All language subtitles for Dostoevsky.06.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,980 --> 00:00:53,219 Htela si da mu se osveti�. Ponela si taj pi�tolj. 2 00:00:53,380 --> 00:00:56,859 Htela bih samo da ga dugo mu�im. 3 00:00:57,100 --> 00:00:59,019 Mi�o! 4 00:00:59,180 --> 00:01:03,459 Kuda �ete, Ivane Sergejevi�u? U otad�binu, u Rusiju? 5 00:01:03,660 --> 00:01:10,138 Ne, ja se jesam rodio u Rusiji, ali mi to nije otad�bina. 6 00:01:10,580 --> 00:01:12,699 �to nisam stavio na nulu? 7 00:01:12,820 --> 00:01:17,419 Prokleti Nemac! Sve vreme se vrteo oko mene. 8 00:01:20,180 --> 00:01:27,299 A sad mora� da brine� o njegovoj deci. Do groba! 9 00:01:28,620 --> 00:01:32,819 Polina! 10 00:01:38,980 --> 00:01:43,219 DOSTOJEVSKI �esta epizoda 11 00:02:04,700 --> 00:02:10,218 Da li danas dugo nameravate da me mu�ite? 12 00:02:10,380 --> 00:02:13,459 Umorio sam se. 13 00:02:13,660 --> 00:02:17,218 �uti. 14 00:02:17,940 --> 00:02:20,659 Bole me le�a. 15 00:02:20,859 --> 00:02:27,218 Da ne po�tujem Tretjakova, ne bih... -Izdr�ite jo� malo. 16 00:02:30,540 --> 00:02:34,659 Pristali ste da pozirate, pa sad trpite. 17 00:02:34,900 --> 00:02:38,819 Koliko shvatam, navikli ste. -O �emu govorite? 18 00:02:38,980 --> 00:02:43,539 �itao sam prikaze va�ih "Zlih duha". 19 00:02:44,220 --> 00:02:48,179 Kao da su se svi zaverili i nihilisti, i zapadnjaci. 20 00:02:48,380 --> 00:02:52,459 Svi vi�u da ste retrogradni. Udaraju iz sve snage. 21 00:02:52,660 --> 00:02:56,339 Nek ih �avo nosi! 22 00:02:56,540 --> 00:03:01,059 Pravo da vam ka�em, te�ko mi je da se naviknem na to. 23 00:03:01,300 --> 00:03:06,419 "Zli dusi" jesu tendenciozni, ali sam hteo da budem jo� o�triji. 24 00:03:06,620 --> 00:03:10,099 Otvoreno, do poslednje re�i. I da se ne ulagujem omladini. 25 00:03:10,260 --> 00:03:14,499 Neka nihilisti samo vi�u. Pla�e se da pogledaju 26 00:03:14,660 --> 00:03:18,538 istini u o�i i vide dokle �e dovesti ideja o revoluciji. 27 00:03:18,740 --> 00:03:24,579 A Verhovenski je sam �avo. 28 00:03:25,060 --> 00:03:30,538 Govori: "Na�i nisu samo oni koji kolju i pale, 29 00:03:30,780 --> 00:03:36,179 i pucaju iz klasi�nog oru�ja ili ujedaju. Takvi samo smetaju. 30 00:03:36,340 --> 00:03:41,619 Nastavnik koji se sa decom ruga njihovom bogu i njihovoj kolevci, 31 00:03:41,819 --> 00:03:46,739 ve� je na�. Advokat koji obrazovanog ubicu brani time 32 00:03:46,940 --> 00:03:50,939 �to je ubica prosve�eniji od svojih �rtava 33 00:03:51,140 --> 00:03:54,379 i, da bi novac izvukao, morao je da ubija, ve� je na�. 34 00:03:54,500 --> 00:03:56,739 �aci koji ubijaju seljaka 35 00:03:56,900 --> 00:04:00,259 da bi proverili kakvo je to ose�anje, na�i su." 36 00:04:00,500 --> 00:04:06,059 Tako�e je osu�eno sve �to je dozvoljeno masi. 37 00:04:07,660 --> 00:04:11,739 Nema slobode bez vere u Boga. 38 00:04:11,980 --> 00:04:16,899 Ko tra�i slobodu bez Boga, izgubi�e svoju du�u. 39 00:04:17,660 --> 00:04:24,299 Neka me rastrgnu, neka me pljuju, neka mi se podsmevaju 40 00:04:24,500 --> 00:04:29,539 ti zapadnjaci, ali su u pro�losti 41 00:04:29,780 --> 00:04:34,339 svi narodi pokazali da nisu dostojni mesijanstva. 42 00:04:34,540 --> 00:04:40,699 Samo je ruski prostodu�ni narod, jedini koji je kao dete na Zemlji, 43 00:04:40,900 --> 00:04:46,779 na Bo�jem putu jer nije iskvaren napretkom, jo� uvek. 44 00:04:47,020 --> 00:04:51,299 Nije samo Rusija dobila mesijansku ulogu, 45 00:04:51,420 --> 00:04:58,379 ali ju je jedino ona sa�uvala. Izvinite, ometam vas. 46 00:04:59,180 --> 00:05:05,499 Ni�ta. Volim da slu�am kada slikam po modelu. 47 00:05:05,700 --> 00:05:11,178 Ja mu do�em model? 48 00:05:11,380 --> 00:05:15,819 �udni ste vi slikari. 49 00:05:16,060 --> 00:05:19,579 Kad biste morali da slikate po se�anju... 50 00:05:19,780 --> 00:05:26,299 Ja sve svoje likove dr�im u glavi. �ak ih lepo i vidim. 51 00:05:33,540 --> 00:05:37,899 PALIBINO, IMANjE KRUKOVSKIH, 1864. 52 00:05:47,380 --> 00:05:51,859 Ana Vasiljevna! 53 00:05:55,780 --> 00:05:58,178 Pismo! 54 00:05:58,340 --> 00:06:00,539 Idi. 55 00:06:11,020 --> 00:06:15,139 "Po�tovana Ana Vasiljevna, dobio sam va�u pri�u 56 00:06:15,340 --> 00:06:17,979 i odmah po�eo da je �itam." 57 00:06:18,179 --> 00:06:21,299 Kako sam odmicao sa �itanjem, strah je nestajao 58 00:06:21,460 --> 00:06:26,579 i sve vi�e sam bio o�aran tom mladala�kom neposredno��u, 59 00:06:26,780 --> 00:06:32,859 tom iskreno��u i toplinom kojima odi�e va�a pri�a. 60 00:06:34,460 --> 00:06:35,339 Sonja! 61 00:06:35,340 --> 00:06:37,939 Sonja! 62 00:06:56,179 --> 00:07:00,219 Ovde sam. -Sonja... 63 00:07:01,260 --> 00:07:06,819 Objavi�e moju pri�u! Kakva je to sre�a! -Koju pri�u? 64 00:07:07,020 --> 00:07:11,539 Napisala sam pri�u i poslala je Dostojevskom. 65 00:07:11,700 --> 00:07:16,499 A on... Evo, �itaj. 66 00:07:16,820 --> 00:07:23,339 "Va�a pri�a �e biti objavljena." -Odli�no! �estitam! 67 00:07:23,540 --> 00:07:29,699 On je veliki pisac i �ini mi se da sam se zaljubila u njega. 68 00:07:29,900 --> 00:07:35,979 Jesi li poludela? Kada? Nijednom ga nisi videla. 