Egg release. 1556 01:11:23,046 --> 01:11:25,413 I am all out of ideas. 1557 01:11:25,448 --> 01:11:26,681 That's not you. 1558 01:11:26,716 --> 01:11:28,416 You tell us at marketing all the time, 1559 01:11:28,451 --> 01:11:29,849 there's always a story, 1560 01:11:29,884 --> 01:11:32,914 and you just need to be inspired by it. 1561 01:11:35,959 --> 01:11:38,626 What inspired you in Sweetwater? 1562 01:13:08,385 --> 01:13:10,585 I'm standing outside the Cavendish Chocolate Company's 1563 01:13:10,620 --> 01:13:11,919 flagship store in Seattle, 1564 01:13:11,955 --> 01:13:14,355 where customers are lined out the door. 1565 01:13:14,391 --> 01:13:15,256 Why? 1566 01:13:15,291 --> 01:13:17,191 It seems everything old is new again, 1567 01:13:17,227 --> 01:13:21,462 with the relaunch of the hugely popular legendary Cavendish Egg. 1568 01:13:21,498 --> 01:13:24,232 The demand for this Easter treat is extremely high, 1569 01:13:24,267 --> 01:13:26,901 not just in Seattle, but across the country. 1570 01:13:26,936 --> 01:13:29,203 Thanks to an effective marketing campaign. 1571 01:13:29,239 --> 01:13:33,141 And... great chocolate. 1572 01:13:33,176 --> 01:13:34,776 Back to you, Colin. 1573 01:13:38,448 --> 01:13:40,381 It's a smashing success. 1574 01:13:40,417 --> 01:13:44,139 Your granddad would be so proud, and your mom too. 1575 01:13:46,656 --> 01:13:48,990 I'm glad that people really connected with the campaign. 1576 01:13:49,025 --> 01:13:50,992 It always starts with people. 1577 01:13:51,027 --> 01:13:52,627 And a great product. 1578 01:13:52,662 --> 01:13:55,163 I have you to thank for that. 1579 01:13:55,198 --> 01:13:57,965 And Bryan. 1580 01:13:58,001 --> 01:14:01,002 Yes, and Bryan. 1581 01:14:01,037 --> 01:14:04,772 Why don't you talk to him? 1582 01:14:04,808 --> 01:14:07,275 I don't think he ever wants to talk to me again. 1583 01:14:07,310 --> 01:14:11,245 I think he might come around. 1584 01:14:11,281 --> 01:14:12,458 Dad, I have a question to ask you, 1585 01:14:12,482 --> 01:14:14,749 and I want you to be honest with me. 1586 01:14:14,784 --> 01:14:16,017 Of course. 1587 01:14:16,052 --> 01:14:21,122 What was the real reason that you sent me down to Sweetwater? 1588 01:14:21,157 --> 01:14:25,493 What did you see? 1589 01:14:25,528 --> 01:14:28,196 All sorts of things. 1590 01:14:28,231 --> 01:14:30,598 How we make chocolate. 1591 01:14:30,633 --> 01:14:32,667 The people who make it. 1592 01:14:32,702 --> 01:14:35,837 And what did you see in yourself? 1593 01:14:41,411 --> 01:14:43,678 I saw sides of myself, 1594 01:14:43,713 --> 01:14:46,781 sides that I didn't even know were there. 1595 01:14:46,816 --> 01:14:48,127 Or maybe they were there all along, 1596 01:14:48,151 --> 01:14:52,220 and they just needed time to grow. 1597 01:14:52,255 --> 01:14:56,891 I think that answers your question. 1598 01:14:56,926 --> 01:14:59,794 You may have answered mine, too. 1599 01:15:02,031 --> 01:15:04,031 The return of the legendary Cavendish Egg 1600 01:15:04,067 --> 01:15:06,501 is a legendary success. 1601 01:15:06,536 --> 01:15:07,702 So thank you everyone. 1602 01:15:11,107 --> 01:15:12,540 But. 1603 01:15:12,575 --> 01:15:15,543 Easter is a time for surprises. 1604 01:15:15,578 --> 01:15:18,412 As you know, we have a high-level position in our company 1605 01:15:18,448 --> 01:15:23,150 that is currently vacant, and I think I found a replacement. 1606 01:15:23,186 --> 01:15:27,588 I'm proud to announce as our new Senior VP, 1607 01:15:27,624 --> 01:15:28,856 Erin Cavendish. 1608 01:15:35,231 --> 01:15:40,268 Thank you everyone. I'm so flattered and honoured. 1609 01:15:40,303 --> 01:15:45,406 I... I wasn't expecting this, to be honest. 1610 01:15:45,441 --> 01:15:47,875 After these past few weeks, 1611 01:15:47,911 --> 01:15:51,045 I know that this company is not just where I'm meant to be, 1612 01:15:51,080 --> 01:15:52,880 but where I want to be. 1613 01:15:52,916 --> 01:15:56,951 I'm proud to be a Cavendish. 