All language subtitles for Dino Dana s04e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:09,843 [squawks] 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,385 ♪ ♪ 3 00:00:11,429 --> 00:00:13,509 [Dana] Dino Dana! 4 00:00:13,556 --> 00:00:17,806 ♪ ♪ 5 00:00:17,852 --> 00:00:22,822 ♪ ♪ 6 00:00:22,857 --> 00:00:27,817 ♪ ♪ 7 00:00:27,862 --> 00:00:32,832 ♪ ♪ 8 00:00:32,867 --> 00:00:37,827 ♪ ♪ 9 00:00:37,872 --> 00:00:41,172 ♪ ♪ 10 00:00:41,208 --> 00:00:44,128 Dino Dana! 11 00:00:44,170 --> 00:00:48,880 ♪ ♪ 12 00:00:48,924 --> 00:00:50,764 ♪ ♪ 13 00:00:50,801 --> 00:00:52,801 [Dana] Prehistoric Hospital 14 00:00:56,432 --> 00:00:58,142 [Dana] Does your leg hurt, Grandma? 15 00:00:58,184 --> 00:01:00,194 What do you think? 16 00:01:00,227 --> 00:01:01,977 Yes? 17 00:01:02,021 --> 00:01:03,521 Well, you're right. 18 00:01:03,564 --> 00:01:05,574 But it's not as bad as being stuck 19 00:01:05,608 --> 00:01:07,148 in this hospital bed. 20 00:01:07,193 --> 00:01:09,283 Where do you think you're going, Gloria? 21 00:01:09,320 --> 00:01:10,650 Home. 22 00:01:10,696 --> 00:01:13,366 The doctor said to stay put and rest your knee 23 00:01:13,407 --> 00:01:14,947 so it can heal. 24 00:01:14,992 --> 00:01:17,042 Doctors. What do they know? 25 00:01:17,077 --> 00:01:18,247 A lot. 26 00:01:18,287 --> 00:01:20,787 Doctors are like paleontologists 27 00:01:20,831 --> 00:01:22,711 except instead of studying dinosaurs 28 00:01:22,750 --> 00:01:25,500 they study the human body. 29 00:01:25,586 --> 00:01:28,006 Well, I'm starting to feel like a dinosaur. 30 00:01:28,047 --> 00:01:31,047 I'm just a bag of old bones. 31 00:01:31,091 --> 00:01:33,301 [Grandpa] Oh, just leave her, Dana. 32 00:01:33,344 --> 00:01:35,264 Sometimes Grandma needs her space. 33 00:01:40,267 --> 00:01:42,597 A Titanis 34 00:01:42,645 --> 00:01:44,895 and it looks like he's hurt. 35 00:01:44,939 --> 00:01:48,229 Maybe if I find out what prehistoric creatures do 36 00:01:48,275 --> 00:01:50,185 when they're hurt, I can help Grandma. 37 00:01:52,613 --> 00:01:54,373 Can I go outside, Grandpa? 38 00:01:54,406 --> 00:01:57,276 And miss all the fun? Are you sure? 39 00:01:57,326 --> 00:01:59,446 Go ahead, Dana. 40 00:02:03,624 --> 00:02:04,544 Come on. 41 00:02:07,336 --> 00:02:08,496 You know, it's not our fault 42 00:02:08,546 --> 00:02:10,336 you fell trimming the tree. 43 00:02:10,381 --> 00:02:12,841 It's the kind of thing you can't do alone anymore. 44 00:02:12,883 --> 00:02:14,843 You should have asked for help. 45 00:02:14,885 --> 00:02:17,295 I don't need anyone's help. 46 00:02:17,346 --> 00:02:22,056 [squawking] 47 00:02:22,142 --> 00:02:23,482 [Dana] Titanis! 48 00:02:23,519 --> 00:02:25,479 Are you okay? 49 00:02:25,521 --> 00:02:27,861 It's alright! 50 00:02:27,898 --> 00:02:30,278 I just want to help. 51 00:02:30,317 --> 00:02:32,237 Don't worry, Titanis. 52 00:02:32,278 --> 00:02:34,238 If your leg injury is like my Grandma's 53 00:02:34,280 --> 00:02:36,870 you just need to rest until it heals. 54 00:02:40,160 --> 00:02:41,950 Are you hungry? 