69 00:07:36,140 --> 00:07:42,178 Ne. On je pisac. On je Dostojevski. Koliko je njemu godina, 70 00:07:42,380 --> 00:07:46,539 a koliko tebi? Ne. Sigurno si poludela. 71 00:07:46,660 --> 00:07:51,219 S tobom se ne mo�e razgovarati. Jo� si devoj�ica. 72 00:07:51,340 --> 00:07:55,259 Ne razume� ni�ta osim te tvoje matematike. 73 00:07:55,460 --> 00:08:00,339 Kod tebe su dva i dva uvek �etiri. A kod njega... -A kod njega? 74 00:08:00,500 --> 00:08:03,979 Kod njega su tri. 75 00:08:33,140 --> 00:08:38,619 Kakav Peterburg! Kakvo pisanje! 76 00:08:41,820 --> 00:08:47,299 Poznavao sam jednu spisateljku, groficu Rastop�inu. 77 00:08:47,460 --> 00:08:52,019 Sreo sam je jednom u Baden-Badenu. Za ruletom, �ini mi se. 78 00:08:52,220 --> 00:08:56,459 Ide grofica, a za njom se vu�e bulumenta svakojakih tipova, 79 00:08:56,660 --> 00:09:02,019 sve gori od gorega. Psuju, vi�u, kiko�u se, rukama ma�u 80 00:09:02,220 --> 00:09:07,339 i obra�aju joj se kao sebi ravnoj. 81 00:09:08,820 --> 00:09:15,339 Sve je izgubila. Do poslednje pare i vi�e a�utantima: 82 00:09:16,340 --> 00:09:25,339 "Idemo da u �ampanjcu utopimo tugu!" Kakvu tugu! 83 00:09:27,060 --> 00:09:31,299 Eto do �ega dovodi pisanje. 84 00:09:32,420 --> 00:09:35,699 Hvala bogu �to ti pi�e� bolje nego �to sam mislio. 85 00:09:35,900 --> 00:09:40,539 Mila moja, �ta mi uop�te o njemu znamo? Novinar, 86 00:09:40,780 --> 00:09:48,859 biv�i robija�. Dobre preporuke. -Tatice, on je pisac. Veliki pisac. 87 00:09:49,579 --> 00:09:53,379 U boljim ku�ama se smatra �a��u da ga pozivaju u goste. 88 00:09:53,579 --> 00:09:59,899 Budalice... Jednom robija�, uvek robija�. 89 00:10:01,740 --> 00:10:07,939 Pa makar bio i trgovac prve klase. -Tatice, kako vas nije sramota? 90 00:10:14,860 --> 00:10:21,179 Razmazila si ih, majko. Moram da vam ka�em... 91 00:10:22,940 --> 00:10:28,458 Otac s njima razgovara, a one preko vrata! Vrtirepke. 92 00:10:29,420 --> 00:10:36,179 Koliko Anjuta ima, 21 godinu? A taj pisac? Preko 40. 93 00:10:36,380 --> 00:10:43,499 Starac, �avo ga odneo! -Pa i ti ima� preko 40, 94 00:10:44,700 --> 00:10:48,899 a uop�te nisi starac. 95 00:10:52,340 --> 00:10:58,139 Ali ja ne obilazim tu�e ku�e i ne jurim devojke. 96 00:11:01,540 --> 00:11:07,219 Da sam neki despot, ne daj bo�e, ili zaostao �ovek, 97 00:11:07,459 --> 00:11:13,339 da li bih vas pustio u prestonicu? -Pa nisi nas ni pustio. 98 00:11:13,500 --> 00:11:17,619 Stvarno? -Da. 99 00:11:20,660 --> 00:11:25,259 Dobro, idite. Put je dalek. 100 00:11:26,340 --> 00:11:29,979 U Peterburgu ne skidaj o�i s njih. 101 00:11:49,780 --> 00:11:55,059 Da li su vam roditelji �ivi? -Nisu, odavno su umrli. 102 00:11:55,260 --> 00:11:59,339 Carstvo im nebesko... 103 00:11:59,540 --> 00:12:02,819 Da li ste o�enjeni ili momak? -�enu sam sahranio 104 00:12:02,980 --> 00:12:09,099 pro�log prole�a. -Sahranili... Kakva nesre�a. 105 00:12:09,500 --> 00:12:15,379 A sada �ivite sami? -Da, sada �ivim sam. 106 00:12:15,579 --> 00:12:18,699 Da li je va�a supruga umrla od neke bolesti 107 00:12:18,940 --> 00:12:23,419 ili je bio nesre�ni slu�aj? -Od tuberkuloze. 108 00:12:23,579 --> 00:12:31,339 Lekari nisu mogli da pomognu? -Nisu mogli. Bog je tako hteo. 109 00:12:31,579 --> 00:12:36,979 Mama... -Bog dao, Bog i uzeo. 110 00:12:42,940 --> 00:12:48,619 Izvolite, popijte �aj. Porazgovara�emo o svemu. 111 00:12:50,740 --> 00:12:54,339 Sonja i Anu�ka su spremile brdo pitanja za vas. 112 00:12:54,579 --> 00:12:59,859 Jedva �ekaju da vas sve to pitaju. -Na�alost, ne mogu da ostanem. 113 00:13:00,020 --> 00:13:04,819 Za�to, Fjodore Mihailovi�u? -Imam mnogo posla. 114 00:13:06,380 --> 00:13:12,859 Zahvaljujem vam na ukazanoj �asti. -Na �emu zahvaljujete? 115 00:13:13,300 --> 00:13:16,259 Ni �aj niste popili... 116 00:13:16,459 --> 00:13:21,659 �ta da se radi... -Gospode! 117 00:13:21,860 --> 00:13:28,939 Anu�ka i Sofiju�ka, drage moje, otac ga nije ni video, 118 00:13:29,140 --> 00:13:34,539 ali kao da je unapred znao. -Mamice, prestanite. 119 00:13:36,220 --> 00:13:41,299 Kako mo�ete tako? Uvek sve pokvarite. 120 00:13:45,180 --> 00:13:48,299 �ta je bilo? 121 00:14:22,140 --> 00:14:25,619 Da li si �itala "Zapise iz podzemlja"? 122 00:14:25,780 --> 00:14:29,259 Ko o �emu, a matemati�ar o... Znam, tamo pi�e 123 00:14:29,420 --> 00:14:33,139 o tvojih dva puta dva. -Pusti me. 124 00:14:33,300 --> 00:14:36,379 Sonja, �ta ti je? 125 00:14:41,180 --> 00:14:44,219 "Pobogu - povika�e vam - to se ne mo�e pobijati, 126 00:14:44,420 --> 00:14:47,219 to je: dva puta dva - �etiri! Priroda vas ne pita... 127 00:14:47,420 --> 00:14:50,019 Vi je morate primiti onakvu kakva je, a to zna�i 128 00:14:50,180 --> 00:14:53,739 i sve njene rezultate. Zid je, dakle, zid. 129 00:14:53,900 --> 00:14:59,299 Gospode, a �ta se mene ti�u zakoni prirode i aritmetike, 130 00:14:59,459 --> 00:15:03,139 kad se meni iz izvesnih razloga ti zakoni i dva puta dva - �etiri 131 00:15:03,300 --> 00:15:06,458 ne svi�aju? Naravno, ja ne�u mo�i �elom da probijem takav zid 132 00:15:06,579 --> 00:15:08,899 ako zaista nemam snage da ga probijem..." 