1614 01:15:56,986 --> 01:15:58,719 Ninety years ago, my grandfather came 1615 01:15:58,755 --> 01:16:00,054 to Sweetwater, Washington 1616 01:16:00,089 --> 01:16:02,590 with nothing but a suitcase and a dream. 1617 01:16:02,625 --> 01:16:04,792 And that dream is still with us today. 1618 01:16:04,827 --> 01:16:07,595 And I'm excited to see where we can take it from here. 1619 01:16:07,630 --> 01:16:11,032 So, if I may. 1620 01:16:11,067 --> 01:16:16,404 I would like to add, our success is a reflection of everyone here 1621 01:16:16,439 --> 01:16:17,905 at team Cavendish. 1622 01:16:17,941 --> 01:16:20,875 So, I would like to thank Carter, 1623 01:16:20,910 --> 01:16:22,877 for seeing what I was seeing, 1624 01:16:22,912 --> 01:16:25,246 and for being instrumental 1625 01:16:25,281 --> 01:16:28,583 in bringing this project to the finish line. 1626 01:16:28,618 --> 01:16:30,818 But more importantly, and he's not here, 1627 01:16:30,853 --> 01:16:33,087 but I would like to thank Bryan. 1628 01:16:33,122 --> 01:16:34,455 Bryan Bailey. 1629 01:16:34,490 --> 01:16:38,626 Without his creativity and confidence... 1630 01:16:43,866 --> 01:16:44,866 Anyway. 1631 01:16:44,901 --> 01:16:49,737 Thank you to Bryan, our talented chocolatier. 1632 01:16:49,772 --> 01:16:52,239 And there were... there were others, 1633 01:16:52,275 --> 01:16:54,675 names you may know, and many you don't, 1634 01:16:54,711 --> 01:16:56,477 who helped me along the way. 1635 01:16:56,512 --> 01:16:59,747 So I'd like to recommend a few changes. 1636 01:17:02,685 --> 01:17:04,418 Hey, I heard. 1637 01:17:04,454 --> 01:17:06,420 Lead decorator on handmade chocolates? 1638 01:17:06,456 --> 01:17:08,155 Congrats. 1639 01:17:08,191 --> 01:17:10,157 Thanks. 1640 01:17:43,926 --> 01:17:44,959 Yes! 1641 01:18:00,710 --> 01:18:02,543 Hey, Flo. 1642 01:18:02,578 --> 01:18:04,111 Hey, Veronica. 1643 01:18:04,147 --> 01:18:05,179 Erin. 1644 01:18:05,214 --> 01:18:06,214 Miss Cavendish. 1645 01:18:06,249 --> 01:18:09,617 Erin is fine. 1646 01:18:09,652 --> 01:18:11,919 Congratulations on your new position. 1647 01:18:11,954 --> 01:18:13,688 Thank you. 1648 01:18:13,723 --> 01:18:16,624 But I'm afraid I have some news. 1649 01:18:16,659 --> 01:18:18,359 We'd like to transfer you. 1650 01:18:18,394 --> 01:18:19,927 Transfer? 1651 01:18:19,962 --> 01:18:21,562 Somewhere else in the factory? 1652 01:18:21,597 --> 01:18:22,763 Or Iowa? 1653 01:18:22,799 --> 01:18:24,231 Seattle. 1654 01:18:24,267 --> 01:18:26,045 I'd like to promote you to Associate Sales Manager 1655 01:18:26,069 --> 01:18:27,535 at our main office. 1656 01:18:27,570 --> 01:18:29,437 What?! 1657 01:18:29,472 --> 01:18:33,941 Thank you so much. 1658 01:18:33,976 --> 01:18:35,910 You deserve it, Flo. 1659 01:18:42,819 --> 01:18:44,752 ...I still think I stand a chance. 1660 01:18:48,424 --> 01:18:50,424 Take care. 1661 01:18:51,828 --> 01:18:53,294 Hey, Bryan. 1662 01:18:55,832 --> 01:18:57,095 Happy Easter. 1663 01:18:58,367 --> 01:18:59,731 Happy Easter. 1664 01:19:01,838 --> 01:19:03,237 This is really something. 1665 01:19:03,272 --> 01:19:05,673 I'm glad that I could get down to see it. 1666 01:19:05,708 --> 01:19:08,509 Yeah. 1667 01:19:08,544 --> 01:19:10,244 Congratulations on the company's success, 1668 01:19:10,279 --> 01:19:11,946 and being named Senior VP. 1669 01:19:11,981 --> 01:19:13,013 I heard. 1670 01:19:13,049 --> 01:19:14,148 Yes. Thank you. 1671 01:19:14,183 --> 01:19:17,184 But, the egg's a hit because of you. 1672 01:19:17,220 --> 01:19:19,019 I... I wanted to... 1673 01:19:19,055 --> 01:19:21,989 You don't have to thank me. 1674 01:19:22,024 --> 01:19:24,325 What I'm trying to say is, 1675 01:19:24,360 --> 01:19:27,027 it's wonderful that people love what we created, 1676 01:19:27,063 --> 01:19:29,530 and I want to be able to celebrate that success, 1677 01:19:29,565 --> 01:19:37,155 but it was wrong of me to pretend to be someone else. 1678 01:19:37,173 --> 01:19:38,672 But these past few weeks, 1679 01:19:38,708 --> 01:19:41,008 I learned more about myself by being Veronica 1680 01:19:41,043 --> 01:19:45,212 than I ever knew about myself as Erin, if... 1681 01:19:45,248 --> 01:19:47,615 if that even makes sense. 