55 00:02:41,996 --> 00:02:43,706 Here, have a... 56 00:02:45,833 --> 00:02:48,043 Oh, sorry, friend. 57 00:02:48,085 --> 00:02:49,915 I'm all out of beef jerky. 58 00:02:49,962 --> 00:02:51,512 Maybe I could come back with some. 59 00:02:51,547 --> 00:02:53,877 [both squawk] 60 00:02:53,924 --> 00:02:56,144 Another Titanis! 61 00:02:57,678 --> 00:03:00,678 Huh... What's it doing? 62 00:03:00,723 --> 00:03:03,143 [squawks] 63 00:03:03,183 --> 00:03:06,603 The other Titanis brought the hurt one some food. 64 00:03:06,645 --> 00:03:09,725 Maybe if Grandma gets some food she won't be grumpy anymore. 65 00:03:09,773 --> 00:03:12,363 [both squawk] 66 00:03:14,528 --> 00:03:15,908 Guess what? 67 00:03:15,946 --> 00:03:18,116 You won't believe what I just saw. 68 00:03:20,868 --> 00:03:22,868 What was it Dana? 69 00:03:22,912 --> 00:03:25,662 A Titanis fed another Titanis. 70 00:03:25,706 --> 00:03:27,706 Maybe Grandma needs to eat something. 71 00:03:27,750 --> 00:03:29,750 Her lunch is right here. 72 00:03:33,505 --> 00:03:36,175 You know, I'm going to get a bit of fresh air. 73 00:03:39,178 --> 00:03:40,848 Are you not hungry, Dana? 74 00:03:40,888 --> 00:03:42,258 Not for that. 75 00:03:42,306 --> 00:03:44,016 There's not even any dessert. 76 00:03:44,058 --> 00:03:46,768 If you had dessert, would you eat your lunch? 77 00:03:46,810 --> 00:03:48,900 Maybe. 78 00:03:48,938 --> 00:03:51,728 Don't go anywhere, Grandma. I'll be right back. 79 00:03:54,568 --> 00:03:55,818 Where am I going to go? 80 00:04:05,287 --> 00:04:07,707 Dessert is served. 81 00:04:07,748 --> 00:04:09,118 Where'd you get that? 82 00:04:09,166 --> 00:04:11,086 The vending machine. 83 00:04:11,126 --> 00:04:13,416 You didn't need to, Dana. 84 00:04:13,462 --> 00:04:15,802 No, but I wanted to. 85 00:04:15,839 --> 00:04:18,429 -Want to share? -I was hoping you'd ask. 86 00:04:27,226 --> 00:04:28,806 Hey! 87 00:04:28,852 --> 00:04:30,772 I'm just like the Titanis outside. 88 00:04:30,813 --> 00:04:32,653 How is that? 89 00:04:32,690 --> 00:04:34,730 Because we both brought food to someone who is injured 90 00:04:34,775 --> 00:04:36,485 to make them feel better. 91 00:04:40,531 --> 00:04:43,701 Don't you like it? 92 00:04:43,742 --> 00:04:46,542 I just don't want anymore. 93 00:04:46,578 --> 00:04:49,078 Why don't you go outside and check on your dino friends? 94 00:04:49,123 --> 00:04:50,713 [Dana] Okay. 95 00:04:50,708 --> 00:05:05,638 ♪ ♪ 96 00:05:09,184 --> 00:05:11,314 The Titanis are gone. 97 00:05:11,311 --> 00:05:13,521 His leg must be feeling better. 98 00:05:13,564 --> 00:05:15,944 [sighs] 99 00:05:18,569 --> 00:05:21,989 Huh, now how am I going to find a way to help Grandma? 100 00:05:28,328 --> 00:05:30,828 [distant rumbling] 101 00:05:31,999 --> 00:05:34,539 [trumpets] 102 00:05:39,339 --> 00:05:40,839 [trumpets] 103 00:05:40,883 --> 00:05:42,723 Two mammoths. 104 00:05:46,680 --> 00:05:49,600 The second one looks like she hurt her foot too. 105 00:05:49,641 --> 00:05:53,941 [grunting] 106 00:05:53,979 --> 00:05:57,189 And I think she's going to lose her balance. 