133 00:15:09,020 --> 00:15:11,099 Rekla sam ti. -Ne smetaj mi. 134 00:15:11,220 --> 00:15:13,979 "Ali se ne�u ni pomiriti s njim samo zato �to je preda mnom 135 00:15:14,100 --> 00:15:17,419 kameni zid i �to nisam imao snage. 136 00:15:17,540 --> 00:15:20,579 Kao da je takav kameni zid doista neko smirenje 137 00:15:20,780 --> 00:15:28,059 i zaista nosi u sebi neku re� mira. O, besmislice nad besmislicama!" 138 00:15:28,340 --> 00:15:32,659 Moj otac je imao vrlo stroga pravila. 139 00:15:32,860 --> 00:15:37,939 Pred spavanje je s fenjerom u ruci ulazio u sobu kod sestara 140 00:15:38,180 --> 00:15:44,859 i gledao ispod kreveta da se tamo slu�ajno ne krije neki kavaljer. 141 00:15:45,020 --> 00:15:48,699 Mo�da se negde i krije... 142 00:15:53,580 --> 00:15:57,219 Vi se smejete, a mojim jadnim sestrama nije bilo do smeha. 143 00:15:57,380 --> 00:16:03,979 Izraz lica mu je bio takav da su se tresle od straha. 144 00:16:04,500 --> 00:16:09,299 Zatim je ulazila mama i terala tatu napolje. 145 00:16:09,500 --> 00:16:12,699 Kod nas nije tako. Kod nas se mama boji tate. 146 00:16:12,900 --> 00:16:16,899 Tata nije �esto u Peterburgu, vi�e voli da �ivi na imanju, 147 00:16:17,060 --> 00:16:21,899 pa mi imamo punu slobodu. -I kako koristite tu slobodu? 148 00:16:22,100 --> 00:16:27,739 �itamo knjige koje ho�emo. -To je dobro. 149 00:16:28,420 --> 00:16:32,459 Dana�nja omladina je glupa i zaostala. 150 00:16:32,580 --> 00:16:35,179 Njima su �izme va�nije od Pu�kina. 151 00:16:35,340 --> 00:16:40,499 Pu�kin je za dana�nje vreme ipak malo zastareo. -Kako to? 152 00:16:40,660 --> 00:16:44,459 Idemo i na razne studentske skupove. 153 00:16:44,700 --> 00:16:49,339 Ja manje idem, ali Ana voli. Mene ne zanimaju 154 00:16:49,540 --> 00:16:53,739 problemi socijalizma. -Kakvu sestru imate! 155 00:16:53,940 --> 00:16:58,659 Sonju vi�e zanimaju algebra i geometrija. Govorim joj 156 00:16:58,820 --> 00:17:05,099 da cela Evropa misli da je socijalizam budu�nost sveta. 157 00:17:05,780 --> 00:17:11,659 Da, to je ta�no. Ceo 18. vek smo se trudili da sustignemo 158 00:17:11,860 --> 00:17:18,139 evropske trendove, uklju�uju�i i razne gadosti, a da i ne trepnemo. 159 00:17:18,340 --> 00:17:21,819 Sad smo po�eli da se pribli�avamo francuskom socijalizmu. 160 00:17:22,020 --> 00:17:26,459 Toliko smo preterali u tome da nam se cela Evropa smeje. 161 00:17:26,620 --> 00:17:30,179 Ana Vasiljevna... Stigla je Jelizaveta Fjodorovna. 162 00:17:30,340 --> 00:17:37,499 Devojke! Donela sam vam poklone. Carice nebeska! 163 00:17:38,260 --> 00:17:43,419 Dobar dan! -Dobar dan, moj gospodine! 164 00:17:52,140 --> 00:17:56,419 Sonje�ka, nisi se naljutila �to sam rekla za algebru? 165 00:17:56,580 --> 00:17:59,699 Ma, �ta ti je. 166 00:18:03,060 --> 00:18:08,379 Anja, on mi izgleda potpuno druga�ije. 167 00:18:08,740 --> 00:18:15,299 Tako je mlad, jednostavan i drag. 168 00:18:18,220 --> 00:18:23,219 Da li stvarno ima 44 godine? -Ti si se zaljubila u njega. 169 00:18:23,380 --> 00:18:27,139 A ti nisi? -Ti si mala. -A ti? 170 00:18:27,340 --> 00:18:31,859 Imam 21 godinu, odrasla sam. A ti ima� 14. 171 00:18:32,140 --> 00:18:35,379 Ne ljuti se, mnogo te volim, ali tako si sme�na. 172 00:18:35,540 --> 00:18:37,939 Dobro je �to si se kona�no zaljubila. 173 00:18:38,100 --> 00:18:42,299 Mo�da �e� prestati da stalno re�ava� zadatke iz algebre. 174 00:18:42,500 --> 00:18:48,659 Meni je algebra zanimljivija od te va�e poezije. 175 00:18:53,220 --> 00:18:56,819 Veoma dobro pamtim poslednji trenutak. 176 00:18:57,060 --> 00:19:02,339 Pre nego �to su mi navukli d�ak, video sam odblesak bajoneta, 177 00:19:02,540 --> 00:19:09,939 remenje, visoke kape. Sve�tenik mi je pri�ao, 178 00:19:10,100 --> 00:19:13,139 prineo krst i poljubio sam ga. I to je bilo sve. 179 00:19:13,380 --> 00:19:17,779 Navukli su mi d�ak. �udno je to. Nije trebalo ni�ta da vidim 180 00:19:17,940 --> 00:19:22,979 sa d�akom na glavi, a sve vidim. 181 00:19:25,460 --> 00:19:29,939 Vidim. Do najsitnijih detalja. 182 00:19:31,060 --> 00:19:36,139 Vidim vojnika, bajonete, generala na konju, 183 00:19:36,340 --> 00:19:40,059 lica �inovnika... Do najsitnijih detalja. 184 00:19:40,300 --> 00:19:45,179 Prst vojnika na obara�u. Sve u deli�u sekunde, shvatate? 185 00:19:45,380 --> 00:19:48,699 Zatim su se �ulu dobo�i, sve je nestalo 186 00:19:48,860 --> 00:19:51,339 i �ekam samo jedno, komandu "Pali!". 187 00:19:51,500 --> 00:19:59,179 Gospode... -I evo �ta sam tad odjednom pomislio. Samo na tren. 188 00:19:59,660 --> 00:20:04,219 Ako bi me stavili na maleni ispust na najvi�oj litici 189 00:20:04,420 --> 00:20:07,699 nad beskrajnim okeanom i pitali me da li bih 190 00:20:07,860 --> 00:20:11,499 godinama, decenijama stojao na tom ispustu 191 00:20:11,660 --> 00:20:14,659 i da se nu ne pomerim, a da poda mnom bude 192 00:20:14,780 --> 00:20:19,579 okean koji neprestano hu�i, ili mogu da izaberem drugo: 193 00:20:21,500 --> 00:20:25,258 da se bacim u provaliju i zauvek okon�am tu patnju... 