1682 01:19:47,650 --> 01:19:51,318 And while I learned so much of that from being here 1683 01:19:51,354 --> 01:19:55,122 in Sweetwater, 1684 01:19:55,158 --> 01:19:58,058 I learned most of that from you. 1685 01:19:58,094 --> 01:20:00,327 By seeing how you are with Madison, 1686 01:20:00,363 --> 01:20:05,699 and your passion and creativity about chocolate, but... 1687 01:20:05,735 --> 01:20:09,637 Most of all, from how you are with me. 1688 01:20:13,843 --> 01:20:19,313 You bring out the best in me, and we make a good team, 1689 01:20:19,348 --> 01:20:22,583 in so many ways. 1690 01:20:22,618 --> 01:20:24,685 Can I be honest? 1691 01:20:26,556 --> 01:20:28,589 Always. 1692 01:20:28,624 --> 01:20:32,726 You're not the only one who's been pretending. 1693 01:20:32,762 --> 01:20:35,796 You bring out the best in me, and... 1694 01:20:42,405 --> 01:20:45,039 I think I'm falling in love with you. 1695 01:20:54,450 --> 01:20:56,851 I'm falling in love with you too. 1696 01:21:01,791 --> 01:21:03,090 But I should warn you. 1697 01:21:03,125 --> 01:21:04,725 One of my first decisions as SVP 1698 01:21:04,760 --> 01:21:06,527 is to launch an entirely new line of 1699 01:21:06,562 --> 01:21:09,129 hand-crafted Cavendish holiday classics 1700 01:21:09,165 --> 01:21:10,931 for all the upcoming seasons. 1701 01:21:10,967 --> 01:21:14,702 The teaser is, if you thought Easter was legendary... 1702 01:21:14,737 --> 01:21:16,048 Just wait until you see Halloween? 1703 01:21:16,072 --> 01:21:17,104 Exactly! 1704 01:21:17,139 --> 01:21:18,739 But not so fast. 1705 01:21:18,774 --> 01:21:20,641 You're gonna need some training. 1706 01:21:20,676 --> 01:21:21,475 Training? 1707 01:21:21,510 --> 01:21:22,510 Yes. 1708 01:21:22,545 --> 01:21:25,713 My director of production and head chocolatier 1709 01:21:25,748 --> 01:21:28,382 will want to expand his horizons. 1710 01:21:28,417 --> 01:21:30,429 I'm sending you to Switzerland for three weeks in the summer 1711 01:21:30,453 --> 01:21:33,988 to study chocolate making with Gabriel Belanger. 1712 01:21:34,023 --> 01:21:34,955 Are you serious? 1713 01:21:34,991 --> 01:21:36,056 Yes! 1714 01:21:36,092 --> 01:21:37,992 Bryan Bailey! 1715 01:21:38,027 --> 01:21:38,859 Mr. Cavendish. 1716 01:21:38,895 --> 01:21:40,961 Congratulations on your new position. 1717 01:21:40,997 --> 01:21:42,229 Long time coming. 1718 01:21:42,265 --> 01:21:43,097 Thank you, sir. 1719 01:21:43,132 --> 01:21:43,898 I did it! I did it. 1720 01:21:43,933 --> 01:21:47,067 I found something really special. 1721 01:21:47,103 --> 01:21:49,770 I think I did too, sweetie. 1722 01:21:49,805 --> 01:21:52,907 Erin! I'm so glad you came back for all the fun. 1723 01:21:52,942 --> 01:21:56,076 Well, I wouldn't have missed it for the world. 1724 01:21:56,112 --> 01:21:58,779 I'm sorry that I wasn't honest about myself. 1725 01:21:58,814 --> 01:22:01,315 That's okay. It's only a name. 1726 01:22:01,350 --> 01:22:04,318 I know who you really are. 1727 01:22:04,353 --> 01:22:05,853 And I was thinking about Switzerland, 1728 01:22:05,888 --> 01:22:07,955 that maybe I would come with you. 1729 01:22:07,990 --> 01:22:09,456 I hear it's lovely in the summer. 1730 01:22:09,492 --> 01:22:11,258 Are we going to Switzerland? 1731 01:22:11,294 --> 01:22:12,860 You bet we are, sweetheart! 1732 01:22:13,963 --> 01:22:16,797 Daddy told me they make the best chocolate there. 1733 01:22:16,832 --> 01:22:18,866 Well, maybe the second best. 1734 01:22:18,901 --> 01:22:20,935 It's time for the Easter Pageant. 1735 01:22:20,970 --> 01:22:21,970 The pageant. 1736 01:22:23,005 --> 01:22:24,438 Come on! 122075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.