107 00:05:57,232 --> 00:05:59,112 Ah! 108 00:06:02,154 --> 00:06:04,074 Shouldn't I be squished by now? 109 00:06:06,200 --> 00:06:07,830 You caught her! 110 00:06:07,868 --> 00:06:10,038 And saved me too. 111 00:06:10,079 --> 00:06:12,039 Thank you, Mammoth. 112 00:06:15,250 --> 00:06:16,790 Oh, look at that. 113 00:06:16,835 --> 00:06:19,125 The first mammoth is helping the other one walk 114 00:06:19,171 --> 00:06:20,921 by keeping her up. 115 00:06:20,964 --> 00:06:22,724 They're supporting each other. 116 00:06:34,895 --> 00:06:36,805 Grandma! 117 00:06:36,855 --> 00:06:38,725 Grandma, what are you doing? 118 00:06:38,774 --> 00:06:40,904 What does it look like? I'm going to the bathroom. 119 00:06:40,943 --> 00:06:42,533 I'm fine! 120 00:06:42,569 --> 00:06:45,109 I can do it. Just give me some space. 121 00:06:49,368 --> 00:06:51,538 While you take your space, can I tell you 122 00:06:51,578 --> 00:06:53,328 about something I just saw outside? 123 00:06:53,372 --> 00:06:54,872 Sure. 124 00:06:54,915 --> 00:06:57,245 I just saw a mammoth, that's prehistoric elephant 125 00:06:57,292 --> 00:07:00,632 help another mammoth walk by standing beside her 126 00:07:00,671 --> 00:07:03,801 and use it's trunk like this. 127 00:07:03,841 --> 00:07:05,341 Dana! 128 00:07:05,384 --> 00:07:07,434 It's lucky because the one was going to fall 129 00:07:07,469 --> 00:07:08,849 and crush me. 130 00:07:11,348 --> 00:07:13,058 Look, Grandma. We made it. 131 00:07:13,100 --> 00:07:15,100 I could have done- 132 00:07:15,144 --> 00:07:16,524 I know. 133 00:07:25,237 --> 00:07:26,567 Where's your grandmother? 134 00:07:26,613 --> 00:07:28,203 In the bathroom. 135 00:07:28,240 --> 00:07:30,580 -Did the nurse help her in? -No, I did. 136 00:07:30,617 --> 00:07:32,117 And she let you? 137 00:07:32,161 --> 00:07:34,121 Not really. 138 00:07:34,163 --> 00:07:36,713 Why doesn't Grandma want any help? 139 00:07:36,748 --> 00:07:40,248 [Grandpa] I think sometimes people get older or get hurt, 140 00:07:40,294 --> 00:07:42,804 it's difficult for them to accept help. 141 00:07:42,838 --> 00:07:44,548 [Dana] Why? 142 00:07:44,590 --> 00:07:46,380 [Grandpa] Because they used to be able to do everything 143 00:07:46,425 --> 00:07:47,585 for themselves. 144 00:07:50,387 --> 00:07:52,387 You hear something out there? 145 00:07:52,431 --> 00:07:54,271 Do you need to go investigate? 146 00:07:54,308 --> 00:07:56,978 There might be another injured prehistoric creature 147 00:07:57,019 --> 00:07:59,559 out there who can help me figure out how to help Grandma 148 00:07:59,605 --> 00:08:02,645 but I can stay here if you need me too. 149 00:08:02,691 --> 00:08:03,781 No, off you go. 150 00:08:03,817 --> 00:08:05,357 When you get back I'll drive you home. 151 00:08:11,116 --> 00:08:12,696 T-Rex! 152 00:08:12,743 --> 00:08:15,043 What are you doing around here? 153 00:08:15,078 --> 00:08:17,158 [roars] 154 00:08:17,206 --> 00:08:20,416 Shivering? Are you cold? 155 00:08:24,755 --> 00:08:26,465 I'd give you my coat 156 00:08:26,506 --> 00:08:28,626 but I think it would only cover your claws. 