194 00:20:25,460 --> 00:20:31,459 Kad bi me pitali �ta biram, da li da stojim na tom ispustu 195 00:20:31,620 --> 00:20:37,819 iznad okeana koji hu�i ili da se bacim, 196 00:20:38,980 --> 00:20:43,099 bez razmi�ljanja bih izabrao da �ivim. 197 00:20:43,340 --> 00:20:49,258 Da �ivim, samo da �ivim, pa makar i ve�no patio. 198 00:21:00,940 --> 00:21:04,739 Dobar je. -Kako je nepravedno bilo 199 00:21:04,940 --> 00:21:10,979 to va�e progonstvo. -Nije. Mo�da je Bog, 200 00:21:11,140 --> 00:21:16,219 vrhovni sudija, smatrao da treba da robijam 201 00:21:16,420 --> 00:21:21,499 da bih tamo shvatio ono �to je najva�nije, 202 00:21:21,660 --> 00:21:25,379 ono bez �ega ne mo�e da se �ivi. 203 00:21:48,719 --> 00:21:53,519 Sonje�ka, du�o, odsvirajte nam ne�to. 204 00:21:57,160 --> 00:22:01,159 Ona je posebno za vas nau�ila "Pateti�nu sonatu". 205 00:23:07,760 --> 00:23:10,479 Du�o moja, Ana Vasiljevna, zavoleo sam vas, razumite, 206 00:23:10,680 --> 00:23:12,999 zavoleo sam vas �im sam vas ugledao. 207 00:23:13,200 --> 00:23:18,039 Ne volim vas kao prijatelj, nego strasno, svim svojim bi�em. 208 00:23:27,280 --> 00:23:32,519 Ako se udam za vas, ne�u postati knji�evnica. 209 00:23:32,719 --> 00:23:38,879 Mora�u da ra�am decu, da �rtvujem svoju budu�nost va�em radu. 210 00:23:39,080 --> 00:23:42,159 Fjodore Mihailovi�u, ja na to nisam spremna. 211 00:23:42,360 --> 00:23:45,359 Za to bi �ovek morao ludo da voli, da zaboravi na sebe, 212 00:23:45,520 --> 00:23:48,199 da zanemari sebe radi svog voljenog. 213 00:23:48,400 --> 00:23:52,199 Ja to nisam u stanju. -Vi verovatno sad to govorite 214 00:23:52,360 --> 00:23:57,239 i mislite kako ste lepi. Je li tako? 215 00:23:57,880 --> 00:24:02,359 Ali znajte, va�a sestrica �e biti mnogo lep�a od vas. 216 00:24:02,560 --> 00:24:07,839 �ta to govorite? -Ima izra�ajne crte lica, a o�i... 217 00:24:08,040 --> 00:24:13,479 Kakve o�i ima! A vi... -Ko sam ja? 218 00:24:13,680 --> 00:24:20,479 Lepu�kasta Nemica. Eto ko ste vi! -I vi ste takvu zaprosili? 219 00:24:20,640 --> 00:24:23,399 Niste me dobro razumeli, draga Ana. Ja bih zaprosio 220 00:24:23,600 --> 00:24:28,319 va�u sestricu, lepoticu Sonje�ku. 221 00:24:28,480 --> 00:24:34,519 �teta �to je jo� uvek mala. -Prene�u joj. Bi�e sre�na. 222 00:24:34,719 --> 00:24:38,439 Ana Vasiljevna, izvinite. Boga radi, oprostite. 223 00:24:38,640 --> 00:24:41,639 Uvredili ste me, pa tako govorim. 224 00:24:41,800 --> 00:24:44,599 Nemojte nikome da prenosite te moje re�i. 225 00:24:44,760 --> 00:24:50,599 A va�a dela mi �aljite. Sa zadovoljstvom �u ih �itati. 226 00:24:50,959 --> 00:24:55,159 Zbogom! Ne spominjite me po zlu. 227 00:25:20,200 --> 00:25:25,919 Sad sam po Jusupovskom parku �etala s Fjodorom Mihailovi�em. 228 00:25:26,800 --> 00:25:30,519 Zaprosio me je. 229 00:25:34,240 --> 00:25:39,079 A ja sam ga odbila. -Zar ga ne voli�? 230 00:25:42,840 --> 00:25:46,759 A ti ga ne bi odbila? 231 00:25:49,959 --> 00:25:55,958 Ne bih. -Tako govori� jer je nemogu�e da se to desi. 232 00:26:03,880 --> 00:26:08,319 Ali ako sa�eka dve-tri godinice... 233 00:26:10,640 --> 00:26:16,839 Zna�, on bi bio sre�an s tobom. 234 00:26:18,520 --> 00:26:24,399 On je tako dobar, genijalan i nesre�an. 235 00:26:26,640 --> 00:26:30,199 Njemu je potrebna potpuno druga�ija �ena. 236 00:26:30,440 --> 00:26:35,919 Njegova �ena mora da se potpuno posveti njemu i samo njemu. 237 00:26:37,200 --> 00:26:41,919 Ja bih mu sve dala. 238 00:26:42,080 --> 00:26:47,319 Celu sebe. I najmanji deli� sebe. 239 00:26:54,560 --> 00:26:57,359 Lizalice! 240 00:27:00,520 --> 00:27:03,839 Fjodore Mihailovi�u... 241 00:27:04,160 --> 00:27:07,879 Dobar dan, Sonje�ka! -Pisala sam vam. 242 00:27:08,080 --> 00:27:10,839 Molila sam vas da se susretnemo. Hvala �to ste do�li. 243 00:27:11,000 --> 00:27:15,919 �ta vam je? I sam sam veoma �eleo da vas vidim. 244 00:27:16,040 --> 00:27:20,239 Ja sam glupa, oprostite mi. 245 00:27:20,600 --> 00:27:24,119 Ja sam vam pisala kao Pu�kinova Tatjana. 246 00:27:24,280 --> 00:27:28,479 Mislite da �u vas, kao njegov Onjegin, sad okrutno prekoriti? 247 00:27:28,680 --> 00:27:33,519 Uzmite lizalicu, dobri gospodine. Hvala. 248 00:27:34,600 --> 00:27:39,239 Toliko sam se uzrujao kad sam pro�itao va�e pismo. 249 00:27:40,840 --> 00:27:42,879 Izvolite. 250 00:27:43,040 --> 00:27:47,159 Sonje�ka, ja nisam vredan takvih divnih re�i. 251 00:27:47,360 --> 00:27:55,399 Volim vas. Znam da sam jo� mala, ali nisam ni toliko mala. 252 00:27:56,440 --> 00:27:59,759 Kneginja Marija se udala sa petnaest godina. 253 00:27:59,920 --> 00:28:04,159 Ako samo malo sa�ekate, celu �u vam sebe dati, celu. 254 00:28:04,320 --> 00:28:07,159 Sonje�ka... -Vi me ne volite? -Ja? Vas? 255 00:28:07,360 --> 00:28:10,799 �ta vam je? Mnogo vas volim. -Ali, Ani ste rekli... 256 00:28:11,000 --> 00:28:14,919 Draga moja, �arobna Sonje�ka... -Stanite. 257 00:28:15,120 --> 00:28:20,319 Tim tonom tata razgovara sa mnom. -Vi volite egzaktne nauke, zar ne? 258 00:28:20,520 --> 00:28:25,319 Recite, da li je jedan plus jedan uvek dva? 259 00:28:25,520 --> 00:28:31,119 U aritmetici jeste. -Ali u �ivotu je vrlo �esto nula. 260 00:28:31,320 --> 00:28:35,999 Razumete li me? -Razumem. 