157 00:08:30,552 --> 00:08:32,852 Aw, poor friend. 158 00:08:32,888 --> 00:08:34,348 I don't know what to do. 159 00:08:34,389 --> 00:08:36,479 [roars] 160 00:08:37,517 --> 00:08:39,847 Another T-Rex! Maybe she can help. 161 00:08:47,861 --> 00:08:51,281 Did you just use your body to warm up another T-Rex? 162 00:08:56,161 --> 00:08:58,001 Maybe Grandma needs a warm up. 163 00:09:01,583 --> 00:09:04,173 Grandpa, you won't believe what I just saw. 164 00:09:04,211 --> 00:09:05,461 What was it? 165 00:09:05,504 --> 00:09:09,424 I just saw a T-Rex help a cold T-Rex get warm. 166 00:09:09,466 --> 00:09:11,046 Well, that makes sense. 167 00:09:11,093 --> 00:09:13,603 Birds keep each other warm by lying beside each other. 168 00:09:13,637 --> 00:09:16,387 [Dana] Maybe that will help Grandma feel better? 169 00:09:24,231 --> 00:09:26,901 Well, Dana. I should probably drive you home. 170 00:09:28,110 --> 00:09:29,440 Isn't anyone going to help me? 171 00:09:32,864 --> 00:09:34,244 Coming! 172 00:09:34,283 --> 00:09:37,543 Well, that's it. Here we go. 173 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 -Thank you. -That's it. 174 00:09:42,040 --> 00:09:43,710 I guess if the king of the dinosaurs 175 00:09:43,750 --> 00:09:46,340 can ask for help, so can I. 176 00:09:47,963 --> 00:09:49,723 Maybe you'll feel more comfortable 177 00:09:49,756 --> 00:09:51,586 if I help you warm up? 178 00:09:51,633 --> 00:09:54,223 I am feeling a bit cold. 179 00:09:54,261 --> 00:09:56,141 [both laugh] 180 00:10:02,519 --> 00:10:03,849 Thank you, Dana. 181 00:10:03,895 --> 00:10:06,685 Thank you, Edmond, for putting up with an old dinosaur. 182 00:10:06,732 --> 00:10:08,232 [laughs] 183 00:10:08,275 --> 00:10:10,985 I love dinosaurs. 184 00:10:11,028 --> 00:10:13,738 Well, let's see what we can find. 185 00:10:15,198 --> 00:10:17,698 ♪ [Odd Squad theme song on TV] ♪ 186 00:10:17,743 --> 00:10:20,833 [all roar] 187 00:10:20,871 --> 00:10:24,251 [Dana] Up next, more Dino Dana! 188 00:10:25,917 --> 00:10:28,877 [squawks] 189 00:10:28,920 --> 00:10:30,460 ♪ ♪ 190 00:10:30,505 --> 00:10:32,585 [Dana] Dino Dana! 191 00:10:32,632 --> 00:10:36,802 ♪ ♪ 192 00:10:36,845 --> 00:10:41,805 ♪ ♪ 193 00:10:41,850 --> 00:10:46,810 ♪ ♪ 194 00:10:46,855 --> 00:10:51,855 ♪ ♪ 195 00:10:51,902 --> 00:10:56,872 ♪ ♪ 196 00:10:56,907 --> 00:11:00,287 ♪ ♪ 197 00:11:00,327 --> 00:11:03,287 Dino Dana! 198 00:11:03,330 --> 00:11:07,920 ♪ ♪ 199 00:11:07,959 --> 00:11:09,919 ♪ ♪ 200 00:11:09,961 --> 00:11:11,511 ♪ ♪ 201 00:11:11,546 --> 00:11:13,586 [Dana] Bugasaurus 202 00:11:15,509 --> 00:11:16,929 [Dad] Gotcha! 203 00:11:18,678 --> 00:11:20,098 Don't gotcha. 204 00:11:22,682 --> 00:11:24,352 Dad, what are you doing? 205 00:11:24,393 --> 00:11:26,903 Well, I was trying to take a nap 206 00:11:26,937 --> 00:11:29,557 but now I'm hunting. 207 00:11:29,606 --> 00:11:30,816 Hunting what? 208 00:11:30,857 --> 00:11:33,527 Sh, do you hear that? 209 00:11:33,568 --> 00:11:35,278 That buzzing sound? 