261 00:28:36,200 --> 00:28:39,999 Ne volite me. Ne volite me kao �enu. 262 00:28:40,160 --> 00:28:44,999 Sonje�ka, znate li �ta sam sad pomislio? 263 00:28:45,120 --> 00:28:49,479 Bi�ete velika, �uvena matemati�arka 264 00:28:49,680 --> 00:28:54,279 i uda�ete se i bi�ete sre�ni. -Nemojte tako da me umirujete. 265 00:28:54,480 --> 00:28:57,999 Ne umirujem vas. Pisci pomalo vide budu�nost. 266 00:28:58,160 --> 00:29:02,399 Kao gatara Ciganka vam sada prori�em budu�nost. 267 00:29:02,600 --> 00:29:08,399 Hvala vam na takvom proro�anstvu, 268 00:29:09,560 --> 00:29:15,839 ali ne�u biti sre�na. Molim vas, vratite mi pismo. 269 00:29:16,200 --> 00:29:21,039 Naravno. -Nema potrebe da me ispra�ate. 270 00:29:36,240 --> 00:29:40,799 Divna lizalica! -Kako vas nije sramota da me �pijunirate! 271 00:29:41,040 --> 00:29:47,119 Vas nije! Strpljenju moje majke i mene je kraj. 272 00:29:47,360 --> 00:29:53,319 Ili �ete nam vratiti dug ili idem kod sudskog izvr�itelja 273 00:29:53,560 --> 00:29:57,479 i najbolje �to mo�e da vas sna�e jeste zaplena imovine. 274 00:29:57,680 --> 00:30:01,039 Razumem. Rekao sam vam da �e �asopis uskoro donositi prihod. 275 00:30:01,240 --> 00:30:06,639 Ne zavaravajte se. Va�a "Epoha" svakog dana gubi pretplatnike. 276 00:30:06,840 --> 00:30:13,719 Sve ja znam. Zato vam je majka dala nedelju dana. 277 00:30:15,920 --> 00:30:20,519 A ja �u vam dati mesec dana. 278 00:30:20,720 --> 00:30:25,639 A ovu lizalicu smatra�emo avansom. 279 00:30:34,440 --> 00:30:38,959 Po�tovani gospodine, pre vi�e od godinu dana 280 00:30:39,120 --> 00:30:45,039 potpisali smo ugovor, a jo� uvek nema obe�anog romana. 281 00:30:45,440 --> 00:30:49,639 Ho�ete da me upropastite? -Pisao sam roman. 282 00:30:49,840 --> 00:30:54,639 Divno. I, gde je? -Jo� ga nisam zavr�io. 283 00:30:54,920 --> 00:30:58,159 A �ta je bilo sa romanom "Zlo�in i kazna"? 284 00:30:58,360 --> 00:31:01,999 Morao sam da ga dam u "Ruski vesnik". -Znam. 285 00:31:02,160 --> 00:31:09,039 Na� ugovor za roman "Ruletenburg" isti�e za mesec dana. 286 00:31:10,000 --> 00:31:14,719 Imate �itavih mesec dana. -Ne�u sti�i da zavr�im 287 00:31:14,920 --> 00:31:19,319 taj roman za mesec dana. -To je veliko i slo�eno delo... 288 00:31:19,560 --> 00:31:24,439 Dozvolite, po�tovana gospodo. Imali ste �esnaest meseci. 289 00:31:24,600 --> 00:31:31,879 A imate i stari dug, za prethodne knjige i �asopise. 290 00:31:32,120 --> 00:31:35,559 Dvesta deset rubalja, ukupno trista osamdeset. 291 00:31:35,720 --> 00:31:39,479 Slo�i�ete se da to nije mala suma. 292 00:31:39,680 --> 00:31:43,399 Pla�ao sam vam avansno po tri hiljade po ugovoru. 293 00:31:43,640 --> 00:31:47,559 �ta ja sad da radim? Slo�i�ete se da vas nisam ja 294 00:31:47,760 --> 00:31:52,159 doveo u tako bezizlaznu situaciju, ve� ste sami to uradili. 295 00:31:52,360 --> 00:31:58,039 A �ta ako vam predlo�im novi roman od petnaest tabaka? 296 00:31:58,240 --> 00:32:01,919 Potpuno novi. -Jeste li ga napisali? 297 00:32:02,080 --> 00:32:05,199 Nisam, ali sam sve smislio, i celu sliku i detalje. 298 00:32:05,400 --> 00:32:08,599 Sve do samih poglavlja. U glavi sam ga skoro napisao. 299 00:32:08,800 --> 00:32:11,639 Ho�ete da ka�ete da �ete za mesec dana napisati roman? 300 00:32:11,840 --> 00:32:15,199 �alite se? -Ne. Uveravam vas. Napisa�u vam novi roman 301 00:32:15,400 --> 00:32:18,559 za mesec dana. -Niste mogli napi�ete za 16 meseci, 302 00:32:18,760 --> 00:32:23,999 a za mesec , dana �ete napisati? -Ho�u. Da, za mesec dana. 303 00:32:40,360 --> 00:32:46,279 Dobro. Izgleda da smo obojica poludeli. 304 00:32:47,920 --> 00:32:51,159 Pristajem. 305 00:32:51,360 --> 00:32:56,559 Ali imam jedan dodatni uslov. -Naravno, slu�amo vas. 306 00:32:56,840 --> 00:33:03,559 Ako ne napi�ete taj roman u roku odre�enom ugovorom, 307 00:33:04,920 --> 00:33:10,319 izgubi�ete autorska prava na taj roman 308 00:33:10,520 --> 00:33:17,319 i na sve drugo �to napi�ete u narednih devet godina. 309 00:33:19,560 --> 00:33:25,359 Jeste li pri sebi? -Niko od nas nije sad pri sebi. 310 00:33:25,680 --> 00:33:29,999 Moje je da ponudim, va�e da odbijete. 311 00:33:30,240 --> 00:33:35,959 Imate slobodu izbora. -Koristimo tu slobodu i odbijamo. 312 00:33:36,200 --> 00:33:41,359 Ne, Nikolaj Nikolajevi� gre�i. 313 00:33:41,520 --> 00:33:45,559 Da, pristajem. -Odli�no! 314 00:33:45,800 --> 00:33:49,519 Gospodo, ako nemate ni�ta protiv, mo�emo odmah da odemo 315 00:33:49,760 --> 00:33:52,999 u moju kancelariju da potpi�emo ugovor. 316 00:33:53,240 --> 00:33:58,479 Kako narod ka�e, gvo��e se kuje dok je vru�e. 317 00:34:12,680 --> 00:34:15,839 Vi ste idiot! Oprosti, Bo�e. Da li vam je jasno 318 00:34:16,040 --> 00:34:18,759 da osu�ujete sebe na dobrovoljno ropstvo? -Jeste. 319 00:34:18,920 --> 00:34:21,359 Bezumlje! Za mesec dana napisati roman! 320 00:34:21,520 --> 00:34:24,359 Rado bih ponovo oti�ao na robiju na isto onoliko godina 321 00:34:24,560 --> 00:34:28,159 samo kad bih mogao da vratim dugove i ponovo budem slobodan. 322 00:34:28,360 --> 00:34:31,039 Ju�e su me zajmodavci poslednji put upozorili. 323 00:34:31,240 --> 00:34:34,919 Za dve nedelje �ete me pose�ivati u du�ni�kom zatvoru. 324 00:34:35,040 --> 00:34:40,239 Priznajte, ve� ste mnogo napisali. -Nijedan redak. 325 00:34:40,440 --> 00:34:43,119 Samoubica! 326 00:34:47,880 --> 00:34:50,079 Evo! 327 00:34:52,680 --> 00:34:55,799 Dobar dan! Ja sam Ana Grigorijevna Snitkina. 328 00:34:56,320 --> 00:35:00,079 Imam preporuku za posao. -Ne znam da li mo�e da iza�e. 329 00:35:00,320 --> 00:35:04,239 Bolestan je. Izvolite. 330 00:35:13,280 --> 00:35:16,039 Fedosja! 331 00:35:16,720 --> 00:35:20,999 Izvinite. -Dobar dan! 332 00:35:24,160 --> 00:35:28,639 Fjodore Mihailovi�u, do�la je jedna devojka za posao. 333 00:35:35,160 --> 00:35:40,559 Ja sam Ana Grigorijevna Snitkina. Imam preporuku za posao. 334 00:35:40,720 --> 00:35:44,199 Otkad se bavite stenografijom? -Tek pola godine. 335 00:35:44,400 --> 00:35:50,159 Kako pola godine? Da, Nikolaj Porfirijevi�... 336 00:35:50,800 --> 00:35:53,999 Dobro je da mi je bar devojku poslao. 337 00:35:54,200 --> 00:35:59,479 Da mi je poslao mu�karca, on bi se verovatno jo� i propio. 338 00:35:59,680 --> 00:36:05,919 Nadam se da vi ne pijete. -Ne pijem. -Uop�te? 339 00:36:06,120 --> 00:36:12,119 Naravno, mogu da popijem �a�icu za praznik. -�a�icu... 340 00:36:12,640 --> 00:36:16,159 Dobro, kad zavr�imo roman mo�da i popijemo po �a�icu. 341 00:36:16,360 --> 00:36:20,719 Sla�ete li se? -Sla�em se. 342 00:36:21,200 --> 00:36:25,959 To je poklon od mojih prijatelja iz Semipalatinska. 343 00:36:26,160 --> 00:36:30,799 Hajde da po�nemo. Ja �u malo diktirati, a vi �ete pisati. 344 00:36:31,040 --> 00:36:34,559 Molim vas, sedite. Ana... -Grigorijevna. 345 00:36:34,760 --> 00:36:37,559 Grigorijevna... 346 00:36:48,839 --> 00:36:52,039 �ta, ve� ste spremni? 347 00:36:52,240 --> 00:36:57,119 "Najzad stigoh posle dvonedeljnog odsustvovanja. 348 00:36:57,319 --> 00:37:01,039 Na�i su ve� tri dana bili u Ruletenburgu. 349 00:37:01,200 --> 00:37:04,318 Mislio sam da me bogzna koliko i��ekuju, 350 00:37:04,520 --> 00:37:07,879 ali prevario sam se." Sti�ete li uop�te? 351 00:37:08,080 --> 00:37:13,559 Da ne diktiram previ�e brzo? -Sve je u redu, sti�em. 352 00:37:13,800 --> 00:37:18,679 "Bilo je o�ito da su negde pozajmili novac. 353 00:37:19,120 --> 00:37:24,799 �ak mi se u�inilo da je generala pomalo sramota da me gleda. 354 00:37:25,040 --> 00:37:28,159 Marija Filipovna bila je silno zauzeta 355 00:37:28,319 --> 00:37:33,279 i porazgovarala je sa mnom na brzinu..." 356 00:37:49,120 --> 00:37:54,519 Imao sam o �emu da premi�ljam, 357 00:37:54,839 --> 00:38:00,719 me�utim, sav sam utonuo u analizu 358 00:38:01,000 --> 00:38:07,159 svojih ose�anja prema Polini. 359 00:38:21,160 --> 00:38:26,119 "Opet dobitak! Ukupno sam, zna�i, imao 80 fridrihsdora! 360 00:38:26,319 --> 00:38:29,559 Razmestih svih 80 na 12 srednjih brojeva. 361 00:38:29,760 --> 00:38:32,919 Trostruka dobit, ali dvostruki izgled da se izgubi." 362 00:38:33,080 --> 00:38:38,559 Malo sporije, molim vas. -Izvinite, du�o. Zaneo sam se. 363 00:38:39,440 --> 00:38:42,279 Da li vam se svi�a to �to zapisujete? 364 00:38:42,520 --> 00:38:45,318 Prili�no je dobro -To ni�ta ne zna�i. 365 00:38:45,560 --> 00:38:50,439 Da li vam se svi�a ili ne? -Svi�a mi se. Veoma mi se svi�a. 366 00:38:50,600 --> 00:38:54,318 Nadam se da govorite istinu. 367 00:38:54,520 --> 00:38:57,479 Idemo. "To�ak se zavrte i izi�e 24. 368 00:38:57,680 --> 00:39:01,039 Bio sam kao u groznici i bacio celu tu gomilu novca na crveno. 369 00:39:01,240 --> 00:39:03,719 I odjednom se prenuh! Samo taj jedan jedini put 370 00:39:03,880 --> 00:39:05,919 tokom cele te ve�eri, tokom cele igre, 371 00:39:06,080 --> 00:39:08,519 strah me je pro�eo hladno�om i odazvao se drhtajem 372 00:39:08,680 --> 00:39:11,359 u rukama i nogama. Sa u�asom osetih, i u trenutku shvatih 373 00:39:11,520 --> 00:39:14,439 �ta bi za mene zna�ilo da izgubim. Na kocku je bio stavljen 374 00:39:14,680 --> 00:39:19,239 ceo moj �ivot!" -Sa�ekajte, ne sti�em. 375 00:39:22,520 --> 00:39:25,799 �ta je bilo? -Toliko ste se uzbudili. 376 00:39:25,960 --> 00:39:28,999 Van sebe ste. -Na osnovu �ega ste zaklju�ili 377 00:39:29,200 --> 00:39:32,439 da sam uzbu�en? Ja samo izvodim scenu koju sam napisao 378 00:39:32,640 --> 00:39:36,399 da biste vi razumeli ono �to sam napisao. 379 00:39:36,600 --> 00:39:39,439 �ini mi se da �e vam tako biti lak�e da zapisujete? 380 00:39:39,600 --> 00:39:42,879 Naravno, bi�e lak�e. Izvodite scenu malo mirnije. 381 00:39:43,040 --> 00:39:48,279 Kako mogu? Skoro da se se�am svoje pro�losti. 382 00:39:48,480 --> 00:39:52,199 Ne�to sli�no se i meni desilo. Svi junaci su bili deo mog �ivota. 383 00:39:52,360 --> 00:39:55,879 I Polina? -Da, naravno. Nije bilo ba� tako... 384 00:39:56,080 --> 00:39:58,719 Uostalom, za�to da to krijem pred vama? 385 00:39:58,920 --> 00:40:05,959 Da, postojala je Polina. -Da li je jo� uvek toliko volite? 