210 00:11:35,320 --> 00:11:38,160 Yeah. It's laughing at me. 211 00:11:38,198 --> 00:11:39,988 Nugget. Don't move. 212 00:11:40,033 --> 00:11:42,123 Is it on me? 213 00:11:42,160 --> 00:11:44,040 Yes. 214 00:11:44,079 --> 00:11:48,329 It's been bugging me ever since I laid down on that couch. 215 00:11:48,375 --> 00:11:51,585 Technically a fly's an insect, not a bug. 216 00:11:51,628 --> 00:11:53,668 What are you doing now? 217 00:11:53,713 --> 00:11:55,303 Winning. 218 00:11:56,591 --> 00:11:58,051 Missed it again. 219 00:11:58,093 --> 00:12:00,103 All I want to do is sleep. 220 00:12:00,137 --> 00:12:02,557 I was up all night with your brother. 221 00:12:02,597 --> 00:12:04,927 I only have a few more hours until my shift at the hospital. 222 00:12:04,975 --> 00:12:07,265 Why won't you let me sleep? 223 00:12:07,310 --> 00:12:10,480 Don't be too upset, Dad. 224 00:12:10,522 --> 00:12:12,442 Insects are some of the greatest survivors 225 00:12:12,482 --> 00:12:13,782 of all time. 226 00:12:16,445 --> 00:12:17,985 Look. 227 00:12:18,029 --> 00:12:20,199 This is how long scientists think 228 00:12:20,240 --> 00:12:22,120 people have been on Earth 229 00:12:23,869 --> 00:12:27,579 and this is how long scientists think insects have been around. 230 00:12:27,622 --> 00:12:29,082 It's a lot longer. 231 00:12:29,124 --> 00:12:33,254 Yeah, like more than 399 million years longer. 232 00:12:33,295 --> 00:12:35,625 So you're saying that I'll never get my nap? 233 00:12:35,672 --> 00:12:36,882 That this is hopeless? 234 00:12:36,923 --> 00:12:38,343 Nothing's hopeless, 235 00:12:38,383 --> 00:12:41,433 especially when we have science on our side. 236 00:12:41,470 --> 00:12:44,510 I think I might be able to help you catch that fly 237 00:12:44,556 --> 00:12:47,636 and solve a dino experiment at the same time. 238 00:12:47,684 --> 00:12:49,904 Ah, there it is. 239 00:12:49,936 --> 00:12:52,056 Dino experiment 726, 240 00:12:52,105 --> 00:12:54,145 which dinosaurs were insectivores. 241 00:12:54,191 --> 00:12:56,991 Wait. Dinosaurs ate insects? 242 00:12:57,027 --> 00:12:58,447 Yep. 243 00:12:58,487 --> 00:13:00,777 Insects haven't just been around longer than people. 244 00:13:00,822 --> 00:13:03,622 They also outlasted the dinosaurs. 245 00:13:03,658 --> 00:13:06,448 [Dad] Whoa. 246 00:13:06,495 --> 00:13:08,495 But how is knowing which dinosaurs were insectivores 247 00:13:08,538 --> 00:13:10,788 going to help me catch this fly? 248 00:13:10,790 --> 00:13:15,210 Because if I can see how they caught insects... 249 00:13:15,253 --> 00:13:18,803 Then I can use that to catch this fly, 250 00:13:18,798 --> 00:13:20,758 thank you, science. 251 00:13:23,261 --> 00:13:24,761 See, I told you it was laughing at me. 252 00:13:26,723 --> 00:13:28,523 It's Meganeura time. 253 00:13:35,273 --> 00:13:38,113 Dino Experiment 726 test number one. 254 00:13:38,151 --> 00:13:40,491 Alright, dinosaurs. 