386 00:40:09,600 --> 00:40:12,999 Koliko stranica ste danas napisali? 387 00:40:13,200 --> 00:40:17,759 Zavr�ila sam dvesta osamdesetu. -To je deset tabaka. 388 00:40:17,920 --> 00:40:21,759 Moram jo� pet da napi�em. 389 00:40:21,960 --> 00:40:25,559 Pogleda�u koliko dana mi je jo� ostalo. 390 00:40:25,760 --> 00:40:29,279 Do �avola, gde mi je to? 391 00:40:30,960 --> 00:40:34,439 Ostalo mi je deset dana. 392 00:40:35,400 --> 00:40:38,279 Ne�u sti�i. 393 00:40:38,600 --> 00:40:42,838 Deset dana! Do �avola, ne�u sti�i! 394 00:40:51,920 --> 00:40:56,359 Ovde je bila jo� jedna vaza. Niste je valjda razbili? 395 00:40:56,560 --> 00:41:00,639 Ba� mi je �ao. -Morao sam da je zalo�im. 396 00:41:00,839 --> 00:41:03,838 Ro�acima je hitno trebalo dvadeset pet rubalja. 397 00:41:04,040 --> 00:41:08,959 Izvinite. -Ma, �ta vam je? Vi izvinite. 398 00:41:13,120 --> 00:41:19,359 Ana Grigorijevna, ho�emo li da nastavimo? 399 00:41:22,880 --> 00:41:28,999 Ne prili�i piscu Dostojevskom da se preda trgovcu Stelovskom. 400 00:41:29,400 --> 00:41:33,199 Dakle... -Idemo. 401 00:41:33,880 --> 00:41:38,639 "�etiri - viknu krupije. Ukupno, s pre�a�njim ulogom, 402 00:41:38,839 --> 00:41:43,639 opet mi se na�e 6.000 florina. Bacih 4.000 na crno. 403 00:41:43,800 --> 00:41:47,279 Krupijei su se zgledali i dogovarali... 404 00:41:47,440 --> 00:41:50,799 Se�am se samo, kao kroz san, da sam ve� bio dobio, �ini mi se, 405 00:41:51,000 --> 00:41:56,239 nekih �esnaest hiljada florina." 406 00:41:56,480 --> 00:41:58,679 Da li sti�ete? 407 00:43:22,040 --> 00:43:26,719 Pa�a, za�to ne spava�? Rekli su mi da si prestao 408 00:43:26,920 --> 00:43:32,439 da ide� u gimnaziju. Za�to? -O�e, potreban mi je novac. 409 00:43:32,640 --> 00:43:36,039 Za�to? �kola ti je pla�ena do kraja godine. 410 00:43:36,200 --> 00:43:40,079 Potreban mi je novac. Ne mogu ni u kr�mu na tanjir ��ija. 411 00:43:40,280 --> 00:43:43,599 �ta �e� u kr�mi? Sve ima� u gimnaziji. 412 00:43:43,800 --> 00:43:46,399 Ka�em ti, platio sam do kraja godine. 413 00:43:46,600 --> 00:43:48,838 Nije mi dovoljno. Stalno sam gladan. 414 00:43:49,040 --> 00:43:52,559 Svi gimnazijalci idu u kr�mu, a ja ne mogu. Sve vreme se stidim 415 00:43:52,760 --> 00:43:57,599 svog siroma�tva. -Glupo je stideti se siroma�tva. 416 00:43:57,760 --> 00:44:03,679 Treba se stideti gluposti. Idi... Moram da radim. 417 00:44:07,000 --> 00:44:10,399 Kad je mama umirala, obe�ali ste da �ete brinuti o meni. 418 00:44:10,600 --> 00:44:13,959 A uop�te se ne brinete. U gorem sam polo�aju nego sluga. 419 00:44:14,200 --> 00:44:19,079 Pa�a, ne mogu da radim od tebe. -Vi ste prevarant. 420 00:44:19,319 --> 00:44:22,559 Celog �ivota varate ljude. -Odlazi! 421 00:44:22,760 --> 00:44:28,199 Ako ne prestane�, zabrani�u ti da ulazi� u moj kabinet! 422 00:44:33,200 --> 00:44:37,199 Bedni, odvratni prevarant! 423 00:44:37,480 --> 00:44:41,479 Ni�tarija! Podli la�ljivac! 424 00:44:56,080 --> 00:44:59,119 Polako! 425 00:45:09,960 --> 00:45:13,279 Polako! 426 00:45:38,360 --> 00:45:42,119 Ostalo mi je pet tabaka. 427 00:45:42,360 --> 00:45:46,119 Pet tabaka! 428 00:45:59,940 --> 00:46:05,138 Nemojte lo�e da mislite o meni, Nikolaje Nikolajevi�u. 429 00:46:05,340 --> 00:46:11,899 �elim mu uspeha, ali on je kao dete. 430 00:46:12,220 --> 00:46:18,299 Kako ste hladnokrvno postavili takve uslove pred veliko dete. 431 00:46:18,580 --> 00:46:22,819 I to dete koje je sklono riziku i avanturizmu. 432 00:46:22,980 --> 00:46:27,019 Znate, Nikolaje Nikolajevi�u, 433 00:46:27,260 --> 00:46:30,539 samouverene pustolove treba kazniti. 434 00:46:30,740 --> 00:46:33,059 A ja sam ve� zamislio kako �u objaviti 435 00:46:33,220 --> 00:46:38,059 luksuzno izdanje "Kockara" i dobro zaraditi na njemu. 436 00:46:38,220 --> 00:46:43,099 To je, naravno, fatalni cinizam. Ali ja sam trgovac. 437 00:46:43,260 --> 00:46:46,138 I ja volim rizik. Za�to bih li�io sebe prilike 438 00:46:46,300 --> 00:46:49,699 da dobro zaradim? -Izbi�ete na lo� glas 439 00:46:49,900 --> 00:46:54,379 me�u ruskim izdava�ima. Ne pla�ite se toga? -Ne. 440 00:46:54,580 --> 00:46:59,618 Svi �e mi zavideti. Zamislite, Dostojevski li�no 441 00:46:59,820 --> 00:47:05,859 besplatno radi za Stelovskog celih devet godina. 442 00:47:06,100 --> 00:47:10,939 Postoji jedna rupa u tom lopovskom ugovoru, 443 00:47:11,139 --> 00:47:16,419 vrlo pogubna za vas. -Ne razumem. Objasnite. 444 00:47:16,700 --> 00:47:20,459 U ugovoru stoji da �e Fjodor Mihailovi� 445 00:47:20,660 --> 00:47:23,979 savesno ispuniti sve uslove. Podvla�im, savesno. 446 00:47:24,180 --> 00:47:28,939 Postoji jedna vrlo va�na okolnost u stvarala�tvu jednog pisca. 447 00:47:29,139 --> 00:47:32,459 Upravo to stvarala�tvo. Stvaraoca mo�e da zadesi nesre�a. 448 00:47:32,619 --> 00:47:36,379 �ta ako narednih devet godina budete dobijali od njega 449 00:47:36,740 --> 00:47:40,138 samo, nazovimo ih tako, neuspehe? �ta �e onda biti 450 00:47:40,300 --> 00:47:44,259 s va�om trgovinom? Ima�ete samo gubitke? 451 00:47:44,420 --> 00:47:46,979 Mo�da vas �eka �ak i potpuna propast. 452 00:47:47,180 --> 00:47:52,179 Koliko �ete onda prekora dobiti, koliko �e vam se onda rugati. 453 00:47:52,380 --> 00:47:57,579 Ako nesavesno ispuni uslove ugovora, 454 00:47:57,740 --> 00:48:02,779 da�u ga na sud. -U svakom slu�aju �ete izgubiti. 455 00:48:02,980 --> 00:48:07,419 Stvarala�tvo jednog pisca zavisi od Bo�jeg provi�enja. 456 00:48:07,619 --> 00:48:11,419 Gospod mo�e da uzme talenat, ali i da ga vrati. 457 00:48:11,619 --> 00:48:17,618 Mora�ete da tu�ite i na�eg Gospoda, Isusa Hrista. 458 00:48:18,740 --> 00:48:24,979 Ima jo� sedam dana da zavr�i roman na vreme. 459 00:48:25,540 --> 00:48:31,739 Molite Boga da on zavr�i svoj roman na vreme. 460 00:48:38,820 --> 00:48:43,019 Kako �emo sad raditi? 461 00:48:45,500 --> 00:48:49,779 Da li nam je jo� mnogo ostalo? -Napisali smo 462 00:48:49,980 --> 00:48:54,379 dvanaest i po tabaka. Fali jo� dva i po. 463 00:48:54,700 --> 00:49:00,059 Sedamdeset �etiri stranice. Gospode, to je ba� mnogo. 464 00:49:00,260 --> 00:49:04,138 Mora�u da vam diktiram iz glave. 465 00:49:04,380 --> 00:49:09,499 Da li �ete uspeti da zapi�ete? Da li �ete mo�i? 466 00:49:09,700 --> 00:49:15,019 Da li �ete vi mo�i? Kako se ose�ate? -Odli�no! 467 00:49:15,260 --> 00:49:19,899 Pun sam snage i strasti! 468 00:49:20,500 --> 00:49:24,019 Fedosja! -Fedosja! 469 00:49:24,180 --> 00:49:27,419 Fedosja! 470 00:49:28,460 --> 00:49:32,138 Donesi mi jak �aj. 471 00:49:41,100 --> 00:49:43,579 Ne mo�ete da zamislite koliko mi je �ao 472 00:49:43,740 --> 00:49:47,779 va�eg glavnog junaka Alekseja Ivanovi�a. -Za�to? 473 00:49:47,980 --> 00:49:51,339 On je tako mlad, pametan, a tako nesre�an. 474 00:49:51,500 --> 00:49:54,419 Veliki novac mo�e samo da ubije �oveka. 475 00:49:54,619 --> 00:49:59,099 Zar ga ne ubija ljubav? -Ljubav ne mo�e da ubije. 476 00:49:59,300 --> 00:50:04,979 De�ava se da ljudi pate, ali ne umiru od ljubavi. 477 00:50:06,580 --> 00:50:12,979 Dobro, hajde da poku�amo da vam diktiram iz glave. 478 00:50:21,820 --> 00:50:25,379 Jeste li spremni? -Jesam. 479 00:50:25,580 --> 00:50:29,819 "Iskusni kockar 480 00:50:30,020 --> 00:50:34,659 zna �ta zna�i 'nastranost slu�aja'. 481 00:50:34,820 --> 00:50:38,138 Na primer, reklo bi se da �e se posle �esnaest uzastopnih 482 00:50:38,340 --> 00:50:41,138 pojavljivanja crvenog, sedamnaesti krug 483 00:50:41,340 --> 00:50:44,059 obavezno zaustaviti na crnom. Na njega se novajlije 484 00:50:44,220 --> 00:50:50,299 bacaju u gomilama, i stra�no gube." 485 00:50:52,660 --> 00:50:56,739 O�e, do�li su ti sinovac i sinovica. -Ko? 486 00:50:56,940 --> 00:51:01,059 Kako ko? Aljo�a i Ma�enjka. Neka oni sami ka�u... 487 00:51:01,260 --> 00:51:03,539 A, mo�e li posle? Ja sad radim. 488 00:51:03,700 --> 00:51:08,059 Mama je rekla da mo�emo da �ivimo kod vas. -Dobar dan! 489 00:51:08,260 --> 00:51:14,339 Da, dobro. �ivite. -O�e, treba nam novac. 490 00:51:14,580 --> 00:51:17,259 Fedosja ide u kupovinu, a nema dovoljno novca. 491 00:51:17,460 --> 00:51:21,579 Dobro. Uzmi... -�ta? -Drugu vazu. 492 00:51:21,740 --> 00:51:24,539 Nosi je u zalagaonicu, samo idite. 493 00:51:24,740 --> 00:51:29,739 Mili moji, idite. Moram da radim. 494 00:51:35,740 --> 00:51:39,618 Pre dve nedelje ste ve� zalo�ili jednu vazu. 495 00:51:39,820 --> 00:51:44,299 A �ta �u? Nemam vi�e kome da se obratim... 496 00:51:44,700 --> 00:51:49,739 A za�to tra�ite? Nek sami zara�uju. Odavno su odrasli. 497 00:51:49,900 --> 00:51:52,219 Evo, Pa�a... 498 00:51:52,420 --> 00:51:57,939 Ako na vreme ne zavr�imo roman, posta�u prosjak. 499 00:51:58,900 --> 00:52:02,739 Hajde da radimo. 500 00:52:20,260 --> 00:52:27,059 "'Polina, evo 25.000 florina, to je 50.000 franaka, �ak i vi�e. 501 00:52:28,300 --> 00:52:34,659 Uzmite i sutra mu ih bacite u lice.' Ona mi ni�ta ne odgovori. 502 00:52:34,860 --> 00:52:38,699 'Ako ho�ete, ja �u mu ih sam rano ujutro odneti.' 503 00:52:38,940 --> 00:52:42,379 Ona se odjednom nasmeja. Taj smeh bio je veoma nalik 504 00:52:42,580 --> 00:52:46,419 na njeno doskora�nje podrugljivo smejanje kavo ju je uvek obuzimalo 505 00:52:46,619 --> 00:52:49,179 za vreme mojih najstrasnijih ljubavnih izliva. 506 00:52:49,340 --> 00:52:52,859 Najzad prestade da se smeje i smr�e se. 507 00:52:53,060 --> 00:52:56,579 Po�e strogo da me odmerava ispod o�iju. 508 00:52:56,780 --> 00:53:00,659 'Ne�u uzeti va� novac', progovori prezrivo. 509 00:53:00,860 --> 00:53:05,339 'Kako? �ta sad to zna�i?', povikah. 'Polina, a za�to?' 510 00:53:05,580 --> 00:53:08,339 'Ne uzimam novac bez naknade.' 511 00:53:08,540 --> 00:53:14,779 'Ja vam ga nudim kao prijatelj, ja vam nudim i svoj �ivot.'" 512 00:53:18,780 --> 00:53:22,979 Jo� uvek je toliko volite? 513 00:53:26,220 --> 00:53:30,499 Vi�e je ne volim. 514 00:53:34,940 --> 00:53:39,939 Koliko dana mi je ostalo do smrtne kazne? 515 00:53:42,020 --> 00:53:45,059 Pet dana. 516 00:53:49,460 --> 00:53:54,618 Gospode, ne�e� valjda dozvoliti da mi se podsmevaju. 517 00:53:55,618 --> 00:54:00,118 PREVOD: Danica Ili� TEHNI�KA OBRADA: jafforidza 44548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.