255 00:13:40,529 --> 00:13:42,359 Let's see which one of you is hungry 256 00:13:42,405 --> 00:13:44,945 for a giant prehistoric dragon fly. 257 00:13:44,991 --> 00:13:47,541 [squawks and roars] 258 00:13:47,577 --> 00:13:50,157 Not the Giganotosaurus. 259 00:13:52,624 --> 00:13:54,884 Even though the Meganeura have wings as long as my arm 260 00:13:54,918 --> 00:13:57,208 they were probably too small a meal 261 00:13:57,254 --> 00:13:58,764 for such a large predator. 262 00:14:00,840 --> 00:14:02,970 Same thing for the Albertosaurus. 263 00:14:03,009 --> 00:14:05,929 [roars] 264 00:14:05,971 --> 00:14:07,891 [squawks] 265 00:14:09,307 --> 00:14:11,517 Maybe just big enough for a Troodon. 266 00:14:11,560 --> 00:14:14,850 Troodon is one of the smartest of all the dinosaurs 267 00:14:14,854 --> 00:14:17,364 but is it smart enough to catch a Meganeura? 268 00:14:20,151 --> 00:14:22,531 She's going low. 269 00:14:22,571 --> 00:14:24,321 I think she's about to leap. 270 00:14:24,364 --> 00:14:26,994 I should probably move out of the way. 271 00:14:27,033 --> 00:14:30,703 [squawks] 272 00:14:30,745 --> 00:14:31,955 Nice moves, Troodon. 273 00:14:31,997 --> 00:14:33,917 [squawks] 274 00:14:36,835 --> 00:14:38,625 A real Meganeura? 275 00:14:38,670 --> 00:14:41,170 Looks like he's got the Troodon's attention. 276 00:14:41,214 --> 00:14:44,514 [quiet squawks] 277 00:14:44,551 --> 00:14:47,351 The Troodon is doing it's sneaky thing again. 278 00:14:47,387 --> 00:14:50,347 I wonder if it will work on a real Meganeura. 279 00:14:53,935 --> 00:14:56,055 [squawks] 280 00:14:56,104 --> 00:14:57,274 She did it! 281 00:14:57,314 --> 00:14:59,114 Troodon caught a Meganeura 282 00:14:59,149 --> 00:15:01,739 which means Troodon are insectivores. 283 00:15:01,776 --> 00:15:04,486 Now to see if her hunting style will work for Dad. 284 00:15:07,949 --> 00:15:09,529 [buzzing] 285 00:15:09,576 --> 00:15:12,656 Explain how this is going to help me catch the fly 286 00:15:12,704 --> 00:15:14,504 and get back to sleep? 287 00:15:14,539 --> 00:15:17,499 The Troodon caught the Meganeura by staying low 288 00:15:17,542 --> 00:15:21,672 and slowly sneaking up on it before leaping up 289 00:15:21,713 --> 00:15:24,053 and snatching it out of the air. 290 00:15:24,090 --> 00:15:25,840 [Dad] And you think it's going to work on the fly? 291 00:15:25,884 --> 00:15:27,554 Other than getting smaller, 292 00:15:27,594 --> 00:15:30,264 insects have stayed pretty much the same since dino times. 293 00:15:30,305 --> 00:15:32,595 Alright. Here goes. 294 00:15:34,392 --> 00:15:36,312 Gah! 295 00:15:36,353 --> 00:15:39,363 [buzzing] 296 00:15:39,397 --> 00:15:42,527 Any other bug catching ideas? 297 00:15:42,567 --> 00:15:44,987 I'll go find out. Be right back. 298 00:15:45,028 --> 00:15:47,448 [buzzing] 299 00:15:47,489 --> 00:15:49,069 You won't be laughing long. 300 00:15:52,702 --> 00:15:55,662 Dino experiment 726, test number two. 301 00:15:56,831 --> 00:15:58,211 Alright, dinosaurs. 302 00:15:58,249 --> 00:16:00,459 I know the Troodon was an insectivore 303 00:16:00,502 --> 00:16:03,882 but let's see who else is hungry for a tasty insect. 304 00:16:05,507 --> 00:16:07,177 [loud squawk] 305 00:16:07,217 --> 00:16:08,887 Quetzalcoatlus? 306 00:16:08,927 --> 00:16:10,637 The biggest flying creature of all time. 307 00:16:10,679 --> 00:16:12,099 Did you eat insects? 308 00:16:12,138 --> 00:16:16,728 [all squawk] 309 00:16:18,978 --> 00:16:21,688 Nope, looks like you preferred small dinosaurs 310 00:16:21,731 --> 00:16:22,981 like the Compsognathus. 311 00:16:25,527 --> 00:16:26,987 What about you, Pterodactylus? 312 00:16:26,986 --> 00:16:28,446 Did you eat insects? 313 00:16:28,488 --> 00:16:30,868 [squawks] 314 00:16:30,907 --> 00:16:33,237 Or did insects eat you? 315 00:16:38,164 --> 00:16:40,254 [squawking and chittering] 316 00:16:40,291 --> 00:16:41,791 A Microraptor? 317 00:16:41,835 --> 00:16:44,835 You're a dinosaur with four wings that you use to glide. 318 00:16:44,879 --> 00:16:47,509 Are you a fast-enough glider to catch a Meganeura? 319 00:16:47,549 --> 00:16:48,839 [squawking and chittering] 320 00:16:48,883 --> 00:16:50,303 Looks like I'm about to find out. 321 00:16:54,639 --> 00:16:57,019 The Microraptor is closing in. 322 00:16:59,060 --> 00:17:00,230 It did it! 323 00:17:00,270 --> 00:17:01,940 The Microraptor caught a Meganeura 324 00:17:01,980 --> 00:17:04,690 which means Microraptors are insectivores. 325 00:17:04,733 --> 00:17:07,243 Now to see if this hunting style will work for Dad. 326 00:17:16,035 --> 00:17:17,575 But I can't fly. 327 00:17:17,620 --> 00:17:18,710 Especially not when I'm this tired. 328 00:17:18,747 --> 00:17:22,247 No, but you can glide. 329 00:17:22,292 --> 00:17:24,002 Sort of. 330 00:17:24,043 --> 00:17:25,843 The Microraptor caught the Meganeura 331 00:17:25,879 --> 00:17:28,299 by gliding down on it from above. 332 00:17:28,339 --> 00:17:29,919 Aerial attack. I like it. 333 00:17:31,593 --> 00:17:34,853 Just remember, insects have incredible eyesight. 334 00:17:34,888 --> 00:17:37,558 They can see all around them which means... 335 00:17:37,599 --> 00:17:39,769 Don't worry, Nugget. I've got this. 336 00:17:39,809 --> 00:17:42,769 [chuckles] 337 00:17:46,858 --> 00:17:49,278 It can be hard to surprise them. 338 00:17:51,613 --> 00:17:53,873 Feeling like science isn't really helping us here, Nugget. 339 00:17:53,907 --> 00:17:56,237 Science is all about trial and error. 340 00:17:56,284 --> 00:17:58,664 -Right now we have... -Two errors. 341 00:17:58,703 --> 00:18:00,913 Which just means we need another trial. 342 00:18:00,955 --> 00:18:02,455 I'll be right back. 343 00:18:04,292 --> 00:18:06,842 I don't know how many more trials I can take. 344 00:18:09,047 --> 00:18:11,837 Dino Experiment 726, test number three. 345 00:18:13,134 --> 00:18:14,644 Alright, dinosaurs. 346 00:18:14,677 --> 00:18:16,847 I know the Troodon and Microraptor 347 00:18:16,888 --> 00:18:19,928 are insectivores but is anyone else interested 348 00:18:19,974 --> 00:18:22,274 in showing how they catch a yummy insect? 349 00:18:24,854 --> 00:18:26,114 What was that? 350 00:18:26,147 --> 00:18:28,017 Ouch. 351 00:18:28,066 --> 00:18:30,936 There it is again. Who's doing that? 352 00:18:30,985 --> 00:18:32,525 I better take cover. 353 00:18:35,323 --> 00:18:38,203 Meganeura, are you hiding too? 354 00:18:40,161 --> 00:18:41,661 But from what? 355 00:18:41,704 --> 00:18:46,134 [squawking] 356 00:18:46,125 --> 00:18:47,705 An archaeopteryx. 357 00:18:47,752 --> 00:18:50,132 Paleontologists believe the Archaeopteryx 358 00:18:50,171 --> 00:18:52,511 was the first bird ever. 359 00:18:52,549 --> 00:18:54,129 I know some birds eat insects 360 00:18:54,133 --> 00:18:55,763 but are you one of them? 361 00:18:55,802 --> 00:18:58,052 [squawks] 362 00:18:58,096 --> 00:18:59,716 It looks like that's a yes. 363 00:19:02,475 --> 00:19:03,635 Meganeura and Archaeopteryx 364 00:19:03,685 --> 00:19:05,645 are both expert fliers 365 00:19:05,687 --> 00:19:07,477 so I wonder how the Archaeopteryx 366 00:19:07,522 --> 00:19:09,072 is planning to catch the Meganeura. 367 00:19:12,986 --> 00:19:15,486 It didn't but it did give another Archaeopteryx 368 00:19:15,530 --> 00:19:16,990 a chance to catch it. 369 00:19:18,366 --> 00:19:19,986 I know what Dad needs to do! 370 00:19:23,162 --> 00:19:26,462 ♪ ♪ 371 00:19:26,499 --> 00:19:29,879 On three. One, two- 372 00:19:29,919 --> 00:19:31,839 Wait. Tell me the plan again? 373 00:19:31,880 --> 00:19:35,380 Archaeopteryx worked together to catch their prey. 374 00:19:35,425 --> 00:19:36,585 One of them would chase it 375 00:19:36,634 --> 00:19:38,304 while the other one waits to catch it. 376 00:19:38,344 --> 00:19:39,554 Yes. Got it. 377 00:19:39,596 --> 00:19:41,756 -So, I'm the catcher? -Chaser. 378 00:19:41,806 --> 00:19:43,636 Chaser. Perfect. I'm good at that. 379 00:19:43,683 --> 00:19:45,853 Okay. On three. 380 00:19:47,312 --> 00:19:51,402 One, two, three! 381 00:19:51,441 --> 00:19:53,901 Ahh! 382 00:19:55,320 --> 00:19:57,700 -Got ya! -Yeah! 383 00:19:57,739 --> 00:20:00,869 Thanks, Dad. I learned from the best. 384 00:20:00,909 --> 00:20:02,539 The Archaeopteryx. 385 00:20:02,577 --> 00:20:04,197 Yes. 386 00:20:04,245 --> 00:20:07,035 Thank you, science and thank you, Nugget. 387 00:20:07,081 --> 00:20:08,831 This means I can finally take a nap. 388 00:20:08,875 --> 00:20:11,705 A short one, but still. 389 00:20:11,753 --> 00:20:12,963 You're welcome, Dad. 390 00:20:15,757 --> 00:20:17,047 Sleep tight. 391 00:20:17,091 --> 00:20:21,681 [baby cries] 392 00:20:21,721 --> 00:20:23,181 You don't have any dino experiments 393 00:20:23,222 --> 00:20:24,972 on getting a baby to stay asleep, do you? 394 00:20:25,016 --> 00:20:27,096 You know what? I might. 395 00:20:30,438 --> 00:20:33,318 [skittering] 396 00:20:33,358 --> 00:20:35,438 [baby cries] 397 00:20:35,485 --> 00:20:39,445 -Let's see. -What have we got here? 398 00:20:39,489 --> 00:20:41,199 Why do Corythosaurus honk... 399 00:20:41,240 --> 00:20:56,340 ♪ ♪ 400 00:20:56,381 --> 00:21:11,351 ♪ ♪ 401 00:21:11,396 --> 00:21:21,356 ♪ ♪ 26541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.